aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ja/helpcontent2
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po831
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po87
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po37248
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po69
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po204
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po186
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po201
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po49825
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po125
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po189
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po126
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po1424
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart.po98
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po64
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po935
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po27
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/04.po34
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po133
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po4
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po5
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po105
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po281
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po1436
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po1610
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po5553
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po16369
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po314
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po148
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/07.po9
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po50
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po1164
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1924
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po2559
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10369
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po504
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po164
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po1087
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po667
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po203
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po647
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po70
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po85
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po1551
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/02.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po28
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/guide.po106
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po2694
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po304
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3302
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po3695
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po260
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12315
52 files changed, 3754 insertions, 157642 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
new file mode 100644
index 00000000000..68e1ce7ced5
--- /dev/null
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"07\n"
+"help_section.text"
+msgid "Macros and Programming"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0701\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0702\n"
+"node.text"
+msgid "Command Reference"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070202\n"
+"node.text"
+msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070201\n"
+"node.text"
+msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0703\n"
+"node.text"
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04\n"
+"help_section.text"
+msgid "Presentations and Drawings"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0401\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0402\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"040201\n"
+"node.text"
+msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020101\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020102\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"040202\n"
+"node.text"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0403\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0404\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0405\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0406\n"
+"node.text"
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0407\n"
+"node.text"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0408\n"
+"node.text"
+msgid "Groups and Layers"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0409\n"
+"node.text"
+msgid "Text in Presentations and Drawings"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0410\n"
+"node.text"
+msgid "Viewing"
+msgstr ""
+
+#: schart.tree
+msgctxt ""
+"schart.tree\n"
+"05\n"
+"help_section.text"
+msgid "Charts and Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: schart.tree
+msgctxt ""
+"schart.tree\n"
+"0501\n"
+"node.text"
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0201\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0202\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0203\n"
+"node.text"
+msgid "Creating Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0204\n"
+"node.text"
+msgid "Graphics in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0205\n"
+"node.text"
+msgid "Tables in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0206\n"
+"node.text"
+msgid "Objects in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0207\n"
+"node.text"
+msgid "Sections and Frames in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0208\n"
+"node.text"
+msgid "Tables of Contents and Indexes"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0209\n"
+"node.text"
+msgid "Fields in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0210\n"
+"node.text"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0211\n"
+"node.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0213\n"
+"node.text"
+msgid "Special Text Elements"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0214\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0215\n"
+"node.text"
+msgid "Numbering and Lists"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0216\n"
+"node.text"
+msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0218\n"
+"node.text"
+msgid "Troubleshooting Tips"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0219\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0220\n"
+"node.text"
+msgid "Master Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0221\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0222\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0223\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"06\n"
+"help_section.text"
+msgid "HTML Documents"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"03\n"
+"help_section.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0301\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0302\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0303\n"
+"node.text"
+msgid "Working with Formulas"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"01\n"
+"help_section.text"
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"10\n"
+"help_section.text"
+msgid "Common Help Topics"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1001\n"
+"node.text"
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1002\n"
+"node.text"
+msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1004\n"
+"node.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Options"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1005\n"
+"node.text"
+msgid "Wizards"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100501\n"
+"node.text"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100502\n"
+"node.text"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100504\n"
+"node.text"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100505\n"
+"node.text"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100506\n"
+"node.text"
+msgid "HTML Export Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100510\n"
+"node.text"
+msgid "Document Converter Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1006\n"
+"node.text"
+msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1007\n"
+"node.text"
+msgid "Working with the User Interface"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1008\n"
+"node.text"
+msgid "Printing, Faxing, Sending"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1009\n"
+"node.text"
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1010\n"
+"node.text"
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1012\n"
+"node.text"
+msgid "Charts and Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1013\n"
+"node.text"
+msgid "Load, Save, Import, Export"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1014\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1015\n"
+"node.text"
+msgid "Document Version Tracking"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1016\n"
+"node.text"
+msgid "Labels and Business Cards"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1018\n"
+"node.text"
+msgid "Inserting External Data"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1019\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1020\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1021\n"
+"node.text"
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"09\n"
+"help_section.text"
+msgid "Database Functionality"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"0901\n"
+"node.text"
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"08\n"
+"help_section.text"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0801\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0802\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"080201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"080202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0803\n"
+"node.text"
+msgid "Functions Types and Operators"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0804\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0805\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0806\n"
+"node.text"
+msgid "Filtering and Sorting"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0807\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0808\n"
+"node.text"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0809\n"
+"node.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0810\n"
+"node.text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0811\n"
+"node.text"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0812\n"
+"node.text"
+msgid "Viewing, Selecting, Copying"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0813\n"
+"node.text"
+msgid "Formulas and Calculations"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0814\n"
+"node.text"
+msgid "Protection"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0815\n"
+"node.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 1f6f299e444..88af3debd83 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lyK]
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Basic ダイアログの作成"
-#. 5QGj
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ダイアログ;Basic ダイアログを作成する</bookmark_value>"
-#. 7/Gq
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Basic ダイアログの作成\">Basic ダイアログの作成</link></variable>"
-#. I[pj
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「ダイアログの管理」</emph> を選択して、<emph>「新規作成」</emph> をクリックします。"
-#. i4iR
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "ダイアログの名前を入力して、「OK」をクリックします。後でダイアログの名前を変更する場合は、タブを右クリックして、<emph>「名前の変更」</emph>を選択します。"
-#. g4sC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "<emph>編集</emph> をクリックします。空のダイアログが含まれる Basic ダイアログエディターが開きます。"
-#. G]H:
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "<emph>「ツールボックス」</emph>バーが見つからない場合は、<emph>「コントロールの挿入」</emph>アイコンのとなりの矢印をクリックして、<emph>「ツールボックス」</emph>バーを開きます。"
-#. R#P.
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "いずれかのツールを選択して、ダイアログ上のドラッグ操作により必要なコントロールを作成します。"
-#. pa$)
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ダイアログエディターでのコントロールの作成"
-#. =H+1
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コントロール; ダイアログエディターで作成</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログエディター;コントロールを作成</bookmark_value>"
-#. Z:9c
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"ダイアログエディターでのコントロールの作成\">ダイアログエディターでのコントロールの作成</link></variable>"
-#. b]H\
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "BASIC ダイアログの <emph>ツールボックス</emph> 上のツールを使用して、作成したダイアログにコントロールを追加します。"
-#. (q+q
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "<emph>ツールボックス</emph> を表示するには、<emph>マクロ</emph> ツールバー上にある<emph>操作要素の挿入</emph> アイコンの横の矢印をクリックします。"
-#. CTqE
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "ツールバー上にあるツール群の中から、<emph>ボタン</emph> などのツールをクリックします。"
-#. Z$eA
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "ダイアログに描画したボタンをドラッグして、必要なサイズに整えます。"
-#. :3jB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ダイアログエディターでのコントロール制御用プログラミングの例"
-#. 4OU5
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value> コントロール制御のプログラミング例</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログ;読み込み (例)</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログ;表示 (例)</bookmark_value><bookmark_value>コントロール;読み込み、編集の属性 (例)</bookmark_value><bookmark_value>リストボックス; 入力項目の削除(例)</bookmark_value><bookmark_value>リストボックス;入力項目の追加 (例)</bookmark_value><bookmark_value>プログラミング例; コントロール制御</bookmark_value>"
-#. ,1-3
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"ダイアログエディターでのコントロール制御用プログラミングの例\">ダイアログエディターでのコントロール制御用プログラミングの例</link></variable>"
-#. gNsl
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "下記の例は、「Dialog1」と名付けた新規<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"ダイアログ\">ダイアログ</link>を制御するためのものです。 このダイアログを作成する際には、ダイアログエディター上で <emph>コントロール</emph> 可動ツールバーを表示させ、該当するツールを用いて、次のコントロールを配置しておきます: 「CheckBox1」という名前の <emph>チェックボックス</emph> 1 個、「Label1」という名前の <emph>ラベルフィールド (図表番号ボックス)</emph> 1 個、「CommandButton1」という名前の <emph>ボタン</emph> 1 個、「ListBox1」という名前の <emph>リストボックス</emph> 1 個。"
-#. @VQ#
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "オブジェクト変数にコントロールを割り当てる際には、上記の名前の大文字と小文字を一致させる必要があります。"
-#. ;Zv/
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "ダイアログの読み込み用の大域関数"
-#. $.c[
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -228,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "ダイアログの表示"
-#. o@5@
#: sample_code.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "rem 変数の大域定義"
-#. r0wJ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "プログラム中でのコントロールのプロパティの取得と変更"
-#. ]6.1
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -257,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM ダイアログモデルの取得"
-#. [noW
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM Label1 のテキストの表示"
-#. I:c%
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM Label1 のテキストの変更"
-#. ^f!;
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
-#. j+5q
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM CheckBox1 コントロールのモデルプロパティの表示"
-#. 0K/R
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM コントロールモデルでの CheckBox1 の状態の変更"
-#. t-.)
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM CommandButton1 コントロールのモデルプロパティの表示"
-#. MW#z
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -320,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM CommandButton1 コントロールの表示"
-#. #1@t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -329,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM ダイアログの実行"
-#. SQ;/
#: sample_code.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -339,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
-#. oZMn
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -349,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "リストボックスへの項目追加"
-#. NVlH
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -358,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM リストボックスへの項目追加"
-#. !R)S
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -367,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
-#. []3y
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -377,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "リストボックスからの項目の削除"
-#. W\?P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -386,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM リストボックスの 1 番目の項目の削除"
-#. T)mS
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -395,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ダイアログエディターに配置したコントロールのプロパティの変更"
-#. ?XnX
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プロパティ; ダイアログエディター上のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>変更;コントロールプロパティ</bookmark_value><bookmark_value>コントロール;プロパティの変更</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログエディター;コントロールプロパティの変更</bookmark_value>"
-#. r0LQ
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"ダイアログエディターに配置したコントロールのプロパティの変更\">ダイアログエディターに配置したコントロールのプロパティの変更</link></variable>"
-#. mlL^
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "ダイアログ上に配置したコントロールについては、各種のプロパティ設定が行えます。たとえばここで作成したボタンの場合、表示色や名前およびサイズの変更ができます。多くのコントロールのプロパティは、ダイアログの作成や編集をする際に変更できます。ただし、一部のプロパティについては、実行時にのみ変更が可能です。"
-#. YrC3
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "デザインモード時にコントロールのプロパティを変更するには、該当するコントロールを右クリックして <emph>プロパティ</emph> を選択します。"
-#. 6c:g
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "ダイアログエディター内のコントロールの翻訳"
-#. I%m*
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ダイアログ;翻訳</bookmark_value><bookmark_value>ローカライズダイアログ</bookmark_value><bookmark_value>翻訳ダイアログ</bookmark_value>"
-#. Zv\6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -461,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ダイアログエディター内のコントロールの翻訳</link></variable>"
-#. ]%ki
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -470,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Basic IDEダイアログエディターの「言語」ツールバーには、ローカライズ可能なダイアログを有効にして管理するコントロールが表示されます。</ahelp>"
-#. w39E
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -479,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "デフォルトでは、作成するダイアログには 1 つの言語の文字列リソースだけが含まれます。ユーザーの言語設定に合わせて、自動的にローカライズした文字列を表示するダイアログを作成できます。"
-#. HsTg
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -488,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">編集する文字列の言語を選択します。「言語の管理」アイコンをクリックして、言語を追加します。</ahelp>"
-#. k_)8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -497,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">言語をクリックし、次に「デフォルト」をクリックして、その言語をデフォルトに設定するか、「削除」をクリックして、その言語をリストから削除します。</ahelp>"
-#. `vfU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -506,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">言語をリストに追加するダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. |z,=
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -515,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リスト内の言語を選択し、「削除」をクリックして、その言語を削除します。すべての言語を削除すると、現在のライブラリのすべてのダイアログからローカライズ可能なダイアログの文字列リソースが削除されます。</ahelp>"
-#. trE)
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -524,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストの言語を選択し、「デフォルト」をクリックして、その言語をデフォルトの言語として設定します。</ahelp>"
-#. :o/z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -533,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">デフォルトの言語は、ほかのすべての言語の文字列のソースとして使用されます。</ahelp>"
-#. lOW%
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -542,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダイアログ文字列の UI 言語を追加します。</ahelp>"
-#. [+~9
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -551,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "ローカライズ可能なダイアログを有効にする"
-#. 4GEp
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -560,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "Basic IDE ダイアログエディターで、<item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー → 言語</item> を選択して、「言語」ツールバーを開きます。"
-#. x)fS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -569,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "現在のライブラリにローカライズ可能なダイアログがすでに含まれている場合は、「言語」ツールバーは自動的に表示されます。"
-#. P?77
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -578,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr "「言語」ツールバーまたは「ツールボックス」バーで <emph>言語の管理</emph> アイコン <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">言語の管理アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. GIYx
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -587,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "「ユーザーインタフェース言語の管理」ダイアログが表示されます。このダイアログでは、現在のライブラリの言語を管理します。タイトルバーに現在のライブラリの名前が表示されます。"
-#. b]RP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -596,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "このダイアログで「追加」をクリックして、言語項目を追加します。"
-#. )oH3
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -605,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "この手順によって、すべての新しいダイアログにローカライズ可能な文字列のリソースを含めることができます。"
-#. CrnQ
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -614,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "はじめて「追加」をクリックすると、「標準ユーザーインタフェース言語の設定」ダイアログが表示されます。次に「追加」をクリックすると、このダイアログに「ユーザーインタフェース言語の追加」が追加されています。"
-#. D-0^
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -623,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "「ユーザーインタフェース言語の管理」ダイアログで標準言語を変更することもできます。"
-#. +NiO
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -632,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language."
msgstr "言語を選択します。"
-#. 0X5h
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -641,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "これにより、すべての文字列の翻訳されたバージョンを含む文字列リソースが、ダイアログのプロパティに追加されます。標準言語のダイアログ文字列が新しい文字列のセットにコピーされます。あとで、新しい言語に切り替えて、文字列を翻訳することができます。"
-#. Ks?r
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -650,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "ダイアログを閉じるか、または言語をさらに追加します。"
-#. +}jW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -659,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "ダイアログ内のローカライズ可能なコントロールを編集する"
-#. [%BK
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -668,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "ダイアログ内のローカライズ可能な文字列のリソースを追加したら、「言語」ツールバーの「現在の言語」リストボックスから現在の言語を選択できます。"
-#. A%({
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -677,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "「現在の言語」リストボックスを、標準言語を表示するように切り替えます。"
-#. *][@
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -686,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "任意の数のコントロールをダイアログに挿入し、必要な文字列をすべて入力します。"
-#. NwKw
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -695,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "「現在の言語」リストボックスで別の言語を選択します。"
-#. 6c@g
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -704,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "コントロールの「プロパティ」ダイアログを使用して、すべての文字列をほかの言語に編集します。"
-#. pm!y
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -713,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "追加したすべての言語でこの手順を繰り返します。"
-#. )W13
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -722,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "文字列をユーザーのバージョンの %PRODUCTNAME のユーザーインタフェース言語で提供した場合、ダイアログのユーザーにはその言語で文字列が表示されます。"
-#. !aKh
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -731,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "ユーザーのバージョンと一致する言語がない場合、ユーザーには標準言語の文字列が表示されます。"
-#. TADC
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -740,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "ユーザーの %PRODUCTNAME が Basic ダイアログのローカライズ可能な文字列リソースを認識しない古いバージョンの場合、標準言語の文字列が表示されます。"
-#. lK5B
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -749,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "ダイアログ表示用のプログラムコード"
-#. %+,9
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -758,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>モジュールとダイアログの切り替え</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログ;表示にプログラムコードを使用する (例)</bookmark_value><bookmark_value>例; プログラムコードを使ってダイアログを表示する</bookmark_value>"
-#. Z#rJ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -768,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"ダイアログ表示用のプログラムコード\">ダイアログ表示用のプログラムコード</link></variable>"
-#. 9W_=
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -778,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "ダイアログを作成した <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC ウィンドウで、ダイアログを割り当てるモジュール名のタブをクリックして、エディター画面を切り換えます。モジュール名のタブは、画面の下側に表示されています。"
-#. m$G5
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -788,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "下記の <emph>Dialog1Show</emph> サブルーチンのコードを入力します。なおこの例では、ユーザー定義したダイアログ名を「Dialog1」としています。"
-#. .gr9
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -798,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "「LoadDialog」を使用しなくても、下記のコードのようにしてダイアログを呼び出すことができます。"
-#. 9mG;
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ef317cde5c8..4d22cf25041 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. .7pA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. XWZl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. 5vRd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "選択したコントロールやダイアログのプロパティを設定します。どのようなプロパティを設定できるかは、選択したコントロールの種類ごとに異なります。このため下記のプロパティの中には、コントロールの種類によっては設定できないものが存在します。"
-#. c$Bu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. O@L;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">選択したコントロールのテキストの配置方法を指定します。</ahelp>"
-#. |T2L
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "オートフィル"
-#. rkR3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、選択したコントロールのオートフィル機能が有効になります。 </ahelp>"
-#. ZYQm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#. ^Q2u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの背景色を指定します。</ahelp>"
-#. D;jl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "ブロック増分"
-#. Fl}t
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーがスクロールバー上のスライダーと矢印の間をクリックしたときにスクロールする単位数を指定します。</ahelp>"
-#. kCE$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "枠"
-#. %2RN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの枠線の種類を指定します。</ahelp>"
-#. wCm5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "ボタンの種類"
-#. ybwY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ボタンの種類を選択します。 ボタンの種類によって、開始されるアクションの種類が決まります。</ahelp>"
-#. ,G\Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "文字列"
-#. 4h]P
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの表示に使用するフォントを指定します。</ahelp>"
-#. pQC6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "通貨シンボル"
-#. 7ySZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">通貨コントロールで使用する通貨記号を入力します。</ahelp>"
-#. n7=T
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. Ca`/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">日付コントロールに表示されるデフォルトの日付を指定します。</ahelp>"
-#. LTEm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "日付の形式"
-#. /;J9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">日付コントロールで使用する書式を指定します。 日付コントロールは、この書式設定によってユーザー入力を解釈します。</ahelp>"
-#. 9BJ[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "最後の日付"
-#. RcPV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">日付コントロールの上限を指定します。</ahelp>"
-#. }`dD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "最初の日付"
-#. ~Zl=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">日付コントロールの下限を指定します。</ahelp>"
-#. `dgE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "小数点以下の桁数"
-#. 3|+-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">数値または通貨コントロールで表示される小数点以下の桁数を指定します。</ahelp>"
-#. C4CH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "標準ボタン"
-#. G,NM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を指定すると、現在のボタンコントロールが標準で選択されます。 ダイアログが表示された状態で <emph>Return</emph> キーを押すと、標準ボタンがアクティブになります。</ahelp>"
-#. 1;cZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "遅延"
-#. #bM1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーによるトリガーイベント間の時間をミリ秒単位で指定します。</ahelp> トリガーイベントは、スクロールバーの矢印またはスクロールバーの背景領域をクリックすると発生します。 スクロールバーの矢印またはスクロールバーの背景領域をクリックしたときにマウスボタンを押し続けた場合は、トリガーイベントが繰り返し発生します。 必要に応じて、たとえば 2 s や 500 ms のように入力する数字に有効な時間単位を含めることもできます。"
-#. MCW+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"
-#. @^hH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を指定すると、リストボックスおよびコンボボックスコントロールのドロップダウンオプションが有効になります。 ドロップダウンを指定したコントロールフィールドには矢印ボタンが表示され、これをクリックすることで既存項目の一覧がリスト表示されます。</ahelp>"
-#. dYO.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "アクティブ"
-#. Uk81
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -380,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、コントロールが使用可能になります。 使用不可能なコントロールは、ダイアログ上でグレー表示にされます。</ahelp>"
-#. c#Ib
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -390,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "入力マスク"
-#. .{W?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -400,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パターンコントロールの入力マスクを指定します。 これは、コントロールの入力書式を定義する文字コードです。</ahelp>"
-#. 35~5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "入力マスクに使う入力制限用の文字コードには、下記に一覧する文字が使用できます。"
-#. G*#j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>文字</emph>"
-#. `]CP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. v:x(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
-#. MYiQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "テキスト定数。この文字はユーザーによる変更が行えません。"
-#. Q`?z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "A"
-#. %__%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "入力文字として a-z を許可します。大文字が入力された場合は、自動的に小文字に変換されます。"
-#. (skl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. O\iW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -490,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "入力文字として A-Z を許可します。小文字が入力された場合は、自動的に大文字に変換されます。"
-#. ^eoK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -500,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "C"
-#. dUKL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -510,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "入力文字として a-z および 0-9 を許可します。大文字が入力された場合は、自動的に小文字に変換されます。"
-#. O.$_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -520,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. 3gnh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "入力文字として a-z および 0-9 を許可します。小文字が入力された場合は、自動的に大文字に変換されます。"
-#. =Bz.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. U@jb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "入力文字として 0-9 のみを許可します。"
-#. w`$|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 0/%P
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "入力文字としてすべての印刷可能な文字を許可します。"
-#. KT/f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. aR(m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "入力文字としてすべての印刷可能な文字を許可します。小文字が入力された場合は、自動的に大文字に変換されます。"
-#. ^6$p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
-#. H%KR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -608,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ツリーコントロールのノードが編集可能かどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 4Y{A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "標準値は FALSE です。"
-#. /nmC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#. Ouj)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ボタンおよびイメージコントロールに表示させる画像の場所を指定します。 ファイルを選択するには「...」をクリックします。</ahelp>"
-#. M4Qq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -647,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. hDlS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -657,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールまたはダイアログの高さを指定します。</ahelp>"
-#. ibPC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -667,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
-#. ^a##
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -677,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マウスがコントロール上にあるときにヒント (バブルヘルプ) として表示されるヘルプテキストを入力します。</ahelp>"
-#. i^|d
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -687,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "ヘルプURL"
-#. eT*L
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -697,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">特定のコントロールにフォーカスがある状態で (F1) キーを押した際に呼び出す URL ヘルプを指定します。 たとえば、書式 HID:1234 を使用して番号 1234 の Help-ID を呼び出します。</ahelp>"
-#. xXrC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -706,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
msgstr "環境変数 HELP_DEBUG を 1 に設定すると、ヘルプの詳細ヒントとして Help-ID が表示されます。"
-#. y.\=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -716,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "間隔"
-#. JeK#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -726,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スピンボタンコントロールの増分および減分間隔を指定します。</ahelp>"
-#. b@8M
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "終了モードの編集を呼び出す"
-#. $*#h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -744,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ツリー内の別のノードの選択、ツリーのデータの変更、またはほかの手段によって編集が中断されるときに、何が起こるかを指定します。</ahelp>"
-#. ms=;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
msgstr "このプロパティを TRUE に設定すると、編集が中断されたときに変更が自動的に保存されます。 FALSE に設定すると、編集が中止され、変更が失われることになります。"
-#. bZ.~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -762,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "標準値は FALSE です。"
-#. 5-?o
#: 01170101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "タイトル"
-#. -4:w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールのラベルを指定します。 ラベルはコントロールの位置に表示されます。</ahelp>"
-#. ,pBi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr "<emph>タイトル</emph> は、<emph>(Shift) + (Enter) キー</emph> を押して強制改行させることで、複数行表示にすることが可能です。"
-#. Ub9l
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Count"
msgstr "行数"
-#. wv_a
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リストコントロールで表示する行数を入力します。 コンボボックスの場合、この設定はドロップダウンオプションを使用可能な場合のみ有効です。 </ahelp>"
-#. y#FX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "スクロールバー"
-#. %IZA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -831,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "指定するスクロールバーの種類をテキストボックスに追加します。"
-#. Yj5D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -841,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "線増分"
-#. o#dN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -851,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーがスクロールバーの矢印をクリックしたときにスクロールされる単位数を指定します。</ahelp>"
-#. d:a\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -861,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "リストの項目"
-#. $i_{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -871,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リスト形式のコントロールに表示する項目を指定します。 1 つの項目がリストの 1 行分に相当します。 新しい行を挿入するには、<emph>Shift+Enter</emph> キーを押します。</ahelp>"
-#. bKmu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -881,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "文字マスク"
-#. (d(*
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -891,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パターンコントロールに表示する初期値を指定します。 この指定により、ユーザーは、パターンコントロールにおいてどのような値の入力が許可されているかを識別できます。 入力マスクに入力制限用の文字コードが指定してあると、文字マスクもその制限を受けます。</ahelp>"
-#. ?ft9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual line break"
msgstr "ハード改行"
-#. KU5W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、複数行表示が可能なコントロールの内部で手動で行ブレークが挿入できるようになります。</ahelp>"
-#. -E51
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "最大文字数"
-#. wc-1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーが入力できる最大文字数を指定します。</ahelp>"
-#. y9h.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -941,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline Input"
msgstr "複数行"
-#. gjla
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -951,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールに複数の行を入力できるようにするには、「はい」を選択します。 コントロール内に手動で行ブレークを挿入するには、Enter キーを押します。</ahelp>"
-#. GQ8#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -961,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "複数選択"
-#. 86Q`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -971,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、リスト形式のコントロールで複数項目の選択が可能になります。</ahelp>"
-#. 1;2b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -981,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. lCVG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -991,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの名前を挿入します。 この名前は、コントロールの特定に使用できます。</ahelp>"
-#. +]f#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1001,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "配置"
-#. :Pd\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1011,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログ上のコントロールについて、Tab キーを押した際にフォーカスを移動する順序を指定します。</ahelp>ダイアログを表示した段階でフォーカスを得るコントロールは、この数値のいちばん小さいもの (0) です。 <emph>Tab</emph> キーを押すと、この順序指定に従って次のコントロールにフォーカスが移動していきます。"
-#. [;q$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1021,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "この設定値には、ダイアログにコントロールを配置した順番に従って、自動的に番号が割り当てられます。こうしたコントロールの順序設定は、必要に応じて変更ができます。また重複した値を指定しても、$[officename] Basic は自動的に重複を解消する形で番号を設定し直します。またこの値は、フォーカスが移動しないコントロールに対しても指定できますが、そうしたコントロールは Tab キーを押してもスキップされます。"
-#. :GC?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#. D6!3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーコントロールの方向を指定します。</ahelp>"
-#. O]U6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "ページ(ステップ)"
-#. ;UH9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールを割り当てるダイアログページ、または編集するダイアログのページ番号を指定します。</ahelp>ダイアログにページセットが 1 つしかない場合、<emph>ページ (ステップ)</emph> の値は <emph>0</emph> です。"
-#. :NV?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1071,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "コントロールをすべてのダイアログページで表示させるには、<emph>ページ (ステップ)</emph> の値を0にします。"
-#. 7C65
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1081,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr "実行時にダイアログのページを切り換えるには、マクロ側でこの <emph>ページ (ステップ)</emph> 値を変更させる必要があります。"
-#. sc@d
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1091,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "パスワード用の記号"
-#. Mx4n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">実際に入力された文字の代わりに表示させる文字を指定します。 この機能は、テキストフィールドコントロールでパスワード入力を行う際に利用できます。</ahelp>"
-#. /OEi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "位置 X"
-#. f]jA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログの左端から選択したコントロールまでの距離を指定します。</ahelp>"
-#. C#UB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "位置 Y"
-#. ^ybM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1141,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログの上端から選択したコントロールまでの距離を指定します。</ahelp>"
-#. WB1z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1151,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "シンボルを前に置く"
-#. t%Kc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1161,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、通貨フィールドコントロールに入力された数値を表示する際に、数値の前に通貨シンボルが表示されます。</ahelp>"
-#. ^gf5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1171,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. ?x=F
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1181,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、ドキュメントの印刷時に、選択したコントロールも含めて印刷させます。</ahelp>"
-#. H??@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1191,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "進行値"
-#. kmaZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1201,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">進捗バーコントロールの進行値を指定します。</ahelp>"
-#. p9T|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1211,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "最大進行値"
-#. F0HI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1221,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">進捗バーコントロールの最大値を指定します。</ahelp>"
-#. ##O:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1231,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "最小進行値"
-#. E819
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1241,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">進捗バーコントロールの最小値を指定します。</ahelp>"
-#. Rt:9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1251,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
-#. l2Kb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1261,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの値をユーザーが編集できないようにするには、「はい」を選択します。 コントロールは使用可能な状態になり、フォーカスを置くことはできますが変更はできなくなります。</ahelp>"
-#. +WTD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1270,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
-#. tWr0
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スピンボタンなどのコントロール上でマウスボタンを押したままにすると、トリガーイベントを繰り返します。</ahelp>"
-#. i|T9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1288,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "ルートが表示されました"
-#. BVN9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1297,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ツリーコントロールのルートノードが表示されるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. !M#:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
msgstr "表示されたルートが FALSE に設定されている場合、モデルのルートノードはツリーコントロールの有効なノードではなくなっており、XTreeControl のどのメソッドでも使用できません。"
-#. GO^^
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1315,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "標準値は TRUE です。"
-#. WST[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1324,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "行の高さ"
-#. uOs5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1333,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ツリーコントロールの各行の高さをピクセル単位で指定します。</ahelp>"
-#. CV(}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1342,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
msgstr "指定した値が 0 以下である場合、その行の高さがすべての行の最大の高さになります。"
-#. =%J:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1351,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is 0."
msgstr "標準値は 0 です。"
-#. 77_|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1361,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "イメージの大きさを合わせる"
-#. 0|#O
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1371,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールのサイズに合うように画像のサイズを変更します。</ahelp>"
-#. P8oK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1380,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "スクロールバー"
-#. %5K)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1389,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストボックスに対して指定するスクロールバーの種類を追加します。</ahelp>"
-#. _.zK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1399,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "スクロール値"
-#. g1(Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1409,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーコントロールの初期値を指定します。 これによってスクロールバーのスライダーの位置が決まります。</ahelp>"
-#. [a1p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1419,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "最大スクロール値"
-#. Dg7K
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1429,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーコントロールの最大値を指定します。</ahelp>"
-#. H8$W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1438,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "スクロール単位の最小値。"
-#. @9F{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1447,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーコントロールの最小値を指定します。</ahelp>"
-#. E_7-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1456,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "ハンドルの表示"
-#. PT-2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1465,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ノードのハンドルが表示されるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. v%?Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1474,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
msgstr "ハンドルは、ツリーコントロールの階層構造を視覚化した点線になります。"
-#. Q-:]
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1483,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "標準値は TRUE です。"
-#. H(1\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1492,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "ルートハンドルの表示"
-#. (}+q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1501,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ノードのハンドルがルートレベルでも表示されるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. rqs$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1510,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "標準値は TRUE です。"
-#. /%nh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1519,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. 4.`(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1528,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した項目の順番を指定します。「0」が最初の項目に対応します。 複数の項目を選択する場合は、複数選択オプションを有効にしておく必要があります。</ahelp>"
-#. S=eZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1537,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr "<emph>...</emph> ボタンをクリックして <emph>選択</emph> ダイアログを開きます"
-#. qtTg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1546,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択する項目 (複数可) をクリックします。 複数の項目を選択する場合は、必ず複数選択オプションを選択してください。</ahelp>"
-#. MK0A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1555,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "選択タイプ"
-#. AMKs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1564,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このツリーコントロール用に有効にされる選択モードを指定します。</ahelp>"
-#. +wE2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1574,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "スピンボタン"
-#. (DiD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1584,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スピンボタンを数値、通貨、日付、または時間コントロールに追加して、矢印ボタンで入力値を増減できるようにするには、「はい」を選択します。</ahelp>"
-#. .VqC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1594,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "状態"
-#. PO|T
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1604,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールの選択状態を指定します。</ahelp>"
-#. z1WB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1614,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "書式の確認"
-#. gAV`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1624,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、番号フィールド、通貨フィールド、日付フィールド、時刻フィールドの各コントロールで、有効な文字のみを入力できるようにします。</ahelp>"
-#. KjPb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1634,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "タブストップ"
-#. X*Q/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1644,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールについて、<emph>Tab</emph> キーを押した際のフォーカス移動を指定します。</ahelp>"
-#. bBe=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1654,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. iv8U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1664,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr "<emph>タブ</emph>キーでフォーカスを受け取るのは入力コントロールだけです。キャプションのように入力ではないコントロールは無視されます。"
-#. !/Xp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1674,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#. rjWw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1684,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "Tab キーを押した際に、フォーカスの移動対象外とします。"
-#. pYmP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1694,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#. }o{U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1704,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Tab キーを押すことでコントロールを選択できるようにします。"
-#. P5n1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1714,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "3桁の区切り"
-#. qPkC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1724,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、番号フィールドおよび通貨フィールドのコントロールで、千単位の桁区切り記号を表示させます。</ahelp>"
-#. (_M_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1734,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Format"
msgstr "時刻の書式"
-#. E`QZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1744,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">時間コントロールで使用する書式を選択します。</ahelp>"
-#. zhn6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1754,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "最後の時刻"
-#. 1[{r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1764,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">時間コントロールの最大時間値を指定します。</ahelp>"
-#. ZnC}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1774,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "最初の時刻"
-#. q]^`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1784,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">時間コントロールの最小時間値を指定します。</ahelp>"
-#. ~#YA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1794,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. B|ia
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1804,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログのタイトルを指定します。 ダイアログを選択するには、ダイアログの境界をクリックします。</ahelp>"
-#. i)c;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1814,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr "<emph>タイトル</emph> はダイアログ上でのラベル表示を目的としたもので、入力できるのは 1 行分だけです。なお、マクロ中でのコントロールの参照に使用するのは <emph>名前</emph> プロパティであり、両者の使い分けには注意が必要です。"
-#. T=V4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1824,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "3倍のステータス"
-#. +9aB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1834,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「はい」を選択すると、チェックボックスは 2 つの選択状態 (チェックのオンとオフ) の代わりに、3 つの選択状態 (チェックのオンとオフおよびグレー状態) が指定できるようになります。</ahelp>"
-#. aLGH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1844,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. `=;J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1854,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの値を指定します。</ahelp>"
-#. Ca`]
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1864,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "最大値"
-#. k]B\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1874,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの最大値を指定します。</ahelp>"
-#. 3f7{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1884,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "最小値"
-#. \xHZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1894,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールの最小値を指定します。</ahelp>"
-#. =R1W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1904,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "可視サイズ"
-#. :/7!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1914,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーコントロールのスライダーの長さを指定します。</ahelp>"
-#. G;jd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1924,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. 6bKw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1934,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したコントロールまたはダイアログの幅を指定します。</ahelp>"
-#. XoGR
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1943,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Blue 関数 [実行時]"
-#. =Cl5
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1952,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Blue 関数</bookmark_value>"
-#. !(8.
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1962,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue 関数 [実行時]\">Blue 関数 [実行時]</link>"
-#. DAQN
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1972,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "与えられたカラーコードの青色 (Blue) のコンポーネントを返します。"
-#. 94UH
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1982,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. \d#d
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1992,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Color As Long)"
-#. `T;0
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2002,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. MF^g
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2012,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. kNc=
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2022,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "パラメーター:"
-#. ^bG2
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2032,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "カラー値:任意の<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"カラーコード\">カラーコード</link>を指定するロング整数の表式で、該当する色の青色 (Blue) のコンポーネントが返されます。"
-#. e)}(
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2042,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. 8;~O
#: 03010301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2053,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-#. t?#N
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2063,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-#. 9f3.
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2073,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-#. 3%A,
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2083,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#. QSX4
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2092,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "比較演算子 [実行時]"
-#. I_Ld
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2101,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>比較演算子;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>演算子;比較</bookmark_value>"
-#. l#An
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2111,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"比較演算子 [実行時]\">比較演算子 [実行時]</link>"
-#. DU^=
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2121,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "比較演算子は、2 つの表式の比較を行う際に使用します。比較の結果は、True (-1) ないし False (0) で表されるブール型表式として返されます。"
-#. 2bxe
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2131,7 +1915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. 7Z7p
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2141,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-#. U$L@
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2151,7 +1933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. G.US
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2161,7 +1942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "<emph>Result:</emph> 比較結果 (True ないし False) を格納するブール型表式。"
-#. rr*J
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2171,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph> 比較する数値ないし文字列。"
-#. `5qH
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2181,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators"
msgstr "比較演算子"
-#. pREl
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2191,7 +1969,6 @@ msgctxt ""
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : 等しい"
-#. +J3]
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2201,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "< : Less than"
msgstr "< : より小さい"
-#. BEZR
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2211,7 +1987,6 @@ msgctxt ""
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : より大きい"
-#. $uCg
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2221,7 +1996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : 以下"
-#. __DJ
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2231,7 +2005,6 @@ msgctxt ""
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : 以上"
-#. 15\S
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2241,7 +2014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : 等しくない"
-#. Tw#9
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2251,7 +2023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. gma+
#: 03110100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sRoot As String REM 入出力ファイルのルートディレクトリ"
-#. bS?S
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2271,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timer Function [Runtime]"
msgstr "Timer 関数 [実行時]"
-#. h22Q
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2280,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Timer 関数</bookmark_value>"
-#. vpGo
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2290,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer 関数 [実行時]\">Timer 関数 [実行時]</link>"
-#. ;9X`
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2300,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "午前 0 時を基点とする経過時間を秒数で返します。"
-#. 2?:K
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2310,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "Timer 関数を呼び出す場合は、あらかじめ定義しておいた「ロング整数」型の変数に戻り値を返させる必要があります。そうでない場合は、時刻ではなく日付が返されます。"
-#. EypB
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2320,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. I[2Z
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2330,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#. n#?n
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2340,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. 9s5}
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2350,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. APE`
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2360,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. 0acV
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2370,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-#. qX*3
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2380,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0, \"只今の時刻 \""
-#. K3ma
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2389,7 +2147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dir Function [Runtime]"
msgstr "Dir 関数 [実行時]"
-#. d!$b
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2398,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dir 関数</bookmark_value>"
-#. 50[7
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2408,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir 関数 [実行時]\">Dir 関数 [実行時]</link>"
-#. \h)B
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2418,7 +2173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "個々のファイルやディレクトリの名前および、指定した検索パスに該当するドライブやディレクトリの中にある、すべてのファイルおよびディレクトリの名前を返します。"
-#. $=N|
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2428,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. g;2J
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2438,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-#. L9k(
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2448,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. L5WV
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2458,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "文字列"
-#. #J[c
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2468,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. 58@D
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2478,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "Text: 検索パス、ディレクトリ、ファイルを指定する文字列表式。この引数を指定できるのは、最初に Dir 関数を呼び出す場合だけです。必要であれば、パス指定に<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-#. [d6[
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2488,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "<emph>Attrib:</emph>ファイル属性の指定ビットを示す整数表式。Dir 関数は、指定した属性に該当するファイルやディレクトリドライブのみを返します。こうした属性指定は、該当する値を加算することで、複数の指定を組み合わせることが可能です。"
-#. pSkB
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2498,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : 通常のファイル。"
-#. m\l(
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2508,7 +2254,6 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : ディレクトリの名前のみを返す。"
-#. hfrM
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2518,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "この属性指定は、特定のファイルやディレクトリが存在するかをチェックしたい場合や、1 つのディレクトリ中にあるすべてのファイルとフォルダー名を確認する場合などに使用します。"
-#. :*Th
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2528,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "特定のファイルが存在するかをチェックするには、該当ファイルの絶対パスとファイル名を指定します。該当するファイルやディレクトリが存在しなかった場合、Dir 関数は文字長ゼロの空白文字列 (\"\") を返します。"
-#. ]S9T
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2538,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr "指定ディレクトリ中にあるすべてのファイル名を取得するには、下記の手順で操作します。Dir 関数の初回呼び出し時に、検索パスを「D:\\Files\\*.sxw」のような完全な形で指定します。パスの指定に間違いが無く、該当するファイルが 1 つでも検索された場合、Dir 関数は検索パス上で最初に検出したファイル名を返します。検索パス上に存在する2番目以降のファイル名を得るには、引数を指定せずに Dir 関数を再度呼び出します。"
-#. ^M5.
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2548,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
msgstr "ディレクトリ名のみを取得したい場合は、属性指定用のパラメーターを使います。ボリューム名を取得する場合も同様です (たとえばハードディスクのパーティションなど)。"
-#. ),T!
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2558,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. EHQ`
#: 03020404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "' Displays all files and directories"
msgstr "REM すべてのファイルとディレクトリの表示"
-#. Vf8!
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2579,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Directories:\""
-#. 9)..
#: 03020404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "' Get the directories"
msgstr "REM ディレクトリの取得"
-#. )?Iv
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2599,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"^\" 演算子[実行時]"
-#. ;TFR
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2608,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>「/」演算子 算術演算子</bookmark_value>"
-#. PO`7
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2618,7 +2353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">「^」演算子 [実行時]</link>"
-#. 0ml!
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2628,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "与えられた数値の指数 (累乗、べき乗) 計算を行います。"
-#. 7:7?
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2638,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. x/-8
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2648,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Result = Expression ^ Exponent"
-#. qr`@
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2658,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. eFhL
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2668,7 +2398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する数値表式"
-#. sf1J
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2678,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>Expression:</emph> 指数計算を行う数値。"
-#. W@nm
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2688,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "<emph>Exponent:</emph> 先に与えられた数値を何乗するかを指定する数値 (べき計算の指数)。"
-#. Xl0I
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2698,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. Een*
#: 03070500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM 対数計算の掛け算を使った指数計算"
-#. J2U~
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2718,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn Function [Runtime]"
msgstr "Sgn 関数 [実行時]"
-#. g}_;
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2727,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sgn 関数</bookmark_value>"
-#. =pP}
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2737,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn 関数 [実行時]\">Sgn 関数 [実行時]</link>"
-#. $EB%
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2747,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "与えられた数値が正の値、ゼロ、負の値のいずれであるか示す値 (1、0、-1) を返します。"
-#. LDj/
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2757,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. !*t*
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2767,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Number)"
-#. V|mw
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2777,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. y\C:
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2787,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. g_S:
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2797,7 +2514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. yUgV
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2807,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "<emph>Number:</emph> 関数に判定させる数値表式。"
-#. F^)(
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2817,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumExpression"
msgstr "NumExpression"
-#. 53x/
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2827,7 +2541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "戻り値"
-#. LVHP
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2837,7 +2550,6 @@ msgctxt ""
msgid "negative"
msgstr "負の値"
-#. Eg9+
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2847,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn 関数の戻り値は -1 となります。"
-#. WS)T
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2857,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. 9J?Y
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2867,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn 関数の戻り値は 0 となります。"
-#. j[\j
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2877,7 +2586,6 @@ msgctxt ""
msgid "positive"
msgstr "正の値"
-#. 5G}l
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2887,7 +2595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn returns 1."
-#. m`V3
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2897,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. 9Ej\
#: 03080701.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2908,7 +2614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) REM 戻り値は -1"
-#. {4m~
#: 03080701.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) REM 戻り値は 0"
-#. r:k{
#: 03080701.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
msgstr "Print sgn(10) REM 戻り値は1"
-#. IqOm
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2939,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further Statements"
msgstr "その他のステートメント"
-#. u*9X
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2949,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"その他のステートメント\">その他のステートメント</link>"
-#. 0tqr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2959,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
msgstr "ここでは、その他のカテゴリに分類されていないステートメントについて説明します。"
-#. fShM
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2968,7 +2668,6 @@ msgctxt ""
msgid "LBound Function [Runtime]"
msgstr "LBound 関数 [実行時]"
-#. $U(5
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2977,7 +2676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LBound 関数</bookmark_value>"
-#. az{9
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2987,7 +2685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound 関数 [実行時]\">LBound 関数 [実行時]</link>"
-#. vG?)
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2997,7 +2694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "配列のインデックス範囲の下限値を返します。"
-#. ,i\]
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3007,7 +2703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. Ya;V
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3017,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-#. 7D-M
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3027,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. fx9)
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3037,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. RTlQ
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3047,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. M$WD
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3057,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
msgstr "<emph>ArrayName:</emph> インデックス範囲の最大値 (<emph>Ubound</emph>) ないし最小値 (<emph>LBound</emph>) を確認する配列の名前。"
-#. mck}
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3067,7 +2757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> インデックス範囲の最大値 (<emph>Ubound</emph>) ないし最小値 (<emph>LBound</emph>) を確認する次元を示す整数値。この値を指定しない場合は、最初の次元が適用されます。"
-#. 9@:o
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3077,7 +2766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. g@Og
#: 03102900.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3088,7 +2776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM 戻り値は 10"
-#. Ll%f
#: 03102900.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3099,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "UBound(sVar()) REM 戻り値は 20"
-#. ?P@L
#: 03102900.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3110,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 戻り値は 5"
-#. X%Di
#: 03102900.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3121,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 戻り値は 70"
-#. (?7:
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "UBound Function [Runtime]"
msgstr "UBound 関数 [実行時]"
-#. S/!!
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3139,7 +2822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UBound 関数</bookmark_value>"
-#. ,$5Y
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3149,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound 関数 [実行時]\">UBound 関数 [実行時]</link>"
-#. P!ad
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3159,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "配列のインデックス範囲の最大値を返します。"
-#. =5fw
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3169,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. ?%eL
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3179,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-#. O0yV
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3189,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. q$xu
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3199,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. +[T8
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3209,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. 4.O/
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3219,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr "<emph>ArrayName:</emph> インデックス範囲の最大値 (<emph>Ubound</emph>) ないし最小値 (<emph>LBound</emph>) を確認する配列の名前。"
-#. 3l-3
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3229,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> インデックス範囲の最大値 (<emph>Ubound</emph>) ないし最小値 (<emph>LBound</emph>) を確認する次元を示す整数値。この値を指定しない場合は、最初の次元のインデックス範囲が返されます。"
-#. #CKR
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3239,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. -clZ
#: 03103000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3250,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM 戻り値は 10"
-#. X[Q3
#: 03103000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3261,7 +2932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "UBound(sVar()) REM 戻り値は 20"
-#. k:fN
#: 03103000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3272,7 +2942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 戻り値は 5"
-#. ;+)/
#: 03103000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3283,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 戻り値は 70"
-#. 7XzF
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3292,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Public Statement [Runtime]"
msgstr "Public ステートメント[実行時]"
-#. PF3h
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3301,7 +2968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Public ステートメント</bookmark_value>"
-#. _2lr
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3311,7 +2977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public ステートメント [実行時]\">Public ステートメント [実行時]</link>"
-#. ]qAA
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3321,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "変数や配列を (有効範囲を関数やサブルーチン内に限定するのではなく) モジュールレベルで定義し、すべてのライブラリやモジュールを通じて利用できるようにします。"
-#. Nm8f
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3331,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. ypk$
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3341,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#. UqOq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3351,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. .l95
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3360,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoValue 関数 [実行時]"
-#. `,o4
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3369,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue 関数</bookmark_value>"
-#. qAD*
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3379,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue 関数 [実行時]\">CreateUnoValue 関数 [実行時]</link>"
-#. .rjF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3389,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr "Uno タイプを明示的に指定された値を示すオブジェクトを返します。"
-#. cvK%
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3399,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "このオブジェクトは Uno に渡す際に、自動的に該当する Any タイプに変換されます。これらのタイプ指定は、完全な Uno タイプ名を指定する必要があります。"
-#. F$Xg
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3409,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "$[officename] API では Any タイプがよく使われます。これは、他の環境で使われる Variant タイプと対をなすものです。Any タイプは一般の Uno インタフェースで利用されているもので、任意の Uno タイプを 1 つ格納できます。"
-#. -43$
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3419,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. /_:b
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3429,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) でバイトシーケンスを取得します。"
-#. cx#[
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3439,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr "指定した Uno タイプへの CreateUnoValue による変換ができない場合は、エラーが発生します。変換には TypeConverter サービスを使用します。"
-#. YC6#
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3449,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr "この関数が用意されているのは、デフォルトで使用される Basic から Uno タイプへの変換では処理しきれない場合があり、そうした状況に対処するためです。こうした状況が発生しうるのは、XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) や X???Container::insertBy???( ???, Value ) のような Any を使用した一般のインタフェースに $[officename] Basic から アクセスしようとした場合です。これらのタイプは、対応するサービス内でのみ定義されているため、Basic ランタイムは認識することができません。"
-#. RU/F
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3459,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
msgstr "このような状況では、$[officename] Basic が、変換する Basic タイプにもっとも合ったタイプを選択します。 ただし、間違ったタイプが選択されると、エラーが発生します。 不明な Uno タイプの値を作成するには、CreateUnoValue() 関数を使用します。"
-#. u4hQ
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3469,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr "またこの関数を使って Any タイプ以外の値を渡すこともできますが、推奨される使用法ではありません。ターゲットとするタイプが Basic 側で既知である場合に CreateUnoValue() 関数を使用しても、不必要な変換処理が追加されるだけで、Basic の実行速度が低下します。"
-#. 9l0^
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3478,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Function [Runtime]"
msgstr "Left 関数 [実行時]"
-#. Vi+b
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3487,7 +3135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Left 関数</bookmark_value>"
-#. n=BZ
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3497,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 関数 [実行時]\">Left 関数 [実行時]</link>"
-#. ba2?
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3507,7 +3153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "与えられた文字列表式の左側から、指定分の文字を取得して返します。"
-#. 3yR:
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3517,7 +3162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. )?m~
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3527,7 +3171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Text As String, n As Integer)"
-#. 0m-[
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3537,7 +3180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. .(s,
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3547,7 +3189,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "文字列"
-#. 7LzP
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3557,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. GQq^
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3567,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Text:</emph> 左側の文字を取得する文字列表式。"
-#. 5|J)
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3577,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> 取得する文字の数を指定する整数表式。<emph>n</emph> にゼロを指定すると、文字長ゼロの空白文字列が返されます。"
-#. (peG
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3587,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "下記の例では、YYYY.MM.DD 形式の日付を MM/DD/YYYY 形式に変換しています。"
-#. P(22
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3597,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. ,C]9
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3607,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-#. ?4LT
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3616,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Statement [Runtime]"
msgstr "Name ステートメント [実行時]"
-#. NTgW
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3625,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Name; ステートメント</bookmark_value>"
-#. )[6r
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3635,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name ステートメント [実行時]\">Name ステートメント [実行時]</link>"
-#. [-i[
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3645,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "既存のファイルおよびディレクトリの名前を変更します。"
-#. R5Q@
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3655,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. nEQQ
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3665,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-#. $\Ul
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3675,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. q]t\
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3685,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "OldName, NewName: ファイル名およびパスを指定する文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-#. CVw=
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3695,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. +:6V
#: 03020412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3706,7 +3332,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"File already exists\""
msgstr "msgbox \"File already exists\""
-#. @4%H
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3715,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
msgstr "EqualUnoObjects 関数 [実行時]"
-#. unM\
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3724,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects関数</bookmark_value>"
-#. 3e/Q
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3734,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects 関数 [実行時]\">EqualUnoObjects 関数 [実行時]</link>"
-#. =\Xa
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3744,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "2 つの Basic Uno オブジェクトが同一の Uno オブジェクトインスタンスを示す場合、True を返します。"
-#. )Hn^
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3754,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. ;;7P
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3764,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-#. _g7n
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3774,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. `oJI
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3784,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "ブール型"
-#. 9vf)
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3794,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. /qDZ
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3804,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Copy of objects -> same instance"
-#. Qi~Q
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3814,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#. ?c?!
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3824,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#. C9[!
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3834,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-#. (WP_
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3844,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Copy of structs as value -> new instance"
-#. YUL4
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3854,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-#. kRos
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3864,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
-#. 8iE_
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3874,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-#. ;A.4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3883,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
msgstr "FileAttr 関数 [実行時]"
-#. 2%k9
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3892,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr 関数</bookmark_value>"
-#. ={4K
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3902,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr 関数 [実行時]\">FileAttr 関数 [実行時]</link>"
-#. !]o)
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3912,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "Open ステートメントでオープンしたファイルのファイルアクセス番号ないしアクセスモードを返します。ファイルアクセス番号は、オペレーティングシステムに依存します (OSH = Operating System Handle)。"
-#. .@pU
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3922,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "32 ビット系オペレーティングシステムを使用している場合、FileAttr 関数でファイルアクセス番号を取得することはできません。"
-#. ]=r@
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3932,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-#. e_.0
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3942,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. `(9^
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3952,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-#. W|-~
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3962,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. ihPc
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3972,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. JBlI
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3982,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. #ulr
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3992,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open ステートメントでオープンしたファイルの番号。"
-#. lNet
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4002,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "<emph>Attribute:</emph> 取得するファイル情報のタイプを指定する整数表式。ここには下記の値を指定できます。"
-#. (R).
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4012,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: FileAttr 関数に、該当ファイルのアクセスモードを取得させます。"
-#. ),R7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4022,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2: FileAttr 関数に、オペレーティングシステムのファイルアクセス番号を取得させます。"
-#. M/|;
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4032,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "属性パラメーターに 1 を指定した場合は、下記の戻り値が返されます。"
-#. 0MhK
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4042,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (入力用にファイルをオープン)"
-#. I(+L
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4052,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (出力用にファイルをオープン)"
-#. n5WO
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4062,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (ランダムアクセス用にファイルをオープン)"
-#. ^ULb
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4072,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (順編成用にファイルをオープン)"
-#. jr;E
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4082,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (バイナリモードでファイルをオープン)"
-#. B$V4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4092,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. mB.]
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4102,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#. Bmbe
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4112,7 +3697,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-#. xk4N
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4122,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-#. E0%9
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4131,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
msgstr "Randomize ステートメント [実行時]"
-#. VfN3
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4140,7 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Randomize ステートメント</bookmark_value>"
-#. Q*;%
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4150,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize ステートメント [実行時]\">Randomize ステートメント [実行時]</link>"
-#. Tyy6
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4160,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "乱数発生関数を初期化します。"
-#. HF,Y
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4170,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. 6v=g
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4180,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Number]"
-#. 622S
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4190,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. EP_^
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4200,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
msgstr "<emph>数値:</emph> 乱数生成器を初期化するある整数値。"
-#. Q.O*
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4210,7 +3785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. #$Bb
#: 03080301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4221,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM 0 から 9 の値を生成"
-#. (i,2
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4231,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-#. qaF-
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4240,7 +3812,6 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray Function [Runtime]"
msgstr "DimArray関数[実行時]"
-#. Qfd|
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4249,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DimArray 関数</bookmark_value>"
-#. 0FBv
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4259,7 +3829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray 関数 [実行時]\">DimArray 関数 [実行時]</link>"
-#. Shnq
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4269,7 +3838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "バリアント型の配列を返します。"
-#. wL0y
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4279,7 +3847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. EP#8
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4289,7 +3856,6 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( Argument list)"
-#. .TvI
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4299,7 +3865,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>も参照してください。"
-#. fP[Q
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4309,7 +3874,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "パラメーターを指定しなかった場合、空白の配列が作成されます (これは Dim A() と同じで、Uno の長さゼロのシーケンスとなります)。パラメーターを指定した場合、パラメーターごとに次元が確保されます。"
-#. Fs%H
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4319,7 +3883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. vpqI
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4329,7 +3892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Argument list:</emph> 任意の数の引数リスト (区切り記号はコンマ)。"
-#. ^^_[
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4339,7 +3901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. UiOy
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4349,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) による処理は、DIM a( 2, 2, 4 ) と同じです。"
-#. sRD\
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4358,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "TypeName 関数; VarType 関数 [実行時]"
-#. ?G{^
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4367,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TypeName 関数</bookmark_value><bookmark_value>VarType 関数</bookmark_value>"
-#. SyVt
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4377,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName 関数; VarType 関数 [実行時]\">TypeName 関数; VarType 関数 [実行時]</link>"
-#. O.^c
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4387,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "与えられた変数のデータ型を示す文字列 (TypeName) および数値 (VarType) を返します。"
-#. 1(0h
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4397,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. +*hA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4407,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-#. 0Ydn
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4417,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. E6aC
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4427,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "String; Integer"
msgstr "String; Integer"
-#. aoC_
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4437,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. x?rb
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4447,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "<emph>Variable:</emph> データ型を判定する変数。ここで扱えるのは、下記の値です。"
-#. mcd7
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4457,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "key word"
msgstr "キーワード"
-#. Yx:-
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4467,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
-#. i698
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4477,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable type"
msgstr "変数型"
-#. TxUT
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4487,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#. !,V6
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4497,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
-#. G~4(
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4507,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "ブール型変数"
-#. *O9O
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4517,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. uLaD
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4527,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
-#. 25)e
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4537,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date variable"
msgstr "日付変数"
-#. CPLZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4547,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "倍精度"
-#. p3EX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4557,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. WsVl
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4567,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double floating point variable"
msgstr "倍精度型の浮動小数点変数"
-#. SIw-
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4577,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. 9rRf
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4587,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. \apP
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4597,7 +4133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variable"
msgstr "整数変数"
-#. L^Wp
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4607,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "ロング整数"
-#. cft#
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4617,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#. 4gq7
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4627,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variable"
msgstr "ロング整数変数"
-#. \aBX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4637,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Object"
-#. 7(6i
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4647,7 +4178,6 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr "9"
-#. pz-!
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4657,7 +4187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable"
msgstr "オブジェクト変数"
-#. T/r,
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4667,7 +4196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "単精度"
-#. Hp\v
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4677,7 +4205,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. )j\w
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4687,7 +4214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "単精度型の浮動小数点変数"
-#. /J!v
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4697,7 +4223,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "文字列"
-#. nf,l
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4707,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. mnx_
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4717,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "String variable"
msgstr "文字列変数"
-#. l!]e
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4727,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#. PcCp
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4737,7 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. a,^Q
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4747,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "バリアント型変数 (すべてのデータ型を代入できる変数)"
-#. xyd9
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4757,7 +4277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#. m(+\
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4767,7 +4286,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. J%N!
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4777,7 +4295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "初期化前の変数に代入される値"
-#. _]}]
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4787,7 +4304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
-#. *8BY
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4797,7 +4313,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. QRtd
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4807,7 +4322,6 @@ msgctxt ""
msgid "No valid data"
msgstr "有効なデータが格納されていないことを示す値"
-#. FyQa
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4817,7 +4331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. n/Dl
#: 03103600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4828,7 +4341,6 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
-#. OMUH
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4837,7 +4349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour Function [Runtime]"
msgstr "Hour 関数 [実行時]"
-#. /\`E
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4846,7 +4357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hour 関数</bookmark_value>"
-#. e:[[
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4856,7 +4366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour 関数 [実行時]\">Hour 関数 [実行時]</link>"
-#. 1Gq2
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4866,7 +4375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "TimeSerial ないし TimeValue 関数による時刻データのシリアル変換値を基に、該当時刻の時を示す数値を返します。"
-#. J*+}
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4876,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "構文:"
-#. k4,E
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4886,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Number)"
-#. @gPA
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4896,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "戻り値:"
-#. S]R`
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4906,7 +4411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. llUh
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4916,7 +4420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#. *JmV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4926,7 +4429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "<emph>Number:</emph> 時刻 (時) 情報を返すために使われる時刻データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-#. ~VeE
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4936,7 +4438,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "この関数は、<emph>TimeSerial</emph> 関数と逆方向の機能を担っています。この場合の戻り値としては、時刻データを <emph>TimeSerial</emph> や <emph>TimeValue</emph> で変換した数値を基に、該当する時刻を示す整数値が返されます。こうした点は、下記のコードを実行してみると分かりやすいでしょう。"
-#. [sR.
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4946,7 +4447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-#. q]+)
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4956,7 +4456,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "この場合の戻り値は 12 となります。"
-#. TAk)
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4966,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. I8]m
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4976,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
-#. Cpi-
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4985,36746 +4482,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"現在の時刻は\" & Hour( Now )"
-
-#. D]#~
-#: 03030201.xhp
-msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3153145\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#. j%qT
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "End ステートメント[実行時]"
-
-#. K~rM
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>End ステートメント </bookmark_value>"
-
-#. %@Kc
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End ステートメント [実行時]\">End ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. tIn\
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr "プロシージャーやブロックの終了を宣言します。"
-
-#. *P3P
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. SO;+
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr "End、End Function、End If、End Select、End Sub"
-
-#. A/2Q
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. g-$S
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr "End ステートメントは、下記のように使用します。"
-
-#. j}Im
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Statement"
-msgstr "ステートメント"
-
-#. K]c7
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "終了期:必ずしも使用する必要はありませんが、プロシージャー中でプログラムの実行を終了させたい任意の位置に配置できます。"
-
-#. [`6q
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function:<emph>Function</emph> ステートメントの終了を宣言します。"
-
-#. 0@vs
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr "End If:<emph>If...Then...Else</emph> ブロックの終了を宣言します。"
-
-#. `kN?
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr "End Select:<emph>Select Case</emph> ブロックの終了を宣言します。"
-
-#. n],8
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub:<emph>Sub</emph> ステートメントの終了を宣言します。"
-
-#. k;j]
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. [TtR
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
-
-#. ZkTf
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-
-#. jKo:
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Greater than 8\""
-
-#. fKkS
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
-
-#. CnCT
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "HasUnoInterfaces関数[実行時]"
-
-#. I@SF
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces 関数</bookmark_value>"
-
-#. KdX[
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces 関数 [実行時]\">HasUnoInterfaces 関数 [実行時]</link>"
-
-#. -S+W
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr "特定の Uno インタフェースを Basic Uno オブジェクトがサポートしているかを確認します。"
-
-#. 0fNv
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "指定した <emph>すべての</emph> Uno インタフェースがサポートされていれば True を返し、そうでない場合は False を返します。"
-
-#. J1Ui
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ApR+
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-
-#. Ynf?
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. xYhO
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. @\`M
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ]W)}
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr "<emph>oTest:</emph> 確認する Basic Uno オブジェクト"
-
-#. _~xO
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
-msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> インタフェース名のリスト。"
-
-#. c`dZ
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. -0KX
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-
-#. 7(of
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Choose 関数 [実行時]"
-
-#. ],sC
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Choose 関数</bookmark_value>"
-
-#. 5c$.
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose 関数 [実行時]\">Choose 関数 [実行時]</link>"
-
-#. #)#q
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr "引数のリストの中から、指定された値を返します。"
-
-#. RP,+
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. N@%}
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ...[,Selection_n]])"
-
-#. 177C
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. }-{$
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Index:</emph> 返す値を指定するための数値表式。"
-
-#. l4%N
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Selection1:</emph> 戻り値の候補となる任意の値。"
-
-#. gga6
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "<emph>Choose</emph> 関数は、与えられた値のリストの中から、インデックス値の指定するものを返します。ここでは、インデックス値が 1 であればリスト中の 1 番目の値を返し、インデックス値が 2 であればリスト中の 2 番目の値を返す、という処理が行われます。"
-
-#. arD[
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "インデックス値が 1 より小さいか、リストの要素数よりも大きい場合、関数の戻り値は Null 値が返されます。"
-
-#. KpE;
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "下記の例では、<emph>Choose</emph> 関数を使って、メニューを構成する複数の文字列の中から、特定の文字列を取り出しています。"
-
-#. p|(}
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. i(XK
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-
-#. w\%=
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
-msgstr "Line Input # ステートメント [実行時]"
-
-#. 4%%U
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数式入力ボックス文</bookmark_value>"
-
-#. 3F2G
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # ステートメント [実行時]\">Line Input # ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. Sj,.
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
-msgstr "順編成ファイルから文字列を読み取り、変数に格納します。"
-
-#. WG9N
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. g6^P
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
-msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
-
-#. NR%i
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 4d2(
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> 読み取るデータを含むファイルの番号。 読み取るファイルは、Open ステートメントに INPUT キーワードを指定して、事前に開いておく必要があります。"
-
-#. x`yP
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
-msgstr "<emph>var:</emph> 戻り値を格納する変数の名前。"
-
-#. QZLF
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr "<emph>Line Input#</emph> ステートメントは、オープン済みのファイルから文字列を読み取って、その値を変数に格納します。文字列は、次に来るキャリッジリターン (ASC=13) かラインフィード (ASC=10) までのデータが、1 行ごとに読み取られます。行末の記号は読み取られません。"
-
-#. 5f5D
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3163711\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. z2G,
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-
-#. NqRB
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-
-#. D^+l
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Xor 論理演算子[実行時]"
-
-#. pN|r
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Xor 論理演算子</bookmark_value>"
-
-#. ~:h!
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor 演算子 [実行時]\">Xor 演算子 [実行時]</link>"
-
-#. )N(K
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "2 つの表式間の排他的論理和を行います。"
-
-#. dNxb
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. [ZzC
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2"
-
-#. zk]c
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 2;jT
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "Result:演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. \P1L
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 排他的論理和の演算を行う表式。"
-
-#. Al(3
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "ブール型の表式に対して排他的論理和の判定をする場合、2 つの表式が互いに異なる値である場合にのみ、結果が True となります。"
-
-#. 5g#d
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "ビット型の表式に対して排他的論理和の演算を行う場合、両者の表式で対応するビットのいずれか一方だけが 1 である場合に、演算結果のビットが 1 となります。"
-
-#. ?J_)
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. CZ/:
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM 戻り値は 0"
-
-#. !AeU
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM 戻り値は -1"
-
-#. _oB%
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
-
-#. (r9;
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
-
-#. !q+O
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA REM 戻り値は 2"
-
-#. [8xy
-#: 03080600.xhp
-msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "絶対値"
-
-#. CFRg
-#: 03080600.xhp
-msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"絶対値\">絶対値</link>"
-
-#. 8[BE
-#: 03080600.xhp
-msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "この関数は、絶対値を返します。"
-
-#. A\R;
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "DefLng ステートメント[実行時]"
-
-#. 3p/6
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefLng; ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. DoPV
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng ステートメント [実行時]\">DefLng ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 1@1o
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "型宣言子や型宣言キーワードが指定されていない変数に対して、変数名に応じて適用するデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. f3F7
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. rnc^
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. .M8j
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. G0oR
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. RXhJ
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. z:PX
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>キーワード:</emph>デフォルトの変数型"
-
-#. S)|I
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr "<emph>DefLng:</emph> ロング整数"
-
-#. oV$?
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. zOm(
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. $FJP
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lCount=123456789 REM ここで lCount はロング整数変数として解釈されます"
-
-#. 7iSf
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Variables"
-msgstr "変数の使用法"
-
-#. *_Q0
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>変数の名前</bookmark_value><bookmark_value>変数; 型と名前</bookmark_value>"
-
-#. vWaT
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"変数の使用法\">変数の使用法</link>"
-
-#. B(#a
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic の基本的な変数の使用法について説明します。"
-
-#. ?r1z
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr "変数の命名規則"
-
-#. ]zOw
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "変数名には、最大 255 文字を使用できます。変数名の最初の文字には、A-Z ないし a-z のいずれかを使用する<emph>必要があります</emph>。変数名には数字も使用できますが、アンダースコア (「_」) 以外の句読記号や特殊記号は使用できません。$[officename] Basic の変数名では、大文字と小文字は区別されません。変数名にはスペース記号も使用できますが、その場合は大かっこで囲む必要があります。"
-
-#. t=1?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr "<emph>下記は変数名の例です。</emph>"
-
-#. K9H=
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正しい変数名です。"
-
-#. 5mq*
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正しい変数名です。"
-
-#. (r(r
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正しい変数名です。"
-
-#. oz,B
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "不正な変数名です。スペース記号を含む変数名は、大かっこで囲む必要があります。"
-
-#. *!V7
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正しい変数名です。"
-
-#. 7OMI
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "不正な変数名です。変数名に特殊文字は使用できません。"
-
-#. pfz+
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "不正な変数名です。変数名の先頭に数字は使えません。"
-
-#. WV@O
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "不正な変数名です。変数名に句読記号は使用できません。"
-
-#. Chom
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Declaring Variables"
-msgstr "変数の宣言"
-
-#. sQ)3
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "$[officename] Basic では、必ずしも変数を明示的に宣言する必要はありません。変数の宣言は、<emph>Dim</emph> ステートメントで行います。変数名をコンマで区切ることで、1 度に複数の変数を宣言できます。変数型を指定するには、変数名に続けて、型宣言子ないしは該当するキーワードを付けます。"
-
-#. BWL/
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr "<emph>下記は型宣言の例です。</emph>"
-
-#. Gv^n
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "変数「a」を文字列として宣言します。"
-
-#. 5b;?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "変数「a」を文字列として宣言します。"
-
-#. A)ZY
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "前者の変数を文字列、後者の変数を整数として宣言します。"
-
-#. rA]-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "TRUE または FALSE を取るブール型変数として c を宣言します"
-
-#. Em/U
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "型宣言を行う際には、キーワードではなく型宣言子を用いる場合でも、個々の変数名ごとに型宣言子を付ける必要があるので、この点には特に注意してください。たとえば、下記のような型宣言は無効です。"
-
-#. yxDI
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "変数「a」を文字列として宣言します。"
-
-#. X#o[
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "この場合は次のような型宣言が必要です。\"a$=\""
-
-#. lsZ,
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3144770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "特定の変数型として宣言した変数名は、別の型で再宣言することはできません。"
-
-#. .1oZ
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149331\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr "強制的な変数宣言"
-
-#. ~Ahq
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "強制的に変数宣言をするには、下記のコマンドを使用します。"
-
-#. pn/d
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "<emph>Option Explicit</emph> ステートメントは、モジュールの 1 行目に置き、最初の SUB の前に記述する必要があります。通常こうした明示的な宣言をする必要があるのは、配列だけです。その他の変数は、型宣言子を使って型宣言をすればよく、型宣言が省略された場合はデフォルトで <emph>単精度型</emph> とされます。"
-
-#. J)%h
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154614\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Variable Types"
-msgstr "変数型"
-
-#. v{i?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr "$[officename] Basic のサポートする変数には 4 つのクラスがあります。"
-
-#. ?Jp$
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "<emph>数値</emph> 変数には、数値を収めることができます。これらの変数では大小様々な値を扱うほか、浮動小数点や分数を扱う場合もあります。"
-
-#. oZ8_
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr "<emph>文字列</emph> 変数には、一続きの文字を収めることができます。"
-
-#. N5Du
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "<emph>ブール型</emph> 変数には、TRUE (真) および FALSE (偽) という2つの値の一方を収めることができます。"
-
-#. @S^l
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "<emph>オブジェクト</emph> 変数には、ドキュメントで使用するテーブルやドキュメントなど、各種のオブジェクトを収めることができます。"
-
-#. xdv@
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153805\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Integer Variables"
-msgstr "整数変数"
-
-#. Ja/?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "整数変数には -32768 から 32767 までの整数を収めることができます。こうした整数変数に浮動小数点型の数値を代入すると、小数点以下を丸めた整数値が収められます。整数変数は、プロシージャー内で高速計算が可能であり、またループカウンター用の変数としても適しています。整数変数が消費するメモリ量は、2 バイトです。型宣言用の記号は「%」です。"
-
-#. b_wk
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147546\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Long Integer Variables"
-msgstr "ロング整数変数"
-
-#. Ya\^
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "ロング整数変数には -2147483648 から 2147483647 までの整数を収めることができます。このロング整数変数に浮動小数点型の数値を代入すると、小数点以下を丸めた整数値が収められます。ロング整数変数は、プロシージャー内で高速計算が可能であり、またループカウンター用の変数としても適しています。ロング整数変数が消費するメモリ量は4バイトです。型宣言用の記号は「&」です。"
-
-#. f60_
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id7596972\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Variables"
-msgstr "10 進数の変数"
-
-#. [?[O
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "10 進数の変数は、正の数、負の数、または 0 を受け取ることができます。 桁数は 29 桁までです。"
-
-#. Wpq_
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
-"help.text"
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "10 進数には、プラス (+) またはマイナス (-) 記号をプレフィックスとして使用できます (スペースあり、またはスペースなし)。"
-
-#. F+^9
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id1593676\n"
-"help.text"
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "整数変数に10 進数が代入される場合、%PRODUCTNAME Basic は数字を切り上げまたは切り捨てます。"
-
-#. xW{R
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147500\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Single Variables"
-msgstr "単精度変数"
-
-#. j]p#
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "単精度変数は 3.402823 × 10E38 から 1.401298 × 10E-45 までの正または負の値を取ります。単精度変数は浮動小数点方式で数値を扱うため、整数部の桁数が大きくなるほど小数部の精度が小さくなります。 単精度変数の用途としては、それほど高い精度を必要としない数学的な計算処理に適しています。 この場合の計算処理は、整数変数の場合よりも長くかかりますが、倍精度変数よりは短時間で済みます。 単精度変数が消費するメモリ量は 4 バイトです。 型宣言用の記号は「!」です。"
-
-#. Szb]
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155753\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Double Variables"
-msgstr "倍精度変数"
-
-#. pk`~
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150953\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "倍精度変数には 1.79769313486232 × 10E308 から 4.94065645841247 × 10E-324 までの正および負の数値を収めることができます。倍精度変数は浮動小数点方式で数値を扱うため、整数部の桁数が大きくなるほど小数部の精度が小さくなります。 倍精度変数の用途としては、高い精度を必要とする計算処理に適しています。 この場合の計算処理は、単精度変数の場合よりも長くかかります。 倍精度変数が消費するメモリ量は 8 バイトです。 型宣言用の記号は「#」です。"
-
-#. ?iH/
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155747\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Currency Variables"
-msgstr "通貨変数"
-
-#. %}.a
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "通貨変数は、内部的には 64 ビット (8 バイト) の数値として格納され、整数部 15 桁と小数部 4 桁の固定小数点方式として表示されます。 通貨変数は -922337203685477.5808 から +922337203685477.5807 までの値を取ります。通貨変数は、高い精度を必要とする金額計算に使用します。 型宣言用の記号は「@」です。"
-
-#. YRb5
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148742\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "String Variables"
-msgstr "文字列変数"
-
-#. %l5[
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "文字列変数には、最大 65,535 文字の文字列を収めることができます。格納後の文字列は、対応する Unicode 値に変換されます。文字列変数の用途としては、プログラム内での文字列処理を行う場合や、最大 64 キロバイトの非印刷文字を一時的に格納する場合などに適しています。文字列変数が消費するメモリ量は、格納する文字列の長さに依存します。型宣言用の記号は「$」です。"
-
-#. o)nB
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean Variables"
-msgstr "ブール型変数"
-
-#. G4Id
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "ブール型変数には、TRUE (真) および FALSE (偽) という 2 つの値の一方のみを収めることができます。数値 0 は FALSE に評価され、その他すべての値は TRUE に評価されます。"
-
-#. WnT|
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149722\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Date Variables"
-msgstr "日付変数"
-
-#. U_I^
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159116\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "日付変数には、日付と時刻を示す値を内部形式で収めることができます。 日付変数へ値を代入する際に、<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> を使用すると、自動的に内部形式へ変換されます。 日付変数の値を通常の数値に変換するには、<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> の各関数および <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> の各関数を使用できます。 時刻や日付は、内部形式に変換することにより、時刻間の比較計算など行えます。 日付変数は、キーワード <emph>Date</emph> でのみ宣言できます。"
-
-#. SN6t
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148732\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Initial Variable Values"
-msgstr "変数の初期値"
-
-#. s^lU
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154549\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "宣言された変数には、初期値として「NULL」値が自動的に設定されます。変数型ごとに下記の規約が適用されるので、注意してください。"
-
-#. }UFk
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "<emph>数値</emph> 変数には、宣言後に「0」が自動的に代入されます。"
-
-#. KW#C
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "<emph>日付変数</emph> には、初期値として「0」が代入されます。これは、<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> の各関数および <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> の各関数を使用して値を「0」に変換した場合と同じです。"
-
-#. ?[2V
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "<emph>文字列変数</emph> には、宣言後に空の文字列 (\"\") が代入されます。"
-
-#. kz=I
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays"
-msgstr "配列"
-
-#. 5kH+
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148736\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic では 1 次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列の各要素の指定は、数値によるインデックスで行います。"
-
-#. 3l+-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "配列の宣言には、<emph>Dim</emph> ステートメントを使う<emph>必要があります</emph>。配列の長さ (インデックス) の指定は、何通りかの方法があります。"
-
-#. QEV+
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "この場合は、0から 20 まで計 21 個の要素が確保されます。"
-
-#. VNpI
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "この場合は、計 30 個の要素が確保されます (6 x 5 要素の行列として)。"
-
-#. l:~!
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "この場合は、5 から 25 まで計 21 個の要素が確保されます。"
-
-#. =$V\
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "この場合は、-15 から 5 まで (0 も含めた) 計 21 個の要素が確保されます。"
-
-#. DH\j
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "インデックスの範囲には、正の値だけでなく負の値も使用できます。"
-
-#. uG-I
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Constants"
-msgstr "定数"
-
-#. GHjG
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "定数値には、固定された一定の値を割り当てます。これらはプログラム中で一度だけ定義することができ、その後再定義することはできません。"
-
-#. V=3Z
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "DefObj ステートメント [実行時]"
-
-#. 2}^e
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefObj ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 0,G/
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj ステートメント [実行時]\">DefObj ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 2eMY
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "型宣言子や型宣言キーワードが指定されていない変数に対して、変数名に応じて適用するデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. 4buU
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 9rmz
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. RO1W
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. -.hY
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. tKg+
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. p=G|
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>キーワード:</emph>デフォルトの変数型"
-
-#. F/41
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr "<emph>DefObj:</emph> オブジェクト"
-
-#. iQKO
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. bGmG
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. I.%M
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#. 9ok(
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#. 0U5I
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#. !ajZ
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#. _``1
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#. 5tub
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#. [EE4
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#. LpU|
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Let ステートメント[実行時]"
-
-#. JP!%
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Let; ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. UW)@
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let ステートメント [実行時]\">Let ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. %B.X
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr "変数に値を代入します。"
-
-#. *AiS
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. g:~C
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] VarName=Expression"
-
-#. fkYg
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 3*j%
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> 値を代入する変数。変数と代入する値は、データ型が一致している必要があります。"
-
-#. xgrr
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "大部分の BASIC 言語でそうであるように、キーワード <emph>Let</emph> は省略可能です。"
-
-#. 3AA_
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. {TLR
-#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM 戻り値は 9"
-
-#. LVS9
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "画面入出力関数"
-
-#. !9t?
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"画面入出力関数\">画面入出力関数</link>"
-
-#. pL.R
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "このセクションでは、ユーザー入出力の処理用にダイアログを呼び出す実行時関数について解説します。"
-
-#. HJTA
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoService 関数[実行時]"
-
-#. T`0z
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService 関数</bookmark_value>"
-
-#. zlm6
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService 関数 [実行時]\">CreateUnoService 関数 [実行時]</link>"
-
-#. FJsP
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "ProcessServiceManager で Uno サービスのインスタンスを作成します。"
-
-#. rpp?
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. $T?e
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-
-#. ,Go$
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
-"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "利用できるサービスの一覧はここにあります: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-
-#. .j-A
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "例:"
-
-#. g#Au
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#. o1Ol
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id8334604\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-
-#. cG5h
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
-"help.text"
-msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "以下のプログラムでは「ファイルを開く」ダイアログを開くサービスを使っています:"
-
-#. D`n4
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
-"help.text"
-msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fName = FileOpenDialog (\"ファイルを選択してください\")"
-
-#. VE1e
-#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "print \"選択したファイル名: \"+fName"
-
-#. {);3
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Month 関数[実行時]"
-
-#. K:Be
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Month 関数</bookmark_value>"
-
-#. /\J|
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month 関数 [実行時]\">Month 関数 [実行時]</link>"
-
-#. .1^_
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial ないし DateValue 関数による日付データのシリアル変換値を基に、該当する月を返します。"
-
-#. j{O,
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. GAF\
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Month (Number)"
-msgstr "Month (Number)"
-
-#. 9s-q
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. p9KR
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. R!ih
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Sa{1
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 月情報を得る日付データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. 0Xg1
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "この関数は、<emph>DateSerial</emph> 関数と逆方向の機能を担っています。この場合の戻り値としては、日付データを <emph>DateSerial</emph> や <emph>DateValue</emph> でシリアル変換した数値を基に、該当する月が返されます。こうした点は、下記のコードを実行してみると分かりやすいでしょう。"
-
-#. ;aol
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "この場合の戻り値は 12 となります。"
-
-#. WX|`
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 8fN[
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-
-#. v9ET
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "GoSub... Return ステートメント[実行時]"
-
-#. m`+2
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return; ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. IL\]
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return ステートメント [実行時]\">GoSub...Return ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. -khL
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "サブルーチンや関数中から、ラベルで指定するサブルーチンを呼び出します。ラベルの指定先にあるステートメント群は、最初に出現する Return ステートメントの位置までが実行されます。これらのステートメント群の実行後、プログラムの処理行は、呼び出し元の <emph>GoSub</emph> ステートメントの次行にあたるステートメントに戻ります。"
-
-#. g=V;
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. r,Mz
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "パラメーターを参照"
-
-#. N)@v
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. NZi;
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
-
-#. h^c@
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. s5{;
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#. $\cJ
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. l+Ce
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "GoSub Label"
-msgstr "GoSub Label"
-
-#. +MY2
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr "Exit Sub/Function"
-
-#. /Elh
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Label:"
-msgstr "Label:"
-
-#. !:4(
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. [5lC
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#. Q?*l
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
-
-#. rTVx
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "<emph>GoSub</emph> ステートメントは、ラベルで指定するローカルサブルーチンを、サブルーチンや関数内で呼び出します。ラベル位置の指定では、ラベル名に続けて末尾にコロン (:) を付ける必要があります。"
-
-#. O,Aj
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "プログラムの実行時に、対応する <emph>GoSub</emph> の存在しない Return ステートメントに遭遇すると、$[officename] Basic からエラーメッセージが返されます。 こうした不適切な Return ステートメントの実行を避けるには、必要な箇所に <emph>Exit Sub</emph> ないし <emph>Exit Function</emph> を記述して、該当する Sub や Function を明示的に終了させる必要があります。"
-
-#. $l2Z
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "下記の例は、<emph>GoSub</emph> と <emph>Return</emph> を使用したサンプルコードです。ここではユーザーに 2 つの値を入力させていますが、これらの平方根の計算は、共通の処理セクションを 2 度呼び出すことで処理しています。"
-
-#. @q^9
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. rvNV
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputa = Int(InputBox$ (\"Enter the first number:\",\"NumberInput\"))"
-
-#. +/PP
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputb = Int(InputBox$ (\"Enter the second number:\",\"NumberInput\"))"
-
-#. 7T}D
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-
-#. DVmo
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-
-#. R#O|
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Stop ステートメント [実行時]"
-
-#. oQ=*
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stop ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. !]1g
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop ステートメント [実行時]\">Stop ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. AKbS
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr "Basic プログラムの実行を停止させます。"
-
-#. KL+x
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. JqKE
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#. R`wE
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. +R]U
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "RGB 関数 [実行時]"
-
-#. Kr,C
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 関数 [実行時]\">RGB 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 5%dE
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "赤 (Red)、緑 (Green)、青 (Blue) のコンポーネントで指定された<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">ロング整数</link>を返します。"
-
-#. 3MXR
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. `dC1
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB (Red, Green, Blue)"
-
-#. K:?4
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. cpy,
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. {#Nu
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. bQra
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Red</emph>:コンポジットカラーの、赤 (Red) コンポーネントを指定する整数表式 (0-255)。"
-
-#. Xc##
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Green</emph>:コンポジットカラーの、緑 (Green) コンポーネントを指定する整数表式 (0-255)。"
-
-#. .j@o
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Blue</emph>:コンポジットカラーの、青 (Blue) コンポーネントを指定する整数表式 (0-255)。"
-
-#. 3P{K
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. vcX,
-#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-
-#. k~*r
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. UW.U
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. M3|T
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#. KzPt
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "IsNull 関数[実行時]"
-
-#. pV7J
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"bm_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull 関数</bookmark_value><bookmark_value>Null 値</bookmark_value>"
-
-#. -89b
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull 関数 [実行時]\">IsNull 関数 [実行時]</link>"
-
-#. WLEP
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "バリアント型変数が、変数値にデータがないことを示す Null という特殊な値であるかを判定します。"
-
-#. nC;n
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ?W.r
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsNull (Var)"
-msgstr "IsNull (Var)"
-
-#. =_kG
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. Z|G*
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. @j8$
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. QKst
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var:</emph> 判定する変数。この関数は、バリアント型変数の内容が Null 値である場合に True を返し、Null 値でない場合は False を返します。"
-
-#. =\zw
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - この値は、有効なコンテンツのないバリエーションデータサブタイプに使用します。"
-
-#. (#+S
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. %fYR
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「+」演算子 [実行時]"
-
-#. 8E|G
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「+」演算子; 算術演算子</bookmark_value>"
-
-#. 4I-6
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">「+」演算子 [実行時]</link>"
-
-#. ]X.;
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr "2 つの表式を加算ないし結合します。"
-
-#. ]SUO
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. v*Xr
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 + Expression2"
-
-#. AM~E
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. v*.C
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する表式"
-
-#. X(k}
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 加算および結合演算の対象となる表式"
-
-#. Di)B
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 0IUo
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Trim 関数 [実行時]"
-
-#. wg;!
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trim 関数</bookmark_value>"
-
-#. Q~P7
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim 関数 [実行時]\">Trim 関数 [実行時]</link>"
-
-#. XmKB
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr "文字列表式の末尾および先頭にあるスペース記号を、すべて削除します。"
-
-#. wO,N
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. XgN9
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim( Text As String )"
-
-#. |/U9
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. Y\lo
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. $K(E
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. D:!6
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 処理をする文字列表現。"
-
-#. ^`=5
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. pdie
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "実行時関数"
-
-#. Um+=
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"実行時関数\">実行時関数</link></variable>"
-
-#. [=O*
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "このセクションでは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic の実行時関数について解説します。"
-
-#. ^o2k
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Open Statement[Runtime]"
-msgstr "Open ステートメント[実行時]"
-
-#. oh8p
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Open ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. C;y%
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open ステートメント [実行時]\">Open ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. =P.0
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a data channel."
-msgstr "データチャネルを開きます。"
-
-#. azng
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. $2J3
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-
-#. pi/N
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. #4l1
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>ファイル名:</emph>開こうとするファイルの名前とパス。存在しないファイルを読み取ろうとすると (Access = Read)、エラーメッセージが表示されます。存在しないファイルを書き込もうとすると (Access = Write)、新しいファイルが作成されます。"
-
-#. !:(y
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>モード:</emph> ファイルモードを指定するキーワード。有効な値:Append (順編成ファイルに追加する)、Binary (データは、Get および Put を使用してバイトによってアクセスできる)、Input (読み取り用のデータチャネルを開く)、Output (書き込み用のデータチャネルを開く)、および Random (関連ファイルを編集する)。"
-
-#. $@pH
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>IOMode:</emph> アクセスの種類を定義するキーワードです。有効な値には、Read (読み取り専用)、Write (書き込み専用)、Read Write (読み取りと書き込み) があります。"
-
-#. \S@%
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "Protected:オープン後のファイルのセキュリティステータスを指定するキーワード。これには下記の値を指定できます。Shared (ファイルを他のアプリケーションでも開けるようにする)、Lock Read (ファイルを読み取り保護する)、Lock Write (ファイルを書き込み保護する)、Lock Read Write (ファイルアクセスを禁止する)。"
-
-#. xfEG
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "FileNumber:使用可能なデータチャネル番号を示す 0 から 511 までの整数表式。オープン後のファイルに対しては、データチャネルを通じてアクセスコマンドを渡せます。ファイル番号は、Open ステートメントの直前で FreeFile 関数を実行して取得する必要があります。"
-
-#. kEX/
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> ランダムアクセスファイル用にレコード長を設定します。"
-
-#. .~/,
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "内容を変更できるファイルは、Open ステートメントでオープンしたファイルだけです。オープン済みのファイルを再度オープンしようとすると、エラーメッセージが表示されます。"
-
-#. ~eP5
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ,gmO
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-
-#. \mCg
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-
-#. @i*-
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「*」演算子 [実行時]"
-
-#. 3Kg2
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"bm_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「*」演算子 算術演算子</bookmark_value>"
-
-#. b{C7
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">「*」演算子 [実行時]</link>"
-
-#. X^t!
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplies two values."
-msgstr "2 つの値の間で乗算 (掛け算) を行います。"
-
-#. D%GK
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. =?sL
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
-
-#. g(U0
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ?Ai]
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. *b=j
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 乗算を行う表式。"
-
-#. O?|q
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. vJHv
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "ファイル入出力関数"
-
-#. jU8B
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"ファイル入出力関数\">ファイル入出力関数</link>"
-
-#. ).GC
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "ファイル入出力関数は、ユーザーの作成する (データ) ファイルに関係する処理を行うためのものです。"
-
-#. ZA%2
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "これらの関数を使うと、「相対編成」ファイルを作成することができ、レコード番号を指定することで、特定レコードの保存と再読み込みができます。その他にもファイル入出力関数には、ファイルサイズ、現在のパス設定、ファイルやディレクトリの作成日など、ファイル管理用の情報を取得する機能が用意されています。"
-
-#. Cak%
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "CStr 関数 [実行時]"
-
-#. k6hG
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CStr 関数</bookmark_value>"
-
-#. `*bT
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr 関数 [実行時]\">CStr 関数 [実行時]</link>"
-
-#. Yx%M
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "数値表式を、文字列に変換します。"
-
-#. \p[]
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. t:38
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr (Expression)"
-
-#. |HL{
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 9Wke
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. )*p5
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. K3k;
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 変換させる文字列および数値表式。"
-
-#. U#^w
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr "変換させる表式のデータ型と得られる戻り値"
-
-#. %r-Q
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean :"
-msgstr "ブール型:"
-
-#. I8^5
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>True</emph> または <emph>False</emph> としての評価結果の文字列。"
-
-#. [gqK
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Date :"
-msgstr "日付:"
-
-#. 7nG%
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "String that contains the date and time."
-msgstr "該当する日付と時刻を表す文字列。"
-
-#. rVu*
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Null :"
-msgstr "Null:"
-
-#. l3xa
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Run-time error."
-msgstr "実行時エラー。"
-
-#. ;_!0
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Empty :"
-msgstr "空白:"
-
-#. cW8`
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "String without any characters."
-msgstr "文字長ゼロの空白文字列。"
-
-#. R}9k
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Any :"
-msgstr "その他:"
-
-#. kER;
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Corresponding number as string."
-msgstr "該当する数値を文字列化したもの。"
-
-#. 3fo:
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "浮動小数点の末尾にくるゼロは、返される文字列には含まれません。"
-
-#. 3G`K
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Kbb9
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Close ステートメント [実行時]"
-
-#. ^%-1
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Close ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. R%Pj
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close ステートメント [実行時]\">Close ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. FBba
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Open ステートメントでオープンされたファイルに対し、指定ファイルをクローズします。"
-
-#. AJyg
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. (ga}
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-
-#. ]]v(
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. %9vG
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> <emph>Open</emph> ステートメントでオープンされたデータチャネル番号を指定する整数表式。"
-
-#. ;OB}
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. HWS^
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#. S^If
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-
-#. J-xp
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "IsObject 関数[実行時]"
-
-#. $_sD
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsObject 関数</bookmark_value>"
-
-#. 4DMM
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject 関数 [実行時]\">IsObject 関数 [実行時]</link>"
-
-#. *`Qe
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "オブジェクト変数が OLE オブジェクトであるかを判定します。 オブジェクト変数が OLE オブジェクトであるかを判定します。この関数は、与えられた変数が OLE オブジェクトである場合に True を返し、そうでない場合は False を返します。"
-
-#. M}Hd
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. Ug:7
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject (ObjectVar)"
-
-#. U@a\
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. VXS)
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. pE@5
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. HLT%
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> 判定する変数。オブジェクト変数に OLE オブジェクトが含まれていれば、関数の戻り値は True となります。"
-
-#. 17eZ
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "GetDefaultContext 関数 [実行時]"
-
-#. 3DR#
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"bm_id4761192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext 関数</bookmark_value>"
-
-#. @Fg6
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext 関数 [実行時]</link>"
-
-#. m%?-
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr "(存在する場合は) プロセスサービスファクトリのデフォルトコンテキストを返します。存在しない場合は null 参照を返します。"
-
-#. PO,p
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "この実行時関数は、XMultiServiceFactory を介してサービスをインスタンス化する場合、使用されるデフォルトのコンポーネントコンテキストを返します。詳細については、<link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> にある『<item type=\"literal\">開発者ガイド</item>』の「<item type=\"literal\">プロフェッショナル UNO</item>」の章を参照してください。"
-
-#. r/)l
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Atn 関数 [実行時]"
-
-#. q\jk
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Atn関数</bookmark_value>"
-
-#. +GH6
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn 関数 [実行時]\">Atn 関数 [実行時]</link>"
-
-#. CbCh
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "この三角関数は、与えられた数値表式の Atn (アークタンジェント、逆正接) 値を計算します。戻り値は、-π/2 から +π/2 の範囲を取ります。"
-
-#. D/0U
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Atn 関数は、Tan 関数の逆関数です。つまり Atn 関数に、頂角αの Tan 値を渡すと、この頂角の値を逆算して返します (単位はラジアン) 。これは、頂角の 1 つをαとする直角三角形を想定して、この頂点に隣接する辺と対辺の比率から、頂点αを計算する関数ということもできます。"
-
-#. O7gj
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr "Atn (頂点の対辺の長さ/頂点に隣接する辺の長さ)= 頂点の角度α"
-
-#. 9R-)
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. .rkX
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Atn (Number)"
-msgstr "Atn (Number)"
-
-#. L14@
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. c0f4
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. +c4n
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ]FX$
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 直角三角形の 1 つの頂点に隣接する辺と対辺の比率を示す数値表式。Atn 関数による計算では、この値に該当する角度 (アークタンジェント、逆正接) をラジアン値で返します"
-
-#. a0Xe
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "ラジアン値を通常の角度に変換するには、ラジアン値×180/π と計算します。"
-
-#. _eOA
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "通常の角度の値 = (ラジアン値*180)/pi"
-
-#. kVMZ
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "ラジアン値 = (通常の角度の値*pi)/180"
-
-#. 5*)~
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "ここで pi は円周率πを示す固定値で、近似値で約 3.141592657 になります。"
-
-#. =vZ*
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 1e5A
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "REM この例では、頂角の 1 つをαとする直角三角形を想定して、"
-
-#. 3K2Z
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr "REM この頂点に隣接する辺と対辺の長さから、頂角αの値を計算します。"
-
-#. ZNfv
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 は事前定義されている定数で、円周率の近似値"
-
-#. i|p3
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle:\",\"Adjacent\")"
-
-#. i-O:
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"Opposite\")"
-
-#. 3QX,
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-
-#. Y]g,
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Rnd関数[実行時]"
-
-#. 9h1a
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"bm_id3148685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd 関数</bookmark_value>"
-
-#. d_O2
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd 関数 [実行時]\">Rnd 関数 [実行時]</link>"
-
-#. VJ=E
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "0 から 1 の間の乱数を返します。"
-
-#. =$?*
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. J]-D
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr "Rnd [(Expression)]"
-
-#. b%Be
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. J.KZ
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. 8N^h
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター"
-
-#. iT;#
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>任意の数値表式。"
-
-#. lCsH
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
-msgstr "<emph>省略時:</emph> 乱数系列の次の値を生成して返します。"
-
-#. 3{CQ
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "<emph>Rnd</emph> 関数で生成できるのは 0 から 1 までの数値であり、これ以外の範囲の整数値を取る乱数が必要であれば、下記の例を参考にしてください。"
-
-#. ldKx
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ]a?w
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
-
-#. #=!1
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-
-#. FOsi
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Greater than 8\""
-
-#. U2GQ
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
-
-#. [n%G
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Str 関数 [実行時]"
-
-#. IOtT
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"bm_id3143272\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Str 関数</bookmark_value>"
-
-#. nW)+
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str 関数 [実行時]\">Str 関数 [実行時]</link>"
-
-#. LBCo
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr "数値表式を文字列に変換します。"
-
-#. ;N(d
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ZfkW
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Str (Expression)"
-msgstr "Str (Expression)"
-
-#. {3YZ
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. #/[J
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. !]6a
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ?qvH
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>任意の数値表式。"
-
-#. 6\:B
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "<emph>Str</emph> 関数は、数値変数および数値演算の結果を、文字列に変換します。負の値にはマイナス記号が付きます。正の値にはスペース記号が付きます (プラス記号は付きません)。"
-
-#. q,*)
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. [*^m
-#: 03030300.xhp
-msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "システム日付とシステム時間"
-
-#. 8-^;
-#: 03030300.xhp
-msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"システム日付と時刻\">システム日付と時刻</link>"
-
-#. j,o.
-#: 03030300.xhp
-msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "このセクションの関数とステートメントは、システムからの日付や時刻の取得および、これらの設定値の変更を行うためのものです。"
-
-#. ,NB(
-#: 03090200.xhp
-msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr "ループ"
-
-#. .^ji
-#: 03090200.xhp
-msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"ループ (繰り返し)\">ループ (繰り返し)</link>"
-
-#. @h#c
-#: 03090200.xhp
-msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements execute loops."
-msgstr "ループ処理を行うためのステートメントです。"
-
-#. *sgM
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "算術演算子"
-
-#. 2]J?
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"算術演算子\">算術演算子</link>"
-
-#. .!j@
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic では下記の算術演算子をサポートしています。"
-
-#. B`Lr
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "このセクションでは、プログラム中での計算処理に必要となるであろう各種の算術演算子について、簡単に解説します。"
-
-#. :/W3
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Do... Loop ステートメント [実行時]"
-
-#. e$j,
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"bm_id3156116\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do... Loop ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>While; Doloop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-
-#. @i,T
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop ステートメント [実行時]\">Do...Loop ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. GJA-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "Do ステートメントから Loop ステートメントの間に配置されたステートメントブロックを、判定条件が True である間ないし True になるまでの間、繰り返し実行します。"
-
-#. 9@2U
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. rZ;L
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Do [{While | Until} condition = True]"
-
-#. :`Me
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. ]ZSs
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
-
-#. rpFU
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. CLjv
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
-#. AcGd
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "ないしは"
-
-#. #x=?
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
-
-#. lvU~
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. (%+z
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
-
-#. b6i`
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. +mO!
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]"
-
-#. (3f9
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "パラメーターおよび要素"
-
-#. InF[
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Condition:</emph> True ないし False として評価可能な比較条件あるいは、数値ないし文字列表式。"
-
-#. x#jG
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>ステートメントブロック:</emph> 判定条件が True である間ないしは、True になるまでの間に繰り返し実行するステートメント群。"
-
-#. 2F%_
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "<emph>Do...Loop</emph> ステートメントのループは、判定条件が True である間ないしは、True になるまでの間、繰り返し実行されます。ループ終了の判定条件は、<emph>Do</emph> ないし <emph>Loop</emph> ステートメントのいずれかに続けて指定する必要があります。判定条件の指定法は、下記の例を参照してください。"
-
-#. IPB[
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. hX*9
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Do While condition = True"
-msgstr "Do While 判定条件 = True"
-
-#. XMK%
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ステートメントブロック"
-
-#. @0)A
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
-#. hZl_
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "この場合、Do While から Loop ステートメントまでの間にあるステートメントブロックは、判定条件が True である限り、繰り返し実行されます。"
-
-#. zT*4
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Do Until condition = True"
-msgstr "Do Until 判定条件 = True"
-
-#. lq$s
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ステートメントブロック"
-
-#. C_f7
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
-#. W$_c
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "この場合、Do Until から Loop ステートメントまでの間にあるステートメントブロックは、判定条件が False である限り、繰り返し実行されます。"
-
-#. 6aAC
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
-
-#. k=.h
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ステートメントブロック"
-
-#. /}7q
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Loop While condition = True"
-msgstr "Loop While 判定条件 = True"
-
-#. O+N3
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "この場合、Do から Loop ステートメントまでの間にあるステートメントブロックは、判定条件が True である限り、繰り返し実行されます。"
-
-#. J26Q
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
-
-#. (JAy
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ステートメントブロック"
-
-#. GB=b
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr "Loop Until 判定条件 = True"
-
-#. ?1C:
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "この場合、Do から Loop ステートメントまでの間にあるステートメントブロックは、判定条件が True となるまでの間、繰り返し実行されます。"
-
-#. C+M4
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "ループを無条件に終了させるには、<emph>Exit Do</emph> ステートメントを使用します。このステートメントは、<emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> ステートメントの間の任意の位置に記述できます。また下記の例のように、ループの終了条件に <emph>If...Then</emph> を使用することもできます。"
-
-#. p3gw
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Do..."
-msgstr "Do..."
-
-#. 3e]@
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ステートメント群"
-
-#. Qb]G
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr "If condition = True Then Exit Do"
-
-#. XMQA
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ステートメント群"
-
-#. 5coq
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Loop..."
-msgstr "Loop..."
-
-#. m9Br
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. !\Fi
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Oct 関数 [実行時]"
-
-#. mjyo
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oct 関数</bookmark_value>"
-
-#. A~X1
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct 関数 [実行時]\">Oct 関数 [実行時]</link>"
-
-#. K\qP
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "与えられた数値を 8 進数にして返します。"
-
-#. lz4$
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. RI|m
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Oct (Number)"
-msgstr "Oct (Number)"
-
-#. =2eN
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. bm]m
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. 93{R
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. B2SA
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 8 進数にする数値を示す表式。"
-
-#. qh[G
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. `u63
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "平方根の計算"
-
-#. }c;b
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"平方根の計算\">平方根の計算</link>"
-
-#. 7kF7
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "この関数は、与えられた数値の平方根を計算します。"
-
-#. S+*4
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
-msgstr "CDateFromIso 関数 [実行時]"
-
-#. in.X
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 関数</bookmark_value>"
-
-#. }DV7
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 関数 [実行時]\">CDateFromIso 関数 [実行時]</link>"
-
-#. -?%r
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
-msgstr "ISO 形式の日付データを示す文字列を基に、該当する内部形式の日付を返します。"
-
-#. !IH*
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. E3il
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromIso(String)"
-msgstr "CDateFromIso(String)"
-
-#. [8nn
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. _`..
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Internal date number"
-msgstr "内部形式の日付"
-
-#. F`a0
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. n6B$
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
-msgstr "<emph>String:</emph> ISO 形式の日付データを示す文字列年は2ないし4桁の数値で指定します。"
-
-#. Y,bJ
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. GHP4
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
-msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
-
-#. dT5[
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr "2002/12/31 に該当する日付を、システムの内部書式に変換して返します。"
-
-#. [N0}
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "CCur 関数 [実行時]"
-
-#. /8-(
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"bm_id8926053\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CCur 関数</bookmark_value>"
-
-#. z8m-
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 0E|k
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "文字列式または数式を通貨式に変換します。小数点および通貨記号にはロケール設定が使用されます。"
-
-#. A::U
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. CP?2
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
-"help.text"
-msgid "CCur(Expression)"
-msgstr "CCur(Expression)"
-
-#. (K]+
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. :]F|
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
-"help.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "通貨"
-
-#. ^wEW
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. gnWA
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-
-#. TfF6
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Tan 関数[実行時]"
-
-#. [S:-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"bm_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tan 関数</bookmark_value>"
-
-#. /r#Z
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan 関数 [実行時]\">Tan 関数 [実行時]</link>"
-
-#. }l.o
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr "角度のタンジェントを指定します。 角度はラジアン単位で指定します。"
-
-#. m7{0
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "たとえば角度αの Tan 値は、角度αを 1 つの頂角とする直角三角形を想定して、この頂点に隣接する辺と対辺の長さの比 (対辺÷隣接する辺) として計算します。"
-
-#. WssQ
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr "Tan (α) = 頂点αの対辺の長さ/頂点αに隣接する辺の長さ"
-
-#. %mi1
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 95\G
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Tan (Number)"
-msgstr "Tan (Number)"
-
-#. ?1w`
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. oh-c
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. ~Uw3
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 1x[M
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Tan 値を計算させる角度を示す数値表式 (単位はラジアン)。"
-
-#. K9hI
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "通常の角度をラジアン値に変換するには、角度×π/180 と計算します。ラジアン値を通常の角度に変換するには、ラジアン値×180/π と計算します。"
-
-#. N69$
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr "度数=(ラジアン*180)/Pi"
-
-#. [Fi%
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr "ラジアン=(度数*Pi)/180"
-
-#. JKbQ
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "ここで pi は近似値で 3.141593 という値です。"
-
-#. 7d_A
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 5bIL
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM この例では、直角三角形を想定しています。"
-
-#. $[De
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "REM ここでは 1 つの頂角 (通常の角度) とその対辺の長さから、この頂点に隣接する辺の長さを計算しています。"
-
-#. ]^13
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 は事前定義されている定数"
-
-#. 6o]0
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"opposite\")"
-
-#. *8,+
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees):\",\"Alpha\")"
-
-#. `Q;/
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-
-#. gcZ]
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "CDate 関数 [実行時]"
-
-#. }Zs(
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"bm_id3150772\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDate 関数</bookmark_value>"
-
-#. {s,C
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate 関数 [実行時]\">CDate 関数 [実行時]</link>"
-
-#. x7R4
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr "文字列および数値表式を、日付データに変換します。"
-
-#. n(:O
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. JW1h
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (Expression)"
-
-#. O?Gd
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. Jt+q
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. [k.3
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. DQkH
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 日付データに変換する文字列および数値表式。"
-
-#. Wb)j
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "文字列を変換する場合、その日付と時刻の表記は、<emph>DateValue</emph> および <emph>TimeValue</emph> 関数で使われる MM.DD.YYYY HH.MM.SS の形式で与える必要があります。数値表記を変換する場合、左側の数値が 1899 年 12 月 31 日から始まる日付を表し、数値の右側が時刻を表します。"
-
-#. Z`fK
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ~3|D
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "イベント"
-
-#. Ux5S
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155506\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"イベント\">イベント</link>"
-
-#. I?cC
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "選択したコントロールおよびダイアログに割り当てるイベントを指定します。どのようなイベントを割り当てられるかは、選択したコントロールの種類ごとに異なります。"
-
-#. 8IQ=
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "フォーカスを得た時"
-
-#. E2Wp
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">このイベントは、コントロールにフォーカスが置かれた場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. IJ5a
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "フォーカスを失った時"
-
-#. [y0i
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">このイベントは、コントロールがフォーカスを失ったときに発生します。</ahelp>"
-
-#. F5-`
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "キーを押した時"
-
-#. btkI
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">このイベントは、フォーカスがコントロールにある間、ユーザーが任意のキーを押した場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. 0@=f
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146869\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "キーを離した時"
-
-#. Dl4B
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">このイベントは、フォーカスがコントロールにある間、ユーザーが任意のキーを放したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. iIXD
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159096\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "変更時"
-
-#. H}L]
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">このイベントは、フォーカスがコントロールからなくなって以降、コントロールの内容が変更された場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. gI$B
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3144508\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "テキストを変更した時"
-
-#. s#6o
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">このイベントは、入力フィールドでテキストを入力または変更した場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. IQ7U
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "ステータスを変更した時"
-
-#. |y?q
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">このイベントは、たとえばオンからオフへなど、コントロールフィールドのステータスが変更された場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. G%=4
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "マウスを内に入れた時"
-
-#. @(2r
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">このイベントは、マウスがコントロールに入ったときに発生します。</ahelp>"
-
-#. n08F
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146778\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "キーを押しマウス操作する時"
-
-#. w@z.
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">このイベントは、キーを押しながらマウスをドラッグしたときに発生します。</ahelp>"
-
-#. LZkk
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150210\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "マウス操作時"
-
-#. ~{aF
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149697\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">このイベントは、マウスがコントロール上を移動したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. ^-)l
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145216\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "マウスボタンを押した時"
-
-#. ymJi
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">このイベントは、マウスポインターがコントロール上にある間、マウスボタンを押した場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. zyg$
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148899\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "マウスボタンを離した時"
-
-#. fHfa
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">このイベントは、マウスポインターがコントロール上にある間、マウスボタンを放したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. uaC/
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "マウスを外に出した時"
-
-#. S_i.
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">このイベントは、マウスがコントロールを離れたときに発生します。</ahelp>"
-
-#. lReL
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155759\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "調整中"
-
-#. |b/v
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156364\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">このイベントは、スクロールバーのドラッグ中に発生します。</ahelp>"
-
-#. :Hll
-#: 01050200.xhp
-msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "スタックの呼び出しウィンドウ (呼び出しウィンドウ)"
-
-#. edOd
-#: 01050200.xhp
-msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"スタックの呼び出しウィンドウ (呼び出しウィンドウ)\">スタックの呼び出しウィンドウ (呼び出しウィンドウ)</link>"
-
-#. j2`X
-#: 01050200.xhp
-msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">プログラム実行中に呼び出されるプロシージャーや関数を表示します。</ahelp>この <emph>スタックの呼び出し</emph> 機能を使うことで、プログラム実行中におけるプロシージャーや関数の呼び出し関係を確認できます。プロシージャーや関数は、最後に呼び出されたものが最上段に来るように、下から上の順番で表示されます。"
-
-#. C5SF
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelY 関数[実行時]"
-
-#. qWke
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY 関数</bookmark_value>"
-
-#. [w*P
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY 関数 [実行時]\">TwipsPerPixelY 関数 [実行時]</link>"
-
-#. h{;+
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "ピクセルの高さを示す twip 数を返します。"
-
-#. bZ,I
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. @6C%
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelY"
-msgstr "n = TwipsPerPixelY"
-
-#. jXDd
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. MU~A
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. :!j*
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. sM03
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-
-#. $f[{
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "文字列をASCII/ANSI 変換"
-
-#. 8U+W
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"文字列の ASCII/ANSI 変換\">文字列の ASCII/ANSI 変換</link>"
-
-#. 6%oo
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "文字列と ASCII ないし ANSI コードとの変換を行うための関数です。"
-
-#. bJmh
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "With ステートメント[実行時]"
-
-#. ,Z,]
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Withステートメント</bookmark_value>"
-
-#. Sm9q
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With ステートメント [実行時]\">With ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. KEC+
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "特定のオブジェクトを、デフォルトオブジェクトとして設定します。End With ステートメントまでのコード行では、オブジェクト名を明示しない限り、すべての属性やメソッドはこのデフォルトオブジェクトを参照しているものと見なされます。"
-
-#. N)0;
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 5#@T
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "With Object Statement block End With"
-msgstr "With Object Statement block End With"
-
-#. [Was
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. uqI:
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "特定のオブジェクトに対して、複数の属性やメソッドを適用する場合は、<emph>With</emph> および <emph>End With</emph> の利用が便利です。"
-
-#. !hRV
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DatePart Function [Runtime]"
-msgstr "DatePart 関数 [実行時]"
-
-#. 1P:_
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"bm_id249946\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DatePart 関数</bookmark_value>"
-
-#. !yPV
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 4Ls0
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr "DatePart 関数は、日付の指定された部分を返します。"
-
-#. /)oc
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. l{?W
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
-"help.text"
-msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-
-#. %#$1
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. Yb[S
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
-"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "日付を含むバリエーション。"
-
-#. b:?M
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. $LDQ
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Add</emph> - 日付の間隔を指定する、後続のテーブルからの文字列式。"
-
-#. DL=1
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr "<emph>Date</emph> - 結果の計算元の日付。"
-
-#. NiG(
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10611\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. j35K
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "DefSng ステートメント [実行時]"
-
-#. `I:S
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"bm_id2445142\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. aQb3
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. _sNL
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "型宣言文字またはキーワードが指定されていない場合、DefSng ステートメントは文字範囲に従ってデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. uYgM
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. `k8]
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. _2E+
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 0s.8
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. !%A8
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. =.wI
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. `O\:
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefSng:</emph> シングル"
-
-#. Bq~%
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Cr3[
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. [\`7
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
-"help.text"
-msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr "sSng=Single REM sSng は暗黙的な 1 つの変数です"
-
-#. HBzx
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "LTrim 関数[実行時]"
-
-#. zrj8
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"bm_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LTrim 関数</bookmark_value>"
-
-#. I);E
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 関数 [実行時]\">LTrim 関数 [実行時]</link>"
-
-#. vYor
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr "文字列表式の先頭部にあるスペース記号を、すべて削除します。"
-
-#. E=YQ
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. +|8Z
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr "LTrim (Text As String)"
-
-#. ;Ze4
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. Nx^I
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. [RQQ
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. yBn[
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 処理をする文字列表現。"
-
-#. #/P/
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "この関数は、文字列表式の先頭部にあるスペース記号を削除します。"
-
-#. 6dZt
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. fZPT
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Print ステートメント [実行時]"
-
-#. )qPs
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"bm_id3147230\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Print ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. UcmK
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print ステートメント [実行時]\">Print ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. tT5t
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "指定された文字列または数値表式をダイアログまたはファイルに出力します。"
-
-#. 1hZ.
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ,0Np
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-
-#. bM9_
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. E?%J
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id2508621\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> 該当ファイルに対し Open ステートメントが割り当てたファイル番号を示す数値表式。"
-
-#. @|3H
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Expression</emph>:ダイアログボックス上に表示する数値ないし文字列表式。複数の表式を表示する場合は、セミコロンで区切ります。コンマで区切った場合は、表式は次のタブストップ位置にインデントして表示されます。タブストップの位置は変更できません。"
-
-#. DS.p
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Number</emph>:<emph>Spc</emph> 関数で挿入させるスペース記号の数。"
-
-#. F-+^
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "<emph>Pos</emph>:指定位置までスペース記号を挿入させます。"
-
-#. Z5LL
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "表示用の表式の末尾にセミコロンやコンマを付けておくと、$[officename] Basic はこれらのテキストを内部バッファーに格納し、ダイアログを表示することなくプログラムを続行します。そして、末尾にセミコロンやコンマの付いていない他の Print ステートメントを実行する段階で、蓄積しておいた表示テキストを一括して出力します。"
-
-#. 4b(G
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "正の数値表式の場合は、先頭にスペース記号が付加されます。正の数値表式の場合は、先頭にマイナス記号が付加されます。特定範囲を超えた浮動小数点値の場合は、該当する値を指数形式で表示します。"
-
-#. ?sPd
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "表式が特定の長さを超えた場合は、強制的に改行された複数行表示にされます。"
-
-#. l|{~
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "引数の間にセミコロンで挟む形で Tab 関数を記述すると、表示内容を特定の位置までインデントさせることができ、同様に <emph>Spc</emph> 関数を記述すると、特定の数のスペース記号を挿入できます。"
-
-#. kCI%
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3146912\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Q[;^
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "コントロールとダイアログの属性"
-
-#. ]#S@
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>コントロール;属性</bookmark_value><bookmark_value>属性;コントロールとダイアログ</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログ;属性</bookmark_value>"
-
-#. l=7M
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"コントロールおよびダイアログのプロパティ\">コントロールおよびダイアログのプロパティ</link>"
-
-#. $ABS
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したダイアログまたはコントロールのプロパティを指定します。</ahelp>このコマンドを使用するには、デザインモードである必要があります。"
-
-#. Umir
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr "プロパティダイアログでのデータ入力"
-
-#. |Txh
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "<emph>プロパティ</emph> ダイアログにある複数行フィールドやコンボボックスにデータを入力する際には、下記のキー操作が利用できます。"
-
-#. S\Qj
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "<emph>キー</emph>"
-
-#. D`[n
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "<emph>機能</emph>"
-
-#. VN5[
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr "(Alt) + 下矢印 キー"
-
-#. fEOJ
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a combo box"
-msgstr "コンボボックスを開きます。"
-
-#. Cb`/
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr "(Alt) + 上矢印 キー"
-
-#. K}L}
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Closes a combo box"
-msgstr "コンボボックスを閉じます。"
-
-#. +Uv9
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "(Shift) + (Enter) キー"
-
-#. *0oQ
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr "複数行フィールドで改行を挿入します。"
-
-#. W-6i
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "(UpArrow)"
-msgstr "上矢印キー"
-
-#. Hv1-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Goes to the previous line."
-msgstr "1 行上に移動します。"
-
-#. SLl7
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "(DownArrow)"
-msgstr "下矢印キー"
-
-#. spSZ
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146314\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Goes to the next line."
-msgstr "1 行下に移動します。"
-
-#. cbH!
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter キー"
-
-#. iQ|)
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr "現在のフィールドへの変更を確定して、次のフィールドに移動します。"
-
-#. (n`h
-#: 03080100.xhp
-msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "三角関数"
-
-#. BkZp
-#: 03080100.xhp
-msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"三角関数\">三角関数</link>"
-
-#. MU,7
-#: 03080100.xhp
-msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic で使用できる三角関数です。"
-
-#. ^ei1
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "CVErr 関数 [実行時]"
-
-#. dCVe
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"bm_id531022\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr 関数</bookmark_value>"
-
-#. =_Mc
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr 関数 [実行時]</link>"
-
-#. +8`V
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "文字列式または数式をサブタイプ「Error」のバリエーション式に変換します。"
-
-#. TN3\
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ?[2V
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr "CVErr(Expression)"
-
-#. 6j/J
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. R%IE
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "バリエーション。"
-
-#. ?v+)
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. )W!L
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-
-#. WSFa
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Fix 関数 [実行時]"
-
-#. l$91
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fix; 関数</bookmark_value>"
-
-#. !$(P
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix 関数 [実行時]\">Fix 関数 [実行時]</link>"
-
-#. xJt-
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr "与えられた数値表式に対して、小数部を切り捨てた整数値を返します。"
-
-#. irMA
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 8#o#
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Fix (Expression)"
-msgstr "Fix (Expression)"
-
-#. $(|D
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. jT:=
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. Wqkp
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. x(eQ
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 整数にする数値表式。"
-
-#. e^=*
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. lYf=
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
-msgstr "Print Fix(3.14159) REM 戻り値は 3。"
-
-#. ;Rx(
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
-msgstr "Print Fix(0) REM 戻り値は 0。"
-
-#. u26{
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) REM は -3 を返します。"
-
-#. YTKq
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Jumps"
-msgstr "ジャンプ"
-
-#. Rv8O
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"ジャンプ (移動)\">ジャンプ (移動)</link>"
-
-#. R#RU
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr "各種のジャンプ処理を行うためのステートメントです。"
-
-#. n;)I
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoStruct 関数[実行時]"
-
-#. 502o
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 関数</bookmark_value>"
-
-#. a.bH
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct 関数 [実行時]\">CreateUnoStruct 関数 [実行時]</link>"
-
-#. (C@o
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uno 構造型のインスタンスを作成します。</ahelp>"
-
-#. ZwlF
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "ステートメントには下記の構造体を使用します。"
-
-#. h\7!
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-
-#. z1(L
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 9E`I
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-
-#. ]woP
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. qQvA
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-
-#. i=dC
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time Statement [Runtime]"
-msgstr "Time ステートメント [実行時]"
-
-#. x*lu
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Time ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. g}(P
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. Jak/
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "この関数は、現在のシステム時刻を取得して「HH:MM:SS」形式の文字列として返します。"
-
-#. a@V8
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. s2`n
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
-
-#. J,)]
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. b@LT
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "Text:変更後のシステム時刻を指定する、「HH:MM:SS」形式の文字列"
-
-#. @)s_
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 7Cq.
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-
-#. ]$C(
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-
-#. 3*oC
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog 関数</bookmark_value>"
-
-#. g`ed
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog 関数 [実行時]\">CreateUnoDialog 関数 [実行時]</link>"
-
-#. F7Zw
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "Basic 実行時に Uno ダイアログコントロールを示す Basic Uno オブジェクトを作成します。"
-
-#. Ykf@
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "ダイアログの定義は、ダイアログライブラリで行います。ダイアログを表示するには、ライブラリから「ライブ」ダイアログを作成しておく必要があります。"
-
-#. y5qZ
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "詳細は<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"例\">例</link>を参照してください。"
-
-#. [K\b
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. PLCm
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-
-#. X4@g
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. hac8
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' ダイアログライブラリからのダイアログ情報の取得"
-
-#. vCm@
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-
-#. r3pC
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' generate \"live\" dialog"
-msgstr "' 「ライブ」ダイアログの作成"
-
-#. .TL0
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-
-#. @EM$
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr "' 「ライブ」ダイアログの表示"
-
-#. J$1J
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154072\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgControl.execute"
-msgstr "oDlgControl.execute"
-
-#. ZVi@
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "IsEmpty 関数 [実行時]"
-
-#. pqV.
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsEmpty 関数</bookmark_value>"
-
-#. b:re
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty 関数 [実行時]\">IsEmpty 関数 [実行時]</link>"
-
-#. qydL
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3163045\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "バリアント型変数の値が、空 (Empty) であるかを判定します。値が空 (Empty) である変数は、初期化前であることを意味します。"
-
-#. }mrZ
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3159158\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. x*F2
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr "IsEmpty (Var)"
-
-#. w}(z
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. r])T
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. SphW
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ,us0
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> 判定する変数。関数の戻り値は、バリアント型変数の値が空 (Empty) であれば True を返し、そうでない場合は False を返します。"
-
-#. Fucq
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 75.3
-#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM この場合は True が返されます"
-
-#. }+5~
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "時刻データの変換"
-
-#. XGNX
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"時刻データの変換\">時刻データの変換</link>"
-
-#. a]fQ
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "このセクションの関数は、時刻データから計算用数値への変換を行うためのものです。"
-
-#. lJ[z
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "CLng 関数 [実行時]"
-
-#. Oyf~
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLng 関数</bookmark_value>"
-
-#. R6CJ
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng 関数 [実行時]\">CLng 関数 [実行時]</link>"
-
-#. nVOl
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "文字列および数値表式を、ロング整数の数値データに変換します。"
-
-#. .*c}
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. qL-M
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng (Expression)"
-
-#. ffak
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ;d)Q
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. =1Th
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. IOqN
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 変換させる数値表式。<emph>Expression</emph> がロング整数で扱える -2,147,483,648 から 2,147,483,647 の範囲に収まらない場合、$[officename] Basic はオーバーフローエラーを出します。また文字列を変換する場合は、オペレーティングシステムが標準で使用する数の書式 (「123.5」など) でテキストを指定する必要があります。"
-
-#. HVfa
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "この関数で小数を変換すると、常に数値の小数部を丸めた整数値が返されます。"
-
-#. tiiv
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. RtH#
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "マクロツールバー"
-
-#. XjG*
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"bm_id3150543\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ツールバー; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>ファンクションバー; マクロ</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; ファンクションバー</bookmark_value>"
-
-#. VE@V
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"マクロツールバー\">マクロツールバー</link>"
-
-#. B\IC
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>マクロツールバー</emph>には、マクロの作成、編集、実行に関するコマンドがあります。</ahelp>"
-
-#. ~lN^
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「-」演算子 [実行時]"
-
-#. cM=j
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「-」演算子; 算術演算子</bookmark_value>"
-
-#. a.B$
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">「-」演算子 [実行時]</link>"
-
-#. k\GP
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Subtracts two values."
-msgstr "2つの値の間で減算 (引き算) を行います。"
-
-#. S-,K
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ?+88
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
-
-#. f0KK
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. PS7!
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "Result :演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. KkL9
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "Expression1, Expression2 :減算を行う表式。"
-
-#. NI[E
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. G:E@
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "TimeSerial 関数[実行時]"
-
-#. R4*]
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeSerial 関数</bookmark_value>"
-
-#. 0i6+
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial 関数 [実行時]\">TimeSerial 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 0mXn
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "数値として渡される時、分、秒の指定値を基に、該当する時刻データのシリアル換算値を計算します。こうして変換される数値を用いると、異なる時刻間の経過時間などが計算できます。"
-
-#. 57Q3
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ?bZl
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
-
-#. g{xt
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. vrWO
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. j*\B
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. f`c*
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>hour:</emph> シリアル値に換算する時刻データで、時を示す整数表式。これには下記の値を指定できます。 0-23."
-
-#. JrL=
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minute:</emph> シリアル値に換算する時刻データで、分を示す整数表式。通常使用するのは 0 から 59 までの値です。この範囲外の値も指定できますが、その場合は時の値に影響が生じます。"
-
-#. RS=P
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>second:</emph> シリアル値に換算する時刻データで、秒を示す整数表式。通常使用するのは 0 から 59 までの値です。この範囲外の値も指定できますが、その場合は分の値に影響が生じます。"
-
-#. F($s
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>例:</emph>"
-
-#. o1Ju
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "12, -5, 45 は 11, 55, 45 と見なされます。"
-
-#. -QK^
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "12, 61, 45 は 13, 2, 45 と見なされます。"
-
-#. `W*s
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "12, 20, -2 は 12, 19, 58 と見なされます。"
-
-#. S[Eb
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "12, 20, 63 は 12, 21, 4 と見なされます。"
-
-#. W\KI
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "時刻データを TimeSerial 関数で変換して得られる数値は、時刻間の時間計算などに利用できます。"
-
-#. YH$!
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "TimeSerial 関数の返す値は、バリアント型の VarType 7 (Date) です。この値は、内部的には0から 0.9999999999 の倍精度値として格納されます。DateSerial や DateValue 関数では、日付データをシリアル値に変換する際に、固定設定された基準日からの経過日数として換算していますが、TimeSerial 関数で返される値は、時刻間の計算には使えるものの、そのまま直接的な評価が行えるものではありません。"
-
-#. )a6U
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "TimeValue 関数の場合、時刻データを 1 つの文字列の形で渡します。これに対して TimeSerial 関数では、関数に渡すパラメータ (時、分、秒) は、それぞれ個別の数値表式として指定します。"
-
-#. q14B
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154790\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ]G=)
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-
-#. f=a-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-
-#. Hm8-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "比較演算子"
-
-#. \ez_
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"比較演算子\">比較演算子</link>"
-
-#. sZyA
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "ここでは、比較演算子について説明をします。"
-
-#. E(so
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "条件判定ステートメント"
-
-#. 1rS(
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"条件判定ステートメント\">条件判定ステートメント</link>"
-
-#. (]8=
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "条件判定を行うステートメントです。"
-
-#. 1xIk
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "Byte 関数 [実行時]"
-
-#. X28J
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CByte; 関数</bookmark_value>"
-
-#. .jV,
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte 関数 [実行時]\">CByte 関数 [実行時]</link>"
-
-#. c17K
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "与えられた文字列や数値表式をバイト型に変換します。"
-
-#. TK%f
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 7dEs
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( expression )"
-
-#. J:K[
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. H[:U
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Byte"
-msgstr "バイト型"
-
-#. ,Auk
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. sr]N
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 文字列ないし数値表式。"
-
-#. ZyC`
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "InputBox 関数 [実行時]"
-
-#. PvMt
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"bm_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox 関数</bookmark_value>"
-
-#. 2E#Y
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox 関数 [実行時]\">InputBox 関数 [実行時]</link>"
-
-#. :kQq
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "ユーザーによるテキスト入力を行うためのダイアログを表示します。入力された値は、変数に収める必要があります。"
-
-#. ul4U
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "<emph>InputBox</emph> ステートメントを利用することで、ダイアログによるユーザー入力を簡単に実装できます。ユーザーの入力する値は、OK ボタンをクリックするか Return キーを押した段階で確定されます。こうして得られる入力値は、一種の関数の戻り値として返されます。また、Cancel ボタンをクリックしてダイアログを閉じると、<emph>InputBox</emph> は文字長ゼロの空白文字列 (\"\") を返します。"
-
-#. EQI3
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. iHf|
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-
-#. _Z[H
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. AyIy
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. B\A,
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. *zE/
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Msg</emph>:ダイアログボックスにメッセージとして表示させる文字列。"
-
-#. %nWs
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Title</emph>:ダイアログボックスのタイトルバーに表示させる文字列。"
-
-#. FeV(
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Default</emph>:ユーザーが何も入力しない場合のデフォルト値としてテキストボックスに表示させる文字列。"
-
-#. ixun
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pos</emph>:ダイアログの水平位置を指定する整数表式。この位置指定は絶対座標によるもので、オフィスアプリケーションウィンドウに対するものではありません。"
-
-#. tW]f
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pos</emph>:ダイアログの垂直位置を指定する整数値。この位置指定は絶対座標によるもので、オフィスアプリケーションウィンドウに対するものではありません。"
-
-#. dmaq
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "<emph>x_pos</emph> および <emph>y_pos</emph> を省略した場合、ダイアログは画面中央に配置されます。位置の指定単位は <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twip\">twip</link> です。"
-
-#. =3xd
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. -05a
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox (\"フレーズを入力してください: \",\"ようこそ\")"
-
-#. duBi
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-
-#. I$q,
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AND Operator [Runtime]"
-msgstr "AND 演算子 [実行時]"
-
-#. /FuX
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>And 論理演算子</bookmark_value>"
-
-#. ogG0
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND 演算子 [実行時]\">AND 演算子 [実行時]</link>"
-
-#. SDE%
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Logically combines two expressions."
-msgstr "2 つの表式間の論理積演算を行います。"
-
-#. ;/X;
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 6|71
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 And Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 And Expression2"
-
-#. hfY.
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. =AJ0
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. 7a^%
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 論理積の演算を行う表式。"
-
-#. OP`H
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3156215\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
-msgstr "ブール型の表式に対して AND 演算子による論理積を取る場合、2 つの表式がともに <emph>True</emph> と評価された場合のみ、結果が <emph>True</emph> となります。"
-
-#. DvkR
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
-msgstr "つまり、<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> の場合のみ結果が <emph>True</emph>となり、その他の組合せはすべて <emph>False</emph> を返します。"
-
-#. Xgv!
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr "AND 演算子はまた、2 つの数値表式を対象とするビット演算をすることもでき、この場合は両者の値を 2 進数に変換して、対応する個々のビット間を比較します。"
-
-#. ={l1
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3153727\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ~jZY
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM 戻り値は -1"
-
-#. Ed+s
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
-msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM 戻り値は 0"
-
-#. kIr%
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0"
-
-#. |BK6
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3145751\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
-msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM 戻り値は 0"
-
-#. $e4W
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
-msgstr "vVarOut = B And A REM 2 つの引数に対するビット単位の論理積の結果、戻り値は 8"
-
-#. Zm?r
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr "$[officename] Basic のプログラミング"
-
-#. xk.A
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\" $[officename] Basic のプログラミング\"> $[officename] Basic のプログラミング</link></variable>"
-
-#. _P0b
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "ここではマクロおよび $[officename] Basic の全般的な使用法を解説します。"
-
-#. Z}m2
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Declare ステートメント [実行時]"
-
-#. w28/
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Declare ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. BHk{
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare ステートメント [実行時]\">Declare ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. Ey:i
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-
-#. WW;/
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic から実行する DLL ファイル内のサブルーチンの宣言と定義を行います。"
-
-#. W*ZX
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>。"
-
-#. B]YK
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. mKoU
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-
-#. ^,Dx
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. bGFY
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Name:</emph> $[officename] Basic からサブルーチンを呼び出すための DLL 内の定義名とは異なる名前。"
-
-#. I}%O
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Aliasname</emph>:サブルーチンの DLL 内の定義名。"
-
-#. mi!\
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Libname:</emph> DLL のファイルないしシステム名このライブラリは、関数の初回使用時に自動的に読み込まれます。"
-
-#. LPbc
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argumentlist:</emph> 呼び出し時にプロシージャーに渡される引数を示すパラメーターのリストパラメータの種類と数は、実行するプロシージャーに依存します。"
-
-#. aK~A
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Type:</emph> 関数プロシージャーにより返される値のデータ型を指定します。名前の次に型宣言子を入力する場合、このパラメーターは省略できます。"
-
-#. gI@`
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "パラメーターをサブルーチンに参照渡しでなく値渡しで与える場合、このパラメーターは <emph>ByVal</emph> キーワードで指定する必要があります。"
-
-#. q%r1
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. EP-R
-#: 03120400.xhp
-msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "文字列長の操作"
-
-#. 5`CZ
-#: 03120400.xhp
-msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"文字列長の操作\">文字列長の操作</link>"
-
-#. s8/E
-#: 03120400.xhp
-msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "文字列の長さを計算したり文字列間の比較を行うための関数です。"
-
-#. /cHw
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Or-Operator [Runtime]"
-msgstr "Or 演算子 [実行時]"
-
-#. G6Ja
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"bm_id3150986\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Or 論理演算子</bookmark_value>"
-
-#. 0`{/
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3150986\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or 論理演算子[実行時]\">Or 論理演算子[実行時]</link>"
-
-#. W^5!
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
-msgstr "2 つの表式間の論理和演算を行います。"
-
-#. .%ji
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. r`l7
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Or Expression2"
-
-#. Oj6V
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. }AM/
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr "Result:演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. PAi9
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 論理和の演算を行う表式。"
-
-#. *-`H
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
-msgstr "ブール型の表式に対して論理和の判定をする場合、2 つの表式の一方ないし両方が True である場合に、結果が True となります。"
-
-#. H(in
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr "ビット型の表式に対して論理和の比較演算を行う場合、両者の表式で対応するビットの一方ないし両方が 1 である場合に、演算結果のビットが 1 となります。"
-
-#. BZP-
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. wkj8
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Format 関数 [実行時]"
-
-#. s@mx
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format 関数</bookmark_value>"
-
-#. }I[3
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format 関数 [実行時]\">Format 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 3*oD
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "与えられた数値を文字列に変換してから、指定の書式にフォーマットします。"
-
-#. Q[=m
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. aJ0U
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format (Number [, Format As String])"
-
-#. :9@2
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. TC{g
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. U,?I
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. d/R0
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 書式設定された文字列にフォーマットさせる数値表式。"
-
-#. JX0Y
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Format:</emph> 数値の書式コードを指定する文字列Format 関数でこの <emph>Format</emph> 指定を省略すると、得られる結果は <emph>Str</emph> 関数の場合と同様のものとなります。"
-
-#. IOQw
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3147561\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "書式コード"
-
-#. i6t3
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "下記の一覧は、数値を書式化する際のコードをまとめたものです。"
-
-#. -JSm
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> 書式コード中の 0 は、<emph>Number</emph> の該当桁の数字を表示させるよう指定する記号で、該当桁に数値が無い場合は 0 を表示させます。"
-
-#. hu*M
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "書式コードに指定した0の桁数よりも <emph>Number</emph> の数値の桁が小さい場合 (整数部および小数部) は、先頭側および末尾側に 0 が追加表示されます。書式コード中の 0 の桁数よりも数値の整数部の桁が大きい場合は、不足分の桁が補われる形で、整数部がそのまま表示されます。"
-
-#. *Lr(
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "数値の小数部は、<emph>Format</emph> コードの小数部に指定する 0 の桁数に合わせて丸められます。"
-
-#. w]F1
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> <emph>Format</emph> コード中の # プレースホルダーは、<emph>Number</emph> の該当桁の数字を表示させるよう指定する記号で、該当桁に数値が無い場合は何も表示させません。"
-
-#. fQV]
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "この書式コードは 0 と同様の機能を担っていますが、書式コード側の # の桁数より数値側の桁が小さくても、先頭側および末尾側に 0 が追加表示されない点が異なります。表示されるのは、数値側に実在する桁の数字だけです。"
-
-#. \WSt
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> 小数点プレースホルダーは、小数点の位置を指定する記号で、この位置に応じて整数部および小数部の桁数も規定されます。"
-
-#. ]xq#
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "この記号の左側を # プレースホルダーだけで埋めた書式コードを使用すると、1 よりも小さい数値は、先頭が小数点で始まる書式で表示されます。このような場合の整数部に 0 を表示させるのであれば、書式コードの 1 の位の桁のプレースホルダーとして0を指定します。"
-
-#. 01#`
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> 数値を 100 倍して、書式コード中の該当箇所にパーセント記号 (%) を表示させます。"
-
-#. )5C{
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "E- E+ e- e+ :書式コード中で、E-、E+、e-、e+ のいずれかの記号の右側に数値プレースホルダー (0 ないし #) が 1 つでもあれば、数値を指数形式 (科学書式) で表示させます。この場合得られる結果では、数値と指数部の間に E ないし e が表示されます。この記号の右側にくる数値プレースホルダーの数で、指数表示の桁数が決まります。"
-
-#. aJ+M
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "負の指数の場合は、E-、E+、e-、e+ による指数表示の直前にマイナス記号が表示されます。正の指数の場合は、E+ および e+ による指数表示にのみ、直前にプラス記号が表示されます。"
-
-#. ^DBk
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "千単位の桁区切りを示す記号を表示させるには、書式コード中の数値プレースホルダーの該当位置に区切り記号を指定しておく必要があります。"
-
-#. \M^3
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "ピリオド記号が小数点と千単位の桁区切りのどちらに使われるかは、ロケール設定により決まります。 BASICのソースコード内で数値を直接記述するときは、常にピリオド記号を小数点の記号として使います。 小数点としてどの記号が実際に表示されるかは、システムの数値表式設定により決まります。"
-
-#. cXjp
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "- + $ ( ) スペース記号 :書式コード中に、プラス記号 (+)、マイナス記号 (-)、ドル記号 ($)、スペース記号、かっこなどの記号を直接記入した場合は、そのままの記号として表示されます。"
-
-#. ,lOe
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "ここで説明したプレースホルダなどの記号を、本来の記号そのものとして表記させるには、バックスラッシュ記号 (\\) を直前に付けるか、引用符 (\" \") で囲む必要があります。"
-
-#. C5fd
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : 書式コード中のバックスラッシュ記号は、次に続く記号をそのまま表示させます。"
-
-#. NV/q
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153366\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "書式コード用に特定の機能を担っている文字の場合、本来の記号そのものとして表記させるには、バックスラッシュ記号を直前に付ける必要があります。同様に、バックスラッシュ記号そのものを表示させるには、書式コード中でバックスラッシュ記号を2つ続けて記入します (\\\\)。"
-
-#. Y%gh
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "バックスラッシュ記号を付けないと本来の記号として表示されない書式コード用文字には、日付および時刻の書式設定用文字 (a、c、d、h、m、n、p、q、s、t、w、y、/、:)、数値の書式設定用文字2(#、0、%、E、e、コンマ、ピリオド)、文字列の書式設定用文字 (@、&、<、>、!) が該当します。"
-
-#. e{9B
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "数値の書式設定には、事前定義された下記の書式コードも使用できます。「General Number」を除くこれらの書式コードは、どれも有効数字 2 桁の数値を返します。"
-
-#. 0Q?g
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "こうした事前定義された書式コードは、書式コード名を引用符で囲んで使用します。"
-
-#. !uN6
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Predefined format"
-msgstr "事前定義された書式コード"
-
-#. !/4I
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>General Number:</emph> 与えられた数値をそのまま表示します。"
-
-#. XfUw
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph> 数値の前に通貨記号を挿入し、負の値の場合はかっこで囲みます。"
-
-#. #8;+
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed:</emph> 1 より小さい小数の場合に 1 の位の桁の0を表示させます。"
-
-#. T3A@
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Standard:</emph> 千単位の桁区切り記号を表示させます"
-
-#. FF9T
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent:</emph> 数値を 100 倍して、パーセント記号 (%) を表示させます。"
-
-#. \.{p
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>科学: </emph> 数字を指数表現で表します (例;1000は1.00E+03 と表示されます )。"
-
-#. 19{@
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "書式コードには、セミコロンを区切り記号として、3つのセクションを指定できます。1 番目のセクションは正の値に対する書式指定、2 番目のセクションは負の値に対する書式指定、3 番目のセクションはゼロに対する書式指定です。書式コードを 1 つだけ指定した場合は、これらすべての数値に対して適用されます。"
-
-#. Rz+M
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. VV];
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_idN107A2\n"
-"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "REM BASICのソースコード内で数値を直接記述するときは、常にピリオド記号を小数点の記号として使います。"
-
-#. `8fh
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "REM ロケール設定が英語であれば 6,328.20 と表示し、ドイツ語であれば 6.328,20 と表示します。"
-
-#. rhgh
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
-
-#. #TVI
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-
-#. U\^c
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "このセクションでは、Basic IDE の構造について解説します。"
-
-#. HcTp
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マクロを作成および編集できる Basic IDE を開きます。</ahelp>"
-
-#. OjE[
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "モジュールタブで表示されるコンテキストメニューのコマンド"
-
-#. VY?,
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "挿入"
-
-#. !!P-
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Module"
-msgstr "モジュール"
-
-#. TmVs
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\" visibility=\"visible\">現在のライブラリに新規モジュールを挿入します。</ahelp>"
-
-#. `76?
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "ダイアログ"
-
-#. 2/37
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3144335\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\" visibility=\"visible\">現在のライブラリに新規ダイアログを挿入します。</ahelp>"
-
-#. n^7(
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. Dt7o
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\" visibility=\"visible\">選択したモジュールを削除します。</ahelp>"
-
-#. aX|H
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "名前の変更"
-
-#. HgM*
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\" visibility=\"visible\">選択したモジュールの名前を変更します。</ahelp>"
-
-#. 8-.;
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "非表示"
-
-#. dBWI
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">現在のモジュールを非表示にします。</ahelp>"
-
-#. \/`\
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "モジュール"
-
-#. o9:L
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "<link name=\"ダイアログ マクロの管理\" href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\">ダイアログ <emph>マクロの管理</emph></link> を開く。"
-
-#. !=:c
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "DateDiff 関数 [実行時]"
-
-#. mwyq
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"bm_id6134830\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff 関数</bookmark_value>"
-
-#. ,*de
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff 関数 [実行時]</link>"
-
-#. bI%6
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "指定された 2 つの日付値の間の日付間隔の数を返します。"
-
-#. B60f
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ;ixa
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-
-#. fkQW
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. qb0[
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "A number."
-msgstr "数値。"
-
-#. /2X1
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. nTGj
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Add</emph> - 日付の間隔を指定する、後続のテーブルからの文字列式。"
-
-#. ):rQ
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> - 比較する 2 つの日付値。"
-
-#. J(yF
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Week_start</emph> - 週の開始曜日を指定するオプションのパラメーター。"
-
-#. }v1d
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1067A\n"
-"help.text"
-msgid "Week_start value"
-msgstr "Week_start 値"
-
-#. [:/@
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
-"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "説明"
-
-#. !HLR
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. 32cP
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
-"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "システムのデフォルト値を使用"
-
-#. wcO%
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. :z=8
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1069A\n"
-"help.text"
-msgid "Sunday (default)"
-msgstr "日曜日 (デフォルト)"
-
-#. 61AV
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A1\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. dx7G
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
-"help.text"
-msgid "Monday"
-msgstr "月曜日"
-
-#. 3`e!
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. i(-,
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
-"help.text"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "火曜日"
-
-#. ap-Y
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. DGl/
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
-"help.text"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "水曜日"
-
-#. 6IYN
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. vDTZ
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
-"help.text"
-msgid "Thursday"
-msgstr "木曜日"
-
-#. 2PVo
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. nWk,
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
-"help.text"
-msgid "Friday"
-msgstr "金曜日"
-
-#. oP_K
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. :~P=
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
-"help.text"
-msgid "Saturday"
-msgstr "土曜日"
-
-#. _)Y5
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Year_start</emph> - 年の開始週を指定するオプションのパラメーター。"
-
-#. af3,
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
-"help.text"
-msgid "Year_start value"
-msgstr "Year_start 値"
-
-#. LW1#
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
-"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "説明"
-
-#. LF06
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ^JG.
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
-"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "システムのデフォルト値を使用"
-
-#. K^M*
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. yjEK
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
-"help.text"
-msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Week 1 は 1 月 1 日を含む週 (デフォルト)"
-
-#. RkO3
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. 2oET
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
-"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Week 1 は、その年の 4 日以上を含む最初の週"
-
-#. 5C]*
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. nnjk
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
-"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Week 1 は、新年の日付のみを含む最初の週"
-
-#. Os(u
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Jh2j
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "While... Wend ステートメント[実行時]"
-
-#. Vmlp
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While;While... Wend ループ</bookmark_value>"
-
-#. zB.e
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend ステートメント [実行時]\">While...Wend ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. T?aW
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "プログラムの実行が While ステートメントに差し掛かると、ループ条件の判定が行われます。この判定結果が False であれば、Wend ステートメント以降のプログラムコードが実行されます。判定結果が True であれば、Wend まで続くループ部のプログラムコードを実行してから、再度 <emph>While</emph> ステートメントの位置に実行行が戻ります。こうした判定結果が True であり続ける限り、ループ部が繰り返し実行されます。"
-
-#. Edzw
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> とは異なり、<emph>While...Wend</emph> は <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> でループを中断することができません。また While...Wend ループを <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> で抜け出すと、実行時エラーが発生することがあるため、この方法でループを中断させることはできません。"
-
-#. ^v)m
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "こうした理由から、より柔軟な対応の行える <emph>Do...Loop</emph> の使用が推奨されます。"
-
-#. k\=@
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. buAW
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "While Condition [Statement] Wend"
-
-#. jmL!
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3153139\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 7pZ8
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-
-#. ZGif
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
-
-#. ^?v_
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
-
-#. NCeQ
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sText =\"This is a short text\""
-
-#. Tj*V
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
-
-#. u/L0
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr "while iRun < Len(sText)"
-
-#. )rN[
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-
-#. 3`((
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
-
-#. n]=+
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
-
-#. `ouM
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-
-#. QrEj
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#. byqU
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Global ステートメント[実行時]"
-
-#. h?4U
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Global ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. [\9X
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global ステートメント [実行時]\">Global ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. .+lO
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "変数や配列を (1 つのサブルーチンや関数内部に限定するのではなく) 大域レベルで定義し、現在のセッションにおけるすべてのライブラリやモジュールで使用可能にします。"
-
-#. R0V5
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. u^M^
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#. S$s}
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ]EH+
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Const ステートメント[実行時]"
-
-#. \KxL
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Const ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. Y2Ii
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const ステートメント [実行時]\">Const ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. f[^b
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr "文字列を定数として定義します。"
-
-#. lky~
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. FFIO
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Const Text = Expression"
-msgstr "Const Text = Expression"
-
-#. X#@O
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ,H(Q
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 定数名。命名規則は変数名のものと同じ。"
-
-#. r=aB
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "定数は変数の一種であり、プログラムの可読性を向上させるために使用します。定数は、特定の型の変数として定義されるわけではなく、コード中に存在する一種のプレースホルダーとして使用されます。各定数の定義は 1 度だけが可能で、定義後に変更することはできません。定数の定義は、下記のステートメントで行います。"
-
-#. K))V
-#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST ConstName=Expression"
-
-#. N@p#
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "型宣言は不要です。 型宣言は不要です。プログラムを実行すると、定数が使われているコード行を読み込むごとに、$[officename] Basic が内部的な変換処理を行い、定義部で指定した表式に個々の定数を置き換えます。"
-
-#. Mgh,
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Q/va
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-
-#. d%V_
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Objects"
-msgstr "オブジェクトの使用法"
-
-#. (,:9
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3145645\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">オブジェクトの使用法</link></variable>"
-
-#. G.%N
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "オブジェクトカタログには、$[officename] で作成したモジュールやダイアログの一覧が表示されます。"
-
-#. La1q
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "マクロツールバーの<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image> <emph>オブジェクトカタログ</emph> をクリックすると、オブジェクトカタログが表示されます。"
-
-#. r_Y~
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "このダイアログには、存在するすべてのオブジェクトが階層表示されます。リスト中の項目をダブルクリックすると、その下層にあるオブジェクトが表示されます。"
-
-#. Vkfw
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "項目を選択してアイコン <emph>表示</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\" xml-lang=\"en-US\">Icon</alt></image> をクリックすると、エディターに該当モジュールを表示させたり、該当する SUB や FUNCTION の位置にカーソルを移動できます。"
-
-#. m,cO
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "オブジェクトカタログを閉じるには、タイトルバーにある×印のアイコンをクリックします。"
-
-#. WFqN
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "FreeLibrary 関数[実行時]"
-
-#. H(i8
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"bm_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary関数</bookmark_value>"
-
-#. b;R5
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary 関数 [実行時]\">FreeLibrary 関数 [実行時]</link>"
-
-#. dn[T
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Declare ステートメントで読み込んだ DLL を解放します。解放後の DLL は、その中の関数が呼び出された場合、自動的に再読み込みされます。次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-
-#. *?hV
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. O;El
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
-
-#. xxsM
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Z4Vb
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "LibName:DLL 名を指定する文字列。"
-
-#. 0K/0
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary で解放できる DLL は、Basic の実行時に読み込んだものだけです。"
-
-#. 8$_%
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. q#8w
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Static ステートメント[実行時]"
-
-#. X!gU
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Static ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. ;fK:
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static ステートメント [実行時]\">Static ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. }Ls`
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "関数およびサブルーチン内で変数や配列を定義する際に、これらをプロシージャーレベルで再利用することを宣言して、該当する関数およびサブルーチンが終了しても、こうした変数や配列に代入した値を保持するようにします。ここでは Dim ステートメントと同様の規約が適用されます。"
-
-#. -QSP
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "<emph>Static ステートメント</emph> は、配列変数の定義には使用できません。配列は固定サイズで定義する必要があります。"
-
-#. MD]%
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. -rA1
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-
-#. EYIV
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. M5l*
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-
-#. .^,U
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "REM スタティック変数の初期化用関数"
-
-#. EnDf
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id1057161\n"
-"help.text"
-msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
-
-#. Ab^$
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id580462\n"
-"help.text"
-msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr "if iInit = 0 then REM check if initialized"
-
-#. ,3#z
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "For... Next ステートメント [実行時]"
-
-#. ~Umk
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For; ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>To; ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>Step; ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>Next; ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. `mMQ
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next ステートメント [実行時]\">For...Next ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. TaqE
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "For...Next ブロックの間にあるステートメントを、指定回数分だけ繰り返し実行させます。"
-
-#. {Or3
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. __M)
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For counter=start To end [Step step]"
-
-#. ^;Bt
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. }jj%
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
-
-#. 12{v
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. C,Q@
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next [counter]"
-
-#. slKh
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Variables:"
-msgstr "変数:"
-
-#. ^.O=
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Counter:</emph> ループカウンターとして用いる変数で、イコール記号の右側の値 (start) が初期値として割り当てられます。使用可能なものは、数値変数だけです。ループカウンターの値は、Step の指定値に応じて加算ないし減算が行われ、End の指定値に到達するかがチェックされます。"
-
-#. `6#)
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3152455\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Start:</emph> ループ開始時における初期値を指定する数値変数。"
-
-#. 8wPC
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>End:</emph> ループ終了時における終了値を指定する数値変数。"
-
-#. +VJ)
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Step:</emph> ループカウンターの加算幅ないし減算幅を指定する増分値。Step に値を指定しないと、ループカウンターの増分値は 1 とされます。この場合は、Start の指定値よりも大きな値を、End に指定する必要があります。ループカウンターの値を減算させる場合は、Step に負の値を指定して、Start の指定値よりも小さな値を End に指定する必要があります。"
-
-#. ?;*k
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> ループでは、パラメーター群で指定する回数分だけ、ステートメントブロックの全コードが繰り返されます。"
-
-#. ?+aY
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "ループカウンターの値が変化すると、終了値に到達したかを $[officename] Basic がチェックします。カウンター値が終了値に到達すると、ループは終了します。"
-
-#. q8f4
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> ステートメントは、複数のものをネスト (入れ子化) することができます。<emph>Next</emph> ステートメントに続けて変数名を指定しない場合、各 <emph>Next</emph> は一番近くに存在する <emph>For</emph> ステートメントに対応づけられます。"
-
-#. {PH[
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "増分値を0とすると、<emph>For</emph> から <emph>Next</emph> までの間にあるステートメントブロックが永続的に繰り返し実行され続けます。"
-
-#. D4jS
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "カウンタ変数値の増減に対しては、オーバーフローまたはアンダーフローの発生を $[officename] Basic がチェックします。 カウンター変数の値が End の指定値を超過するか (Step に正の値を指定した場合)、End の指定値を下回った (Step に負の値を指定した場合) 段階で、ループは終了します。"
-
-#. \*[:
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "<emph>Exit For</emph> ステートメントを指定すると、ループは無条件に終了させられます。このステートメントは、<emph>For...Next</emph> ループの内部に記述する必要があります。この場合も、下記の例のように <emph>If...Then</emph> ステートメントを使って、終了条件を満たしているかの判定が行えます。"
-
-#. J09K
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
-
-#. _9\N
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ステートメント群"
-
-#. ZC`N
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If 終了条件 = True Then Exit For"
-
-#. @k5[
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ステートメント群"
-
-#. 6CCT
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
-
-#. QB;U
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "注意:複数の <emph>For...Next</emph> ループをネストしている場合、1 つの <emph>Exit For</emph> ステートメントで無条件に終了できるループは 1 つだけです。"
-
-#. _T2X
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. WB2{
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "下記の例では、初期設定として各種の名前を代入した要素数 10 の配列 ( sEntry( )) を用意しておき、二重にネストしたループを使って要素の並べ替えを行っています。"
-
-#. 2i+H
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
-
-#. VU!z
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
-
-#. m{kB
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
-
-#. 2-fN
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
-
-#. dxv%
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
-
-#. ]72:
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"David\""
-
-#. pj:`
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
-
-#. U]~E
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
-
-#. xd6[
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
-
-#. 7EOX
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
-
-#. 31_S
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDir ステートメント [実行時]"
-
-#. +Fs@
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"bm_id3150178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir 文</bookmark_value>"
-
-#. -PV%
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir ステートメント [実行時]\">ChDir ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. VXSm
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "現在のディレクトリないしドライブを変更します。"
-
-#. 0==h
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id9783013\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "この実行時ステートメントは、現在、ドキュメントどおりに機能しません。詳細は、<link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">この課題の説明</link> を参照してください。"
-
-#. mWxI
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. vL}!
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
-
-#. D?`]
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. u6Vr
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "Text:ディレクトリパスないしドライブを指定する文字列表式。"
-
-#. qP5]
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "現在のドライブのみを変更するには、ドライブレターに続けてコロンを指定します。"
-
-#. sMR;
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. (,Hp
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "その他のコマンド"
-
-#. ,I}~
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"その他のコマンド\">その他のコマンド</link>"
-
-#. Y?F_
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "ここで一覧する関数およびステートメントは、特定のカテゴリに分類されていないものです。"
-
-#. BBq(
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Date ステートメント [実行時]"
-
-#. ?b=N
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. VzM#
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date ステートメント [実行時]\">Date ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 6dX(
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "システムの現在の日付を文字列として取得するか、日付のリセットを行います。日付の書式は、ローカルシステムの設定に依存します。"
-
-#. i=_h
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. @fcn
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text As String"
-
-#. zk?6
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. \Xbe
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Text:</emph> システムの日付設定をリセットする場合にのみ指定。この場合、指定する文字列の表式は、ローカルシステムの日付書式に準じておく必要があります。"
-
-#. j(;,
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. `d15
-#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr "msgbox \"The date is \" & Date"
-
-#. 3o#{
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "LSet ステートメント[実行時]"
-
-#. 6c?G
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LSet ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 1O%o
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet ステートメント [実行時]\">LSet ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 1Yd5
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "文字列変数の指定に従い文字列を左側に揃えるか、ユーザー定義型の変数を他のユーザー定義型の変数にコピーします。"
-
-#. D.~5
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. z$~z
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Var As String = Text ないし LSet Var1 = Var2"
-
-#. asqR
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 4M59
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var:</emph> 文字列を左揃えにして格納する文字列変数。"
-
-#. Nig?
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 文字列変数中に左揃えで格納する文字列。"
-
-#. -H%{
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1:</emph> コピー先となるユーザー定義型の変数の名前。"
-
-#. t@g]
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2:</emph> コピー元となるユーザー定義型の変数の名前。"
-
-#. J52J
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "文字列が文字列変数よりも短い場合、<emph>LSet</emph> は、該当文字列だけを文字列変数中に左揃えで格納します。文字列変数の残りの部分は、スペース記号が挿入されます。文字列が文字列変数よりも長い場合、左側から文字列変数の長さの分だけがコピーされます。<emph>LSet</emph> ステートメントでは、ユーザー定義型の変数を、同じ型の他の変数にコピーすることもできます。"
-
-#. kIO8
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. b1+%
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM \"SBX\"を40文字の参照文字列に配置をする"
-
-#. HaY(
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM アスタリスク記号は、スペース記号で置き換えられます"
-
-#. Y_qN
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM 40 文字長の文字列変数中に「SBX」を左揃えで格納します"
-
-#. .Y-.
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "CDateToIso 関数 [実行時]"
-
-#. T@iq
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 関数</bookmark_value>"
-
-#. G(Pa
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 関数 [実行時]\">CDateToIso 関数 [実行時]</link>"
-
-#. [_2r
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial ないし DateValue 関数による日付データのシリアル変換値を基に、該当する日付を ISO 形式で返します。"
-
-#. loc}
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. Frk:
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Number)"
-
-#. ^SX9
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. P#9f
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. Ic5v
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. u)wq
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "数値:日付データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. 0l@n
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. pI*X
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-
-#. 8*mH
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Shell 関数[実行時]"
-
-#. YqY)
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell 関数</bookmark_value>"
-
-#. E4M^
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell 関数 [実行時]\">Shell 関数 [実行時]</link>"
-
-#. haWc
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "他のアプリケーションを起動し、必要であれば表示ウィンドウのスタイル設定なども行います。"
-
-#. q2a$
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. qW_1
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-
-#. bRF,
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "パラメーター"
-
-#. /7eO
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Pathname"
-msgstr "Pathname"
-
-#. PFo1
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "実行するプログラムの名前と絶対パス。"
-
-#. {Z;{
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "Windowstyle"
-
-#. W38j
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "オプション設定として、プログラムの実行ウィンドウのスタイルを指定する整数表式。ここには下記の値を指定できます。"
-
-#. XqWL
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ]%##
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "プログラムウィンドウを非表示にして、フォーカスを移動します。"
-
-#. =Jxf
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ZObQ
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "プログラムウィンドウを標準サイズにして、フォーカスを移動します。"
-
-#. ldS.
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. {=E2
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "プログラムウィンドウを最小化 (アイコン化) して、フォーカスを移動します。"
-
-#. _e-7
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. er-5
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "プログラムウィンドウを最大表示にして、フォーカスを移動します。"
-
-#. (9TB
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. z|?6
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "プログラムウィンドウを標準サイズにしますが、フォーカスは移動しません。"
-
-#. (d^{
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. J#5Z
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "プログラムウィンドウを最小化しますが、フォーカスはアクティブウィンドウにとどめておきます。"
-
-#. 3/yM
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. `^B8
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "全画面表示にします。"
-
-#. .h7[
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150419\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
-
-#. b}tk
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "実行するアプリケーションに渡すコマンド行パラメータを示す文字列表式。"
-
-#. XEdX
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3148456\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "bSync"
-msgstr "BSync"
-
-#. L#ft
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "この値に <emph>True</emph> を指定すると、シェルプロセスの実行が完了するまで、<emph>Shell</emph> コマンドを含めたすべての $[officename] のタスクが待機します。この値に <emph>False</emph> を指定すると、実行直後にシェル制御が戻ります。デフォルト値は <emph>False</emph> です。"
-
-#. kbg)
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 3c41
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelX 関数[実行時]"
-
-#. V+uc
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX 関数</bookmark_value>"
-
-#. yh=N
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX 関数 [実行時]\">TwipsPerPixelX 関数 [実行時]</link>"
-
-#. `1.R
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "ピクセルの幅を示す twip 数を返します。"
-
-#. !(Rz
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. b`sH
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-
-#. N`d}
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. [d~E
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. *I]K
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. hT]9
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-
-#. NP[f
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "CInt 関数 [実行時]"
-
-#. n+F[
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt 関数</bookmark_value>"
-
-#. FFGl
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt 関数 [実行時]\">CInt 関数 [実行時]</link>"
-
-#. .sM9
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "文字列および数値表式を、整数値に変換します。"
-
-#. K;K4
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. %`LR
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt (Expression)"
-
-#. kldD
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. V^@N
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. Ud9N
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 971|
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 変換させる数値表式。<emph>Expression</emph> の値が -32768 から 32767 の範囲に収まらない場合、$[officename] Basic はオーバーフローエラーを出します。また文字列を変換する場合は、オペレーティングシステムが標準で使用する数の書式 (「123.5」など) でテキストを指定する必要があります。"
-
-#. *Dnw
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "この関数で小数を変換すると、常に数値の小数部を丸めた整数値が返されます。"
-
-#. uvBz
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. UZlO
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "DateAdd 関数 [実行時]"
-
-#. V]]l
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"bm_id6269417\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd 関数</bookmark_value>"
-
-#. ]XqE
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd 関数 [実行時]</link>"
-
-#. z)~C
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "指定の日付に日付の間隔を何度か追加し、結果の日付を返します。"
-
-#. 6q_g
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. \(L~
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
-"help.text"
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
-
-#. +E,*
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. !_?K
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
-"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "日付を含むバリエーション。"
-
-#. =GEL
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. JiDs
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
-"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Add - 日付の間隔を指定する、後続のテーブルからの文字列式。"
-
-#. cT:7
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
-"help.text"
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Add (文字列値)"
-
-#. $l_-
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
-"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "説明"
-
-#. 3ThM
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
-"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "Yyyy"
-
-#. Vtym
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#. Omgo
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
-"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#. `e-S
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "四半期"
-
-#. an0G
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
-"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#. XAI~
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
-
-#. t91k
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#. d5_-
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
-"help.text"
-msgid "Day of year"
-msgstr "年内の通算日"
-
-#. L0Z$
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
-"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#. )}04
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
-"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "平日"
-
-#. ?:NL
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
-"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
-
-#. 2;)Y
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
-"help.text"
-msgid "Week of year"
-msgstr "週"
-
-#. ||PK
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
-"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. mtM,
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
-"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "日"
-
-#. jmF/
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
-"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. eVrI
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
-"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "時"
-
-#. riBC
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
-"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. IsU_
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
-"help.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "分"
-
-#. MP61
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
-"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#. BDMJ
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
-"help.text"
-msgid "Second"
-msgstr "秒"
-
-#. Ti6X
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
-"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Count - Add 間隔が追加される (Count は正) または 減算される (Count は負) 頻度を指定する数式。"
-
-#. mzN:
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C4\n"
-"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Date - 指定の日付、または日付を含むバリエーション変数の名前。Add の値は Count 回この値に追加されます。"
-
-#. s=`S
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 0H}:
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "DefBool ステートメント [実行時]"
-
-#. 76_V
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"bm_id3145759\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefBool ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. q%r8
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool ステートメント [実行時]\">DefBool ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. F-\c
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "DefBool ステートメントでは、型宣言子やキーワードが指定されない場合にデフォルトの変数型を適用する、変数名の文字範囲を指定します。"
-
-#. 0Kdu
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. .;d*
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. SZAs
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. PDN,
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. C}!V
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. a!OK
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>キーワード:</emph>デフォルトの変数型"
-
-#. SFDf
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool:</emph> ブール型"
-
-#. -T?9
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. E7!H
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr "REM 各変数型に定義されているプレフィックス"
-
-#. T;M`
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr "bOK=TRUE REM ここで bOKはブール型変数として解釈されます"
-
-#. c3sa
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "SetAttr ステートメント [実行時]"
-
-#. Rsjm
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SetAttr ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. nEMK
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr ステートメント [実行時]\">SetAttr ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. V9-_
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "指定ファイルの属性情報を設定します。"
-
-#. V5)K
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. E6^Z
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-
-#. yY(Y
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ;*A0
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName:属性を確認するファイルの名前およびパス。パスを指定しないと場合、<emph>SetAttr</emph> は、現在のディレクトリ中で該当ファイルを検索します。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. E$h[
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Attribute:</emph> 設定ないし解除する属性情報を指定するビットパターン。"
-
-#. E]dD
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>値</emph>"
-
-#. ~e_9
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : 通常のファイル。"
-
-#. $::0
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : 読み取り専用のファイル。"
-
-#. rhm+
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : 前回のバックアップ時から変更のあったファイル (アーカイブビット)。"
-
-#. o=h3
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "これらの属性値は、論理演算用の OR ステートメントと組み合わせて指定することもできます。"
-
-#. h/6N
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Zt[h
-#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM エラーハンドラー用ターゲットを設定"
-
-#. cAVT
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "GoTo ステートメント [実行時]"
-
-#. acip
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoTo ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. $rSn
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo ステートメント [実行時]\">GoTo ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 2T-Q
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Sub や Function などのブロック中で、プログラムの実行行をラベル指定された位置に移動させます。"
-
-#. .C$%
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 6?y5
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "パラメーターを参照"
-
-#. 7~/(
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 7hWI
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
-
-#. -Oy5
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. +=G6
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Label1"
-msgstr "Label1"
-
-#. BTl-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-
-#. j]iD
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. qf^i
-#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#. Getr
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-
-#. f]*s
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. v(O_
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Label2"
-
-#. }(H!
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
-
-#. 8Z\;
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "GoTo ステートメントは、$[officename] Basic プログラムの実行行を他の位置にジャンプさせる際に使用します。移動先はラベルで指示する必要があります。個々のラベルは、ラベル名に続けてコロンを入力することで指定します。"
-
-#. ie`y
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "GoTo ステートメントを使って、Sub や Function などのブロック外へジャンプすることはできません。"
-
-#. qJE0
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. oE/4
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id6967035\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "パラメーターを参照"
-
-#. =.T-
-#: 03080700.xhp
-msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "数式"
-
-#. ;YpY
-#: 03080700.xhp
-msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"表式の符号\">表式の符号</link>"
-
-#. N8|r
-#: 03080700.xhp
-msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "この関数は、数値表式の符号を返します。"
-
-#. 4kcu
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "RSet ステートメント [実行時]"
-
-#. :3z6
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSet ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. ,;pv
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet ステートメント [実行時]\">RSet ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. ElBc
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "文字列変数中に右揃えで文字列を格納するか、ユーザー定義型の変数を他のユーザー定義型の変数にコピーします。"
-
-#. 0OU)
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. :]@*
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Text As String = Text ないし RSet Variable1 = Variable2"
-
-#. \P=Q
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. A6PV
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 文字列変数。"
-
-#. ]4A,
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Text</emph>:文字列変数中に右揃えで格納する文字列。"
-
-#. 7@Q:
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Variable1:</emph> コピーする変数のターゲットとなるユーザー定義型の変数。"
-
-#. Q\~#
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Variable2:</emph> 他の変数へコピーするユーザー定義型の変数。"
-
-#. {SgW
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "文字列が文字列変数よりも短い場合、<emph>RSet</emph> は、該当文字列だけを文字列変数中に右揃えで格納します。文字列変数の残りの部分は、スペース記号が挿入されます。文字列が文字列変数よりも長い場合、文字列中の超過分の文字は切り捨てられ、残りの部分が文字列中に右揃えで収められます。"
-
-#. r+$w
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "<emph>RSet ステートメント</emph> では、ユーザー定義型の変数を他の変数にコピーすることもできます。"
-
-#. 7~B8
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "下記の例では、<emph>RSet</emph> および <emph>LSet</emph> ステートメントを使って、文字列の右および左揃え処理を行っています。"
-
-#. C!o:
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. iIW.
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM 40 文字長の文字列変数中に「SBX」を右揃えで格納します"
-
-#. bKP^
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM アスタリスク記号は、スペース記号で置き換えられます"
-
-#. _wC/
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM 40 文字長の文字列変数中に「SBX」を左揃えで格納します"
-
-#. NCZl
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "指数関数と対数関数"
-
-#. Olyh
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"指数関数と対数関数\">指数関数と対数関数</link>"
-
-#. ZEvh
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic で使用できる指数関数と対数関数です。"
-
-#. n,)0
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Basic エディター"
-
-#. \B6/
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"bm_id3148647\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>保存; Basic コード</bookmark_value><bookmark_value>読み込み; Basic コード</bookmark_value><bookmark_value>Basic エディター</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーション; Basic プロジェクト内</bookmark_value><bookmark_value>長い行; Basic エディター内</bookmark_value><bookmark_value>テキスト行;Basic エディター内</bookmark_value><bookmark_value>継続行;エディターの長い行</bookmark_value>"
-
-#. ZC{6
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Basic エディター\">Basic エディター</link>"
-
-#. |D3G
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Basic エディターには、文書ドキュメントに使用される、標準的な編集機能が用意されています。標準的な <emph>編集</emph> メニューの機能 (切り取り、削除、貼り付け) を始め、Shift キーを使ったテキスト選択や、カーソル移動 (たとえば (<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>) + 矢印 キーによる単語の移動) などの各種機能が利用できます。"
-
-#. ec(t
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "長い行は、行の最後の 2 文字としてスペースとアンダーライン文字 _ を挿入することにより、いくつかの部分に分割することができます。 これにより、その行は 1 つの論理線に対する次の行と結合されます。 (同じ Basic モジュールで \"Option Compatible\" が使用されている場合、継続行の機能はコメント行でも有効です。)"
-
-#. vdH$
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "<emph>マクロ</emph> バーの <emph>Basic プログラムの実行</emph> アイコンを押すと、Basic エディターの最初の行でプログラムの実行が開始されます。プログラムは最初の Sub または Function を実行し、その後、プログラムの実行が停止します。「Sub Main」は、プログラムの実行では優先されません。"
-
-#. g_pg
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id59816\n"
-"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "最初に IDE を開くときに表示される Sub Main 行と End Sub 行の間に Basic のコードを挿入します。あるいは、すべての行を削除して、独自の Basic コードを入力します。"
-
-#. dn1W
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "プロジェクトの操作法"
-
-#. TiFW
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The Library List"
-msgstr "ライブラリリスト"
-
-#. R0X+
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "ツールバーの左側にある <emph>ライブラリ</emph> リストで、エディターに読み込むライブラリを選択します。選択したライブラリの最初のモジュールが表示されます。"
-
-#. yA,X
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "オブジェクトカタログ"
-
-#. GSD?
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "Basic ソースコードの読み込みと保存"
-
-#. cb!}
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Basic プログラムコードをテキスト形式で保存し、それを他のプログラミングシステムでインポートしたり保存したりすることができます。"
-
-#. .cX8
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "ただし、Basic ダイアログをテキストファイルに保存することはできません。"
-
-#. mT4=
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3149403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "ソースコードをテキストファイルで保存する"
-
-#. H,JH
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "オブジェクトカタログで、テキストファイルに保存するモジュールを選択します。"
-
-#. oO:R
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "マクロツールバーにあるアイコン <emph>ソーステキストに名前を付けて保存...</emph> をクリックします。"
-
-#. OU4_
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "ファイル名を指定して、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-
-#. +9VX
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "テキスト形式の Basic プログラムコードを読み込む"
-
-#. 5ZC+
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "オブジェクトカタログで、テキストファイルをインポートするモジュールを選択します。"
-
-#. _rN|
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "プログラムコードを挿入する位置に、カーソルを移動します。"
-
-#. YFa(
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "マクロツールバーにあるアイコン <emph>ソーステキストの挿入</emph> をクリックします。"
-
-#. hc8q
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "読み込むプログラムコードが記述されたテキストファイルを選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-
-#. v4~C
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-
-#. nW^*
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "DefVar ステートメント [実行時]"
-
-#. /%J7
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefVar; ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. pUNl
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar ステートメント [実行時]\">DefVar ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 4Jfd
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "型宣言子や型宣言キーワードが指定されていない変数に対して、変数名に応じて適用するデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. IsQX
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. AT^;
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. U8t#
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. kOH3
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. 2AW7
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. r9DG
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>キーワード:</emph>デフォルトの変数型"
-
-#. bbX)
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar:</emph> バリアント型"
-
-#. m+lD
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. `6[*
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. :u^J
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 REM ここで vDiv はバリアント型変数として解釈されます"
-
-#. XOz-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Hello world\""
-
-#. D5%q
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "情報"
-
-#. 2=J@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "情報"
-
-#. v5:I
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "$[officename] Basic では <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 書式設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - 言語設定 - 言語</emph> でローカルユーザーの使う書式設定した数、日付と通貨をコントロールを設定することができます。Basic フォーマットコードでは、小数点 (<emph>.</emph>) は常に <emph>プレースホルダー</emph> として使われるので、十進セパレーターはローカルで設定した対応する文字に置き換えられます。"
-
-#. )E94
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "これは、日付、時間、通貨の書式設定とロケールの関係についても同様です。Basic の書式コードは、個々のロケール設定に応じて、適切な表示に変換されます。"
-
-#. L4W`
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "基本 16 色のカラー値は下記の通りです。"
-
-#. Mcij
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>カラー値</emph>"
-
-#. q\}*
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>カラー名</emph>"
-
-#. }Dk5
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. I!b8
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Black"
-msgstr "黒"
-
-#. TC*t
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#. WCbA
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "青"
-
-#. $Sh@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
-
-#. _%Z(
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "緑"
-
-#. sV:`
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
-
-#. ]42^
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "シアン"
-
-#. #;3l
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
-
-#. cQEh
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "赤"
-
-#. RuOj
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
-
-#. /c`-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "マゼンタ"
-
-#. ;xAr
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
-
-#. gr^E
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "イエロー"
-
-#. %hJi
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
-
-#. cfZM
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "White"
-msgstr "白"
-
-#. h#l,
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
-
-#. WDFL
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "グレー"
-
-#. +X^%
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "255"
-msgstr "255"
-
-#. X#BR
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Light blue"
-msgstr "明るい青"
-
-#. (7Pd
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
-
-#. ^1j-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Light green"
-msgstr "明るい緑"
-
-#. 2Rrw
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
-
-#. ALfv
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Light cyan"
-msgstr "明るいシアン"
-
-#. %_:?
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
-
-#. OU9]
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Light red"
-msgstr "明るい赤"
-
-#. d?GN
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
-
-#. Lo{.
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Light magenta"
-msgstr "明るいマゼンタ"
-
-#. rqcG
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
-
-#. zM6S
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Light yellow"
-msgstr "明るい黄"
-
-#. 4kX~
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
-
-#. ^odu
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Transparent white"
-msgstr "透過性のある白"
-
-#. Cdzm
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3152869\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">エラーコード</variable>"
-
-#. l,ep
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id315509599\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 ある例外が発生しました</variable>"
-
-#. Ql/j
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155095\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 シンタックスエラーです</variable>"
-
-#. Lin-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return に対応する GoSub がありません</variable>"
-
-#. 7*5f
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 間違ったエントリーです; 再試行してください</variable>"
-
-#. ^#Mw
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150891\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 無効なプロシージャー呼び出しです</variable>"
-
-#. _Vwy
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 オーバーフローです</variable>"
-
-#. _cq6
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 メモリ不足です</variable>"
-
-#. #h7u
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 配列がすでに宣言されています</variable>"
-
-#. y$A[
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 インデックスが範囲外です</variable>"
-
-#. R7S(
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153806\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 定義が重複しています</variable>"
-
-#. LbqQ
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 ゼロによる除算が行われました</variable>"
-
-#. s^`2
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 変数が未定義です</variable>"
-
-#. ..Dv
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155593\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 データ型が一致しません</variable>"
-
-#. O3Wr
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 無効なパラメーターです</variable>"
-
-#. x]m6
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 ユーザーによる割り込みが発生しました</variable>"
-
-#. #Gw1
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 エラーが発生していないのでResumeは実行できません</variable>"
-
-#. hB64
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145319\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 スタックメモリーが不足しています</variable>"
-
-#. e$c/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146110\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Subプロシージャまたはfunctionが未定義です</variable>"
-
-#. V(;K
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 DLLの読み込みエラーです</variable>"
-
-#. r;\/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146101\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 DLL呼び出しが不正です</variable>"
-
-#. U7sq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 内部エラーが発生しました</variable>"
-
-#. zi^1
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 ファイル名または番号が不正です</variable>"
-
-#. j[cK
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 ファイルが見つかりません</variable>"
-
-#. 0e7m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 ファイルモードが不正です</variable>"
-
-#. _1zD
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 ファイルが既に開かれています</variable>"
-
-#. e=9Z
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145233\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 デバイスI/Oエラーです</variable>"
-
-#. EnE;
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 ファイルがすでに存在します</variable>"
-
-#. .AX0
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149324\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 レコード長が不正です</variable>"
-
-#. 7f|2
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 ディスクに空き容量がありません</variable>"
-
-#. 52oJ
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149146\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 EOFを越える読み取りです</variable>"
-
-#. p#qY
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 レコード番号が不正です</variable>"
-
-#. uV39
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 ファイル数が多すぎます</variable>"
-
-#. r#U!
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146818\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 デバイスが使用できません</variable>"
-
-#. sbD_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 アクセスが拒否されました</variable>"
-
-#. MN.L
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 ディスクが準備されていません</variable>"
-
-#. RNd%
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148894\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 機能が実装されていません</variable>"
-
-#. EUgl
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 別ドライブへ名前を変更できません</variable>"
-
-#. lMhc
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 パスまたはファイルのアクセスエラーです</variable>"
-
-#. XVyg
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150477\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 パスが見つかりません</variable>"
-
-#. `?J=
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154678\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 オブジェクト変数が設定されていません</variable>"
-
-#. VWo:
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 無効な文字列パターンです</variable>"
-
-#. 3Q+/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 ゼロを使うことは禁止されています</variable>"
-
-#. Jn9P
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469429\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDEエラーです</variable>"
-
-#. n,QA
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469428\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 DDE接続への応答を待っています</variable>"
-
-#. nd#Y
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469427\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 DDEチャンネルが使用できません</variable>"
-
-#. 0F#;
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469426\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 DDE接続開始に応答するアプリケーションがありません</variable>"
-
-#. $-P_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469425\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 DDE接続開始に応答するアプリケーションが多すぎます</variable>"
-
-#. njnX
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469424\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDEチャンネルがロックされています</variable>"
-
-#. n6-b
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469423\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 外部のアプリケーションはDDE操作を実行できません</variable>"
-
-#. /QK.
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469422\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 DDEの応答待ちでタイムアウトしました</variable>"
-
-#. iq=3
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469421\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 DDE操作の間にユーザーがエスケープを押しました</variable>"
-
-#. )Pj2
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469420\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 外部のアプリケーションがビジーです</variable>"
-
-#. EYw)
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469419\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE操作にともなうデータがありません</variable>"
-
-#. ,bM_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469418\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 データが不正な形式です</variable>"
-
-#. bM_m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469417\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 外部のアプリケーションが終了しました</variable>"
-
-#. .RT,
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469416\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE接続に割り込みまたは変更が入りました</variable>"
-
-#. S.NC
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469415\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 開いたチャンネルがないのにDDEメソッドが呼ばれました</variable>"
-
-#. QUO$
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469414\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 不正なDDEリンク形式です</variable>"
-
-#. FO,f
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469413\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDEメッセージが失われました</variable>"
-
-#. )lVq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469412\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 リンクの貼り付けは既に行われています</variable>"
-
-#. .-3_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469411\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 不正なリンクトピックのためリンクモードが設定できません</variable>"
-
-#. `}*L
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469410\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDEにはDDEML.DLLファイルが必要です</variable>"
-
-#. ?m1b
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 モジュールを読み込むことができません; 不正な形式です</variable>"
-
-#. DiPC
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 無効なオブジェクトインデックスです</variable>"
-
-#. $`Y|
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3143219\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 オブジェクトが利用できません</variable>"
-
-#. dYj{
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 属性値が不正です</variable>"
-
-#. `IUS
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 この属性は読み取り専用です</variable>"
-
-#. kBGr
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 この属性は書き込み専用です</variable>"
-
-#. 8}gg
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 無効なオブジェクトリファレンス</variable>"
-
-#. 6T*!
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 属性またはメソッドが見つかりません</variable>"
-
-#. CJ%1
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148738\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 オブジェクトが必要です</variable>"
-
-#. n;QF
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159084\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 無効なオブジェクトの使用です</variable>"
-
-#. [`$m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 OLE オートメーションはこのオブジェクトではサポートされていません</variable>"
-
-#. #n5@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 この属性またはメソッドはこのオブジェクトではサポートされていません</variable>"
-
-#. XF7\
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLEオートメーションエラーです</variable>"
-
-#. @nkF
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 オブジェクトがこの動作をサポートしていません</variable>"
-
-#. !Zr[
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150282\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 与えられたオブジェクトは名前付き引数をサポートしていません</variable>"
-
-#. b9P-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 与えられたオブジェクトは現在のロケール設定をサポートしていません</variable>"
-
-#. 2rM[
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 名前付き引数が見つかりません</variable>"
-
-#. rwd_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 引数は省略できません</variable>"
-
-#. Q?KO
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154399\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 引数の数が正しくありません</variable>"
-
-#. %kg^
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 オブジェクトがリストではありません</variable>"
-
-#. -,W.
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 無効な序数です</variable>"
-
-#. ntuN
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 指定されたDLL関数が見つかりません</variable>"
-
-#. USqX
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 無効なクリップボード形式です</variable>"
-
-#. ,Os7
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455951\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 予期しないシンボルです:</variable>"
-
-#. KL`3
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455952\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 予想されるのは:</variable>"
-
-#. _/tw
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455953\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 シンボルが期待されています</variable>"
-
-#. +rkV
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455954\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 変数が期待されています</variable>"
-
-#. yk/l
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455955\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 ラベルが期待されています</variable>"
-
-#. aWC7
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455956\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 値が適用できません</variable>"
-
-#. ;3Rq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455957\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 変数が既に定義されています</variable>"
-
-#. SCAs
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455958\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 Subプロシージャまたは関数が定義済みです</variable>"
-
-#. Bk_I
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455959\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 ラベルが定義済みです</variable>"
-
-#. X{@F
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455960\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 変数が見つかりません</variable>"
-
-#. nV}D
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455961\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 配列またはプロシージャが見つかりません</variable>"
-
-#. Xqfx
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455962\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 プロシージャが見つかりません</variable>"
-
-#. lSGJ
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455963\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 ラベルが未定義です</variable>"
-
-#. !%td
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455964\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 不明なデータ型です</variable>"
-
-#. f8YI
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455965\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 Exitが期待されています</variable>"
-
-#. o\J9
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455966\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 ステートメントブロックがまだ閉じていません: 次のものがありません</variable>"
-
-#. C[yu
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455967\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 括弧が対応していません</variable>"
-
-#. 6[gq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455968\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 シンボルが別途定義済みです</variable>"
-
-#. .9%m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455969\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 パラメーターがプロシージャと対応しません</variable>"
-
-#. [lkn
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455970\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 数値に無効な文字があります</variable>"
-
-#. =m(n
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455971\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 配列の大きさがなければなりません</variable>"
-
-#. #@Ps
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455972\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 Ifを伴わないElse/EndIfです</variable>"
-
-#. C~B/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455973\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 プロシージャ内では許されていません</variable>"
-
-#. CXl+
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455974\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 プロシージャ外では許されていません</variable>"
-
-#. 4lh4
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455975\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 大きさの仕様が合っていません</variable>"
-
-#. b.c^
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455976\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 不明なオプションです:</variable>"
-
-#. h@eF
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455977\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 定数が再定義されました</variable>"
-
-#. Sfu4
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455978\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 プログラムが大きすぎます</variable>"
-
-#. _C?y
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455979\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 文字列または配列は許されません</variable>"
-
-#. BMKq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455980\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 オブジェクトはこの属性を持っていません</variable>"
-
-#. ;2}Q
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455981\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 オブジェクトはこのメソッドを持っていません</variable>"
-
-#. yuQo
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455982\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 必要な引数が足りません</variable>"
-
-#. abv@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455983\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 引数の数が無効です</variable>"
-
-#. Iee-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455984\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 メソッドの実行エラーです</variable>"
-
-#. .1Y5
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455985\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 属性を設定することができません</variable>"
-
-#. n2.P
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455986\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 属性を決定することができません</variable>"
-
-#. hdnr
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Mid 関数, Mid ステートメント [実行時]"
-
-#. gA`@
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid 関数</bookmark_value><bookmark_value>Mid ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. Xv,k
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid 関数、Mid ステートメント [実行時]\">Mid 関数、Mid ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. S1_J
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "文字列表式の中から指定部分を取得して返す (<emph>Mid 関数</emph>) か、該当部分を他の文字列に置き換えます (<emph>Mid ステートメント</emph>)。"
-
-#. H!+j
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. C:^=
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Text As String, Start As Integer [, Length As Integer]) または Mid (Text As String, Start As Integer , Length As Integer, Text As String)"
-
-#. 9:;5
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. I.?C
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "文字列 (関数のみ)"
-
-#. z$n\
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ]S}\
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 操作対象とする文字列表式。"
-
-#. g,n;
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>指定文字列中での、取得ないし置換の開始文字位置を示す整数表式。使用できる最大値は 65535 です。"
-
-#. .oS$
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Length:</emph> 取得ないし置換する文字の長さを示す整数表式。"
-
-#. czaA
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "<emph>Mid 関数</emph> の場合、Length パラメーターを指定しないと、指定文字列の開始位置から末尾までが返されます。"
-
-#. a0EA
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "<emph>Mid ステートメント</emph> の場合、Length パラメーターの値が置き換えるテキストよりも短いと、この長さにテキストが切りつめられます。"
-
-#. cFhg
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 文字列表式を置き換える文字列 (<emph>Mid ステートメント</emph>)。"
-
-#. _{r/
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ge7:
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-
-#. C{Up
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Year 関数 [実行時]"
-
-#. ]uo@
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"bm_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year 関数</bookmark_value>"
-
-#. mS(g
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year 関数 [実行時]\">Year 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 0N^/
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial ないし DateValue 関数による日付データのシリアル変換値を基に、該当する年を返します。"
-
-#. .\6V
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. )T:Q
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year (Number)"
-
-#. US}c
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. n|.8
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. .YT{
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. /5NK
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 年情報を得る日付データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. Y:Ks
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "この関数は <emph>DateSerial</emph> 関数と逆方向の機能を担っており、日付データのシリアル変換値から該当する年を取得します。こうした点は、下記のコードを実行してみると分かりやすいでしょう。"
-
-#. ]uBU
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "この場合の戻り値は 1994 となります。"
-
-#. f)\0
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. cheJ
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-
-#. zI)r
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Abs 関数 [実行時]"
-
-#. wWt\
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs 関数</bookmark_value>"
-
-#. okL}
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs 関数 [実行時]\">Abs 関数 [実行時]</link>"
-
-#. R,5-
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "数値表式の絶対値を返します。"
-
-#. BME2
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 5Nd\
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (Number)"
-
-#. 9j1k
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. rAW_
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. _XMW
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Z-lI
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 絶対値を求める数値表式。ゼロを含めた正の値については、そのままの数値が返され、負の値については、正の値への変換値が返されます。"
-
-#. [3vy
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "下記の例は、Abs 関数を用いて 2 つの数値の差を求めています。どちらの値を先に入力しても、同じ結果が得られます。"
-
-#. *5vC
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. oq\[
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
-
-#. q8H)
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
-
-#. R-c3
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-
-#. 4Z5a
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "IsMissing 関数[実行時]"
-
-#. PRE}
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing 関数</bookmark_value>"
-
-#. |?,.
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing 関数 [実行時]\">IsMissing 関数 [実行時]</link>"
-
-#. tJb\
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "関数の呼び出し時にオプションパラメーターが指定されているかをチェックします。"
-
-#. (z\Y
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-
-#. %^FT
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145611\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ]0Sx
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
-
-#. ;Hj}
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. !0}m
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>ArgumentName:</emph> オプション引数の名前。"
-
-#. aw.V
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "該当する関数の呼び出し時に ArgumentName を省略せずに渡した場合、IsMissing 関数に ArgumentName をチェックさせると True が返されます。"
-
-#. )]64
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "詳細は<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"例\">例</link>を参照してください。"
-
-#. C)RA
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "$[officename] Basic ヘルプ"
-
-#. cMy#
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic ヘルプ</link>"
-
-#. _OYK
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION は、アプリケーションプログラミングインタフェース (API) を提供しています。 APIでは、 $[officename] ソフトウェア開発 キット (SDK) を使うことで、さまざまなプログラミング言語を使って $[officename] コンポーネントを制御することができます。 $[officename] APIとソフトウェア開発キット (SDK)の詳細情報は、 <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>を参照してください。"
-
-#. V-4Y
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "このヘルプ項目は、もっとも一般的な %PRODUCTNAME Basic のランタイム機能を説明します。より詳細な情報を得るためには、Wiki の <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC プログラミングガイド</link> を参照してください。"
-
-#. ?(vV
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic の使い方"
-
-#. *UgN
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "ヘルプの操作法"
-
-#. Dh[M
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Rem ステートメント [実行時]"
-
-#. HICD
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>コメント Rem</bookmark_value>"
-
-#. 4NqW
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem ステートメント [実行時]\">Rem ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. #K$2
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "プログラム行中のコメント文を指定します。"
-
-#. Y@je
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. LILP
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Text"
-
-#. (0iJ
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ^JUq
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Text:</emph> コメント文として記入する任意のテキスト"
-
-#. X=R+
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "コメント行の指定は、Rem キーワードの代わりに単一引用符 (シングルクォート) 記号を使うこともできます。このキーワードは、通常のプログラムコードの右側に置くこともでき、それ以降の記述はコメント文と見なされます。"
-
-#. .\RT
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id6187017\n"
-"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "空白に続くアンダーライン文字 _ を行の最後の 2 文字として使用して、次の行で論理行を継続することができます。 コメント行を継続するには、同じ Basic モジュールに \"Option Compatible\" と入力する必要があります。"
-
-#. M)O-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 6{uK
-#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "REM ここでは何の処理も行われません"
-
-#. g^o#
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefStr ステートメント [実行時]"
-
-#. AjX0
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"bm_id6161381\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. *E{=
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. ZDuf
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "型宣言文字またはキーワードが指定されていない場合、DefStr ステートメントは文字範囲に従ってデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. h)GP
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. pxE=
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. MhE[
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Arqa
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. \:-{
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. ,|#-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. q01#
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr:</emph> 文字列"
-
-#. tT\!
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. MVB9
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. Vd/z
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
-"help.text"
-msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String REM sStr は暗黙的な文字列変数です"
-
-#. hCmr
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "論理演算子"
-
-#. d(:x
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"論理演算子\">論理演算子</link>"
-
-#. ;p_+
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic では下記の論理演算子をサポートしています。"
-
-#. f;#o
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "論理演算子とは、2 つの表式や変数をビット情報とみなして各種の演算をするもので、これらの機能を利用して、たとえば特定のビットがセットされているかなどの判定が行えます。"
-
-#. )+VZ
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "GlobalScope [実行時]"
-
-#. R.i_
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-
-#. +OyK
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [実行時]\">GlobalScope [実行時]</link>"
-
-#. kO49
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Basic のソースコードおよびライブラリは、ライブラリシステムで管理されます。"
-
-#. Cct]
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "LibraryContainer には、ライブラリが格納されます。"
-
-#. D]~/
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "ライブラリには、モジュールおよびダイアログを収めることができます。"
-
-#. -CDE
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In Basic:"
-msgstr "Basic の場合:"
-
-#. ~v},
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer は <emph>BasicLibraries</emph> で呼び出されます。"
-
-#. 9*%0
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "ダイアログの場合:"
-
-#. 0OB*
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer は <emph>DialogLibraries</emph> で呼び出されます。"
-
-#. u4^5
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "どちらの LibraryContainer もアプリケーションレベルの存在で、個々のドキュメントに収められます。ドキュメント Basic では、ドキュメントの LibraryContainer は自動的に呼び出されます。大域 LibraryContainer をドキュメントから呼び出す場合は、<emph>GlobalScope</emph> キーワードを使用する必要があります。"
-
-#. Y%XG
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. uR_i
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
-
-#. N4G1
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. JT`B
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "ドキュメント Basic での例"
-
-#. L!.l
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' ドキュメントライブラリ Standard からの Dialog1 の呼び出し"
-
-#. (9r{
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-
-#. I1Il
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' アプリケーションライブラリ Library1 からの Dialog2 の呼び出し"
-
-#. 66;$
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-
-#. (\1+
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Now 関数 [実行時]"
-
-#. @N=M
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now 関数</bookmark_value>"
-
-#. )a9d
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now 関数 [実行時]\">Now 関数 [実行時]</link>"
-
-#. =o1h
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "システム時計から日付と時刻の情報を取得して、<emph>日付</emph> の値として返します。"
-
-#. H[Eb
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. a)MK
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
-
-#. 2dZx
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. (,,@
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. {n0F
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. TSD=
-#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "msgbox \"It is now \" & Now"
-
-#. yRd;
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "変数"
-
-#. ]4CE
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"変数\">変数</link>"
-
-#. /O)(
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "下記のステートメントおよび関数は、変数関係の処理を行うためのものです。これらの関数では、変数の宣言や、異なる変数型の間での値の変換、変数型の判定などを行えます。"
-
-#. u\:K
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Sin 関数[実行時]"
-
-#. oJ;Z
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin 関数</bookmark_value>"
-
-#. qjm(
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin 関数 [実行時]\">Sin 関数 [実行時]</link>"
-
-#. [a:~
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "与えられた角度の Sin (サイン、正弦) 値を計算します。角度の単位はラジアンです。この関数の戻り値は、-1 から 1 の範囲を取ります。"
-
-#. im6P
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "たとえば角度αの Sin 値は、角度αを 1 つの頂角とする直角三角形を想定して、この頂点の対辺と斜辺の長さの比 (対辺÷斜辺) として計算します。"
-
-#. wOLa
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin (α) = 頂角αの対辺の長さ/斜辺の長さ"
-
-#. Gq16
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. upcq
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (Number)"
-
-#. GSEc
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. _5~x
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. 3Pda
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. $hch
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Sin 値を計算させる角度を示す数値表式 (単位はラジアン)。"
-
-#. g#4^
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "通常の角度をラジアン値に変換するには、角度×π/180 と計算し、ラジアン値を通常の角度に変換するには、ラジアン値×180/π と計算します。"
-
-#. RBUJ
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "通常の角度の値 = (ラジアン値*180)/pi"
-
-#. S[CX
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "ラジアン値 = (通常の角度の値*pi)/180"
-
-#. J5b?
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "ここで pi は近似値で 3.141593 という値です。"
-
-#. m!5E
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. NeH_
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM この例では、直角三角形を想定しています。"
-
-#. SULa
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM ここでは 1 つの頂角 (通常の角度) とその対辺の長さから、斜辺の長さを計算しています。"
-
-#. ug_)
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 は事前定義されている定数"
-
-#. M|UH
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-
-#. YG:#
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
-
-#. A9@~
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-
-#. 6Vkv
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "エラーを制御するための関数"
-
-#. `\1#
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"エラー処理関数\">エラー処理関数</link>"
-
-#. jNBt
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "下記のステートメントおよび関数は、$[officename] Basic による実行時エラーの処理法を指定するものです、"
-
-#. I=0J
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic には、実行時エラー発生時のプログラム中断を防止するための機能が各種用意されています。"
-
-#. 1i)3
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Dim ステートメント [実行時]"
-
-#. C|FI
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"bm_id3149812\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>配列 次元</bookmark_value><bookmark_value>次元 配列</bookmark_value>"
-
-#. h?Fp
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim ステートメント [実行時]\">Dim ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. woeW
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "変数や配列を宣言します。"
-
-#. ]^D]
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "複数の変数名をコンマで区切って 1 度に宣言した場合 (たとえば DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING)、変数はすべてバリアント型として定義されます。これを回避するには、変数ごとに分けて定義する必要があります。"
-
-#. ~T8H
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim ステートメントで宣言される変数は、サブルーチン内部でのみ有効な局所変数です。大域変数を宣言するには、PUBLIC ないし PRIVATE ステートメントを使用する必要があります。"
-
-#. M[6(
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. )@J]
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#. ;V!{
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 5mG!
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> 変数ないし配列の名前。"
-
-#. hXcJ
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph>要素数 (要素の数 = (end-start)+1) とインデックス範囲を定義する数値または定数。"
-
-#. a9\`
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "プロシージャーのレベルで ReDim を適用する場合、Start と End には数値表式を使えます。"
-
-#. 8uf8
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType:</emph> 変数型を指定するキーワード。"
-
-#. hG8]
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>キーワード:</emph> 変数型"
-
-#. BuH%
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> ブール型変数 (True、False)"
-
-#. 3BLU
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency:</emph> 通貨変数 (金額を示す小数点以下 4 桁の数値)"
-
-#. k}52
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156057\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> 日付変数"
-
-#. J^m2
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> 倍精度型の浮動小数点変数 (1.79769313486232 × 10E308 から 4.94065645841247 × 10E-324)"
-
-#. I=DV
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> 整数変数 (-32768 から 32767)"
-
-#. ;D)[
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> ロング整数変数 (-2,147,483,648 から 2,147,483,647)"
-
-#. LC6q
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> オブジェクト変数 (注意:この変数を定義する場合は、Set ステートメントを使用する必要があります)"
-
-#. o]sk
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single:</emph> 単精度型の浮動小数点変数 (3.402823 × 10E38 から 1.401298 × 10E-45)。"
-
-#. W`Dr
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> 最大 64,000 文字からなる文字列変数。"
-
-#. lo8D
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> バリアント型変数 (定義によりすべてのデータ型を代入できる変数)。キーワードを省略した場合、DefBool や DefVar などのステートメントを使用していない限り、すべての変数は自動的にバリアント型とされます。"
-
-#. M]wm
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "$[officename] Basic では、変数を明示的に宣言する必要はありません。 ただし、配列はあらかじめ定義をしておく必要があります。 Dim ステートメントで変数を宣言する場合、コンマで区切ることで複数の宣言を 1 度に行うことができます。 変数のデータ型は、変数名の後に型宣言子またはキーワードを付けることで指定します。"
-
-#. %;Aa
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic では 1 次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列を使用するメリットとして、インデックスを指定することで配列中の各要素にアクセスできる点がありますが、これらのインデックス指定には数値表式や変数が使えます。"
-
-#. (|1)
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "配列の宣言は、Dim ステートメントで行います。インデックス範囲の指定法には2通りあります。"
-
-#. GHjt
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 0 から 20 までの計 21 個の要素を定義"
-
-#. 3+0j
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 5 から 25 までの計 21 個の要素を定義"
-
-#. _*jd
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM (0 も含めた) 計 21 個の要素を定義"
-
-#. [UC+
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM インデックスの範囲は -15 から 5 まで"
-
-#. 4$_z
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "2 次元のデータフィールド"
-
-#. RWJ*
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 計 63 要素 (それぞれ 0 から 20 までの要素が3レベル分)"
-
-#. 2$V^
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "配列を使用する関数やサブルーチン内で、ReDim ステートメントにより配列の次元を定義すると、動的な配列を宣言できます。通常、いったん定義をした配列の次元は変更することができません。サブルーチン内では、ReDim ステートメントを使って配列の次元を定義できます。次元の定義には数値表式のみを使用できます。これは、必要最小限のフィールドのみを確保するためです。"
-
-#. keI_
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. YL8)
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Star Suite\""
-
-#. BP51
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "2 次元のデータフィールド"
-
-#. R)-{
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
-
-#. 46M;
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "FreeFile 関数 [実行時]"
-
-#. jM$1
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile 関数</bookmark_value>"
-
-#. #zph
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile 関数 [実行時]\">FreeFile 関数 [実行時]</link>"
-
-#. zdB]
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "ファイルのオープン用に、現在使用可能な次のファイル番号を返します。この関数は、現在オープン中のファイルが使用していないファイル番号を取得する際に使用します。"
-
-#. fT!8
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. bPdY
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. n%;8
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. $kHi
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. k5|/
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "この関数を使用できるのは、Open ステートメントの直前だけです。FreeFile 関数は、利用可能な次のファイル番号を返しますが、この番号を予約するわけではありません。"
-
-#. 4Z2\
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. !-Ii
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#. yn{I
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-
-#. hZkp
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertToURL 関数 [実行時]"
-
-#. R#Tc
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL 関数</bookmark_value>"
-
-#. 7;C8
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL 関数 [実行時]\">ConvertToURL 関数 [実行時]</link>"
-
-#. :+Z]
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "システムファイル名をファイル URL へ変換します。"
-
-#. -rCF
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. JdF:
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(filename)"
-
-#. +q(,
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ]9LA
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. ;(0+
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. b\UX
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>Filename:</emph> ファイル名を示す文字列。"
-
-#. QI~-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Img1
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#. ?FyK
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#. HYYb
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
-
-#. 8G@A
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-
-#. sZ9?
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
-
-#. _=z_
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Set ステートメント [実行時]"
-
-#. *`Aq
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>Nothing オブジェクト</bookmark_value>"
-
-#. qa]H
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set ステートメント [実行時]\">Set ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. ceeW
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "変数や属性へのオブジェクト参照を設定します。"
-
-#. _,fY
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 9[A8
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set ObjectVar = Object"
-
-#. Rqjn
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. .r!)
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> オブジェクト参照を設定する変数ないし属性。"
-
-#. yu+W
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Object: </emph> 変数や属性への参照を設定するオブジェクト。"
-
-#. k;3L
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - 変数に <emph>Nothing</emph> オブジェクトを割り当て、以前の割り当てを削除します。"
-
-#. Y}U?
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. p^3.
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDate ステートメント [実行時]"
-
-#. IU:;
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"bm_id3150504\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDate ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. |`bD
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate ステートメント [実行時]\">DefDate ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. U8Y(
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "DefDate ステートメントでは、型宣言子やキーワードが指定されない場合にデフォルトの変数型を適用する、変数名の文字範囲を指定します。"
-
-#. S7#=
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. d(A8
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. sK4}
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. XMkE
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3156709\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. P7u3
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. 5T{P
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. #Gt9
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate:</emph> 日付"
-
-#. Vd]%
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. qE-/
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. M|kw
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date REM ここで tDate は日付変数として解釈されます"
-
-#. Os1M
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "ライブラリ、モジュール、ダイアログ"
-
-#. lbe%
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"ライブラリ、モジュール、ダイアログ\">ライブラリ、モジュール、ダイアログ</link>"
-
-#. Uj0y
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "ここでは $[officename] Basic での、ライブラリ、モジュール、ダイアログの基本的な使用法について解説します。"
-
-#. U}/i
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic には、ユーザーによるプロジェクト構築をサポートするためのツールが用意されています。これは、Basic プロジェクトで使用する SUB や FUNCTION を個別にグループ化して、各種の「ユニット」として扱うという機能です。"
-
-#. Q,QI
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "ライブラリ"
-
-#. _D5L
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "ライブラリは、モジュールを分類して管理するためのツールで、ドキュメントやテンプレートに添付することができます。これらのドキュメントやテンプレートを保存すると、ライブラリに収めたモジュールもすべて自動的に保存されます。"
-
-#. CDHH
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "各ライブラリには、最大 16,000 個のモジュールを収めることができます。"
-
-#. Z5RP
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "モジュール"
-
-#. VEN0
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "各モジュールに収められる SUB や FUNCTION のブロックには、変数宣言部なども記録されます。 1 つのモジュールに記録できるプログラムのサイズには、最大 64 KB までという制限があります。 このサイズを超えるプログラムを扱う場合は、$[officename] Basic プロジェクトを複数のモジュールに分割して、1 つのライブラリ中に保存するようにしてください。"
-
-#. Il@(
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "ダイアログモジュール"
-
-#. e%!N
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "ダイアログモジュールとは、1 つのダイアログボックスの構造、ダイアログを構成する各要素のプロパティー、SUB ブロックに割り当てるイベントなどを、単一のモジュールとして格納したものです。これらのダイアログモジュールは、それぞれ 1 個分のダイアログ情報だけを格納できるため、簡単に「ダイアログ」と呼ばれることもあります。"
-
-#. _zo4
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "日付および時刻関数"
-
-#. SqTE
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"日付および時刻関数\">日付および時刻関数</link>"
-
-#. VRE^
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "ここで説明するステートメントおよび関数は、日付および時刻に関する計算を行うためのものです。"
-
-#. YIn/
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "$[officename] Basic での日付および時刻の計算では、これらの情報をいったん連続的な数値に変換してから、各種の処理を行います。そして必要な処理の終了後、専用の変換用関数を用いて、計算結果を通常の日付や時刻の形式に戻します。"
-
-#. ?)m#
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "特定時点の日付と時刻を示す情報は、 1 つの浮動小数点数値として変換されます。その際に日付は整数部とされ、時刻は小数部として変換されます。また <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic には Date (日付) 型の変数も用意されており、この中には日付と時刻の両方を示すデータを格納できます。"
-
-#. lpe7
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "プログラム実行の制御"
-
-#. :PXQ
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"プログラムの実行制御\">プログラムの実行制御</link>"
-
-#. I+t,
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "下記のステートメントは、プログラムの実行制御を行うためのものです。"
-
-#. 9=+T
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "通常、プログラムコードは先頭行から順番に実行されてゆきます。それ以外にも、指定した条件が成立した場合に特定のプロシージャーを実行させたり、サブルーチンや関数の一部を繰り返し実行させることができます。プログラムの一部を繰り返し実行させる際には、ループ回数を明示的に指定することも、特定の条件が成立するまでループさせることも可能です。このようなプログラムの実行制御を行うためのステートメントは、大きく分けて条件分岐、ループ (繰り返し)、ジャンプ (移動) のステートメント群に分類されます。"
-
-#. k{eB
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "数値関数"
-
-#. 0(yO
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"数値関数\">数値関数</link>"
-
-#. 0=S:
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "数値の計算には、下記の数値関数を使用できます。なお、算術演算子およびブール演算子については、別のセクションで解説してあります。こうした演算子と関数の違いとしては、演算子は通常 2 つの数値表式間の計算結果を返すのに対して、関数による計算結果を得る際には、各種の引数を渡す点が異なります。"
-
-#. +/)N
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "UCase 関数[実行時]"
-
-#. N\]W
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UCase 関数</bookmark_value>"
-
-#. gv/J
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase 関数 [実行時]\">UCase 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 00[$
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "文字列中のすべての小文字を大文字に変換します。"
-
-#. _J0Q
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 関数\">LCase 関数</link>"
-
-#. aLBY
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>構文</emph>:"
-
-#. 6J(C
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
-
-#. +2LT
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>戻り値</emph>:"
-
-#. l_.e
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. [a[Z
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. tosq
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 変換する文字列表式。"
-
-#. )A[c
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. p}A;
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM 戻り値は「las vegas」"
-
-#. fY$#
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM 戻り値は「LAS VEGAS」"
-
-#. V(?6
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDec Function [Runtime]"
-msgstr "CDec 関数 [実行時]"
-
-#. /)Tf
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"bm_id863979\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDec 関数</bookmark_value>"
-
-#. o-3W
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec 関数 [実行時]</link>"
-
-#. f^2/
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
-msgstr "文字列式または数式を 10 進数の式に変換します。"
-
-#. fm#3
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. LBn,
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "CDec(Expression)"
-msgstr "CDec(Expression)"
-
-#. |Xiz
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. i$Rm
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal number."
-msgstr "10 進数。"
-
-#. qz(W
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105F4\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 6S$?
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105F8\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-
-#. T;X[
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "イベント駆動型マクロ"
-
-#. (T=Q
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3154581\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>削除; イベントへのマクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>マクロ; イベントへの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>イベントへのマクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>イベント; マクロの割り当て</bookmark_value>"
-
-#. (j#w
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"イベント駆動型マクロ\">イベント駆動型マクロ</link>"
-
-#. lb[R
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "このセクションでは、Basic プログラムをプログラムイベントに割り当てる方法について解説します。"
-
-#. A`=(
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "ソフトウェアの操作時に発生する特定のイベントに応じて、何らかのマクロを自動実行させるには、該当するイベントにマクロを割り当てます。下記の一覧は、プログラムイベントの概要と、そこに割り当てたマクロがどのタイミングで実行されるかを簡単にまとめたものです。"
-
-#. gw#%
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "イベント"
-
-#. 1l;P
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "割り当てたマクロが実行されるタイミング"
-
-#. CTDN
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "プログラムの開始時"
-
-#. w3RB
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "...$[officename] アプリケーションを起動した直後。"
-
-#. PB/|
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "プログラムの終了時"
-
-#. !^;T
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "...$[officename] アプリケーションを終了する直前。"
-
-#. 70d]
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "ドキュメントの作成時"
-
-#. UuSW
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "...メニュー <emph>ファイル → 新規作成</emph> および アイコン <emph>新規作成</emph> により新規ドキュメントを作成した直後。"
-
-#. -}!]
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "ドキュメントを開く時"
-
-#. F:Fk
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "...メニュー <emph>ファイル → 開く...</emph> および アイコン <emph>ファイルを開く</emph> によりドキュメントを開いた直後。"
-
-#. S/B#
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "ドキュメントに名前を付けて保存する時"
-
-#. ;@-*
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...ドキュメントに新しく名前を付けて保存する直前 (メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存...</emph> を選択した場合および、メニュー <emph>ファイル → 保存</emph> やアイコン <emph>ドキュメントの保存</emph> によるファイルの初回保存時)。"
-
-#. T4hc
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "ドキュメントに名前を付けて保存した時"
-
-#. Jxd:
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...ドキュメントに新しく名前を付けて保存した直後 (メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存...</emph> を選択した場合および、メニュー <emph>ファイル → 保存</emph> やアイコン <emph>ドキュメントの保存</emph> によるファイルの初回保存時)。"
-
-#. qd^Q
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "ドキュメントの保存時"
-
-#. TKKL
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...既に名前を付けて保存してあるファイルを、メニュー <emph>ファイル → 保存</emph> やアイコン <emph>ドキュメントの保存</emph> により再保存する直前。"
-
-#. qYmx
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "ドキュメントが保存された時"
-
-#. MeYz
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...既に名前を付けて保存してあるファイルを、メニュー <emph>ファイル → 保存</emph> やアイコン <emph>ドキュメントの保存</emph> により再保存した直後。"
-
-#. )29f
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "ドキュメントを閉じています"
-
-#. (K@M
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "...ドキュメントを保存する直前。"
-
-#. T4#E
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "ドキュメントを閉じました"
-
-#. !QKV
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "...ドキュメントを保存した直後。「ドキュメントの保存時」イベントは、ドキュメントを閉じる際の保存処理で発生することもあるので注意が必要です。"
-
-#. =Wvo
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "ドキュメントをアクティブにした時"
-
-#. a]ld
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "...ドキュメントをフォアグラウンドに移動した直後。"
-
-#. D#BZ
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "ドキュメントを非アクティブにした時"
-
-#. 1+Fm
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "...他のドキュメントをフォアグラウンドに移動した直後。"
-
-#. lJoy
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "ドキュメントの印刷時"
-
-#. Xb8*
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...<emph>印刷</emph> ダイアログを閉じた直後で、実際の印刷プロセスが始まる前。"
-
-#. fcbB
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "JavaScript 実行時エラー表示の時"
-
-#. V2EQ
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "...JavaScript 実行時エラーの発生時。"
-
-#. 0Fg;
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "Print Mail Merge"
-
-#. f/Im
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...<emph>印刷</emph> ダイアログを閉じた直後で、実際の印刷プロセスが始まる前。個々のコピー印刷時。"
-
-#. :}z3
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "ページ数の変更"
-
-#. FoY(
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154627\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...ページ数の変更時。"
-
-#. D@6.
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "Message received"
-
-#. y(?x
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...メッセージの受信時。"
-
-#. O/)d
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3153299\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "マクロのイベントへの割り当て法"
-
-#. MIIW
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "メニュー<emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択して、<emph>イベント</emph>タブをクリックします。"
-
-#. JFU-
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "<emph>保存先</emph> リストボックスで、割り当ての有効範囲をすべてのドキュメントとするか、現在のドキュメントだけとするかを選択します。"
-
-#. s#SH
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "割り当てるイベントを、<emph>イベント</emph> リストから選択します。"
-
-#. m90U
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "<emph>マクロ</emph> をクリックし、選択したイベントに割り当てられるマクロを選択します。"
-
-#. cCn|
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146321\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "<emph>OK</emph> ボタンを押してマクロを割り当てます。"
-
-#. `=2{
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックして、ダイアログを閉じます。"
-
-#. C,Q+
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3154581\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "イベントへのマクロ割り当てを解除する"
-
-#. HY]K
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "メニュー<emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択して、<emph>イベント</emph>タブをクリックします。"
-
-#. Is)}
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "<emph>保存先</emph> リストボックス内のオプションを選択することで、全体の割り当てを解除するか、現在のドキュメント内でのみ有効な割り当てを解除するかどうかを選択します。"
-
-#. [4D9
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "割り当てを解除するイベントを、<emph>イベント</emph> リストから選択します。"
-
-#. \oqc
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149143\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "<emph>解除</emph> をクリックします。"
-
-#. W\e8
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックして、ダイアログを閉じます。"
-
-#. KP;M
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Basic プログラムのデバッグ"
-
-#. mk9;
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id3153344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic プログラムのデバッグ</bookmark_value><bookmark_value>変数; 値を確認する</bookmark_value><bookmark_value>変数の確認</bookmark_value><bookmark_value>Basic のランタイムエラー</bookmark_value><bookmark_value>Basic のエラーコード</bookmark_value><bookmark_value>ブレークポイント</bookmark_value><bookmark_value>スタックの呼び出しウィンドウ</bookmark_value>"
-
-#. :f,E
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Basic プログラムのデバッグ</link>"
-
-#. 9FPz
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "ブレークポイントとシングルステップの実行"
-
-#. 80qL
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Basic プログラム中のエラー行を探す場合、シングルステップを実行することで、コードを 1 行ずつ確認できます。この機能を利用すると、個々のステップの実行結果をその場で確認できるため、エラーの発生状況を簡単に追跡することができます。現在実行中の行については、ブレークポイントの設定列にマークが表示されます。また、特定の行でプログラムの実行を一時中断させたい場合は、該当行にブレークポイントを設定できます。"
-
-#. 7p*o
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "エディターウィンドウの左側には、<emph>ブレークポイント</emph> 設定用の列があり、ここをダブルクリックすることで、該当行へのブレークポイントの設定と解除ができます。プログラム実行時にブレークポイントの設定列に到着すると、プログラムの実行が一時中断されます。"
-
-#. ?dnK
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "<emph>シングルステップ</emph> によりプログラムを実行させるには、アイコン <emph>シングルステップ</emph> をクリックしますが、この場合は個々のプロシージャーや関数の内部に入り込む形でステップ実行が行われます。"
-
-#. W(g-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "処理ステップによりプログラムを実行させるには、アイコン <emph>処理ステップ</emph> をクリックしますが、この場合は個々のプロシージャーや関数は 1 つのステップとみなされるので、これらの内部に入り込む形でのステップ実行は行われません。"
-
-#. crWD
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "ブレークポイントのプロパティ"
-
-#. 8rd=
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "ブレークポイントのプロパティを設定するには、ブレークポイントの設定列でコンテキストメニューを開きます。"
-
-#. 14Id
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "ブレークポイントの <emph>アクティブ</emph> と <emph>非アクティブ</emph> は、コンテキストメニューの<emph>アクティブ</emph>を選択して切り替えます。非アクティブにしたブレークポイントは、プログラムの実行を一時中断させません。"
-
-#. HloO
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "ブレークポイントのコンテキストメニューで <emph>プロパティ</emph> を選択するか、ブレークポイントの設定列のコンテキストメニューで <emph>ブレークポイント...</emph> を選択すると、その他のブレークポイント用オプションを設定するためのダイアログ <emph>ブレークポイント</emph>が表示されます。"
-
-#. \=xn
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "ここでは、すべての <emph>ブレークポイント</emph> が、ソースコード中の該当行の行番号として一覧表示されます。 選択したブレークポイントを有効にするかどうかは、 <emph>アクティブ</emph> チェックボックスの設定により切り替えることができます。"
-
-#. /+d[
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "<emph>ひととおり実行</emph> には、プログラムの実行を一時中断するまでにブレークポイントを無視させる回数を指定できます。この値を 0 に指定したブレークポイントでは (既定値)、その行で常に一時中断が行われます。"
-
-#. E$s0
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "<emph>削除</emph> をクリックすると、プログラムに設定したブレークポイントを削除できます。"
-
-#. `YTC
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "変数の値の監視"
-
-#. 6~XN
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "変数の値がどのように変化するかは、<emph>オブザーバ</emph> ウィンドウに登録することで確認できます。オブザーバのリストに変数を登録するには、変数名をテキストボックス <emph>オブザーバ</emph> に入力して Enter キーを押します。"
-
-#. ?xmt
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "値が表示されるのは、スコープ内にある変数だけです。現在のスコープのソースコード内で宣言されていない変数については、その代入値ではなく「Out of Scope」と表示されます。"
-
-#. ;ZpA
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "オブザーバウィンドウには、配列の内容を表示させることもできます。オブザーバテキストボックスを使って配列名を指定する場合、インデックスを指定しなければ、配列全体の値が表示されます。"
-
-#. Y\3I
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "実行時にエディター上で事前定義された変数にマウスポインターを重ねると、ポップアップボックスにその変数の値が表示されます。"
-
-#. :Z9k
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "呼び出しウィンドウ"
-
-#. Xq=S
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">プロシージャーや関数の呼び出し状況を表示します。</ahelp> 現在の実行中のソースコードにおける、関数やプロシージャー相互の呼び出し関係を把握したい場合、この機能が有用です。"
-
-#. yyKl
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "実行時エラーの一覧"
-
-#. m*2J
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "Basic IDEのキーボードショートカット"
-
-#. Q_5n
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>キーボード; IDE</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;キーボードショートカット</bookmark_value>"
-
-#. rALg
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Basic IDE のキーボードショートカット\">Basic IDE のキーボードショートカット</link>"
-
-#. YdQc
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "Basic IDE では下記のキーボードショートカットが使用できます。"
-
-#. _RT!
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. 5AD;
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#. P$B)
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "プログラムコードの先頭行ないし、ブレークポイントによる停止中の場合はその行からプログラムを実行開始します。"
-
-#. EBHT
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
-
-#. M8\Y
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#. HBpx
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F5"
-msgstr "(Shift) + (F5) キー"
-
-#. RtL8
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"オブザーバ\">オブザーバ</link>にカーソル位置の変数を追加します。"
-
-#. ^k^y
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#. 9V{E
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "プログラムコードの先頭行ないし停止行から、各ステートメントをシングルステップで実行します。"
-
-#. jV1p
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-#. hoca
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "F8 キーの場合と同様にシングルステップで実行しますが、関数呼び出しは <emph>単一の</emph> ステートメントとみなします。"
-
-#. Hn/Y
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F8"
-msgstr "(Shift) + (F8)"
-
-#. s3le
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "カーソル行の<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"ブレークポイント\">ブレークポイント</link>ないし、選択範囲中のすべての行のブレークポイントに対して、その解除と設定を切り換えます。"
-
-#. 8opV
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#. (E*q
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "カーソル行のブレークポイントないし、選択範囲中のすべての行のブレークポイントに対して、そのアクティブ/非アクティブを切り換えます。"
-
-#. \2?k
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F9"
-msgstr "(Shift) + (F9)"
-
-#. t[7Q
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "実行中のマクロは BASIC IDE の外部からも (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Q) で中断できます。 BASIC IDE の内部からは、マクロがブレークポイントで停止しているのであれば (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Q) で中断できます。ただし (F5)、(F8) または (Shift)+(F8) を押すまで結果を知ることはできません。"
-
-#. EoF]
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "IsArray 関数 [実行時]"
-
-#. ljz2
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray 関数</bookmark_value>"
-
-#. _:Fn
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray 関数 [実行時]\">IsArray 関数 [実行時]</link>"
-
-#. ;!KU
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "与えられた変数が、配列内のデータフィールドであるかを判定します。"
-
-#. srvh
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. f2MY
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Var)"
-
-#. h!la
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. LVRl
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. TqCE
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. gUCE
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph> 配列として宣言されたものであるかを判定する変数。与えられた変数が配列であれば、この関数は <emph>True</emph> を返し、そうでない場合は <emph>False</emph> を返します。"
-
-#. wErW
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. NzT-
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "乱数の生成"
-
-#. EYSd
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"乱数の生成法\">乱数の生成法</link>"
-
-#. 5J{2
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "乱数を生成するための関数です。"
-
-#. !#Y#
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CSng Function[Runtime]"
-msgstr "CSng 関数[実行時]"
-
-#. P#xA
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"bm_id3153753\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-
-#. |IY.
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3153753\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng 関数 [実行時]\">CSng 関数 [実行時]</link>"
-
-#. w%La
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
-msgstr "文字列および数値表式を、単精度の数値データに変換します。"
-
-#. sC\E
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. J/0I
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CSng (Expression)"
-msgstr "CSng (Expression)"
-
-#. =C+P
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ZP`(
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "単精度"
-
-#. 5pzk
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. b!A/
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 日付データに変換する文字列および数値表式。また文字列を変換する場合は、オペレーティングシステムが標準で使用する数の書式 (「123.5」など) でテキストを指定する必要があります。"
-
-#. @@!5
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. eb[L
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Int 関数 [実行時]"
-
-#. M3(?
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int 関数</bookmark_value>"
-
-#. AOXF
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int 関数 [実行時]\">Int 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 4M$.
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "数値の整数部を返します。"
-
-#. ,,$2
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ?~lj
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (Number)"
-
-#. 4aJC
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. U+@f
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. 0VIB
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. (_OE
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>数: </emph> 有効な数式。"
-
-#. .MT@
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ibO~
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3.99) REM は値 3 を返します"
-
-#. 02X%
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) REM は値 0 を返します"
-
-#. (4,r
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) REM は値 -4 を返します"
-
-#. /FU|
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "RTrim 関数[実行時]"
-
-#. Bn8^
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"bm_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RTrim 関数</bookmark_value>"
-
-#. yjW+
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim 関数 [実行時]\">RTrim 関数 [実行時]</link>"
-
-#. !;-p
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "文字列表式の末尾にあるスペース記号を削除します。"
-
-#. hI)8
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 関数\">LTrim 関数</link>"
-
-#. 0_aA
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. *,~f
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
-
-#. 2n9v
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. }(u#
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. 4p1@
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. bzdN
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text: </emph>処理をする文字列表現。"
-
-#. 4Lci
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. `6)O
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integers"
-msgstr "整数"
-
-#. iTl*
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"整数\">整数</link>"
-
-#. YO-D
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "与えられた値を整数値に変換する関数です。"
-
-#. 21!v
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Chr 関数 [実行時]"
-
-#. MA|5
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr 関数</bookmark_value>"
-
-#. Ki)}
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr 関数 [実行時]\">Chr 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 4QG\
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "指定された文字コードに対応する文字を返します。"
-
-#. eiy7
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. m^?6
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(Expression As Integer)"
-
-#. kmF*
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. v`,K
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. 8DO7
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 47j?
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 8 ビットの ASCII 値 (0-255) ないしは 16 ビットの Unicode 値を示す数値変数を指定します。"
-
-#. Dzcd
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "<emph>Chr$</emph> 関数は、プリンターなどの出力装置に対して、制御用の特殊なシーケンスを送信する際に使用します。また文字列中に引用符を挿入する場合にも使用できます。"
-
-#. U+M(
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. W*_q
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "REM このサンプルは、引用符 (ASCII 値 34) を文字列中に挿入します。"
-
-#. KA+M
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-
-#. JQa]
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "REM ダイアログには A \"short\" trip. と表示されます。"
-
-#. UfPW
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-
-#. /d9:
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "GetProcessServiceManager 関数[実行時]"
-
-#. Bg`s
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"bm_id3153255\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager 関数</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-
-#. *Yec
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager 関数 [実行時]\">GetProcessServiceManager 関数 [実行時]</link>"
-
-#. il__
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "ProcessServiceManager (セントラル Uno ServiceManager) を返します。"
-
-#. sTlI
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "この関数は、CreateInstanceWithArguments を使ってサービスのインスタンスを作成する場合に必要となります。"
-
-#. \?S6
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. NeDQ
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-
-#. s:El
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. oLoA
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-
-#. g%i;
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-
-#. GNwu
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "これは、下記のステートメントと同等の働きをします。"
-
-#. ?%0c
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#. F:kc
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Asc 関数 [実行時]"
-
-#. !!U7
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc 関数</bookmark_value>"
-
-#. hD=[
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc 関数 [実行時]\">Asc 関数 [実行時]</link>"
-
-#. \O?A
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "与えられた文字列表式の最初の文字について、該当する ASCII (American Standard Code for Information Interchange) コードを返します。"
-
-#. -\6}
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. gex|
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc (Text As String)"
-
-#. Nb:@
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. Lj+Q
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. l$2@
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. DyA!
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 変換させる文字列表式。変換対象は、文字列の最初の文字だけです。"
-
-#. 2*~!
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Asc 関数は、キーを値に置換する際に使用します。Asc 関数が空白文字列を検出すると、$[officename] Basic は実行時エラーを返します。ASCII 関数は、7 ビットの ASCII 文字 (コード 0 から 127) だけでなく、ASCII コード中に含まれる非印刷用のキーコードも検出できます。またこの関数は、16 ビット unicode 文字も処理できます。"
-
-#. $=J]
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. azgN
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") REM 戻り値は 65"
-
-#. Jk5?
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 戻り値は 90"
-
-#. ;06h
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3163800\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM 認識されるのは最初の文字だけなので、戻り値は 76"
-
-#. lHL(
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-
-#. -XN1
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "CDbl 関数[実行時]"
-
-#. pyG4
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"bm_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl 関数</bookmark_value>"
-
-#. G\gW
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl 関数 [実行時]\">CDbl 関数 [実行時]</link>"
-
-#. GvK+
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "文字列および数値表式を、倍精度の数値データに変換します。"
-
-#. CU`#
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 25NM
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl (Expression)"
-
-#. 38MF
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "戻り値"
-
-#. +.[y
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. R}R8
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. rF(9
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 日付データに変換する文字列および数値表式。また文字列を変換する場合は、オペレーティングシステムが標準で使用する数の書式 (「123.5」など) でテキストを指定する必要があります。"
-
-#. Lw$-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. +lCL
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Cos 関数 [実行時]"
-
-#. e!8c
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"bm_id3154923\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos関数</bookmark_value>"
-
-#. ph_M
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos 関数 [実行時]\">Cos 関数 [実行時]</link>"
-
-#. !t.6
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "与えられた角度の Cos (コサイン、余弦) 値を計算します。角度の単位はラジアンです。この関数の戻り値は、-1 から 1 の範囲を取ります。"
-
-#. b1\N
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "たとえば角度αの Cos 値は、角度αを 1 つの頂角とする直角三角形を想定して、この頂点で交わる辺と斜辺の長さの比 (辺÷斜辺) として計算します。"
-
-#. \8,*
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos (α) = 頂角αに隣接する辺の長さ/斜辺の長さ"
-
-#. :cMQ
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ]m`/
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (Number)"
-
-#. avLi
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. C=FE
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. v=Sv
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. O$x)
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Cos 値を計算させる角度を示す数値表式 (単位はラジアン)。"
-
-#. )mY;
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "通常の角度をラジアン値に変換するには、角度×π/180 と計算します。ラジアン値を通常の角度に変換するには、ラジアン値×180/π と計算します。"
-
-#. 3.lE
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "通常の角度の値 = (ラジアン値*180)/pi"
-
-#. :%Vg
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "ラジアン値 = (通常の角度の値*pi)/180"
-
-#. o3[w
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "ここで pi は、円周率πを示す 3.141592657 … という固定値です。"
-
-#. TQNa
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. [gj,
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "REM この例では、直角三角形の一辺の長さとその頂角 (通常の角度) を"
-
-#. *_\i
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM ユーザーに入力させて、斜辺の長さを計算しています。"
-
-#. Q!Ai
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "REM Pi = 3.14159 と近似"
-
-#. `qJo
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the adjacent side:\",\"Adjacent\")"
-
-#. le=z
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
-
-#. 5vfN
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-
-#. 6ddw
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "ブレークポイントの管理"
-
-#. 1o-I
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"ブレークポイントの管理\">ブレークポイントの管理</link>"
-
-#. _}rF
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">ブレークポイントに関するオプションを指定します。</ahelp>"
-
-#. MlDG
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "ブレークポイント"
-
-#. rACe
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">新規にブレークポイントを設定する行番号を指定して、<emph>新規</emph> をクリックします。</ahelp>"
-
-#. Haog
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "アクティブ"
-
-#. @QW4
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\"> 選択したブレークポイントのアクティブと非アクティブを切り替えます。</ahelp>"
-
-#. ()DC
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Pass Count"
-msgstr "ひととおり実行"
-
-#. EFpT
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\"> ブレークポイントが有効になるまでに処理するループ数を特定します</ahelp>"
-
-#. Q7bw
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3152579\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#. ~?!5
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">指定行にブレークポイントを設定します。</ahelp>"
-
-#. 9#45
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. ig0R
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\"> 選択したブレークポイントを削除します。</ahelp>"
-
-#. DI}?
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Array 関数 [実行時]"
-
-#. ]*}.
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array 関数</bookmark_value>"
-
-#. -SRW
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array 関数 [実行時]\">Array 関数 [実行時]</link>"
-
-#. f,7A
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "指定データをバリアント型データの配列として返します。"
-
-#. pSl~
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 6Gb.
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array ( Argument list)"
-
-#. G9K[
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>も参照してください。"
-
-#. kX_=
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ZphB
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argument list:</emph> コンマで区切られた引数のリスト。"
-
-#. DPx{
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. =f3O
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
-
-#. 97hl
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-
-#. *QLX
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
-
-#. oD5(
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Val 関数 [実行時]"
-
-#. `J)\
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val 関数</bookmark_value>"
-
-#. 9SnG
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val 関数 [実行時]\">Val 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 43!H
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "文字列を数式に変換します。"
-
-#. X/*7
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. o1MT
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
-
-#. ,Ta\
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. xv|T
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. /TE\
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. \[@/
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 数値を示す文字列。"
-
-#. rHRM
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "Val 関数を使うことで、数値を示す文字列を数値に変換できます。これは、<emph>Str</emph> 関数の逆の操作を行います。文字列の一部だけが数字である場合、最初の該当部分だけが変換されます。文字列に数字がまったく含まれない場合、<emph>Val</emph> 関数は0を返します。"
-
-#. *ANs
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. p|qT
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "画面入力機能"
-
-#. LFZB
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"画面上での入力用関数\">画面上での入力用関数</link>"
-
-#. NQ^k
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "このセクションでは、画面上での入力を行うための実行時関数について解説します。"
-
-#. Y,1#
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "MkDir ステートメント [Runtime]"
-
-#. #02k
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"bm_id3156421\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MkDir ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. %uwv
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156421\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir ステートメント [実行時]\">MkDir ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. :,rD
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "データ記録媒体上に新規ディレクトリを作成します。"
-
-#. EW7~
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. @+6W
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
-
-#. i7db
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. wVO!
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "Text: 作成するディレクトリの名前およびパスを指定する文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. isqO
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "有効なパスが指定されなかった場合、現在のディレクトリの中に新規ディレクトリが作成されます。"
-
-#. OK-/
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. (p3u
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' ファイルを整理するための機能の例"
-
-#. cU%T
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#. 3X@Q
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-
-#. hAO:
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-
-#. m6rk
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' ディレクトリが存在するかの確認"
-
-#. Li-a
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-
-#. $,yF
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-
-#. +O?P
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-
-#. Ff0o
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"ファイルサイズ\""
-
-#. ;|gk
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"ファイル属性\""
-
-#. r)jU
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' 同一ディレクトリ内で名前を変更"
-
-#. p)9s
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'すべての属性の削除"
-
-#. 2-0M
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-
-#. #5]l
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' システムパスを URL に変換"
-
-#. Vi:T
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' DOS のコロン処理"
-
-#. 2ZB.
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "On Error GoTo ... Resume ステートメント [実行時]"
-
-#. R2ai
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"bm_id3146795\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>関数; Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>Resume Next; 関数</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ...Resume; 関数</bookmark_value>"
-
-#. uQ6J
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ...Resume ステートメント [実行時]\">On Error GoTo ...Resume ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. #V^%
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "エラー発生時のエラーハンドリング用ルーチンおよび、プログラムの実行再開を指定します。"
-
-#. Ng2C
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. Jds,
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-
-#. L+Ac
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. yXR!
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> エラーが発生した場合、「Labelname」で指定されるエラーハンドリング用ルーチンを使用可能にします。"
-
-#. KHpV
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph> エラーが発生した場合、エラー発生行の次のステートメントからプログラムを継続実行させます。"
-
-#. BZ1M
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph>現在のプロシージャー中でのエラーハンドラーを使用不可にします。"
-
-#. .~:,
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>ローカル:</emph>\"On error\"のスコープはグローバルでで、他の\"On error\"文でキャンセルされるまで、アクティブなままです。\"On Local error\"はそれを起動するルーチンにローカルなものです。ローカルエラー処理は、何らかの以前のグローバル設定をオーバーライドします。起動ルーチンを終了する際には、ローカルエラー処理は、自動的にキャンセルされます。そして、以前のグローバル設定が修復されます。"
-
-#. X,Um
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "On Error GoTo 文はマクロで生じるエラーに反応するために用いられます。"
-
-#. DJeq
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. !8th
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-
-#. N`\@
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-
-#. ]LB4
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "$[officename] Basic 用語集"
-
-#. Hux%
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic 用語集\">$[officename] Basic 用語集</link>"
-
-#. v01H
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "この用語集では、$[officename] Basic で使われるいくつかの専門用語について解説します。"
-
-#. [L1{
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "小数点"
-
-#. C$YJ
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "$[officename] Basic で数値を変換する際には、システムのロケール設定に応じた小数点および桁区切り記号が使用されます。"
-
-#. qOD|
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "これは、明示的な計算処理 ( 1 + \"2.3\" = 3.3 など) および、実行時関数 <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> による判定などに関係します。"
-
-#. k!8t
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
-#. )n.`
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "$[officename] Basic での表示色は、ロング整数値として扱われています。色関係の関数の戻り値も、こうしたロング整数値で返されます。色の属性を設定する際には、<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 関数\">RGB 関数</link>によりロング整数値に変換された RGB コードを使用します。"
-
-#. uU:d
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "使う単位"
-
-#. $fk.
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "$[officename] Basic の <emph>メソッドパラメーター</emph> や <emph>属性</emph> で用いられる情報は、単位の付かない整数やロング整数としてか、単位を含めた文字列として指定できます。メソッドに単位が渡されなかった場合は、各ドキュメントの種類ごとに設定されたデフォルトの単位が使用されます。使う単位を含めた文字列としてパラメーターが渡された場合は、デフォルト設定は無視されます。ドキュメントの種類ごとに使う単位のデフォルト設定は、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → (ドキュメントの種類) → 全般</emph> を選択して指定します。"
-
-#. SuWS
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>twip; 定義</bookmark_value>"
-
-#. N/fK
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Twips"
-msgstr "Twips"
-
-#. qOhN
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "twip (トゥイップ) は画面サイズに依存しない長さの単位です。すべての表示システムで同じように表示要素の位置と大きさを指定するために用いられます。1 twip は 1/1440 インチで、印刷で用いられるポイントに換算すると 1/20 ポイントになります。1 インチは 1440 twip であり、1 センチメートルは約 567 twip です。"
-
-#. cPoM
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "URL Notation"
-msgstr "URL 指定"
-
-#. 5t3J
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の 1 つで、通常はネットワーク環境で使用されます。 個々の URL は、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。"
-
-#. p?TR
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-
-#. e80{
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL が最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在する Web ページの指定です。またプロトコルとしては、<emph>http</emph>、<emph>ftp</emph>、<emph>file</emph> などが用いられています。たとえば <emph>file</emph> プロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。"
-
-#. %\.,
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "こうした URL の指定では、使用不可能な文字があります。こうした文字については、他の文字に置き換えるか、エンコード化した符号を利用します。またパスの区切り記号としては、スラッシュ記号 (<emph>/</emph>) が用いられています。たとえば「Windows 方式」のパス指定での <emph>C:\\My File.sxw</emph> は、URL による指定では <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> となります。"
-
-#. W0ny
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Join 関数[実行時]"
-
-#. /lP%
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join 関数</bookmark_value>"
-
-#. Ch.E
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join 関数 [実行時]\">Join 関数 [実行時]</link>"
-
-#. `I[{
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "文字列配列として与えられるサブストリングを、1 つの文字列に変換して返します。"
-
-#. YcNu
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. *L1^
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
-
-#. /B^V
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. N[,G
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. %!2a
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. II,g
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 処理する文字列配列。"
-
-#. Y=!:
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>delimiter (省略可能):</emph> 戻り値として返す文字列中の区切り記号とする文字を指定します。デフォルト設定ではスペース記号が、区切り記号として使用されます。区切り記号として長さゼロの空白文字列を指定すると、サブストリングは区切り記号無しで連結されます。"
-
-#. ?[TY
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. T.!=
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "DateValue 関数[実行時]"
-
-#. }{uT
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue; 関数</bookmark_value>"
-
-#. %^Ai
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue 関数 [実行時]\">DateValue 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 69)E
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "日付文字列から日付の値を返します。日付文字列は 1 つの数値で表される完全な日付です。このシリアル値を使用して、2 つの日付の間の差を調べることもできます。"
-
-#. eOLq
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. UAuj
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(date)]"
-
-#. 14NQ
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. dH$[
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. MMIc
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. =}3Q
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date:</emph> 変換する日付データを示す文字列表式。日付を示す書式は、各種のフォーマットが使用できます。"
-
-#. e\5n
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "この関数の変換範囲は 1582 年 12 月 1 日から 9999 年 12 月 31 日までの日付で、これらの日付を該当する数値に変換します。こうして変換される数値を用いると、異なる日付間の日数計算などが行えます。なお引数に指定した日付が上記の範囲を超えている場合、$[officename] Basic はエラーメッセージを表示します。"
-
-#. kb:Q
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "DateSerial 関数の場合は年、月、日を個別の値として指定するのに対して、DateValue 関数の場合は「年.[,]月.[,]日」の形式で一括して指定します。"
-
-#. oH]$
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ;Vf7
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "文字列の編集"
-
-#. \5-O
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"bm_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StarBasic のアンパサンド記号</bookmark_value>"
-
-#. U{9G
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"文字列の編集\">文字列の編集</link>"
-
-#. AgVZ
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "文字列の編集、書式設定、整列などを行うための関数です。 文字列の結合には&演算子を使用します。"
-
-#. QOhM
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "CreateObject 関数 [Runtime]"
-
-#. !qI{
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"bm_id659810\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject 関数</bookmark_value>"
-
-#. t\gL
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject 関数 [実行時]</link>"
-
-#. mL)_
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">UNO オブジェクトを作成します。Windows では、OLE オブジェクトも作成できます。</ahelp>"
-
-#. @`k1
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "このメソッドにより、パラメーターとして渡されるタイプのインスタンスが作成されます。"
-
-#. _?PZ
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. %bK+
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-
-#. iF+b
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. hBL[
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Reset ステートメント [実行時]"
-
-#. }qm;
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"bm_id3154141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reset ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 3@4|
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. Jh(l
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "オープンしてあるすべてのファイルをクローズして、ファイルバッファーの内容をハードディスクに書き込みます。"
-
-#. +bDM
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. {H@|
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. +w,5
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-
-#. Pjh\
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-
-#. F1iV
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Red 関数 [実行時]"
-
-#. O*Or
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Red 関数</bookmark_value>"
-
-#. 3A]j
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red 関数 [実行時]\">Red 関数 [実行時]</link>"
-
-#. TJ].
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "与えられたカラーコードの赤色 (Red) のコンポーネントを返します。"
-
-#. TDdA
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. \`?S
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (ColorNumber As Long)"
-
-#. .Q1l
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 9o|:
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. %FsZ
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 00_1
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:任意の<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"カラーコード\">カラーコード</link>を指定するロング整数の表式で、該当する色の赤色 (Red) のコンポーネントが返されます。"
-
-#. %A`^
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. lwts
-#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-
-#. \)UC
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. H!{j
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. ^*M(
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#. N9Sv
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Split 関数[実行時]"
-
-#. vcS[
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split 関数</bookmark_value>"
-
-#. pu.,
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split 関数 [実行時]\">Split 関数 [実行時]</link>"
-
-#. Vp9$
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "与えられた文字列表式を分割し、これらのサブストリング (文字列) を要素とする配列を作成して返します。"
-
-#. fY;o
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ,NpX
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
-
-#. 7$5b
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. A[fG
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. 0jG#
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. NP!Q
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 処理をする文字列表現。"
-
-#. 5Ogy
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>delimiter (省略可能):</emph> Text 中で区切り記号とする文字。デフォルト設定ではスペース記号が使用されます。"
-
-#. (W-e
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>number (省略可能):</emph> 取得するサブストリングの数。"
-
-#. GqT6
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. oKPP
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Input# ステートメント [実行時]"
-
-#. ]{@]
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"bm_id3154908\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. LPH2
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# ステートメント [実行時]\">Input# ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. qTY:
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "オープン済みの順編成ファイルからデータを読み取ります。"
-
-#. }JVw
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. e=8-
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-
-#. |RRL
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 1Z{g
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> 読み取るデータを含むファイルの番号。読み取るファイルは、Open ステートメントに INPUT キーワードを指定して、事前にオープンしておく必要があります。"
-
-#. pcVp
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var:</emph> オープン済みのファイルから読み取った値を格納する、数値型ないし文字列型の変数。"
-
-#. ZEty
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "<emph>Input#</emph> ステートメントは、オープン済みのファイルから数値ないし文字列を読み取り、これらの値を 1 つまたは複数の変数に格納します。数値は、次に来るキャリッジリターン (ASC=13)、ラインフィード (ASC=10)、スペース、コンマまでのデータが、1 度に読み取られます。文字列は、次に来るコードがキャリッジリターン (ASC=13)、ラインフィード (ASC=10)、コンマまでのデータが、1 度に読み取られます。"
-
-#. u$j;
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "オープン済みファイル中にあるデータおよびデータ型は、「var」に指定する変数の順序と一致している必要があります。数値以外のデータを数値変数に代入すると、「var」の変数には「0」値が格納されます。"
-
-#. %KN=
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "コンマで区切られているレコードを文字列値に割り当てることはできません。 同じようにファイル内の引用符 (\") も無視されます。 ファイルからこのような文字を読み取る場合は <emph>Line Input#</emph> 文を使用し、テキストファイル (印刷可能な文字のみで構成されるファイル) を読み取ります。"
-
-#. eSVZ
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "データの読み取り中にファイル末尾に到達すると、エラーが発生してプロセスは終了させられます。"
-
-#. uU.c
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. A+QU
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144765\n"
-"help.text"
-msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
-
-#. BmL1
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144766\n"
-"help.text"
-msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
-
-#. P7K:
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ReDim Statement [Runtime]"
-msgstr "ReDim ステートメント [実行時]"
-
-#. :J`b
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ReDim ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. RQ0$
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim ステートメント [実行時]\">ReDim ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. !La?
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "変数や配列を宣言します。"
-
-#. :In9
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. SoRn
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#. cY58
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id711996\n"
-"help.text"
-msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr "オプションとして <emph>Preserve</emph> キーワードをパラメーターとして使えば、再宣言される配列の内容を保持することが出来ます。"
-
-#. LY,B
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. hZU@
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> 変数ないし配列の名前。"
-
-#. J4Gq
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph>要素数 (要素の数 = (end-start)+1) とインデックス範囲を定義する数値または定数。"
-
-#. 5x;K
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr "プロシージャーレベルで ReDim を記述する場合は、開始および終了値に数値表式を使用できます。"
-
-#. %(0z
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType: </emph> 変数型を指定するキーワード。"
-
-#. 8dA`
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>キーワード:</emph> 変数型"
-
-#. @1A(
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph>ブール型変数 (True、False)"
-
-#. PUi=
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> 日付変数"
-
-#. g+JD
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr "<emph>Double: </emph> 倍精度型の浮動小数点変数 (1.79769313486232 × 10E308 から 4.94065645841247 × 10E-324)"
-
-#. 4*hC
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> 整数変数 (-32768 から 32767)"
-
-#. RS%e
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> ロング整数変数 (-2,147,483,648 から 2,147,483,647)"
-
-#. 00w/
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> オブジェクト変数 (この変数を定義する場合は、Set ステートメントを使用する必要があります)"
-
-#. MNCE
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Single]: </emph>単精度型の浮動小数点変数 (3.402823 × 10E38 から 1.401298 × 10E-45)。 キーワードを省略した場合、DefBool から DefVar までのステートメントを使用していないかぎり、すべての変数は自動的に単精度型とされます。"
-
-#. 663:
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> 最大 64,000 テキストからなる文字列変数。"
-
-#. @N1K
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant:</emph> バリアント型変数 (定義によりすべてのデータ型を代入できる変数)。"
-
-#. WRi!
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "$[officename] Basic では、変数を明示的に宣言する必要はありません。 ただし、配列はあらかじめ定義をしておく必要があります。 Dim ステートメントで変数を宣言する場合、コンマで区切ることで複数の宣言を 1 度に行うことができます。 変数のデータ型は、変数名の後に型宣言子またはキーワードを付けることで指定します。"
-
-#. h|`0
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic では 1 次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列を使用するメリットとして、インデックスを指定することで配列中の各要素にアクセスできる点がありますが、これらのインデックス指定には数値表式や変数が使えます。"
-
-#. s=wn
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr "Dim ステートメントで宣言する際に、配列の長さ (インデックスの範囲) は下記の2通りの方法で指定できます。"
-
-#. SJv_
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) As String REM 0から 20 の 21 要素"
-
-#. *Q}9
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 5から 25 の 21 要素"
-
-#. Ly7q
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 要素 (0 を含む)"
-
-#. v.:0
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr "rem 範囲は -15 から 5 まで"
-
-#. M0tq
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "サブルーチンや関数のプロシージャーレベルでReDimにより次元を指定する場合、変数フィールドはそのタイプにかかわらず動的に作成できます。 通常、配列の範囲は1度設定したら、その後変更することはできません。 プロシージャー内部では、ReDim ステートメントを使って配列を宣言する際に、フィールドサイズの範囲指定に数式を使用できます。"
-
-#. u\cu
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3148405\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. F?F-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Day 関数[実行時]"
-
-#. rGPm
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day 関数</bookmark_value>"
-
-#. ](/$
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day 関数 [実行時]\">Day 関数 [実行時]</link>"
-
-#. !p[N
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "<emph>DateSerial</emph> ないし <emph>DateValue</emph> 関数による日付データのシリアル変換値を基に、該当する日を返します。"
-
-#. B[]L
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. beG{
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Number)"
-
-#. 33vb
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. si%p
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. R,u%
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 95b1
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 日情報を得る日付データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. mLVW
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "この関数は基本的に DateSerial 関数と逆方向の機能を担っており、<emph>DateSerial</emph> や <emph>DateValue</emph> 関数による日付データのシリアル変換値を基に、該当する日を返します。こうした点は、下記のコードを実行してみると分かりやすいでしょう。"
-
-#. YR=U
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "この場合の戻り値は 20 となります。"
-
-#. Vd(]
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. *K9-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-
-#. 4#DM
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "IsUnoStruct 関数[実行時]"
-
-#. ]kdt
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct関数</bookmark_value>"
-
-#. V%.P
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct 関数 [実行時]\">IsUnoStruct 関数 [実行時]</link>"
-
-#. j.Uy
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "与えられたオブジェクトが Uno 構造型であれば True を返します。"
-
-#. DHmt
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 7^{q
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct( Uno type name )"
-
-#. kK~H
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. !me_
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. Xip-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. +9|)
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Uno type name:Uno タイプの名前"
-
-#. ~3T}
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. yinh
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' サービスを開始"
-
-#. bJg8
-#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' oSimpleFileAccess は構造体ではないため False と表示"
-
-#. \J\G
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Property 構造体を開始"
-
-#. M{:A
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' aProperty は構造体であるため True と表示"
-
-#. W58n
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' 42 は構造体ではないため False と表示"
-
-#. Wh3Q
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "日付データの変換"
-
-#. ~wG:
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"日付データの変換\">日付データの変換</link>"
-
-#. ;##P
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "このセクションの関数は、日付データから計算用数値への変換、および逆変換を行うためのものです。"
-
-#. ZD]z
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "MsgBox 関数 [実行時]"
-
-#. 8|m3
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox 関数</bookmark_value>"
-
-#. z2/-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox 関数 [実行時]\">MsgBox 関数 [実行時]</link>"
-
-#. )8m9
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "メッセージ表示用のダイアログボックスを表示して、値を返します。"
-
-#. v3!(
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 1CYD
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-
-#. !enV
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. r|JB
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. ~\Mw
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. W^rP
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>:ダイアログボックスにメッセージとして表示する文字列表式。表示メッセージを改行する場合は、該当箇所に Chr$(13) を挿入します。"
-
-#. .sD{
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:ダイアログボックスのタイトルバーに表示する文字列表式。これを省略した場合は、該当するアプリケーション名が表示されます。"
-
-#. e91L
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "Type:ダイアログ本体の種類および、ダイアログ上に表示するボタンの数と種類とアイコンを指定する整数表式。この <emph>Type</emph> の値は、ビットパターン (個々のダイアログ要素を示す値) を組み合わせて指定します。"
-
-#. N-c~
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>値</emph>"
-
-#. qZS]
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : OK ボタンのみを表示させます。"
-
-#. [3m/
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : OK およびキャンセルの各ボタンを表示させます。"
-
-#. SBkq
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : 中止、やり直し、および取消しの各ボタンを表示させます。"
-
-#. mI7x
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : はい、いいえ、キャンセルの各ボタンを表示させます。"
-
-#. G1Ma
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : はい、いいえの各ボタンを表示させます。"
-
-#. $U8s
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : やり直しおよびキャンセルの各ボタンを表示させます。"
-
-#. ]o6V
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : ダイアログ上にストップ記号のアイコンを表示させます。"
-
-#. %R%%
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : ダイアログ上に疑問符のアイコンを表示させます。"
-
-#. .P#2
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : ダイアログ上にエクスクラメーション記号のアイコンを表示させます。"
-
-#. gcnS
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : ダイアログ上にインフォメーション記号のアイコンを表示させます。"
-
-#. 1W@2
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : ダイアログ上の 1 番目のボタンを、標準ボタンとします。"
-
-#. S1q`
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : ダイアログ上の 2 番目のボタンを、標準ボタンとします。"
-
-#. Z:F0
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : ダイアログ上の 3 番目のボタンを、標準ボタンとします。"
-
-#. |?s2
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>戻り値:</emph>"
-
-#. 7][W
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : OK"
-
-#. Z``K
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : キャンセル"
-
-#. Pj_z
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id4056825\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : 中止"
-
-#. UY)0
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : やり直し"
-
-#. }Z~s
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : 無視 (する)"
-
-#. QzFl
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : はい"
-
-#. J@\M
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : いいえ"
-
-#. 6|;k
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3150090\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. L!Ik
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-
-#. v=ao
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-
-#. Kf:G
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-
-#. 7-}@
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "LCase 関数 [実行時]"
-
-#. 6{1U
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"bm_id3152363\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCase 関数</bookmark_value>"
-
-#. A8mG
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 関数 [実行時]\">LCase 関数 [実行時]</link>"
-
-#. nvL9
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "文字列中のすべての大文字を小文字に変換します。"
-
-#. r1|7
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> 関数"
-
-#. [8qQ
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. U87V
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
-
-#. @_VH
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. d2lR
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. ^`L{
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. tScM
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 変換する文字列表式。"
-
-#. c1k`
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 7h4+
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM 戻り値は「las vegas」"
-
-#. W%7M
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM 戻り値は「LAS VEGAS」"
-
-#. xW/%
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "ThisComponent ステートメント[実行時]"
-
-#. ao3R
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"bm_id3155342\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent 属性</bookmark_value><bookmark_value>コンポーネント;アドレス指定</bookmark_value>"
-
-#. E)_o
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [実行時]</link>"
-
-#. P`3X
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "属性の読み取りおよび設定ができるように、アクティブなコンポーネントのアドレスを指定します。 ThisComponent は、Basic が属するドキュメントを表すドキュメント Basic から使用します。 ThisComponent がアクセスするオブジェクトの種類は、ドキュメントの種類によって異なります。"
-
-#. b?S/
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. SEG1
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
-
-#. }j,h
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. [y^r
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr "REM 文章ドキュメント上の「目次」の更新"
-
-#. eZT7
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "index = allindexes.getByName(\"目次1\")"
-
-#. ;#Mi
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "REM 目次のデフォルト名を使用"
-
-#. VSH3
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Second 関数 [実行時]"
-
-#. Jhy-
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second 関数</bookmark_value>"
-
-#. 32Oj
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second 関数 [実行時]\">Second 関数 [実行時]</link>"
-
-#. _=dl
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "TimeSerial ないし TimeValue 関数による時刻データのシリアル変換値を基に、該当時刻の秒を示す数値を返します。"
-
-#. nVg[
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. k/*4
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "Second (Number)"
-
-#. 1b+\
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 3txD
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. YIBm
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ;OV2
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 秒情報を得る時刻データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. IX,C
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "この関数は、<emph>TimeSerial</emph> 関数と逆方向の機能を担っています。この場合の戻り値としては、時刻データを <emph>TimeSerial</emph> や <emph>TimeValue</emph> 関数で変換したシリアル値を基に、該当時刻の秒を示す整数値が返されます。こうした点は、下記のコードを実行してみると分かりやすいでしょう。"
-
-#. *~]@
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-
-#. 0,RX
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "この場合の戻り値は 41 となります。"
-
-#. .H86
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. aP#9
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"正確な現在時刻の秒は、 \"& Second( Now )"
-
-#. G314
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "IsDate 関数 [実行時]"
-
-#. X/a-
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate 関数</bookmark_value>"
-
-#. xo\2
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate 関数 [実行時]\">IsDate 関数 [実行時]</link>"
-
-#. }scP
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "数値ないし文字列表式が <emph>日付</emph> 変数に変換できるかを判定します。"
-
-#. FZ3-
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. +ch^
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate (Expression)"
-
-#. M(#x
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. q_,z
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. [9,$
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. j5XW
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 評価する数値ないし文字列表式。この関数は、与えられた表式が日付データに変換できる場合に <emph>True</emph> を返し、それ以外の場合は <emph>False</emph> を返します。"
-
-#. ,l6s
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Ke^3
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 戻り値は True"
-
-#. ^f9`
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 戻り値は False"
-
-#. baSz
-#: 03020400.xhp
-msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "ファイルを管理する"
-
-#. Ave(
-#: 03020400.xhp
-msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"ファイルの管理\">ファイルの管理</link>"
-
-#. W3QL
-#: 03020400.xhp
-msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "ここでは、ファイル管理用の関数およびステートメントについて説明をします。"
-
-#. fi5C
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "CBool 関数 [実行時]"
-
-#. oVE[
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CBool 関数</bookmark_value>"
-
-#. 9Ulc
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool 関数 [実行時]\">CBool 関数 [実行時]</link>"
-
-#. VK+I
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "文字列や数値の比較演算結果、および単独の数値表式をブール型の表式に変換します。"
-
-#. ]6Hm
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 2e-n
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) あるいは CBool (Number)"
-
-#. w!Vn
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. yd2Q
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. z7cP
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Qam$
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 比較する文字列および数値の表式。<emph>CBool</emph> 関数は、2 つの表式が一致すれば <emph>True</emph> を返し、それ以外の場合は <emph>False</emph> を返します。"
-
-#. QOI,
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 変換させる数値表式。表式が 0 に等しい場合は <emph>False</emph> を返し、それ以外の場合は <emph>True</emph> を返します。"
-
-#. A3$Z
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "下記の例は、<emph>Instr</emph> 関数から返される値を、<emph>CBool</emph> 関数を使って評価させています。この関数は、ユーザーの入力する文字列の中に「and」という単語が含まれているかを判定します。"
-
-#. B#$~
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. hK[U
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-
-#. ?49T
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "REM 入力した文字列中に「and」があるかを調べます。"
-
-#. Aj[8
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' Instead of the command line"
-msgstr "REM 通常こうした判定には下記のような IF 文を使います。"
-
-#. MMD!
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-
-#. 3*Uj
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM ここではその代わりに CBool 関数を使って判定をしています。"
-
-#. /nmc
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-
-#. KbOY
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \"入力した文字列中に「and」があります。"
-
-#. JK?i
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Get ステートメント [実行時]"
-
-#. i`uQ
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. KV)w
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get ステートメント[実行時]</link>"
-
-#. cd~k
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "相対編成ファイルのレコードないし、バイナリファイルのバイトシーケンスを読み取って、変数に代入します。"
-
-#. t!%G
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "次も参照してください: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> ステートメント"
-
-#. 3-rr
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. \/Sn
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-
-#. cY8U
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Z5?[
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "FileNumber:ファイル番号を指定する整数表式。"
-
-#. j8.;
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Position:</emph> Random モードでオープンしたファイルの場合、読み取るレコードの番号を、この <emph>Position</emph> に指定します。"
-
-#. ;F6l
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "Binary モードでオープンしたファイルの場合、ファイル内で読み取りを開始するバイト位置を、この <emph>Position</emph> に指定します。"
-
-#. f:k+
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "<emph>Position</emph> の指定を省略すると、ファイルの現在の位置ないし現在のデータレコードが使用されます。"
-
-#. $fGn
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Variable:データを読み込む変数の名前。この変数には、オブジェクト変数を除いた、任意の変数型を使用できます。"
-
-#. p.RQ
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. S0wR
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM バリアント型変数が必要"
-
-#. a,8B
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149411\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM 開始位置"
-
-#. TgS]
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"ここはテキストの始めの行です。\" REM テキストで行を埋める"
-
-#. p:M5
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-
-#. Faya
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-
-#. lUtS
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155938\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-
-#. ?JFT
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-
-#. g+=;
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "IsNumeric 関数[実行時]"
-
-#. R?s[
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric 関数</bookmark_value>"
-
-#. Y]94
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric 関数 [実行時]\">IsNumeric 関数 [実行時]</link>"
-
-#. O1F$
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "与えられた表式が数値であるかを判定します。この関数は、与えられた表式が<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"数値\">数値</link>である場合に True を返し、そうでない場合は False を返します。"
-
-#. LVo7
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. @Op;
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric (Var)"
-
-#. kEIG
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. JlFL
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. iDC!
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 7yHn
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Var:</emph> 判定する表式。"
-
-#. LS|e
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. TotR
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM 戻り値は False"
-
-#. PUPx
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM 戻り値は True"
-
-#. lA#2
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (Function ステートメントと併用) [実行時]"
-
-#. 7,`h
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional関数</bookmark_value>"
-
-#. _R~y
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (Function ステートメントと併用) [実行時]\">Optional (Function ステートメントと併用) [実行時]</link>"
-
-#. gSXH
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "オプションとして関数に渡すパラメーターを指定します。"
-
-#. xRY!
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-
-#. Cp,z
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 4L:n
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-
-#. Rfn#
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "例:"
-
-#. ..^6
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' すべての引数を渡した場合。"
-
-#. r;*j
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' 2番目の引数を省略した場合。"
-
-#. fDzi
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "詳細は<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"例\">例</link>を参照してください。"
-
-#. r+d.
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Function ステートメント [実行時]"
-
-#. 6h`:
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Function ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. WEWc
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function ステートメント [実行時]\">Function ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. -\.w
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "処理結果を戻り値として返すサブルーチンを定義します。"
-
-#. sQfJ
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. }lgv
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameter"
-msgstr "パラメーターを参照"
-
-#. 5AX9
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. )mJ`
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. iNo=
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]])[As Type]"
-
-#. m/;+
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. DN+6
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Exit Function]"
-
-#. P~Ov
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. {,I1
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
-
-#. l;=+
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "パラメーター"
-
-#. 2@TF
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Name:</emph> 関数が返す値を格納しておくサブルーチン名。"
-
-#. *gsc
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> サブルーチンに渡すパラメーター。"
-
-#. 11}S
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>Type:</emph> 型宣言用のキーワード。"
-
-#. |iGg
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. nY^,
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 配列にテスト用データを代入"
-
-#. aDL,
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch はテキスト配列 sList( ) 内に指定文字列を検索"
-
-#. 6!gp
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "REM 戻り値は、該当するインデックス値ないしゼロ (Null)"
-
-#. )^w`
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM 検索で sItem がヒット"
-
-#. =n17
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "手続きおよび関数の使用法"
-
-#. 5oa+
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>手続き</bookmark_value><bookmark_value>関数;使い方</bookmark_value><bookmark_value>変数;手続きや関数への変数の渡し方</bookmark_value><bookmark_value>パラメーター;手続きと関数</bookmark_value><bookmark_value>パラメーター;参照渡しと値渡し</bookmark_value><bookmark_value>変数;適用範囲</bookmark_value><bookmark_value>変数の適用範囲</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL 変数</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC 変数</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE 変数</bookmark_value><bookmark_value>関数;戻り値の型</bookmark_value><bookmark_value>関数の戻り値の型</bookmark_value>"
-
-#. (=cO
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">手続きおよび関数の使用法</link>"
-
-#. 7)iw
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "ここでは、$[officename] Basic でのプロシージャーおよび関数の基本的な使用法について説明します。"
-
-#. i#jY
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151215\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "モジュールを新規作成すると、$[officename] Basic は自動的に「Main」という名前のプロシージャーを作成します。このデフォルト名は $[officename] Basic プロジェクトの開始位置や順序には関係ありません。このプロシージャー名は任意に変更できます。"
-
-#. 2EW{
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "パブリック変数やサブルーチン、関数の名前にはいくつかの制限が適用されます。同じライブラリのモジュールのいずれかと同じ名前を使ってはいけません。"
-
-#. \9ZA
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "プログラムの構造は、プロシージャー (SUB) や関数 (FUNCTION) を使用することで、個々の機能別に整理することができます。"
-
-#. G\H[
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "また、手続きや関数を使用するメリットの 1 つに、こうした特定の機能を担ったプログラムコード群を他のプロジェクトで再利用できる点があります。"
-
-#. ^y!B
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "プロシージャー (SUB) や関数 (FUNCTION) への変数の渡し方"
-
-#. NIkN
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "プロシージャーや関数には、変数を渡すことができます。これらの変数は、SUB および FUNCTION ステートメント部で使用を宣言する必要があります。"
-
-#. OY#E
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Program code"
-
-#. RByu
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "こうした SUB の呼び出しは、下記の構文で行います。"
-
-#. IR-+
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "SUB に渡す個々の変数は、SUB 宣言部の変数型と一致する必要があります。"
-
-#. 0.`0
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "これらの事項は FUNCTION についても同様ですが、この場合は関数の戻り値が返されます。これらの戻り値は、各関数の処理ルーチンが終了するまでに算出しておき、戻り値とする計算結果のパラメータを関数名に代入する形で確定します(例を参照)。"
-
-#. Ke;$
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Program code"
-
-#. xR,,
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
-msgstr ""
-
-#. .9@W
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "こうした FUNCTION の呼び出しは、下記の構文で行います。"
-
-#. RQ5O
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-
-#. C(Df
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "プロシージャまたは関数を呼び出すには、完全修飾名を使うこともできます: <br/><item type=\"literal\">Library. Module. Macro()</item><br/>たとえば、Grimmicks ライブラリにある Autotext マクロを呼び出すには、以下のようにコマンドを使います: <br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-
-#. _3.^
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "パラメータの参照渡しと値渡し"
-
-#. rOQM
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155765\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "SUB や FUNCTION に渡すパラメータは、参照渡しか値渡しのいずれかの形で与えることができます。明示的に指定しない限り、パラメーターは参照渡しとして渡されます。この場合、SUB や FUNCTION に渡されたパラメーターは、その値の読み取りだけでなく、値の変更が可能です。"
-
-#. 6K%@
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "値渡しでパラメーターを与えるには、下記の例のように SUB や FUNCTION の呼び出し時に「ByVal」キーワードをパラメーターの直前に指定します。"
-
-#. ?Q(`
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-
-#. SO_t
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "この場合 FUNCTION 部には、パラメーター本体ではなくその値だけが渡されるため、パラメーター値が書き換えられることはありません。"
-
-#. {u7p
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "変数の適用範囲"
-
-#. +J+@
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "SUB または FUNCTION 内に定義される変数であり、手続きが完了するまでの間だけ有効です。 これは「ローカル」変数です。 多くの場合、すべての手続き内、すべてのライブラリの各モジュール内、または SUB や FUNCTION が完了したあとで、変数を有効にしておく必要があります。"
-
-#. LQ}r
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "SUB や FUNCTION 外部での変数宣言"
-
-#. ZFq^
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
-
-#. ;(bT
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "こうして宣言した変数は、$[officename] セッションの終了時まで有効となります。"
-
-#. dEGL
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
-
-#. V$,l
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "こうして宣言した変数は、すべてのモジュールで有効となります。"
-
-#. OH?$
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
-
-#. F8:=
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "こうして宣言した変数は、該当モジュールの内部だけで有効となります。"
-
-#. MIk6
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "こうして宣言した変数は、該当モジュールの内部だけで有効となります。"
-
-#. RI*B
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id5097506\n"
-"help.text"
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "プライベート変数の例"
-
-#. Fd!a
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8738975\n"
-"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "CompatibilityMode(true) を設定して、プライベート変数がモジュール間でプライベートになるように強制的に設定します。"
-
-#. }9@^
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id9475997\n"
-"help.text"
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Hello\""
-
-#. qs7Y
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id6933500\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 :\", myText"
-
-#. aMK1
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id4104129\n"
-"help.text"
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' 空の文字列を返します"
-
-#. kh\H
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id7906125\n"
-"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (あるいは Option Explicit の場合はエラーを報告します)"
-
-#. l-os
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8055970\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 :\", myText"
-
-#. lMXf
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154368\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "SUB や FUNCTION 終了後も値を維持できる変数"
-
-#. Ef]r
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
-
-#. R;6K
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "宣言した変数は、次に SUB や FUNCTION を実行するまで有効となります。 この場合の変数宣言は、SUB や FUNCTION の内部に記述する必要があります。"
-
-#. M`KI
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "関数の戻り値のデータ型の指定"
-
-#. y5Js
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "関数の戻り値のデータ型の設定は、変数の場合と同様の型宣言子を用いて行い、下記の例のように、関数宣言時の関数名とパラメーターリストに続けて「As」および型宣言用キーワードを記述することで指定します。"
-
-#. )CB@
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Eqv 演算子 [実行時]"
-
-#. \N`.
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eqv 論理演算子</bookmark_value>"
-
-#. (DB0
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv 演算子 [実行時]</link>"
-
-#. @3r.
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "2 つの表式間の論理等価演算を行います。"
-
-#. 0Btc
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 7~2D
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-
-#. $xA@
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. @Y(7
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. _;Bv
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 論理等価を行う式。"
-
-#. nU\5
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "ブール型の表式に対して論理等価の判定をする場合、2 つの表式がともに <emph>True</emph> であるか、あるいはともに <emph>False</emph> である場合に、結果が <emph>True</emph> となります。"
-
-#. ?p6X
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "ビット型の表式に対して Eqv 演算子による論理等価の比較を行う場合、両者の表式で対応するビットがともに 1 であるか、あるいはともに 0 である場合に、演算結果のビットが 1 となります。"
-
-#. i)V#
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. N]JL
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM 戻り値は -1"
-
-#. =k,r
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0"
-
-#. `esk
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0"
-
-#. @a{/
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1"
-
-#. 0:-6
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM returns -3"
-
-#. k~B,
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "MsgBox ステートメント [実行時]"
-
-#. ;(e*
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"bm_id1807916\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. `0aV
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. wv9n
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr "メッセージ表示用のダイアログボックスを表示します。"
-
-#. OBID
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 7S\;
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) ないしは MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-
-#. RLb;
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. rlZ$
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>:ダイアログボックスにメッセージとして表示する文字列表式。表示メッセージを改行する場合は、該当箇所に Chr$(13) を挿入します。"
-
-#. lPTd
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:ダイアログボックスのタイトルバーに表示する文字列表式。指定を省略した場合、タイトルバーには該当するアプリケーション名が表示されます。"
-
-#. Ce7^
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Type</emph>:ダイアログ本体の種類および、ダイアログ上に表示するボタンの数と種類とアイコンを指定する整数表式。この <emph>Type</emph> の値は、ビットパターンの組み合わせで指定するもので、該当する個々のダイアログ要素を示す値の合計値を指定します。"
-
-#. yRso
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : OK ボタンのみを表示させます。"
-
-#. Cut9
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : OK およびキャンセルの各ボタンを表示させます。"
-
-#. Y50i
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : 中止、やり直し、および取消しの各ボタンを表示させます。"
-
-#. eVZ9
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : はい、いいえ、キャンセルの各ボタンを表示させます。"
-
-#. BpiU
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : はい、いいえの各ボタンを表示させます。"
-
-#. i(qv
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : やり直しおよびキャンセルの各ボタンを表示させます。"
-
-#. 4_Sg
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : ダイアログ上にストップ記号のアイコンを表示させます。"
-
-#. X@1V
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : ダイアログ上に疑問符のアイコンを表示させます。"
-
-#. Oj2{
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : ダイアログ上に感嘆符のアイコンを表示させます。"
-
-#. Y4mh
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : ダイアログ上にインフォメーション記号のアイコンを表示させます。"
-
-#. y0y%
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : ダイアログ上の 1 番目のボタンを、標準ボタンとします。"
-
-#. FXFG
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : ダイアログ上の 2 番目のボタンを、標準ボタンとします。"
-
-#. ZFnD
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : ダイアログ上の 3 番目のボタンを、標準ボタンとします。"
-
-#. :)MV
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. )DA*
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-
-#. NC8q
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-
-#. Okn.
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "Const sText3 = \"Error\""
-
-#. Y);O
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Hex関数[実行時]"
-
-#. -C83
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex 関数</bookmark_value>"
-
-#. 47m7
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex 関数 [実行時]\">Hex 関数 [実行時]</link>"
-
-#. [Uo(
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "与えられた数値を 16 進数にした文字列を返します。"
-
-#. WNYC
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. `+{l
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Number)"
-
-#. lGP=
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. @0k^
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. sn@)
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. CNx*
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 16 進数にする数値を示す表式。"
-
-#. hvZO
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. -;|Q
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "REM $[officename] Calc タイプの関数を再現"
-
-#. D~!*
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr "REM 16 進数値をロング整数に換算して返す"
-
-#. #\]H
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr "REM 整数値を 16 進数値に換算"
-
-#. lIC[
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "数字を変換しています"
-
-#. mNY4
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"数値の変換\">数値の変換</link>"
-
-#. ^to2
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "数値形式の変換を行う関数です。"
-
-#. ip+X
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "InStr 関数 [実行時]"
-
-#. 2;*9
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"bm_id3155934\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr; 関数</bookmark_value>"
-
-#. tJdq
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr 関数 [実行時]\">InStr 関数 [実行時]</link>"
-
-#. |1g#
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "2 つの文字列の一方が、他方の文字列中のどの位置にあるかを返します。"
-
-#. oXA@
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Instr 関数からは、文字列の一致した位置が返されます。一致する部分がない場合は、0 が返されます。"
-
-#. e@O(
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. KIKW
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Start As Integer,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#. gnRP
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. m!Y9
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. pR:[
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. A=a[
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start:</emph> 検索対象の文字列のどの位置から検索文字列のマッチングを開始するかを指定します。このパラメーター指定を省略すると、文字列の最初の文字から検索が始まります。使用できる最大値は 65535 です。"
-
-#. T]Xn
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> 検索対象とする文字列の表式。"
-
-#. ~j$|
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph> 検索文字列の表式。"
-
-#. s4-(
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Compare:</emph>比較の種類を指定する数値表式 (省略可)。このパラメーターの値には 0 または 1 を指定できます。デフォルト値は 1 は、大文字と小文字の区別がないテキスト比較を指定します。値 0 は、大文字と小文字を区別するバイナリ比較を指定します。"
-
-#. 4W,W
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "最初のパラメーターを省略した場合に Compare パラメータを指定すると、実行時エラーが発生することがあります。"
-
-#. b.7S
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. s)0B
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Star Suite\""
-
-#. mcc%
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"v\")"
-
-#. UonZ
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDbl ステートメント [実行時]"
-
-#. +N)G
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDblステートメント</bookmark_value>"
-
-#. Jiox
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl ステートメント [実行時]\">DefDbl ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. .}qu
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "型宣言子や型宣言キーワードが指定されていない変数に対して、変数名に応じて適用するデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. Hm9W
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. jIf=
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. Cq/T
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. iG|\
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. 787V
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. Rk7,
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. H:HP
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl:</emph> 倍精度"
-
-#. Sxnk
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. B$o|
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. 9n*E
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 REM ここで dValue は倍精度変数として解釈されます"
-
-#. EjV$
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Green 関数 [実行時]"
-
-#. J|~@
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green 関数</bookmark_value>"
-
-#. ~n48
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green 関数 [実行時]\">Green 関数 [実行時]</link>"
-
-#. }kMo
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "与えられたカラーコードの緑色 (Green) のコンポーネントを返します。"
-
-#. 2,-h
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ~mct
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Color As Long)"
-
-#. G8:w
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. s,4~
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. U57e
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. EghD
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Color</emph>:任意の<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"カラーコード\">カラーコード</link>を指定するロング整数の表式で、該当する色の緑色 (Green) のコンポーネントが返されます。"
-
-#. ~)l9
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 2~|\
-#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-
-#. 2*U[
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. dXp]
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. Rv\q
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#. Uh,(
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "統合開発環境 (Integrated Development Environment: IDE)"
-
-#. AX(b
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;統合開発環境</bookmark_value><bookmark_value>IDE; 統合開発環</bookmark_value>"
-
-#. ?^Yq
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"統合開発環境 (Integrated Development Environment: IDE)\">統合開発環境 (Integrated Development Environment: IDE)</link>"
-
-#. |}k/
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "このセクションでは、$[officename] Basic の統合開発環境 (Integrated Development Environment: IDE) について解説します。"
-
-#. K+tk
-#: 03010100.xhp
-msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "表示関数"
-
-#. PNpY
-#: 03010100.xhp
-msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"表示関数\">表示関数</link>"
-
-#. tn?H
-#: 03010100.xhp
-msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "このセクションでは、画面への情報表示に使う実行時関数について解説します。"
-
-#. BidJ
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "IsError 関数 [実行時]"
-
-#. {::)
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"bm_id4954680\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError 関数</bookmark_value>"
-
-#. BnwH
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError 関数 [実行時]</link>"
-
-#. +e~?
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "変数にエラー値が含まれているかどうかをテストします。"
-
-#. ME?Z
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. K.1M
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Var)"
-
-#. X`?w
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. cyRK
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. _TYE
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. //kV
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> テストする任意の変数。変数にエラー値が含まれている場合、この関数は True を返し、含まれていない場合は False を返します。"
-
-#. .kKY
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "GetSolarVersion 関数[実行時]"
-
-#. L4ST
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"bm_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion 関数</bookmark_value>"
-
-#. ~;jw
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion 関数 [実行時]\">GetSolarVersion 関数 [実行時]</link>"
-
-#. N2or
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "現行バージョンの $[officename] について、そのインターナルナンバーを返します。"
-
-#. Ug,8
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 56_!
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
-
-#. sEs]
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. B5E$
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. +b;P
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 5Xo!
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-
-#. Ssl:
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoListener 関数[実行時]"
-
-#. @9a~
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bm_id3155150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener 関数</bookmark_value>"
-
-#. ;gDF
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener 関数 [実行時]\">CreateUnoListener 関数 [実行時]</link>"
-
-#. +E:p
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "リスナーインスタンスを作成します。"
-
-#. G!w$
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Uno インタフェースの多くでは、リスナーを特殊なリスナーインタフェースに登録することができます。これにより、特定のイベントの発生を監視して、必要なリスナーメソッドを呼び出すことができます。CreateUnoListener 関数は、呼び出されたリスナーインタフェースの到着を待ち、そのインタフェースのサポートするオブジェクトへ、インタフェースを引き渡します。次にこのオブジェクトはメソッドへ引き渡されてリスナーが登録されます。"
-
-#. ]wcM
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. PsGA
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-
-#. q!*Z
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Eo29
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "下記の例は、Basic ライブラリオブジェクトをベースにしています。"
-
-#. I06J
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "CreateUnoListener メソッドは、2 つのパラメーターを使用します。1 番目のパラメーターはプレフィックスで、詳細は後述します。2 番目のパラメーターは、使用する Listener インタフェースの完全な名前です。"
-
-#. %f3A
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Listener は Broadcaster Object に追加する必要があります。この処理は、Listener 追加用のメソッドを呼び出すことで実行します。通常こうしたメソッドの取るパターンは「addFooListener」という形式で、ここで「Foo」が Listener Interface Type で「X」は付きません。ここでの例では、addContainerListener メソッドを呼び出して XContainerListener を登録しています。"
-
-#. oUXC
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 の存在が必要"
-
-#. ySJ4
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' リスナーの登録"
-
-#. ?@;g
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "これで Listener が登録されます。イベントが発生すると、該当する Listener が com.sun.star.container.XContainerListener Interface から呼び出されます。"
-
-#. hgcp
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "プレフィックスは、登録した Listener を Basic サブルーチンから呼び出します。Basic の実行時システムは、「PrefixListenerMethod」という名前の Basic サブルーチンや関数を検索して、該当するものを発見した段階でこれらを呼び出します。該当するものが存在しないと、実行時エラーが発生します。"
-
-#. W8kb
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "ここでの例では、Listener-Interface は下記のメソッドを利用しています。"
-
-#. W+si
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "disposing:"
-msgstr "disposing:"
-
-#. ee=p
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "リスナーのベースインタフェース (com.sun.star.lang.XEventListener):すべての Listener Interface のベースインタフェース"
-
-#. /=Kb
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted:"
-
-#. ]]jg
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener インタフェースのメソッド"
-
-#. i%Oj
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved:"
-
-#. *Mgd
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener インタフェースのメソッド"
-
-#. xG15
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced:"
-
-#. idVE
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener インタフェースのメソッド"
-
-#. %.A!
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "ここでの例では、プレフィックスを ContListener_ としています。このため下記のサブルーチン群を Basic に実装しておく必要があります。"
-
-#. K1q;
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
-
-#. XfDA
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
-
-#. RW3*
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
-
-#. Tgp9
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
-
-#. ,e)L
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "Listener の種類ごとに、イベント情報を格納するイベント構造型が存在します。Listener メソッドが呼び出されると、このイベントのインスタンスがメソッドにパラメーターとして渡されます。Basic の Listener メソッドは、該当するパラメーターが Sub 宣言部で渡される限り、これらのイベントオブジェクトを呼び出すこともできます。たとえば、"
-
-#. jhdm
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing\""
-
-#. BCJP
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
-
-#. ?kwy
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-
-#. 4BNT
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-
-#. b;81
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "使用しないオブジェクトについては、イベントオブジェクトのパラメーターを省略できます。"
-
-#. hTU(
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' disposing 用 Sub の最小構成"
-
-#. (7Ll
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Basic の実行時エラーを回避するため、Listener メソッドは <emph>常に</emph> 実装しておく必要があります。"
-
-#. `|m-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Write ステートメント [実行時]"
-
-#. *fHF
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"bm_id3147229\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write 文</bookmark_value>"
-
-#. +jxS
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write ステートメント [実行時]\">Write ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. T0)=
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "順編成ファイルに対してデータを書き込みます。"
-
-#. w:|.
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. EM+(
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-
-#. 0YCi
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. X@Ry
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> 該当ファイルに対し Open ステートメントが割り当てたファイル番号を示す数値表式。"
-
-#. ?Lu(
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> ファイルに書き込むコンマ区切りのデータを示す、変数または表式。"
-
-#. [Kk{
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "式リストを省略すると、<emph>Write</emph> 文が空の行をファイルに追加します。"
-
-#. (aOD
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "新規のファイルにせよ既存のファイルにせよ、データを書き込む場合は、該当ファイルを <emph> Output</emph> または<emph>Append</emph> モードでオープンしておく必要があります。"
-
-#. jHyB
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "記述した文字列は引用符で囲まれ、コンマで区切られます。 式リストにこれらの区切り記号を入力する必要はありません。"
-
-#. s}%q
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id1002838\n"
-"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "各 <emph>Write</emph> ステートメントは、行と記号を最後の項目として出力します。"
-
-#. kN%p
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id6618854\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "小数点のある数値は、ロケール設定に従って変換されます。"
-
-#. l[mK
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. jSzv
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "GetAttr 関数 [実行時]"
-
-#. afc)
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"bm_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr 関数</bookmark_value>"
-
-#. aVC[
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr 関数 [実行時]\">GetAttr 関数 [実行時]</link>"
-
-#. Z)@W
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "ボリュームやディレクトリの名前ないしファイルのタイプを示すビットパターン情報を取得して返します。"
-
-#. eO-k
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. /3bY
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
-
-#. JQ[K
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. cQ#K
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. !iW.
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. I:aA
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "Text: ファイルの位置を明示的に指定した文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. ?Qys
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "この関数は、指定ファイルの属性を取得して、下記のファイル属性を示すビットパターンを返します。"
-
-#. \,Nu
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#. GX1L
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : 通常のファイル。"
-
-#. \EQj
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : 読み取り専用のファイル。"
-
-#. fBfJ
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8 : ボリュームの名前を返す。"
-
-#. [T+0
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : ディレクトリの名前のみを返す。"
-
-#. [cr7
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : 前回のバックアップ時から変更のあったファイル (アーカイブビット)。"
-
-#. DS[H
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "属性バイトの特定ビットがセットされているかは、下記のような処理で確認できます。"
-
-#. u2OJ
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. #*}k
-#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM エラーハンドラー用ターゲットを設定"
-
-#. mzrg
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "選択... Caseステートメント[実行時]"
-
-#. pAMF
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select... Case ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>Case ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. iwGG
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case ステートメント [実行時]\">Select...Case ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. ZLog
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "1 ないし複数のステートメントブロックを、与えられた表式に応じて選択します。"
-
-#. rZ)m
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. Vj*n
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block[Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-
-#. 6uEQ
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. eD2d
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Condition:</emph> 個々の Case 句に続くステートメントブロックを実行するかの判定基準となる表式。"
-
-#. @Gb7
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> Condition の判定基準と対比させる、同じ変数型の表式。各 Case 句に続くステートメントブロックは、該当する <emph>Expression</emph> が <emph>Condition</emph> と一致した場合にのみ実行されます。"
-
-#. la%;
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. j$^#
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
-
-#. 9AoZ
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-
-#. Z@kw
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Greater than 8\""
-
-#. .k*s
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\""
-
-#. JUPU
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertFromURL 関数 [実行時]"
-
-#. -89,
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL 関数</bookmark_value>"
-
-#. B4S_
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL 関数 [実行時]\">ConvertFromURL 関数 [実行時]</link>"
-
-#. H}ba
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "ファイル URL をシステムファイル名へ変換します。"
-
-#. W{h)
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. UBU8
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(filename)"
-
-#. c8wX
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ;,Q^
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. .4o^
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. !,^6
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>Filename:</emph> ファイル名を示す文字列。"
-
-#. tKSr
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 5UkN
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#. ]eVq
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#. v%]4
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
-
-#. ahS/
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-
-#. Au*Q
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
-
-#. Aa8z
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "FileLen 関数[実行時]"
-
-#. $[Ck
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen 関数</bookmark_value>"
-
-#. b?p8
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen 関数[実行時]\">FileLen 関数[実行時]</link>"
-
-#. pp{J
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "ファイルのサイズをバイト単位で返します。"
-
-#. XG0`
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. KP*?
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
-
-#. If~!
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. t)Mo
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. -dIy
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. {+$p
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "Text: ファイルの位置を明示的に指定した文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. $@ZJ
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "この関数は、指定ファイルのサイズを取得するものです。オープン済みのファイルに対して FileLen 関数を使用すると、オープンした時点でのファイルサイズを返します。こうしたオープン済みファイルに対して、現在のファイルサイズを取得するのであれば、Lof 関数を使用する必要があります。"
-
-#. M1D@
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Ts!#
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDrive ステートメント [実行時]"
-
-#. H1UI
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDrive ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. X{`*
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive ステートメント [実行時]\">ChDrive ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. IG:s
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "現在のドライブを変更します。"
-
-#. ft.W
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. _FWx
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
-
-#. _a{/
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. \phh
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "Text: 変更後のドライブレターを指定する文字列表式。必要であれば、<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. (h/@
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "ドライブは、大文字で指定する必要があります。Windows 環境の場合、ドライブレターに使える文字は、LASTDRV の設定による制限を受けます。ドライブ指定の引数に複数の文字を渡した場合は、最初の文字のみが有効になります。存在しないドライブにアクセスを試みるとエラーが発生しますが、その場合は OnError ステートメントで対処できます。"
-
-#. TcF]
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. [z\[
-#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" REM ドライブ「D」が存在する場合にのみ有効"
-
-#. fhf$
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Kill ステートメント [実行時]"
-
-#. h1J~
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kill ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. H1bq
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill ステートメント [実行時]\">Kill ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. .^6m
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "ディスク上にあるファイルを削除します。"
-
-#. I76E
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. [s!w
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
-
-#. $Oo`
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ~JwS
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "File: ファイルの位置を明示的に指定した文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. JL$]
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ]ZXb
-#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM 該当ファイルは事前に作成しておかなければなりません。"
-
-#. @UK:
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime 関数[実行時]"
-
-#. U9c|
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 関数</bookmark_value>"
-
-#. iC67
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime 関数 [実行時]\">FileDateTime 関数 [実行時]</link>"
-
-#. WG[#
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "ファイルが作成ないし最後に変更された日付および時刻を、文字列として返します。"
-
-#. `eMw
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. o~Tl
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
-#. Qtnl
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. hNC]
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> ファイルの位置を明示的に指定した文字列表式 (ワイルドカードは使用不可)。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. G9T/
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "この関数は、指定ファイルの作成ないし最終変更された時間を取得するもので、結果は「YYYY/MM/DD HH:MM:SS」の形式で返します。"
-
-#. 3Jgr
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. svVl
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Explicit ステートメント[実行時]"
-
-#. BOgL
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Explicit ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. h+Sa
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit ステートメント [実行時]\">Option Explicit ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. peo[
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "プログラムコード中で使用するすべての変数を、Dim ステートメントを使って明示的に宣言する必要があるようにします。"
-
-#. -;@(
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. O=CM
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
-
-#. xTL^
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. M$(a
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "このステートメントを記述するプログラム中の位置は、モジュール内のすべての実行コードよりも前にする必要があります。"
-
-#. 8FK)
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 4;K;
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 to 10 REM これは実行時エラーとなります"
-
-#. 0dG5
-#: 03020100.xhp
-msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "ファイルのオープンおよびクローズ"
-
-#. LRP]
-#: 03020100.xhp
-msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"ファイルのオープンおよびクローズ\">ファイルのオープンおよびクローズ</link>"
-
-#. tlFQ
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Right 関数 [実行時]"
-
-#. j$5T
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right 関数</bookmark_value>"
-
-#. ^:W=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right 関数 [実行時]\">Right 関数 [実行時]</link>"
-
-#. \Fr{
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "文字列表式の右側「n」文字を取得して返します。"
-
-#. `15p
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 関数\">Left 関数</link>。"
-
-#. ,1~)
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 8#U1
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Integer)"
-
-#. #hV\
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 8)@y
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. sZf=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. I^$M
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 右側の文字を取得する文字列表式。"
-
-#. .vA8
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> 取得する文字の数を指定する整数表式。<emph>n</emph> にゼロを指定すると、文字長ゼロの空白文字列が返されます。"
-
-#. `Qba
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "下記の例では YYYY-MM-DD 形式の日付を、アメリカで用いられている形式 (MM/DD/YYYY) に変換します。"
-
-#. ?0|=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. pPv=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-
-#. \tNR
-#: 03120200.xhp
-msgctxt ""
-"03120200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Repeating Contents"
-msgstr "内容を繰り返します"
-
-#. gYu=
-#: 03120200.xhp
-msgctxt ""
-"03120200.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"指定値の繰り返し\">指定値の繰り返し</link>"
-
-#. TLt,
-#: 03120200.xhp
-msgctxt ""
-"03120200.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions repeat the contents of strings."
-msgstr "下記の関数は、与えられた文字列を何回か繰り返したものを返します。"
-
-#. }/xl
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「/」演算子 [実行時]"
-
-#. 8haF
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「/」演算子; 算術演算子</bookmark_value>"
-
-#. (.xX
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">「/」演算子 [実行時]</link>"
-
-#. b?Bi
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Divides two values."
-msgstr "2 つの値の間で除算 (割り算) を行います。"
-
-#. D%wr
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. l2.l
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 / Expression2"
-
-#. \^HA
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 1uqa
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する数値表式。"
-
-#. P#hh
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> 除算を行う表式。"
-
-#. R4}.
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. n0x~
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Erl 関数 [実行時]"
-
-#. RDO6
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl 関数</bookmark_value>"
-
-#. 8V.W
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl 関数 [実行時]\">Erl 関数 [実行時]</link>"
-
-#. KILd
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "プログラム実行時にエラーの発生した行番号を返します。"
-
-#. l1~c
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. tz|#
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
-
-#. 1`Mr
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. (r_=
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. W8*)
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. T)P;
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Erl 関数が返すのは行番号だけであり、行ラベルは返しません。"
-
-#. ;$v!
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Fs%6
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM エラーハンドラーの設定"
-
-#. Gj2+
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr "REM 存在しないファイルにアクセスするとエラーが発生"
-
-#. D.;*
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"に、エラーが発生した。\""
-
-#. id,b
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Erase 関数 [実行時]"
-
-#. NS.M
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"bm_id624713\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase 関数</bookmark_value>"
-
-#. s\R\
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase 関数 [実行時]</link>"
-
-#. D|n0
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "固定サイズ配列の配列要素の内容を消去し、可変サイズ配列により使用されているメモリーを解放します。"
-
-#. Fpos
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ;~+9
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
-"help.text"
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Arraylist"
-
-#. JZ.2
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. V_{~
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Arraylist</emph> - 消去する配列のリスト。"
-
-#. $rw[
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Exp 関数[実行時]"
-
-#. E@C,
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp 関数 </bookmark_value>"
-
-#. ,ViF
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp 関数[実行時]</link>"
-
-#. WO^H
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "自然対数の底 (e = 2.718282) を基準に、その指数 (累乗、べき乗) を返します。"
-
-#. ztC0
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. aW33
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Number)"
-
-#. [AK_
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. +V`}
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. _M+h
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. #zRK
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 「e」(自然対数の底) の指数を取る数値。指数の値は、単精度型の場合で 88.02969 以下、倍精度型の場合で 709.782712893 以下とする必要があり、これらの値を超過すると $[officename] Basic はオーバーフローエラーを返します。"
-
-#. yAj$
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 2GjQ
-#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const b2=1.345e34"
-msgstr "const b2=1.345e34"
-
-#. 4+;(
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-
-#. hQ%;
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "マクロ"
-
-#. sU;y
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>マクロ; 適用する</bookmark_value><bookmark_value>イベント; マクロに適用する</bookmark_value>"
-
-#. ia,J
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link>"
-
-#. 7TbZ
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した図、枠、または OLE オブジェクトを選択すると実行されるマクロを選択します。</ahelp> 選択するオブジェクトによって、機能は、<emph>オブジェクト</emph> ダイアログの <emph>マクロ</emph> タブ、または <emph>マクロの割り当て</emph> ダイアログのいずれかにあります。"
-
-#. AMJn
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "イベント"
-
-#. )1kK
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\" visibility=\"visible\">選択オブジェクトに割り当てたマクロに関連づけるイベントを指定します。</ahelp>"
-
-#. gs4p
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "下記の一覧は、ドキュメント中のオブジェクトにマクロをリンクする際のイベントをまとめたものです。"
-
-#. XHvZ
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "イベント"
-
-#. `do8
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "イベントトリガー"
-
-#. KMfc
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "<emph>OLE オブジェクト</emph>"
-
-#. LLWW
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "図"
-
-#. O,J\
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "<emph>枠</emph>"
-
-#. T^VC
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "<emph>入力支援</emph>"
-
-#. ^:mm
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "<emph>イメージマップの領域</emph>"
-
-#. e|]]
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "<emph>ハイパーリンク</emph>"
-
-#. TDq1
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "オブジェクトのクリック"
-
-#. t-m.
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Object is selected."
-msgstr "オブジェクトが選択された時。"
-
-#. .yeY
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. -6^T
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. N5Ee
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. f$kJ
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "マウスをオブジェクト上に移動"
-
-#. XCX8
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moves over the object."
-msgstr "マウスがオブジェクト上に移動した時。"
-
-#. ]s}f
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. ee?C
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. gwVb
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. Yh7u
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. HWx+
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. AIl;
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "ハイパーリンクの実行"
-
-#. dR:$
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "オブジェクトに割り当てたハイパーリンクがクリックされた時。"
-
-#. I2TC
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. 1iZE
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. N~#L
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. EeRm
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. k/B%
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159333\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "マウスをオブジェクト外に移動"
-
-#. ^!Sc
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moves off of the object."
-msgstr "マウスがオブジェクトから離れた時。"
-
-#. a5;Q
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. HdDo
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. 9{Be
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. akeC
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. g-Pg
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. (jOH
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "図の読み込み完了"
-
-#. a;K?
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics are loaded successfully."
-msgstr "画像の読み込みに成功した時。"
-
-#. snsY
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. 14EY
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "図の読み込み中止"
-
-#. .PIP
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
-msgstr "画像の読み込みがユーザーによって中止された時 (たとえばページのダウンロード時など)。"
-
-#. ufI,
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. HwnT
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "図の読み込みエラー"
-
-#. s{Sg
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
-msgstr "画像の読み込みに失敗した時。たとえば、画像が見つからない場合など。"
-
-#. [D;c
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. #b%c
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "アルファベット文字の入力"
-
-#. ?Agm
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Text is entered from the keyboard."
-msgstr "キーボードからテキストが入力された時。"
-
-#. T?ZW
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. YA2L
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145659\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "アルファベットでない文字の入力"
-
-#. jOEu
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151131\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "キーボードからタブや改行などの制御記号が入力された時。"
-
-#. #i2A
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. a[pu
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "枠のサイズ変更"
-
-#. k`-H
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Frame is resized with the mouse."
-msgstr "テキスト枠をマウスでサイズ変更した時。"
-
-#. PRNz
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. \T5o
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "枠の移動"
-
-#. [?)-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Frame is moved with the mouse."
-msgstr "テキスト枠をマウスで移動した時。"
-
-#. wx{Z
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. FE45
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153010\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "入力支援を挿入する前"
-
-#. Z?Ey
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr "テキストブロックを挿入する前。"
-
-#. rT5@
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. .=)}
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "入力支援を挿入した後"
-
-#. h5-4
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "After a text block is inserted."
-msgstr "テキストブロックを挿入した後。"
-
-#. )wbP
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. IF!D
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153958\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "マクロ"
-
-#. J)%6
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "選択したイベントの発生時に実行させるマクロを指定します。"
-
-#. mAX8
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "フレームを使ってイベントにマクロを割り当て、イベントを処理するか $[officename] Writer に処理をさせるかを、マクロが決めることができるようにします。"
-
-#. wDly
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3155587\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "範囲"
-
-#. !#MX
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">開かれている $[officename] ドキュメントおよびアプリケーションが一覧表示されます。 マクロの保存先をクリックします。</ahelp>"
-
-#. jzO9
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149744\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "マクロ名"
-
-#. GeB0
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">使用可能なマクロが一覧表示されます。 選択したオブジェクトに割り当てるマクロをクリックします。</ahelp>"
-
-#. =Xlw
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159260\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "適用"
-
-#. -upS
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">選択したマクロを特定のイベントに割り当てます。</ahelp> 割り当てたマクロは、該当イベントの横に表示されます。"
-
-#. ;pyE
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "解除"
-
-#. ~3S9
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">選択した項目に割り当てられているマクロを削除します</ahelp></variable>"
-
-#. L#[?
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159126\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Macro selection"
-msgstr "マクロ選択ボックス"
-
-#. M~5M
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\" visibility=\"visible\">割り当てるマクロを選択します。</ahelp>"
-
-#. LWz%
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "基本"
-
-#. S0|a
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"bm_id4488967\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>基本</bookmark_value><bookmark_value>サブルーチン</bookmark_value><bookmark_value>変数;グローバルとローカル</bookmark_value><bookmark_value>モジュール;サブルーチンと関数</bookmark_value>"
-
-#. *?F^
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"基本\">基本</link>"
-
-#. +\O4
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "このセクションでは、$[officename] Basic の基本について説明します。"
-
-#. C%4g
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "$[officename] Basic のコードは、<emph>Sub...End Sub</emph> と <emph>Function...End Function</emph> セクションで定義するサブルーチンおよび関数から構成されます。1 つの Sub および Function からは、他の Sub や Function を呼び出すこともできます。Sub や Function を記述する際に、可能な限り汎用的なコードにしておくと、他のプログラムで再利用できる可能性が高まります。<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"プロシージャーおよび関数\">プロシージャーおよび関数</link> も参照してください。"
-
-#. z8zY
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "パブリック変数、サブルーチン、および関数の名前にはいくつかの制限があります。同じライブラリのモジュールのどれかと同じ名前を使ってはいけません。"
-
-#. UmDj
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "Sub (サブルーチン) の用途"
-
-#. Ww@2
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> とは、<emph>サブルーチン (subroutine)</emph> を省略したもので、1 つのプログラム中で実行する特定のタスクをブロック化する際に使用します。 サブルーチンを利用することで、1 つのタスクを複数のプロシージャーに分割することができます。 プログラムの構造を複数のプロシージャーやサブプロシージャーに分割すると、コードの可読性が高まると同時に、エラーの発生を抑える効果も期待できます。 下記の例のように、サブルーチンにはパラメーターとして複数の引数を渡すことも可能ですが、呼び出し元のサブルーチンや関数に戻り値を返すことはできません。"
-
-#. ~se.
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "<emph>DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)</emph>"
-
-#. PkL]
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "Function (関数) の用途"
-
-#. _p-p
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "<emph>Function</emph> の基本的な機能はサブルーチンと同じですが、戻り値を返せるという点が異なります。下記の例のように、変数宣言部の右側に関数を配置することも可能で、通常の値の代わりに直接関数を記述することもできます。"
-
-#. mvq+
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-
-#. ekL5
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "大域および局所変数"
-
-#. qf(g
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "大域変数とは、1 つのモジュール内にあるすべてのサブルーチンと関数で使用できる変数のことです。これらの宣言は、モジュール内のすべてのサブルーチンや関数より前に記述する必要があります。"
-
-#. MGuD
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "個々のサブルーチンや関数の中で宣言した変数は、該当するサブルーチンや関数の内部でのみ使用できます。これらの変数は、上位のサブルーチンや関数から継承した局所変数や大域変数と同じ名前があっても優先的に使用されます。"
-
-#. JP5j
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Structuring"
-msgstr "構造化"
-
-#. jmXo
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "プログラムをプロシージャーや関数 (Sub および Function) に分割して記述した場合、個々のプロシージャーや関数をファイルに保存して、他のプロジェクトで再使用することができます。$[officename] Basic には、<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"モジュールとライブラリ\">モジュールとライブラリ</link>の機能が用意されています。サブルーチンや関数は、常にモジュール内に定義されます。モジュールは、大域的に使用することも、特定ドキュメント内部でのみ使用することもできます。また複数のモジュールをまとめて、1 つのライブラリとすることもできます。"
-
-#. S1{L
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "サブルーチン、関数、モジュール、ライブラリは、ダイアログ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link> を使用することで、ファイル間のコピーおよび移動が行えます。"
-
-#. fNo^
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindPropertyObject 関数[実行時]"
-
-#. \20w
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject 関数</bookmark_value>"
-
-#. JkFx
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject 関数 [実行時]\">FindPropertyObject 関数 [実行時]</link>"
-
-#. +]Mz
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "文字列パラメーターにオブジェクト名を指定することで、実行時に該当オブジェクトへアクセスします。"
-
-#. RD=b
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "たとえば、下記のコマンドを行ったとします。"
-
-#. v](7
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-
-#. mD[T
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "この処理は、下記のコマンドブロックに対応します。"
-
-#. v8{;
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
-
-#. OjQB
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
-
-#. +bc8
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-
-#. 7Zm#
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-
-#. y6,x
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-
-#. ;fk/
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-
-#. q+97
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
-
-#. J`Cq
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "実行時に名前を動的に定義するには、"
-
-#. jjnu
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "ループを使用して「TextEdit1」から「TextEdit5」の 5 つの名前を作成します。"
-
-#. O=M;
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-
-#. 9XoH
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 1lme
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-
-#. sNv)
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. T\q9
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3109839\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjVar:</emph> 実行時に動的に定義するオブジェクト変数。"
-
-#. xL_B
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>PropName:</emph> 実行時にアクセスする属性名を指定する文字列。"
-
-#. gV$E
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "On... GoSub ステートメント; On... GoTo ステートメント [実行時]"
-
-#. %x$G
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"bm_id3153897\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On... GoSub ステートメント</bookmark_value><bookmark_value>On... GoTo ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. H4gh
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub ステートメント; On...GoTo ステートメント [実行時]\">On...GoSub ステートメント; On...GoTo ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. ;IXD
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "プログラムコード上に複数の指定行を設けておき、与えられる数値表式を基にして、いずれか 1 つの行に分岐します。"
-
-#. d5P6
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. h?,\
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-
-#. qn_D
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-
-#. nHg$
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3156215\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. sHnN
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumExpression:</emph> プログラム実行行の分岐先を示す、0 から 255 までの数値表式。NumExpression の指定値が 0 であると、このステートメントは実行されません。NumExpression が 0 よりも大きい場合は、指定値に該当するラベルにプログラム実行行がジャンプします (1 = 最初のラベル; 2 = 次のラベル)。"
-
-#. FIV;
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Label:</emph> <emph>GoTo</emph> および <emph>GoSub</emph> でラベル付けされたターゲット行。"
-
-#. ZsC4
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "分岐方式の指定には <emph>GoTo</emph> および <emph>GoSub</emph> が使用できます。"
-
-#. ]0KC
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 8~;D
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-
-#. ]#Wg
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-
-#. )5C6
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-
-#. QPh=
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
-
-#. @h/x
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "String 関数[実行時]"
-
-#. X7i^
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String 関数</bookmark_value>"
-
-#. 6uqw
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String 関数 [実行時]\">String 関数 [実行時]</link>"
-
-#. $6wZ
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "与えられた 1 キャラクター (ないしは文字列表式の最初の 1 文字) を指定回数分繰り返した文字列を作成します。"
-
-#. @PWh
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. AQ7s
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Integer, {expression As Integer | character As String})"
-
-#. MxYH
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 8S)F
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. ([t)
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. (~#]
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> キャラクターを繰り返す回数を示す数値表式。"
-
-#. %r\l
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> キャラクターの ASCII コードを示す数値表式。"
-
-#. 8f0m
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Character:</emph> 繰り返し文字列を作成するための 1 キャラクター。複数キャラクターからなる文字列を指定した場合は、最初の 1 キャラクターが適用されます。"
-
-#. %]k_
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Ipz^
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "IDE の概要"
-
-#. *Re7
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE の概要\">IDE の概要</link>"
-
-#. WqC5
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "IDE の<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"マクロツールバー\"><emph>マクロツールバー</emph></link> には、各種のプログラムの編集および実行用の各種アイコンが表示されます。"
-
-#. %ye;
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "Basic プログラムの編集は、マクロツールバーの下側に表示される <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"編集ウィンドウ\"><emph>編集ウィンドウ</emph></link> で行います。左側にある列は、ブレークポイントを設定する際に使用します。 左側にある列は、ブレークポイントを設定する際に使用します。"
-
-#. Gp)Z
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "編集ウィンドウの左下側にはウィンドウ <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"オブザーバー\"><emph>オブザーバー</emph></link> があり、シングルステップでプロセスを実行する際に、変数や配列の値を表示できます。"
-
-#. wtoS
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "右側のウィンドウ <emph>呼び出し</emph> には、プログラム実行時に SUB や FUNCTION ブロックから呼び出されるスタックの名前を表示できます。"
-
-#. jHbe
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-
-#. YH4;
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "オブザーバウィンドウ"
-
-#. ~-sj
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">オブザーバウィンドウ</link>"
-
-#. O3%K
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "オブザーバウィンドウを使うと、プログラム実行時の変数の値を確認できます。変数は、オブザーバテキストボックスで指定します。<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">オブザーバの有効化</link> をクリックして変数をリストボックスに追加し、その値を表示します。"
-
-#. %3-s
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "オブザーバ"
-
-#. $5O_
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">表示リストに登録して代入値を監視する変数名を、このテキストボックスに入力します。</ahelp>"
-
-#. S%y$
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "オブザーバの削除"
-
-#. vQud
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">選択した変数名をオブザーバのリストから削除します。</ahelp>"
-
-#. d7zr
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">アイコン</alt></image>"
-
-#. KN[2
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "オブザーバの削除"
-
-#. Kdk,
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "オブザーバの変数値の変更"
-
-#. 7rE7
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">変数リストを表示させます。 値を変更する変数を少し間隔を空けて 2 回クリックします。</ahelp>変更後の変数値を使ってプログラムが実行されます。"
-
-#. c890
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "End 関数 [実行時]"
-
-#. cih1
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"bm_id3154598\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof 関数</bookmark_value>"
-
-#. IhL}
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof 関数 [実行時]\">Eof 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 7W^\
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147182\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "ファイルポインターがファイル末尾に到達したかを確認します。"
-
-#. cC?.
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. vX+:
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
-
-#. 3@`_
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. #nsX
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. R^im
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. .n{`
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "Intexpression:オープン済みファイルを指定する整数表式。"
-
-#. *29L
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "ファイルの末尾を超えてデータを書き込もうとするとエラーが発生しますが、これを防止するには EOF 関数を使用できます。ファイル中のデータを Input ないし Get ステートメントを用いて読み取る場合は、読み込んだデータのバイト数だけファイルポインターの値が更新されます。そしてファイル末尾に到達すると、EOF 関数は「True」(-1) を返します。"
-
-#. @B/d
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. p+0+
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#. ILr{
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-
-#. A{~`
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "文字列"
-
-#. 87]|
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"文字列\">文字列</link>"
-
-#. $DFu
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "下記の関数とステートメントは、文字列に関する各種の操作を行うためのものです。"
-
-#. iPU1
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "文字列は、$[officename] Basic プログラム内で様々なテキスト操作を行う際に使用します。"
-
-#. r7k!
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Not 演算子 [実行時]"
-
-#. aJ=W
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Not 論理演算子</bookmark_value>"
-
-#. f1~+
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not 演算子 [実行時]\">Not 演算子 [実行時]</link>"
-
-#. *LmE
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "ビット値を反転させて、表式の論理否定を取ります。"
-
-#. bq^;
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. -kYc
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Result = Not Expression"
-
-#. 9?Q^
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. `J/?
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Result:</emph> 演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. *X)R
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 論理否定を行う式。"
-
-#. :PW#
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "ブール型の表式に対して論理否定による演算を行う場合、True の値は False に変換され、False の値は True に変換されます。"
-
-#. qrZ\
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "ビット単位の論理否定を行う場合は、個々のビットが反転されます。"
-
-#. QNQ0
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. jF!c
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA REM 戻り値は -11"
-
-#. +q^4
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1"
-
-#. cpAb
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM 戻り値は -1"
-
-#. jljT
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 戻り値は0"
-
-#. yTdB
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Sub ステートメント [実行時]"
-
-#. m:l.
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sub ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. Lb7#
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub ステートメント [実行時]\">Sub ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. JoyK
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "サブルーチンを定義します。"
-
-#. fHo^
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 1w~c
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ステートメントブロック"
-
-#. u(Lq
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. riZ8
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>Name:</emph> サブルーチンの名前。"
-
-#. Ku\n
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph>サブルーチンに渡すパラメーター。"
-
-#. ;kA(
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>Type:</emph> 型宣言キーワード"
-
-#. 9ODJ
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. C[M!
-#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
-"help.text"
-msgid "' some statements"
-msgstr "REM 一部の文"
-
-#. U*3`
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. TXvG
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"構文\">構文</link>"
-
-#. `L(!
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "このセクションでは、$[officename] Basic の基本的な構文について解説します。詳細情報については、別途用意された『$[officename] Basic ガイド』を参照してください。"
-
-#. `*=K
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Exit ステートメント [Runtime]"
-
-#. xAc7
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exit ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. F-9N
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit ステートメント [実行時]\">Exit ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. l`CQ
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "<emph>Do...Loop</emph>、<emph>For...Next</emph>、関数、サブルーチンなどを強制的に終了させます。"
-
-#. #wuZ
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. mW@i
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "パラメーターを参照"
-
-#. 0GXS
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. #\cL
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-
-#. {E]u
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "<emph>Do...Loop</emph> ステートメント内部でのみ使用可能で、ループを強制的に終了させます。プログラムの処理は、終了したループステートメント以降のコードを続行します。<emph>Do...Loop</emph> ステートメントがネストされている場合、プログラムの処理は、より上位レベルのループに移されます。"
-
-#. }kWU
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-
-#. 5^r7
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> ステートメント内部でのみ使用可能で、ループを強制的に終了させます。プログラムの処理は、終了した <emph>Next</emph> ステートメント以降のコードを続行します。ステートメントがネストされている場合、プログラムの処理は、より上位レベルのループに移されます。"
-
-#. $aB,
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-
-#. vH@B
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "<emph>Function</emph> プロシージャーを強制的に終了させます。プログラムの処理は、該当する <emph>Function</emph> を呼び出したコードの次にあるステートメントから続行されます。"
-
-#. @O(k
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-
-#. B5=k
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "サブルーチンを強制的に終了させます。プログラムの処理は、該当する <emph>Sub</emph> を呼び出したコードの次にあるステートメントから続行されます。"
-
-#. 4d=L
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "この Exit ステートメントは、End ステートメントとは異なり、サブルーチンなどのブロックの終了部を宣言するものではないので注意が必要です。"
-
-#. ^3GV
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. =8.K
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 配列にテスト用データを代入"
-
-#. cuSu
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch はテキスト配列: sList() 内に指定文字列を検索:"
-
-#. g:=o
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "REM 戻り値は、該当するインデックス値ないしゼロ (Null)"
-
-#. .(J;
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM 検索で sItem がヒット"
-
-#. F(Y.
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Put ステートメント [実行時]"
-
-#. g4XU
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"bm_id3150360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Put ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. O`5K
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put ステートメント [実行時]\">Put ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. RdQ9
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "相対編成ファイルへの 1 つのレコードの書き込みおよび、バイナリファイルへの 1 つのバイトシーケンスの書き込みが行えます。"
-
-#. D^oq
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "次も参照してください: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> ステートメント"
-
-#. NM0O
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. P3l@
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-
-#. PS/H
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Paaf
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> 書き込むファイルを指定する整数表式。"
-
-#. e,QF
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Position:</emph>相対編成ファイル (ランダムアクセスファイル) の場合は、書き込むレコードの番号。"
-
-#. G%)\
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "バイナリファイル (バイナリアクセス) の場合は、ファイル中の書き込みを開始するバイト位置。"
-
-#. 3[T`
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Variable:</emph> ファイルに書き込む変数の名前。"
-
-#. ?|_B
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "相対編成ファイルでの注意: この変数の内容が <emph>Open</emph> ステートメントの <emph>Len</emph>句で指定されたレコード長と一致しない場合、 新たに書き込まれたレコードの末尾から次のレコードまでの間の空間は、書き込み先ファイルの既存データで埋められます。"
-
-#. bxi9
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "バイナリファイルについては、下記の点に注意が必要です。ここで指定する変数の内容は、指定位置から書き込みが開始され、データの最終バイトの次にファイルポインターが移動します。レコードの間に、スペースが残されることはありません。"
-
-#. I?3@
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. +6s3
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant REM バリアント型変数が必要"
-
-#. 2*Oz
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM 書き込み開始位置"
-
-#. uY,`
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"ここはテキストの始めの行です。\" REM テキストで行を埋める"
-
-#. S5`J
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-
-#. /S6t
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-
-#. h}3w
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-
-#. j!P_
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-
-#. +mnY
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists 関数[実行時]"
-
-#. Lj0M
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists 関数</bookmark_value>"
-
-#. eXk(
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists 関数 [実行時]\">FileExists 関数 [実行時]</link>"
-
-#. ^mpM
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "指定したファイルやディレクトリが、データ記録媒体上で使用可能であるかを確認します。"
-
-#. BY[,
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. \flG
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-
-#. J`nQ
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. C#o)
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "ブール型"
-
-#. .L1G
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. LLQW
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName:ファイルの位置を明示的に指定した文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. Mm7J
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. qali
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "ライブラリとモジュールを準備しています"
-
-#. msVv
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ライブラリ;管理する</bookmark_value><bookmark_value>モジュール;管理する</bookmark_value><bookmark_value>コピー;モジュール</bookmark_value><bookmark_value>ライブラリの追加</bookmark_value><bookmark_value>削除;ライブラリ、モジュール、ダイアログ</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログ;管理する</bookmark_value><bookmark_value>移動;モジュール</bookmark_value><bookmark_value>管理;モジュール、ライブラリ、ダイアログ</bookmark_value><bookmark_value>モジュール名とダイアログ名の変更</bookmark_value>"
-
-#. swMJ
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">ライブラリおよびモジュールの管理</link></variable>"
-
-#. ]aYp
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "ライブラリの管理"
-
-#. OuP%
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "ライブラリの新規作成"
-
-#. mPjD
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. PL?O
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。"
-
-#. (9Sk
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "ライブラリを追加するオブジェクトを、<emph>「場所」</emph> リストで選択します。ここで「%PRODUCTNAME マクロとダイアログ」を選択すると、ライブラリの登録先は $[officename] アプリケーションとなり、すべてのドキュメントで利用できるようになります。いずれかのドキュメントを選択すると、ライブラリの登録先はこの単独のドキュメントとなり、ライブラリを利用できるのもこのドキュメント上だけとなります。"
-
-#. ;Pq0
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "新規にライブラリを作成する場合は、<emph>新規作成...</emph> をクリックして、ライブラリ名を指定します。"
-
-#. 8B{M
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Import a Library"
-msgstr ""
-
-#. XFVG
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. %|vY
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。"
-
-#. DEpF
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "ライブラリを追加するオブジェクトを、<emph>アプリケーションとドキュメント</emph> リストで選択します。ここで <emph>soffice</emph> を選択すると、ライブラリの登録先は $[officename] アプリケーションとなり、すべてのドキュメントで利用できるようになります。いずれかのドキュメントを選択すると、ライブラリの登録先はこの単独のドキュメントとなり、ライブラリを利用できるのもこのドキュメント上だけとなります。"
-
-#. Q1RZ
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "<emph>追加...</emph> をクリックして、追加する外部ライブラリを選択します。"
-
-#. [PfH
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "ダイアログ<emph>ライブラリの追加</emph> で、追加するライブラリを選択します。選択したファイルに含まれるすべてのライブラリを一覧したダイアログが表示されます。"
-
-#. `lOY
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "ライブラリを参照用として挿入するのであれば、<emph>参照として挿入 (読み取り専用)</emph> ボックスをオンにします。読み取り専用のライブラリは、完全に機能はしますが、Basic IDE で編集することはできません。"
-
-#. P/~I
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "同名の既存ライブラリを上書きさせる場合は、<emph>既存ライブラリの置換</emph> ボックスをオンにします。"
-
-#. K-H^
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックすると、ライブラリが追加されます。"
-
-#. }9kR
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159099\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Export a Library"
-msgstr ""
-
-#. Y02S
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. U=g}
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147006\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。"
-
-#. $$Z|
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147007\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
-
-#. T9Ln
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
-
-#. :qm2
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
-
-#. #o0E
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>解除</emph> をクリックします。"
-
-#. q%7[
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
-
-#. EgT/
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックすると、ライブラリが追加されます。"
-
-#. ,,=|
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "ライブラリの削除"
-
-#. +E_6
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. D08Z
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。"
-
-#. }S%q
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "リストから削除するライブラリをを選択します。"
-
-#. TA!q
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<emph>削除</emph> をクリックします。"
-
-#. ,K,V
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "注意:ライブラリを削除すると、そこに含まれるモジュールおよび、該当する SUB や FUNCTION ブロックがすべて削除されます。"
-
-#. 3L1.
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "デフォルトライブラリである「Standard」は削除できません。"
-
-#. Lf7h
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "参照として挿入を指定して追加したライブラリの場合は、参照情報のみが削除され、ライブラリ本体は削除されません。"
-
-#. iN[6
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147070\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "モジュールおよびダイアログの管理"
-
-#. 8?ao
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3155265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "モジュールおよびダイアログの新規作成"
-
-#. rWdh
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. .qYF
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "<emph>「モジュール」</emph> タブ、または<emph>「ダイアログ」</emph>タブをクリックします。"
-
-#. 0n|d
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "モジュールを挿入するライブラリを選択して、<emph>「新しいモジュール」</emph>をクリックします。"
-
-#. G]M@
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152389\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "モジュールないしダイアログの名前を入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. l~Nj
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3152872\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "モジュールおよびダイアログの名前の変更"
-
-#. 6H46
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. f-Tk
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "名前を変更するモジュールを間を置いて 2 度クリックし、新しい名前を入力します。"
-
-#. (W9p
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "Basic IDE の画面の下部にあるタブで、名前を変更するモジュールないしダイアログのタブを右クリックし、<emph>「名前の変更」</emph>を選択して、新しい名前を入力します。"
-
-#. 8:An
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3155526\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "変更後の名前を確定するには、Enter キーを押します。"
-
-#. Bp+R
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3146963\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "モジュールおよびダイアログの削除"
-
-#. bG23
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. H}Pj
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150958\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "<emph>「モジュール」</emph> タブ、または<emph>「ダイアログ」</emph>タブをクリックします。"
-
-#. hgU[
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149870\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "<emph>「モジュール/ダイアログ」</emph>のリストで、削除するモジュールを選択します。サブ項目がある項目は、ダブルクリックすると下層の項目が表示されます。"
-
-#. FcC%
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147248\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<emph>削除</emph> をクリックします。"
-
-#. p0_s
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "モジュールを削除すると、そこに含まれるプロシージャーおよび関数もすべて削除されます。"
-
-#. 0@-2
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3151392\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "ドキュメントおよびテンプレート内のプロジェクトの管理"
-
-#. ~ze}
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3156400\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "ドキュメント、テンプレート、アプリケーション間でのモジュールの移動とコピー"
-
-#. rG\E
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146819\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "モジュールやダイアログの移動とコピーを行うドキュメントないしテンプレートをすべて開きます。"
-
-#. @]R$
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」</emph> を選択して <emph>「管理」</emph> をクリックするか、Basic IDE の画面で <emph>「モジュールの選択」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「マクロの管理」</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. (x-*
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145637\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "ドキュメント間でモジュールやダイアログを移動する場合は、リスト内で該当するオブジェクトをクリックして移動先へドラッグします。オブジェクトのドラッグ中は、移動後の挿入位置が水平線で表示されます。<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>キーを押しながらドラッグすると、移動ではなくコピーされます。"
-
-#. eMk|
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "CurDir 関数[実行時]"
-
-#. uJw/
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir 関数</bookmark_value>"
-
-#. ?I1Y
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir 関数 [実行時]</link>"
-
-#. qaD@
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "指定ドライブの現在のパスを示す文字列を返します。"
-
-#. $iX6
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. I:!1
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Text As String)]"
-
-#. Ej$E
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. OG7l
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. R+,b
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Oi{*
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 既存のドライブを示す文字列表式 (たとえば 1 番目のドライブの第 1 パーティションを指定するには「C」とします)。"
-
-#. iLF^
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "ドライブを指定しないか文字長ゼロの空白文字列を指定した場合 (\"\")、CurDir は現在のドライブのパスを返します。 有効なドライブ指定でない場合、ドライブが存在しない場合、CONFIG.SYS の Lastdrive ステートメントによる設定値を超えたドライブレターの場合、$[officename] Basic はエラーを報告します。"
-
-#. S?AJ
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "この関数の引数では、大文字と小文字は区別されません。"
-
-#. 8aCU
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. nbp_
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Log 関数[実行時]"
-
-#. 4z--
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log 関数</bookmark_value>"
-
-#. O!ZU
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log 関数 [実行時]\">Log 関数 [実行時]</link>"
-
-#. gJAD
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145066\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "与えられた数値の自然対数を返します。"
-
-#. V9I-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. |Ki8
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Number)"
-
-#. MW9A
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. rx$}
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. @}Zb
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. [XD\
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 自然対数を計算する数値表式。"
-
-#. [CrG
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "自然対数とは、底を e とした対数のことです。底に使う e という記号は、2.718282... という定数値を示します。"
-
-#. \vL_
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "その他の数値を底とする対数も、自然対数を基に計算できます。たとえば数値 (x) について数値 (n) を底とする対数を計算するには、数値 x の自然対数を、数値 n の自然対数で割ります。"
-
-#. MXFO
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-
-#. LXj3
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 4ZMa
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-
-#. u3Ax
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "IIf ステートメント [実行時]"
-
-#. Z`dN
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IIf ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. G.]I
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf ステートメント [実行時]\">IIf ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 5;M1
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "与えられた表式を評価して得られる論理値に基づいて、2 つある選択肢の 1 つを結果として返します。"
-
-#. |Msl
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. wDDm
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-
-#. ]Vpm
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. k.8C
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 評価の対象とする表式。表式の評価結果が <emph>True</emph> となった場合は ExpressionTrue を返し、それ以外の場合は ExpressionFalse を返します。"
-
-#. OgyR
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> 論理判定の結果として返す表式。2 つある表式の 1 つを、判定結果に応じて返します。"
-
-#. eKDx
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Switch 関数 [実行時]"
-
-#. .3@(
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"bm_id3148554\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch 関数</bookmark_value>"
-
-#. 3=88
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3148554\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch 関数 [実行時]\">Switch 関数 [実行時]</link>"
-
-#. Ndi(
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3148522\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "表式と値のペアを引数として、これら引数のリストを対象とした判定処理を行います。Switch 関数は、与えられた表式がどの引数に該当するかを判定して、対応する値を返します。"
-
-#. R;j,
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. e_XP
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-
-#. :E+8
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. s%Y(
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "<emph>Switch</emph> 関数は、表式を左から右の順番で判定してゆき、関数に与えられた表式に該当する値を返します。表式と値がペアとして指定されていない場合は、実行時エラーが発生します。"
-
-#. 5Kpl
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 評価の対象となる表式。"
-
-#. Bl=l
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr "<emph>Value:</emph> 表式が該当した場合に返す値。"
-
-#. A+2b
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "下記の例では、<emph>Switch</emph> 関数により、与えられた名前の性別を判定させています。"
-
-#. #JHo
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. XFem
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-
-#. 5q-x
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-
-#. xWtf
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "QBColor 関数 [実行時]"
-
-#. _;[p
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor 関数 [実行時]\">QBColor 関数 [実行時]</link>"
-
-#. K8-Z
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "従来の MS-DOS ベースのプログラミングシステムの使用するカラー値について、その <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> カラーコードを返します。"
-
-#. fsHX
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. R;\S
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-
-#. )m7t
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. r~G\
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. KbV1
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3156560\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. \;{r
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:従来の MS-DOS ベースのプログラミングシステムの使用するカラー値を示す整数表式。"
-
-#. L`5)
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph> には下記の値を指定できます。"
-
-#. =I;?
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : 黒"
-
-#. },S\
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1 : 青"
-
-#. GP_C
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2 : 緑"
-
-#. Mg{r
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3 : シアン"
-
-#. 7]ZD
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4 : 赤"
-
-#. HlQZ
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5 : マゼンタ"
-
-#. :${o
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6 : イエロー"
-
-#. 9KFI
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "7 : White"
-msgstr "7 : 白"
-
-#. E4jJ
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8 : グレー"
-
-#. 5#s\
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9 : 明るい青"
-
-#. K.l,
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10 : 明るい緑"
-
-#. bR*(
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11 : 明るいシアン"
-
-#. Z.3/
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12 : 明るい赤"
-
-#. !{[D
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13 : 明るいマゼンタ"
-
-#. bdzd
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : 明るい黄"
-
-#. p`D#
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15 : 明るい白"
-
-#. {CCn
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "この関数は、従来の MS-DOS ベースの BASIC アプリケーションで使われる上記のカラー値を変換する場合にのみ使用します。関数の戻り値は、$[officename] IDE の使用するカラー値を示すロング整数が返されます。"
-
-#. |597
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3148406\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. /*$1
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-
-#. MCTP
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "WeekDay 関数 [実行時]"
-
-#. U)N@
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay 関数</bookmark_value>"
-
-#. \[1l
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay 関数 [実行時]\">WeekDay 関数 [実行時]</link>"
-
-#. Ir|M
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial ないし DateValue 関数による日付データのシリアル変換値を基に、該当する曜日を示す数値を返します。"
-
-#. EGfU
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. %Zp{
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (Number)"
-
-#. ?1`$
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. {F[)
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. f?+Z
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. +b1j
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 曜日情報 (1-7) を得る日付データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. D%dz
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "下記の例では、プログラム実行日の曜日を WeekDay 関数を用いて表示させています。"
-
-#. .g5#
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. w+Y(
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "REM 本日の曜日の取得と表示"
-
-#. SX7#
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Sunday\""
-
-#. :?Uh
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Monday\""
-
-#. l[k*
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Tuesday\""
-
-#. +.CF
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Wednesday\""
-
-#. (uJb
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Thursday\""
-
-#. WZ3:
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Friday\""
-
-#. ^.r6
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Saturday\""
-
-#. 3:~f
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
-
-#. o7kz
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Environ Function [Runtime]"
-msgstr "Environ 関数[実行時]"
-
-#. `6?t
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"bm_id3155364\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Environ 関数 </bookmark_value>"
-
-#. `CPU
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ 関数 [実行時]\">Environ 関数 [実行時]</link>"
-
-#. ^;cz
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
-msgstr "環境変数の値を取得して、文字列として返します。どのような環境変数が存在するかは、使用するオペレーティングシステムに依存します。"
-
-#. {plO
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. L_au
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Environ (Environment As String)"
-msgstr "Environ (Environment As String)"
-
-#. x(Zn
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. lPJF
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. $*kl
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. KCCL
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
-msgstr "Environment:値を取得する環境変数。"
-
-#. ^FcI
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. ,fp@
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
-msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
-
-#. *27t
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "入出力"
-
-#. Z$bL
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">ファイル入出力関数</link>"
-
-#. W)3#
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Error 関数[実行時]"
-
-#. J`3j
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error 関数</bookmark_value>"
-
-#. uUil
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error 関数 [実行時]\">Error 関数 [実行時]</link>"
-
-#. eepP
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "与えられたエラーコードに該当するエラーメッセージを返します。"
-
-#. P3U*
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. Id#@
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Expression)"
-
-#. X]y/
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. *]@p
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. 8)sH
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ?c#R
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 対応するエラーメッセージを返させるエラーコードを示す数値表式。"
-
-#. li;V
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "パラメーターを指定しない場合、Error 関数は、プログラム実行中に最後に発生したエラーのエラーメッセージを返します。"
-
-#. Xs$]
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "RmDir ステートメント [実行時]"
-
-#. m{V6
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RmDir ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 4r^E
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir ステートメント [実行時]\">RmDir ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. {DB\
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "データ記録媒体上にある既存ディレクトリを削除します。"
-
-#. [*b!
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 1Fh1
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
-
-#. !jBm
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Lo+P
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "Text: 削除するディレクトリの名前およびパスを指定する文字列表式。また<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. )_((
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "有効なパスが指定されなかった場合、<emph>RmDir ステートメント</emph> は、現在のパスの中で該当ディレクトリを検索します。該当するものが確認されないと、エラーメッセージが表示されます。"
-
-#. J0+e
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 5unp
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Loc 関数 [実行時]"
-
-#. (LT+
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc 関数</bookmark_value>"
-
-#. Ih^f
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc 関数 [実行時]\">Loc 関数 [実行時]</link>"
-
-#. I9zU
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "オープン済みファイルについて、現在のファイルポインタを返します。"
-
-#. Y(_f
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. dJiE
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc(FileNumber)"
-
-#. 9=h;
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ;o;.
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. nJ4!
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. jSLg
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> 該当ファイルに対し Open ステートメントが割り当てたファイル番号を示す数値表式。"
-
-#. FQTH
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "オープンしたランダムアクセスファイルに対して Loc 関数を使用すると、最後に読み取りないし書き込みの行われたレコード番号が返されます。"
-
-#. 1Oh5
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "順編成ファイルの場合、Loc 関数からは 128 で割ったファイル位置が返されます。バイナリファイルの場合は、最後に読み取りないし書き込みの行われたバイト位置が返されます。"
-
-#. :+cT
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefErr ステートメント [実行時]"
-
-#. )$\i
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"bm_id8177739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 6dqk
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. Dlbk
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "型宣言文字またはキーワードが指定されていない場合、DefErr ステートメントは文字範囲に従ってデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. CSP0
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. v-4v
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. 4^va
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. M9lg
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. .I;j
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. ^qP=
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. Xl4Y
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr:</emph> エラー"
-
-#. nHhz
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. \#If
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. r(KR
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error REM eErr は暗黙的なエラー変数です"
-
-#. _{Fm
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Imp 演算子 [実行時]"
-
-#. -O$P
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Imp論理演算子</bookmark_value>"
-
-#. |V{n
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp 演算子 [実行時]\">Imp 演算子 [実行時]</link>"
-
-#. }k|K
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "2 つの表式間の論理包含演算を行います。"
-
-#. 6%L+
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. _jB{
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2"
-
-#. [HH=
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. Wz#G
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "Result:演算結果を格納する数値変数。"
-
-#. +a?)
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Imp 演算子に評価させる表式。"
-
-#. ;Y$6
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "ブール型の表式に対して Imp 演算を行う場合、1 番目の表式が True と評価され、2 番目の表式が False と評価される場合、結果が False となります。"
-
-#. F8X*
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "ビット型の表式に対して Imp 演算を行う場合、1 番目のビットが 1 であり、2 番目のビットが 0 である場合、演算結果のビットが 0 となります。"
-
-#. uqRM
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. %-Oe
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM 戻り値は -1"
-
-#. ud0,
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1"
-
-#. y7Sz
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0"
-
-#. z?Gq
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1"
-
-#. %7dJ
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A REM returns -1"
-
-#. KKSB
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "CVar 関数 [実行時]"
-
-#. .qLY
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"bm_id2338633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar 関数</bookmark_value>"
-
-#. h9lv
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar 関数 [実行時]</link>"
-
-#. ~Q/R
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "文字列式または数式をバリエーション式に変換します。"
-
-#. )X%G
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. D#-1
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(Expression)"
-
-#. 5l]p
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. f^7Y
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "バリエーション。"
-
-#. ={M:
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. OH[v
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-
-#. /H.Y
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Mod 演算子 [実行時]"
-
-#. h4uc
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD 算術演算子</bookmark_value>"
-
-#. tpFQ
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod 演算子 [実行時]\">Mod 演算子 [実行時]</link>"
-
-#. Ck2L
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "整数除算を実行した際の余りの値を返します。"
-
-#. R8@z
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. C].}
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
-
-#. zWL7
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. K?.L
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. PyKi
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. F6FR
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Result:</emph> MOD 演算の結果を格納する数値変数。"
-
-#. ^sg)
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph> 除算を行う数値表式。"
-
-#. qK0e
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. DAVC
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 2.5 REM 戻り値は 0"
-
-#. W(B?
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "print 10 / 2.5 REM 戻り値は 4"
-
-#. kQ*W
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 5 REM 戻り値は 0"
-
-#. P_$T
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "print 10 / 5 REM 戻り値は 2"
-
-#. X=fb
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "print 5 mod 10 REM 戻り値は 5"
-
-#. Q6s)
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "print 5 / 10 REM 戻り値は 0.5"
-
-#. 2r$T
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "FileCopy ステートメント [実行時]"
-
-#. 1#A\
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileCopy ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 3DfO
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy ステートメント [実行時]\">FileCopy ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. _*#T
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Copies a file."
-msgstr "ファイルをコピーします。"
-
-#. Soc{
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. :s_E
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-
-#. $U-z
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. )KT~
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom: </emph> コピーするファイル名を指定する文字列表式。 この表式には、オプションでパスやドライブ情報を収めることもできます。 必要であれば、パス指定に <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 指定\">URL 指定</link>を用いることもできます。"
-
-#. 6j57
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo: </emph>ソースファイルのコピー先を指定する文字列表式。 この表式にはコピー先のドライブ、パス、ファイル名を含めるか、またはそれらをURLで 指定できます。"
-
-#. l\mp
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "FileCopy ステートメントでコピーできるのは、オープンされていないファイルだけです。"
-
-#. =A3r
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. VlwV
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "DefInt ステートメント[実行時]"
-
-#. 7b8!
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefInt ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. NT~S
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt ステートメント [実行時]\">DefInt ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. M%vc
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "型宣言子や型宣言キーワードが指定されていない変数に対して、変数名に応じて適用するデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. T[4C
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ?|oE
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. t7,x
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. iRrt
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. F7I_
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. Sn_3
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. rN68
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt:</emph> 整数"
-
-#. !Ogk
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. \Tl@
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義"
-
-#. ?7^_
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iCount=200 REM ここで iCount は整数変数として解釈されます"
-
-#. Gk7X
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Seek 関数 [実行時]"
-
-#. %kbY
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"bm_id3154367\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek 関数</bookmark_value>"
-
-#. 7sT#
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek 関数 [実行時]\">Seek 関数 [実行時]</link>"
-
-#. _~\w
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "open 文で開かれたファイル内の次の書き込みまたは読み取りの位置を返します。"
-
-#. X[AZ
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "ランダムアクセスファイルの場合、Seek 関数は次に読み取るレコード番号を返します。"
-
-#. U^jm
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "その他のファイルの場合、この関数は次の処理を行うバイト位置を返します。"
-
-#. _\+l
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
-
-#. #=,+
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. +0\/
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
-
-#. @Q+}
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. JOE@
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. F=1h
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. {n[+
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 文で使用されるデータチャネル番号。"
-
-#. h_4u
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Minute 関数 [実行時]"
-
-#. Bd\*
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"bm_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute 関数</bookmark_value>"
-
-#. QQ^8
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute 関数 [実行時]\">Minute 関数 [実行時]</link>"
-
-#. NQ4w
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "TimeSerial ないし TimeValue 関数による時刻データのシリアル変換値を基に、該当時刻の分を示す数値を返します。"
-
-#. \5a`
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. -$3q
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute (Number)"
-
-#. F55p
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 3-mK
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. l+%6
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. rxua
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 分情報を返すために使われる時刻データのシリアル変換値を示す数値表式。"
-
-#. 5Y5O
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "この関数は、<emph>TimeSerial</emph> 関数と逆方向の機能を担っています。この場合の戻り値としては、時刻データを <emph>TimeSerial</emph> や <emph>TimeValue</emph> 関数で変換したシリアル値を基に、該当時刻の分を示す整数値が返されます。こうした点は、下記のコードを実行してみると分かりやすいでしょう。"
-
-#. )dWa
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-
-#. iOBJ
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "この場合の戻り値は 30 となります。"
-
-#. ?RoA
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 3.o(
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
-
-#. n\XY
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-
-#. BVb*
-#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#. *2]C
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Base ステートメント[実行時]"
-
-#. j^W$
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Base ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. *U{-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base ステートメント [実行時]\">Option Base ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. =s)J
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "配列のインデックス範囲について、デフォルトで適用される下限値を 0 ないし 1 のいずれかに設定します。"
-
-#. R$18
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. {q!n
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-
-#. .%Uf
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. b*%/
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "このステートメントを記述するプログラム中の位置は、モジュール内のすべての実行コードよりも前にする必要があります。"
-
-#. :023
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. g(cb
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Sqr 関数[実行時]"
-
-#. k*k8
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr 関数</bookmark_value>"
-
-#. Wn)x
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr 関数 [実行時]\">Sqr 関数 [実行時]</link>"
-
-#. k)y:
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "与えられた数値表式の平方根を計算します。"
-
-#. iLvT
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ;%u(
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Number)"
-
-#. Qh_d
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. A[Sa
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "倍精度"
-
-#. VHkI
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. :7!}
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> 平方根を計算する数値表式。"
-
-#. etHs
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "ある数値の平方根とは、それを 2 乗した値が基の値となるもののことで、たとえば 36 の平方根は 6 です。"
-
-#. V(aP
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. G#ns
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "GetSystemTicks 関数 [実行時]"
-
-#. JmsU
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks 関数</bookmark_value>"
-
-#. f/j-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks 関数 [実行時]\">GetSystemTicks 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 8eo2
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "オペレーティングシステムから現在の実行時間 (チック数) を取得して返します。この関数は、プロセスの最適化をする際などに利用できます。"
-
-#. 1)M[
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. iNXp
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks()"
-
-#. Yb.X
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. :MmI
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. |vjc
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. kI}O
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-
-#. ]FSS
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "If... 行う作業 Else ステートメント [実行時]"
-
-#. N?bi
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. eD}T
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else ステートメント [実行時]\">If...Then...Else ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. }EFI
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "特定の判定条件が True で合った場合にのみ、指定したステートメントブロック (複数指定可能) を実行させます。"
-
-#. o,L]
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. DH+A
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
-
-#. V?NE
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3123476\n"
-"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
-
-#. Fd!s
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. P4xk
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "<emph>If... Then</emph> ステートメントが指定したプログラムブロックを実行するかは、与えられた判定条件によります。 $[officename] Basic の実行行が <emph>If</emph> ステートメントに到達すると、判定条件のチェックが行われます。 判定結果が True であれば、次の <emph>Else</emph> ないし <emph>ElseIf</emph> ステートメントまでに記述されているすべてのステートメントブロックが実行されます。 判定結果が False であり <emph>ElseIf</emph> ステートメントが指定されていれば、$[officename] Basic は次の判定条件をチェックし、その判定結果が True であれば、該当するステートメントブロックが実行されます。 判定結果が False であれば、直後の <emph>ElseIf</emph> ないし <emph>Else</emph> に従って処理が続行されます。 <emph>Else</emph> に続くステートメントブロックは、それ以前にある判定条件がすべて満たされなかった場合にのみ実行されます。 こうしたすべての判定条件が評価され、該当するステートメントブロックの実行が終了すると、<emph>EndIf</emph> 以降に記述されたステートメントが実行されます。"
-
-#. 41p`
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> ステートメントは、複数のものをネスト (入れ子化) することができます。"
-
-#. q)C%
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "<emph>Else</emph> および <emph>ElseIf</emph> は省略可能です。"
-
-#. H,O~
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "<emph>GoTo</emph> や <emph>GoSub</emph> を使って、<emph>If...Then</emph> の中から外へジャンプすることは可能ですが、<emph>If...Then</emph> の中にジャンプすることはできません。"
-
-#. )4p*
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "下記の例では、製品の有効期限をユーザーに入力させて、期限が切れていないかを判定しています。"
-
-#. wJyu
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. +^+I
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-
-#. *iaE
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-
-#. 2O_F
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-
-#. bJo#
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\""
-
-#. KQy5
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Space 関数[実行時]"
-
-#. 4e\A
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space 関数</bookmark_value>"
-
-#. 4SZO
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space 関数 [実行時]\">Space 関数 [実行時]</link>"
-
-#. %%/@
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "スペース記号を指定された数繰り返した文字列を返します。"
-
-#. ENzK
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. ]rDk
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Integer)"
-
-#. [Q9!
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. hP/B
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
-
-#. \I*\
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. KHr^
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "n:スペース記号の繰り返し数を指定するための数値表式。"
-
-#. G-u{
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. [ohz
-#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
-
-#. ud2N
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "DateSerial 関数[実行時]"
-
-#. (;mq
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial 関数</bookmark_value>"
-
-#. bGR8
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial 関数 [実行時]\">DateSerial 関数 [実行時]</link>"
-
-#. /C8R
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "指定された年、月、日に該当する、日付 データを返します。"
-
-#. 6)x+
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 16Aq
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (year, month, day)"
-
-#. YfZR
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. tfLz
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. Cg}F
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. |#.h
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Year:</emph> 年を指定する整数表式。0 から 99 の数値は、1900 から 1999 の該当年として解釈されますが、その他の数値は 4 桁すべてを指定する必要があります。"
-
-#. 0y5]
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Month:</emph> 月を指定する整数表式。1 から 12 の数値を指定できます。"
-
-#. CI!f
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Day:</emph> 指定された月における日を示す整数式。1 から 31 までの数値を指定できます。ただし小の月に存在しない日付を入力しても、エラーは返されません。"
-
-#. ~m2*
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "<emph>DateSerial 関数</emph> は、1899 年 12 月 30 日からの経過日数を返します。この関数で得られる数値は、2 つの日付間の日数計算などに利用できます。"
-
-#. Vqg%
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "<emph>DateSerial 関数</emph> の返す値は、バリアント型の VarType 7 (Date) です。この値は内部的には倍精度値として格納され、たとえば1900/1/1という日付を指定すると、2 という値が返されます。また、基準日となる 1899 年 12 月 30 日以前の日付 (範囲外の日付) は、負の値として処理されます。"
-
-#. nxNr
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "処理範囲外の日付を指定すると、$[officename] Basic からはエラーメッセージが返されます。"
-
-#. AcPr
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "<emph>DateValue 関数</emph> では日付を 1 つの文字列として指定するのに対して、<emph>DateSerial 関数</emph> の場合は各パラメータ ー(年、月、日) を、それぞれ個別に評価します。"
-
-#. Kka:
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. }C@a
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr "msgbox lDate REM 戻り値は 23476"
-
-#. Zova
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr "msgbox sDate REM は 04/09/1964 を返します"
-
-#. Bb:\
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Seek ステートメント [実行時]"
-
-#. *]FY
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seek; 関数</bookmark_value>"
-
-#. gPX9
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek ステートメント [実行時]\">Seek ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. F;:d
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Open 文で開かれたファイル内の次の書き込みまたは読み取りの位置を設定します。"
-
-#. Y3*J
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "ランダムアクセスファイルでは、Seek 文が、アクセスされる次のレコードの番号を設定します。"
-
-#. (nm_
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id5444807\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "そのほかすべてのファイルでは、Seek 文が、次の演算が行われるバイト位置を設定します。"
-
-#. j0uZ
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
-
-#. vf6q
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. JWE*
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-
-#. S.k*
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3154321\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 5~A;
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber: </emph>Open 文で使用されるデータチャネル番号。"
-
-#. (EY7
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Position:</emph>次に実行する読み取りないし書き込み位置。この引数には、1 から 2,147,483,647 までの数値を指定できます。この値の指定する内容は、対象とするファイルのタイプに応じて、レコード番号 (Random モードのファイル) ないしバイト位置 (Binary、Output、Append、Input モードのファイル) を意味します。ファイル中の最初のバイト位置は 1、次のバイト位置は 2 とされます。"
-
-#. [MY-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "TimeValue 関数 [実行時]"
-
-#. PsO_
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue 関数 </bookmark_value>"
-
-#. BlQX
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue 関数 [実行時]\">TimeValue 関数 [実行時]</link>"
-
-#. C38H
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "文字列として指定された時、分、秒の値を基に、該当する時刻を示す 1 つの数値 (シリアル値) を返します。こうして変換された数値は、2 つの時刻間の時間計算などに利用できます。"
-
-#. )8tS
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 1fr:
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Text As String)"
-
-#. mmV6
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. GY0]
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. B2h+
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. O!*I
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text:</emph> 「HH:MM:SS」の形式で指定した、変換する時刻データを示す文字列表式。"
-
-#. T*dL
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "この関数は、任意の時刻を 1 つの数値として変換するもので、こうした得られる数値は時刻間の時間計算などに利用できます。"
-
-#. 0W]V
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "この TimeValue 関数 の返す値は、バリアント型の VarType 7 (Date) であり、内部的には0から 0.9999999999 の倍精度値として格納されます。"
-
-#. cE7M
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "DateSerial や DateValue 関数では、日付データをシリアル値に変換する際に、固定設定された基準日からの経過日数として換算していますが、TimeValue 関数で返される値は、時刻間の計算には使えるものの、そのまま直接的な評価が行えるものではありません。"
-
-#. iC1:
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "TimeSerial 関数の場合、関数に渡すパラメータ (時、分、秒) は、それぞれ個別の数値表式として指定することができます。これに対して TimeValue 関数では、時刻データを 1 つの文字列の形で渡します。"
-
-#. Q)]1
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. zM_r
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"start time\""
-
-#. 2oKl
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"end time\""
-
-#. rmLY
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"total time\""
-
-#. Z.y=
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "StrComp 関数 [実行時]"
-
-#. CC\x
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp 関数</bookmark_value>"
-
-#. @MLN
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp 関数 [関数]\">StrComp 関数 [関数]</link>"
-
-#. 0r40
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "2 つの文字列を比較して、その結果を示す数値を返します。"
-
-#. |X$;
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. kSHo
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#. KfS*
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. $5X4
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. O}wp
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. QH#C
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text1:</emph> 任意の文字列表式。"
-
-#. SY/P
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text2:</emph> 任意の文字列表式。"
-
-#. fRXe
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Compare:</emph> 比較モードを指定する数値表式 (省略可)。Compare に 1 を指定すると、大文字と小文字を区別した比較が行われます。Compare に 0 を指定すると、大文字と小文字を区別せずに比較が行われます。"
-
-#. jbv%
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "戻り値"
-
-#. jeqN
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Text1 < Text2 の場合、関数の戻り値には -1 が返されます。"
-
-#. w9pI
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Text1 = Text2 の場合、関数の戻り値には 0 が返されます。"
-
-#. yp$4
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Text1 > Text2 の場合、関数の戻り値には 1 が返されます。"
-
-#. bG*e
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. Uoks
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Len 関数 [実行時]"
-
-#. c.3*
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len関数</bookmark_value>"
-
-#. +ZMF
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len 関数 [実行時]\">Len 関数 [実行時]</link>"
-
-#. IQ1d
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "文字列中の文字数ないしは、変数の格納に必要となるバイト数を返します。"
-
-#. @qQd
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. \hI]
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text As String)"
-
-#. $[PH
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. /jNM
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. a8p6
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. SmD[
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "Text:文字列表式または、その他のタイプの変数。"
-
-#. olSh
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. u2;C
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM 戻り値は 9"
-
-#. hsi1
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Wait ステートメント[実行時]"
-
-#. kck9
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wait ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 0+Np
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait ステートメント [実行時]\">Wait ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. HF;2
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "プログラムの実行に割り込みをかけ、ミリ秒単位の指定時間だけ待機させます。"
-
-#. !Ef:
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. 2eYY
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait millisec"
-
-#. a#sq
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. ChBh
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>millisec:</emph> プログラムの実行中断時間 (ミリ秒) を示す数値表式。"
-
-#. E)gJ
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. /=$e
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-
-#. XIQ;
-#: 03010300.xhp
-msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "カラー関係の関数"
-
-#. P410
-#: 03010300.xhp
-msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"カラー関係の関数\">カラー関係の関数</link>"
-
-#. 0IN)
-#: 03010300.xhp
-msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "ここでは、カラー指定関係の関数を解説します。"
-
-#. AmO,
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "GetGuiType 関数[実行時]"
-
-#. bl~d
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType 関数</bookmark_value>"
-
-#. Eh@c
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3155310\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType 関数 [実行時]\">GetGuiType 関数 [実行時]</link>"
-
-#. +W^,
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3152459\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "グラフィカルユーザーインタフェースの種類を示す数値を返します。"
-
-#. Jz.t
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "この実行時関数は、旧バージョンのユーザーに対する下方互換性を維持するためだけに用意されています。またクライアント‐サーバー環境に対する戻り値は定義されていません。"
-
-#. ?+CP
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. @Wct
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType()"
-
-#. %/_4
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ;]ge
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. e)M,
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Return values:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. tCmZ
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1: Windows"
-
-#. Z=|p
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
-
-#. {F}:
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. F2{f
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Err 関数 [実行時]"
-
-#. :SH}
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"bm_id3156343\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err 関数</bookmark_value>"
-
-#. lqLh
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err 関数 [実行時]\">Err 関数 [実行時]</link>"
-
-#. 7hEC
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "プログラム実行中に発生したエラー内容の特定に利用するエラーコードを返します。"
-
-#. 9Z~W
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. lxdF
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
-
-#. d/(7
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. ,dy5
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#. 7./6
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. B{QJ
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "エラーの内容を特定して問題点を修正する場合、Err 関数を使ったエラー処理ルーチンが利用できます。"
-
-#. OiQ;
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. AT:4
-#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM エラーハンドラーの設定"
-
-#. ~\gy
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM 存在しないファイルにアクセスするとエラーが発生"
-
-#. iRjP
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \":\" & Error$ + chr(13) + \"At line :\" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-
-#. H92G
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindObject 関数 [実行時]"
-
-#. l~kA
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject 関数</bookmark_value>"
-
-#. ;@tc
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject 関数 [実行時]\">FindObject 関数 [実行時]</link>"
-
-#. inX9
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "文字列パラメーターにオブジェクト名を指定することで、実行時に該当オブジェクトへアクセスします。"
-
-#. C=)n
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "たとえば、下記のコマンドを行ったとします。"
-
-#. 7|dd
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-
-#. z}9d
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "この処理は、下記のコマンドブロックに対応します。"
-
-#. q\f?
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
-
-#. *-#Y
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
-
-#. 9kw%
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-
-#. 5MFi
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-
-#. n/;m
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-
-#. DR@*
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-
-#. 5l1~
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
-
-#. pMYT
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "これを利用して、実行時に名前を動的に定義できます。たとえば、"
-
-#. G#=5
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "ループを使用して「TextEdit1」から「TextEdit5」の 5 つのコントロール名を作成します。"
-
-#. KR^6
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "次も参照してください:<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-
-#. Sq4_
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. -Dr{
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject( ObjName As String )"
-
-#. +i2+
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. COSr
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ObjName:</emph> 実行時にアクセスするオブジェクト名を指定する文字列。"
-
-#. X1SM
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Lof 関数[実行時]"
-
-#. N+%!
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lof 関数</bookmark_value>"
-
-#. bLJ=
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof 関数 [実行時]\">Lof 関数 [実行時]</link>"
-
-#. ;zDY
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "オープン済みファイルのサイズを、バイト単位で返します。"
-
-#. dOb_
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. CG`}
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
-
-#. |PP#
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "戻り値:"
-
-#. 8#Jz
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "ロング整数"
-
-#. ;|I)
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. oJ7g
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open ステートメントが割り当てたファイル番号を示す数値表式。"
-
-#. $/o5
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "オープンされていないファイルのサイズを取得する場合は、<emph>FileLen</emph> 関数を使用する必要があります。"
-
-#. ;O~]
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 5^7Y
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM バリアント型変数が必要"
-
-#. CMs=
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM 開始位置"
-
-#. JLY\
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM テキストの書き込み"
-
-#. #)D`
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-
-#. :6s;
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-
-#. *%(0
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-
-#. ffXo
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-
-#. D^Pt
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Call ステートメント[実行時]"
-
-#. Mb!h
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Call ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. pNxW
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call ステートメント [実行時]\">Call ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. DTwa
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "プログラムの制御を、サブルーチン、関数、DLL プロシージャーなどに渡します。"
-
-#. 6b7_
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. S:MD
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] Name [Parameter]"
-
-#. wm!w
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. P@}K
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Name:</emph> 呼び出すサブルーチン、関数、DLL の名前。"
-
-#. MGN5
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parameter:</emph> プロシージャーに渡すパラメータ。どのようなパラメーターをいくつ渡すかは、実行するルーチンに依存します。"
-
-#. E`sV
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "プロシージャー呼び出し時のキーワードは省略可能です。関数を表式の一部として実行する場合、ステートメント中に記述するパラメーターはかっこで囲む必要があります。DLL を呼び出す場合は、最初に <emph>Declare ステートメント</emph> による宣言をしておく必要があります。"
-
-#. |%|f
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. L4H-
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Beep ステートメント [実行時]"
-
-#. x@2f
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beep ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. 5:6a
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep ステートメント [実行時]\">Beep ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. 3YWe
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "コンピューターのスピーカーを使ってビープ音を鳴らします。どのような音が再生されるかはシステムの設定により決まり、ボリュームやピッチの指定なども行えません。"
-
-#. @5\F
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. N,m-
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#. \jd`
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. 2Xt}
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "DefCur ステートメント [実行時]"
-
-#. O:Fv
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"bm_id9555345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur ステートメント</bookmark_value>"
-
-#. )Z;o
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur ステートメント [実行時]</link>"
-
-#. $bZs
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "型宣言文字またはキーワードが指定されていない場合、DefCur ステートメントは文字範囲に従ってデフォルトの変数型を設定します。"
-
-#. :*3[
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "構文:"
-
-#. (iOC
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. _ZX\
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#. 6@rM
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> デフォルトのデータ型の設定対象である変数の範囲を指定する文字。"
-
-#. v`{3
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> デフォルトの変数型を定義するキーワード。"
-
-#. D^*{
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> デフォルトの変数型"
-
-#. -A3K
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur:</emph> 通貨"
-
-#. (!8V
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例:"
-
-#. lY@;
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 変数型のプレフィックスの定義:"
-
-#. 2OZW
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur は暗黙的な通貨変数です"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 204e1960a28..642c544ebf7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8ygj
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "ライブラリの追加"
-#. .4r_
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ライブラリ; 追加する</bookmark_value><bookmark_value>追加;Basic ライブラリ</bookmark_value>"
-#. CN={
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "ライブラリの追加"
-#. \m,w
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のリストに追加する <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic ライブラリを選択して、開くをクリックします。</ahelp>"
-#. b4dU
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"
-#. =kVh
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">追加したいライブラリの名前またはパスを入力して下さい。</ahelp> リストの中から選ぶこともできます。"
-#. a5g^
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. \0}K
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "参照として挿入 (読み取り専用)"
-#. =G.m
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">選択したライブラリを、読み取り専用ファイルとして追加します。この場合ライブラリは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を起動するごとに再読み込みされます。</ahelp>"
-#. )%r6
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "既存ライブラリの置換"
-#. F9ZN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">現在のライブラリと同じ名前のライブラリを消去します</ahelp>"
-#. XC4I
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#. !7=R
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#. A=Jw
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">選択したライブラリをパスワードで保護します。</ahelp>新しいパスワードを入力するか、現在のパスワードを変更できます。"
-#. =zh;
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "旧パスワード"
-#. C1w5
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. 6n)3
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">選択したライブラリの現在のパスワードを入力してください。</ahelp>"
-#. M!3.
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#. [cDa
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. WE4$
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">選択したライブラリの新しいパスワードを入力してください。</ahelp>"
-#. k\py
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#. `;zs
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">選択したライブラリの新しいパスワードを再入力してください。</ahelp>"
-#. 8r@,
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. Xh^g
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マクロ; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; マクロ</bookmark_value>"
-#. )|q9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. b%8b
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\"><emph>マクロ</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは $[officename] Basic マクロの作成、編集、管理、および実行が可能です。</ahelp></variable>"
-#. Uo4h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
-#. Y\X3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
-#. A4KH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "マクロの記録先/マクロの保存先"
-#. cD%?
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">マクロのオープンや保存が可能なライブラリおよびモジュールを一覧表示します。マクロを特定のドキュメントとともに保存する場合は、該当するドキュメントを開いてから、このダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. R\Zh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "実行/保存"
-#. TP0A
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Z)vI
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
-#. QfDY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -351,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Pe9n
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -361,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. @MCI
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -371,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] Basic エディターを開き、選択マクロを編集可能な状態で表示します。</ahelp>"
-#. QLOo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -381,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "新規作成/削除"
-#. J0Ge
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -391,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
-#. K!-L
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -401,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "新しいマクロを作成するには、<emph>マクロ</emph> リストから「標準」モジュールを選択し、<emph>新規</emph> をクリックします。"
-#. J9uX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "特定のマクロを削除するには、該当する項目を選択してから <emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. }[Zm
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "管理"
-#. DbJ(
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">既存のマクロモジュール、ダイアログ、およびライブラリに対する追加、編集、削除を行うための <emph>マクロの管理</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. =Obx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "モジュール/ダイアログ"
-#. 171!
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">既存のマクロとダイアログを一覧表示します。</ahelp>"
-#. v4Tn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "モジュールまたはダイアログをライブラリ間でドラッグ & ドロップできます。"
-#. I_3s
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "ダイアログまたはモジュールをコピーするには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押しながらドラッグ & ドロップします。"
-#. or6H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. kzU*
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">選択したマクロやダイアログを開いて、編集できるようにします。</ahelp>"
-#. !W)e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. N50+
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">新規モジュールを作成します。</ahelp>"
-#. NH\4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">新規ダイアログを作成します。</ahelp>"
-#. 7Qm,
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "ライブラリタブページ"
-#. A9*a
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">マクロライブラリを管理できます。</ahelp>"
-#. #9[q
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#. M@Y7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">整理するマクロライブラリを含む場所を選択します。</ahelp>"
-#. oQ{[
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
-#. z?zj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">選択した場所にあるマクロライブラリを一覧表示します。</ahelp>"
-#. hC!7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. MC\D
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。</ahelp>"
-#. rF:C
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. `L:r
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">選択したライブラリの<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">パスワード</link>の割り当てまたは編集を行います。 「標準」ライブラリにはパスワードを設定できません。</ahelp>"
-#. ^WNj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. sII{
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">ライブラリの新規作成を行います。</ahelp>"
-#. JUE+
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. 2:^^
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">新規モジュール、ダイアログ、またはライブラリの名前を入力します。</ahelp>"
-#. 7n@i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "追加"
-#. (a+o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index a234da195ed..cbc6eb92f65 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. xpfZ
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "ソーステキストに名前を付けて保存"
-#. E\X)
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"ソーステキストに名前を付けて保存...\">ソーステキストに名前を付けて保存...</link>"
-#. ffdW
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">選択した Basic マクロのソースコードを保存します。</ahelp>"
-#. GF%#
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">アイコン</alt></image>"
-#. rA6P
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "ソーステキストに名前を付けて保存"
-#. m7Y?
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Source Text"
msgstr "ソーステキストの挿入"
-#. Bu_S
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"ソーステキストの挿入\">ソーステキストの挿入</link>"
-#. [3]_
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Basic IDE ウィンドウで Basic ソーステキストを開きます。</ahelp>"
-#. ~3ry
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "コード中のソーステキストを挿入する位置にカーソルを置いて、アイコン <emph>ソーステキストの挿入</emph> をクリックします。挿入する Basic ソーステキストのファイルを選んで、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. )$k8
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">アイコン</alt></image>"
-#. ?kcg
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert source text"
msgstr "ソーステキストの挿入"
-#. NBtE
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "ダイアログをエクスポート"
-#. Y}%o
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"エクスポートダイアログ\">エクスポートダイアログ</link>"
-#. fs7k
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログエディターでは、現在のBASICダイアログをエクスポートするために、このコマンドは「次の形式で保存」ダイアログを呼び出します。</ahelp>"
-#. Y?m_
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3155339\" xml-lang=\"ja-JP\" >アイコン</alt></image>"
-#. zh\b
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "ダイアログをエクスポート"
-#. WFFz
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "中断"
-#. ]Rnn
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マクロ; 中断</bookmark_value><bookmark_value>プログラム; マクロの中断</bookmark_value><bookmark_value>中断; マクロ</bookmark_value>"
-#. #Xn3
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"中断\">中断</link>"
-#. ,RUK
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">現在実行中のマクロを中断させます。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> この機能は Shift + Ctrl + Q キーを押しても実行できます。</defaultinline></switchinline>"
-#. PJV#
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -216,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">アイコン</alt></image>"
-#. B)rU
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "中断"
-#. Fe+=
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
-#. YZ-k
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link>"
-#. #EUt
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">ダイアログ マクロ を開きます。</ahelp>"
-#. SEmZ
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -264,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">アイコン</alt></image>"
-#. ]=U2
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
-#. OW3h
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "ステップアウト"
-#. [hZ^
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"ステップアウト\">ステップアウト</link>"
-#. 2]mk
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -303,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">現在のマクロで、直前のルーチンに戻ります。</ahelp>"
-#. rLK?
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">アイコン</alt></image>"
-#. T~f{
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "ステップアウト"
-#. ]H~@
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "かっこの検索"
-#. cDWq
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -341,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"かっこの検索\">かっこの検索</link>"
-#. ysdF
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">対応する 2 つのかっこで囲まれたテキストを強調表示します。 前後いずれかのかっこの前にテキストカーソルを置いて、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. .Y3+
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">アイコン</alt></image>"
-#. qU^Q
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -370,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "かっこの検索"
-#. SW_#
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
-#. BD$!
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"モジュール\">モジュール</link>"
-#. W55,
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">これをクリックすると、ダイアログ<link name=\" マクロの管理\" href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\"> <emph>マクロの管理</emph></link> が開きます。</ahelp>"
-#. mZ(*
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -408,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">アイコン</alt></image>"
-#. :Sm8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -418,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
-#. D^@5
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -427,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "処理ステップ"
-#. 7gar
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -437,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"処理ステップ\">処理ステップ</link>"
-#. )05)
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -447,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">マクロを実行し、次のプロシージャーのあとで停止します。</ahelp>"
-#. K!:j
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -457,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "通常このコマンドは、エラーのトラブルシューティング時に、<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"オブザーバ\">オブザーバ</link>コマンドと併用して利用します。"
-#. 0Jfs
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -466,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">アイコン</alt></image>"
-#. Wf7j
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "処理ステップ"
-#. -00G
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -486,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"シングルステップ関数\">シングルステップ関数</link>"
-#. WB=B
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -495,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "オブジェクトカタログ"
-#. b?y.
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -505,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"オブジェクトカタログ\">オブジェクトカタログ</link>"
-#. 2m$_
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -515,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Basic オブジェクトを表示できる <emph>オブジェクト</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. kK0K
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -525,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
msgstr "サブルーチン (プロシージャー) や関数の名前をダブルクリックすると、該当するモジュールが読み込まれ、コード中にカーソルが移動します。モジュールやダイアログの名前を選択してアイコン <emph>表示</emph> をクリックすると、該当するモジュールないしダイアログが読み込まれて表示されます。"
-#. Y\y/
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -534,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">アイコン</alt></image>"
-#. P6dB
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -544,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "オブジェクトカタログ"
-#. JC8D
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -554,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "表示"
-#. c!rX
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -564,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">選択したオブジェクトのソーステキストまたはダイアログを表示します。</ahelp>"
-#. `6Kh
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -573,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">アイコン</alt></image>"
-#. Lk\=
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "表示"
-#. !zr*
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -593,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Area"
msgstr "ウィンドウエリア"
-#. V!s\
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -603,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">現在の $[officename] マクロのライブラリ、モジュール、およびダイアログを階層表示します。 ウィンドウで項目の内容を表示するには、項目名をダブルクリックするか、項目名を選択して <emph>表示</emph> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. 9L8N
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -612,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "ブレークポイント"
-#. Y)ps
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -622,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"ブレークポイント\">ブレークポイント</link>"
-#. 8P@J
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -632,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\" visibility=\"visible\">プログラム行にブレークポイントを指定します。</ahelp>"
-#. ~`E+
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
msgstr "ブレークポイントは、カーソル位置に挿入されます。エラーの原因と思われるプログラム行があれば、その直前にブレークポイントを挿入して、プログラムをそこで停止することができます。停止後のプログラムは <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"シングルステップ\">シングルステップ</link>モードで処理を続行させて、エラーの原因となる行を特定できます。また必要であればアイコン<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"オブザーバ\">オブザーバ</link>を使用して、変数の値を確認することも可能です。"
-#. 6GL\
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -651,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">アイコン</alt></image>"
-#. ^|Vc
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -661,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "ブレークポイント"
-#. |iJW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -670,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "コンパイルを行う"
-#. KA@m
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -680,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"コンパイルを行う\">コンパイルを行う</link>"
-#. vnA-
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -690,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CompileBasic\">Basic マクロをコンパイルします。</ahelp>マクロに変更を加えた場合や、シングルステップや処理ステップを行う場合、マクロをコンパイルする必要があります。"
-#. ye/I
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -699,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">アイコン</alt></image>"
-#. O,\{
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -709,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "コンパイルを行う"
-#. Uk)m
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -718,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "コントロール"
-#. Oorh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -727,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コントロール; ダイアログエディター内</bookmark_value><bookmark_value>ダイアログエディター内のプッシュボタンコントロール</bookmark_value><bookmark_value>アイコンのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>ボタン; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>画像のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>チェックボックスのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>ラジオボタンのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>オプションボタンのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>固定テキストのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>ラベルフィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>編集; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>テキストボックス; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>リストボックス; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>コンボボックスのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>スクロールバーのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>水平スクロールバーのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>垂直スクロールバーのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>グループボックスのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>進行グラフのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>固定行のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>水平線のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>線のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>垂直線のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>日付フィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>時間フィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>数値フィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>通貨フィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>書式設定フィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>パターンフィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>マスクフィールドのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>ファイル選択のコントロール</bookmark_value><bookmark_value>コントロールの選択オプション</bookmark_value><bookmark_value>テストモードのコントロール</bookmark_value>"
-#. !=5/
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -737,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"コントロールの挿入\">コントロールの挿入</link>"
-#. 3=)m
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -747,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">可動ツールバーの <emph>コントロール</emph>を開きます</ahelp>"
-#. -U8M
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -756,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147571\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. d^%%
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -766,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "コントロール"
-#. Il%s
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -776,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "編集モードで、コントロールの 1 つをダブルクリックすると、<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"プロパティダイアログ\">プロパティダイアログ</link>が開きます。"
-#. HDS1
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -786,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "また編集モードでは、コントロールの 1 つを右クリックして、切り取り、コピー、貼り付けを行うこともできます。"
-#. .wq5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -796,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
-#. :]jW
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -805,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">アイコン</alt></image>"
-#. ;HU;
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -815,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">コマンドボタンを追加します。</ahelp>コマンドボタンを使うと、マウスクリックなどの事前定義されたイベントが発生した際に、指定したコマンドを実行させることができます。"
-#. PK+K
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -825,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "また必要であれば、ボタン上にテキストや画像を追加表示させることもできます。"
-#. (PH8
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -835,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "イメージコントロール"
-#. TPm9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -844,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">アイコン</alt></image>"
-#. W)3L
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">画像表示用のコントロールを追加します。</ahelp>"
-#. .cg!
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -864,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "チェックボックス"
-#. K3jr
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -873,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150439\" xml-lang=\"ja-JP\" >アイコン</alt></image>"
-#. HegK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -883,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">特定機能のオンとオフの切り換えに使えるチェックボックスを追加します</ahelp>"
-#. ?jng
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -893,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "オプションボックス"
-#. 5?=R
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -902,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">アイコン</alt></image>"
-#. TbnB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -912,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">オプション数を選ぶボタンを追加します。</ahelp> グループ化されたオプションボタンは、タブインデックスとの整合性を保つ必要があります。 通常これらのボタン群はグループ枠で囲んで使用します。 オプションボックスを 2 組使用する場合は、グループ枠内に配置する 2 組のタブインデックスの間に、別のタブインデックスを挿入しておく必要があります。"
-#. DgqV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -922,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "図表番号ボックス"
-#. r)Hh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -931,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"2.22mm\" height=\"2.22mm\"><alt id=\"alt_id3153415\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. _k!L
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -941,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">テキストラベル表示用のフィールドを追加します。</ahelp>これらのラベルは、固定された内容を表示するためのもので、ユーザーからのテキスト入力などには使えません。"
-#. ).Z!
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -951,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "テキストボックス"
-#. QVSC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -960,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"2.22mm\" height=\"2.22mm\"><alt id=\"alt_id3148996\" xml-lang=\"ja-JP\" >マーク</alt></image>"
-#. g!tI
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -970,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">ユーザーからのテキスト入力およびテキストの編集用のボックスを追加します。</ahelp>"
-#. VOOz
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -980,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "リストボックス"
-#. VZmD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -989,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3163808\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. uS*\
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -999,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertListbox\">リスト表示される項目の 1 つをクリック操作で選択するためのボックスを追加します。</ahelp>"
-#. o_e5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1009,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "コンボボックス"
-#. a7M9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1018,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">アイコン</alt></image>"
-#. 3a\(
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1028,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">コンボボックスを追加します。 コンボボックスはリストボックスと同様のもので、先頭行をクリックすると項目選択用のリストが表示されます。</ahelp> 必要であればコンボボックスの項目を「読み取り専用」にできます。"
-#. (u;0
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1038,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "水平スクロールバー"
-#. ]:VC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1047,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">アイコン</alt></image>"
-#. 1-j?
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1057,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">ダイアログに垂直スクロールバーを追加します。</ahelp>"
-#. l;Z)
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1067,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "垂直スクロールバー"
-#. 2wm]
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1076,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150203\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. m~^-
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1086,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\" >ダイアログ上に垂直スクロールバーを追加します。</ahelp>"
-#. oQZR
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1096,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "グループ枠"
-#. L|mA
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1105,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151335\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. Tx#.
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1115,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">オプションボックスなどのコントロールをグループ化して表示するためのグループ枠を追加します。</ahelp>"
-#. Ykm!
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1125,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "2 組のオプションボックスをグループ化する場合は、この 2組のタブインデックスの間に、グループ枠のタブインデックスが来るようにしておく必要があります。"
-#. *FXh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1135,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "進行グラフ"
-#. ^b7i
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1144,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150318\" xml-lang=\"ja-JP\" >マーク</alt></image>"
-#. G\C=
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1154,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\" >ダイアログ上に進行グラフを追加します。</ahelp>"
-#. VvkD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1164,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "横線"
-#. g4p$
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1173,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" height=\"4.23mm\" width=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3152872\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. U!WE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1183,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">ダイアログに水平線を追加します。</ahelp>"
-#. K6mZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1193,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "縦線"
-#. !:NJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1202,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153249\" xml-lang=\"ja-JP\" >アイコン</alt></image>"
-#. 3$]:
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1212,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">ダイアログ上に縦線を追加します。</ahelp>"
-#. fswV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1222,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "日付フィールド"
-#. TW[=
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1231,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">アイコン</alt></image>"
-#. b=Gk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1241,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">日付フィールドを追加します。</ahelp>"
-#. /99x
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1251,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "日付フィールドの「ドロップダウン」プロパティを有効にしておくと、ユーザーによる日付の入力時に、ドロップダウン表示されるカレンダーを使った選択が行えます。"
-#. Qcxc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1261,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "時刻フィールド"
-#. I0WV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1270,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3147077\" xml-lang=\"ja-JP\" >マーク</alt></image>"
-#. KlEF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1280,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">時刻フィールドを追加します。</ahelp>"
-#. #y3Q
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1290,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "番号フィールド"
-#. %V[,
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1299,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"2.22mm\" height=\"2.22mm\"><alt id=\"alt_id3147499\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. mR;+
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1309,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">番号フィールドを追加します</ahelp>"
-#. L5os
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1319,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "通貨フィールド"
-#. }Ws}
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1328,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">アイコン</alt></image>"
-#. w+T1
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1338,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCurrencyField\">通貨フィールドを追加します。</ahelp>"
-#. 6qW?
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1348,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "書式設定されたフィールド"
-#. *WP]
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1357,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3152807\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. +DIO
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1367,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">入力テキストおよび表示テキストに対する書式設定および値制限を課すことができる、書式設定されたフィールドを追加します。</ahelp>"
-#. [kT*
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1377,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "パターンフィールド"
-#. jHsm
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1386,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150032\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. %`4N
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">マスクをしたフィールドを追加します。</ahelp>マスクをしたフィールドは、入力マスクと文字マスクで構成されています。入力マスクは、入力できるユーザーデータを決定します。文字マスクは、フォームが読み込まれた場合のマスクをしたフィールドの状態を決定します。"
-#. 426M
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1406,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "ファイルの選択"
-#. @4Tq
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149101\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. ,r^N
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">ファイル選択ダイアログを開くボタンを追加します。</ahelp>"
-#. fWcI
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. qh%=
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1444,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150653\">マーク</alt></image>"
-#. ))/`
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1454,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択モードをアクティブ/非アクティブにします。 このモードでは、編集のためダイアログでコントロールを選択できます。</ahelp>"
-#. E;`\
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1464,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. 64W:
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1473,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3146874\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. =O1R
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1483,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\"> <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"属性\">属性</link>の中の選択されたコントロールを編集するダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. `d,p
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1493,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "テストモードの起動"
-#. dM;`
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">アイコン</alt></image>"
-#. ;e7Z
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1512,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">テストモードを開始します。テストモードを終了するには、ダイアログ終了アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. \EjX
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "言語の管理"
-#. XsrJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1530,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">言語の管理アイコン</alt></image>"
-#. nDI$
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1539,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ダイアログ</link> を開いて、複数言語の複数のダイアログリソースのセットを有効にするか、または管理できるようにします。</ahelp>"
-#. )+wE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1548,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "ツリーコントロール"
-#. z%l3
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1557,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">言語の管理アイコン</alt></image>"
-#. #6Mu
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1566,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">階層リストを表示できるツリーコントロールを追加します。 API 呼び出し (XtreeControl) を使ってプログラムでリストを生成できます。</ahelp>"
-#. .-9]
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1575,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
-#. .m9V
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1585,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"ライブラリ\">ライブラリ</link>"
-#. 5b6$
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1595,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:LibSelector\">編集するライブラリを選択します。</ahelp>選択したライブラリの最初のモジュールが Basic IDE に表示されます"
-#. 0o2V
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1604,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">ライブラリリストボックス</alt></image>"
-#. G7cZ
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1614,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library List Box"
msgstr "ライブラリリストボックス"
-#. )g^4
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1623,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "インポートダイアログ"
-#. oq!V
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1633,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"インポートダイアログ\">インポートダイアログ</link>"
-#. X3#{
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1643,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">BASICダイアログファイルをインポートするために、「開く」ダイアログを呼び出す</ahelp>"
-#. 2*:B
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1652,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
msgstr "インポートしたダイアログの名前が、ライブラリに既に存在するものであれば、インポートしたダイアログの名前の変更を決定するメッセージボックスが表示されます。この場合にはダイアログは、新たなダイアログを作成する際のように、次に任意に「自動」生成される名前に変更されます。そうでなければ、既存のダイアログを、インポートしたダイアログに置き換えることができます。キャンセルをクリックすれば、ダイアログはインポートされません。"
-#. ,x~*
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1661,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
msgstr "ダイアログにはローカライズのデータを含めることができます。ダイアログをインポートする際、ダイアローグのローカライズの状態が、不整合になることがあります。"
-#. EYUv
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1670,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
msgstr "インポートされたダイアログにない、追加言語がライブラリに含まれる場合、もしくはダイアログが全くローカライズされていない場合、追加言語はダイアログのデフォルトロケールの文字列を用いることで、インポートしたダイアログに加えられます。"
-#. QwN`
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1679,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
msgstr "インポートされたダイアログにない、追加言語がライブラリに含まれる場合、もしくはダイアログが全くローカライズされていない場合、追加、省略、キャンセルのボタンがついたメッセージボックスが表示されます。"
-#. ?lwp
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1688,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
msgstr "追加: インポートされたダイアログの追加言語は、既にあるダイアログに追加されます。ライブラリのデフォルト言語のリソースは、新しい言語用に使われます。これは、これらの言語を手動で加えても同じになります。"
-#. tv1V
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1697,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
msgstr "省略: ライブラリの言語設定は、未変更のままです。インポートしたダイアログの省略された言語用のリソースは、ライブラリにはコピーされません。ですが、リソースはインポートしたダイアログのソースファイルの中に残ります。"
-#. `+K}
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1706,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3155339\" xml-lang=\"ja-JP\" >アイコン</alt></image>"
-#. SPk$
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1716,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "インポートダイアログ"
-#. f8n[
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1725,7 +1547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "シングルステップ"
-#. =,O*
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1735,7 +1556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"シングルステップ\">シングルステップ</link>"
-#. u@gg
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1745,7 +1565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">マクロを実行し、次のコマンドのあとで停止します。</ahelp>"
-#. MsIW
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1755,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "通常このコマンドは、エラーのトラブルシューティング時に、<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"オブザーバ\">オブザーバ</link>コマンドと併用して利用します。"
-#. 2ARI
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1764,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">アイコン</alt></image>"
-#. )n/o
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1774,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "シングルステップ"
-#. Tdn_
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1784,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"手続ステップ関数\">手続きステップ関数</link>"
-#. \S,v
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1793,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "アプリケーションの実行"
-#. [k\D
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1803,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"実行\">実行</link>"
-#. J79~
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1813,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">現在のモジュールで最初のマクロを実行します。</ahelp>"
-#. 7`Na
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1822,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. R\\7
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1832,7 +1643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "アプリケーションの実行"
-#. aTFB
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1841,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "オブザーバの有効化"
-#. aUF@
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1851,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"オブザーバの有効化\">オブザーバの有効化</link>"
-#. :N`U
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1861,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">このアイコンをクリックすると、マクロ中の変数が表示されます。変数の内容は、別ウィンドウに表示されます。</ahelp>"
-#. RJQ7
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1871,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
msgstr "変数名をクリックして選択し、<emph>オブザーバの有効化</emph> アイコンをクリックします。変数に割り当てられた値は、変数名の横に表示されます。この値は、常に最新の値に更新されます。"
-#. (K01
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1880,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">アイコン</alt></image>"
-#. DgVG
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1890,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "オブザーバの有効化"
-#. H2T[
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1900,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "表示している変数を削除するには、オブザーバウィンドウで該当する変数を選択してから、<emph>オブザーバの削除</emph> アイコンをクリックします。"
-#. }5yB
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ブレークポイントの管理"
-#. ^_n9
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"ブレークポイントの管理\">ブレークポイントの管理</link>"
-#. Ng)^
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ブレークポイントを管理するダイアログを呼び出します。</ahelp>"
-#. D+5.
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1938,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">アイコン</alt></image>"
-#. k/,B
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1948,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ブレークポイントの管理"
-#. JlBc
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 53e16616b0a..7302b15b6cd 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. \T}c
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
-#. ?yL}
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"
-#. kdz/
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "<emph>ステータスバー</emph>には、現在のシートについての情報が表示されます。"
-#. An|1
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "デジタル署名"
-#. rJV)
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名</link>を参照してください。"
-#. ]^#L
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "データ"
-#. jPa1
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -81,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"データ\">データ</link>"
-#. (X~b
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のシート内のデータを編集するには「<emph>データ</emph>」メニューのコマンドを使用します。範囲の指定、データの並べ替えやフィルター、結果の計算、アウトラインの作成、ピボットテーブルの作成ができます。</ahelp>"
-#. qKP[
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"範囲の指定...\">範囲の指定...</link>"
-#. u(Y@
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"範囲の選択...\">範囲の選択...</link>"
-#. W+*)
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"並べ替え...\">並べ替え...</link>"
-#. Te+-
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"小計...\">小計...</link>"
-#. |pBb
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"入力規則...\">入力規則...</link>"
-#. H7-t
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"複数演算...\">複数演算...</link>"
-#. AVc7
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">テキストから列へ</link>"
-#. H[dZ
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"統合...\">統合...</link>"
-#. *g^y
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"範囲の更新...\">範囲の更新...</link>"
-#. YL}+
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#. 7Uyr
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
-#. *~\i
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「<emph>ツール</emph>」メニューには、スペルをチェックしたり、シートの参照先をトレースしたり、文法の間違いを見つけたり、シナリオを定義したりするコマンドがあります。</ahelp>"
-#. F!:7
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
msgstr "また、マクロを作成したり割り当てたり、ツールバー、メニュー、キーボードをユーザーの好みに合わせて設定したり、$[officename] アプリケーションの標準のオプションを設定したりできます。"
-#. K+]$
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"ゴールシーク\">ゴールシーク</link>"
-#. x|-l
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"シナリオ...\">シナリオ...</link>"
-#. 5#1e
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"
-#. +SI%
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
-#. t.#m
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Features"
msgstr "$[officename] Calc の機能"
-#. H4e^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc の機能\">$[officename] Calc の機能</link></variable>"
-#. :JhF
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc の機能を使用すると、高度な表計算ドキュメントを作成して、データを計算、解析、および管理できます。また、Microsoft Excel の表計算ドキュメントもインポートして編集できます。"
-#. t_d^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "計算"
-#. UXP_
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "$[officename] Calc の統計や財務などの<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"関数\">関数</link>を使用すると、複雑な計算を行う数式を作成できます。"
-#. o,yq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "また、<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数ウィザード\">関数ウィザード</link>機能を使用すると、簡単に数式が作成できます。"
-#. pG$k
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "What-If Calculations"
msgstr "さまざまな状況 \"what-if\" を表示"
-#. `\\r
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "注目すべき機能は、1 つの要素を変更するだけで、その要素が関わる別のすべての要素が同時に計算および変更されることです。例えば、ローンの計算を行うとき、返済期間を変更することによって、利率や返済合計金額がどのように変わるかなどをシミュレートできます。また、さまざまな定義済みシナリオを使用することで、より大きな表を管理できます。"
-#. jpCj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "データベース機能"
-#. YBoo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "表計算ドキュメントを使用すると、データを分類、格納、およびフィルタリングできます。"
-#. CAEb
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "$[officename] Calc にはデータベースで作成した表をドラッグ&ドロップしたり、逆に、$[officename] Calc で作成した表を $[officename] Writer の手紙に使用したりできます。"
-#. f@fj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Data"
msgstr "データのアウトラインを作成する"
-#. \S_D
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "マウスを数回クリックするだけで、特定のデータ範囲を表示または非表示にしたり、一定の条件に従って書式を設定したり、あるいは、その小計や合計を計算したりできます。つまり、表計算ドキュメントをすばやく理解できます。"
-#. z;ki
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "動的なグラフ"
-#. U5=Z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "$[officename] Calc を使用すると、表計算ドキュメントのデータを動的にグラフに表示できます。つまり、データを変更すると、グラフの内容も自動的に更新されます。"
-#. U3BR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Microsoft のファイルを開く、保存する"
-#. vobx
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
msgstr "$[officename] フィルターを使用すると、Excel のファイルを変更したり、別のさまざまな <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"書式\">書式</link> を開いたり、保存したりできます。"
-#. y0IT
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "テキストの書式設定バー"
-#. -2b(
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"テキストの書式設定バー\">テキストの書式設定バー</link>"
-#. eDO~
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>テキストの書式設定</emph>バーは、カーソルがテキストオブジェクト (テキスト枠や図形描画オブジェクトなど) 内にあるときに表示されます。このバーには、選択したオブジェクトを書式設定および配置するコマンドが含まれます。</ahelp>"
-#. 2~:z
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォントの色\">フォントの色</link>"
-#. P(ik
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行間: 1 \">行間: 1 </link>"
-#. t0jW
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行間: 1.5 \">行間: 1.5 </link>"
-#. W-$f
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -497,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行間: 2 \">行間: 2 </link>"
-#. N_`s
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -507,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"左揃え\">左揃え</link>"
-#. Y8d%
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -517,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"中央揃え\">中央揃え</link>"
-#. `huN
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -527,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"右揃え\">右揃え</link>"
-#. =t5u
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"両端揃え\">両端揃え</link>"
-#. QPU9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -547,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"上付き\">上付き</link>"
-#. @c^R
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -557,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"下付き\">下付き</link>"
-#. ]4m4
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -567,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. =GPZ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -577,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
-#. nG=N
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -586,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティバー"
-#. rl;a
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -596,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"図形描画オブジェクトのプロパティバー\">図形描画オブジェクトのプロパティバー</link>"
-#. Oo0\
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -606,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\"><emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph>バーには、シートで選択したオブジェクトを書式設定および配置するコマンドが含まれます。</ahelp>"
-#. BX,d
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -616,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"
-#. H!$C
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -626,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の太さ\">線の太さ</link>"
-#. xr5b
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の色\">線の色</link>"
-#. 3`N%
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"塗りつぶしのスタイル\">塗りつぶしのスタイル</link>"
-#. 51A$
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. Kq9M
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. #HGE
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「挿入」メニューには、セル、行、列、シート、セル名などの新しい要素を現在の表に挿入するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. ;t_d
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"セル...\">セル...</link>"
-#. Hm-_
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"シート...\">シート...</link>"
-#. d%gd
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字...\">記号と特殊文字...</link>"
-#. /G;8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. X_o2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数...\">関数...</link>"
-#. !=!N
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"関数リスト\">関数リスト</link>"
-#. amE`
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
-#. a4E`
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link>"
-#. JP9/
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "図を挿入します。"
-#. c1+l
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"
-#. TxB%
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "ツールバー"
-#. 3}9_
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link>"
-#. }7Oj
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">頻繁に使用するコマンドにアクセスするには、ツールバーを使用します。</ahelp>"
-#. ?W0c
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -812,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"コントロール\">コントロール</link>"
-#. aF?^
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"テーマの選択\">テーマの選択</link>"
-#. ~=3v
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -831,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"高度なフィルター\">高度なフィルター</link>"
-#. iSoT
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -840,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">開始</link>"
-#. mH,K
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -849,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"ユーロ通貨換算\">ユーロ通貨換算</link>"
-#. 5`[Y
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -858,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">定義</link>"
-#. ;`-!
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -867,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"ゴールシーク\">ゴールシーク</link>"
-#. 2Qne
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -876,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. Mv4=
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -886,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. 8V/1
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -896,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">「<emph>書式</emph>」メニューには、ドキュメント内で選択したセル、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"オブジェクト\">オブジェクト</link>、およびセルの内容を書式設定するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. a{?4
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -906,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"セル...\">セル...</link>"
-#. V1RD
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -916,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
-#. t*oI
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -926,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. Pto\
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -936,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
-#. +N/e
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -946,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"オートフォーマット...\">オートフォーマット...</link>"
-#. IP-n
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -956,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"条件付き書式設定...\">条件付き書式設定...</link>"
-#. n/6X
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -966,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"コントロール...\">コントロール...</link>"
-#. ;EV.
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -976,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォーム...\">フォーム...</link>"
-#. 55S8
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -985,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#. %yCI
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -995,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"
-#. m4nb
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1005,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">ドキュメントウィンドウを操作、表示するためのコマンドが提供されています。</ahelp>"
-#. =4re
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1014,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview Bar"
msgstr "印刷プレビューバー"
-#. ug8\
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1024,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"印刷プレビューバー\">印刷プレビューバー</link>"
-#. lM(\
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1034,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>印刷プレビュー</emph>バーは、<emph>ファイル → 印刷プレビュー</emph> を選択したときに表示されます。</ahelp>"
-#. (E;-
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1044,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "フルスクリーン"
-#. B5(:
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1053,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
msgstr "メニューとツールバーを隠します。フルスクリーンモードを解除するには、<emph>フルスクリーン On/Off</emph>ボタンをクリックします。"
-#. [)Yt
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1063,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">ページの書式 </link>"
-#. Lbp0
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1073,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "余白"
-#. G|\w
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1082,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
msgstr "マージンの表示または非表示を切り替えます。マージンはマウスでドラッグして変更できます、また<emph>ページスタイル</emph>ダイアログの<emph>ページ</emph>タブでも設定できます。"
-#. r;,N
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1092,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "倍率"
-#. 3WUn
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1101,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
msgstr "このスライダはシートを印刷する際の倍率を指定します。また倍率は <emph>ページスタイル</emph>ダイアログの<emph>シート</emph> タブでも設定できます。"
-#. FngN
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1111,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "プレビューを閉じる"
-#. .l?3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1120,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "ページプレビューを閉じるには、<emph>プレビューを閉じる</emph>ボタンをクリックします。"
-#. Bb3m
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1129,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. ;!39
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1139,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. D0|i
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1149,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. 7Bqn
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1158,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#. =M@F
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1167,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">シートの標準ビューを表示します。</ahelp>"
-#. _Yl`
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1177,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム...\">ズーム...</link>"
-#. gsc:
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1186,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. K944
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1196,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. 9,bY
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1206,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. LGG:
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1216,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け...\">形式を選択して貼り付け...</link>"
-#. IsO[
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1226,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"ドキュメントの比較...\">ドキュメントの比較...</link>"
-#. -J\*
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1236,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換...\">検索と置換...</link>"
-#. GArZ
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1246,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"ヘッダーとフッター\">ヘッダーとフッター</link>"
-#. Zxts
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1256,7 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"内容の削除...\">内容の削除...</link>"
-#. *hV,
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1266,7 +1138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"セルの削除...\">セルの削除...</link>"
-#. Uc_l
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1276,7 +1147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク...\">リンク...</link>"
-#. KltG
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1286,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
-#. ExHP
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1295,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "書式設定バー"
-#. k9Mk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1305,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"書式設定バー\">書式設定バー</link>"
-#. l(?7
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1315,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>書式設定</emph>バーには、書式設定を手動で適用するための基本的なコマンドが含まれます。</ahelp>"
-#. /ew2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1325,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォントの色\">フォントの色</link>"
-#. %sT+
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1335,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"左揃え\">左揃え</link>"
-#. 6z.C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1345,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"左右中央揃え\">左右中央揃え</link>"
-#. 5fdM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1355,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"右揃え\">右揃え</link>"
-#. `I$C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1365,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"両端揃え\">両端揃え</link>"
-#. PsW5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1375,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"上揃え\">上揃え</link>"
-#. gIH(
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1385,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"上下中央揃え\">上下中央揃え</link>"
-#. !IwA
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1395,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"下揃え\">下揃え</link>"
-#. YmpL
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1404,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "数の書式 : 日付"
-#. sEe.
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1413,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したセルに日付の書式を適用します。</ahelp>"
-#. }VJQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1422,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "数の書式:指数"
-#. !c06
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1431,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したセルに指数の書式を適用します。</ahelp>"
-#. p27,
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1440,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "追加のアイコン"
-#. *(!1
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1449,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> のサポートが有効である場合、2 つの追加のアイコンが表示されます。"
-#. f,eh
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1458,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "左から右"
-#. `G|#
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1467,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">左から右 アイコン</alt></image>"
-#. ,^Od
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1476,7 +1326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">テキストは左から右に入力されます。</ahelp>"
-#. IOMq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1485,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "右から左"
-#. ]_8^
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1494,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">右から左 アイコン</alt></image>"
-#. O5(^
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1503,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">複合文字言語で書式設定されているテキストは右から左に入力されます。</ahelp>"
-#. :Vuh
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1512,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルの内容が左揃えになります。</ahelp>"
-#. :oKH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1521,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルの内容が右揃えになります。</ahelp>"
-#. ;iar
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1530,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルの内容が水平方向で中央にそろえられます。</ahelp>"
-#. qYmO
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1539,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルの内容がセルの左右両端の枠にそろえられます。</ahelp>"
-#. 1r0%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1548,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "$[officename] Calc ヘルプへようこそ"
-#. nH=N
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1558,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "$[officename] Calc ヘルプへようこそ"
-#. uffg
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1568,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc についてのヘルプ"
-#. +O;]
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1578,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">カテゴリ別の関数リスト</link>"
-#. 6=g#
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1588,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Calc のメニュー、ツールバー、およびキー"
-#. p3Y6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1598,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "ヘルプについて"
-#. MO6?
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1607,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
-#. 9.ES
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1617,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link> </variable>"
-#. tquf
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1627,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "表計算ドキュメントでは、次のメニューコマンドが使用できます。"
-#. ]O/]
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1636,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "数式バー"
-#. o(*a
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1646,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"数式バー\">数式バー</link>"
-#. G,pG
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1656,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">このツールバーを使用して、数式を入力します。</ahelp>"
-#. qp0T
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1665,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. Y$D6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1675,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link> </variable>"
-#. 9%]]
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1685,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "このサブメニューには、表計算ドキュメントで使用できるツールバーが表示されます。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-#. D,cp
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1694,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. whj]
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1704,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. IpkS
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1714,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドを使用して、現在のドキュメントを編集したり、新規ドキュメントを開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"
-#. ~bP(
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1724,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
-#. nLGu
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1734,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. m(sz
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1744,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理\">バージョンの管理</link>"
-#. WmV7
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1754,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
-#. *N$G
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1764,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-#. qLus
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1774,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>"
-#. L1i_
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1783,7 +1601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "画像バー"
-#. 0k6J
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1793,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"画像バー\">画像バー</link>"
-#. ick9
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 4f4c56ea638..ed860c8bacc 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. eY@i
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
-#. @l#5
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
-#. YdK,
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">メニュー <emph>ウィンドウ → 分割</emph> を選択します。</variable>"
-#. ]g{~
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">メニュー <emph>ウィンドウ → 固定</emph> を選択します。</variable>"
-#. UNTD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "データメニュー"
-#. ;o)Y
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "データメニュー"
-#. JJ7V
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2columns\"><emph>「データ」 → 「テキストから列へ」</emph> を選択します。</variable>"
-#. WYJ0
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrbf\">メニュー <emph>データ → 範囲の指定...</emph> を選択します。</variable>"
-#. =R:C
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrba\">メニュー <emph>データ → 範囲の選択...</emph> を選択します。</variable>"
-#. aVd7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">メニュー <emph>データ → 並べ替え...</emph> を選択します。</variable>"
-#. 8#D|
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>データ → 並べ替え → 並べ替え条件</emph>タブを選択します。"
-#. sBbC
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "標準 バーでクリック"
-#. 1U@d
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">アイコン</alt></image>"
-#. $sCd
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "昇順で並べ替え"
-#. g|{_
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">アイコン</alt></image>"
-#. RQ+1
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "降順で並べ替え"
-#. zUIt
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dnstot\">メニュー <emph>データ → 並べ替え → オプション</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. xoa7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">メニュー <emph>データ → フィルター</emph> を選択します。</variable>"
-#. rgU6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → オートフィルター</emph> を選択します。"
-#. jDL/
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
msgstr "ツール バーまたは 表データ バーでクリック"
-#. 8TnS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">アイコン</alt></image>"
-#. 6wp6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "オートフィルタ"
-#. 6J0:
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">メニュー <emph>データ → フィルター → 特殊フィルター...</emph> を選択します。</variable>"
-#. oEjJ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → 標準フィルター...</emph> の「<emph>詳細>></emph>」ボタンをクリックします。"
-#. =H]U
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → 特殊フィルター...</emph> の「<emph>詳細>></emph>」ボタンをクリックします。"
-#. 3RE#
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → フィルターの解除</emph> を選択します。"
-#. NL[I
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
msgstr "<emph>データベースバー</emph> の <emph>フィルターと並べ替えの解除</emph>"
-#. gV:u
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">アイコン</alt></image>"
-#. ~L,7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter/Sort"
msgstr "フィルターと並べ替えの解除"
-#. G\8`
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">メニュー <emph>データ → フィルター → オートフィルターの非表示</emph> を選択します。</variable>"
-#. NAdQ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\">メニュー <emph>データ → 小計...</emph> を選択します。</variable>"
-#. *j.I
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntezd\">メニュー <emph>データ → 小計 → グループ 1、グループ 2、グループ 3</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. =0o(
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntopi\">メニュー <emph>データ → 小計 → オプション</emph>タブを選択します。</variable>"
-#. 2E4E
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">メニュー <emph>データ → 入力規則...</emph> を選択します。</variable>"
-#. :,?t
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">メニュー <emph>データ → 入力規則 → 条件</emph> タブ</variable>"
-#. 4rb^
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">メニュー <emph>データ → 入力規則 → 入力時ヘルプ</emph>タブを選択します。</variable>"
-#. *,n#
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">メニュー <emph>データ → 入力規則 → エラー警告</emph>タブを選択します。</variable>"
-#. 1s|:
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnmfo\">メニュー <emph>データ → 複数演算...</emph> を選択します。</variable>"
-#. ;C/L
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnksd\">メニュー <emph>データ → 統合...</emph> を選択します。</variable>"
-#. pMb?
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngld\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン</emph> を選択します。</variable>"
-#. A4B5
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngda\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示しない</emph> を選択します。</variable>"
-#. DUOo
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示する</emph> を選択します。</variable>"
-#. Z;s}
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -438,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
msgstr "<emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ化</emph> を選択します"
-#. g9Wm
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "(F12)キー"
-#. f#3$
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "標準ツールバーのアイコン:"
-#. _fJr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">アイコン</alt></image>"
-#. #bgs
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
-#. O-~Y
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
msgstr "<emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ解除</emph> を選択します"
-#. d/BO
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -497,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F12) キー"
-#. so_9
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -507,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "標準ツールバーのアイコン:"
-#. g$#7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">アイコン</alt></image>"
-#. -Q!,
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "グループ解除"
-#. D9yU
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglagl\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → アウトラインの自動作成</emph> を選択します。</variable>"
-#. o`u;
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglef\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → 削除</emph> を選択します。</variable>"
-#. slNR
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">一部のピボットテーブルでは <emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示する</emph> を選択します。</variable>"
-#. :M`i
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル</emph>を選択します。</variable>"
-#. g6T(
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpa\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph>を選択します。</variable>"
-#. eiV?
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dndq\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph> を選択します。 「ソースの選択」ダイアログでオプション「<emph>$[officename] に登録したデータソース</emph>」を選択します。</variable>"
-#. +QIS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr "メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph> を選択します。「ソースの選択」ダイアログで「<emph>現在の選択範囲</emph>」を選択します。"
-#. 67Id
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph>を選択します。ソースの選択ダイアログで、<emph>$[officename] に登録したデータソース</emph>を選択し、<emph>OK</emph> をクリックすると、<emph>データソースの選択</emph>ダイアログが表示されます。"
-#. Mr.H
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpak\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 更新</emph>を選択します。</variable>"
-#. 26r^
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndploe\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 削除</emph>を選択します。</variable>"
-#. gA9I
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndakt\">メニュー <emph>データ → 範囲の更新...</emph> を選択します。</variable>"
-#. k2o*
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"grouping\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ化</emph></variable> を選択します。"
-#. Sj%-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -653,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "書式メニュー"
-#. /_ii
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "書式メニュー"
-#. Ye{j
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelle\">メニュー <emph>書式 → セル...</emph> を選択します。</variable>"
-#. 1Rqp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">メニュー <emph>書式 → セル... → セルの保護</emph>タブ を選択します。</variable>"
-#. /.33
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozei\">メニュー <emph>書式 → 行</emph> を選択します。</variable>"
-#. ~7Wo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">メニュー <emph>書式 → 行 → 最適な高さ...</emph> を選択します。</variable>"
-#. Z%@Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 行 → 非表示</emph> を選択します。"
-#. !s(r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 非表示</emph> を選択します。"
-#. YIK=
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → シート → 非表示</emph> を選択します。"
-#. #idk
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 行 → 表示</emph> を選択します。"
-#. cj,D
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 表示</emph> を選択します。"
-#. cJ13
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fospa\">メニュー <emph>書式 → 列</emph> を選択します。</variable>"
-#. W@Z0
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 最適な幅</emph>"
-#. DLTx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click right column separator in column headers"
msgstr "列番号の右の境界をダブルクリック"
-#. aB7/
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fot\">メニュー <emph>書式 → シート</emph> を選択します。</variable>"
-#. }3]`
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotu\">メニュー <emph>書式 → シート → 名前の変更...</emph> を選択します。</variable>"
-#. +@gC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotenb\">メニュー <emph>書式 → シート → 表示</emph> を選択します。</variable>"
-#. u.;w
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"foste\"><emph>書式 → ページ</emph> を選択します。</variable>"
-#. G_rh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -832,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fostel\">メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>シート</emph>タブ を選択します。</variable>"
-#. D;sc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -842,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲</emph> を選択します。</variable>"
-#. =-j\
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -852,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 定義</emph> を選択します。</variable>"
-#. 7^yS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -862,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 追加</emph> を選択します。</variable>"
-#. +{C^
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbah\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 削除</emph> を選択します。</variable>"
-#. V8ib
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 編集</emph> を選択します。</variable>"
-#. gaR-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → オートフォーマット...</emph> を選択します。"
-#. E)b+
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. A3[3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">アイコン</alt></image>"
-#. ~W\I
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "オートフォーマット"
-#. ixYZ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bedingte\">メニュー <emph>書式 → 条件付きの書式設定</emph> を選択します。</variable>"
-#. s_F\
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -940,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
-#. aX:O
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -950,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
-#. dg]o
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -960,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaum\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ</emph> を選択します。</variable>"
-#. -:0c
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -970,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
-#. j$4R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -980,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ → 列の区切り</emph> を選択します。</variable>"
-#. 67cT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -990,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セル...</emph> を選択します。"
-#. IXVn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1000,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
msgstr "<emph>ツール</emph> ツールバーから <emph>セルの挿入</emph> ツールバーアイコンを開きます。"
-#. l67|
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1009,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">アイコン</alt></image>"
-#. ?mkp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1019,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "セルの挿入"
-#. 3Eh+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1028,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">アイコン</alt></image>"
-#. pr]!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1038,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "セルの挿入(下)"
-#. =(n1
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1047,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">アイコン</alt></image>"
-#. PF1C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1057,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "セルの挿入(右)"
-#. 9i9%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1066,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">アイコン</alt></image>"
-#. 5A4i
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1076,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "行の挿入"
-#. 77Kf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1085,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">アイコン</alt></image>"
-#. MxfX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1095,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "列の挿入"
-#. IpVE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1105,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eizei\">メニュー <emph>挿入 → 行</emph> を選択します。</variable>"
-#. 86R`
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1115,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eispa\">メニュー <emph>挿入 → 列</emph> を選択します。</variable>"
-#. F[Io
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1125,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eitab\">メニュー <emph>挿入 → シート...</emph> を選択します。</variable>"
-#. ?dja
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1134,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eitabfile\"><emph>挿入 → ファイル内のシート</emph> を選択します。</variable>"
-#. pfW;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1144,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 関数...</emph> を選択します。"
-#. u^p.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1154,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F2) キー"
-#. bB^S
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1164,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "<emph>数式バー</emph> でクリック"
-#. O@He
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1173,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">アイコン</alt></image>"
-#. eQ;P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1183,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "関数ウィザード"
-#. (ftC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1193,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>データベース</emph></variable>"
-#. l^0(
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1203,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>日付と時刻</emph></variable>"
-#. hIwc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1213,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>財務</emph></variable>"
-#. !0p8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1223,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>情報</emph></variable>"
-#. sy^H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1233,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>論理</emph></variable>"
-#. )B^,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1243,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>数学</emph></variable>"
-#. !.2q
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1253,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>行列</emph></variable>"
-#. rPve
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1263,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>統計</emph></variable>"
-#. NnfJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1273,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>文字列</emph></variable>"
-#. P{pi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1283,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>表計算ドキュメント</emph></variable>"
-#. gY/;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1293,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>アドイン</emph></variable>"
-#. 6=\,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1303,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>アドイン</emph></variable>"
-#. B1cI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1313,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">メニュー <emph>挿入 → 関数リスト</emph> を選択します。</variable>"
-#. *MEy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1323,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einamen\">メニュー <emph>挿入 → 名前</emph> を選択します。</variable>"
-#. A{04
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1333,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eiextdata\"><emph>挿入 → 外部データへのリンク</emph> を選択します。</variable>"
-#. ORCG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1343,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 名前 → 指定...</emph> を選択します。"
-#. m^`J
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1353,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F3) キー"
-#. )Yo.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1363,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einaei\">メニュー <emph>挿入 → 名前 → 挿入...</emph> を選択します。</variable>"
-#. t~nH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1373,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einaueb\">メニュー <emph>挿入 → 名前 → 適用...</emph> を選択します。</variable>"
-#. Brvg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1383,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\">メニュー <emph>挿入 → 名前 → ラベル...</emph> を選択します。</variable>"
-#. %;qZ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1392,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
-#. n62C
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1402,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
-#. ^x;(
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1412,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">メニュー <emph>表示 → 行と列の番号</emph> を選択します。</variable>"
-#. s`(z
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1422,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"awehe\">メニュー <emph>表示 → 値の強調表示</emph> を選択します。</variable>"
-#. 6D#n
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1432,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">メニュー <emph>表示 → ツールバー → 数式バー</emph> を選択します。</variable>"
-#. BW?#
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1442,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seumvo\">メニュー <emph>表示 → 改ページプレビュー</emph> を選択します。</variable>"
-#. +9f6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1451,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ツールメニュー"
-#. d|:s
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1461,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ツールメニュー"
-#. oiIq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1471,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdektv\">メニュー <emph>ツール → トレース</emph> を選択します。</variable>"
-#. 1u_t
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1481,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → トレース → 参照元トレース</emph> を選択します。"
-#. *h7$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1491,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "(Shift)+(F7)"
-#. ,3PU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1501,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">メニュー <emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> </variable>"
-#. :]Pl
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1511,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdvore\">メニュー <emph>ツール → トレース → 参照元トレースの削除</emph> を選択します。</variable>"
-#. C9sy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1521,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → トレース → 参照先トレース</emph> を選択します。"
-#. 4fQ-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1531,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "(Shift)+(F5)"
-#. N@yh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1541,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdszne\">メニュー <emph>ツール →トレース → 参照先トレースの削除</emph> を選択します。</variable>"
-#. 4[c@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1551,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdase\">メニュー <emph>ツール</emph> → <emph>トレース → すべてのトレースの削除</emph> を選択します。</variable>"
-#. Wa9S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1561,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdszfe\">メニュー <emph>ツール → トレース → エラーのトレース</emph> を選択します。</variable>"
-#. SEF:
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1571,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">メニュー <emph>ツール → トレース → 実行モード</emph> を選択します。</variable>"
-#. EY1M
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1581,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">メニュー <emph>ツール → トレース → 無効な値を丸で囲む</emph> を選択します。</variable>"
-#. NW5)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1591,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">メニュー <emph>ツール → トレース → トレースの更新</emph> を選択します。</variable>"
-#. 4B=D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1601,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"automatisch\">メニュー <emph>ツール → トレース → 自動更新</emph> を選択します。</variable>"
-#. zS5z
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1611,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exzws\">メニュー <emph>ツール → ゴールシーク...</emph> を選択します。</variable>"
-#. 9dak
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1620,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\">ツール → ソルバーを選択します</variable>"
-#. 00qI
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1629,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver_options\">ツール → ソルバー、「オプション」ボタンを選択します</variable>"
-#. Kg56
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1639,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exsze\">メニュー <emph>ツール → シナリオ...</emph></variable> を選択します。"
-#. *[le
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1649,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdos\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> を選択します。</variable>"
-#. T#lL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1659,7 +1492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdst\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> を選択します。</variable>"
-#. GM$X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1669,7 +1501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdsd\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</emph> を選択します。</variable>"
-#. ,J^R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1679,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">メニュー <emph>ツール → セルの内容</emph> を選択します。</variable>"
-#. O57m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1689,7 +1519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → セルの内容 → 再計算</emph> を選択します。"
-#. y]eB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1699,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "(F9)"
-#. *I5/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1709,7 +1537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exatmb\">メニュー <emph>ツール → セルの内容 → 自動計算</emph> を選択します。</variable>"
-#. .Uai
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1719,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">メニュー <emph>ツール → セルの内容 → オートインプット</emph> を選択します。</variable>"
-#. c15k
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1728,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "この機能の見つけ方"
-#. Ya[K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1738,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方</variable>"
-#. CTE7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1747,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
msgstr "<variable id=\"moreontop\">詳細な説明は、このページの上にあります。</variable>"
-#. u\5L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1756,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
msgstr "<variable id=\"optional\">%PRODUCTNAME Calc の関数では、「オプション」としてマークされているパラメーターを省略できるのは、その後にパラメーターが続かない場合のみです。たとえば、4 つのパラメーターがあり、その最後 2 つのパラメーターが「オプション」としてマークされている関数では、パラメーター 4 を省略したり、パラメーター 3 と 4 を省略することはできますが、パラメーター 3 のみを省略することはできません。 </variable>"
-#. nhr%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1765,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
msgstr "<variable id=\"codes\">127 より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250 など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。</variable>"
-#. qn-9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1774,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
-#. Dm:%
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1784,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
-#. bMB1
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1794,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター</emph> を選択します。</variable>"
-#. DT_R
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1804,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター → ヘッダー/フッター</emph>タブ を選択します。</variable>"
-#. loXu
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1814,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">メニュー <emph>編集 → 連続データ</emph> を選択します。</variable>"
-#. `/-d
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1824,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausunten\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 下へ</emph> を選択します。</variable>"
-#. a_6Q
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1834,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 右</emph> を選択します。</variable>"
-#. Kyj.
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1844,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausoben\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 上へ</emph> を選択します。</variable>"
-#. d3DK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1854,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 左</emph> を選択します。</variable>"
-#. V,qL
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1864,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baustab\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → シート...</emph> を選択します。</variable>"
-#. j,uR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1874,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 連続データの作成...</emph> を選択します。</variable>"
-#. F}HZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1884,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 内容の削除...</emph> を選択します。"
-#. 2f]Y
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1894,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#. vYP%
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1904,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">メニュー <emph>編集 → セルの削除...</emph> を選択します。</variable>"
-#. WA]R
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1914,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
msgstr "<emph>編集 → シート → 削除</emph> を選択します。"
-#. tRoj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1924,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
-#. qh1b
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1934,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
msgstr "<emph>編集 → シート → 移動またはコピー</emph> を選択します。"
-#. (K;T
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1944,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
-#. 78Ae
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1954,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除</emph> を選択します。</variable>"
-#. }VH9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1964,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
-#. 6ae`
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a3bd04d5520..fa6527a3be5 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. QYJU
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to External Data"
msgstr "外部データへのリンク"
-#. s.[P
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">挿入するデータを含むファイルを選択します。</ahelp>"
-#. giS@
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部データ\">外部データへのリンク</link>"
-#. tCh\
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">HTML、Calc、または Excel のファイルから現在の表にリンクとしてデータを挿入します。データは名前付き範囲にある必要があります。</ahelp>"
-#. =859
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of external data source."
msgstr "外部データソースの URL"
-#. TU3S
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">挿入するデータが入っているファイルの URL または名前を入力します。終了したら、Enter キーを押します。</ahelp>"
-#. )R`2
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "使用できる表と範囲"
-#. Y.eC
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">挿入する表または範囲を選択します。</ahelp>"
-#. laKi
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update every"
msgstr "次の時間間隔で更新"
-#. 8]|j
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">ここで、何秒おきに外部データを読み込んで新しく表示するかを入力します。</ahelp>"
-#. C6?=
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#. -^KR
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINUTE 関数</bookmark_value>"
-#. ~mNL
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-#. [l#*
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">内部時刻値の「分」を計算します。</ahelp>分は 0 から 59 までの間の数値として返されます。"
-#. Mcxu
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. (eMS
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "MINUTE(数値)"
-#. =;Sc
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>数値</emph> は小数で表される値で、これに対応する分が返されます。"
-#. mb:f
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. p:bx
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> は、58 を返します。"
-#. dy#.
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> は、59 を返します。"
-#. ]KX1
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> は、現在の分の値を返します。"
-#. rV:w
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#. 5l=F
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">印刷プレビュー</link>"
-#. Hak7
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">印刷されるページのプレビューを表示したり、プレビューを閉じたりします。</ahelp>"
-#. =XAh
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "<emph>印刷プレビュー バー</emph>にあるアイコンを使用して、ドキュメントのページのスクロールやドキュメントの印刷を行います。"
-#. }DY5
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -267,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr ""
-#. O)\M
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "印刷プレビューを表示している間は、ドキュメントを編集できません。"
-#. k(Sy
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷プレビューを終了する場合は、<emph>印刷プレビューを閉じる</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. e$RS
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"ページ表示 オブジェクトバー\">ページ表示 オブジェクトバー</link>"
-#. 39Th
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -303,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. _oe!
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>並べ替え; データベース向け幅オプション</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;日本語</bookmark_value><bookmark_value>日本語;並べ替え</bookmark_value><bookmark_value>電話帳順並べ替えルール</bookmark_value><bookmark_value>自然順並べ替えアルゴリズム</bookmark_value>"
-#. 8gK}
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"オプション\"> オプション</link>"
-#. cm2V
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> 並べ替えの詳細なオプションを設定します。</ahelp>"
-#. Yd(:
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case Sensitivity"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. G^pd
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -352,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> まず大文字で並べ替えて、次に小文字で並べ替えます。 アジア言語の場合、特殊な処理がなされます。</ahelp>"
-#. **Qs
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -361,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
msgstr "アジア言語向けの注記: マルチレベル照合を適用するには、<emph>大文字と小文字を区別する</emph> をオンにします。 マルチレベル照合では、最初に大文字/小文字の区別と発音区別符号を無視した状態で、エントリのプリミティブフォームを比較します。 一致すると判断された場合は、発音区別符号も二次レベル比較の対象として考慮されます。 それでも一致すると判断された場合は、大文字/小文字の区別、文字幅、日本語のかなの違いが三次レベルの比較として考慮されます。"
-#. _,YN
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -371,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "列/行ラベルを含む範囲"
-#. lyff
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -381,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> 選択範囲内の最初の行または最初の列をソートの対象から除外します。</ahelp> ダイアログの下部にある <emph>方向</emph> 設定は、このチェックボックスの名前と関数を示します。"
-#. !/$e
#: 12030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "書式を含む"
-#. ,Dqn
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -402,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> セルの現在の書式を保持します。</ahelp>"
-#. }49$
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -411,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable natural sort"
msgstr "自然順の並べ替えを有効にする"
-#. rE(#
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -420,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
msgstr ""
-#. x2`R
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -430,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "並べ替え結果の貼り付け先"
-#. ?;^Z
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> 並べ替えたリストを指定されたセル範囲にコピーします。</ahelp>"
-#. R^:,
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "並べ替え結果"
-#. :AAm
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -460,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> 並べ替えたリストを表示する<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">セル範囲</link>を指定するか、入力ボックスにセル範囲を入力します。</ahelp>"
-#. w!C(
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -470,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "並べ替え結果"
-#. O-ia
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -480,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> 並べ替えたリストを表示するセル範囲を入力するか、リストから名前付きのセル範囲を選択します。</ahelp>"
-#. zyZB
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -490,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "順序の指定"
-#. Gx/-
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -500,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> このチェックボックスをオンにすると、ユーザー定義の並べ替え順序を選択できます。</ahelp>"
-#. Gt1J
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -510,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "順序の指定"
-#. 3FT%
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\">適用するユーザー定義の並べ替え順序を選択します。ユーザー定義の並べ替え順序を定義するには <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</link> を選択します。</ahelp>"
-#. -.fx
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. n*y+
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -540,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. 85/q
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -550,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> 並べ替えに使用する言語を選択します。</ahelp>"
-#. .F;_
#: 12030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -561,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. :r?_
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -571,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> 選択した言語の並べ替えオプションを選択します。</ahelp> たとえば、ドイツ語用の「電話帳」オプションを選択すると、並べ替えでウムラウト特殊記号が考慮されます。"
-#. =viP
#: 12030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#. dP))
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr "上から下へ (行を並べ替える)"
-#. BeT/
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> 選択した範囲の現在の列にある値で行を並べ替えます。</ahelp>"
-#. asPV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -612,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
msgstr "左から右へ (列を並べ替える)"
-#. l#*i
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -622,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> 選択した範囲の現在の行にある値で列を並べ替えます。</ahelp>"
-#. -6JV
#: 12030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -633,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data area"
msgstr "データ範囲"
-#. kJBY
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -643,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
msgstr "並べ替えを行うセル範囲が表示されます。"
-#. Db]B
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -652,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr "範囲の更新"
-#. !^_S
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -661,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース範囲; 更新する</bookmark_value>"
-#. n?E@
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -671,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"範囲の更新\">範囲の更新</link>"
-#. !I(f
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -681,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">外部データベースから挿入されたデータ範囲を更新します。外部データベースのデータと一致するようにシートのデータが更新されます。</ahelp></variable>"
-#. Sm(4
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -690,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide AutoFilter"
msgstr "オートフィルタの非表示"
-#. [\!H
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -699,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース範囲; オートフィルタの非表示</bookmark_value>"
-#. dm*/
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -709,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"オートフィルタの非表示\">オートフィルタの非表示</link>"
-#. n;QZ
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -719,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">選択したセル範囲で 自動フィルタ ボタンを非表示にします。</ahelp>"
-#. noNP
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -728,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "シートの挿入"
-#. GCi5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -737,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シート;作成</bookmark_value>"
-#. 6YO[
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -747,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "シートの挿入"
-#. 5Ro*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -757,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">新しいシートを挿入するときのオプションを指定します。</ahelp> 新しいシートを作成できるほか、ファイル内の既存のシートも挿入できます。 </variable>"
-#. !/:r
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -767,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. |YCT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -777,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "ドキュメント内で、新しいシートを挿入する位置を指定します。"
-#. WNB6
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -787,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before current sheet"
msgstr "現在のシートの前に"
-#. `E8X
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -797,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">現在のシートのすぐ前に新しいシートを挿入します。</ahelp>"
-#. rZoI
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -807,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "After current sheet"
msgstr "現在のシートの後に"
-#. xsa;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -817,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">現在のシートのすぐ後ろに新しいシートを挿入します。</ahelp>"
-#. L??V
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -827,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
-#. D;3$
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -837,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "ドキュメントに新しいシートまたは既存のシートを挿入するかを指定します。"
-#. r;U+
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -847,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "New sheet"
msgstr "新規シート"
-#. r%y,
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -857,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">シートを新規に作成します。 <emph>「名前」</emph> フィールドに表の名前を入力してください。 文字、数字、スペース、および下線が使用可能です。</ahelp>"
-#. N6U[
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -867,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "No. of sheets"
msgstr "シートの数"
-#. #4rf
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -877,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">作成するシートの数を指定します。</ahelp>"
-#. KWT_
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -887,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. VA@l
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -897,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">新しいシートの名前を指定します。</ahelp>"
-#. bJR-
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -907,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "ファイルから"
-#. .YdN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -917,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">シートを、既存のファイルから現在のドキュメントに挿入します。</ahelp>"
-#. _4dL
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -927,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. XhN2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">ファイルを選択するダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. jR:5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -947,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Sheets"
msgstr "使用可能なシート"
-#. f#6`
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -957,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\"><emph>検索</emph> ボタンを押してファイルを選択すると、そのファイルに含まれているシートがリストボックスに表示されます。 ファイルパスが、ボックスの下に示されます。 リストボックスから挿入するシートを選択します。</ahelp>"
-#. .wP]
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -967,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. *#Hu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -977,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">コピーではなくリンクとしてシートを挿入することを指定します。 リンクは、現在の内容を表示するために更新できます。</ahelp>"
-#. +?HC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -986,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "セルの保護"
-#. Inp6
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -996,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "セルの保護"
-#. fTi?
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1006,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">現在のシート内のセルが変更されないように保護します。</ahelp></variable><emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> を選択して <emph>シートの保護</emph> ダイアログを開きます。このダイアログを使用して、パスワード付きまたはパスワードなしでシートの保護を指定できます。"
-#. Ad^k
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1016,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
msgstr "セルを保護して変更できないようにするには、コンテキストメニュー <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"書式 → セル → セルの保護 見出しページまたはセルの書式設定\"><emph>書式 → セル → セルの保護</emph> 見出しページまたは<emph>セルの書式設定</emph></link> で、チェックボックス <emph>保護する</emph> がオンになっている必要があります。"
-#. tka+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1026,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
msgstr "メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> と <emph>書式 → セル → セルの保護</emph> を使用して、1 つのシートの中で保護されたセルまたはセル範囲を設定することができます。"
-#. !#5\
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1036,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "保護を解除したいセルを選択します。"
-#. a]fW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1046,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>書式 → セル → セルの保護</emph> を選択します。チェックボックス <emph>保護する</emph> をオフにして、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. SH5b
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1056,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
msgstr "メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> において、シートの保護を有効にします。第 1 段階でセル範囲を選択している場合だけ、すぐに有効になります。"
-#. BDHR
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1066,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
msgstr "保護されていなセル範囲を保護範囲に後で変更するには、範囲を選択した上でメニュー <emph>書式 → セル → セルの保護</emph> の見出しページでチェックボックス <emph>保護する</emph> をオンにします。最後にメニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> を選択します。以前に変更可能な範囲が保護されます。"
-#. Zl~3
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1076,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
msgstr "シートの保護が有効になると、画面下にあるシートのタブのコンテキストメニューも変わります。コマンド <emph>削除</emph> と<emph>名前の変更</emph> は選択できません。"
-#. 8dZ\
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1086,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr "シートが保護されている場合、セルのスタイルは変更または削除できません。"
-#. Y|5:
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1096,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
msgstr "保護されたシートまたはセル範囲は、保護を無効にするまで変更できません。保護を無効にするには、コマンド <emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> で行ないます。パスワードを設定していない場合、シートの保護はすぐに無効になります。パスワードを設定していた場合、ダイアログボックス <emph>シートの保護を解除</emph> が開きます。ここでパスワードを入力する必要があります。"
-#. a3|+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1106,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
msgstr "一度保存すると、保護されたシートは、メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> でのみ保存できます。"
-#. FYEm
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1116,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional)"
msgstr "パスワード (オプション)"
-#. /%d+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1126,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">シートが不正に変更されないようにパスワードを入力できます。</ahelp>"
-#. )n/C
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1136,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
msgstr "作成した表計算文書を完全に保護するには、メニュー <emph>ツール → 表計算ドキュメントの保護</emph> の両方のオプションを (パスワード付きで) 設定します。文書全体を不正に開くことを禁止するには、ダイアログボックス <emph>保存</emph> において、<emph>パスワード付きで保存する</emph> をオンにして、<emph>保存</emph> ボタンをクリックします。"
-#. -JE8
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1145,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "参照先トレース"
-#. npdN
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1154,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル; 参照先トレース</bookmark_value>"
-#. #c4v
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1164,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"参照先トレース\">参照先トレース</link>"
-#. ]SS,
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1174,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">この関数は、現在のセルと、その値を使っている数式のセルのトレースを表示します。</ahelp>"
-#. /7n]
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1184,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
msgstr "数式内の現在のセルと一緒に使用されているセルはすべて、青色の枠で強調表示されます。"
-#. e^:o
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1194,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
msgstr "この機能はレベルごとに機能します。たとえば、トレースの特定のレベルを有効にして、上または下のレベルを表示している場合、次の依存関係レベルを表示するには、<emph>トレース</emph> 機能をもう一度有効にします。"
-#. `%/w
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1203,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "複数演算"
-#. noO9
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1213,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "複数演算"
-#. fccg
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1223,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">同じ数式を異なるセルに異なるパラメーターで適用します。</ahelp></variable>"
-#. p+Z2
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1233,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
msgstr "入力ボックス <emph>行</emph> または <emph>列</emph> には、選択した範囲の最初のセルへの参照を入力する必要があります。"
-#. }fjc
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1243,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
msgstr "複数演算が入った表計算ドキュメントを Microsoft Excel にエクスポートする場合、数式が入っているセルの場所は完全にデータ範囲と相対的に定義されている必要があります。"
-#. 3\*@
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1253,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "設定"
-#. p]Z^
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1263,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "数式"
-#. W*q;
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1273,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">複数演算で使用する数式が入っているセルへのセル参照を入力します。</ahelp>"
-#. guHC
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1283,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "行"
-#. $~]p
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1293,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">データ表で行の変数 (パラメータ) として使用する入力セル参照を入力します。</ahelp>"
-#. 3VcJ
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1303,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "列"
-#. I\8/
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1313,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">データ表で列の変数 (パラメータ) として使用する入力セル参照を入力します。</ahelp>"
-#. $S#A
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1322,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
-#. wm5a
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1331,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TODAY 関数</bookmark_value>"
-#. 1DU2
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1341,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-#. ]($[
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1351,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">現在のコンピューターシステム日付と時刻が返されます。</ahelp>この値は、ドキュメントを再度開いたとき、またはドキュメントの値が変更されたときに更新されます。"
-#. Vt.A
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1361,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 1VYg
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1371,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY()"
msgstr "TODAY()"
-#. wPIN
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1381,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY is a function without arguments."
msgstr "TODAY は引数のない関数です。"
-#. ,$VW
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1391,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ~Rh-
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1401,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> は、現在のコンピューターシステムの日付を返します。"
-#. wthR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1410,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "財務関数 1"
-#. 1\BA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1419,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>財務関数</bookmark_value><bookmark_value>関数; 財務関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 財務</bookmark_value><bookmark_value>分割返済、「減価償却」も参照</bookmark_value>"
-#. I5ps
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1429,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "財務関数 1"
-#. 7QG#
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1439,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">ここには、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc の財務に関する関数があります。</variable>"
-#. @*+,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1448,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC 関数</bookmark_value><bookmark_value>減価償却;逓減償却</bookmark_value>"
-#. r$G4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1458,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
-#. Rr!o
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1468,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">会計期ごとの減価償却費を逓減償却法で計算します。</ahelp>AMORLINC 関数とは異なり、この関数は減価償却耐用期間とは関係がない減価償却係数を使用します。"
-#. OC55
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1478,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 8`l,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1488,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(取得価額; 購入日; 最初の会計期; 残存; 期間; 利率; 基準)"
-#. .\84
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1498,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>取得価額</emph> は、取得価額です。"
-#. #uKI
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1508,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>購入日</emph> は、取得日です。"
-#. 1)vG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1518,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>最初の会計期</emph> は、最初の会計期の最終日です。"
-#. ^E-5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1528,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>残存</emph> は、耐用年数が終了した時点での固定資産の残存価額です。"
-#. 1lBc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1538,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>期間</emph> は、検討対象の会計期です。"
-#. zXhT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1548,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>利率</emph> は、減価償却率です。"
-#. ,5a4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1557,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORLINC 関数</bookmark_value><bookmark_value>減価償却;定額償却法</bookmark_value>"
-#. =(RL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1567,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
-#. MW^S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1577,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">各会計期における定額減価償却費を計算します。資産を会計期の途中で購入した場合、日割り計算による減価償却費が計算されます。</ahelp>"
-#. :lQY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1587,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. `-8J
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1597,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(取得価額; 購入日; 最初の会計期; 残存; 期間; 利率; 基準)"
-#. lXZF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1607,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>取得価額</emph> は、取得価額を意味します。"
-#. kl9m
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1617,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>購入日</emph> は、取得日です。"
-#. cj,V
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1627,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>最初の会計期</emph> は、最初の会計期の最終日です。"
-#. \c85
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1637,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>残存</emph> は、耐用年数が終了した時点での固定資産の残存価額です。"
-#. A~03
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1647,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>期間</emph> は、検討対象の会計期です。"
-#. 8gE+
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1657,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>利率</emph> は、減価償却率です。"
-#. .w{T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1666,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACCRINT 関数</bookmark_value>"
-#. \$:(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1676,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
-#. C:9A
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1685,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>補充利息;定期支払額</bookmark_value>"
-#. xdh!
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1695,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">定期的に利息が支払われる証券の未収利息額 (補充利息) を返します。</ahelp>"
-#. xp-.
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1705,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. dc@f
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1715,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "ACCRINT(発行; 最初の利息支払日; 受領日; 利率; 額面; 利息支払回数; 基準)"
-#. 8\TV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1725,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>発行</emph> は、証券の発行日です。"
-#. K1ay
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1735,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>最初の利払日</emph> は、証券の利息が最初に支払われる日付です。"
-#. n6hk
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1745,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>受領日</emph> は、それまでの利息を計算する日付です。"
-#. /pZV
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>利率</emph> は、名目年利率 (利札利率) です"
-#. =ys1
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1766,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>額面</emph> は、証券の額面金額です。"
-#. gY.;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1776,7 +1597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-#. 0Ev`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1786,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. JpK?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1796,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "次の未収利息額を求めます。2001年2月28日に証券が発行され、最初の利息支払日が2001年8月31日、受領日が2001年5月1日となっています。利率は 0.1 または 10%、額面は 1000 通貨単位です。利息は半年毎に支払われます (頻度 2) 。基準は米国方式 (0) とします。"
-#. :l*K
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1806,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> は 16.94444 を返します。"
-#. G*JF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1815,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM 関数</bookmark_value><bookmark_value>経過利息; 一括支払い</bookmark_value>"
-#. N9.;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1825,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
-#. Na,;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1835,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">満期日に利息が一括で支払われる証券の未収利息を計算します。</ahelp>"
-#. ![r/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1845,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 2j\k
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1855,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(発行; 受領日; 利率; 額面; 基準)"
-#. Q)\%
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1865,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>発行</emph> は、証券の発行日です。"
-#. Yog@
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1875,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>受領日</emph> は、それまでの利息を計算する日付です。"
-#. u~1b
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1885,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>利率</emph> は、名目年利率 (利札利率) です。"
-#. `?X8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1895,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>額面</emph> は、証券の額面金額です。"
-#. c8[,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1905,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Z2!`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1915,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "次の未収利息額を求めます。2001年4月1日に証券が発行され、満期日が2001年6月15日となっています。利率は 0.1 または 10%、額面は 1000 通貨単位です。利息は日毎に計算されます(3)。"
-#. gf!~
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1925,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> は 20.54795 を返します。"
-#. X}ik
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1934,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RECEIVED 関数</bookmark_value><bookmark_value>固定金利証券について受領した金額</bookmark_value>"
-#. 7*4!
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1944,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
-#. 1b\Q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1954,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">固定金利証券に対してある時点で支払われる金額を計算します。</ahelp>"
-#. e4V{
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1964,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. $q15
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1974,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; 投資; 割引率; 基準)"
-#. ~A_l
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1984,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-#. GNI-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1994,7 +1793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-#. YzM,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2004,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>投資</emph> は、購入額の合計です。"
-#. 2J_U
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2015,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>割引</emph> は、証券購入時の割引率です。"
-#. ;$Yn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2025,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 6rFu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2035,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "受領日: 1999年2月15日、満期日: 1999年5月15日、 投資額: ¥1,000,000、割引率: 5.75 パーセント、 基準: 実際の日数/360 = 2。"
-#. 3Xk6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2045,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "満期日に支払われる金額の計算は次のようになります:"
-#. (E2#
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2055,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> は 1014.420266 を返します。"
-#. 5mI*
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2064,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PV 関数</bookmark_value><bookmark_value>現在価値</bookmark_value><bookmark_value>計算; 現在価値</bookmark_value>"
-#. m`g)
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2074,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. {vFT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2084,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">一連の支払から生じた投資の現在価値を返します。</ahelp>"
-#. %6(t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2094,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "この関数は、期間ごとに一定金額を受け取りるために、現在投資する必要のある金額を計算します。オプションで、最終的に残す金額を指定することもできます。また、支払い日を期間の最初または最後のどちらかに指定することもできます。"
-#. %]V(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2104,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "値には、数値、式、参照が入力できます。例えば、毎年 8% 受け取る金利を月を単位として入力するには、<emph>利率</emph> に 8%/12 と入力します。$[officename] Calc は自動的に正しい係数を計算します。"
-#. d;8V
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2114,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. GOZ\
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2124,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(利率; NPer; Pmt; FV; タイプ)"
-#. T`]H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2134,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>利率</emph>は、期間ごとの利率を定義します。"
-#. -J_A
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2145,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> は、期間の合計 (支払い期間) です。"
-#. T[z]
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2155,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> は、期間ごとの定期支払いです。"
-#. F\``
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2165,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr "<emph>将来価値</emph> (オプション) には、最後の支払いを行った後に残る現金の収支を定義します。"
-#. KvVY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2175,7 +1956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr "<emph>支払期日</emph> (オプション) は支払期日です。支払期日 = 1 は、各期の期首を意味し、支払期日 = 0 (標準設定) は、各期の期末を意味します。"
-#. a$95
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2184,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#. ;+t|
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2194,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. )t#a
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2204,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "年 8% の利率で月々 50,000 円支払う投資の現在価値を求めます。支払い期間は48ヶ月で、その後に 2,000,000 円残るようにします。"
-#. kcoo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2214,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 通貨単位。指定された条件では、48 か月間毎月 500 通貨単位を受け取り、最後に 20,000 通貨単位を残すには、本日、35,019.37 通貨単位を預ける必要があります。照合を行うと、48 x 500 通貨単位 + 20,000 通貨単位 = 44,000 通貨単位となります。この金額と預けた 35,000 通貨単位の差が、支払利息を表します。"
-#. fk1I
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2224,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "数式に数値ではなく参照を入力すると、簡単に様々な状況 (What-if) のシナリオが計算できます。定数の参照は、絶対参照で指定してください。この計算の例については、減価償却関数を参照してください。"
-#. Y1:q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2233,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 減価償却</bookmark_value><bookmark_value>SYD 関数</bookmark_value><bookmark_value>減価償却; 算術的減価償却</bookmark_value><bookmark_value>算術的減価償却</bookmark_value>"
-#. EX64
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2243,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#. 0]jM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2253,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">定額逓減を使って、減価償却費を計算します。</ahelp>"
-#. N6FW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2263,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "この関数は、ある対象物の減価償却期間内における1期間の減価償却費を返します。定額逓減法では、期間ごとに一定の額が総減価償却費から減算されていきます。"
-#. b$}d
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2273,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 2\#;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2283,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(取得価額; 残存; 耐用年数; 期間)"
-#. G#8X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2293,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>取得価額</emph> は、資産を購入した時点での価格です。"
-#. %pSx
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2303,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>残存価額</emph> は、減価償却後の資産の価格です。"
-#. D~eo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2313,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>耐用年数</emph> は、資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数です。"
-#. \AJe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2323,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>期間</emph> は、減価償却費を求める期間です。"
-#. A;KY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2333,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. `i_-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2343,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "減価償却費 5,000,000 円のビデオ装置を5年間毎年減価償却し、残存価格は 1,000,000 円とします。最初の年の減価償却費を求めます。"
-#. lZ$N
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2353,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item> = 13,333.33 通貨単位。1 年目の減価償却費は、13,333.33 通貨単位です。"
-#. =c6%
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2363,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。$[officename] Calc のいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:"
-#. rL)0
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#. GXc*
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#. 4$P,
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#. BQgN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2406,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
-#. @16!
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2416,7 +2173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
-#. rrCO
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2426,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. eB=4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2436,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">初期取得価額</item>"
-#. !R-(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2446,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">残存価額</item>"
-#. bLUQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2456,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">耐用年数</item>"
-#. R@o-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2466,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">期間</item>"
-#. ZD2_
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2476,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-#. /W^[
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2486,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. ,G((
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2496,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50,000 通貨単位</item>"
-#. =;.9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2506,7 +2254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,000 通貨単位</item>"
-#. A0!p
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2516,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#. Cy-A
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#. P_qN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2537,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 通貨単位</item>"
-#. __,K
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2547,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#. nX5{
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#. ^$J?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2568,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67の通貨単位</item>"
-#. ,Vis
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2578,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. _eUq
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#. oeV[
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2599,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 通貨単位</item>"
-#. O@6/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2609,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. p5)F
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#. V-fz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2630,7 +2366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 通貨単位</item>"
-#. g.o(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2640,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. /(mH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2650,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#. xyG;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2660,7 +2393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 通貨単位</item>"
-#. `H[1
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2670,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
-#. G^_z
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#. .hLP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2691,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0.00 通貨単位</item>"
-#. zg$v
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2701,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. hQd3
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#. |led
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2722,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr "9"
-#. RWJ%
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#. Lu3H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2743,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. f#E[
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2754,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#. @$)Y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2764,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
-#. @p.{
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#. jQlr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2785,7 +2506,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. i,0U
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2795,7 +2515,6 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
-#. \H1t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2805,7 +2524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-#. _UZm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2815,7 +2533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">合計</item>"
-#. CR-V
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2825,7 +2542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 通貨単位</item>"
-#. Lc?B
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2835,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "E2 に次の数式を入力します:"
-#. =E:Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2845,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-#. S:aE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2855,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "この数式を E10 まで複写します (E2 を選択して、右下の角をマウスで下にドラッグします) 。"
-#. \o(F
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2865,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "セル E13 には、確認のためにすべての減価償却費の合計を出す数式を入力します。E8:E11 の負の値は計算対象にしてはならないため、SUMIF 関数を使用してセル A13 に条件 >0 を入力します。E13 入力する数式は次の通りです:"
-#. %UQ7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2875,7 +2587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-#. 2CcL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2885,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "これで 10 年間の減価償却費を計算したり、残存価額を \\100 にしたり、あるいはその他の減価償却費を入力したりすることができます。"
-#. ;oxa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2894,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DISC 関数</bookmark_value><bookmark_value>値引き</bookmark_value><bookmark_value>割引き</bookmark_value>"
-#. 5bnr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2904,7 +2613,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
-#. \*eA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2914,7 +2622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">証券に対する割引率を計算します。</ahelp>"
-#. .X*5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2924,7 +2631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. R*WI
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2934,7 +2640,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; 取得価額; 償還価額; 基準)"
-#. .OW:
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2944,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-#. -+Ru
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2954,7 +2658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-#. R^Wx
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2964,7 +2667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>取得価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの証券の取得価額です。"
-#. ]R%U
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2974,7 +2676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの証券の償還価額です。"
-#. l:=\
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2984,7 +2685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. L;mS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2994,7 +2694,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "次の場合の割引率を求めます。証券受領日は 2001 年 1 月 25 日、満期日は 2001 年 11 月 15日、現在価値 (支払額) は 97 で、償還価値は 100 です。日毎残高を計算する (基準 3) 場合の決済額。"
-#. I@jX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3004,7 +2703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> は 0.0372 もしくは 3.72% を 返します。"
-#. QTD6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3013,7 +2711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD 関数</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel 関数</bookmark_value><bookmark_value>期間;固定金利証券</bookmark_value>"
-#. mmXB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3023,7 +2720,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DURATION_ADD"
-#. IIAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3033,7 +2729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\" visibility=\"visible\">固定金利証券の期間の年数を計算します。</ahelp>"
-#. ~,TK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3043,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. l/NM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3053,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; 利札; 利回り; 利息支払回数; 基準)"
-#. jXBs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3063,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-#. +CPb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3073,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-#. @0U6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3083,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr "<emph>利札</emph> は、利札年利率 (名目利率) です。"
-#. 9(f@
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3094,7 +2784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>利回り</emph> は、証券の年利回りです。"
-#. n!}5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3104,7 +2793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-#. oo5*
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3114,7 +2802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. \]aV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3124,7 +2811,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "証券を 2001 年 1 月 1 日に購入し、満期日は 2006 年 1 月 1 日です。名目利率は 8% です。利回りは 9.0% です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、修正された期間を求めます。"
-#. cZUK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3134,7 +2820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-#. fh~n
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3143,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>年純利率</bookmark_value><bookmark_value>計算; 年純利率</bookmark_value><bookmark_value>年純利率</bookmark_value><bookmark_value>EFFECTIVE 関数</bookmark_value>"
-#. -@V2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3153,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFECTIVE"
-#. ddI;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3163,7 +2846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">名目年利率に対する 1 年あたりの実効利率を計算します。</ahelp>"
-#. 0Bxj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3173,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "名目年利が月々、四半期、またはその他の計算期間の終わりに支払われるのに対し、金利は通常期間内に先払いされるため、実効年利は金利支払いの回数と共に多くなります。"
-#. PUf%
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3183,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. uj$c
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3193,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
-#. sI18
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3203,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>Nom</emph> は、名目利率です。"
-#. iKAO
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3213,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> は、1年あたりの利子の支払い回数です。"
-#. 0epW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3223,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ;f86
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3233,7 +2909,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "名目年利率が 9.75% で、複利計算期間が 4 に指定されている場合の実際の利率 (実効年利率) を求めます。"
-#. [CGO
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3243,7 +2918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11%。したがって、実効年利率は 10.11% です。"
-#. :XdW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3252,7 +2926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>実効利率</bookmark_value><bookmark_value>EFFECT_ADD 関数</bookmark_value>"
-#. )\E?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3262,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "EFFECT_ADD"
-#. i9Mi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3272,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">指定された名目年利率と 1 年当たりの利息支払回数を元に、実効年利率を計算します。</ahelp>"
-#. US8W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3282,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. JV%e
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3292,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(名目年利率; NPerY)"
-#. S}1]
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3302,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>名目利率</emph> は、名目年利率です。"
-#. 7(fZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3312,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> は、年間の利息支払回数です。"
-#. {[Ri
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3322,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 4pIi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3332,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "名目利率 5.25%、四半期ごとの利息支払の場合の実効年利率を求めます。"
-#. o\6Y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3342,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> は、0.053543、または 5.3534% を返します。"
-#. e9@.
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3351,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 算術的逓減償却</bookmark_value><bookmark_value>算術的逓減償却</bookmark_value><bookmark_value>逓減償却;算術的逓減</bookmark_value><bookmark_value>DDB 関数</bookmark_value>"
-#. YWE(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3361,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#. %!`t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3371,7 +3033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">指定された期間の資産の減価償却費を倍率法で計算します。</ahelp>"
-#. xyW/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3381,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "この償却法を使うと、定額償却法とは対照的に、初期の償却費が高くなります。償却価額は償却期間ごとに減少します。この方法は通常、購入後に価値が急速に落ちる資産 (自動車やコンピューターなど) に使用します。この方法では、帳簿価格は決してゼロにならないので注意します。"
-#. (v63
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3391,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ^oSK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3401,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(取得価額; 残存; 耐用年数; 期間; 係数)"
-#. =6WI
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3411,7 +3069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>取得価額</emph> には、資産を購入した時点での価格を指定します。"
-#. +FAM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3421,7 +3078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>残存価額</emph> には、耐用年数が終了した時点での資産の価格を指定します。"
-#. ^![5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3431,7 +3087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>寿命</emph>は資産がどれくらい長い期間 (たとえば年または月)使用されるかの値です。"
-#. Cg7W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3441,7 +3096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>期間</emph> は、値が計算される期間のことです。"
-#. /xo3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3451,7 +3105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr "<emph>率</emph> (オプション) には、減価償却率を指定します。何も入力しなかった場合は 2 を指定したとみなされます。"
-#. M{Le
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3461,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Y?Sd
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3471,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "購入価格 7,500,000 円の情報処理装置を5年間毎月減価償却するとします。残存価格は 100 円、率は 2 とします。"
-#. soHN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3481,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2)</item> = 1,721.81 通貨単位。したがって、購入後の 1 か月間の二倍減価償却費は、1,721.81 通貨単位になります。"
-#. O*T\
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3490,7 +3140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 幾何学的逓減償却</bookmark_value><bookmark_value>幾何学的逓減償却</bookmark_value><bookmark_value>逓減償却;幾何学的逓減</bookmark_value><bookmark_value>DB 関数</bookmark_value>"
-#. %Ikt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3500,7 +3149,6 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#. t_N@
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3510,7 +3158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">二倍定率法を使用して、特定の期における資産の減価償却費を返します。</ahelp>"
-#. MWFb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3520,7 +3167,6 @@ msgctxt ""
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "この償却法を使用すると、償却の初期に償却費が高くなります。償却価額は、償却期間ごとに、取得価格からすでに差し引かれた償却費の分減少します。"
-#. r4H9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3530,7 +3176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ~}oe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3540,7 +3185,6 @@ msgctxt ""
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(取得価額; 残存; 耐用年数; 期間; 月)"
-#. 5$n?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3550,7 +3194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>取得価額</emph> は、資産を購入した時点での価格です。"
-#. ,;Hm
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>残存価額</emph> は、減価償却後の資産の価格です。"
-#. 6-?+
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3571,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>耐用年数</emph> は、資産を償却する期間を定義します。"
-#. 3X(U
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3581,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr "<emph>期間</emph> は、各期間の長さです。長さは償却期間と同じ単位で指定する必要があります。"
-#. RRGl
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3591,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>月</emph> (オプション) は、減価償却の最初の年の月数を意味します。省略すると、12 を指定したとみなされます。"
-#. fksJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3601,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Q1ta
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3611,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "購入価格 2,500,000 円の情報処理装置を3年間減価償却します。耐用年数経過後の残存価額は 100,000 円、1期間は 30 日とします。"
-#. \^n8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3621,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 通貨単位"
-#. ZzOv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3631,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "この情報処理装置の定率減価償却費は、107,500 円になります。"
-#. _Tmw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3640,7 +3275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IRR 関数</bookmark_value><bookmark_value>計算;内部収益率、定期支払い</bookmark_value><bookmark_value>内部収益率;定期支払い</bookmark_value>"
-#. moxf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3650,7 +3284,6 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#. ~8]~
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3660,7 +3293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">投資に対する内部利益率を計算します。</ahelp>これらの値は一定期間のキャッシュフロー値を表し、少なくとも 1 つの値が負 (支払) であり、かつ、少なくとも 1 つの値が正 (収入) である必要があります。"
-#. u^rP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3670,7 +3302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. u,f-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3680,7 +3311,6 @@ msgctxt ""
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(値; 推定値)"
-#. bupc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3690,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>値</emph> は値を含む配列です。"
-#. GM,/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3700,7 +3329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr "<emph>推定値</emph> (オプション) は推定値です。内部的な利益率を計算するときには、反復方法が使用されます。ほんの数個しか値を提供できない場合、この反復を有効にするには、初期推定値を指定する必要があります。"
-#. i]q`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3710,7 +3338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. p0Vv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3720,7 +3347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "セル内容が A1=<item type=\"input\">-10000</item>、A2=<item type=\"input\">3500</item>、A3=<item type=\"input\">7600</item>、および A4=<item type=\"input\">1000</item> とすると、式 <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> の結果は 11.33% です。"
-#. {g)4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3729,7 +3355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 元金均等返済時の利息</bookmark_value><bookmark_value>元金均等返済時の利息</bookmark_value><bookmark_value>ISPMT 関数</bookmark_value>"
-#. G9nS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3739,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#. k;r?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3749,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">利率が一定の分割払いにおける金利を計算します。</ahelp>"
-#. SqG`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3759,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. lLr5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3769,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(利率; 期間; 合計期間; 投資)"
-#. ]G#Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3779,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-#. 741_
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3789,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr "<emph>期間</emph> は金利支払額を求めるための分割払いの回数です。"
-#. ^(fn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3799,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>合計期間</emph> は、支払い期間の合計です。"
-#. pg-I
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3809,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>投資額</emph> は現在の投資額です。"
-#. dFrU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3819,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. O+s=
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3829,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "年利 12% の 2 年ローンで \\120000 を支払う場合、最初の 1 年半にどれだけ金利を支払うかを計算します。"
-#. {=KQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3839,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 通貨単位。1.5 年後の月利は、300 通貨単位です。"
-#. diGS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3849,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"財務関数 2 へ\">財務関数 2 へ</link>"
-#. Roe2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3859,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"財務関数 3 へ\">財務関数 3 へ</link>"
-#. Z:J+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3868,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "アドイン関数、分析関数パート 2 のリスト"
-#. iW/n
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3877,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分析関数の虚数</bookmark_value><bookmark_value>分析関数の複素数</bookmark_value>"
-#. dP]@
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3887,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "アドイン関数、分析関数パート 2 のリスト"
-#. K9pt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3897,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"分類項目 統計\">分類項目 統計</link>"
-#. |EZT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3907,7 +3515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"分析関数1\">分析関数1</link>"
-#. Jdb}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3917,7 +3524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"見出しページに戻る\">見出しページに戻る</link>"
-#. YW3S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3926,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMABS 関数</bookmark_value>"
-#. yr4F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3936,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
-#. c}7B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3946,7 +3550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">複素数の絶対値を返します。</ahelp>"
-#. ZJnF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3956,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. tF(H
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3966,7 +3568,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"複素数\")"
-#. Pbj$
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3976,7 +3577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>複素数</emph> は、「x+yi」または「x+yj」の形式で入力される複素数です。</variable>"
-#. 47dA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3986,7 +3586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. xDjT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3996,7 +3595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> は、13 を返します。"
-#. .v\a
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4005,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY 関数</bookmark_value>"
-#. _{du
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4015,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
-#. f|kj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4025,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">複素数の虚数係数を返します。</ahelp>"
-#. .K@E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4035,7 +3630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ``OR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4045,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMAGINARY(\"複素数\")"
-#. p+0l
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4055,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 4pmW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4065,7 +3657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> は、3 を返します。"
-#. .Xk|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4074,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMPOWER 関数</bookmark_value>"
-#. N;+R
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4084,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
-#. ^,Ii
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4094,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">複素数の整数乗を返します。</ahelp>"
-#. ru1v
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4104,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. X0:n
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4114,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"複素数\"; 数値)"
-#. l[jL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4124,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>数値</emph> は、指数です。"
-#. [jZm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4134,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 8sJW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4144,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> は、-5+12i を返します。"
-#. =$,4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4153,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT 関数</bookmark_value>"
-#. P@dE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4163,7 +3745,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
-#. fBXH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4173,7 +3754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">複素数の引数 (偏角) を返します。</ahelp>"
-#. [:aj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4183,7 +3763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. XkL:
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4193,7 +3772,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMARGUMENT(\"複素数\")"
-#. +%4]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4203,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. /Uh0
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4213,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> は、0.927295 を返します。"
-#. ?%5,
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4222,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMCOS 関数</bookmark_value>"
-#. aN^x
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4232,7 +3807,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
-#. ak:N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4242,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">複素数のコサインを返します。</ahelp>"
-#. |\J~
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4252,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ;YK6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4262,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCOS(\"複素数\")"
-#. vE8E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4272,7 +3843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ST,k
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4282,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\")</item> は、丸められた -27.03-3.85i を返します。"
-#. ?SN`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4291,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMDIV 関数</bookmark_value>"
-#. ^uW6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4301,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
-#. ok;C
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4311,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">2 つの複素数の商を返します。</ahelp>"
-#. Ir6=
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4321,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. d.mw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4331,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"分子\"; \"分母\")"
-#. eVGm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4341,7 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>分子</emph>、<emph>分母</emph> は、「x+yi」または「x+yj」で入力される複素数です。"
-#. KdFy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4351,7 +3914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. =X,{
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4361,7 +3923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> は、5+12i を返します。"
-#. .N=v
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4370,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMEXP 関数</bookmark_value>"
-#. C,e]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4380,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
-#. Ns_|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4390,7 +3949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">複素数のべき乗 (オイラー数) を返します。</ahelp>定数 e の値は約 2.71828182845904 です。"
-#. =la?
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4400,7 +3958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. aA,g
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4410,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEXP(\"複素数\")"
-#. JA;u
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4420,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. krfb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4430,7 +3985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>は、丸められた 1.47+2.29j を返します。"
-#. R9Y4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4439,7 +3993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE 関数</bookmark_value>"
-#. (d^s
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4449,7 +4002,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
-#. 5UYj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4459,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">複素数の複素共役を返します。</ahelp>"
-#. lab)
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4469,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 22-V
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4479,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCONJUGATE(\"複素数\")"
-#. ;m14
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4489,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ~P#o
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4499,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> は、1-j を返します。"
-#. %|E^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4508,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMLN 関数</bookmark_value>"
-#. hIk0
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4518,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
-#. 8@Us
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4528,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">複素数の自然対数を返します。</ahelp>定数 e の値は約 2.71828182845904 です。"
-#. 9G0y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4538,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. zTJy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4548,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"複素数\")"
-#. ,j8k
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4558,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Ydkk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4568,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> は、丸められた 0.35+0.79j を返します。"
-#. =2|m
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4577,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 関数</bookmark_value>"
-#. Ga:t
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4587,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
-#. +^su
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4597,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">複素数の常用対数(基数 10 に対する)を返します。</ahelp>"
-#. .S-8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4607,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. #0nW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4617,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"複素数\")"
-#. GK(\
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4627,7 +4162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. x!}l
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4637,7 +4171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> は、丸められた 0.15+0.34j を返します。"
-#. @,de
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4646,7 +4179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 関数</bookmark_value>"
-#. d_#4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4656,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
-#. GLT_
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4666,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">複素数の 2 を底とする対数を返します。</ahelp>"
-#. pSL[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4676,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. B(ex
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4686,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"複素数\")"
-#. vF(~
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4696,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. +?4D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4706,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> は、丸められた 0.50+1.13j を返します。"
-#. b2W[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4715,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT 関数</bookmark_value>"
-#. ZQeP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4725,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
-#. r,w!
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4735,7 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">29 個までの複素数の積を返します。</ahelp>"
-#. DTu}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4745,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. `0XR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4755,7 +4277,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUCT(\"複素数 \"; \"複素数 1\"; ...)"
-#. {#{|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4765,7 +4286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Q.:B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4775,7 +4295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> は、27+11j を返します。"
-#. i;Rd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4784,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMREAL 関数</bookmark_value>"
-#. c;-c
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4794,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
-#. 5$EU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4804,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">複素数の実数係数を返します。</ahelp>"
-#. [LO^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4814,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ?*r`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4824,7 +4339,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREAL(\"複素数\")"
-#. }I_#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4834,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. xg8A
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4844,7 +4357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> は、1 を返します。"
-#. NqFi
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4853,7 +4365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSIN 関数</bookmark_value>"
-#. !gJ;
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4863,7 +4374,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
-#. rZqN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4873,7 +4383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">複素数のサインを返します。</ahelp>"
-#. }pI^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4883,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. .)dY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4893,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSIN(\"複素数\")"
-#. !Rac
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4903,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. *v[p
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4913,7 +4419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> は、丸められた 3.85+27.02j を返します。"
-#. R4q#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4922,7 +4427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSUB 関数</bookmark_value>"
-#. X07e
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4932,7 +4436,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
-#. `hfp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4942,7 +4445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">2 つの複素数の差を返します。</ahelp>"
-#. N0*)
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4952,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. `\am
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4962,7 +4463,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"複素数 1\"; \"複素数 2\")"
-#. zyu1
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4972,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ,t[[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4982,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> は、8+j を返します。"
-#. ^I`7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4991,7 +4489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSUM 関数</bookmark_value>"
-#. T9j+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5001,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
-#. HQhC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5011,7 +4507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">29 個までの複素数の和を返します。</ahelp>"
-#. ?9KF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5021,7 +4516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ?mWo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5031,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUM(\"複素数 1\"; \"複素数 2\"; ...)"
-#. 4Kh7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5041,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 2!.}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5051,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> は、18+7j を返します。"
-#. R_!G
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5060,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSQRT 関数</bookmark_value>"
-#. ngD_
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5070,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
-#. c=_#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5080,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">複素数の平方根を返します。</ahelp>"
-#. (fze
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5090,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 8mXE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5100,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSQRT(\"複素数\")"
-#. kmH4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5110,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 3/W#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5120,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> は、2+1i を返します。"
-#. .[-x
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5129,7 +4613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEX 関数</bookmark_value>"
-#. u*FR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5139,7 +4622,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
-#. !I7]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5149,7 +4631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">実数係数と虚数係数を複素数に変換します。</ahelp>"
-#. d+C2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5159,7 +4640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ?n\o
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5169,7 +4649,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(実数; 虚数; 接尾辞)"
-#. g0N%
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5179,7 +4658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>RealNum</emph> は、複素数の実数係数です。"
-#. DB^W
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5189,7 +4667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>INum</emph> は、複素数の虚数係数です。"
-#. nXY5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5199,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>接尾辞</emph> は、オプション、「i」または「j」のリストです。"
-#. IF5N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5209,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. VAJv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5219,7 +4694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> は、3+4j を返します。"
-#. !Qa8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5228,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;8 進数、2 進数に</bookmark_value>"
-#. 5Co{
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5238,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
-#. /koO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5248,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">8 進数を 2 進数に変換します。</ahelp>"
-#. #PEK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5258,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. W6Ik
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5268,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(数値;桁数)"
-#. s#LX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5278,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>数値</emph> は、8 進数です。数字は最大 10 桁にすることができます。最上位ビットは符号ビットで、それ以降のビットが値を返します。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-#. -!YD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5288,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数です。"
-#. rH{w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5298,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Ta.K
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5308,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> は、011 を返します。"
-#. J|^^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5317,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;8 進数、10 進数に</bookmark_value>"
-#. ;p+9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5327,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
-#. Q9,F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5337,7 +4800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">8 進数を 10 進数に変換します。</ahelp>"
-#. `vLO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5347,7 +4809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. paw.
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5357,7 +4818,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(数値)"
-#. 3y[a
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5367,7 +4827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>数値</emph> は、8 進数です。数字は最大 10 桁にすることができます。最上位ビットは符号ビットで、それ以降のビットが値を返します。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-#. uR3[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5377,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. aT6~
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5387,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> は、100 を返します。"
-#. v02G
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5396,7 +4853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;8 進数、16 進数に</bookmark_value>"
-#. WHV+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5406,7 +4862,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
-#. ^Vsb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5416,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">8 進数を 16 進数に変換します。</ahelp>"
-#. _q=f
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5426,7 +4880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. W!k\
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5436,7 +4889,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(数値;桁数)"
-#. D=iE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5446,7 +4898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>数値</emph> は、8 進数です。数字は最大 10 桁にすることができます。最上位ビットは符号ビットで、それ以降のビットが値を返します。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-#. CU%x
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5456,7 +4907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数です。"
-#. -\AS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5466,7 +4916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. :??o
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5476,7 +4925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> は、0064 を返します。"
-#. Oxe5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5485,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD 関数</bookmark_value>"
-#. bF`i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5495,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_ADD"
msgstr "CONVERT_ADD"
-#. 8lar
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5505,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">ある単位の値を別の単位に換算します。</ahelp>単位は直接文字列でハイフンの間に入れるか、または参照として入力します。セルに単位を入力する場合は、次の表を参考にして大文字、小文字書きを正確に行なってください。たとえばリットルを示す小文字 l の前にはアポストロフィ ' を付けます。"
-#. /CZy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5515,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "<emph>属性</emph>"
-#. !IU[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5525,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Units"
msgstr "<emph>単位</emph>"
-#. OMR(
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5535,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "重さ"
-#. |03L
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5545,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr ""
-#. h6.j
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5555,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. ))Ac
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5565,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr ""
-#. o@Ae
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5575,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. rxtc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5585,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr ""
-#. ,2\Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5595,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"
-#. Y)9h
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5605,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr ""
-#. jpbH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5615,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Force"
msgstr "力"
-#. OS=Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5625,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr ""
-#. SFT/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5635,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Energy"
msgstr "エネルギー"
-#. ;?$9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5645,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr ""
-#. g^s4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5655,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "出力"
-#. ls/T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5665,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr ""
-#. B}10
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5675,7 +5104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field strength"
msgstr "場の強さ"
-#. ;trl
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5685,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr ""
-#. iA}M
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5695,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
-#. }}.-
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5705,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr ""
-#. CwZZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5715,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "体積"
-#. ai=Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5725,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr ""
-#. V%6T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5735,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "面積"
-#. Ou^e
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5745,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr ""
-#. fa9a
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5755,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. 1,g6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5765,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr ""
-#. T4!i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5775,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#. +3_[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5785,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr ""
-#. WM,+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5795,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr ""
-#. /4GN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5805,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#. 2Kh,
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5814,7 +5229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplier"
msgstr ""
-#. Zh6D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5823,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y (yotta)"
msgstr ""
-#. _M\3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5832,7 +5245,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^24"
msgstr ""
-#. 5fPf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5841,7 +5253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z (zetta)"
msgstr ""
-#. c2S|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5850,7 +5261,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^21"
msgstr ""
-#. KFj(
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5859,7 +5269,6 @@ msgctxt ""
msgid "E (exa)"
msgstr ""
-#. +C$w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5868,7 +5277,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^18"
msgstr ""
-#. ?w[`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5877,7 +5285,6 @@ msgctxt ""
msgid "P (peta)"
msgstr ""
-#. ufpO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5886,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^15"
msgstr ""
-#. ,2kG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5895,7 +5301,6 @@ msgctxt ""
msgid "T (tera)"
msgstr ""
-#. gjd?
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5904,7 +5309,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^12"
msgstr ""
-#. ]X#N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5913,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "G (giga)"
msgstr ""
-#. ;F2Y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5922,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^9"
msgstr ""
-#. ^(w#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5931,7 +5333,6 @@ msgctxt ""
msgid "M (mega)"
msgstr ""
-#. }1Ir
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5940,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^6"
msgstr ""
-#. :I50
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5949,7 +5349,6 @@ msgctxt ""
msgid "k (kilo)"
msgstr ""
-#. oU3N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5958,7 +5357,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^3"
msgstr ""
-#. fJhr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5967,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "h (hecto)"
msgstr ""
-#. P.cu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5976,7 +5373,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^2"
msgstr ""
-#. 5`1D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5985,7 +5381,6 @@ msgctxt ""
msgid "e (deca)"
msgstr ""
-#. IQ1(
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5994,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^1"
msgstr ""
-#. V^]8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6003,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "d (deci)"
msgstr ""
-#. zQvg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6012,7 +5405,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-1"
msgstr ""
-#. 6:^.
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6021,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "c (centi)"
msgstr ""
-#. /dJ/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6030,7 +5421,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-2"
msgstr ""
-#. #umi
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6039,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "m (milli)"
msgstr ""
-#. :A_{
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6048,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-3"
msgstr ""
-#. Qz+j
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6057,7 +5445,6 @@ msgctxt ""
msgid "u (micro)"
msgstr ""
-#. =5]X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6066,7 +5453,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-6"
msgstr ""
-#. _f5[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6075,7 +5461,6 @@ msgctxt ""
msgid "n (nano)"
msgstr ""
-#. bh|Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6084,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-9"
msgstr ""
-#. M=KH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6093,7 +5477,6 @@ msgctxt ""
msgid "p (pico)"
msgstr ""
-#. F]OI
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6102,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-12"
msgstr ""
-#. 79A%
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6111,7 +5493,6 @@ msgctxt ""
msgid "f (femto)"
msgstr ""
-#. )mK=
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6120,7 +5501,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-15"
msgstr ""
-#. Z4g!
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6129,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "a (atto)"
msgstr ""
-#. mt2U
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6138,7 +5517,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-18"
msgstr ""
-#. @o;S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6147,7 +5525,6 @@ msgctxt ""
msgid "z (zepto)"
msgstr ""
-#. 6c#B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6156,7 +5533,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-21"
msgstr ""
-#. W]6z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6165,7 +5541,6 @@ msgctxt ""
msgid "y (yocto)"
msgstr ""
-#. RvLO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6174,7 +5549,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-24"
msgstr ""
-#. ,1Tx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6183,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
msgstr "情報単位 \"bit\" および \"byte\" はつぎの IEC 60027-2 / IEEE 1541 接頭辞の 1つをすることができます:"
-#. z.j`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6192,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki キビ 1024"
-#. I!{B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6201,7 +5573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi メビ 1048576"
-#. z!-H
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6210,7 +5581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi ギビ 1073741824"
-#. TsMM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6219,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti テビ 1099511627776"
-#. a+z/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6228,7 +5597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi ペビ 1125899906842620"
-#. NZX}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6237,7 +5605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei エクスビ 1152921504606850000"
-#. .C5P
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6246,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi ゼビ 1180591620717410000000"
-#. =Yde
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6255,7 +5621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi ヨビ 1208925819614630000000000"
-#. .;X[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6265,7 +5630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. UL[:
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6275,7 +5639,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr "CONVERT_ADD(数値; \"変換元単位\"; \"変換先単位\")"
-#. ABdH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6285,7 +5648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>数値</emph> は、変換される数字です。"
-#. *sy5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6295,7 +5657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>変換元単位</emph> は、変換元の単位です。"
-#. D~!/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6305,7 +5666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>ToUnit</emph>は変換が行われる単位です。 両方の単位は同じ種類である必要があります。"
-#. Z)xx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6315,7 +5675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. k8ZZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6325,7 +5684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\")</item> は、小数点 2 位に丸められた 10.14 を返します。10 HP は、10.14 PS です。"
-#. PoqM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6335,7 +5693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item> は、小数点 2 位に丸められた 6.21 を返します。10 キロメートルは、6.21 マイルです。k は、係数 10^3 で許可されている接頭辞です。"
-#. ~UAK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6344,7 +5701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE 関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗;2 ずつ増える値</bookmark_value>"
-#. 7-aR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6354,7 +5710,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
-#. n}:w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6364,7 +5719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">数値の二重階乗を返します。</ahelp>"
-#. aRge
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6374,7 +5728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ;^,]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6384,7 +5737,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(数値)"
-#. gRz^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6394,7 +5746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "<emph>Number</emph> の二乗階乗 <emph>Number!!</emph> を返します。<emph>Number</emph> はゼロ以上の整数です。"
-#. b,GG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6403,7 +5754,6 @@ msgctxt ""
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "偶数 FACTDOUBLE(n) は次の内容を返します。"
-#. V3VO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6412,7 +5762,6 @@ msgctxt ""
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-#. A(_X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6421,7 +5770,6 @@ msgctxt ""
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "奇数 FACTDOUBLE(n) は次の内容を返します。"
-#. 1h9%
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6430,7 +5778,6 @@ msgctxt ""
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-#. Gn=2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6439,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "定義上、FACTDOUBLE(0) は 1 を返します。"
-#. wazA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6449,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. V!73
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6458,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> は、15 を返します。"
-#. FPLH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6468,7 +5812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> は、48 を返します。"
-#. N,^$
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6477,7 +5820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> は、1 を返します。"
-#. ]yA\
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6486,7 +5828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. 0#X4
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6495,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. -gM\
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6504,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">ソルバー</link>のオプションダイアログは、オプションを設定するために使用します。"
-#. (fsu
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6513,7 +5852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ソルバーエンジンを選択します。 ソルバーエンジンが1つだけインストールされている場合、そのリストボックスは無効となっています。 ソルバーエンジンは、拡張機能としてインストールできます。</ahelp>"
-#. ]Tyr
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6522,7 +5860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のソルバーの設定を定義します。</ahelp>"
-#. uYrq
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6531,7 +5868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定リストボックスの現在のエントリ値で、編集が許可されている場合には、編集ボタンをクリックすることができます。 値を変更するためのダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. RATU
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6540,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">値を入力または変更してください。</ahelp>"
-#. Xlzq
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6549,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
msgstr "オプションダイアログを使って、現在のソルバーエンジンの構成を設定してください。"
-#. gPHa
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6558,7 +5892,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
msgstr "利用可能なソルバーエンジンがある場合、拡張機能として追加インストールできます。「ツール」 → 「拡張機能マネージャー」を開いて、拡張機能を探すために、拡張機能のウェブサイトを検索してください。"
-#. /Iui
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6567,7 +5900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
msgstr "オプションダイアログを使って、現在のソルバーエンジンの構成を設定してください。 ソルバーエンジンが1つだけインストールされている場合、そのリストボックスは無効となっています。"
-#. O#FW
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6576,7 +5908,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
msgstr "設定ボックスで、使用する現在のゴールシーク操作の全ての設定をチェックしてください。 現在のオプションに異なる値を設定できる場合、編集ボタンが使用可能になっています。 編集ボタンをクリックしてダイアログを開き、値を変更してください。"
-#. .d2]
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6585,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
msgstr "変更を適用し、<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">ソルバー</link> ダイアログに戻るため、 OK をクリックしてください。"
-#. GEc#
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -6594,7 +5924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. QD2P
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -6604,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"追加\">追加</link>"
-#. -u9*
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -6614,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">選択したセルを指定した印刷範囲に追加します。</ahelp>"
-#. %tLG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6623,7 +5950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
-#. TSmh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6632,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイリスト、スタイルと書式設定ウィンドウを参照</bookmark_value><bookmark_value>スタイルと書式設定ウィンドウ</bookmark_value><bookmark_value>書式; スタイルと書式設定ウィンドウ</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; スタイルと書式設定ウィンドウ</bookmark_value><bookmark_value>スタイルを適用するためのじょうろ</bookmark_value>"
-#. (cTK
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6642,7 +5967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-#. xlQ=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6652,7 +5976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウを使用すると、オブジェクトやテキスト部分にスタイルを割り当てることができます。また、オブジェクトやテキスト部分のスタイルを更新したり、登録されているスタイルを変更したり、新しいスタイルを作成したりできます。"
-#. PA9%
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6662,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ドッキング可能なウィンドウ\">ドッキング可能なウィンドウ</link>であるスタイルと書式設定は、ドキュメントの編集中、開いたままにしておくことができます。"
-#. Kr@m
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6672,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "セルのスタイルを適用する方法:"
-#. :A/X
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6682,7 +6003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "セルまたはセル範囲を選択します。"
-#. jZT^
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6692,7 +6012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウでスタイルをダブルクリックします。"
-#. S.qt
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6702,7 +6021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "セルスタイル"
-#. 1Ih_
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6712,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"セルの間接書式設定\">セルの間接書式設定</link>に使用できるセルスタイルのリストが表示されます。</ahelp>"
-#. X`SF
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6721,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">アイコン</alt></image>"
-#. =57p
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6731,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "セルスタイル"
-#. EUvs
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6741,7 +6056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "ページスタイル"
-#. )gk:
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6751,7 +6065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">ページの間接書式設定に使用できるページスタイルが表示されます。</ahelp>"
-#. jCFp
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6760,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">アイコン</alt></image>"
-#. fM(3
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6770,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "ページスタイル"
-#. Id%4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6780,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "水やりモード"
-#. ?rGb
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6790,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">水やりモードをオンまたはオフに切り替えます。じょうろを使用して、スタイルと書式設定ウィンドウで選択したスタイルを適用します。</ahelp>"
-#. oXV\
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6799,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">アイコン</alt></image>"
-#. @FQ:
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6809,7 +6117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "水やりモード"
-#. n0{=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6819,7 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "水やりモードでスタイルを割り当てるには、次のように操作します:"
-#. dfE8
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6829,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウからスタイルを選択します。"
-#. N0}T
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6839,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "<emph>水やりモード</emph> アイコンをクリックします。"
-#. #`p$
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6849,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
msgstr "書式設定するセルをクリックするか、書式設定するセル範囲全体をマウスでドラッグします。この動作を繰り返して、別のセルまたはセル範囲にも書式設定します。"
-#. oM^o
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6859,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
msgstr "このモードを終了するには、<emph>水やりモード</emph> ボタンをもう一度クリックします。"
-#. #DB-
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6869,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選択した場所からの新しいスタイルの作成"
-#. 0~78
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6879,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">選択したオブジェクトの書式に基づいて、新しいスタイルを作成します。</ahelp><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"スタイルの作成\">スタイルの作成</link>ダイアログ で、新しいスタイルに名前を付けます。"
-#. 4E-.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6888,7 +6188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">アイコン</alt></image>"
-#. $9cJ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6898,7 +6197,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選択した場所からの新しいスタイルの作成"
-#. Ei!D
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6908,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
-#. lXLT
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6918,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">スタイルと書式設定ウィンドウで選択したスタイルを、現在選択しているオブジェクトの書式で更新します。</ahelp>"
-#. m$D?
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6927,7 +6223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">アイコン</alt></image>"
-#. 3z1F
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6937,7 +6232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
-#. Gmp.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6946,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style List"
msgstr "スタイルリスト"
-#. PVr@
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6955,7 +6248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">選択したスタイルのカテゴリにあるスタイルを一覧表示します。</ahelp>"
-#. ^!rg
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6964,7 +6256,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>では、スタイルの新規作成、ユーザー定義スタイルの削除、または選択したスタイルの変更を行うためのコマンドを選択できます。"
-#. =(qI
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6974,7 +6265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "スタイルグループ"
-#. N{sQ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6984,7 +6274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">使用できるスタイルグループのリストが表示されます。</ahelp>"
-#. Pz,8
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -6993,7 +6282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "名前を適用する"
-#. ]es#
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7002,7 +6290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル範囲; 自動的に名前を適用する</bookmark_value><bookmark_value>名前; セル範囲</bookmark_value>"
-#. G6JW
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7012,7 +6299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "名前を適用する"
-#. TX+3
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7022,7 +6308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">複数のセル範囲に自動的に名前を付けることができます。</ahelp></variable>"
-#. Wlle
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7032,7 +6317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr "名前を付けるすべてのセル範囲を選択します。次に、<emph>挿入 → 名前 → 適用</emph> を行ないます。その結果、ダイアログ <emph>名前の適用</emph> が表示されます。このダイアログからは名前を付けるときのオプションを選択できます。"
-#. ]4+?
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7042,7 +6326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "適用する名前の位置"
-#. oJxl
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7052,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "名前を付けるときに使用する表計算ドキュメントの部分を定義します。"
-#. ]e)G
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7062,7 +6344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top row"
msgstr "最上行"
-#. Nu,c
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7072,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">ここをクリックすると、選択した表範囲の一番上の行に入力されている内容が範囲名になります。</ahelp>すべての列に別の名前とセル参照が付きます。"
-#. ]f3A
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7082,7 +6362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Column"
msgstr "左端列"
-#. 3(7g
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7092,7 +6371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">ここをクリックすると、選択した表範囲の一番左の列に入力されている内容が範囲名になります。</ahelp>すべての行に別の名前とセル参照が付きます。"
-#. ;w]C
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7102,7 +6380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom row"
msgstr "最下行"
-#. 8Gi5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7112,7 +6389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">ここをクリックすると、選択した表範囲の一番下の行に入力されている内容が範囲名になります。</ahelp>すべての列に別の名前とセル参照が付きます。"
-#. x*Q4
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7122,7 +6398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Column"
msgstr "右端列"
-#. ;jq|
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7132,7 +6407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">ここをクリックすると、選択した表範囲の一番右の列に入力されている内容が範囲名になります。</ahelp>すべての行に別の名前とセル参照が付きます"
-#. H;lm
#: 02170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7142,7 +6416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "シートの削除"
-#. Qmmk
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7151,7 +6424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 削除する</bookmark_value><bookmark_value>表; 削除する</bookmark_value><bookmark_value>削除; 表計算ドキュメント</bookmark_value>"
-#. j8@!
#: 02170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7162,7 +6434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "シートの削除"
-#. ?w3]
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7172,7 +6443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\" visibility=\"visible\">ここでは、確認メッセージ付きで現在のシートが削除できます。</ahelp></variable>"
-#. i7qp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7182,7 +6452,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
msgstr "<emph>編集 → 変更 → 記録</emph> が有効だと、シートを削除できません。"
-#. Ib[_
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7192,7 +6461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#. ixgk
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7202,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "現在のシートが削除されます。"
-#. 2E-d
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7212,7 +6479,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#. 5g6Q
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7222,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "削除を中止します。削除はまったく行われません。"
-#. e;Z0
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7231,7 +6496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. H8;K
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7240,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 小計</bookmark_value><bookmark_value>小計; 並べ替えのオプション</bookmark_value><bookmark_value>オプション; 小計を計算する</bookmark_value>"
-#. GKt]
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7250,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. %HYN
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7260,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">小計の計算および表示に関する設定を指定します。</ahelp>"
-#. A4L0
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7270,7 +6531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page break between groups"
msgstr "グループごとに改ページ"
-#. U{hV
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7280,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">小計を求めたグループごとに新しいページを挿入します。</ahelp>"
-#. o7v}
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7290,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. R;IQ
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7300,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">データラベルの大文字と小文字を変えただけでも小計を計算し直します。</ahelp>"
-#. #:oS
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7310,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "範囲をあらかじめグループ別に並べる"
-#. H33o
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7320,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">選択した列に従い、グループタブの <emph>グループ</emph> ボックスで選択した領域を並べ替えます。</ahelp>"
-#. 9S.~
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7330,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. vJKo
#: 12050200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7341,7 +6595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "書式を含む"
-#. q:@M
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7351,7 +6604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">並べ替えるときの書式設定属性を指定します。</ahelp>"
-#. d6a,
#: 12050200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7362,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "順序の指定"
-#. hW+h
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7372,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</emph> に定義されているユーザー定義の並べ替え順序を使用します。</ahelp>"
-#. _rFe
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7382,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
-#. F)Ad
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7392,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">このオプションを選択すると、昇順に並べ替えられます。「データ」 → 「ソート」 → 「オプション」で並べ替え規則を定義できます。</ahelp>「ツール」 → 「オプション」 → 「言語設定」 → 「言語」でデフォルトを設定します。"
-#. oxcm
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7402,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "降順"
-#. V\jb
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7412,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">このオプションを選択すると、降順に並べ替えられます。「データ」 → 「ソート」 → 「オプション」で並べ替え規則を定義できます。「ツール」 → 「オプション」 → 「言語設定」 → 「言語」でデフォルトを設定します。</ahelp>"
-#. r!TU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7421,7 +6667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc のプログラミング用アドイン"
-#. f07|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7430,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プログラミング; アドイン</bookmark_value><bookmark_value>共有ライブラリ; プログラミング</bookmark_value><bookmark_value>外部 DLL 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数; $[officename] Calc アドイン DLL</bookmark_value><bookmark_value>アドイン; プログラミング用</bookmark_value>"
-#. ]=|@
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7440,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc のプログラミング用アドイン"
-#. 0h//
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7450,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "次に説明する、アドインを使用して Calc を機能強化する方法は古いものです。インタフェースは、既存のアドインとの互換性を確保するため、まだ有効であり、サポートもされていますが新しいアドインをプログラミングするには、新しい <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API 関数\">API 関数</link>を使用する必要があります。"
-#. PX9%
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7460,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
msgstr "$[officename] Calc はアドインで拡張できます。アドインとは、表計算ドキュメント用の関数を追加する外部プログラミングモジュールのことです。アドインは <emph>関数ウィザード</emph> の分類項目 <emph>アドイン</emph> に表示されます。自分でアドインを作成する場合、アドインを正常に組み込むためには、どの関数を<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline> </switchinline> からエクスポートする必要があるかを学ぶ必要があります。"
-#. qE7_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7470,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] は、適切な <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> の設定で定義されている Add-in フォルダーを検索します。$[officename] で認識されるように、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> は、次に説明されているとおり、一定のプロパティを含む必要があります。この情報によって、$[officename] Calc の <emph>関数ウィザード</emph> 向けに独自のアドインをプログラムできます。"
-#. HTB9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7480,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "アドインのコンセプト"
-#. 12.b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7490,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "各アドインライブラリには、複数の関数が用意されています。いくつかの関数は管理用です。自分で作成した関数には、規則に従った上で、任意の名前を付けることができます。しかし、パラメーターの引き渡しに関する一定の規則には従う必要があります。名前の付け方やパラメーターの引き渡しに関する正確な規則はプラットフォームごとに異なります。"
-#. /.c;
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7500,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>アドイン DLL</defaultinline></switchinline> の関数"
-#. 4KJZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7510,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "少なくとも、管理用の関数 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> と <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> が存在する必要があります。これらの関数を使用すると、関数、パラメータの種類、および戻り値を判断できます。戻り値には、Double と String を使用できます。パラメーターには、Double と String 以外にも、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double 配列\">Double 配列</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String 配列\">String 配列</link>、および <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"セル入れる\">セル配列</link> を使用できます。"
-#. epi_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7520,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "パラメーターは参照として入力されます。そのため、基本的には値の変更が可能です。しかし、表計算プログラムにおいては適当でないため、$[officename] Calc では値を変更することはできません。"
-#. OG)d
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7530,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "ライブラリは実行時に読み込むことができます。このとき、管理用の関数を使用すると、ライブラリの内容を解析できます。どの関数でも、パラメーターの数と種類、内部関数名と外部関数名、および管理番号についての情報が使用できます。"
-#. JPh:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7540,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "関数が同時に呼び出されすぐに結果を返します。リアルタイム関数も可能ですが、複雑なためここでは詳しく説明しません。"
-#. %0.J
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7550,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "General information about the interface"
msgstr "インタフェース全般"
-#. -j#p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7560,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "$[officename] Calc に組み込むことができるアドイン関数のパラメーターは最大で 16 個です。そのうちの 1 個は戻り値用で、残りの 15 個は入力用です。"
-#. D6Q*
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7570,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "データの種類は次のように定義されています。"
-#. 7[R#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7580,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>データの種類</emph>"
-#. .Vi.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7590,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>定義</emph>"
-#. V+3!
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7600,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "CALLTYPE"
msgstr "CALLTYPE"
-#. Pzi:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7610,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "Windows の場合: FARPASCAL(_far_pascal)"
-#. T)%D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7620,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "それ以外の場合: default (各オペレーティングシステムの標準)"
-#. {u8x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7630,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT"
msgstr "USHORT"
-#. ku,@
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7640,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "2 Byte unsigned Integer"
-#. [#o}
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7650,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOUBLE"
msgstr "double"
-#. Od^3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7660,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "プラットフォームに応じた8バイトフォーマット"
-#. v4kn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7670,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paramtype"
msgstr "Paramtype"
-#. J[t7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7680,7 +6900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "int と同様、プラットフォーム特有"
-#. ]Jmz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7690,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "double を指すポインター PTR_DOUBLE =0"
-#. d\d;
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7700,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "ゼロ制限した文字列を指定するポインター PTR_STRING =1"
-#. pT9k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7710,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "Double 配列を指すポインター PTR_DOUBLE_ARR =2"
-#. 0Ci?
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7720,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "String 配列を指すポインター PTR_STRING_ARR =3"
-#. );D8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7730,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "Cell 配列を指すポインター PTR_CELL_ARR =4"
-#. *.4r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7740,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
-#. *}c#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7750,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>関数"
-#. S4Rn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7760,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr "次に、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline></switchinline> で呼び出せる関数について説明します。"
-#. FiKx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7770,7 +6981,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
msgstr "すべての<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 関数には、次の規則が適用されます。"
-#. h+|/
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7780,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2,...)"
-#. ,tb,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7790,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Resulting value"
msgstr "アウトプット: 結果値"
-#. *7on
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7800,7 +7008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
msgstr "入力:型 double&、char*、double*、char**、およびセル範囲 (数は任意)。<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"セル範囲\">セル範囲</link>とは、倍精度、文字列、またはセルの配列のことです。"
-#. SLns
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7810,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"
-#. !A-T
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7820,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "管理関数を含まない関数の数を参照パラメーターに返します。どの関数にも 0 から nCount-1 までの番号が付いています。この番号は、後で<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>関数と<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>関数に必要です。"
-#. w;R_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7830,7 +7035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>構文</emph>"
-#. {D9q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7840,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-#. )Pss
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7850,7 +7053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>パラメーター</emph>"
-#. _)5W
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7860,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT &nCount:"
msgstr "USHORT &nCount"
-#. XL\g
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7870,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
msgstr "アウトプット: アドイン関数の数が含まれている変数の参照。アドインが $[officename] Calc に5つの関数を用意している場合は、nCount=5 になります。"
-#. yZ:4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7880,7 +7080,6 @@ msgctxt ""
msgid "GetFunctionData()"
msgstr "GetFunctionData()"
-#. K2nJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7890,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "アドイン関数に関するすべての重要な情報を定義します。"
-#. [I`-
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7900,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>構文</emph>"
-#. _zz3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7910,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-#. )^.P
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7920,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>パラメーター</emph>"
-#. (t.v
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7930,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
-#. )Fq6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7940,7 +7134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
msgstr "インプット: 0 から nCount-1 までの関数番号。"
-#. ;:0r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7950,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pFuncName:"
msgstr "char* pFuncName:"
-#. 0pxr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7960,7 +7152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "出力: プログラマから見た関数名。つまり、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> に指定されている関数名。この名前は必ずしも、<emph>関数ウィザード</emph> で表示される名前ではありません。"
-#. i(i4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7970,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nParamCount:"
msgstr "USHORT& nParamCount"
-#. ?C#E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7980,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
msgstr "アウトプット: アドイン関数のパラメーター数。結果値は常に最低1つあり、最高16まで可能なため、0 より大きい必要があります。"
-#. qJ$`
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7990,7 +7179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paramtype* peType:"
msgstr "Paramtype* peType:"
-#. HBX!
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8000,7 +7188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
msgstr "出力: Paramtype の変数が16個ある配列を指すポインター。最初の nParamCount 項目は、該当するパラメーターのタイプで埋められます。"
-#. 7gZ,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8010,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pInternalName:"
msgstr "char* pInternalName:"
-#. *R\g
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8020,7 +7206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
msgstr "出力: ユーザーから見た関数名。つまり、<emph>関数ウィザード</emph> で表示される関数名。ウムラウトも使用できます。"
-#. VgFb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8030,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "パラメーター pFuncName と pInternalName は、$[officename] Calc でサイズ 256 を実装した char Array です。"
-#. ^Kjm
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8040,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"
-#. n~v6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8050,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "アドイン関数とそのパラメーターについての簡単な説明を提供します。この関数は <emph>関数ウィザード</emph> で関数とパラメーターの説明を表示するのにも使用できます。"
-#. \RJ?
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8060,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>構文</emph>"
-#. orb/
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8070,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-#. Z{19
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8080,7 +7260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>パラメーター</emph>"
-#. bOOu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8090,7 +7269,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
-#. =A-K
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8100,7 +7278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
msgstr "インプット: ライブラリ内の関数番号 (0 から nCount-1 まで)"
-#. xm`1
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8110,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam"
-#. /kUh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8120,7 +7296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
msgstr "入力: 説明を付けるパラメーターを表示します。パラメーターは 1 で始まります。nParam が 0 の場合、関数自体の説明が pDesc に必要で、この場合 pName は使用しません。"
-#. 9m`Q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8130,7 +7305,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"
-#. {8\r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8140,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "出力: たとえば、「数字」、「文字列」、「日付」といった名前やパラメーターの種類を取り入れます。$[officename] Calc は char[256] として実装します。"
-#. ?f8r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8150,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"
-#. hjz+
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8160,7 +7332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "出力: たとえば、「宇宙を計算する値」のような、パラメーターの説明を取り入れます。$[officename] Calc は char[256] として実装します。"
-#. @LnV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8170,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "pName と pDesc は char 型の配列です。$[officename] Calc はサイズ 256 で実装します。なお、<emph>関数ウィザード</emph> で使用できる空間は限られており、256 文字すべてを使用できるわけではないので注意が必要です。"
-#. o!{-
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8180,7 +7350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell areas"
msgstr "セル範囲"
-#. SrC.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8190,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "次の表は、セル参照を入力するために、データ構造が必要とする外部プログラムモジュールを表しています。$[officename] Calc は、データの型によってセル範囲を3種に分類します。"
-#. 9gO~
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8200,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Array"
msgstr "Double 配列"
-#. 2Nl[
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8210,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "パラメーターに、数値/Double 型の値を含むセル範囲が指定できます。$[officename] Calc では、Double 配列は次のように定義されています:"
-#. B3if
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8220,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>オフセット</emph>"
-#. -u,r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8230,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>名前</emph>"
-#. jvQ)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8240,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. H%)_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8250,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. ?=~l
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8260,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
-#. sfDe
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8270,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の列番号。0 から数え始めます。"
-#. i_97
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8280,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. s^T[
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8290,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
-#. N3|:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8300,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の行番号。0 から数え始めます。"
-#. 8Z}9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8310,7 +7467,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. e\;#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8320,7 +7476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
-#. TX4%
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8330,7 +7485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の表番号。0 から数え始めます。"
-#. )ab!
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8340,7 +7494,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. })Wh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8350,7 +7503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
-#. {Pal
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8360,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の列番号。0 から数え始めます。"
-#. 4Bp#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8370,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. /ftp
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8380,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
-#. KOj.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8390,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の行番号。0 から数え始めます。"
-#. X,#=
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8400,7 +7548,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. a)`u
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8410,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
-#. ex(i
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8420,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の表番号。0 から数え始めます。"
-#. yll8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8430,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. ,Lox
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8440,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. y~bv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8450,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "次の要素の個数。空白のセルは数えられず、引き渡されません。"
-#. 0pBT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8460,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
-#. Y6(X
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8470,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. 0E5|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8480,7 +7620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "要素の列番号。0 から数え始めます。"
-#. 8CsM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8490,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
-#. T0J\
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8500,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. pa54
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8510,7 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "要素の行番号。0 から数え始めます。"
-#. [!ln
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8520,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
-#. ]W4/
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8530,7 +7665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. 8T/b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8540,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "要素の表番号。0 から数え始めます。"
-#. [_r2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8550,7 +7683,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. oB\p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8560,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. ZC,)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8570,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "エラー番号。値 0 は「エラーなし」のために設定されています。該当要素が数式セルにある場合、エラー値は数式によって決まります。"
-#. 84R5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8580,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. qEhY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8590,7 +7719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#. dh(a
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8600,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "種類がダブル/浮動小数点の8バイト IEEE 変数"
-#. 6ssq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8610,7 +7737,6 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
-#. ^d[(
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8620,7 +7746,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. ~Y=_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8630,7 +7755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "次の要素"
-#. {n3}
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8640,7 +7764,6 @@ msgctxt ""
msgid "String Array"
msgstr "String 配列"
-#. =~81
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8650,7 +7773,6 @@ msgctxt ""
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "データの型が文字列であるセル範囲は、String 配列として指定されます。$[officename] Calc では、String 配列を次のように定義しています。"
-#. ^[Q|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8660,7 +7782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>オフセット</emph>"
-#. *;0x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8670,7 +7791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>名前</emph>"
-#. #!I7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8680,7 +7800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. Rbe0
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8690,7 +7809,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. A`GJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8700,7 +7818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
-#. ei)b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8710,7 +7827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の列番号。0 から数え始めます。"
-#. IXjJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8720,7 +7836,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. zY+I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8730,7 +7845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
-#. HnMQ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8740,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の行番号。0 から数え始めます。"
-#. p/E#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8750,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. 0b/D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8760,7 +7872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
-#. o4K8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8770,7 +7881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の表番号。0 から数え始めます。"
-#. =GUV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8780,7 +7890,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. (zF0
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8790,7 +7899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
-#. .GiB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8800,7 +7908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の列番号。0 から数え始めます。"
-#. |L-4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8810,7 +7917,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. o8]=
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8820,7 +7926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
-#. hx!.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8830,7 +7935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の行番号。0 から数え始めます。"
-#. [yi,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8840,7 +7944,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. Vio^
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8850,7 +7953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
-#. @^yr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8860,7 +7962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の表番号。0 から数え始めます。"
-#. -b}X
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8870,7 +7971,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. 0.?G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8880,7 +7980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. #u6l
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8890,7 +7989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "次の要素の個数。空白のセルは数えられず、引き渡されません。"
-#. +D1U
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8900,7 +7998,6 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
-#. hg5]
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8910,7 +8007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. JG#I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8920,7 +8016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "要素の列番号。0 から数え始めます。"
-#. 5+CL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8930,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
-#. Q.#D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8940,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. G99P
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8950,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "要素の行番号。0 から数え始めます。"
-#. xsm^
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8960,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
-#. %4|p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8970,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. hnr,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8980,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "要素の表番号。0 から数え始めます。"
-#. !T`@
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8990,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. %M?x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9000,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. jj1H
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9010,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "エラー番号。値 0 は「エラーなし」のために設定されています。該当要素が数式セルにある場合、エラー値は数式によって決まります。"
-#. t*;k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9020,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. Xil1
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9030,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Len"
msgstr "Len"
-#. e-7j
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9040,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "次の文字列の長さ (最後の0バイトを含む) 。文字列の最後の0バイトを含めた長さが奇数値になった場合は、偶数値になるように0バイトがもう1つ追加されます。そのため、Len は ((StrLen+2)&~1) で計算されます。"
-#. |hb;
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9050,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
-#. #:41
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9060,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
-#. 3(BM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9070,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "最後に0バイトが付いた文字列"
-#. :1E3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9080,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "24+Len"
msgstr "24+Len"
-#. 6swn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9090,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. oR=o
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9100,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "次の要素"
-#. @H/t
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9110,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Array"
msgstr "セル配列"
-#. QMp%
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9120,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "セル配列を使用すると、テキストと数値を含むセル範囲を呼び出すことができます。$[officename] Calc のセル配列は次のように定義されています。"
-#. _yc7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9130,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>オフセット</emph>"
-#. TijD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9140,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>名前</emph>"
-#. @B6+
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9150,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. G4+U
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9160,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. d=(S
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9170,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
-#. CTEe
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9180,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の列番号。0 から数え始めます。"
-#. y(@Z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9190,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. t-,O
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9200,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
-#. v}To
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9210,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の行番号。0 から数え始めます。"
-#. {Pr|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9220,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. yL3I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9230,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
-#. 40/,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9240,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の左上端の表番号。0 から数え始めます。"
-#. ~0Vt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9250,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. .sqA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9260,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
-#. v|$m
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9270,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の列番号。0 から数え始めます。"
-#. 4X#3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9280,7 +8340,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. HZ+o
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9290,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
-#. ;+4.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9300,7 +8358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の行番号。0 から数え始めます。"
-#. L[}k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9310,7 +8367,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. C2A:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9320,7 +8376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
-#. (U0B
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9330,7 +8385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "セル範囲の右下端の表番号。0 から数え始めます。"
-#. Di`(
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9340,7 +8394,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. ]i./
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9350,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. g*4)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9360,7 +8412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "次の要素の個数。空白のセルは数えられず、引き渡されません。"
-#. d~{B
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9370,7 +8421,6 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
-#. [cSn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9380,7 +8430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. +YB4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9390,7 +8439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "要素の列番号。0 から数え始めます。"
-#. :^x)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9400,7 +8448,6 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
-#. FCC8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9410,7 +8457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. K[1q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9420,7 +8466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "要素の行番号。0 から数え始めます。"
-#. 5@Na
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9430,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
-#. |nA~
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9440,7 +8484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. =d5p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9450,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "要素の表番号。0 から数え始めます。"
-#. W:Wr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9460,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. R.+I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9470,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. tC`_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9480,7 +8520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "エラー番号。値 0 は「エラーなし」のために設定されています。該当要素が数式セルにある場合、エラー値は数式によって決まります。"
-#. E:D1
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9490,7 +8529,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. O]eT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9500,7 +8538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. SZ?]
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9510,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "セル内容の型、0 ==Double, 1 ==String"
-#. \)8W
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9520,7 +8556,6 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
-#. YFU~
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9530,7 +8565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value or Len"
msgstr "Value or Len"
-#. S$R*
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9540,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Type ==0 の場合: ダブル/浮動小数点型の8バイト IEEE 変数"
-#. Swqx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9550,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Type ==1 の場合: 次の文字列の長さ (最後の0バイトを含む) 。文字列の最後の0バイトを含めた長さが奇数値になった場合は、偶数値になるように0バイトがもう1つ追加されます。そのため、Len は ((StrLen+2)&~1) で計算されます。"
-#. {LyP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9560,7 +8592,6 @@ msgctxt ""
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 if Type==1"
-#. a=]|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9570,7 +8601,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
-#. @2%E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9580,7 +8610,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "Type ==1 の場合: 最後に0バイトが付いた文字列"
-#. :#*h
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9590,7 +8619,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 or 26+Len"
-#. NlMG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9600,7 +8628,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. V?eC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9610,7 +8637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "次の要素"
-#. W.-Z
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9619,7 +8645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "統計関数 4"
-#. @Ck8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9629,7 +8654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"統計関数4\">統計関数4</link></variable>"
-#. NUsc
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9638,7 +8662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAX 関数</bookmark_value>"
-#. ,Qs.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9648,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. ;Zdg
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9658,7 +8680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">引数のリストの中の最大値を返します。</ahelp>"
-#. 8#N|
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9667,7 +8688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "セル参照として渡されたセル範囲に数値とエラーがない場合は、0 を返します。MIN() と MAX() は、テキストセルを無視します。値 (数値またはテキスト) とエラーがない場合、関数 MINA() と MAXA() は 0 を返します。MIN(\"文字列\") のように MIN() または MAX() にリテラル文字列引数を渡すと、依然としてエラーになります。"
-#. h%f*
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9677,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. Tkh1
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9687,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. I/$L
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9698,7 +8716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>数値 1; 数値 2;...数値 30</emph> は数値または範囲です。"
-#. hHHp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9708,7 +8725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 9:A5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9718,7 +8734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> は、リスト内の最大値を返します。"
-#. o4*?
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9728,7 +8743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> は、リスト内の最大値を返します。"
-#. wVN{
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9737,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAXA 関数</bookmark_value>"
-#. Zva\
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9747,7 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#. K{5@
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9757,7 +8769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">引数のリスト中の最大値を返します。数値以外にテキストを引数に使用することもできます。その際、文字列データは 0 とみなされます。</ahelp>"
-#. VVSH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9766,7 +8777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "値 (数値またはテキスト) とエラーがない場合、関数 MINA() と MAXA() は 0 を返します。"
-#. \5N@
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9776,7 +8786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. WFLu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9786,7 +8795,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(値 1; 値 2; ... 値 30)"
-#. StIA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9796,7 +8804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>値 1; 値 2;...値 30</emph> は値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
-#. 8dcR
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9806,7 +8813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 60bC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9816,7 +8822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> は、リスト内の最大値を返します。"
-#. 18L]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9826,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> は、リスト内の最大値を返します。"
-#. /nRB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9835,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MEDIAN 関数</bookmark_value>"
-#. U9T_
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9845,7 +8848,6 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#. F8Cq
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9855,7 +8857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">データの中央値 (メディアン) を返します。データ数が奇数のときに中央に位置する値のことです。データ数が偶数の場合は、中央に位置する 2 つのデータの平均が中央値になります。</ahelp>"
-#. )eb:
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9865,7 +8866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. !c1a
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9875,7 +8875,6 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIAN(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. Qb-2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9885,7 +8884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、標本を表す値または範囲です。各数値は、参照に置き換えることもできます。"
-#. 9P;G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9895,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. MIu4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9905,7 +8902,6 @@ msgctxt ""
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "奇数の場合は、次のようになります。<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> は、中央値として 9 を返します。"
-#. YIaj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9915,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "偶数の場合は、次のようになります。<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> は、2 つの中間値 5 と 9 の平均、7 を返します。"
-#. k$d^
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9924,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MIN 関数</bookmark_value>"
-#. 3}Mb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9934,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. /*[Y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9944,7 +8937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">データ中の最小値を返します。</ahelp>"
-#. sgdn
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9953,7 +8945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "セル参照として渡されたセル範囲に数値とエラーがない場合は、0 を返します。MIN() と MAX() は、テキストセルを無視します。値 (数値またはテキスト) とエラーがない場合、関数 MINA() と MAXA() は 0 を返します。MIN(\"文字列\") のように MIN() または MAX() にリテラル文字列引数を渡すと、依然としてエラーになります。"
-#. JUVS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9963,7 +8954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. utYF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9973,7 +8963,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. zD$%
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9983,7 +8972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>数値 1; 数値 2;...数値 30</emph> は数値または範囲です。"
-#. #Ic!
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9993,7 +8981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Q2J-
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10003,7 +8990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> は、リスト内の最小値を返します。"
-#. d*$4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10012,7 +8998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINA 関数</bookmark_value>"
-#. 0Gy$
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10022,7 +9007,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#. Z!-`
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10032,7 +9016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">引数リスト中の最小値を返します。ここにはテキストも入力できます。テキストの値は 0 です。</ahelp>"
-#. 8,0J
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10041,7 +9024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "値 (数値またはテキスト) とエラーがない場合、関数 MINA() と MAXA() は 0 を返します。"
-#. q(U5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10051,7 +9033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ;F+A
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10061,7 +9042,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(値 1; 値 2; ... 値 30)"
-#. 9IC1
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10071,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>値 1; 値 2;...値 30</emph> は値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
-#. [JI$
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10081,7 +9060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. snBh
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10091,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> は、0 を返します。"
-#. 1!o;
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10101,7 +9078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> は、リスト内の最小値を返します。"
-#. !Sr0
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10110,7 +9086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;統計関数</bookmark_value>"
-#. 1E8p
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10120,7 +9095,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
-#. W?oJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10130,7 +9104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">データポイントの平均値から、絶対偏差の平均を返します。</ahelp>データグループの分散が求められます。"
-#. 4@RB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10140,7 +9113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 3a[6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10150,7 +9122,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVEDEV(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. AQ%t
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10160,7 +9131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、標本を表す値または範囲です。各数値は、参照に置き換えることもできます。"
-#. {qIP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10170,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. GIVz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10180,7 +9149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-#. Dk:4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10189,7 +9157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVERAGE 関数</bookmark_value>"
-#. (MXx
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10199,7 +9166,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. 2D6O
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10209,7 +9175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">引数の平均値を返します。</ahelp>"
-#. ,B+Q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10219,7 +9184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. )p?t
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10229,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVERAGE(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. F2e=
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10239,7 +9202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>数値 1; 数値 2;...数値 30</emph> は数値または範囲です。"
-#. GIb6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10249,7 +9211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. t1F8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10259,7 +9220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-#. SH)u
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10268,7 +9228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA 関数</bookmark_value>"
-#. ^ImW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10278,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
-#. IR0/
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10288,7 +9246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">データの算術平均値を返します。文字列データは 0 とみなされます。</ahelp>"
-#. RY8o
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10298,7 +9255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. PzAJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10308,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AVERAGEA(値 1; 値 2; ... 値 30)"
-#. .phJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10318,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>値 1; 値 2;...値 30</emph> は値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
-#. 8[6}
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10328,7 +9282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. yH@,
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10338,7 +9291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-#. XT0/
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10347,7 +9299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>"
-#. mD\T
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10357,7 +9308,6 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. bWP]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10367,7 +9317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">データセット内の最頻値を返します。</ahelp>頻度が同じ値が複数ある場合は、その中の最小値を返します。数値がすべて異なる場合には、エラー値を返します。"
-#. }TY*
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10377,7 +9326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. uwSI
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10387,7 +9335,6 @@ msgctxt ""
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. G,8(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10397,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>数値 1; 数値 2;...数値 30</emph> は数値または範囲です。"
-#. mw5k
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10407,7 +9353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. B.6h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10417,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-#. 3Jf5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10426,7 +9370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>負の二項分布</bookmark_value>"
-#. l[W.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10436,7 +9379,6 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#. 2Zs?
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10446,7 +9388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">負の二項分布の値を返します。</ahelp>"
-#. aAUV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10456,7 +9397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. z#_y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10466,7 +9406,6 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(失敗数;成功数;成功率)"
-#. D8[.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10476,7 +9415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>失敗数</emph> は、試行が失敗する回数です。"
-#. l@AJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10486,7 +9424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>成功数</emph> は、試行が成功する回数です。"
-#. ]Hp.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10496,7 +9433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>成功率</emph> は、1回の試行が成功する確率です。"
-#. JDCk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10506,7 +9442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. c@9N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10516,7 +9451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> は、0.25 を返します。"
-#. \ne=
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10525,7 +9459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆数</bookmark_value>"
-#. JArK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10535,7 +9468,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
-#. kw?T
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10545,7 +9477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">正規累積分布のパーセント点を返します。</ahelp>"
-#. lEwk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10555,7 +9486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 6/cb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10565,7 +9495,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(数値;平均値;標準偏差)"
-#. 7dmD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10575,7 +9504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>数値</emph>は、逆正規分布を決定するのに使われる確率値です。"
-#. )GOp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10585,7 +9513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>平均値</emph> は、正規分布の平均値です。"
-#. %#u8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10595,7 +9522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>標準偏差</emph> は、正規分布の標準偏差を表します。"
-#. qPqe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10605,7 +9531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 3yFx
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10615,7 +9540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> は、69.41 を返します。平均的な卵が標準偏差 5 で 63 グラムの場合、卵が 69.41g より重くない確率は 90% です。"
-#. (DO9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10624,7 +9548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>"
-#. WVj[
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10634,7 +9557,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
-#. .@]@
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10644,7 +9566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">密度関数または正規分布を返します。</ahelp>"
-#. ogU(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10654,7 +9575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. P55%
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10664,7 +9584,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(数値; 平均値; 標準偏差; C)"
-#. Dh|G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10674,7 +9593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、正規分布が計算される値です。"
-#. CKC;
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10684,7 +9602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>平均</emph> は、分布の平均値です。"
-#. r2*=
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10695,7 +9612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>標準偏差</emph> は、分布の標準偏差です。"
-#. Q12M
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10705,7 +9621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>関数形式</emph>に 0 を指定すると密度関数、<emph>関数形式</emph>に 1 を指定すると分布を計算します。"
-#. Kl?N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10715,7 +9630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 1re]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10725,7 +9639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> は、0.03 を返します。"
-#. W}Uo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10735,7 +9648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> は、0.92 を返します。"
-#. 8]OH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10744,7 +9656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PEARSON 関数</bookmark_value>"
-#. Ur.E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10754,7 +9665,6 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#. ,Swr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10764,7 +9674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">ピアソンの積率相関係数を返します。 </ahelp>"
-#. hk\=
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10774,7 +9683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. =D]e
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10784,7 +9692,6 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(データ 1; データ 2)"
-#. #!LL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10794,7 +9701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>データ 1</emph> は、最初のデータセットの行列を表します。"
-#. qjkA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10804,7 +9710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>データ 2</emph> は、2 番目のデータセットの行列を表します。"
-#. c.2.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10814,7 +9719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. |M,Q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10824,7 +9728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> は、両方のデータセットのピアソン相関係数を返します。"
-#. nrds
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10833,7 +9736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PHI 関数</bookmark_value>"
-#. A_O0
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10843,7 +9745,6 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#. e=kf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10853,7 +9754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">標準正規分布の確率を返します。</ahelp>"
-#. [,Is
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10863,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. (Bl8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10873,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(数値)"
-#. #$hr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10883,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、それに基づいて標準正規分布が計算される値です。"
-#. avo-
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10893,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. $Td,
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10903,7 +9799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25)</item> = 0.03"
-#. _$_$
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10913,7 +9808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-#. gBJ^
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10923,7 +9817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-#. `JbH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10932,7 +9825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>POISSON 関数</bookmark_value>"
-#. B.ZL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10942,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#. 0k]E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10952,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">ポアソン分布を返します。</ahelp>"
-#. Z76i
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10962,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. Ns7^
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10972,7 +9861,6 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(数値;平均値;関数形式)"
-#. ;*O7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10982,7 +9870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、ポアソン分布を計算する値です。"
-#. 39Y)
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10992,7 +9879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>平均値</emph> は、ポアソン定数、つまりポアソン分布の中央値です。"
-#. nC8+
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11002,7 +9888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (オプション) = 0 もしくは False は密度関数を計算します。<emph>C</emph> = 1 もしくは True は分布を計算します。省略されると、他のプログラムや古いバージョンの %PRODUCTNAME ともっともよい互換性を保つために、ドキュメントを保存するときにデフォルト値 True が挿入されます。"
-#. J2C!
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11012,7 +9897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. O{co
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11022,7 +9906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> は、0.93 を返します。"
-#. qmbT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11031,7 +9914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 関数</bookmark_value>"
-#. qC=N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11041,7 +9923,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
-#. e{j2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11051,7 +9932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">行列内のデータ値のアルファ百分率を返します。</ahelp>百分率は、データ系列の最小値 (Alpha=0) から最大値 (alpha=1) までのデータ系列のスケール値を返します。<item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% の場合、百分率は最初の四分位数を意味します。<item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% は MEDIAN です。"
-#. $u?h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11061,7 +9941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. Ns8(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11071,7 +9950,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(データ;α)"
-#. 7mwm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11081,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>データ</emph> は、データが入力されているセル範囲です。"
-#. Wa`c
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11091,7 +9968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>α</emph> は、0 から 1 の間にある百分位の数です。"
-#. MHn7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11101,7 +9977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 4St7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11111,7 +9986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> は、A1:A50 のデータスケール全体の 10% に等しいデータセットの値を表します。"
-#. aV]P
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11120,7 +9994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 関数</bookmark_value>"
-#. b@`V
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11130,7 +10003,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
-#. \cep
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11140,7 +10012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">データ範囲の中で、測定値の相対順位を返します。</ahelp>"
-#. 3Y$]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11150,7 +10021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. nIi_
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11160,7 +10030,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
msgstr "PERCENTRANK(データ;数値)"
-#. ni!U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11170,7 +10039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>データ</emph> は、標本データの行列です。"
-#. 6.}F
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11180,7 +10048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>数値</emph> は、相対順位が決定される値です。"
-#. T/P]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11190,7 +10057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. mq5]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11200,7 +10066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> は、A1:A50 のすべての値の範囲全体の値 50 の相対順位を返します。50 が範囲全体の外にある場合は、エラーメッセージが表示されます。"
-#. $T@9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11209,7 +10074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 関数</bookmark_value>"
-#. M^/9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11219,7 +10083,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#. |wHH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11229,7 +10092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">データグループの四分位数を返します。</ahelp>"
-#. ;ZXr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11239,7 +10101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. D]@C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11249,7 +10110,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(データ;タイプ)"
-#. )Je9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11259,7 +10119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>データ</emph> は、標本データの行列です。"
-#. W[j(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11269,7 +10128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>タイプ</emph> には、第何番の四分位数を返すかを指定します。0 を指定すると最小値 (MIN) 、1 を指定すると第一四分位数 (25% 目の値) 、2 を指定すると中央値 (MEDIAN) 、3 を指定すると第三四分位数 (75% 目の値) 、4 を指定すると最大値 (MAX) を返します。"
-#. )Ac9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11279,7 +10137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 2pTa
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11289,7 +10146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> は、スケールの 50% が範囲 A1:A50 の最小値から最大値に対応する値を返します。"
-#. h:`q
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11298,7 +10154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc で使える演算子"
-#. BX?a
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11307,7 +10162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式; 演算子</bookmark_value><bookmark_value>演算子; 数式関数</bookmark_value><bookmark_value>除算記号、演算子も参照</bookmark_value><bookmark_value>乗算記号、演算子も参照</bookmark_value><bookmark_value>減算記号、演算子も参照</bookmark_value><bookmark_value>加算記号、演算子も参照</bookmark_value><bookmark_value>テキスト演算子</bookmark_value><bookmark_value>比較;Calc の演算子</bookmark_value><bookmark_value>算術演算子</bookmark_value><bookmark_value>参照演算子</bookmark_value>"
-#. KI~.
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11317,7 +10171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc で使える演算子"
-#. $a+*
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11327,7 +10180,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "$[officename] Calc では、次の演算子が使用できます:"
-#. d6.!
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11337,7 +10189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "算術演算子"
-#. /EGM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11347,7 +10198,6 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "この演算子は、計算結果として数値を返します。入力は常に半角で行います。"
-#. !xd3
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11357,7 +10207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
-#. kANp
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11367,7 +10216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. YnIH
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11377,7 +10225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. NzQ^
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11387,7 +10234,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (プラス記号)"
-#. $5}-
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11397,7 +10243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "加算"
-#. Z/2b
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11407,7 +10252,6 @@ msgctxt ""
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
-#. (,SX
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11417,7 +10261,6 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (マイナス記号)"
-#. s5HU
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11427,7 +10270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "減算"
-#. @wqV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11437,7 +10279,6 @@ msgctxt ""
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
-#. dM[Y
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11447,7 +10288,6 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (マイナス記号)"
-#. #}IH
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11457,7 +10297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negation"
msgstr "負の数"
-#. 2R{(
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11467,7 +10306,6 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
-#. jpQ%
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11477,7 +10315,6 @@ msgctxt ""
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (アスタリスク)"
-#. 0$hT
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11487,7 +10324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "乗算"
-#. @OKk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11497,7 +10333,6 @@ msgctxt ""
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
-#. 3G1F
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11507,7 +10342,6 @@ msgctxt ""
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (スラッシュ)"
-#. \\Z7
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11517,7 +10351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除算"
-#. J^5T
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11527,7 +10360,6 @@ msgctxt ""
msgid "9/3"
msgstr "9/3"
-#. 7TV.
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11537,7 +10369,6 @@ msgctxt ""
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (パーセント記号)"
-#. ToPg
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11547,7 +10378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "パーセント"
-#. 55ax
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11557,7 +10387,6 @@ msgctxt ""
msgid "15%"
msgstr "15%"
-#. QX6d
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11567,7 +10396,6 @@ msgctxt ""
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (キャレット)"
-#. `DK,
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11577,7 +10405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponentiation"
msgstr "べき算"
-#. tJ}{
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11587,7 +10414,6 @@ msgctxt ""
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
-#. T.Qv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11597,7 +10423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparative operators"
msgstr "比較演算子"
-#. OPQA
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11607,7 +10432,6 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "この演算子は、計算結果として TRUE または FALSE を返します。入力は常に半角で行います。"
-#. *=E,
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11617,7 +10441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
-#. ]l=W
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11627,7 +10450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. @0Pc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11637,7 +10459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. v#nb
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11647,7 +10468,6 @@ msgctxt ""
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (等号)"
-#. jkOm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11657,7 +10477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "等しい"
-#. yYpR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11667,7 +10486,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
-#. 18TZ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11677,7 +10495,6 @@ msgctxt ""
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (大なり)"
-#. MxW!
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11687,7 +10504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "左辺が右辺よりも大きい"
-#. gDa+
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11697,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
-#. rqvC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11707,7 +10522,6 @@ msgctxt ""
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (小なり)"
-#. RZa9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11717,7 +10531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "左辺が右辺よりも小さい"
-#. Dd-j
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11727,7 +10540,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
-#. 6`8d
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11737,7 +10549,6 @@ msgctxt ""
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (大なりイコール)"
-#. X`4c
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11747,7 +10558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "左辺が右辺以上"
-#. Qjn@
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11757,7 +10567,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
-#. 7TCN
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11767,7 +10576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (小なりイコール)"
-#. fAiJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11777,7 +10585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "左辺が右辺以下"
-#. 12Dq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11787,7 +10594,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
-#. ~=OE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11797,7 +10603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (ノットイコール)"
-#. NVdC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11807,7 +10612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inequality"
msgstr "左辺と右辺が等しくない"
-#. -KzZ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11817,7 +10621,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
-#. #_ND
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11827,7 +10630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text operators"
msgstr "文字列演算子"
-#. %PP}
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11837,7 +10639,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "この演算子は、文字列どうしを結合します。入力は常に半角で行います。"
-#. 6PH0
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11847,7 +10648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
-#. ;D)K
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11857,7 +10657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. T9al
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11867,7 +10666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Yf|a
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11877,7 +10675,6 @@ msgctxt ""
msgid "& (And)"
msgstr "& (および)"
-#. Ul^4
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11886,7 +10683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキストの結合 AND</bookmark_value>"
-#. Zr^0
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11896,7 +10692,6 @@ msgctxt ""
msgid "text concatenation AND"
msgstr "テキストの結合 And"
-#. It5Z
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11906,7 +10701,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Sun\" & \"day\" は Sunday を返します。"
-#. 1dMJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11916,7 +10710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference operators"
msgstr "参照演算子"
-#. ss+=
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11926,7 +10719,6 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "これらの演算子は、ゼロ、または 1 つ以上のセルのセル範囲を返します。"
-#. 2B)t
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11935,7 +10727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "範囲が優先順位がもっとも高く、次が積集合で、最後が和集合です。"
-#. I$2}
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11945,7 +10736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
-#. 2Y:p
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11955,7 +10745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. Uiyj
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11965,7 +10754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Pnl]
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11975,7 +10763,6 @@ msgctxt ""
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (コロン)"
-#. 0f.[
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11985,7 +10772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "範囲"
-#. )ur~
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11995,7 +10781,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
-#. ):8K
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12005,7 +10790,6 @@ msgctxt ""
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (感嘆符)"
-#. P#\D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12014,7 +10798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>共通部分の演算子</bookmark_value>"
-#. Hm?N
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12024,7 +10807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "共通部分"
-#. t#?h
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12034,7 +10816,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-#. Pj5^
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12044,7 +10825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "この場合、セル B5 とセル B6 が共通部分にあり、合計が計算されます。"
-#. vw0N
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12053,7 +10833,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (チルダ)"
-#. S84-
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12062,7 +10841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenation or union"
msgstr "連結または結合"
-#. D)QK
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12071,7 +10849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
msgstr "2 つの参照を選択し、左の参照の次に右の参照が続く連結の参照リストを返します。二重入力は 2 回参照されます。この表の下の注を参照してください。"
-#. FU6L
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12080,7 +10857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
msgstr "チルダ文字を使用する参照連結は、最近導入されました。チルダ演算子を含む数式が、古いバージョンのソフトウェアで開かれるドキュメント内に存在する場合は、エラーが返されます。参照リストは、行列式内部では使用できません。"
-#. XQEV
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12089,7 +10865,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
-#. f#2h
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12098,7 +10873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKDAY 関数</bookmark_value>"
-#. /M.T
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12108,7 +10882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-#. KV1\
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12118,7 +10891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">指定した日付の値の曜日を返します。</ahelp>タイプがないまたはタイプ = 1 が指定されている場合、日付は 1 (日曜) から 7 (土曜) の間の整数として返されます。タイプ = 2 の場合、番号付けは月曜 = 1 から始まり、タイプ = 3 の場合、番号付けは月曜 = 0 から始まります。"
-#. h#.V
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12128,7 +10900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ^!mD
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12138,7 +10909,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr "WEEKDAY(数値;タイプ)"
-#. vY1m
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12148,7 +10918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
msgstr "<emph>数値</emph> に入力したシリアル値に対応する曜日が返されます。"
-#. x4.b
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12158,7 +10927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
msgstr "<emph>タイプ</emph> は、計算のタイプを決定します。タイプ = 1 の場合、曜日は日曜から数えられます。これは、タイプパラメーターがない場合のデフォルトです。タイプ = 2 の場合、曜日は月曜 = 1 から数えられます。タイプ = 3 の場合、曜日は月曜 = 0 から数えられます。"
-#. HH=S
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12168,7 +10936,6 @@ msgctxt ""
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> で、選択された標準の日付書式にのみ、これらの値が適用されます。"
-#. 1mPF
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12178,7 +10945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. )8J1
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12188,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") は、4 を返します。タイプパラメーターはないので、標準カウントが使用されます。標準カウントは、1 日目が日曜から始まります。2000 年 6 月 14 日は水曜だったので、4 日目です。"
-#. *4l-
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12198,7 +10963,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) は、3 を返します。タイプパラメーターは 2 なので、月曜が 1 日目です。1996 年 7 月 24 日は水曜だったので、3 日目です。"
-#. LHX#
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12208,7 +10972,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) は、4 を返します。タイプパラメーターは 1 なので、日曜が 1 日目です。1996 年 7 月 24 日は水曜だったので、4 日目です。"
-#. H;k*
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12218,7 +10981,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
msgstr "=WEEKDAY(NOW()) は、当日の番号を返します。"
-#. bkIY
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12228,7 +10990,6 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
msgstr "A1 の日付が営業日かどうかを示す関数を取得するためには、IF 関数と WEEKDAY 関数を次のように使用します。<br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-#. v*5%
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12237,7 +10998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "統合の基準"
-#. ^r^n
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12247,7 +11007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "統合の基準"
-#. O%Gv
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12257,7 +11016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "統合の基準"
-#. XdtP
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12267,7 +11025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
msgstr "このセクションは、統合するセル範囲に項目欄が含まれる場合に使用します。これらのオプションを選択する必要があるのは、統合したいセル範囲に同じ (ような) 項目欄が含まれているが、このような項目欄に含まれるデータを個別に配置したい場合だけです。"
-#. u,3#
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12277,7 +11034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row labels"
msgstr "左端列"
-#. )9s!
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12287,7 +11043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">統合するデータを配置するときに、行の項目欄を基準とします。</ahelp>"
-#. N/d~
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12297,7 +11052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column labels"
msgstr "列ラベル"
-#. z#Q+
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12307,7 +11061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">統合するデータを配置するときに、列の項目欄を基準とします。</ahelp>"
-#. :5cb
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12317,7 +11070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. Um*8
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12327,7 +11079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to source data"
msgstr "ソースデータへリンクする"
-#. jHF.
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12337,7 +11088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">統合した範囲のデータをソースデータにリンクします。すると、統合した範囲のデータはソースデータが変更されると自動的に更新されます。</ahelp>"
-#. Eur]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12347,7 +11097,6 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "詳細<<"
-#. uzBj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12357,7 +11106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "詳細なオプションを隠します。"
-#. =bYy
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -12366,7 +11114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "実行"
-#. jh6^
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -12376,7 +11123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"指定\">指定</link>"
-#. ;4(J
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -12386,7 +11132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">現在のセルまたは選択したセル範囲を印刷範囲として定義します。</ahelp>"
-#. pZU/
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12395,7 +11140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "日付と時刻関数"
-#. \.Q*
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12404,7 +11148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日付と時刻; 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数; 日付と時刻</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード: 日付と時刻</bookmark_value>"
-#. t5JY
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12414,7 +11157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "日付と時刻関数"
-#. AmI0
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12424,7 +11166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">ここでは、日付または時刻を挿入または編集するときに使用する関数について説明します。</variable>"
-#. /H+a
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12433,7 +11174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
msgstr "名前の最後が _ADD である関数は、対応する Microsoft Excel 関数と同じ結果を返します。国際標準に基づく結果を取得するには、_ADD のない関数を使用します。たとえば、WEEKNUM 関数は国際標準 ISO 8601 に基づいて与えられた日付の週番号を計算しますが、WEEKNUM_ADD は Microsoft Excel と同じ週番号を返します。"
-#. _sEE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12443,7 +11183,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr "内部的には、$[officename] は日付または時刻の値を数値として処理します。日付または時刻の値に書式「数値」を設定すると、この値は「日付値」という数値に変換されます。たとえば、01/01/2000 12:00 PM に書式「数値」を設定すると、36526.5 という日付値になります。整数部分は日付に相当し、小数部分は時刻に相当します。このような日付または時刻の表記を見たくない場合は、日付または時刻の書式を変更します。日付または時刻の書式を変更するには、日付または時刻の値が入っているセルを右クリックして、表示されたコンテキストメニューから <emph>セルの書式設定</emph> を選択します。見出しページ <emph>数</emph> には、数の書式を定義する機能があります。"
-#. ,4lB
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12452,7 +11191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date base for day zero"
msgstr "日付ゼロの日付ベース"
-#. ^3{`
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12461,7 +11199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
msgstr "日付は、開始日ゼロからのオフセットとして計算されます。 日付ゼロを次のいずれかに設定することができます。"
-#. r/0k
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12470,7 +11207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date base"
msgstr "日付ベース"
-#. hkzV
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12479,7 +11215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#. 3=n5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12488,7 +11223,6 @@ msgctxt ""
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'12/30/1899'"
-#. HJq_
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12497,7 +11231,6 @@ msgctxt ""
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
-#. {_%2
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12506,7 +11239,6 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01/01/1900'"
-#. 3n-o
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12515,7 +11247,6 @@ msgctxt ""
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(以前の StarCalc 1.0 で使用されたもの)"
-#. Chr9
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12524,7 +11255,6 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01/01/1904'"
-#. wNN1
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12533,7 +11263,6 @@ msgctxt ""
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(Apple ソフトウェアで使用される)"
-#. A@f3
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12542,7 +11271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> で、日付ベースを選択します。"
-#. C_I;
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12551,7 +11279,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "日付値が入ったセルを異なる表計算ドキュメント間でコピー&ペーストする場合、両方の表計算ドキュメントが同じ日付ベースに設定されていなければなりません。 日付ベースが異なると、表示される日付値が変わってしまうことに注意してください。"
-#. [On8
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12560,7 +11287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two digits years"
msgstr "2 桁の年"
-#. _g~,
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12570,7 +11296,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 全般</emph> にある <emph>年(2桁)</emph> で、 2 桁の年を解釈する期間を設定します。この変更が以下の関数のいくつかに影響を及ぼすので注意してください。"
-#. n2wR
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12580,7 +11305,6 @@ msgctxt ""
msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
msgstr "日付を入力するとき、日付の区切り記号として使用するスラッシュ記号またはダッシュ記号が算術演算子として認識される可能性があります。つまり、この書式で入力する日付が日付として認識されない場合、計算結果も正しくなくなります。数式に入力する日付を日付として正しく認識させるには、\"54/07/20\" や \"54-07-20\" のように、日付を引用符で囲んでください。"
-#. cJw7
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12589,7 +11313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. {=@J
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12598,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
-#. `dkm
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12607,7 +11329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
-#. dJ})
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12616,7 +11337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
-#. 74@p
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12625,7 +11345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-#. ,h*?
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12634,7 +11353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
-#. T)9u
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12643,7 +11361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
-#. WK!l
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12652,7 +11369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
-#. rbwP
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12661,7 +11377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
-#. mc\E
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12670,7 +11385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
-#. [1jR
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12679,7 +11393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
-#. WAE5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12688,7 +11401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
-#. _{~I
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12697,7 +11409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
-#. e,=f
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12706,7 +11417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
-#. dwTa
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12715,7 +11425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
-#. /rcm
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12724,7 +11433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
-#. (KX%
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12733,7 +11441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
-#. p,hT
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12742,7 +11449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
-#. 7fgN
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12751,7 +11457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
-#. \UUS
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12760,7 +11465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
-#. ?:xI
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12769,7 +11473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
-#. Jgtj
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12778,7 +11481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
-#. C#AW
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12787,7 +11489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
-#. PhqV
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12796,7 +11497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
-#. e.ZN
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12805,7 +11505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#. WD*`
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12814,7 +11513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "行"
-#. A*Sv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12824,7 +11522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"行\">行</link>"
-#. jUGG
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12834,7 +11531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">行の高さを設定したり、選択した行の表示または非表示を切り替えたりします。</ahelp>"
-#. `l6[
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12844,7 +11540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"高さ\">高さ</link>"
-#. @4eZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12854,7 +11549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適な高さ...\">最適な高さ...</link>"
-#. x`=(
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12863,7 +11557,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#. T\j5
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12872,7 +11565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAYS 関数</bookmark_value>"
-#. ql2^
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12882,7 +11574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-#. -9vs
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12892,7 +11583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">2 つの日付値の差を算出します。</ahelp>結果には、2 つの日付の間の日数が返されます。"
-#. ~}RP
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12902,7 +11592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ?fQQ
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12912,7 +11601,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr "DAYS(日付 2; 日付 1)"
-#. 4Cq!
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12922,7 +11610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
msgstr "<emph>日付 1</emph> は開始日で、<emph>日付 2</emph> は終了日です。<emph>日付 2</emph> が <emph>日付 1</emph> より前の場合、結果は負の数になります。"
-#. /XJ%
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12932,7 +11619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. koGR
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12942,7 +11628,6 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) は、今日から 2010 年 1 月 1 日までの日数を返します。"
-#. _!KN
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12952,7 +11637,6 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") は、3652 日を返します。"
-#. /g;;
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12961,7 +11645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "分割"
-#. W%]P
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12971,7 +11654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"分割\">分割</link>"
-#. ?ot+
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12981,7 +11663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">現在のセルの左上隅で現在のウィンドウを分割します。</ahelp>"
-#. dk+W
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12991,7 +11672,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
msgstr "また、作業領域ウィンドウはマウスを使用しても分割できます。また、作業領域ウィンドウは垂直または水平のどちらの方向でも分割できます。作業領域ウィンドウを水平方向に分割するには、垂直スクロールバーのすぐ上にある太めの黒い線をドラッグします。垂直方向に分割するには、水平スクロールバーのすぐ右にある太めの黒い線をドラッグします。作業領域ウィンドウは太めの黒い線のところで分割されます。"
-#. %?.]
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -13001,7 +11681,6 @@ msgctxt ""
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定されたウィンドウ範囲\">固定されたウィンドウ範囲</link>とは違い、分割された各ウィンドウには、独自のスクロールバーがあります。"
-#. .TZ0
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13010,7 +11689,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "アウトラインの自動作成"
-#. G0mi
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13020,7 +11698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"アウトラインの自動作成\">アウトラインの自動作成</link>"
-#. i]nf
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13030,7 +11707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">選択したセル範囲に数式や参照が含まれる場合、$[officename] はアウトラインを自動的に作成します。</ahelp>"
-#. cJa6
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13040,7 +11716,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr "たとえば、次の表を考えてみてください。"
-#. hR^N
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13050,7 +11725,6 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "1月"
-#. --nL
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13060,7 +11734,6 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "2月"
-#. ZR$O
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13070,7 +11743,6 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "3月"
-#. [zh|
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13080,7 +11752,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Quarter"
msgstr "第1四半期"
-#. q9Ur
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13090,7 +11761,6 @@ msgctxt ""
msgid "April"
msgstr "4月"
-#. [#Ud
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13100,7 +11770,6 @@ msgctxt ""
msgid "May"
msgstr "5月"
-#. [@i3
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13110,7 +11779,6 @@ msgctxt ""
msgid "June"
msgstr "6月"
-#. oT89
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13120,7 +11788,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Quarter"
msgstr "第2四半期"
-#. X_Mm
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13130,7 +11797,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. 9P]]
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13140,7 +11806,6 @@ msgctxt ""
msgid "120"
msgstr "120"
-#. y]Xk
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13150,7 +11815,6 @@ msgctxt ""
msgid "130"
msgstr "130"
-#. p+5F
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13160,7 +11824,6 @@ msgctxt ""
msgid "350"
msgstr "350"
-#. [[|f
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13170,7 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. 9YaZ
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13180,7 +11842,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. !:=X
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13190,7 +11851,6 @@ msgctxt ""
msgid "200"
msgstr "200"
-#. RfB?
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13200,7 +11860,6 @@ msgctxt ""
msgid "400"
msgstr "400"
-#. ((\1
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13210,7 +11869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
msgstr "第 1 四半期と第 2 四半期のセルには、それぞれの左側にある 3 つのセルの合計を求める数式が入っています。<emph>アウトラインの自動作成</emph>コマンドを使用すると、この表は 2 つの四半期にグループ化されます。"
-#. L6%J
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13220,7 +11878,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
msgstr "アウトラインを削除するには、表を選択し、<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"データ → グループ化およびアウトライン → 削除\">データ → グループ化およびアウトライン → 削除</link>を選択します。"
-#. nuBe
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13229,7 +11886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "条件付き書式設定"
-#. 7,+`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13239,7 +11895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "条件付き書式設定"
-#. e[cM
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13249,7 +11904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">条件によって異なる書式スタイルを設定するには、<emph>条件付き書式設定</emph> を選択します。</ahelp></variable>すでにスタイルが割り当てられているセルのスタイルは、この条件を満たしても変更されません。次に、ここで入力されたスタイルが評価されます。ここには、セルの値や数式の内容を照会する 3 つの条件を入力できます。条件は 1 から 3 の順番で評価されます。まず、条件 1 の条件が満たされる場合、条件 1 に定義されているスタイルが使用されます。そうでない場合、条件 2 が評価されます。条件 2 の条件が満たされる場合、条件 2 に定義されているスタイルが使用されます。そうでない場合、条件 3 が評価されます。"
-#. M4$_
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13258,7 +11912,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 「ツール → セルの内容 → 自動計算」を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。"
-#. GpG\
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13267,7 +11920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>条件付き書式設定; 条件</bookmark_value>"
-#. _isV
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13277,7 +11929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition 1/2/3"
msgstr "条件1、2、3"
-#. :n7b
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13287,7 +11938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">条件のチェックボックスをオンにして、その条件を入力します。</ahelp>このダイアログを閉じるには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. #=P0
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13297,7 +11947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Value / Formula"
msgstr "セルの値 / 数式"
-#. u]Sg
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13307,7 +11956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">条件付き書式設定を決定する要素として、「セルの値が」または「数式が」のどちらかを指定します。</ahelp>「数式が」を選択した場合、<emph>セルの値、数式</emph> フィールドの右側に <emph>セルの値の条件</emph> ボックスが表示されます。条件が「数式が」である場合、セル参照を入力します。セルが 0 より大きな値を参照している場合、その条件は満たされます。"
-#. nJ7#
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13317,7 +11965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Value Condition"
msgstr "セルの値の条件"
-#. _O$X
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13327,7 +11974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">選択中のセルに特定のスタイルを適用させる際の条件を選択します。</ahelp>"
-#. q1W:
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13337,7 +11983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "セルのスタイル"
-#. @I1O
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13347,7 +11992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">ここでは、条件が満たされた場合に適用させるスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. J2g_
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13356,7 +12000,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style"
msgstr "新しいスタイル"
-#. 10/.
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13365,7 +12008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用するスタイルを、まだ定義していなければ、新しいスタイルをクリックして、セルスタイルダイアログの管理タブページを開きます。新しいスタイルを定義して OK をクリックします。</ahelp>"
-#. 2svd
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13375,7 +12017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter field"
msgstr "パラメーターボックス"
-#. Qsc}
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13385,7 +12026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">参照、値、または数式を入力します。</ahelp>パラメーターボックス (2 つのパラメータを必要とする条件を選択した場合は 2 つのパラメーターボックス) には、参照、値、または数式を入力します。相対参照を含む数式も入力できます。"
-#. PV,}
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13395,7 +12035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
msgstr "これで条件は完成しました。条件には例えば次のようなものがあります:"
-#. icsB
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13405,7 +12044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
msgstr "セルの値が/次の値に等しい/ 0 : セルのスタイル「Null 値」 (「Null 値」という名前の、Null 値を強調表示するセルスタイルが定義されていることが前提になります。)"
-#. m1%s
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13415,7 +12053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
msgstr "セルの値が $B$20 と $B$21 の値の間: セルのスタイル「結果」 (セル B20 と B21 に条件の最小値と最大値が入力されていることが前提になります。)"
-#. Rd4v
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13425,7 +12062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
msgstr "数式が/SUM($A$1:$A$5)=10: セルスタイル「結果」 (セル A1 から A5 までの値の合計が 10 の場合、現在選択中のセルにスタイル「結果」が適用されます。)"
-#. 4yh(
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13434,7 +12070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-#. :$xo
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13443,7 +12078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示する"
-#. rjkq
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13452,7 +12086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 詳細を表示する</bookmark_value>"
-#. s7dD
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13462,7 +12095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"詳細を表示する\">詳細を表示する</link>"
-#. Sd7F
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13472,7 +12104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">>カーソルがあるセルの行または列について、グループ化の詳細が表示されます。グループ化した行または列の詳細をすべて表示するには、アウトラインで表示されている表を選択して、このコマンドで行います。</ahelp>"
-#. acFa
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13482,7 +12113,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
msgstr "選択したグループを表示しないようにするには、<emph>データ → アウトライン → </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"詳細を表示しない \">詳細を表示しない</link>を選択します。"
-#. =PWp
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13491,7 +12121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">ピボットテーブルの詳細コマンドを表示します。</link>"
-#. D%y7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13500,7 +12129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "統計関数 3"
-#. 3pV[
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13510,7 +12138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"統計関数3\">統計関数3</link></variable>"
-#. l0Oi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13519,7 +12146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LARGE 関数</bookmark_value>"
-#. ^Wsn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13529,7 +12155,6 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
-#. iF)U
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13539,7 +12164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">指定されたデータの中で Rank_c 番目に大きなデータを返します。</ahelp>"
-#. oJrM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13549,7 +12173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ;p%Z
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13559,7 +12182,6 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(データ; ランク C)"
-#. KJy|
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13569,7 +12191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>データ</emph> は、対象となるデータが入力されているセル範囲です。"
-#. */Y,
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13579,7 +12200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr "<emph>ランク C</emph> は、金額のランクです。"
-#. :R[\
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13589,7 +12209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. L`U]
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13599,7 +12218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> は、A1:C50 で 2 番目に大きい値を返します。"
-#. @V[F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13608,7 +12226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SMALL 関数</bookmark_value>"
-#. Xl]R
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13618,7 +12235,6 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
-#. 1Wp#
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13628,7 +12244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">指定されたデータの中で Rank_c 番目に小さなデータを返します。</ahelp>"
-#. J6w.
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13638,7 +12253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. b0r-
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13648,7 +12262,6 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(データ; ランク C)"
-#. GXAX
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13658,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>データ</emph> は、対象となるデータが入力されているセル範囲です。"
-#. TkEZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13668,7 +12280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr "<emph>ランク C</emph> は、金額のランクです。"
-#. -NlO
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13678,7 +12289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. {^EE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13688,7 +12298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> は、A1:C50 で 2 番目に小さい値を返します。"
-#. *=$p
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13697,7 +12306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 関数</bookmark_value>"
-#. |6jr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13707,7 +12315,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
-#. m++F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13717,7 +12324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>"
-#. hHZQ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13727,7 +12333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. Qj/M
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13737,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(α; 標準偏差; 大きさ)"
-#. /[T0
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13747,7 +12351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>α</emph> は、信頼率です。信頼率 95% の α は 0.05 となります。"
-#. .7g9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13757,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>標準偏差</emph> は、母集合全体の標準偏差です。"
-#. )c;#
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13767,7 +12369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>標本数</emph> は、標本の大きさです。"
-#. q*2r
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13777,7 +12378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ,D(`
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13787,7 +12387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> は、0.29 を返します。"
-#. _a*Q
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13796,7 +12395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CORREL 関数</bookmark_value><bookmark_value>相関係数</bookmark_value>"
-#. 0]*G
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13806,7 +12404,6 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
-#. FJ[V
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13816,7 +12413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">2 つのデータセット間の積率相関係数を返します</ahelp>"
-#. f{z@
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13826,7 +12422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ny96
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13836,7 +12431,6 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(データ 1; データ 2)"
-#. m4rZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13846,7 +12440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>データ 1</emph> は、最初のデータセットです。"
-#. z)ho
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13856,7 +12449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>データ 2</emph> は、2 番目のデータセットです。"
-#. xjg9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13866,7 +12458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. G=lC
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13876,7 +12467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> は、2 つのデータセットの線形相関の尺度として相関係数を計算します。"
-#. nV2r
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13885,7 +12475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVAR 関数</bookmark_value>"
-#. [Fr$
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13895,7 +12484,6 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#. L*C2
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13905,7 +12493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">2 つのデータの共分散を返します。</ahelp>"
-#. +i$/
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13915,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. KcFJ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13925,7 +12511,6 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(データ 1; データ 2)"
-#. 6-${
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13935,7 +12520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>データ 1</emph> は、最初のデータセットです。"
-#. 9a1_
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13945,7 +12529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>データ 2</emph> は、2 番目のデータセットです。"
-#. s+g\
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13955,7 +12538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ivo#
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13965,7 +12547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#. $W^w
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13974,7 +12555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM 関数</bookmark_value>"
-#. b#n{
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13984,7 +12564,6 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
-#. gt5X
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13994,7 +12573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">二項分布の分布関数の値が基準値以上になる、最小の値を返します。</ahelp>"
-#. (@pR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14004,7 +12582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. r7kB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14014,7 +12591,6 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(試行回数;成功率;α)"
-#. *Hi|
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14024,7 +12600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>試行回数</emph> は、試行の総回数です。"
-#. z[6L
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14034,7 +12609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>成功率</emph> は、1回の試行が成功する確率です。"
-#. |H^8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14044,7 +12618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>α</emph> は基準値で、二項分布の分布関数の値がこの値以上になるように指定します。"
-#. _5l?
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14054,7 +12627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. w#G(
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14064,7 +12636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> は、44 を返します。"
-#. K9,8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14073,7 +12644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KURT 関数</bookmark_value>"
-#. FC@7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14083,7 +12653,6 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#. +7:P
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14093,7 +12662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">データセットの尖度を返します。</ahelp>少なくとも 4 つの値を入力する必要があります。"
-#. O`d2
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14103,7 +12671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. gLn*
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14113,7 +12680,6 @@ msgctxt ""
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "KURT(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. |svS
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14123,7 +12689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、分布の標本を表す数値引数または範囲です。"
-#. ,Iz:
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14133,7 +12698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Q!r6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14143,7 +12707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#. 9jsC
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14152,7 +12715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布のパーセント点</bookmark_value>"
-#. hQ}*
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14162,7 +12724,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
-#. WC|1
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14172,7 +12733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">対数正規分布のパーセント点を返します。</ahelp>"
-#. F`Uw
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14182,7 +12742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. +3TN
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14192,7 +12751,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(数値;平均値;標準偏差)"
-#. aq7S
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14202,7 +12760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>確率</emph> とは、計算に使用する確率です。"
-#. C_)X
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14212,7 +12769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>平均値</emph> は、対数正規分布の平均値です。"
-#. ov^!
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14222,7 +12778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>標準偏差</emph> は、標準対数分布の標準偏差です。"
-#. *2Kh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14232,7 +12787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. kWiO
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14242,7 +12796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> は、0.19 を返します。"
-#. $r6!
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14251,7 +12804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>累積対数正規分布</bookmark_value>"
-#. 6u0-
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14261,7 +12813,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#. K9Im
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14271,7 +12822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">対数正規分布の分布関数の値を返します。</ahelp>"
-#. *v%0
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14281,7 +12831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. N.m+
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14291,7 +12840,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(数値; 平均; 標準偏差; 累積)"
-#. )5gG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14301,7 +12849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、関数に代入する数値です。"
-#. DB-6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14311,7 +12858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>平均値</emph> は、対数正規分布の平均値です。"
-#. aMDn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14321,7 +12867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>標準偏差</emph> は、標準対数分布の標準偏差です。"
-#. S2?a
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14330,7 +12875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>累積</emph> (オプション) = 0 は密度関数を計算します。累積 = 1 は分布を計算します。"
-#. ^Xh1
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14340,7 +12884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. uOa@
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14350,7 +12893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> は、0.01 を返します。"
-#. YO]S
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14359,7 +12901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names"
msgstr "名前"
-#. uf:/
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14369,7 +12910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"名前\">名前</link>"
-#. 7^%V
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14379,7 +12919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">表計算ドキュメントのさまざまな場所に名前を付けることができます。</ahelp> さまざまな場所に名前を付けることができるため、表計算ドキュメント内を楽に<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲート\">ナビゲート</link>でき、特定の情報をすぐに見つけることができます。"
-#. )UCS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14389,7 +12928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"指定...\">指定...</link>"
-#. 5b6T
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14399,7 +12937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"挿入...\">挿入...</link>"
-#. Sm0\
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14409,7 +12946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"適用...\">適用...</link>"
-#. K9#-
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14419,7 +12955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"ラベル...\">ラベル...</link>"
-#. hbe:
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14428,7 +12963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "シートを表示する"
-#. shyR
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14437,7 +12971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シート; 表示する</bookmark_value><bookmark_value>表示する; シート</bookmark_value>"
-#. 7v{s
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14447,7 +12980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "シートを表示する"
-#. pfv#
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14457,7 +12989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\"><emph>表示</emph> コマンドで隠れているシートを表示します。</ahelp></variable>コマンドを呼び出すには、シートを 1 つ選択します。現在のシートは常に選択されます。現在のシート以外のシートを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、ウィンドウの下にあるそのシート見出しをクリックします。"
-#. uFN+
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14467,7 +12998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "表示されていないシート"
-#. }i5X
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14477,7 +13007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">表計算ドキュメントのうち、隠れているすべてのシートのリストが表示されます。</ahelp>特定のシートを表示するには、リストの対応するエントリを選択して「OK」をクリックします。"
-#. FsYX
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -14486,7 +13015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Contents"
msgstr "セルの内容"
-#. +smV
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -14496,7 +13024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"セルの内容\">セルの内容</link>"
-#. NMr\
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -14506,7 +13033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
msgstr "表を再計算するコマンドと、自動計算およびオートインプットを設定するコマンドのサブメニューを開きます。"
-#. Z4b(
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14515,7 +13041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "ソースの選択"
-#. sil!
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14525,7 +13050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "ソースの選択"
-#. $N!G
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14535,7 +13059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">ピボットテーブルのソースを選択して、ユーザー独自の表を作成するダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. nQuP
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14545,7 +13068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. OFEQ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14555,7 +13077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "ピボットテーブルのデータソースを選択します。"
-#. Q.+-
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14565,7 +13086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Selection"
msgstr "現在の選択範囲"
-#. )uF:
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14575,7 +13095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したセルをピボットテーブルのデータソースとして使用します。</ahelp>"
-#. \aJ+
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14585,7 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr "ピボットテーブルのデータ列は、現在選択しているセルの最初のデータ行と同じ数値書式を使用します。"
-#. MJ*;
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14595,7 +13113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "$[officename] に登録したデータソース"
-#. oIo9
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14605,7 +13122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] に登録されているデータベースのテーブルまたはクエリーをピボットテーブルのデータソースとして使用します。</ahelp>"
-#. Lm{Y
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14615,7 +13131,6 @@ msgctxt ""
msgid "External source/interface"
msgstr "外部ソース/インタフェース"
-#. sp.@
#: 12090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14626,7 +13141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>オートフォーマット</emph> ダイアログを開くと、あらかじめ用意された中から表のレイアウトを選択できます。</ahelp>"
-#. EGI^
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14635,7 +13149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"ピボットテーブルダイアログ\">ピボットテーブルダイアログ</link>"
-#. rlBf
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14644,7 +13157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ピボットテーブル"
-#. Q9n=
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14653,7 +13165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DataPilot 機能;詳細を表示する</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブル機能; ドリルダウン</bookmark_value>"
-#. l9bQ
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14663,7 +13174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ピボットテーブル"
-#. {ZSr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14673,7 +13183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">ピボットテーブルで生成された表のレイアウトを指定します。</ahelp>"
-#. pJEr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14683,7 +13192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr "ピボットテーブルでは、データフィールドがボタンとして表示されます。このボタンをドラッグ&ドロップするだけで、ピボットテーブルを定義できます。"
-#. m=T)
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14693,7 +13201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
-#. H*#J
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14703,7 +13210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">ピボットテーブルのレイアウトを定義するには、<emph>ページフィールド、行フィールド、列フィールド</emph> および <emph>データフィールド</emph> の範囲にデータフィールドを示すボタンをドラッグ&ドロップします。</ahelp>また、ピボットテーブル内では、ボタンをドラッグ&ドロップで自由に配置できます。"
-#. .Itd
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14713,7 +13219,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr "$[officename] は、<emph>データフィールド</emph> 範囲にドラッグ&ドロップされたボタンに自動的にタイトルを付けます。ボタンのタイトルには、データフィールドの名前とそのデータを作成した数式が含まれます。"
-#. %h-^
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14723,7 +13228,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr "データフィールドで使用される関数を変更するには、<emph>データフィールド</emph> 範囲にあるボタンをダブルクリックします。すると、<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"データフィールド\">データフィールド</link> ダイアログが開きます。また、<emph>行フィールド</emph> または <emph>列フィールド</emph> の範囲にあるボタンもダブルクリックできます。"
-#. -SI;
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14733,7 +13237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. [0ai
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14743,7 +13246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">データパイロット表のレイアウトから選択したデータフィールドを削除します。</ahelp>"
-#. \+eh
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14753,7 +13255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. *W|f
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14763,7 +13264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\"><link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"データフィールド\"><emph>データフィールド</emph></link> ダイアログを開きます。このダイアログでは、選択したフィールドに関連付けられている関数を変更できます。</ahelp>"
-#. baXN
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14773,7 +13273,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#. %m[\
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14783,7 +13282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">ピボットテーブルを定義する詳細なオプションを表示または非表示にします。</ahelp>"
-#. ,QGD
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14793,7 +13291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "数式の結果"
-#. ~COc
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14803,7 +13300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "ピボットテーブルの結果を表示するための設定を指定します。"
-#. SVaH
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14812,7 +13308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "選択"
-#. ?-fL
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14821,7 +13316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のピボットテーブル用のデータを含んでいる領域を選択してください。</ahelp>"
-#. mM`!
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14831,7 +13325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "結果貼り付け先"
-#. k[S~
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14841,7 +13334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">ピボットテーブルの結果を表示する場所を選択します。</ahelp>"
-#. h/=7
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14851,7 +13343,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr "この場所を選択すると、ピボットテーブルはデータを上書きします。既存のデータを消去しないために、ピボットテーブルに自動的に範囲を選択させ、結果を表示させます。"
-#. CVEI
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14861,7 +13352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "空白行を無視する"
-#. i89N
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14871,7 +13361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">データソースの空のフィールド (空白行) を無視します。</ahelp>"
-#. /hCj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14881,7 +13370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identify categories"
msgstr "分類項目の認識"
-#. eYY)
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14891,7 +13379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">項目欄がない行を自動的にひとつ上の項目に分類します。</ahelp>"
-#. /z)-
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14901,7 +13388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "列の総計"
-#. 4f,*
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14911,7 +13397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">列の総計を計算および表示します。</ahelp>"
-#. U_kT
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14921,7 +13406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total rows"
msgstr "行の総計"
-#. R*,G
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14931,7 +13415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">行の総計を計算および表示します。</ahelp>"
-#. KB_h
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14940,7 +13423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add filter"
msgstr "フィルターの追加"
-#. )ght
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14949,7 +13431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表計算ドキュメントのデータに基づいて、ピボットテーブルに フィルターボタンを追加します。</ahelp>"
-#. ,16p
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14958,7 +13439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィルターダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. a+SU
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14967,7 +13447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable drill to details"
msgstr "ドリルを詳細まで有効化"
-#. u_q.
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14976,7 +13455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">項目の詳細の表示または非表示を切り替えるには、このチェックボックスを選択して、表内の項目ラベルをダブルクリックします。セルの内容を編集するには、このチェックボックスをクリアして、表内のセルをダブルクリックします。</ahelp>"
-#. y=[E
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14985,7 +13463,6 @@ msgctxt ""
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "ピボットテーブル内で詳細を調べる"
-#. S]uz
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14994,7 +13471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "次のいずれかを行います。"
-#. P!$y
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15003,7 +13479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
msgstr "セルの範囲を選択し、<emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示する</emph> を選択します。"
-#. e@9R
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15012,7 +13487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a field in the table."
msgstr "テーブルのフィールドをダブルクリックします。"
-#. [lG[
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15021,7 +13495,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
msgstr "同じレベルの隣接フィールドを持つフィールドをダブルクリックすると、<emph>詳細を表示する</emph> ダイアログが開きます。"
-#. @T=s
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15030,7 +13503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Detail"
msgstr "詳細を表示する"
-#. EBE0
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15039,7 +13511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">詳細を表示するフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. =:t6
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15049,7 +13520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"ピボットテーブルのショートカットキー\">ピボットテーブルのショートカットキー</link>"
-#. i4kn
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15058,7 +13528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "行と列の番号"
-#. 5ZPd
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15067,7 +13536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 行、列の項目欄の表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; 行、列の項目欄</bookmark_value>"
-#. jgf2
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15077,7 +13545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"行と列の番号\">行と列の番号</link>"
-#. 2KYN
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15087,7 +13554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">列と行のヘッダーが表示されます。</ahelp>"
-#. Cf05
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15097,7 +13563,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
msgstr "行と列の番号をオフにするには、このメニュー項目からチェック印を外します。"
-#. kA|4
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15107,7 +13572,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
msgstr "行と列のヘッダーの表示は <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"表計算ドキュメント → 表示\">%PRODUCTNAME Calc → 表示</link></emph> からも設定できます。"
-#. z[3T
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15116,7 +13580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "ラベル範囲を指定する"
-#. KJHW
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15125,7 +13588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シート; ラベル範囲を指定する</bookmark_value><bookmark_value>表のラベル範囲</bookmark_value>"
-#. 7Wb/
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15135,7 +13597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">ラベル範囲を指定する</link></variable>"
-#. .rfT
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15145,7 +13606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">ラベル範囲を定義するダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-#. +kZG
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15155,7 +13615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr "ラベル範囲として定義したセルの内容は、数式において「名前」と同じように使用できます。つまり、$[officename] はこのようなセルの内容を、曜日や月のような定義済みの「名前」と同じように認識します。数式に入力するとき、このようなセルの内容はオートコンプリートされます。さらに、ラベル範囲で定義された名前は、自動生成された範囲で定義された名前よりも優先されます。"
-#. ?tN5
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15165,7 +13624,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr "別のシートで同じラベルを含むラベル範囲を指定することもできます。この場合、$[officename] はまず現在の表で範囲を検索し、見つからなかったときに他の表で検索します。"
-#. HhO+
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15175,7 +13633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "範囲"
-#. 2\-X
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15185,7 +13642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">ラベル範囲として定義したセル範囲が表示されます。</ahelp>ラベル範囲をリストボックスから削除するには、削除したいラベル範囲を選択して、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. fsKZ
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15195,7 +13651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "列のラベルを含む"
-#. Zg+B
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15205,7 +13660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">現在のラベル範囲の列の項目欄を含めます。</ahelp>"
-#. 6m[o
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15215,7 +13669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains row labels"
msgstr "行のラベルを含む"
-#. o4[7
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15225,7 +13678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">現在のラベル範囲の行の項目欄を含めます。</ahelp>"
-#. nLL+
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15235,7 +13687,6 @@ msgctxt ""
msgid "For data range"
msgstr "データ範囲"
-#. Qp^j
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15245,7 +13696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">選択したラベル範囲が有効であるデータ範囲を設定します。データ範囲を変更するには、シートをクリックして、別の範囲をマウスで選択します。</ahelp>"
-#. HHEF
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15255,7 +13705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. 2E1,
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15265,7 +13714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">現在のラベル範囲をリストに追加します。</ahelp>"
-#. bbPU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15274,7 +13722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "統計関数 2"
-#. rs?J
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15284,7 +13731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"統計関数2\">統計関数2</link></variable>"
-#. ?ECF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15293,7 +13739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>F 確率分布の逆関数</bookmark_value>"
-#. p;yj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15303,7 +13748,6 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
-#. JZSU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15313,7 +13757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">F 確率分布のパーセント点を返します。</ahelp>F 分布は、F 検定で 2 つの集合データの分散を比較するために使用されます。"
-#. bobk
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15323,7 +13766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. Y7Cp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15333,7 +13775,6 @@ msgctxt ""
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(数値; 自由度 1; 自由度 2)"
-#. ]N$4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15343,7 +13784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、逆 F 分布が計算される確率値です。"
-#. _*eL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15353,7 +13793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>自由度 1</emph> は、F 分布の分子の自由度数です。"
-#. QTr]
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15363,7 +13802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>自由度 2</emph> は、F 分布の分母の自由度数です。"
-#. WYYD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15373,7 +13811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Z5f2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15383,7 +13820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> は、0.93 を返します。"
-#. =Khl
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15392,7 +13828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER 関数</bookmark_value>"
-#. RSXg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15402,7 +13837,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#. e-*\
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15412,7 +13846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">値 x のフィッシャー変換を返し、正規分布に近い関数を作成します。</ahelp>"
-#. ]=.u
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15422,7 +13855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. H6mq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15432,7 +13864,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(相関係数)"
-#. V8eS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15442,7 +13873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>数値</emph> は、変換される値です。"
-#. CIcA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15452,7 +13882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Q);(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15462,7 +13891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> は、0.55 を返します。"
-#. OE;[
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15471,7 +13899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHERINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>フィッシャー変換の逆関数</bookmark_value>"
-#. u#a[
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15481,7 +13908,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
-#. 1o}D
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15491,7 +13917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">値 x のフィッシャー変換のパーセント点を返し、正規分布に近い関数を作成します。</ahelp>"
-#. nZ2R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15501,7 +13926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. lnG.
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15511,7 +13935,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(数値)"
-#. 1+^1
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15521,7 +13944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>数値</emph> は、逆変換される値です。"
-#. p-Sz
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15531,7 +13953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. C~9g
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15541,7 +13962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> は、0.46 を返します。"
-#. *A)K
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15550,7 +13970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FTEST 関数</bookmark_value>"
-#. ID@|
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15560,7 +13979,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
-#. !18z
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15570,7 +13988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">F 検定の結果を返します。</ahelp>"
-#. 6XzL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15580,7 +13997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 2{G#
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15590,7 +14006,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(データ 1; データ 2)"
-#. S]my
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15600,7 +14015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>データ 1</emph> は、最初の記録行列です。"
-#. !=z6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15610,7 +14024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>データ 2</emph> は、2 番目の記録行列です。"
-#. \=KG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15620,7 +14033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. ~+}p
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15630,7 +14042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> は、2 つのデータセットが分散から異なるかどうかを計算し、両方の集合が同じ母集団に属している確率を返します。"
-#. BjV:
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15639,7 +14050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FDIST 関数</bookmark_value>"
-#. ko~R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15649,7 +14059,6 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
-#. 1)e(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15659,7 +14068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">F 分布の値を計算します。</ahelp>"
-#. n;]_
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15669,7 +14077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ;FMS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15679,7 +14086,6 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(数値; 自由度 1; 自由度 2)"
-#. o-?p
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15689,7 +14095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、F 分布が算出される値です。"
-#. L~K.
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15699,7 +14104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>自由度 1</emph> は、F 分布の分子の自由度です。"
-#. c8)a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15709,7 +14113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>自由度 2</emph> は、F 分布の分母の自由度です。"
-#. %1qB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15719,7 +14122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. +FfT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15729,7 +14131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> は、0.61 を返します。"
-#. D?#J
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15738,7 +14139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMA 関数</bookmark_value>"
-#. :49r
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15747,7 +14147,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#. (=d)
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15756,7 +14155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ガンマ関数値を返します。</ahelp>GAMMAINV が GAMMA の逆関数ではなく、GAMMADIST の逆関数であることに注意してください。"
-#. !=U@
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15765,7 +14163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. J5pn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15774,7 +14171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、ガンマ関数値が算出される値です。"
-#. q^02
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15783,7 +14179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 関数</bookmark_value>"
-#. b@\R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15793,7 +14188,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
-#. (`;~
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15803,7 +14197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">ガンマ累積分布の逆関数を返します。</ahelp>この関数で、分布の違いをもつ変数を検索できます。"
-#. }/1.
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15813,7 +14206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. LPdY
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15823,7 +14215,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(確率;α;β)"
-#. bsA3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15833,7 +14224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>確率</emph> は、ガンマ分布のパーセント点を算出する確率です。"
-#. G%*0
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15843,7 +14233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>α</emph> は、ガンマ分布の α パラメーターです。"
-#. 3e+y
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15853,7 +14242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>β</emph> は、ガンマ分布の β パラメーターです。"
-#. Nccf
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15863,7 +14251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. fWf1
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15873,7 +14260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> は、1.61 を返します。"
-#. mFHc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15882,7 +14268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 関数</bookmark_value><bookmark_value>ガンマ関数の自然対数</bookmark_value>"
-#. X3zn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15892,7 +14277,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
-#. bNZJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15902,7 +14286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">ガンマ関数の値の自然対数、G(x) を返します。</ahelp>"
-#. dRiG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15912,7 +14295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 6yw?
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15922,7 +14304,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(数値)"
-#. f]-Y
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15932,7 +14313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、それ用のガンマ関数の自然対数が算出される値です。"
-#. EmVU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15942,7 +14322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. @w@j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15952,7 +14331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> は、0 を返します。"
-#. +:o=
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15961,7 +14339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 関数</bookmark_value>"
-#. ?IpK
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15971,7 +14348,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
-#. cti)
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15981,7 +14357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">ガンマ分布の値を返します。</ahelp>"
-#. Q$U?
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15990,7 +14365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "GAMMAINV 関数の逆関数です。"
-#. q/q=
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16000,7 +14374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. j2Eq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16010,7 +14383,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(数値;α;β;関数形式)"
-#. DlO$
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16020,7 +14392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、ガンマ分布が算出される値です。"
-#. JKSI
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16030,7 +14401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>α</emph> は、ガンマ分布の α パラメーターです。"
-#. 1U$x
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16040,7 +14410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>β</emph> は、ガンマ分布のβパラメーターです。"
-#. -m?(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16050,7 +14419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>関数形式</emph>(オプション) に 0 を指定すると密度関数を、<emph>関数形式</emph> に 1 を指定すると分布を計算します。"
-#. jJ0a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16060,7 +14428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. 4b{e
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16070,7 +14437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> は、0.86 を返します。"
-#. 5rf$
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16079,7 +14445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAUSS 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布; 標準</bookmark_value>"
-#. $L(l
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16089,7 +14454,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#. .jy2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16099,7 +14463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">標準正規累積分布を返します。</ahelp>"
-#. K^FB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16108,7 +14471,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-#. {,|R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16118,7 +14480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. L;vg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16128,7 +14489,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(数値)"
-#. NdMF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16138,7 +14498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>数値</emph> は、標準正規分布が算出される値です。"
-#. eVOK
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16148,7 +14507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. `:3d
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16158,7 +14516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-#. `gXF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16168,7 +14525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-#. N3P^
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16177,7 +14533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;幾何</bookmark_value>"
-#. ]uCX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16187,7 +14542,6 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
-#. 78$b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16197,7 +14551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">標本の幾何平均を返します。</ahelp>"
-#. 5K)d
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16207,7 +14560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. |T_7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16217,7 +14569,6 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "GEOMEAN(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. ?`uK
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16227,7 +14578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、標本を表す数値引数または範囲です。"
-#. o/4;
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16237,7 +14587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Knm@
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16247,7 +14596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79。よって、この標本の幾何平均値は 41.79 です。"
-#. 0O;:
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16256,7 +14604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;マージンデータのないデータセット</bookmark_value>"
-#. =Mi#
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16266,7 +14613,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
-#. O81(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16276,7 +14622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">データの上下限から指定の割合を除いたデータセットの平均値を求めます。</ahelp>"
-#. ~tqI
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16286,7 +14631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. Xzuh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16296,7 +14640,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(データ;割合)"
-#. 0Dgd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16306,7 +14649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>データ</emph> は、標本におけるデータの行列です。"
-#. YoM8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16316,7 +14658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>割合</emph> は、計算対象から除外する上限と下限のデータの割合です。"
-#. 7b4w
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16326,7 +14667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. lkf+
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16336,7 +14676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> は、最大値を表す値の 5 パーセントと最小値を表す値の 5 パーセントを考慮せずに、A1:A50 の数の平均値を計算します。パーセント数は、加数の数ではなく、調整していない平均値を指します。"
-#. ^`=|
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16345,7 +14684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ZTEST 関数</bookmark_value>"
-#. 6[)V
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16355,7 +14693,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
-#. A^R5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16365,7 +14702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Z 統計量が、標本から計算された値を超える確率を計算します。</ahelp>"
-#. -!Ho
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16375,7 +14711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. ifNL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16385,7 +14720,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(データ; μ; 母分散)"
-#. OzKc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16395,7 +14729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>データ</emph> は正規分布母集団から抽出した標本です。"
-#. [:%-
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16405,7 +14738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>μ</emph> は母集団の既知の平均値です。"
-#. +*8(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16415,7 +14747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>母分散(シグマ)</emph> (オプション) は母集団の標準偏差です。このパラメータを省略すると、標本の標準偏差が使われます。"
-#. Z60f
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16424,7 +14755,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>を参照してください。"
-#. Hi(U
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16433,7 +14763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HARMEAN 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;調和</bookmark_value>"
-#. b`un
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16443,7 +14772,6 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
-#. (FYq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16453,7 +14781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">データの調和平均を求めます。</ahelp>"
-#. a7)A
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16463,7 +14790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. p:b#
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16473,7 +14799,6 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "HARMEAN(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-#. N9Me
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16483,7 +14808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr "<emph>数値 1,数値 2,...数値 30</emph> は最高 30 個の値または範囲で、調和平均を計算するために使用できます。"
-#. *~5k
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16493,7 +14817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. H?sh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16503,7 +14826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64。すなわち、この無作為抽出の調和平均は 37.64 です。"
-#. ~Z/S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16512,7 +14834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>置換を伴わない抽出</bookmark_value>"
-#. }hbd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16522,7 +14843,6 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
-#. .Jog
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16532,7 +14852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">超幾何分布を返します。</ahelp>"
-#. Qlh-
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16542,7 +14861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. LGDf
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16552,7 +14870,6 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; 標本数; 成功回数; 母集団数)"
-#. pgh*
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16562,7 +14879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> は、無作為標本内で成功する数です。"
-#. E!n%
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16572,7 +14888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>標本数</emph> は、無作為標本の大きさです。"
-#. \3gV
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16582,7 +14897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>成功回数</emph> は、母集団内で成功する数です。"
-#. \uMB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16592,7 +14906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>母集合数</emph> は、母集合全体の大きさです。"
-#. XC(S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16602,7 +14915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. vT/2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16612,7 +14924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> は、0.81 を返します。バターを塗ったトースト 100 枚のうち 90 枚がテーブルから落ち、バターを塗った面が先に床につく場合、バターを塗ったトースト 2 枚をテーブルから落としたときに両方ともバターを塗った面が先に床につく確率密度は 81% です。"
-#. W~BN
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16621,7 +14932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. T]G3
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16631,7 +14941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. +xLZ
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16641,7 +14950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "列のラベルを含む"
-#. OKWl
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16651,7 +14959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">セル範囲の最初の行も項目名と見なします。</ahelp>"
-#. xM46
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16661,7 +14968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "セルの挿入/削除"
-#. cb8[
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16671,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">新しいレコードがデータベースに追加されたとき、新しい行と列を自動的にドキュメントのデータベース範囲に挿入します。</ahelp>データベース範囲を手動で更新するには、<emph>データ → 範囲の更新</emph> で行ないます。"
-#. QhbV
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16681,7 +14986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep formatting"
msgstr "書式設定をそのまま使用"
-#. m/M5
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16691,7 +14995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">ヘッダーと最初のデータ行にある既存のセル書式をデータベースのセル範囲全体に適用します。</ahelp>"
-#. ,\#B
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16701,7 +15004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save imported data"
msgstr "インポートしたデータを保存しない"
-#. qvdl
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16711,7 +15013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">データベースへの参照だけを保存して、セルの内容は保存しません。</ahelp>"
-#. vpx$
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16721,7 +15022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "ソース:"
-#. }kFl
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16731,7 +15031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr "現在のデータベースソースと既存の演算子についての情報を表示します。"
-#. eK,c
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16741,7 +15040,6 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "詳細<<"
-#. wpEC
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16751,7 +15049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "詳細なオプションを隠します。"
-#. zuv\
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16760,7 +15057,6 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
-#. 2K]k
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16769,7 +15065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HOUR 関数</bookmark_value>"
-#. \cbt
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16779,7 +15074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-#. ;X_9
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16789,7 +15083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">指定の時刻値の時を返します。</ahelp>時は、0 から 23 までの整数として返されます。"
-#. Lk)/
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16799,7 +15092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. kg4o
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16809,7 +15101,6 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "HOUR(数値)"
-#. +8@T
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16819,7 +15110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>数値</emph> は小数で表されるシリアル値で、これに対応する時間が返されます。"
-#. ~GO0
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16829,7 +15119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. -X?F
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16839,7 +15128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> は、現在の時間を返します。"
-#. gK.R
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16849,7 +15137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "C4 の内容が <item type=\"input\">17:20:00</item> の場合、<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> は 17 を返します。"
-#. S%jC
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16859,7 +15146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>。"
-#. Nnq0
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16868,7 +15154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "アドイン関数、分析関数パート 1 のリスト"
-#. ^HrA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16877,7 +15162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アドイン; 分析関数</bookmark_value><bookmark_value>分析関数</bookmark_value>"
-#. ]3Bh
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16887,7 +15171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "アドイン関数、分析関数パート 1 のリスト"
-#. -;j/
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16897,7 +15180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"一般的な換算機能 BASIS\">一般的な換算機能 BASIS</link>"
-#. If)H
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16907,7 +15189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析関数 第 2 部\">分析関数 第 2 部</link>"
-#. d5M.
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16917,7 +15198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"見出しページに戻る\">見出しページに戻る</link>"
-#. L_]8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16926,7 +15206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ベッセル 関数</bookmark_value>"
-#. )F?P
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16936,7 +15215,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. +:/1
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16946,7 +15224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">修正ベッセル関数を計算します。</ahelp>"
-#. -OT!
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16956,7 +15233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. 2D/(
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16966,7 +15242,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X; N)"
-#. /elH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16976,7 +15251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> は、関数が計算される値です。"
-#. HhwV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16986,7 +15260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> は、ベッセル関数の次数です。"
-#. PA~X
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16996,7 +15269,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. ?FK?
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17006,7 +15278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">ベッセル関数 (円柱関数) を計算します。</ahelp>"
-#. :%D=
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17016,7 +15287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. sqpQ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17026,7 +15296,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X; N)"
-#. MR2u
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17036,7 +15305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> は、関数が計算される値です。"
-#. $Rcr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17046,7 +15314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> は、ベッセル関数の次数です。"
-#. 9u|6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17056,7 +15323,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. p`R0
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17066,7 +15332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">修正ベッセル関数を計算します。</ahelp>"
-#. #oou
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17076,7 +15341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. I/=#
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17086,7 +15350,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X; N)"
-#. joQ:
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17096,7 +15359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> は、関数が計算される値です。"
-#. #fYg
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17106,7 +15368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> は、ベッセル関数の次数です。"
-#. .Q%f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17116,7 +15377,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. .fLm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17126,7 +15386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">修正ベッセル関数を計算します。</ahelp>"
-#. ,}Eb
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17136,7 +15395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. /:Uf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17146,7 +15404,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X; N)"
-#. ej#m
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17156,7 +15413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> は、関数が計算される値です。"
-#. CJQr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17166,7 +15422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> は、ベッセル関数の次数です。"
-#. 5D@k
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17175,7 +15430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;2 進数、10 進数に</bookmark_value>"
-#. ,JI;
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17185,7 +15439,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
-#. K27c
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17195,7 +15448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">2 進数を 10 進数に変換します。</ahelp>"
-#. TW+j
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17205,7 +15457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. a[[+
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17215,7 +15466,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN2DEC(数値)"
-#. ..7_
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17225,7 +15475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>数値</emph> は、2 進数です。数値は最大 10 桁 (ビット) にすることができます。最上位ビットは符号ビットです。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-#. 1814
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17235,7 +15484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. !/Ep
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17245,7 +15493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> は、100 を返します。"
-#. 1.H=
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17254,7 +15501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;2 進数、16 進数に</bookmark_value>"
-#. cTpj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17264,7 +15510,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
-#. BBAE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17274,7 +15519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">2 進数を 16 進数に変換します。</ahelp>"
-#. FD0F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17284,7 +15528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. eOw*
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17294,7 +15537,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BIN2HEX(数値;桁数)"
-#. ZUZD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17304,7 +15546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>数値</emph> は、2 進数です。数値は最大 10 桁 (ビット) にすることができます。最上位ビットは符号ビットです。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-#. e!mB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17314,7 +15555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "桁数は、出力される桁数を意味します。"
-#. `a0b
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17324,7 +15564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. b1\w
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17334,7 +15573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> は、000064 を返します。"
-#. Y[!I
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17343,7 +15581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;2 進数、8 進数に</bookmark_value>"
-#. ]Pyy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17353,7 +15590,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
-#. CYKN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17363,7 +15599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">2 進数を 8 進数に変換します。</ahelp>"
-#. TMOR
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17373,7 +15608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#. YWmO
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17383,7 +15617,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BIN2OCT(数値;桁数)"
-#. R|v)
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17393,7 +15626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>数値</emph> は、2 進数です。数値は最大 10 桁 (ビット) にすることができます。最上位ビットは符号ビットです。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-#. Owlo
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17403,7 +15635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数を意味します。"
-#. bZ=f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17413,7 +15644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. X]40
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17423,7 +15653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> は、0144 を返します。"
-#. ,$-U
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17432,7 +15661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DELTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>認識;等しい数値</bookmark_value>"
-#. GvUp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17442,7 +15670,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. .[aY
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17451,48053 +15678,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">引数として使用される 2 つの数値が等しいときは TRUE (1)、等しくないときは FALSE (0) を返します。</ahelp>"
-
-#. NP#~
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. G`jq
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(数値 1; 数値 2)"
-
-#. D%48
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. JBUk
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> は、0 を返します。"
-
-#. L+?.
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3157971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;10 進数、2 進数に</bookmark_value>"
-
-#. HaRb
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3157971\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#. W`~!
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153043\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">-512 から 511 までの 10 進数を 2 進数に変換します。</ahelp>"
-
-#. nE!#
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 1nJ[
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150569\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DEC2BIN(数値;桁数)"
-
-#. umNI
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、10 進数です。数値が負の数の場合、関数は、10 文字の 2 進数を返します。最上位ビットは符号ビットで、ほかの 9 ビットが値を返します。"
-
-#. $q01
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149537\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数を意味します。"
-
-#. AiAP
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. {!I{
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> は、01100100 を返します。"
-
-#. JmXp
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;10 進数、16 進数に</bookmark_value>"
-
-#. M1T#
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#. =d+6
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">10 進数を 16 進数に変換します。</ahelp>"
-
-#. kB{n
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. F@l!
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DEC2HEX(数値;桁数)"
-
-#. sgIQ
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、10 進数です。数値が負の数の場合、関数は、10 文字の 16 進数 (40 ビット) を返します。最上位ビットは符号ビットで、ほかの 39 ビットが値を返します。"
-
-#. UeiT
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数を意味します。"
-
-#. s=t]
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Zjhd
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> は、0064 を返します。"
-
-#. w;qZ
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;10 進数、8 進数に</bookmark_value>"
-
-#. AOCk
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#. sC%D
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">10 進数を 8 進数に変換します。</ahelp>"
-
-#. MoI^
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. BWNB
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DEC2OCT(数値;桁数)"
-
-#. _cUH
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、10 進数です。数値が負の数の場合、関数は、10 文字の 8 進数 (30 ビット) を返します。最上位ビットは符号ビットで、ほかの 29 ビットが値を返します。"
-
-#. iAoF
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152587\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数を意味します。"
-
-#. @Alu
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. u3+D
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> は、0144 を返します。"
-
-#. =0{e
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3083446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF 関数</bookmark_value><bookmark_value>Gauss 誤差関数の積分値</bookmark_value>"
-
-#. ln7\
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3083446\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#. /_=F
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Gauss 誤差関数の積分値を返します。</ahelp>"
-
-#. }_YH
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. )4h.
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "ERF(下限; 上限)"
-
-#. XL06
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>下限</emph> は、インテグラルの下限です。"
-
-#. tzE3
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>線形タイプ</emph> はオプションです。上限は、インテグラルの上限です。この値がない場合、計算は 0 と下限値の間で行われます。"
-
-#. f[sI
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. %dHa
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> は、0.842701 を返します。"
-
-#. ;5-O
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3145082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFC 関数</bookmark_value>"
-
-#. SA?s
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
-
-#. /+,g
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Gauss 相補誤差関数の積分値 (x と無限の間) を返します。</ahelp>"
-
-#. o\;8
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. OF-6
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "ERFC(下限)"
-
-#. M:RD
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>下限</emph> は、インテグラルの下限です。"
-
-#. ;3Cb
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. =BCT
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> は、0.157299 を返します。"
-
-#. [+9T
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GESTEP 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;以上</bookmark_value>"
-
-#. \cK.
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
-
-#. 4X!j
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\"><item type=\"literal\">数値</item>が<item type=\"literal\">ステップ</item>以上の場合、結果は 1 です。</ahelp>"
-
-#. OpX:
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. YM9f
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "GESTEP(数値; しきい値)"
-
-#. iAAQ
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 1+So
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156132\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> は、1 を返します。"
-
-#. [_~X
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;16 進数、2 進数に</bookmark_value>"
-
-#. PX3d
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
-
-#. p`2V
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">16 進数を 2 進数に変換します。</ahelp>"
-
-#. 3dHi
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Y4O3
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155847\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEX2BIN(数値;桁数)"
-
-#. T4@W
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、16 進数です。数字は最大 10 桁にすることができます。最上位ビットは符号ビットで、それ以降のビットが値を返します。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-
-#. swVt
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数です。"
-
-#. gx3:
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Z^_n
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> は、01100100 を返します。"
-
-#. 2\Bh
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154742\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;16 進数、10 進数に</bookmark_value>"
-
-#. hH3s
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154742\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
-
-#. =h+:
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">16 進数を 10 進数に変換します。</ahelp>"
-
-#. $JlR
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. eQqx
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149293\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEX2DEC(数値)"
-
-#. v*`D
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、16 進数です。数字は最大 10 桁にすることができます。最上位ビットは符号ビットで、それ以降のビットが値を返します。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-
-#. h7%[
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. m_:k
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> は、100 を返します。"
-
-#. Jhe+
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;16 進数、8 進数に</bookmark_value>"
-
-#. AMVD
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
-
-#. Qve/
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153983\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">16 進数を 8 進数に変換します。</ahelp>"
-
-#. nE{c
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 6r8l
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEX2OCT(数値;桁数)"
-
-#. Fy/~
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152795\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、16 進数です。数字は最大 10 桁にすることができます。最上位ビットは符号ビットで、それ以降のビットが値を返します。負の数字は、2 の補数として入力されます。"
-
-#. ,+ja
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>桁数</emph> は、出力される桁数です。"
-
-#. =-X0
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. F?\W
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> は、0144 を返します。"
-
-#. WN{I
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. Qxx\
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-
-#. RND^
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">選択したデータパイロットを削除します。</ahelp>"
-
-#. Hs^,
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "ページスタイル"
-
-#. BIr:
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "ページスタイル"
-
-#. baUj
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">ドキュメント内にあるすべてのページのスタイルを定義するダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-
-#. [f`V
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SECOND"
-
-#. _C5Y
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"bm_id3159390\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECOND 関数</bookmark_value>"
-
-#. OxUj
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3159390\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-
-#. ^c/e
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">指定の時刻値の秒を返します。</ahelp>秒は、0 から 59 までの整数として返されます。"
-
-#. =bWB
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. (sjd
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SECOND(数値)"
-
-#. sm9)
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>数値</emph> は小数で表されるシリアル値で、これに対応する秒が返されます。"
-
-#. s(e{
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. ]=fW
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> は、現在の秒を返します。"
-
-#. G.$t
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3150831\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "C4 の内容が <item type=\"input\">12:20:17</item> の場合、<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> は 17 を返します。"
-
-#. =U;7
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "列の区切り"
-
-#. jgZX
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 行の区切りの解除</bookmark_value><bookmark_value>解除;手動改行</bookmark_value><bookmark_value>行の区切り; 解除する</bookmark_value>"
-
-#. N7+{
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"列の区切り\">列の区切り</link>"
-
-#. +0^_
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">現在のセルの左にある列の区切りを削除します。</ahelp>"
-
-#. cR$|
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "列の区切り (垂直の線) のすぐ右にあるセルにカーソルを置いてから、<emph>編集 → 手動改ページの解除 → 列の区切り</emph> で行ないます。列の区切りが削除されます。"
-
-#. kz1z
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "詳細を表示しない"
-
-#. y74a
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>シート; 詳細を表示しない</bookmark_value>"
-
-#. 8U3H
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"詳細を表示しない\">詳細を表示しない</link>"
-
-#. A5f{
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\">カーソルがあるセルを含む行または列のグループの詳細を表示しないようにします。行または列のグループをすべて表示しないようにするには、アウトラインを設定した表を選択して、このコマンドで行います。</ahelp>"
-
-#. ^F^B
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "表示されていないグループをすべて表示するには、<emph>データ → グループ化およびアウトライン → </emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"詳細を表示する\"><emph>詳細を表示する</emph></link> で行ないます。"
-
-#. r^TR
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#. /VO6
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"更新\">更新</link>"
-
-#. hlqq
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">ピボットテーブルを更新します。</ahelp>"
-
-#. SZ)I
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "回転表を含む Excel の表計算ドキュメントをインポートした後には、その表をクリックしてから、<emph>データ → ピボットテーブル → 更新</emph> で行ないます。"
-
-#. gag`
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "印刷範囲"
-
-#. V%![
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"印刷範囲\">印刷範囲</link>"
-
-#. kTAs
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">印刷範囲を管理します。印刷範囲にあるセルだけが印刷されます。</ahelp>"
-
-#. /h4k
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "手動で印刷範囲を定義しない場合、Calc では自動的に印刷範囲が割り当てられ、空でないすべてのセルが含まれます。"
-
-#. %*DY
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"編集...\">編集...</link>"
-
-#. _b$4
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
-
-#. dc`f
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"bm_id3150991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EOMONTH 関数</bookmark_value>"
-
-#. W!0X
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150991\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-
-#. n+v3
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"><emph>開始日</emph>から<emph>何か月</emph>も離れた月の最終日の日付を返します。</ahelp>"
-
-#. F#+U
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2PqT
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "EOMONTH(開始日; 月)"
-
-#. L74b
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、計算開始時点の日付です。"
-
-#. CL?*
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>月</emph> は、開始日の前 (負の数) またはあと (正の数) の月数です。"
-
-#. ocWS
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 4.S3
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "2001 年 9 月 14 日から 6 ヶ月後の月の最終日の日付は ?"
-
-#. B8a_
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> は、シリアル値 37346 を返します。日付形式にすると 2002-03-31 です。"
-
-#. hJH-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156144\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> も動作します。日付を文字列で与える場合は ISO 形式にする必要があります。"
-
-#. 3:dC
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "ヘッダーとフッター"
-
-#. 1Qu:
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "ヘッダーとフッター"
-
-#. s[vo
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">ヘッダーとフッターの定義と書式設定を行うことができます。</ahelp></variable>"
-
-#. 2-zr
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "ダイアログ <emph>ヘッダーとフッター</emph> には、ヘッダーとフッターを定義するための見出しがあります。ダイアログ <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページスタイル</link> で オプション <emph>左右ページ同じ内容</emph> をオフにしている場合、左右別のヘッダーまたはフッターの見出しが現れます。"
-
-#. `rud
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "統計関数"
-
-#. Fsz0
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"bm_id3153018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>統計関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 統計</bookmark_value><bookmark_value>関数; 統計関数</bookmark_value>"
-
-#. X^sC
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"hd_id3153018\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "統計関数"
-
-#. U:1o
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">この分類項目には <emph>統計</emph> 関数が含まれています。</variable>"
-
-#. R#R9
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "この節では、次の表を例として使用します。"
-
-#. GDRJ
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. _8D{
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. wDZY
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. zsq-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "x value"
-msgstr "X 値"
-
-#. 1kef
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "y value"
-msgstr "Y 値"
-
-#. 6Cge
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. -3k]
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#. m@;$
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#. Xme|
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. PKb)
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#. j#Tb
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. hX3L
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. ,9,\
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#. lCv;
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. IVVl
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. iBQB
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ?n!4
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. .D0}
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Ze,r
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. ?!1;
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. k@R)
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. G:,_
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. R/Vm
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. ztoI
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. @5Zv
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. L@?m
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. ,}an
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "統計関数についての説明は、次の章に分かれています:"
-
-#. OS0W
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析アドインの中の統計関数\">分析アドインの中の統計関数</link>"
-
-#. T#k\
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "行の区切り"
-
-#. l-[(
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 行の区切りの解除</bookmark_value><bookmark_value>解除;手動改行</bookmark_value><bookmark_value>行の区切り; 解除する</bookmark_value>"
-
-#. TK9*
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"行の区切り\">行の区切り</link>"
-
-#. TveS
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">ここでは、現在のセルの上辺に位置している行の区切りが解除できます。</ahelp>"
-
-#. ?]m#
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "改ページ (水平の線) のすぐ下にあるセルにカーソルを置いてから、<emph>編集 → 手動改ページの解除 → 行の区切り</emph> で行ないます。行の区切りが削除されます。"
-
-#. C0W/
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "上へ"
-
-#. \eGP
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"上へ\">上へ</link>"
-
-#. ^xi9
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">選択した範囲 (2 行以上) の一番下にあるセルの内容を残りのセルに挿入します。</ahelp>"
-
-#. AgDB
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "1列のみを選択した場合は、一番下のセル内容が選択した範囲のすべてのセルにコピーされます。複数の列を選択すると、各列の一番下のセル内容がそれより上のセルにコピーされます。"
-
-#. m*#k
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "行の最適な高さ"
-
-#. UTRv
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>シート; 行の最適な高さ</bookmark_value><bookmark_value>行; 最適な高さ</bookmark_value><bookmark_value>行の最適な高さ</bookmark_value>"
-
-#. A?D-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "行の最適な高さ"
-
-#. CaS_
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">選択した行の最適な高さを定義します。</ahelp></variable>行の最適な高さは、行内で一番大きい文字のフォントサイズで決まります。行の高さには、さまざまな<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"単位\">単位</link>を選択できます。"
-
-#. :`pL
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "詳細設定"
-
-#. /`UV
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3151044\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">行内の一番大きい文字からセル枠までの余白の値を指定します。</ahelp>"
-
-#. lE:8
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "標準値"
-
-#. m]w3
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">行の最適な高さの標準値に戻します。</ahelp>"
-
-#. 6WkU
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "名前の挿入"
-
-#. +!s1
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル範囲; 範囲を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; セル範囲</bookmark_value>"
-
-#. )z}j
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "名前の挿入"
-
-#. wVjb
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">現在のカーソル位置に、定義済みの名前付きセル範囲を挿入します。</ahelp></variable>"
-
-#. %y*B
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "あらかじめ範囲に名前を付けておいた場合にのみ、名前が挿入できます。"
-
-#. 9*s?
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "名前の挿入"
-
-#. b.m*
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">ここには、名前を付けた範囲が一覧表示されます。エントリをダブルクリックすると、現在のカーソル位置にその範囲が挿入されます。</ahelp>"
-
-#. ULfS
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "全て挿入"
-
-#. JiBo
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">このボタンをクリックすると、名前を付けたすべての範囲のセル参照リストが、現在のカーソル位置に挿入されます。</ahelp>"
-
-#. |_S:
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "すべてのトレースの削除"
-
-#. xuC{
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"bm_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; トレースを削除する</bookmark_value>"
-
-#. a[6X
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"すべてのトレースの削除\">すべてのトレースの削除</link>"
-
-#. n9eA
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">このコマンドで、表示されたすべてのトレース矢印が表計算ドキュメントから削除されます。</ahelp>"
-
-#. QwO8
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "シートの選択"
-
-#. @kh/
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "シートの選択"
-
-#. y2#Q
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">複数のシートを選択します。</ahelp></variable>"
-
-#. UGh=
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "選択したシート"
-
-#. Y[a/
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントにあるシートのリストを表示します。シートを選択するには、上下の矢印キーを押して、リスト内のシートを移動します。シートを選択に追加するには、Ctrl (Mac では Command) キーを押しながら矢印キーを押して移動し、希望のシートの上でスペースバーを押します。連続する複数のシートを選択するには、Shift キーを押しながら矢印キーを押します。</ahelp>"
-
-#. w08c
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "TIMEVALUE"
-
-#. s:`e
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"bm_id3146755\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 関数</bookmark_value>"
-
-#. 9~k8
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146755\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-
-#. Zvnk
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3148502\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE は、引用符で囲まれた文字列から内部時刻番号を返します。これは、使用可能な時刻入力形式を示す場合もあります。</ahelp>"
-
-#. D9jU
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "十進数で表示されるシリアル値は、$[officename] が日付の換算に使用する日付システムの値です。"
-
-#. Hn)!
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id011920090347118\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "もし、テキスト文字列が年、月、日を含んでいるなら、TIMEVALUE関数は変換の端数部分を返すだけです。"
-
-#. mN5]
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 8e+!
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TIMEVALUE(\"テキスト\")"
-
-#. yR(R
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3152556\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>文字列</emph> は有効な日付書式であり、引用符で囲む必要があります。"
-
-#. LbZn
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. v?:!
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> は、0.67 を返します。HH:MM:SS 時間書式を使用する場合は、16:00:00 を返却します。"
-
-#. 7}1v
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> は、1 を返します。HH:MM:SS 時間書式を使用する場合は、値は 00:00:00 です。"
-
-#. F6$s
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "情報関数"
-
-#. .m{[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3147247\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>情報関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 情報</bookmark_value><bookmark_value>関数; 情報関数</bookmark_value>"
-
-#. 9Ve$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147247\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "情報関数"
-
-#. frZ[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">ここでは、<emph>情報</emph> 関数について説明します。</variable>"
-
-#. *%8J
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159128\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "いくつかの関数の説明では、次の表を例として使用します。"
-
-#. *oNK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. k:v-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. egS9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150457\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#. ;F2-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "X <item type=\"input\">値</item>"
-
-#. H:SR
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "y <item type=\"input\">値</item>"
-
-#. YYza
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150480\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#. =Nwy
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
-
-#. lI=/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
-
-#. VoD8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#. S/X\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150139\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
-
-#. 5YNn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149542\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-
-#. CWR^
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#. Kaeg
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
-
-#. |Z?:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155257\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#. El\%
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145142\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#. TY-f
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-
-#. 8C?v
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. $7?c
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#. KaIc
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148573\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. ],R:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145166\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. Aa+-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157998\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#. ?QS4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. ozy#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. a9YV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#. ):*J
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. b9Du
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. Lg=n
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3691824\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INFO 関数</bookmark_value>"
-
-#. $9(.
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id5787224\n"
-"help.text"
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#. !RW.
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1507309\n"
-"help.text"
-msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr "現在の作業環境に固有の情報を返します。この関数は、1 つのテキスト引数を受け取って、パラメーターに応じてデータを返します。"
-
-#. =+?C
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id7693411\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. mcJH
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3928952\n"
-"help.text"
-msgid "INFO(\"Type\")"
-msgstr "INFO(\"Type\")"
-
-#. SZsn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5206762\n"
-"help.text"
-msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "次の表は、テキストパラメーター「<item type=\"リテラル\">タイプ</item>」の値と INFO 関数の戻り値を一覧表示します。"
-
-#. TU;/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
-"help.text"
-msgid "Value for \"Type\""
-msgstr "「タイプ」の値"
-
-#. [^K[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "戻り値"
-
-#. /lMR
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "\"osversion\""
-msgstr "\"osversion\""
-
-#. tG!_
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id908841\n"
-"help.text"
-msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr "互換性の理由から常に「Windows (32-bit) NT 5.01」"
-
-#. 7yrk
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "\"system\""
-msgstr "\"system\""
-
-#. 8G0v
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
-"help.text"
-msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr "オペレーティングシステムの種類。<br/>「WNT」= Microsoft Windows <br/>「LINUX」 = Linux <br/>「SOLARIS」 = Solaris"
-
-#. \Sr#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
-"help.text"
-msgid "\"release\""
-msgstr "\"release\""
-
-#. CyFH
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
-"help.text"
-msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
-msgstr "製品のリリース識別子 (例:「300m25(Build:9876)」)"
-
-#. D4=G
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
-"help.text"
-msgid "\"numfile\""
-msgstr "\"numfile\""
-
-#. Yo~\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
-"help.text"
-msgid "Always 1, for compatibility reasons"
-msgstr "互換性の理由で常に 1"
-
-#. M`8u
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
-"help.text"
-msgid "\"recalc\""
-msgstr "\"recalc\""
-
-#. ~lht
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
-"help.text"
-msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "現在の数式再計算モード (自動または手動。名称は %PRODUCTNAME の言語にローカライズされている)"
-
-#. ._fY
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1161534\n"
-"help.text"
-msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
-msgstr "そのほかの表計算アプリケーションは <item type=\"literal\">Type</item> パラメーターのローカライズされた値を受け付けることもありますが、%PRODUCTNAME Calc は英語の値だけを受け付けます。"
-
-#. A0pP
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id5459456\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. gds0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3994567\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> は、使用されている %PRODUCTNAME の製品リリース番号を返します。"
-
-#. GX-i
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2873622\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "セル <item type=\"literal\">D5</item> がテキスト文字列 <item type=\"input\">system</item> を含む場合、<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> はオペレーティングシステムのタイプを返します。"
-
-#. 9r#7
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155625\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CURRENT 関数</bookmark_value>"
-
-#. _ROv
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155625\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "CURRENT"
-msgstr "CURRENT"
-
-#. bcr3
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">この関数は、この関数が一部となっている数式を評価する日付に対して、結果 (つまり、評価で取得した部分の結果) を返します。主に、セルの内容によって選択したスタイルをセルに適用する STYLE() 関数とともに使用されます。</ahelp>"
-
-#. ,Gn,
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3148880\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. EG\k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "CURRENT()"
-msgstr "CURRENT()"
-
-#. kts?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145629\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 5L\T
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5919064\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-
-#. sGja
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8751792\n"
-"help.text"
-msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "この例は、6 を返します。数式は、1 + 2 = 3 のように左から右に計算され、CURRENT() が実行される日付に結果を返します。したがって、CURRENT() には 3 が入り、これが元の 3 に追加されて 6 になります。"
-
-#. cJGU
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5863826\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-
-#. |AYd
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id7463911\n"
-"help.text"
-msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "この例は、A2 + B2 を返します。ここで、STYLE は 0 を返します。この合計が 10 より大きい場合、スタイル Red がセルに適用されます。詳細は、<emph>STYLE</emph> 関数を参照してください。"
-
-#. Svy6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id7318643\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
-
-#. 9Lyy
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6019165\n"
-"help.text"
-msgid "The example returns choochoo."
-msgstr "この例は、choochoo を返します。"
-
-#. F-{(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3150688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMULA 関数</bookmark_value><bookmark_value>数式が入ったセル;ほかのセルの数式を表示する</bookmark_value><bookmark_value>表示;任意の位置の数式</bookmark_value>"
-
-#. WfGh
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150688\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "FORMULA"
-msgstr "FORMULA"
-
-#. h,4$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3158417\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">数式セルの数式を文字列として表示します。</ahelp>"
-
-#. DWSr
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154954\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. G=p(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "FORMULA(Reference)"
-msgstr "FORMULA(参照)"
-
-#. 7Q`}
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3014313\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
-msgstr "<emph>Reference</emph> は、数式を含むセルの参照です。"
-
-#. EDw+
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8857081\n"
-"help.text"
-msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
-msgstr "無効な参照や数式のないセルへの参照の場合、エラー値「#N/A」が返されます。"
-
-#. ,So?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. OZVK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
-msgstr "セル A8 が数式 <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> を含む場合は、次のようになります。"
-
-#. iMKk
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153923\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> は、テキスト =SUM(1;2;3) を返します。"
-
-#. ou+d
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155409\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISREF 関数</bookmark_value><bookmark_value>参照;セルの内容をテストする</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;参照であるかテストする</bookmark_value>"
-
-#. A0dT
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "ISREF"
-msgstr "ISREF"
-
-#. ]P0$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153723\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">引数が参照であるかどうかをテストします。</ahelp> 引数が参照の場合は TRUE を返し、それ以外の場合は FALSE を返します。 参照が提供されている場合、この関数は参照される値を調べません。"
-
-#. $g\6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. UFyW
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149821\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "ISREF(Value)"
-msgstr "ISREF(値)"
-
-#. Z7@G
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146152\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
-msgstr "<emph>値</emph> は参照かどうかを検査する値です。"
-
-#. k)J(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3083448\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. gor8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "C5 は有効な参照なので、<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> は結果 TRUE を返します。"
-
-#. W_;w
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9728072\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "テキストが参照になることは絶対にないので、<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> は常に FALSE を返します。"
-
-#. UnZ`
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2131544\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. 2zi~
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id4295480\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "INDIRECT は参照を返す関数なので、<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> は TRUE を返します。"
-
-#. Z%Tm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3626819\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "ADDRESS は参照のように見えますが、テキストを返す関数なので、<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> は FALSE を返します。"
-
-#. g\Y$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3154812\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>"
-
-#. KF\{
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "ISERR"
-msgstr "ISERR"
-
-#. s[Du
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">#N/A エラー値を除くエラー状態をテストし、TRUE または FALSE を返します。</ahelp>"
-
-#. 2:Uo
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149450\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 6Amw
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156312\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "ISERR(Value)"
-msgstr "ISERR(値)"
-
-#. 2y-Z
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr "<emph>値</emph> は #N/A 以外のエラー値があるかどうかをテストされる値または数式です。"
-
-#. ndmc
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @r^O
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "1/0 はエラーなので、セル C8 に <item type=\"input\">=1/0</item> が含まれる <item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. 4LP%
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8456984\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "ISERR() は #N/A エラーを無視するので、セル C9 に <item type=\"input\">=NA()</item> が含まれる <item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. O[-k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3147081\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERROR 関数</bookmark_value><bookmark_value>認識;一般的なエラー</bookmark_value>"
-
-#. Wf}P
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "ISERROR"
-msgstr "ISERROR"
-
-#. mq|u
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">#N/A エラー値を含むエラー状態をテストし、TRUE または FALSE を返します。</ahelp>"
-
-#. p.ET
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147569\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. R[d6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153155\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "ISERROR(Value)"
-msgstr "ISERROR(値)"
-
-#. ]6PA
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr "<emph>値</emph> は、テストする値自体であるか、テストする値を参照します。ISERROR() は、エラーがある場合は TRUE、ない場合は FALSE を返します。"
-
-#. ;h-,
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. W){I
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150256\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "1/0 はエラーなので、セル C8 に <item type=\"input\">=1/0</item> が含まれる <item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. 4;Ur
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1889095\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "セル C9 に <item type=\"input\">=NA()</item> が含まれる <item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. RrNT
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153618\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA 関数</bookmark_value><bookmark_value>数式が入ったセルの認識</bookmark_value><bookmark_value>数式が入ったセル;認識する</bookmark_value>"
-
-#. 8W|3
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153618\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ISFORMULA"
-
-#. 374*
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">この関数は、セルに数式が含まれている場合に TRUE を返します。</ahelp>"
-
-#. [zd`
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155100\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. WM3U
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3143230\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "ISFORMULA(Reference)"
-msgstr "ISFORMULA(参照)"
-
-#. ]lKU
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150150\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
-msgstr "<emph>参照</emph> は、数式が含まれるかどうかを判断するためにテストが行われるセルへの参照を示します。"
-
-#. yPDL
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147491\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. =GVJ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159182\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
-msgstr "セル C4 が数字 <item type=\"input\">5</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> は FALSE を返します。"
-
-#. =$Gn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3149760\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. TMPs
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN_ADD"
-msgstr "ISEVEN_ADD"
-
-#. eF,[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">偶数のテスト。2 で割った数字が整数を返す場合、1 を返します。</ahelp>"
-
-#. Hw=l
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152799\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. %mm@
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
-msgstr "ISEVEN_ADD(数値)"
-
-#. D.6j
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、評価する数字です。"
-
-#. 34|#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150115\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. _hG(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> は、0 を返します。"
-
-#. h+{c
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6238308\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "セル A1 が数字 <item type=\"input\">2</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> は 1 を返します。"
-
-#. {/9(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3154692\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNONTEXT 関数</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;テキストなし</bookmark_value>"
-
-#. U)}`
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154692\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ISNONTEXT"
-
-#. 0Kca
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155330\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">セルの内容がテキストまたは数値のどちらであるかを検査します。そして、セルの内容がテキストの場合に FALSE を返します。</ahelp>"
-
-#. D30e
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5719779\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
-msgstr "エラーが発生した場合、この関数は TRUE を返します。"
-
-#. G[17
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154931\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. -)tX
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "ISNONTEXT(Value)"
-msgstr "ISNONTEXT(値)"
-
-#. GslI
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146992\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "<emph>値</emph> は、文字列または数値 (論理値) であるかどうかを検査する値または式です。"
-
-#. kssC
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150525\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ]P7S
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "セル D2 がテキスト <item type=\"input\">abcdef</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2</item> は FALSE を返します。"
-
-#. hcQ\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "セル D9 が数字 <item type=\"input\">8</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> は TRUE を返します。"
-
-#. b-C\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3159148\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISBLANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>空のセル内容</bookmark_value><bookmark_value>空のセル; 認識</bookmark_value>"
-
-#. P4~k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3159148\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "ISBLANK"
-msgstr "ISBLANK"
-
-#. PW(I
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148800\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">セルの内容が空の場合に TRUE を返します。</ahelp>この関数は、セルの内容が空であるかどうかを検査します。数式が入っているセルは空ではありません。"
-
-#. ?{|?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3159162\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. c^nt
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3158406\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "ISBLANK(Value)"
-msgstr "ISBLANK(値)"
-
-#. *fsN
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
-msgstr "<emph>値</emph> は、空であるかどうかを検査する値です。"
-
-#. 2e_:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147508\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. e]sc
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147234\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> は、結果として FALSE を返します。"
-
-#. )+L4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155356\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLOGICAL 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値書式;論理</bookmark_value><bookmark_value>論理値書式</bookmark_value>"
-
-#. .@uf
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155356\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ISLOGICAL"
-
-#. O=/[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148926\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">TRUE または FALSE の論理値テストを行います。</ahelp>"
-
-#. d?[T
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3541062\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "エラーが発生した場合、この関数は FALSE を返します。"
-
-#. x7Nj
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149162\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2IAJ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148918\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "ISLOGICAL(Value)"
-msgstr "ISLOGICAL(値)"
-
-#. P@]+
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr "<emph>値</emph> が TRUE または FALSE の論理値の場合は TRUE、その他の場合は FALSE を返します。"
-
-#. 9IHp
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150709\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Bm}v
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3166442\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "99 は数字で論理値ではないので、<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> は FALSE を返します。"
-
-#. 3ijk
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3556016\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "ISNA() は論理値を返すので、<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> は、セル D4 の内容にかかわらず TRUE を返します。"
-
-#. R{^E
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNA 関数</bookmark_value><bookmark_value>#N/A エラー;認識する</bookmark_value>"
-
-#. qqex
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153685\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "ISNA"
-msgstr "ISNA"
-
-#. 9H{k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">この関数は、セルにエラー値 #N/A (使用できない値) が含まれている場合に TRUE を返します。</ahelp>"
-
-#. Xwsq
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6018860\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "エラーが発生した場合、この関数は FALSE を返します。"
-
-#. GoXr
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. C-kl
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "ISNA(Value)"
-msgstr "ISNA(値)"
-
-#. Z}AA
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3152884\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
-msgstr "<emph>値</emph> は、検査する値または式です。"
-
-#. #nNP
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. !8bi
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> は、結果として FALSE を返します。"
-
-#. ?e#H
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3149426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISTEXT 関数</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;テキスト</bookmark_value>"
-
-#. =v:X
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149426\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "ISTEXT"
-msgstr "ISTEXT"
-
-#. --4M
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145368\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">セル内容がテキストの場合、TRUE が返ります。</ahelp>"
-
-#. +T*%
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6779686\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "エラーが発生した場合、この関数は FALSE を返します。"
-
-#. nj*B
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154332\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. kW7s
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148649\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "ISTEXT(Value)"
-msgstr "ISTEXT(値)"
-
-#. 2^;n
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr "<emph>値</emph> は、文字列か数値かを検査する値です。"
-
-#. !NW8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149239\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. -ZTW
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3144756\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "セル D9 がテキスト <item type=\"input\">abcdef</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> は TRUE を返します。"
-
-#. z/?6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148416\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "セル C3 が数字 <item type=\"input\">3</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> は FALSE を返します。"
-
-#. f40x
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153939\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. ORds
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153939\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD_ADD"
-msgstr "ISODD_ADD"
-
-#. t%av
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">数値を 2 で割った結果が自然数にならない場合に 1 を返します。</ahelp>"
-
-#. /N)C
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145601\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. $:#K
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD_ADD(Number)"
-msgstr "ISODD_ADD(数値)"
-
-#. CW]9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153315\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、評価する数字です。"
-
-#. i{kQ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3143274\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. TbFo
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154793\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> は、1 を返します。"
-
-#. Si__
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3148688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER 関数</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;数値</bookmark_value>"
-
-#. srMn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3148688\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ISNUMBER"
-
-#. a[V{
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\" visibility=\"visible\">この関数は、検査値が数値の場合に TRUE を返します。</ahelp>"
-
-#. b(nE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152769\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. mGfV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150595\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "ISNUMBER(Value)"
-msgstr "ISNUMBER(値)"
-
-#. K8WC
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
-msgstr "<emph>値</emph> は、数値またはテキストのどちらであるかを検査する値です。"
-
-#. 67wF
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3146793\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. /!(r
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155614\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "セル C3 が数字 <item type=\"input\">4</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> は TRUE を返します。"
-
-#. SZ2O
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154417\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "セル C2 がテキスト <item type=\"input\">abcdef</item> を含む場合、<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> は FALSE を返します。"
-
-#. ,f!#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153694\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N 関数</bookmark_value>"
-
-#. +%{T
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153694\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. qRbu
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. sex-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9115573\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr ""
-
-#. fCdi
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. l]m!
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153883\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "N(Value)"
-msgstr "N(値)"
-
-#. 4[xs
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151101\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr ""
-
-#. I3iq
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147097\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. OeHD
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> は、123 を返します。"
-
-#. ++B}
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2337717\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> は、1 を返します。"
-
-#. hQ1c
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> は、0 を返します。"
-
-#. 7bKV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154670\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> は、0 を返します。"
-
-#. l)+g
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3519089\n"
-"help.text"
-msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) は、#DIV/0! を返します。"
-
-#. \\[/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3156275\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NA 関数</bookmark_value><bookmark_value>#N/A エラー;セルに割り当てる</bookmark_value>"
-
-#. eLX8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3156275\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "NA"
-msgstr "NA"
-
-#. fn.g
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156161\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">この関数は、セルにエラー値 #N/A を入力します。</ahelp>"
-
-#. ~d(X
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147532\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. I:5C
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "NA()"
-msgstr "NA()"
-
-#. v0:B
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155128\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Vqtf
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> は。セルの内容を #N/A に変換します。"
-
-#. `u4i
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3151255\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPE 関数</bookmark_value>"
-
-#. =q]p
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3151255\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#. fG|.
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155900\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">値のデータ型を返します。</ahelp>"
-
-#. );Ss
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. rm8W
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148400\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE(Value)"
-msgstr "TYPE(値)"
-
-#. =?:H
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value."
-msgstr "<emph>値</emph> は、データ型を検査する値です。返される値は、1 = 数値、2 = テキスト、4 = ブール型、8 = 数式、16 = エラー値です。"
-
-#. yj[N
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154363\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example (see example table above)"
-msgstr "例 (上の表を参照)"
-
-#. LjzV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153357\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> は、結果として 2 を返します。"
-
-#. ;,qp
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148980\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> は、結果として 1 を返します。"
-
-#. IGy}
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155509\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELL 関数</bookmark_value><bookmark_value>セル情報</bookmark_value><bookmark_value>セル上の情報</bookmark_value>"
-
-#. zFO0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155509\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "CELL"
-msgstr "CELL"
-
-#. ]CXV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153196\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">セルのアドレス、書式設定、または内容についての情報を返します。</ahelp>"
-
-#. %?-A
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149323\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2DsT
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147355\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
-msgstr "CELL(\"InfoType\"; 参照)"
-
-#. e{Np
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "<emph>情報の種類</emph> は、情報の種類を表す文字列です。この文字列は常に英語です。大文字または小文字は任意です。"
-
-#. 3D8h
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150636\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "InfoType"
-msgstr "InfoType"
-
-#. m;p=
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149344\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>説明</emph>"
-
-#. Wpj#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "COL"
-msgstr "COL"
-
-#. p):a
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156204\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of the referenced column."
-msgstr "参照列の番号を数で返します。"
-
-#. [XrI
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> は、4 を返します。"
-
-#. QNE9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
-
-#. w\nx
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147583\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of the referenced row."
-msgstr "参照行の番号を返します。"
-
-#. }jHV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151222\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> は、2 を返します。"
-
-#. H\:6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159217\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
-
-#. S1Sm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of the referenced sheet."
-msgstr "参照シートの番号を返します。"
-
-#. E9;$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> は、3 を返します。"
-
-#. Xj8Y
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149431\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
-
-#. 3Ohn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156054\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
-msgstr "参照セルの絶対参照を返します。"
-
-#. 71c:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> は、$D$2 を返します。"
-
-#. 7VH+
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159198\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> は、$Sheet3.$D$2 を返します。"
-
-#. =g[7
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> は、'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2 を返します。"
-
-#. :Ry7
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146811\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
-
-#. -C{t
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151328\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr "参照セルのファイル名と表名を返します。"
-
-#. J!,4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148896\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "現在のドキュメント X:\\dr\\own.sxc の数式が Sheet1 にある場合、<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> は 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1 を返します。"
-
-#. KiiE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155144\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> は、'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1 を返します。"
-
-#. 3UYb
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "COORD"
-msgstr "COORD"
-
-#. ?2%[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151004\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr "Lotus(TM)表記でセルの完全な参照を返します。"
-
-#. OtM?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159104\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> は、$A:$D$2 を返します。"
-
-#. kUAA
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> は、$C:$D$2 を返します。"
-
-#. D@iE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "CONTENTS"
-msgstr "CONTENTS"
-
-#. 1;bK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156041\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
-msgstr "参照セルの内容を書式なしで返します。"
-
-#. `f?;
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151069\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#. @us(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155344\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the type of cell contents."
-msgstr "セル内容の種類を返します。"
-
-#. .jq9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "b = blank. empty cell"
-msgstr "b = blank. 空白セル"
-
-#. nYK4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155176\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr "l = label. 文字列、結果が文字列の数式"
-
-#. Vo)/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147280\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr "v = value. 値、結果が数字の数式"
-
-#. |vru
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
-
-#. ^EpE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr "参照列の幅を返します。標準フォントの標準サイズで入力できるゼロ (0) の数で幅を表します。"
-
-#. jn2d
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3152355\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
-
-#. nAbL
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
-msgstr "参照セルの文字配置の種類を返します。"
-
-#. M{1$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "' = align left or left-justified"
-msgstr "' = 左揃えまたは両端揃え"
-
-#. [-Po
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147220\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "\" = align right"
-msgstr "\" = 右揃え"
-
-#. juwi
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "^ = centered"
-msgstr "^ = 中央揃え"
-
-#. 9dY_
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153129\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
-msgstr "\\ = 繰り返し (現在はオフ)"
-
-#. ZR;E
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154406\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "PROTECT"
-msgstr "PROTECT"
-
-#. O.YH
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
-msgstr "セルが保護されているかどうかを返します。"
-
-#. $rP3
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155794\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "1 = cell is protected"
-msgstr "1 = 保護付きのセル"
-
-#. xQ{b
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 = cell is not protected"
-msgstr "0 = 保護なしのセル"
-
-#. SNgX
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
-
-#. =TRm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150220\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a character string that indicates the number format."
-msgstr "数の書式が付いた文字列を返します。"
-
-#. NtSp
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid ", = number with thousands separator"
-msgstr ", = 三桁区切りつきの数"
-
-#. dDr0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "F = number without thousands separator"
-msgstr "F = 三桁区切りなしの数"
-
-#. _@iN
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "C = currency format"
-msgstr "C = 通貨書式"
-
-#. V5AK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153168\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
-msgstr "S = 指数表示 (例 1.234+E56)"
-
-#. ZpRm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153515\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "P = percentage"
-msgstr "P = パーセント値"
-
-#. (c!K
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154375\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
-msgstr "上記書式では、小数点以下の桁数が数字で返されます。例:数の書式 #,##0.0 は ,1 を返し、数の 00.000% は P3 を返します。"
-
-#. |]aQ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
-msgstr "D1 = D-MMM-YY, D-MM-YY またはこれに類似する書式"
-
-#. sF|e
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150589\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "D2 = DD-MM"
-msgstr "D2 = DD-MM"
-
-#. b:m\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151034\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "D3 = MM-YY"
-msgstr "D3 = MM-YY"
-
-#. Fiod
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156371\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
-msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
-
-#. vI-,
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157881\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "D5 = MM-DD"
-msgstr "D5 = MM-DD"
-
-#. oo99
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
-msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
-
-#. h75@
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
-msgstr "D7 = HH:MM AM/PM"
-
-#. xcy0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150286\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "D8 = HH:MM:SS"
-msgstr "D8 = HH:MM:SS"
-
-#. T9^o
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145756\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "D9 = HH:MM"
-msgstr "D9 = HH:MM"
-
-#. ^b[!
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "G = All other formats"
-msgstr "G = その他の書式"
-
-#. TLdY
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153375\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
-msgstr "- (マイナス) 付き = 負の数は色付き表示"
-
-#. U!nK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155545\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
-msgstr "() (左右かっこ) 付き = 書式コードに左かっこを含む"
-
-#. Qd|s
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#. 7X$V
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
-msgstr "負の数が色付きに設定されている場合は 1、それ以外は 0 を返します。"
-
-#. gia_
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145563\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "PARENTHESES"
-msgstr "PARENTHESES"
-
-#. ^5j?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156072\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
-msgstr "書式コードに左かっこ ( が含まれている場合は 1、それ以外は 0 を返します。"
-
-#. P|$Q
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>対象範囲</emph> (オプション) は検査を行うセルの位置です。<emph>対象範囲</emph> が範囲の場合は、左上のセル参照を入力します。<emph>対象範囲</emph> が空白の場合、$[officename] Calc はこの数式のあるセルを対象とみなします。Microsoft Excel は、カーソルが置かれたセルを対象とみなしています。"
-
-#. 4ez8
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
-
-#. [0.Z
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"bm_id3148735\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC 関数</bookmark_value>"
-
-#. fT$w
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3148735\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-
-#. NWcM
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150899\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">結果は 0 から 1 の間の数で、<emph>開始日</emph>と<emph>終了日</emph>の間の 1 年間を小数で表現したものです。</ahelp>"
-
-#. p74l
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2,Pa
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "YEARFRAC(開始日; 終了日; 基準)"
-
-#. qYcv
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145144\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>開始日</emph> と <emph>終了日</emph> は、2 つの日付値です。"
-
-#. 0U+U
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>基準</emph> はオプションのリストから選択され、どのように年が計算されるかを示します。"
-
-#. 3RB#
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "<emph>基準</emph>"
-
-#. j``+
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "<emph>計算</emph>"
-
-#. Q4v]
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 または指定なし"
-
-#. j$$V
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "US 方式 (NASD) 、30日×12ヶ月"
-
-#. 2N[Y
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. W;J\
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "ひと月または1年の正確な日数"
-
-#. \o9m
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. :deJ
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "ひと月の正確な日数、1年は 360 日"
-
-#. GS][
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. n/m^
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "ひと月の正確な日数、1年は 365 日"
-
-#. 8+FC
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. N!(]
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "ヨーロッパ方式、30日×12ヶ月"
-
-#. K:z1
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. wpb[
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "2008 年 1 月 1 日と 2008 年 7 月 1 日までは、2008 年のうち何割なのかを求めます。"
-
-#. ^_2Q
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154632\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) は、0.50 を返します。"
-
-#. U$@2
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "特殊フィルター"
-
-#. m~#3
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3158394\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "特殊フィルター"
-
-#. lCcS
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">条件を 8 つまで結合できるフィルターを定義します。</ahelp></variable>"
-
-#. 5t9s
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#. M/t:
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "フィルター条件にする範囲"
-
-#. ]s,:
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">使用するフィルター条件が入っている名前付き範囲を選択するか、セル範囲を入力します。</ahelp>"
-
-#. !mbA
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"詳細\">詳細</link>"
-
-#. {RWN
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "エラーのトレース"
-
-#. @yM@
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; エラーのトレース</bookmark_value><bookmark_value>エラーのトレース</bookmark_value><bookmark_value>エラーのトレース</bookmark_value>"
-
-#. eJss
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"エラーのトレース\">エラーのトレース</link>"
-
-#. vwoJ
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\">選択したセルのうち、エラー値の原因となったすべてのセルにトレース矢印が表示されます。</ahelp>"
-
-#. 43\@
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "右に"
-
-#. el[n
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"右へ\">右へ</link>"
-
-#. _VD*
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">選択した範囲 (2 列以上) の一番左にあるセルの内容を残りのセルに挿入します。</ahelp>"
-
-#. %3Pk
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "単一の行を選択した場合、その行の一番左にあるセルの内容が (右にある) 残りのセルにコピーされます。複数の行を選択した場合、各行の一番左にあるセルの内容が (右にある) 残りのセルにコピーされます。"
-
-#. jT9g
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "データフィールド"
-
-#. \]o9
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"bm_id7292397\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;ピボットテーブル</bookmark_value>"
-
-#. d0~_
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3150871\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "データフィールド"
-
-#. {Ev3
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "このダイアログの内容は<emph>データ</emph> 範囲のデータフィールドとは異なります。 また、ダイアログ <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"ピボットテーブル\">ピボットテーブル</link> の <emph>行</emph> 範囲または <emph>列</emph> 範囲のデータフィールドとも異なります。"
-
-#. EA%@
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "小計"
-
-#. o3n?
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\" visibility=\"visible\">計算する小計を指定します。</ahelp>"
-
-#. K$|A
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#. Po2!
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\" visibility=\"visible\">小計を計算しません。</ahelp>"
-
-#. %k1I
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#. g:Yj
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\" visibility=\"visible\">小計を自動的に計算します。</ahelp>"
-
-#. oD}a
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "ユーザー定義"
-
-#. BJ@%
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\" visibility=\"visible\">このオプションを選択して、計算する小計の種類をリストから選択します。</ahelp>"
-
-#. 6IjJ
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
-
-#. Zt`b
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\" visibility=\"visible\">計算する小計の種類をクリックします。このオプションを選択できるのは、オプション ユーザー定義 を選択しているときだけです。</ahelp>"
-
-#. m)=5
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "データのない要素を表示する"
-
-#. m-}b
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\" visibility=\"visible\">結果の表に空の行と列を挿入します。</ahelp>"
-
-#. +,O[
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "名前"
-
-#. v[oU
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "選択したデータフィールドの名前のリストを表示します。"
-
-#. ~}q-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "詳細"
-
-#. k}[d
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログを拡大または縮小します。<emph>詳細</emph> ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。</ahelp>"
-
-#. CIR7
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. \hjL
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">データフィールドオプション</link> ダイアログを開きます。<emph>オプション</emph> ボタンは、列、行、またはページのフィールドにのみ表示されます。</ahelp>"
-
-#. SKms
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
-"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "ダイアログが <emph>詳細</emph> ボタンにより拡張表示される場合、ダイアログに次の項目が追加されます。"
-
-#. oRS`
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
-"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "表示された値"
-
-#. a;DC
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">データフィールドごとに、表示の種類を選択できます。</ahelp>種類によっては、ベースフィールドやベース項目の追加情報を選択できます。"
-
-#. aFKc
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#. {2hV
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">データフィールドに表示される値の計算の種類を選択します。</ahelp>"
-
-#. afr\
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#. L)-5
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
-"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "表示された値"
-
-#. OQ3\
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
-
-#. !Dg_
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "結果の表示は変更されない"
-
-#. SM7B
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
-"help.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "違い"
-
-#. j?.s
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "各結果から、その参照値 (下記を参照) が引かれ、差が表示されます。ベースフィールドの外部の合計は、空の結果として表示されます。"
-
-#. 1|W|
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>名前付き項目</emph>"
-
-#. C=FE
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
-"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "ベース項目名が指定されている場合、フィールド項目の組み合わせの参照値は、ベースフィールドの項目が指定のベース項目で置き換えられている結果になります。"
-
-#. =/@T
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>前の項目または次の項目</emph>"
-
-#. (jY,
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
-"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "「前の項目」または「次の項目」がベース項目として指定されている場合、参照値は、ベースフィールドの並べ替え順序で、ベースフィールドの表示されている次のメンバーの結果です。"
-
-#. sEPk
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
-"help.text"
-msgid "% Of"
-msgstr "の %"
-
-#. t*_!
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
-"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "各結果は、その参照値で割られます。参照値は「違い」と同じ方法で決定されます。ベースフィールドの外部の合計は、空の結果として表示されます。"
-
-#. @YN.
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1076A\n"
-"help.text"
-msgid "% Difference from"
-msgstr "% 異なる"
-
-#. :\U(
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
-"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "各結果からその参照値が引かれ、その差は参照値により割られます。参照値は「違い」と同じ方法で決定されます。ベースフィールドの外部の合計は、空の結果として表示されます。"
-
-#. O%R5
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
-"help.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "全部で以下の数を実行中"
-
-#. yJ6(
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "各結果は、ベースフィールドの並べ替え順序で、ベースフィールドの先行項目の結果の合計に追加されます。また、総計が表示されます。"
-
-#. MSMT
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "異なるサマリー関数を使用して結果がそれぞれ取得されている場合でも、結果は常に合計されます。"
-
-#. QTC.
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
-"help.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "行の %"
-
-#. 0]zZ
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1078D\n"
-"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "各結果は、ピボットテーブルの行の合計結果で割られます。複数のデータフィールドが存在する場合、結果のデータフィールドの合計が使用されます。手動で選択したサマリー関数の小計が存在する場合、データフィールドのサマリー関数の合計が使用されます。"
-
-#. m#OY
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10794\n"
-"help.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "列の %"
-
-#. Yo!e
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1079A\n"
-"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "「行の %」と同じですが、結果の列の合計が使用されます。"
-
-#. PW]^
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
-"help.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "全体の %"
-
-#. MsJ1
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A7\n"
-"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "「行の %」と同じですが、結果のデータフィールドの総計が使用されます。"
-
-#. ~Z_@
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107AE\n"
-"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "インデックス"
-
-#. Z_(S
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
-"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "行と列の合計、および総計は、上記と同じ規則に従い、次の式の計算に使用されます。"
-
-#. bHR-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B7\n"
-"help.text"
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( 元の結果 * 総計 ) / ( 行の合計 * 列の合計 )"
-
-#. _ACm
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
-"help.text"
-msgid "Base field"
-msgstr "ベースフィールド"
-
-#. _hdS
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">計算のベースとなる値を取得するフィールドを選択します。</ahelp>"
-
-#. hbix
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C1\n"
-"help.text"
-msgid "Base item"
-msgstr "ベース項目"
-
-#. 9Zry
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">計算のベースとなる値を取得するベースフィールドの項目を選択します。</ahelp>"
-
-#. $y4C
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "内容を削除する"
-
-#. QN/G
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>削除; セルの内容</bookmark_value><bookmark_value>セル; 内容を削除する</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; セルの内容を削除する</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容; 削除する</bookmark_value>"
-
-#. VXPY
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "内容を削除する"
-
-#. s|p,
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">セルまたはセル範囲から削除する内容を指定します。削除する前にはまず、セルまたはセル範囲を選択する必要があります。</ahelp></variable>内容を削除できるのは、選択したセルか現在のセルからだけです。同様に、複数のシートを選択している場合、現在のシートだけが影響を受けます。"
-
-#. dAc^
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr ""
-
-#. n}]=
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr ""
-
-#. 3p*y
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "標準バーにある <emph>切り取り</emph> アイコンをクリックすると、ダイアログの表示なしに内容と書式が削除されます。"
-
-#. UJBb
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. khWB
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "ここでは、削除する内容の種類を選択します。"
-
-#. VIq)
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "すべて削除"
-
-#. cq/h
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">選択したセル範囲からすべての内容を削除します。</ahelp>"
-
-#. }B7$
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. IRY_
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">テキストだけを削除します。書式、数式、数値、および日付は影響を受けません。</ahelp>"
-
-#. uT5A
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153840\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "数値"
-
-#. L]8P
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">数値だけを削除します。書式および数式は影響を受けません。</ahelp>"
-
-#. TJ2e
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Date & time"
-msgstr "日付と時刻"
-
-#. Fljr
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">日付と時刻だけを削除します。書式、テキスト、数値、および数式は影響を受けません。</ahelp>"
-
-#. ?8Lv
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "数式"
-
-#. FSBZ
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">数式を削除します。テキスト、数値、書式、日付、および時刻は影響を受けません。</ahelp>"
-
-#. g:=g
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "コメント"
-
-#. Ejz0
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">セルに挿入されたコメントだけが削除されます。その他の要素はすべてそのまま残ります。</ahelp>"
-
-#. #S`4
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "書式"
-
-#. cSYl
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3146134\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">セルに適用された書式属性を削除します。セルの内容は影響を受けません。</ahelp>"
-
-#. F6.w
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150088\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "オブジェクト"
-
-#. k+sP
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">オブジェクトを削除します。セルのすべての内容は影響を受けません。</ahelp>"
-
-#. ZYEO
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "グループ解除"
-
-#. NA=%
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"グループ解除\">グループ解除</link>"
-
-#. |GiX
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">選択した行または列をグループから削除します。何重にもグループ化されているグループでは、最後に追加された行または列がグループから削除されます。</ahelp></variable>"
-
-#. SsT%
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "グループ解除する対象"
-
-#. cdfq
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#. Ze]^
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "選択した行をグループから削除します。"
-
-#. BvWN
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
-
-#. $Z;%
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "選択した列をグループから削除します。"
-
-#. z.Re
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Freeze"
-msgstr "固定"
-
-#. 1+|@
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3150517\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定\">固定</link>"
-
-#. D{^D
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">現在のセルの左上隅でシートを分割します。すると、左上の範囲がスクロールできなくなり固定されます。</ahelp>"
-
-#. 6y!]
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "小計"
-
-#. ^}+u
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "小計"
-
-#. JfdV
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">選択した列の小計と総計を計算します。</ahelp></variable>$[officename] は SUM 関数を使用して、項目欄が付いている範囲の小計と総計を自動的に計算します。小計と総計を求めるときには、SUM 関数以外の関数も使用できます。定義済みのデータベース範囲内にカーソルを置くと、$[officename] はその範囲を自動的に認識します。"
-
-#. TCD6
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "たとえば、顧客のデータベースのデータを基に、販売の概要 (小計) を郵便番号別に計算するなどです。"
-
-#. +Q1J
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. WsG=
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "選択した範囲にある小計行を削除します。"
-
-#. F?$D
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "無効な値にマークを付ける"
-
-#. ](iE
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; 無効なデータ</bookmark_value><bookmark_value>データ; 無効な値を示す</bookmark_value><bookmark_value>無効な値; マークを付ける</bookmark_value>"
-
-#. 5oB^
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"無効な値を丸で囲む\">無効な値を丸で囲む</link>"
-
-#. rsY?
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">入力規則に従っていない値が入っているすべてのセルにマークを付けます。</ahelp>"
-
-#. H9rq
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"入力規則\">入力規則</link>は、数値、日付値、時刻値、および一定の値を持つテキストの入力を制限します。しかし、「アクション」で<emph>中止</emph> を選択しなければ、無効な値でもセルに入力またはコピーできます。入力規則を適用しても、既存のセルの値は変更されません。"
-
-#. ,|pN
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "EASTERSUNDAY"
-
-#. w_XB
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>"
-
-#. RQcN
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-
-#. nwr;
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">入力した年のイースターサンデーの日付を返します。</ahelp>"
-
-#. D5G:
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. }XFd
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id2113711\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
-
-#. Y!!C
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3938413\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Year</emph> は、1583 ~ 9956 または 0 ~ 99 の整数です。また、この日付に加算して、ほかのの祝日を計算することができます。"
-
-#. 4(PX
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "復活祭の翌日 = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-
-#. OOY,
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "聖金曜日 = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-
-#. C?kc
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3146072\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "聖霊降臨節 = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-
-#. ]m1\
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "聖霊降臨節の月曜日 = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-
-#. 3DY?
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. nN$z
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) は、2000-04-23 を返します。"
-
-#. h6X#
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 は、内部シリアル番号 36688 を返します。結果は 2000-06-11 です。書式 YYYY-MM-DD などで、シリアル日付番号を日付として書式設定します。"
-
-#. +FoZ
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "ナビゲーター"
-
-#. 9RS2
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ナビゲーター;シート内</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲート;表計算ドキュメント内</bookmark_value><bookmark_value>表示; シナリオ名</bookmark_value><bookmark_value>シナリオ;名前を表示する</bookmark_value>"
-
-#. f|._
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>"
-
-#. Vy@N
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">ナビゲーターを有効または無効にします。</ahelp>ナビゲーターは<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ドッキング可能なウィンドウ\">ドッキング可能なウィンドウ</link>です。"
-
-#. q])@
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "ナビゲーターを画面表示するには、<emph>表示 → ナビゲーター</emph> を選択します。"
-
-#. ]X.B
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#. T^`A
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">列の文字を入力します。 Enter キーを押すと、セルカーソルが現在の行の指定された列に移動します。</ahelp>"
-
-#. piGD
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147126\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "行"
-
-#. 7YC}
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">行番号を入力します。 Enter キーを押すと、セルカーソルが現在の列の指定された行に移動します。</ahelp>"
-
-#. ~Zo?
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "データ範囲"
-
-#. qZVW
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">セルカーソル位置に従って、現在のデータ範囲を指定します。</ahelp>"
-
-#. s-TK
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 2X?C
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "データ範囲"
-
-#. TI!S
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "データ頭"
-
-#. YAk)
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">現在のデータ範囲の先頭にセルカーソルを移動します。現在のデータ範囲は <emph>データ範囲</emph> ボタンを使用すると強調表示できます。</ahelp>"
-
-#. n4~[
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">アイコン</alt></image>"
-
-#. BcjC
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#. Bl$r
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "終了"
-
-#. mVyD
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">現在のデータ範囲の末尾にセルカーソルを移動します。現在のデータ範囲はボタン <emph>データ範囲</emph> を使用すると強調表示できます。</ahelp>"
-
-#. 6_6L
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159170\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">アイコン</alt></image>"
-
-#. %1MY
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "終了"
-
-#. x2TG
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150107\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "切り替え"
-
-#. `~4E
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">内容の表示方法を切り換えます。ナビゲーター内で選択した項目と、その下位項目だけが表示されます。</ahelp>もう一度アイコンをクリックすると、すべての項目が表示されます。"
-
-#. P+_*
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">アイコン</alt></image>"
-
-#. }##F
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "切り替え"
-
-#. sK(G
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149381\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
-
-#. y:B+
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">内容の表示または非表示を切り換えます。</ahelp>"
-
-#. T4SL
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ]cE?
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
-
-#. _~$T
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147244\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "シナリオ"
-
-#. :*\#
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">定義されているすべてのシナリオ名が表示されます。名前をダブルクリックすると、そのシナリオが適用されます。</ahelp>結果はシートに反映されます。詳細については、<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"ツール → シナリオ \">ツール → シナリオ</link>で行なってください。"
-
-#. .6ZG
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148745\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">アイコン</alt></image>"
-
-#. GhP=
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3166466\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "シナリオ"
-
-#. NEuH
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A6C\n"
-"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "ナビゲーターがシナリオを表示する場合、シナリオのエントリを右クリックすると次のコマンドを使用できます。"
-
-#. s)81
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A77\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. nBeh
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A7B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">選択したシナリオを削除します。</ahelp>"
-
-#. SS))
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
-
-#. i%X@
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">シナリオの編集</link>ダイアログを開きます。このダイアログでは、シナリオのプロパティを編集できます。</ahelp>"
-
-#. 1H75
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "ドラッグモード"
-
-#. VZ4C
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">ドラッグモードを選択するサブメニューを開きます。 ナビゲーターからドキュメントにオブジェクトをドラッグ&ドロップした場合に実行されるアクションを決定します。 選択するモードに応じて、アイコンは、ハイパーリンク、リンクまたはコピーが作成されるかどうかを示します。</ahelp>"
-
-#. O4T3
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">アイコン</alt></image>"
-
-#. B_]z
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150656\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "ドラッグモード"
-
-#. ,2ab
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "ハイパーリンクとして挿入"
-
-#. -QUo
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">ナビゲーターからドキュメントにオブジェクトをドラッグ&ドロップしたときにハイパーリンクを作成します。</ahelp>挿入されたハイパーリンクをクリックすると、カーソルと表示方法がそれぞれのオブジェクトに設定されます。"
-
-#. [(q{
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3880733\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "開いているドキュメントにリンクするハイパーリンクを挿入する場合は、ハイパーリンクを使用する前にドキュメントを保存する必要があります。"
-
-#. X0E{
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "リンクとして挿入"
-
-#. os}C
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">ナビゲーターからドキュメントにオブジェクトをドラッグ&ドロップしたときにリンクを作成します。</ahelp>"
-
-#. f:91
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "コピーとして挿入"
-
-#. Uv^`
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">ナビゲーターからドキュメントにオブジェクトをドラッグ&ドロップしたときにコピーを作成します。</ahelp>"
-
-#. ;[JG
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "オブジェクト"
-
-#. I(iA
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">ドキュメント内にあるすべてのオブジェクトが表示されます。</ahelp>"
-
-#. 0%MK
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150860\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "ドキュメントリスト"
-
-#. D[4r
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153929\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">開いているすべてのドキュメントの名前が表示されます。</ahelp>ナビゲーター内で開いている別のドキュメントに切り換えるには、ドキュメント名をクリックします。名前の後ろには、ドキュメントの状態 (アクティブまたは非アクティブ) が表示されます。<emph>ウィンドウ</emph> メニューでは、アクティブなドキュメントに切り換えることができます。"
-
-#. 7_:U
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "関数リスト"
-
-#. )`Yw
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"bm_id3154126\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数式リストウィンドウ</bookmark_value><bookmark_value>関数リストウィンドウ</bookmark_value><bookmark_value>関数の挿入; 関数リストウィンドウ</bookmark_value>"
-
-#. LW9/
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"関数リスト\">関数リスト</link>"
-
-#. 5WO}
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">このコマンドは、<emph>関数リスト</emph> ウィンドウを開きます。ここに表示される関数はすべてドキュメントに挿入できます。</ahelp></variable><emph>関数リスト</emph> ウィンドウは、<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数ウィザード\">関数ウィザード</link>の<emph>関数</emph> タブページに似ています。関数はプレースホルダーで挿入され、実際の値に置き換える必要があります。"
-
-#. woC*
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "関数ウィンドウ は<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ドッキング可能なウィンドウ\">ドッキング可能なウィンドウ</link>であり、サイズ変更が可能です。これによって、素早く関数がドキュメントに入力できます。リスト内の関数名をダブルクリックすると、その関数がすべてのパラメーターと共に挿入されます。"
-
-#. _@H]
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Category List"
-msgstr "分類項目"
-
-#. !0nG
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "関数リスト"
-
-#. X$Gp
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">使用可能な関数が表示します。</ahelp>関数を選択すると、リストボックスの下にある領域に関数の簡単な説明が表示されます。選択された関数をドキュメントに挿入するには、その関数をダブルクリックします。あるいは、その関数を選択して、<emph>シートに関数を挿入</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. !!0B
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "シートに関数を挿入"
-
-#. SAar
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">アイコン</alt></image>"
-
-#. Sn6A
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">選択した関数をドキュメントに挿入します。</ahelp>"
-
-#. Xgot
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "統合"
-
-#. zXdD
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "統合"
-
-#. Jd}!
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">1 つまたは複数の独立したセル範囲を統合し、指定された関数を使用して、新しい範囲を計算します。</ahelp></variable>"
-
-#. oRo_
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
-
-#. @|h]
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">データを統合するときに使用する関数を選択します。</ahelp>"
-
-#. aCtm
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147127\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "統合の範囲"
-
-#. Et_^
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">統合するセル範囲が表示されます。</ahelp>"
-
-#. ;s_X
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Source data range"
-msgstr "ソースデータの範囲"
-
-#. j\i7
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">リストボックス <emph>統合の範囲</emph> に表示されたセル範囲に統合するセル範囲を指定します。シートでセル範囲を選択して、<emph>追加</emph> をクリックします。あるいは、入力ボックス <emph>ソースデータの範囲</emph> のリストから定義済みのセルの名前も選択できます。</ahelp>"
-
-#. W}Nr
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "フィルタの結果の貼り付け先"
-
-#. )O8!
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">統合した範囲の中で、統合の結果が表示される最初のセルが表示されます。</ahelp>"
-
-#. [_w~
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. 5.q)
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">入力ボックス <emph>ソースデータの範囲</emph> で指定したセル範囲を <emph>統合の範囲</emph> リストボックスに追加します。</ahelp>"
-
-#. Po2D
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148630\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "詳細>>"
-
-#. })7w
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">その他の<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>が表示されます。</ahelp>"
-
-#. E4pE
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "自動計算"
-
-#. l^PD
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; シートの自動計算</bookmark_value><bookmark_value>再計算;シートの自動計算</bookmark_value><bookmark_value>シートの自動計算機能</bookmark_value><bookmark_value>シートの自動修正</bookmark_value><bookmark_value>数式;自動計算機能</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;自動計算機能</bookmark_value>"
-
-#. UWQe
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"自動計算\">自動計算</link>"
-
-#. ~\!{
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">表計算ドキュメント内のすべての数式を自動的に計算し直します。</ahelp>"
-
-#. DUr/
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "シートのセルを変更すると、すべてのセルが再計算されます。 シートのすべてのグラフも更新されます。"
-
-#. ,$#_
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
-
-#. iwC%
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"bm_id3151254\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS 関数</bookmark_value>"
-
-#. 18sZ
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3151254\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-
-#. ~]FJ
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153788\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>開始日と終了日</emph> 間の営業日数を返します。祝日は除くことができます。</ahelp>"
-
-#. R]*]
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. b8X+
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3145775\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "NETWORKDAYS(開始日; 終了日; 祝日)"
-
-#. CVV1
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、そこから計算を実行する日付です。開始日が営業日の場合は、計算に含まれます。"
-
-#. 1B-8
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>終了日</emph> は、そこまで計算を実行する日付です。終了日が営業日の場合は、計算に含まれます。"
-
-#. OFsU
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154115\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>祝日</emph> は祝日のオプションリストです。祝日は休業日です。祝日が個々に一覧表示されているセル範囲を入力します。"
-
-#. #iB%
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. `Gjc
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "2001 年 12 月 15 日と 2002 年 1 月 15 日の間には営業日が何日あるかを求めます。開始日は C3、終了日は D3 にあります。セル F3 から J3 には、「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」のクリスマスと新年休暇が含まれています。"
-
-#. fV_3
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3147328\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) は、17 営業日を返します。"
-
-#. DG4A
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "表示"
-
-#. aiod
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 列を表示する</bookmark_value><bookmark_value>表示; 列</bookmark_value><bookmark_value>表示; 行</bookmark_value>"
-
-#. Yh_G
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-
-#. HJbN
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">このコマンドで、表示されていない行や列が再び表示されます。</ahelp>"
-
-#. bLQH
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "行または列を表示させるには、該当する範囲を選択した上で、メニュー <emph>書式 → 行 → 表示</emph> または <emph>書式 → 列 → 表示</emph> を選択します"
-
-#. 4Au-
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "隠れているセルをすべて表示するには、まず、表の左上隅にある空の灰色のセルをクリックします。すると、表のすべてのセルが選択されます。"
-
-#. rZM`
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "参照元トレース"
-
-#. +zzy
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; 参照元トレース</bookmark_value><bookmark_value>数式セル; 参照元トレース</bookmark_value>"
-
-#. 8eer
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"参照元トレース\">参照元トレース</link>"
-
-#. gocf
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">この機能は、現在の数式セルとその数式に使われているセルの関係を表示します。</ahelp>"
-
-#. Xx_$
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "トレースは矢印で表示されます。同時に、現在選択しているセルの数式に関連するすべてのセル範囲が青い枠で囲まれて強調表示されます。"
-
-#. _Sb5
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "この機能は、段階ごとに実行されます。例えば、ある数式の参照元トレースがすでに表示されている場合、トレースをもう一度実行することでもうひとつ前の参照元トレースが表示されます。"
-
-#. F,Fd
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "名前を付ける"
-
-#. kw1Y
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "名前を付ける"
-
-#. :P3}
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">選択した範囲の名前を指定するダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-
-#. ao_E
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "マウスを使って範囲を定義するか、入力フィールド <emph>位置</emph> に参照を入力します。"
-
-#. s2]n
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "数式バーのリストボックス <emph>シート範囲</emph> には、範囲が定義されている名前のリストが表示されます。このリストボックスで名前をクリックすると、表計算ドキュメント内の対応する参照が強調表示されます。ここには、数式または数式の一部に付けた名前は表示されません。"
-
-#. ~hXf
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. yL3M
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">参照を定義する範囲の名前を入力します。この下にあるテキストフィールドには、表計算ドキュメント内ですでに定義されている範囲の名前のリストが表示されます。</ahelp>リスト上の名前をクリックすると、ドキュメント内の対応する参照が青いフレームで表示されます。同じ範囲の名前に複数のセル範囲が属する場合、異なるフレームの色で表示されます。"
-
-#. %71c
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "割り当て"
-
-#. beaT
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">ここには、選択された範囲の参照が絶対値で示されます。</ahelp>"
-
-#. A!?g
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "範囲参照を入力する場合は、カーソルをこの入力ボックスに置いた上で、該当する範囲をシートで選択して指定します。"
-
-#. bq`0
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "詳細"
-
-#. !K5k
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">参照の <emph>範囲の種類</emph> (オプション) を指定します。</ahelp>"
-
-#. Gw/B
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "範囲の種類"
-
-#. yhzB
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "ここでは、選択中の範囲に種類を指定します。"
-
-#. ;wXq
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "印刷範囲"
-
-#. -|=j
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">選択した範囲を印刷範囲として定義します。</ahelp>"
-
-#. SaUa
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#. S.cy
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">選択した範囲を<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"特殊フィルター\">特殊フィルター</link>で使用することを定義します。</ahelp>"
-
-#. hUcd
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat column"
-msgstr "繰り返す列"
-
-#. /v*I
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">選択した範囲を繰り返す列として定義します。</ahelp>"
-
-#. 30we
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat row"
-msgstr "繰り返す行"
-
-#. :F^q
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">選択した範囲を繰り返す行として定義します。</ahelp>"
-
-#. Gd9x
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "追加/変更"
-
-#. B:.P
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">定義した名前をリストに追加するには、<emph>追加</emph> ボタンをクリックします。リストから選択した既存の名前に別の名前を付けるには、<emph>変更</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-
-#. w[qN
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "DATEVALUE"
-
-#. kH28
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"bm_id3145621\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEVALUE 関数</bookmark_value>"
-
-#. P#Lj
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-
-#. Lfqr
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">引用符で囲まれたテキストの内部日付番号を返します。</ahelp>"
-
-#. 7}6i
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "内部日付番号を数字として返します。数字は、$[officename] が日付を計算するために使用する日付システムによって決定されます。"
-
-#. +_e@
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id0119200903491982\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "もし、テキスト文字列が時間を含んでいるなら、DATEVALUE 関数は変換の整数部分を返すだけです。"
-
-#. 2K24
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ,pbR
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "DATEVALUE(\"日付文字列\")"
-
-#. 0[mP
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は有効な日付の表現であり、引用符で囲む必要があります。"
-
-#. wRC:
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. gk)I
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3155841\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> は、19925 を返します。"
-
-#. 0gS3
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "ドキュメントの保護"
-
-#. ;=KQ
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "ドキュメントの保護"
-
-#. AKw6
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">ドキュメントのシート構造を変更されないように保護します。シートは、挿入、削除、名前変更、移動、コピーなどの操作を行えます。</ahelp></variable><emph>ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</emph>を使用して、<emph>ドキュメントの保護</emph> ダイアログを開きます。任意でパスワードを入力し、OK をクリックします。"
-
-#. 3lNE
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "保護された表計算ドキュメントの構造は、保護が解除されるまで変更できません。表計算ドキュメントが保護されている間、シート見出しのコンテキストメニューには <emph>すべてのシートを選択</emph> というメニュー項目しかありません。その他のメニュー項目はすべてなくなります。保護を解除するには、コマンド<emph>ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</emph> をもう一度呼び出します。パスワードを指定していない場合、保護はすぐに解除されます。パスワードを指定していた場合、ダイアログ <emph>ドキュメントの保護を解除</emph> が開くので、パスワードを入力します。その結果 <emph>ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</emph> に付いていた保護を示すチェックマークが消えます。"
-
-#. n.n$
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "保護されたドキュメントを保存した後にもう一度保存するには、メニューコマンド <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を使用する必要があります。"
-
-#. xU\:
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "パスワード (オプション)"
-
-#. R\NR
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "パスワードを設定すれば、そのドキュメントを他人が変更したり、自分が間違って変更したりするのを防ぐことができます。"
-
-#. 3X!H
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "ドキュメントの保護を完全にするには、<emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> の両方のオプションを (パスワード付きで) 設定することが重要です。他人がドキュメントを開けないようにするには、保存するときにチェックボックス <emph>パスワード付きで保存する</emph> をオンにして、ボタン <emph>保存</emph> を押します。すると、ダイアログ <emph>パスワードの入力</emph> が開きます。パスワードを忘れると、ドキュメントを閉じた後、二度とそのドキュメントを開くことはできなくなるので注意します。"
-
-#. 1WL^
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "オートフィルター"
-
-#. !}mG
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"オートフィルター\">オートフィルター</link>"
-
-#. pZaS
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">選択したセル範囲を自動的にフィルターに掛けます。そして、表示する項目を選択できる 1 行のリストボックスを作成します。</ahelp>"
-
-#. )G/S
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準フィルター\">標準フィルター</link>"
-
-#. dbD]
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "論理関数"
-
-#. X_or
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3153484\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>論理関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 論理</bookmark_value><bookmark_value>関数; 論理関数</bookmark_value>"
-
-#. \kH%
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153484\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "論理関数"
-
-#. 6Z%p
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">この分類項目には、<emph>論理</emph> 関数が含まれます。</variable>"
-
-#. MuJl
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3147505\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AND 関数</bookmark_value>"
-
-#. gg3L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147505\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#. kP$E
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153959\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">すべての引数が TRUE であれば TRUE を返します。</ahelp>要素のどれかが FALSE であれば、この関数は FALSE 値を返します。"
-
-#. TSUO
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146100\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "引数は、論理値を返す論理式そのもの (TRUE、1<5、2+3=7、B8<10) であるか、論理値を含む行列の範囲 (A1:C3) です。"
-
-#. Phi@
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "関数で使用できる値が 1 つだけであるにもかかわらず、セル範囲を入力した場合は、セル範囲の中で数式と同じ行または列にある値が取られます。"
-
-#. M#7X
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "入力された範囲が、数式の現在の行または列の外にある場合は、関数はエラー値 #VALUE! を返します。"
-
-#. l2qq
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ph`j
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "AND(論理値 1; 論理値 2 ...論理値 30)"
-
-#. -\Ao
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>論理値 1; 論理値 2 ...論理値 30</emph> は、チェックする条件です。すべての条件が TRUE または FALSE になる可能性があります。範囲がパラメーターとして入力された場合、関数は、現在の列または行の範囲の値を使用します。セル範囲内のすべてのセルの論理値が TRUE の場合、結果は TRUE です。"
-
-#. kL:Y
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. /L%H
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153123\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "入力 12<13、14>12、7<6 の論理値がチェックされます:"
-
-#. rYn{
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. fW,2
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. .j}X
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3149015\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FALSE 関数</bookmark_value>"
-
-#. \5XK
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149015\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#. 62;e
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">論理値 FALSE を返します。</ahelp>FALSE() 関数には引数は不要であり、常に論理値 FALSE を返します。"
-
-#. X_xy
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ^(.V
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE()"
-msgstr "FALSE()"
-
-#. 9mPx
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. z;$N
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. J_dr
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3147468\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> は、TRUE を返します"
-
-#. c65N
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IF 関数</bookmark_value>"
-
-#. Myk.
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
-
-#. MbJb
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">実行する論理テストを指定します。</ahelp>"
-
-#. RbS#
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. aP-0
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "IF(テスト; 真の時の値; 偽の時の値)"
-
-#. }C%;
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149727\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Test</emph> は、TRUE か FALSE のどちらかになる値または式です。"
-
-#. b(gT
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>真の時の値</emph> (オプション) は、論理テストが TRUE の場合に返される値です。"
-
-#. }4)R
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>偽の時の値</emph> (オプション) は、論理テストが FALSE の場合に返される値です。"
-
-#. N%Z^
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. E,35
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. 0F_`
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> A1 の値が 5 より大きい場合、値 100 が現在のセルに入力されます。それ以外の場合は、テキスト「too small」が引用符なしで入力されます。"
-
-#. 3:Fz
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3155954\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOT 関数</bookmark_value>"
-
-#. 9V%*
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#. EE%p
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">論理値の補数 (反転) 演算をします。</ahelp>"
-
-#. 9M^L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. nUrD
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3157996\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NOT(論理値)"
-
-#. ,Abz
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>論理値</emph> は補数演算される任意の値です。"
-
-#. tf[)
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. DhbH
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>。もし A=TRUE なら、NOT(A) は FALSE を評価します。"
-
-#. c]Q_
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3148394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OR 関数</bookmark_value>"
-
-#. XAeY
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3148394\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#. :+K-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">1 つ以上の引数が TRUE であれば TRUE を返します。</ahelp>この関数は、すべての引数の論理値が FALSE であれば FALSE を返します。"
-
-#. cQs(
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "引数は、論理値を返す論理式そのもの (TRUE、1<5、2+3=7、B8<10) であるか、論理値を含む行列の範囲 (A1:C3) です。"
-
-#. $wNH
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "関数で使用できる値が 1 つだけであるにもかかわらず、セル範囲を入力した場合は、セル範囲の中で数式と同じ行または列にある値が取られます。"
-
-#. {]`K
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "入力された範囲が、数式の現在の行または列の外にある場合は、関数はエラー値 #VALUE! を返します。"
-
-#. \GLu
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. h*Z5
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OR(論理値 1; 論理値 2 ...論理値 30)"
-
-#. rO2L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>論理値 1; 論理値 2 ...論理値 30</emph> は、チェックされる条件です。すべての条件が TRUE または FALSE になる可能性があります。範囲がパラメーターとして入力された場合、関数は、現在の列または行の範囲の値を使用します。"
-
-#. }1cf
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. #do#
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154870\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "入力 12<11、13>22、45=45 の論理値がチェックされます。"
-
-#. k]YB
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155371\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. [a@p
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3158412\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. OA[4
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3156256\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUE 関数</bookmark_value>"
-
-#. dA/u
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
-#. )[D\
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">論理値は TRUE に設定されます。</ahelp>TRUE() 関数には引数は不要であり、常に論理値 TRUE を返します。"
-
-#. vjr~
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. d32+
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3152590\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE()"
-msgstr "TRUE()"
-
-#. ^Os0
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ?/VF
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "A=TRUE および B=FALSE であれば、次の例が表示されます。"
-
-#. ZoiT
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. O?^L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. z{-H
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154314\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. 4*8F
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "詳細を表示する (ピボットテーブル)"
-
-#. LXHt
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"hd_id3344523\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">詳細を表示する (ピボットテーブル)</link>"
-
-#. ELgc
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id871303\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のピボットテーブルセルについての詳細を含む新しいドリルダウンシートを挿入します。ピボットテーブルセルをダブルクリックして、ドリルダウンシートを挿入することもできます。新しいシートは、現在のセルに表示される結果データを構成する元のデータソースから、行の真部分集合を示します。</ahelp>"
-
-#. Lj/J
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id7132480\n"
-"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "非表示項目は評価されません。非表示項目の行は組み込まれます。「詳細を表示する」は、セル範囲またはデータベースデータに基づくピボットテーブルでのみ使用可能です。"
-
-#. bff)
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
-
-#. ZOQ4
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATE 関数</bookmark_value>"
-
-#. SZ~a
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-
-#. !|D*
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">この関数は、年、月、日で指定された日付を計算し、それをセルの書式設定に従って表示します。</ahelp> DATE 関数を含むセルの標準書式は日付書式ですが、ほかの数の書式でセルの書式を設定することもできます。"
-
-#. =/ce
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. rdf/
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATE(年; 月; 日)"
-
-#. +X1p
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>Year</emph> は、1583 ~ 9957 の間、または 0 ~ 99 の間の整数です。"
-
-#. ?U`3
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 全般</item> で、 2 桁の数字入力が 20xx として認識される年を設定できます。"
-
-#. SuFq
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>Month</emph> は月を示す整数です。"
-
-#. t{h*
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Day</emph> は日付を示す整数です。"
-
-#. H69-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3156260\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "月日の値は、境界外の場合、次の桁に繰り越されます。<item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> を入力すると、結果は 12/31/00 です。一方、<item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> を入力すると、結果は 1/31/01 です。"
-
-#. l@40
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ;aQ`
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "セル書式設定が MM/DD/YY の場合、<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> は 1/31/00 を返します。"
-
-#. KdRN
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "シートの移動とコピー"
-
-#. UM.`
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 移動する</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; コピーする</bookmark_value><bookmark_value>移動; 表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>コピーする; 表計算ドキュメント</bookmark_value>"
-
-#. G?|b
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "シートの移動とコピー"
-
-#. NwH:
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">シートを、同じドキュメント内の新しい場所、または別のドキュメントに移動またはコピーします。</ahelp></variable>"
-
-#. rM8;
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id2282479\n"
-"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">日付値</link>が入ったセルを異なる表計算ドキュメント間でコピー&ペーストする場合、両方の表計算ドキュメントが同じ日付ベースに設定されていなければなりません。 日付ベースが異なると、表示される日付値が変わってしまうことに注意してください。"
-
-#. ;62A
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "移動先ドキュメント名"
-
-#. Bdd.
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">現在のシートの移動先またはコピー先を示します。</ahelp>移動またはコピー対象のシートに新しい場所を作成する場合は、<emph>新規ドキュメント</emph>を選択します。"
-
-#. IQRZ
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Before"
-msgstr "次の表の前に挿入"
-
-#. Dlb?
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">現在のシートは、選択されているシートの前に移動またはコピーされます。</ahelp><emph>末尾に挿入</emph>オプションを選択すると、末尾に現在のシートが配置されます。"
-
-#. #Cog
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#. Y!NA
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">シートがコピーされることを示します。 このオプションをオフにすると、表が移動します。</ahelp> デフォルトは表の移動です。"
-
-#. 0J$m
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "NOW"
-
-#. #OVN
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"bm_id3150521\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOW 関数</bookmark_value>"
-
-#. Vc6r
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3150521\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-
-#. OtBP
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">コンピューターのシステム日付と時刻が返されます。</ahelp>この値は、ドキュメントを再計算したとき、またはセル値が変更されたときに更新されます。"
-
-#. M:s2
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. uqjr
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "NOW()"
-msgstr "NOW()"
-
-#. _heZ
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id4598529\n"
-"help.text"
-msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "NOW は引数のない関数です。"
-
-#. Sque
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Z^t\
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> は、A1 の日付と現在の差を返します。数値として結果を書式設定します。"
-
-#. 3$q:
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "下へ"
-
-#. 64lk
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"下へ\">下へ</link>"
-
-#. $w+[
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">選択した範囲 (2 行以上) の一番上にあるセルの内容を残りのセルに挿入します。</ahelp>"
-
-#. kwSC
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "単一の列を選択した場合、その列の一番上にあるセルの内容が (下にある) 残りのセルにコピーされます。複数の列を選択した場合、各列の一番上にあるセルの内容が (下にある) 残りのセルにコピーされます。"
-
-#. j99=
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "グラフィック"
-
-#. ^_pU
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">グラフィック</link>"
-
-#. yMZN
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトのプロパティを編集するためのサブメニューを開きます。</ahelp>"
-
-#. 6)X$
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">テキストの属性の定義</link>"
-
-#. L_A`
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトにあるテキストのレイアウトおよびアンカーのプロパティを設定します。"
-
-#. 9(oq
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
-"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "制御点"
-
-#. zXEO
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">挿入されたフリーハンドの線の<emph>制御点の編集</emph>モードのオン/オフを切り替えます。</ahelp>"
-
-#. VL7?
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "トレースの更新"
-
-#. W*$~
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"bm_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; トレースを更新する</bookmark_value><bookmark_value>トレース; 更新する</bookmark_value><bookmark_value>更新;トレース</bookmark_value>"
-
-#. eE9,
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"トレースの更新\">トレースの更新</link>"
-
-#. va1@
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">表示中のトレースをすべて更新します。つまり、前回トレースを表示した後に変更した数式のトレースが更新されます。</ahelp>"
-
-#. ^Vin
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "ドキュメント中のトレース矢印は次のような場合に更新されます:"
-
-#. 8*@4
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "<emph>ツール → トレース → トレースを更新する</emph> を選択した場合。"
-
-#. d}TA
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "<emph>ツール → トレース → 自動更新</emph> がオンの場合、ドキュメント中の数式が変更されるたびに更新されます。"
-
-#. rkQ?
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "印刷範囲の編集"
-
-#. L|.?
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "印刷範囲の編集"
-
-#. g+93
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">印刷範囲を編集できるダイアログを開きます。</ahelp></variable>各ページに繰り返して印刷する行または列も設定できます。"
-
-#. _%rs
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-
-#. s^$~
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "印刷範囲"
-
-#. ]g+!
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">定義済みの印刷範囲を変更できます。</ahelp>"
-
-#. S-!Z
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "<emph>-なし-</emph> を選択すると、現在の表計算ドキュメントに定義されている印刷範囲を解除します。<emph>-シート全体-</emph> を選択すると、現在のシートを印刷範囲に設定します。<emph>-選択-</emph> を選択すると、表計算ドキュメントの選択されている領域を印刷範囲に定義します。<emph>-ユーザー定義-</emph> を選択すると、<emph>書式 → 印刷範囲 → 定義</emph> コマンドですでに定義されている印刷範囲を選択できます。<emph>挿入 → 名前 → 指定</emph> コマンドで範囲に名前を付けている場合、この名前も表示され、リストボックスから選択できます。"
-
-#. FQHN
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "右側のテキストボックスには、セル参照または範囲名で印刷範囲を指定できます。カーソルがテキストボックス <emph>印刷範囲</emph> にある場合、印刷範囲はマウスで表計算ドキュメント内をドラッグしても選択できます。"
-
-#. cS3G
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "繰り返す行"
-
-#. OB07
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">各ページに繰り返して印刷する 1 つまたは複数の行を選択します。右側にあるテキストボックスに、行の参照を入力します。たとえば、「1」、「$1」、または「$2:$3」です。</ahelp>すると、リストボックスには <emph>-ユーザー定義-</emph> と表示されます。<emph>-なし-</emph> を選択すると、繰り返して印刷すると指定した行が解除されます。"
-
-#. M(wO
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "カーソルがテキストボックス <emph>繰り返す行</emph> にある場合、繰り返して印刷する行はマウスで表計算ドキュメント内をドラッグしても定義できます。"
-
-#. F$[.
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "繰り返す列"
-
-#. S)|3
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">各ページに繰り返して印刷する 1 つまたは複数の列を選択します。右側にあるテキストボックスに、列の参照を入力します。たとえば、「A」、「AB」、または「$C:$E」です。</ahelp>すると、リストボックスには <emph>-ユーザー定義-</emph> と表示されます。<emph>-なし-</emph> を選択すると、繰り返して印刷すると定義した列が解除されます。"
-
-#. K)c_
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "カーソルがテキストボックス <emph>繰り返す列</emph> にある場合、繰り返して印刷する列はマウスで表計算ドキュメント内をドラッグしても定義できます。"
-
-#. SIVC
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "セルの結合と中央寄せ"
-
-#. B%|R
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3149785\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">セルの結合と中央寄せ</link>"
-
-#. _6k]
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選択されたセルを単一のセルに結合する、または結合されたセルを分割します。セルの内容は中央に揃えられます。</ahelp>"
-
-#. b3!0
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "<emph>書式 - セルの結合 - セルの結合と中央寄せ</emph>を選択"
-
-#. =rnY
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "結合されたセルには、元のセル範囲の最初のセルのアドレスが使用されます。結合されたセルをさらに他のセルと結合することはできません。結合の範囲は四角形である必要がありますので、複数範囲の選択はできません。"
-
-#. D#=t
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "結合するセルに何らかの情報が入っている場合、セキュリティダイアログが表示されます。"
-
-#. LO#b
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
-"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "セルを結合すると表にある式で計算エラーを引き起こすことがあります。"
-
-#. F{?3
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#. ^M)~
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"フィルタ\">フィルター</link>"
-
-#. 1|cE
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">データをフィルターするコマンドを表示します。</ahelp>"
-
-#. /Q*U
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "定義済みのデータベース範囲内にカーソルを置くと、$[officename] はその範囲を自動的に認識します。"
-
-#. ?1Z]
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "次のフィルターが使用できます。"
-
-#. =C3]
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準フィルター\">標準フィルター</link>"
-
-#. w(IE
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"特殊フィルター\">特殊フィルター</link>"
-
-#. ,KJH
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. 1[`W
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-
-#. @Tg8
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">フィルターの詳細なオプションを表示または隠します。</ahelp></variable>"
-
-#. _^OL
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. :~-4
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "大文字と小文字を区別する"
-
-#. Q5B0
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "大文字と小文字を区別します。"
-
-#. ?j?b
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "正規表現"
-
-#. BIs$
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "フィルター定義においてワイルドカードを使用できます。"
-
-#. *w4?
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "<emph>正規表現</emph> チェックボックスをオンにした場合、比較に EQUAL (=) と NOT EQUAL (<>) も使用できます。次の関数も使用できます:DCOUNTA、DGET、MATCH、COUNTIF、SUMIF、LOOKUP、VLOOKUP、HLOOKUP。"
-
-#. p*NF
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Unique records only"
-msgstr "重複なし"
-
-#. TGVG
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "フィルターの結果リストにおいて、重複する行は 1 度だけ表示されます。"
-
-#. =GdS
-#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "データ範囲"
-
-#. t+VZ
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "フィルターの対象となるデータ範囲の名前を表に表示します。"
-
-#. @M=L
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "More<<"
-msgstr "詳細<<"
-
-#. o;*k
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "詳細なオプションを隠します。"
-
-#. MMGj
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"正規表現のリスト\">正規表現のリスト</link>"
-
-#. ~]qE
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#. whk4
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-
-#. iy1Z
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列の幅を設定したり、選択した列の表示または非表示を切り替えたりします。</ahelp>"
-
-#. *C$g
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"幅...\">幅...</link>"
-
-#. 4E@M
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適な幅...\">最適な幅...</link>"
-
-#. 2F/+
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "連続データ"
-
-#. .[68
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id8473769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>入力;選択リスト</bookmark_value><bookmark_value>選択リスト;セルの入力</bookmark_value>"
-
-#. kH]m
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"連続データ\">連続データ</link>"
-
-#. riXS
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">自動的に、セルに内容を挿入します。</ahelp>"
-
-#. z+{m
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "セルに内容を挿入するには、$[officename] Calc のコンテキストメニューを使う<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"別の方法\">別の方法</link>があります。"
-
-#. 7Wje
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"シート...\">シート...</link>"
-
-#. b%9p
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"列\">連続データ</link>"
-
-#. H#CL
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>コンテキストメニューでセルに内容を挿入する方法:</emph>"
-
-#. i\{a
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "セル内で<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">コンテキストメニュー</link>を呼び出し、<emph>「選択リスト」</emph>を選択します。"
-
-#. G=(M
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">現在の列に入力されているすべてのテキストがリストボックスに表示されます。</ahelp>テキストはアルファベット順に並べられ、重複している項目は一度だけ表示されます。"
-
-#. /)lJ
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "現在のセルに適用する項目をリストからクリックします。"
-
-#. /sT0
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "トレース"
-
-#. #.+w
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"bm_id3151245\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セルリンク検索</bookmark_value> <bookmark_value>検索; セルのリンク</bookmark_value> <bookmark_value>トレース; 参照元と参照先</bookmark_value> <bookmark_value>数式検査, トレースの参照</bookmark_value> <bookmark_value>トレース</bookmark_value>"
-
-#. Wv3A
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"トレース\">トレース</link>"
-
-#. N,j;
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "このコマンドで、表計算ドキュメントのトレースが呼び出せます。トレースは、現在の数式セルと他のセルの関連を視覚的に明らかにします。"
-
-#. N!F8
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "トレースを定義したら、トレースにマウスポインタを合わせます。マウスカーソルの形状が変化します。このカーソルを使用してトレースをダブルクリックし、トレースの端にある参照されるセルを選択します。"
-
-#. d3J-
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "テキストから列へ"
-
-#. b/sZ
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"bm_id8004394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキストから列へ</bookmark_value>"
-
-#. wd7{
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id2300180\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">テキストから列へ</link>"
-
-#. |d4X
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id655232\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">「テキストから列へ」ダイアログを開きます。ここでは、設定を入力して、選択したセルの内容を複数のセルに拡張できます。 </variable>"
-
-#. 7kpS
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id9599597\n"
-"help.text"
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "セルの内容を複数のセルに拡張する"
-
-#. jBVt
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
-"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "コンマ区切り値 (CSV) を含むセルを、同一の行の複数のセルに拡張することができます。"
-
-#. zXa9
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2623981\n"
-"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "たとえば、セル A1 には <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> というコンマ区切り値が含まれており、A2 にはテキスト <item type=\"literal\">A,B,C,D</item> が含まれているとします。"
-
-#. JVFA
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "拡張するセルを選択します。"
-
-#. Y;@i
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6999420\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "<emph>「データ」 → 「テキストから列へ」</emph> を選択します。"
-
-#. Xi;T
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6334116\n"
-"help.text"
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "「テキストから列へ」ダイアログが表示されます。"
-
-#. cL]5
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id9276406\n"
-"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "区切り記号オプションを選択します。 プレビューでは、現在のセルの内容がどのように複数のセルに変換されるのかが示されます。"
-
-#. *f-s
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id8523819\n"
-"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "固定長の幅を選択してプレビューのルーラーをクリックすると、セルの区切り位置を設定できます。"
-
-#. @M/=
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id1517380\n"
-"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "ブレークポイントの位置を指定する区切り文字を選択するか、入力することができます。 区切り文字は、結果として生成されるセルの内容からは削除されます。"
-
-#. F0DU
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7110812\n"
-"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "この例では、区切り文字としてコンマを選択しています。 セル A1 と A2 は 4 つの列に拡張されます。 A1 は 1、B1 は 2 という順の内容になります。"
-
-#. 1Y;7
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "自動更新"
-
-#. 8o\.
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"bm_id3154515\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; トレースを自動更新する</bookmark_value><bookmark_value>トレース; 自動更新する</bookmark_value>"
-
-#. Gdb\
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"hd_id3154515\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"自動更新\">自動更新</link>"
-
-#. {`6S
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\">数式が変更されるたびに、シートのすべてのトレースを自動的に更新します。</ahelp>"
-
-#. :}`D
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
-
-#. y6$V
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WORKDAY 関数</bookmark_value>"
-
-#. !Qo{
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-
-#. mk?}
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">結果は、日付として書式設定できる日付番号です。次に、<emph>開始日</emph>から特定の<emph>営業日数</emph>離れた日の日付が表示されます。</ahelp>"
-
-#. Iv9Y
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. I,dH
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "WORKDAY(開始日; 日数; 祝日)"
-
-#. BM$t
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、そこから計算を実行する日付です。開始日が営業日の場合は、計算に含まれます。"
-
-#. ?NPU
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>日数</emph> は、営業日数です。開始日のあとの結果は正の値、開始日の前の結果は負の値です。"
-
-#. }8B~
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>祝日</emph> はオプション祝日のリストです。祝日は休業日です。祝日が個々に一覧表示されているセル範囲を入力します。"
-
-#. Wf?N
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. |Ej-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "2001 年 12 月 1 日以降の 17 営業日目を求めます。C3 に開始日「2001-12-01」、D3 に営業日数を入力します。セル F3 から J3 には、「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」のクリスマスと新年休暇が含まれています。"
-
-#. QfAq
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) は、2001-12-28 を返します。書式 YYYY-MM-DD などで、シリアル日付番号を日付として書式設定します。"
-
-#. @oT1
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "データベース範囲を選択"
-
-#. ,$^4
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベース; (Calc) の設定</bookmark_value>"
-
-#. v;T6
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "データベース範囲を選択"
-
-#. ,9qU
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\"><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">データ → 範囲の指定</link>で指定したデータベース範囲を選択します。</ahelp></variable>"
-
-#. ?_Cc
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "範囲"
-
-#. 8)?k
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">使用できるデータベース範囲のリストが表示されます。データベース範囲を選択するには、名前をクリックし、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-
-#. T4T|
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "セルの削除"
-
-#. 7BGL
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; セルを削除</bookmark_value><bookmark_value>列; 削除</bookmark_value><bookmark_value>行; 削除</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; セルを削除</bookmark_value><bookmark_value>削除; セル / 行 / 列</bookmark_value>"
-
-#. 7(]{
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "セルの削除"
-
-#. vpcA
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">選択したセル、列、または行を完全に削除します。セルを削除すると、その下または右にあったセルが上または左 (削除したセルの位置) に移動します。</ahelp></variable>セルの削除で選択したオプションは記憶されて、次回このダイアログを呼び出したときには標準になります。"
-
-#. aXj3
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. +Pf)
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "ここでは、セルの削除後のセルの移動に関するオプションを選択します。"
-
-#. 2\~|
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "セルを上に移動"
-
-#. q3JZ
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">セルを削除した後、その下にあったセルが上に移動します。</ahelp>"
-
-#. :LF2
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "セルを左に移動"
-
-#. wN/(
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">セルを削除した後、その右にあったセルが左に移動します。</ahelp>"
-
-#. Nn`C
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "行全体を削除"
-
-#. Y[9*
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">少なくとも 1 つのセルを選択すると、シートから行全体を削除します。</ahelp>"
-
-#. BxO(
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "列全体を削除"
-
-#. tDAS
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">少なくとも 1 つのセルを選択すると、シートから列全体を削除します。</ahelp>"
-
-#. F)#i
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"内容の削除\">内容の削除</link>"
-
-#. |k:X
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "改ページプレビュー"
-
-#. [cGL
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"改ページプレビュー\">改ページプレビュー</link>"
-
-#. w9Z@
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">シートの改ページと印刷範囲を表示します。このモードをオフにするには、<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。</ahelp>"
-
-#. 57[$
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "改ページプレビューのコンテキストメニューには、ページ分割の編集に欠かせない次の機能が用意されています:"
-
-#. (p@8
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "すべての任意改ページの削除"
-
-#. };J1
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">現在のシートにあるすべての任意設定の改ページが削除されます。</ahelp>"
-
-#. LX/N
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "印刷範囲の追加"
-
-#. z:TT
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "選択したセルを既存の選択範囲に追加します。"
-
-#. 1O#-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "TIME"
-
-#. }Vpc
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"bm_id3154073\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIME 関数</bookmark_value>"
-
-#. ;}TK
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-
-#. o09#
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME は、時、分、および秒の値から現在の時刻値を返します。</ahelp>この関数は、これら 3 つの要素から、時刻を小数値として返します。"
-
-#. y,:B
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. p48?
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "TIME(時間; 分; 秒)"
-
-#. Ry7*
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "<emph>時間</emph> に設定されている整数を使用します。"
-
-#. ])k%
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "<emph>分</emph> に設定されている整数を使用します。"
-
-#. 5x,;
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151366\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "<emph>秒</emph> に設定されている整数を使用します。"
-
-#. TNV/
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. ZX(6
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156076\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> は、12:00:00 午前を返します。"
-
-#. ([vu
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> は、04:20:04 を返します。"
-
-#. 51R+
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "DAYS360"
-
-#. H!dQ
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"bm_id3148555\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYS360 関数</bookmark_value>"
-
-#. J6WS
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-
-#. ./!8
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">1 年 360 日の単位 (利息計算に使用する) をベースに、2 つの日付の間の日数を返します。</ahelp>"
-
-#. =Y+\
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. @t3o
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3155313\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAYS360(\"日付 1\"; \"日付 2\"; タイプ)"
-
-#. ]qLM
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "<emph>日付 2</emph> が <emph>日付 1</emph> より前の場合、この関数は負の数を返します。"
-
-#. 8]+9
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3151064\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "オプションのパラメータ <emph>タイプ</emph> では、計算方法を指定します。タイプに 0 を指定、または空白のままにした場合は、アメリカ式 (NASD、National Association of Securities Dealers, Inc.) が適用されます。タイプに 0 以外を指定した場合は、ヨーロッパ式が適用されます。"
-
-#. |C{^
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. pjJ/
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) は、2000 年 1 月 1 日から今日までの利息支払日数を返します。"
-
-#. 9YqC
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "並べ替え"
-
-#. oT[q
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "並べ替え"
-
-#. r;05
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">指定した行を指定した条件で並べ替えます。</ahelp></variable>$[officename] はデータベース範囲を自動的に認識して選択します。"
-
-#. x7e7
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"編集 → 変更 → 記録\">編集 → 変更 → 記録</link> オプションが有効になっている場合、データを並べ替えることはできません。"
-
-#. YnwN
-#: 05080200.xhp
-msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#. XbJw
-#: 05080200.xhp
-msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3153562\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"解除\">解除</link>"
-
-#. ffav
-#: 05080200.xhp
-msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">指定されている印刷範囲を解除します。</ahelp>"
-
-#. [hQ4
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "連続データの作成"
-
-#. o(;F
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "連続データの作成"
-
-#. #@m0
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">このダイアログで、連続データが自動的に作成できます。方向、種類、時間の単位、増分が指定できます。</ahelp></variable>"
-
-#. !Cp9
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "セル範囲を選択した上で、連続データを作成します。"
-
-#. Em:m
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "<emph>連続データ</emph> を <emph>オートコンプリート</emph> と組み合わせると、$[officename] は連続データの並び方を検出してセルに自動的に内容を挿入します。"
-
-#. PW+V
-#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
-
-#. m$3@
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "連続データを作成する方向を決定します。"
-
-#. o?A[
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "下へ"
-
-#. ;,K8
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">指定されたセル範囲の上から下に向かって連続データを作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. J1Ky
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "右に"
-
-#. k_rG
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">指定されたセル範囲の左から右に向かって連続データを作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. G*sq
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "上へ"
-
-#. l;3e
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">指定されたセル範囲の下から上に向かって連続データを作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. L2{\
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "左に"
-
-#. YNR)
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">指定されたセル範囲の右から左に向かって連続データを作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. fU`[
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "連続データの種類"
-
-#. {~do
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "ここでは、連続データの種類を <emph>足し算、掛け算、日付、オートコンプリート</emph> の中から選択します。"
-
-#. _,7Y
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "足し算"
-
-#. iXd8
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">連続データを「足し算」で作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. Xk+y
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149210\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Growth"
-msgstr "掛け算"
-
-#. Ab[e
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">連続データを「掛け算」で作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. lP~]
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149528\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. !zx{
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">連続データを「日付」として作成します。このとき、指定された増分値と停止値を使用します。</ahelp>"
-
-#. Btge
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr "オートコンプリート"
-
-#. axm`
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">シートに連続データを直接作成します。</ahelp>オートコンプリート機能はカスタマイズされたリストを考慮します。例として <emph>January</emph> を先頭のセルに入力します。連続データは <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</emph> で定義されたリストを使用して完成します。"
-
-#. =TV\
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155811\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "オートコンプリートは連続する値からパターンを割り出して残りの値を作成します。たとえば、1、3、5 からは 7、9、11、13 … のような値を作成します。日付と時刻も同様です。たとえば、99/01/01、99/01/15 からは 99/01/29、99/02/12、99/02/26 … のように 14 日ごとの日付を作成します。"
-
-#. Z~;/
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "時間の単位"
-
-#. @IN,
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "ここでは時間の単位 (日、平日、月、年) を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、「連続データの種類」でオプション <emph>日付</emph> を選択している場合だけです。"
-
-#. wF9A
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "日"
-
-#. CWs]
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">連続データの種類で <emph>日付</emph>を選択した上でこのオプションを使用すると、1 週間を 7 日間として連続データを作成します。</ahelp>"
-
-#. $Ju*
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3144771\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "平日"
-
-#. :/T@
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">連続データの種類で <emph>日付</emph>を選択した上でこのオプションを使用すると、 5 日ごとの連続データが作成できます。</ahelp>"
-
-#. )3`~
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
-
-#. U~g.
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">連続データの種類で <emph>日付</emph> を選択した上でこのオプションを使用すると、月の名前や省略形に従って連続データを作成します。</ahelp>"
-
-#. 7vEu
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3152870\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#. !Z7O
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">連続データの種類で <emph>日付</emph> を選択した上でこのオプションを選択すると、年数の連続データが作成できます。</ahelp>"
-
-#. pJY_
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Start Value"
-msgstr "開始値"
-
-#. |ykM
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">連続データの開始値を指定します。</ahelp>開始値には、数値、日付、または時刻を指定します。"
-
-#. :YA`
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153013\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "End Value"
-msgstr "停止値"
-
-#. $rC@
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\" visibility=\"visible\">連続データの停止値を指定します。</ahelp>停止値には、数値、日付、または時刻を指定します。"
-
-#. /l^D
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149312\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "増分"
-
-#. \ggW
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "「増分」という用語は、値を増やす量を示します。<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\">つまり、選択した連続データをどれだけ増やすかを指定します。</ahelp>増分を指定できるのは、「足し算」、「掛け算」、まはた「日付」を選択している場合だけです。"
-
-#. aPJ!
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "入力規則"
-
-#. (LX0
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "入力規則"
-
-#. Efm2
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">このダイアログでは、選択したセル範囲に適用させる入力規則を指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. BQcV
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "コントロール ツールバーからリストボックスを挿入し、リストボックスをセルにリンクすることもできます。この方法で、リストボックスプロパティウィンドウの <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">データ</link> ページで有効な値を指定できます。"
-
-#. WP`B
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "数式バー"
-
-#. c5**
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数式バー; 表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; 数式バー</bookmark_value>"
-
-#. H?QN
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"数式バー\">数式バー</link>"
-
-#. A}m7
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">数式バーの表示または非表示を切り換えます。数式バーは数式を入力または編集する場所です。</ahelp>数式バーは表計算ドキュメントの作業において最も重要なツールです。"
-
-#. t$98
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "数式バーをオフにするには、メニュー項目を選択してチェック印を外します。"
-
-#. 5}V#
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "数式バーが表示されていないときでも、F2 キーを押せばセルが編集モードになり、数式を編集できます。セルを編集した後、変更を確定するには Enter キーを押し、キャンセルするには Esc キーを押します。Esc キーは編集モードを抜けるときにも使用できます。"
-
-#. ~4i2
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "値の強調表示"
-
-#. ;Ttg
-#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 値を強調表示する</bookmark_value><bookmark_value>値;強調表示する</bookmark_value><bookmark_value>シートの値を強調表示する</bookmark_value>"
-
-#. ld~4
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"値の強調表示\">値の強調表示</link>"
-
-#. IQF0
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">種類に応じて異なる色でセルの内容を表示します。</ahelp>"
-
-#. P]fz
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr "強調表示をオフにするには、メニュー項目からチェック印を外します。"
-
-#. ~hV\
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "文字列や数式、数値にどのように書式設定していても、文字列は黒色、数式は緑色、数値は青色に書式設定されます。"
-
-#. Pbb`
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "この機能が有効である場合、ドキュメント内でユーザーが定義した色は表示されません。この機能を無効にすると、ユーザーが定義した色が再び表示されます。"
-
-#. 1$-O
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "財務関数 3"
-
-#. #fL=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146780\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "財務関数 3"
-
-#. ]8)p
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3145112\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE 関数</bookmark_value><bookmark_value>価格;1 期目の日数が半端な証券</bookmark_value>"
-
-#. *-`M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145112\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
-
-#. QXe%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">1 期目の日数が半端な証券に対して、額面 100 貨幣単位当たりの価格を返します。</ahelp>"
-
-#. ;kQ4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. DI5r
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFPRICE(受領日; 満期; 発行; 最初の利札; 利率; 利回り; 償還価額; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. 3aV^
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. ct%Y
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. S$rl
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>発行</emph> は、証券の発行日です。"
-
-#. AR(l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>最初の利札</emph> は、証券の利息が最初に支払われる日付です。"
-
-#. iTaH
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、年利率です。"
-
-#. eN2q
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>利回り</emph> は、証券の年利回りです。"
-
-#. n]][
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. +:OE
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150539\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. JyJ;
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD 関数</bookmark_value>"
-
-#. IU;3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
-
-#. ;3$j
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">1 期目の日数が半端な証券の利回りを返します。</ahelp>"
-
-#. M}Z1
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. B(iN
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFYIELD(受領日; 満期; 発行; 最初の利札; 利率; 取得価額; 償還価額; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. AIlN
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. SNO)
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150026\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. }|j9
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149012\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>発行</emph> は、証券の発行日です。"
-
-#. 7sa_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>最初の利札</emph> は、証券の利息が最初に支払われる期間です。"
-
-#. GG:w
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、年利率です。"
-
-#. qR_m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、証券の取得価額です。"
-
-#. @`G|
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. 2\%F
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. H6Wp
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 関数</bookmark_value>"
-
-#. 2w9K
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
-
-#. Gs6Y
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">最終期の日数が半端な証券に対して、額面 100 貨幣単位当たりの価格を返します。</ahelp>"
-
-#. C`ch
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. yh*}
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLPRICE(受領日; 満期; 最後の金利; 利率; 利回り; 償還価額; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. )?2d
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. iVb+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. TNWc
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>最後の利払日</emph> は、証券の利息が最後に支払われる日付です。"
-
-#. wZ;A
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、年利率です。"
-
-#. i6qP
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153328\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>利回り</emph> は、証券の年利回りです。"
-
-#. xvQJ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149186\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. kcG}
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. 7?*p
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. %HTC
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "受領日: 1999年2月7日, 満期日: 1999年6月15日, 最後の利礼日: 1998年10月15日. 利率: 3.75 パーセント, 利回り: 4.05 パーセント, 償還価値: 100 貨幣単位, 頻度: 半年毎 = 2, 基準: = 0"
-
-#. t/jX
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148567\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "1 期目の日数が半端な証券に対して、額面 100 通貨単位当たりの価格を返します:"
-
-#. ULkI
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) は、99.87829 を返します。"
-
-#. ^qZ4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153564\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD 関数</bookmark_value>"
-
-#. NEL?
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153564\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
-
-#. E2Vi
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158002\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">最終期の日数が半端な証券の利回りを返します。</ahelp>"
-
-#. L.9E
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. waE\
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLYIELD(受領日; 満期; 最後の金利; 利率; 取得価額; 償還価額; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. HfmO
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159132\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. 9olD
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. T/9c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>最後の利払日</emph> は、証券の利息が最後に支払われる日付です。"
-
-#. N^Q.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、年利率です。"
-
-#. g4h/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149003\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、証券の取得価額です。"
-
-#. 23Tg
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148880\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. doJ|
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. aDIn
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. DgRO
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145350\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "受領日: 1999年4月20日, 満期日: 1999年6月15日, 最後の利礼日: 1998年10月15日. 利率: 3.75 パーセント, 現在価値: 99.875 貨幣単位, 償還価値: 100 貨幣単位, 頻度: 半年毎 = 2, 基準: = 0"
-
-#. .^P=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157990\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "最終期の日数が半端な証券の、額面 100 円当たりの利回りは、次のように計算します。"
-
-#. D/2F
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) は、0.044873、つまり 4.4873% を返します。"
-
-#. a51W
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算する; 定率減価償却</bookmark_value><bookmark_value>減価償却; 定率</bookmark_value><bookmark_value>VDB 関数</bookmark_value>"
-
-#. dj/H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "VDB"
-
-#. =9;H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">特定の期間に対する減価償却費を定率法で計算します。</ahelp>"
-
-#. xZS+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 4V]H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "VDB(取得価額; 残存; 耐用年数; S; 終了; 係数; タイプ)"
-
-#. mUA;
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150692\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、資産を購入した時点での価値です。"
-
-#. U-dh
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>残存価額</emph> には、耐用年数が終了した時点での資産の価格を指定します。"
-
-#. MkHJ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154954\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>耐用年数</emph> は、資産の償却期間です。"
-
-#. f76e
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152817\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>S</emph> は、償還の開始です。期間として同じ日付単位で A を入力します。"
-
-#. #I)/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>終了</emph> は、償還の終了です。"
-
-#. *K]M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>係数</emph> (オプション) は、減価償却係数です。係数 = 2 は、倍率逓減法です。"
-
-#. $NL%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> はオプションパラメーターです。タイプ = 1 は、線形償還への切り替えを意味します。タイプ = 0 では、切り替えは行われません。"
-
-#. VJY!
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10A0D\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Gz6v
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. E.$+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "取得価格が 35,000 貨幣単位で、残存価格が 7,500 貨幣単位である場合の、特定期間の定額減価償却費を定額逓減法で計算します。耐用年数は3年とし、第10期から第20期の減価償却費を求めます。"
-
-#. ?F2m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 通貨単位。10 期と 20 期の間の減価償却は、8,603.80 通貨単位です。"
-
-#. C_Zb
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3147485\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;内部収益率、変則的な支払い</bookmark_value><bookmark_value>内部収益率;変則的な支払い</bookmark_value><bookmark_value>XIRR 関数</bookmark_value>"
-
-#. aBdo
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147485\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
-
-#. R%=L
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145614\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">別々の日付に行われた複数の支払いに対する内部利益率を計算します。</ahelp>計算は、1 年 365 日ベースで行われます。その際、閏年は無視します。"
-
-#. lFrj
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E62\n"
-"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "支払が定期的に行われる場合は、IRR 関数を使用します。"
-
-#. #0UJ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2AX/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "XIRR(値; 日付; 推定値)"
-
-#. };!W
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163821\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>値</emph> と <emph>日付</emph> は、一連の支払金とそれに関連した日付を指します。最初の日付は支払い計画の開始日を定義します。その他の日付はこの日以降の日付にする必要がありますが、任意の順序で構いません。一連の値は、少なくとも 1 つの負の値と 1 つの正の値を含む必要があります (引き出しと預け入れ)。"
-
-#. d-%C
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>推定値</emph> (オプション) は、内部利益率の入力にできる推定値です。標準値は 10% です。"
-
-#. f[QG
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. MW5m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149273\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "次の5回のキャッシュフローに対する内部利益率を計算します:"
-
-#. c4aP
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155838\n"
-"305\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. 9(ZV
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. *(;4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. g%ao
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 7M}J
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "2001-01-01"
-
-#. _Dd)
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-
-#. V||o
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">受領</item>"
-
-#. m4:H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"310\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. )1Q5
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "2001-01-02"
-
-#. R.La
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-
-#. ewOi
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">預金</item>"
-
-#. /4$@
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. y.+b
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "2001-03-15"
-
-#. Q~W-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145657\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
-
-#. Y^9I
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155101\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Z}f:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "2001-05-12"
-
-#. +?H$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
-
-#. YosS
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156012\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. yZQd
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149758\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "2001-08-10"
-
-#. %P?t
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#. Kksa
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152793\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) は、0.1828 を返します。"
-
-#. f(p3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149198\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XNPV 関数</bookmark_value>"
-
-#. X^}s
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149198\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
-
-#. a$!M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">別々の日付に行われた複数の支払いに対する資本価値 (正味現在価値) を計算します。</ahelp>計算は、1 年 365 日ベースで行われます。その際、閏年は無視します。"
-
-#. jNFG
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN11138\n"
-"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "支払が定期的に行われる場合は、NPV 関数を使用します。"
-
-#. -iH3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Tr~2
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "XNPV(利率; 値; 日付)"
-
-#. :[-n
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、支払いの内部利益率です。"
-
-#. f{!I
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155395\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>値</emph> と <emph>日付</emph> は、一連の支払いと関連付けられた一連の日付の値を指します。日付の最初のペアは、支払い計画の開始を定義します。そのほかのすべての日付の値はそれ以降にする必要がありますが、任意の順序で構いません。一連の値は、少なくとも 1 つの負の値と 1 つの正の値を含む必要があります (引き出しと預け入れ)。"
-
-#. =z+:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. h|zY
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "上記の5回のキャッシュフローに対する正味現在価値を、6% の割引率で計算します:"
-
-#. WW[K
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> は、323.02 を返します。"
-
-#. aBg`
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148822\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 収益率</bookmark_value><bookmark_value>RRI 関数</bookmark_value>"
-
-#. QZ-V
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148822\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
-
-#. Oq6l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154293\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">この利息関数は、投資の収益 (利回り) に基づく利率を計算します。</ahelp>"
-
-#. KYXp
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. %+Bn
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI(P; PV; FV)"
-
-#. e(AH
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>P</emph> は、利率を計算するために必要な期数です。"
-
-#. 7.Zd
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、現在の価値です。現金値は、現金の預け入れまたは現物支給の現在の現金価値です。預金額として正の値を入力します。預金額は、0 未満にしないでください。"
-
-#. 89l_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> は、好ましい預金現金額を決定します。"
-
-#. ]lr7
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 7Ua!
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "期間 (P) が 4 年で価額 (PV) が 7,500 通貨単位の場合、将来価値 (FV) が 10,000 通貨単位になる場合の収益の利率が計算されます。"
-
-#. _t[B
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-
-#. ,8:0
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "7,500 貨幣単位を 10,000 貨幣単位にするには 7.46% の利息が必要です。"
-
-#. jkEh
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算する; 一定利率</bookmark_value><bookmark_value>一定利率</bookmark_value><bookmark_value>RATE 関数</bookmark_value>"
-
-#. L\?6
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
-
-#. ;%s.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">定期的に支払いが行われる場合の、投資の一定利率を計算します。</ahelp>"
-
-#. SrTD
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Q\l*
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158423\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; タイプ; 推定値)"
-
-#. iE)@
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、支払いが行われる期間の合計 (支払い期間) です。"
-
-#. c[S7
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> は、期間ごとの定期支払い (年金) です。"
-
-#. [`7a
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149160\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、一連の支払いの現金額です。"
-
-#. kiNf
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (オプション) は、定期支払いの終了時に達成される将来価値です。"
-
-#. )pO(
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153243\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> (オプション) は、期間の最初または最後の定期支払い期日です。"
-
-#. oN$,
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>推定値</emph> (オプション) は、反復計算の利率の予想値を決定します。"
-
-#. @o,$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E2A\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Os38
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. VU`C
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "現在価値が 900 貨幣単位で毎回 10 貨幣単位を支払う場合の、3期間の定額利率を求めます。"
-
-#. R;G#
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121%。したがって、利率は 121% です。"
-
-#. ;po-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTRATE 関数</bookmark_value>"
-
-#. 57).
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149106\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
-
-#. T-M$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149918\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">投資額で購入され、償還額で売却された証券 (など) の年利率を返します。利息は支払われません。</ahelp>"
-
-#. iz55
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. rC70
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "INTRATE(受領日; 満期日; 投資; 償還価額; 基準)"
-
-#. *qT0
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. Ig5p
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が販売される日付です。"
-
-#. hlT-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>投資</emph> は、購入価額です。"
-
-#. AgU-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154337\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、販売価額です。"
-
-#. mH}M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ^`ha
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "ある絵画を 1990 年 1 月 15 日に 100 万で購入し、2002 年 5 月 5 日に 200 万で売却しました。基準は、日ごとに計算される償還価額 (基準 3) です。平均年利率を求めます。"
-
-#. ayWT
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151125\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) は、8.12% を返します。"
-
-#. reF1
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148654\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNCD 関数</bookmark_value>"
-
-#. KA(_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148654\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
-
-#. i:9%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">決済日後の次回利息支払日を数値で返します。戻り値を日付書式に変更してください。</ahelp>"
-
-#. QOZ=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. p^LE
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNCD(受領日; 満期日; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. NY[[
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. [^%j
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. Yhep
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. Kk1-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. bFQp
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 25 日に購入し、満期日は 2001 年 11 月 15 日です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、次の利息支払日を求めます。"
-
-#. puPw
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159251\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) は、2001-05-15 を返します。"
-
-#. 6MI=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3143281\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS 関数</bookmark_value>"
-
-#. Q\)i
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
-
-#. 5={6
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">受領日を含む利札期の日数を返します。</ahelp>"
-
-#. bXPW
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 3lrs
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYS(受領日; 満期日; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. `~B2
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. Hd_3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. )ga:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146126\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. @P;S
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9i*H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 25 日に購入し、満期日は 2001 年 11 月 15 日です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、受領日を含む利息計算期間は何日あるかを求めます。"
-
-#. ;T\,
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) は、181 を返します。"
-
-#. thl#
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154832\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC 関数</bookmark_value>"
-
-#. W.i8
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154832\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
-
-#. mXO8
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">決済日から次の利息支払日までの日数を返します。</ahelp>"
-
-#. b8Es
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ku;E
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYSNC(受領日; 満期日; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. H9ZT
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. n8dm
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146075\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. FdIm
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. h3dN
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. kZc]
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 25 日に購入し、満期日は 2001 年 11 月 15 日です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、次の金利支払いまでに何日あるかを求めます。"
-
-#. $o7o
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156158\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) は、110 を返します。"
-
-#. RT^l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150408\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS 関数</bookmark_value><bookmark_value>期間;決済日まで初回利回り</bookmark_value><bookmark_value>証券;決済日まで初回利回り</bookmark_value>"
-
-#. baI4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150408\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
-
-#. 2ydj
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">利息支払の第 1 日目から決済日までの日数を返します。</ahelp>"
-
-#. t-%e
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 3f?i
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYBS(受領日; 満期日; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. .8h%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. mBi~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. jj[;
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154414\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. (.)m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ,`E9
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 25 日に購入し、満期日は 2001 年 11 月 15 日です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、何日間かを求めます。"
-
-#. *D4h
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151103\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) は、71 を返します。"
-
-#. 3#6l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3152957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPPCD 関数</bookmark_value><bookmark_value>日付;決算日の直前の利息支払日</bookmark_value>"
-
-#. CT9`
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
-
-#. \qaj
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">決算日の直前の利息支払日を返します。戻り値を日付書式に変更してください。</ahelp>"
-
-#. ,#Z6
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. xA9c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPPCD(受領日; 満期日; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. ~;Dl
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. F+3!
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154667\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. X]ND
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. Mv|c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. X?]l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 25 日に購入し、満期日は 2001 年 11 月 15 日です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、購入前の利息支払日はいつかを求めます。"
-
-#. 0uN/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149992\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) は、2000-15-11 を返します。"
-
-#. Zi=*
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNUM 関数</bookmark_value><bookmark_value>クーポン数</bookmark_value>"
-
-#. Beo:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150673\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
-
-#. !PDQ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">決済日と満期日の間のクーポン数 (利息が支払われる回数) を返します。</ahelp>"
-
-#. _q#D
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. +(_M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNUM(受領日; 満期日; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. A,-P
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. 2ZUK
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. ,N9=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154720\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. ,3.q
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Vnci
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 25 日に購入し、満期日は 2001 年 11 月 15 日です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、利息支払日は何日あるかを求めます。"
-
-#. UTW?
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) は、2 を返します。"
-
-#. Jy@=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149339\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IPMT 関数</bookmark_value><bookmark_value>定期償却の利率</bookmark_value>"
-
-#. `M)D
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149339\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "IPMT"
-
-#. y)@M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">支払いが定期的に行われ、利率が一定である投資の定期的な償却額を計算します。</ahelp>"
-
-#. Ky2N
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"265\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. $4q~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151283\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "IPMT(利率; 期間; NPer; PV; FV; タイプ)"
-
-#. (Z]z
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. 0nls
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145158\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>期</emph> は、複利を計算する期間を指定します。最後の期間の複利を計算するには、期 = 全支払い期間とします。"
-
-#. ,3Ju
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、年金が支払われる期間の合計です。"
-
-#. fWNE
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>現在価値</emph> は、一連の支払いの中での現在の価額を指定します。"
-
-#. Sc`N
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>将来価値</emph> (オプション) は、定期的な支払いが終了した後の最終価値 (将来価値) を指定します。"
-
-#. f3[D
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"272\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>支払期日</emph> (オプション) は、定期的に行われる支払いの期日を指定します。"
-
-#. 4CV2
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. c\Ap
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "現在価値が 15,000 貨幣単位で一定利率が 5% とします。7年間定期的に支払いが行われる場合の第5期 (年) の金利を求めます。"
-
-#. }2Je
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 通貨単位。5 期 (年) の複利は、352.97 通貨単位です。"
-
-#. HP9c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3151205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;将来の価値</bookmark_value><bookmark_value>将来の価値;一定利率</bookmark_value><bookmark_value>FV 関数</bookmark_value>"
-
-#. Mm9N
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151205\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#. R!3}
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\" visibility=\"visible\">一定利率で支払いが定期的に行われる場合の、投資の最終価値 (将来価値) を計算します。</ahelp>"
-
-#. G[%o
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"279\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. PQNL
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "FV(利率; NPer; Pmt; PV; タイプ)"
-
-#. d?2r
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. 7)bT
-#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、期間の合計 (支払い期間) です。"
-
-#. ?oR:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> は、期間ごとに定期的に支払われる年金です。"
-
-#. T~2$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (オプション) は、投資している現在の現金額です。"
-
-#. _)#n
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> (オプション) は、期間の最初または最後に支払いが必要かどうかを定義します。"
-
-#. Oy0.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN114D8\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 3-_~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 25q?
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146813\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "2年間にわたり 4% の利率で定期的に 750 貨幣単位を分割払いする場合の、投資の最終価値を求めます。投資の現在価値は 2,500 貨幣単位です。"
-
-#. niqm
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500)</item> = -4234.00 通貨単位。投資期間の最後の価額は、4234.00 通貨単位です。"
-
-#. +7j*
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3155912\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE 関数</bookmark_value><bookmark_value>将来の価値;変動利率</bookmark_value>"
-
-#. KQ*A
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155912\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
-
-#. jLkZ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163726\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">投資期間内の一連の金利を複利計算することにより、初期投資の元金の将来価値を返します。</ahelp>"
-
-#. JM!+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 8@TR
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148891\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "FVSCHEDULE(元金; 利率配列)"
-
-#. G{Z)
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148904\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>元金</emph> は、最初の資金です。"
-
-#. )J_.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148562\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>利率配列</emph> は、範囲 H3:H5 または (リスト) としての一連の金利です。例を参照してください。"
-
-#. bC6_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 8fNa
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "元金 1,000,000 円を 3 年間、3%、4%、5% の年利で 3 年間投資した場合の 3 年後の価値を求めます。"
-
-#. /KxG
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> は、1124.76 を返します。"
-
-#. I@V_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3156435\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 支払い期間の回数</bookmark_value><bookmark_value>支払い期間; 回数</bookmark_value><bookmark_value>支払い期間の回数</bookmark_value><bookmark_value>NPER 関数</bookmark_value>"
-
-#. |r^c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#. S[f#
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">一定利率で支払いが定期的に行われる場合の、投資の支払期間の回数を計算します。</ahelp>"
-
-#. r-Fr
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7@Wy
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "NPER(利率; Pmt; PV; FV; タイプ)"
-
-#. r3rC
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. b3+O
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"295\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> は、期間ごとに支払われる一定額の年金です。"
-
-#. $Aj~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"296\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、一連の支払いの現在の価額 (現金額) です。"
-
-#. BF6Z
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>FV</emph> (オプション) は、最後の期間の終了時に達成される将来価値です。"
-
-#. ]8h,
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> (オプション) は、期間の最初または最後の支払い期日です。"
-
-#. ebrW
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN1166C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 2%$e
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. nOQt
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147378\n"
-"300\n"
-"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "期間利率が 6% で定期支払額が 153.75 貨幣単位、現在価値が 2,600 貨幣単位である場合の支払い回数を求めます。"
-
-#. NX_M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156171\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02。支払い期間は、12.02 期です。"
-
-#. @o,a
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務関数 1 へ\">財務関数 1 へ</link>"
-
-#. 1ji$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153163\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"財務関数 2 へ\">財務関数 2 へ</link>"
-
-#. KeT0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "行列関数"
-
-#. /YvG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3147273\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>行列; 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 行列</bookmark_value><bookmark_value>行列式</bookmark_value><bookmark_value>インライン行列定数</bookmark_value><bookmark_value>数式;行列</bookmark_value><bookmark_value>関数;行列関数</bookmark_value><bookmark_value>編集; 行列式</bookmark_value><bookmark_value>コピー; 行列式</bookmark_value><bookmark_value>行列範囲の調整</bookmark_value><bookmark_value>計算;条件付き計算</bookmark_value><bookmark_value>行列; 計算</bookmark_value><bookmark_value>行列を使用した条件付き計算</bookmark_value><bookmark_value>行列の暗黙的な処理</bookmark_value><bookmark_value>行列の強制的な処理</bookmark_value>"
-
-#. zVl^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3147273\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "行列関数"
-
-#. XMA9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\">この分類項目には、行列関数が含まれます。</variable>"
-
-#. lSO@
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146084\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "What is an Array?"
-msgstr "行列とは"
-
-#. ~LY0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">行列は、表計算ドキュメント内で連結された、値を含むセル範囲です。</variable>3 行と 3 列の範囲は 3 x 3 行列です。"
-
-#. 8it+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. CJaU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. D+42
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"262\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. B`V+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. vneI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146996\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. jjK]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
-"265\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">31</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
-
-#. e4+4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#. KNQ?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. xQZs
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">95</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
-
-#. .7ic
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#. n~)x
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. 1_TR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. M?*L
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150779\n"
-"272\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. m%#.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148449\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. 6f?g
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
-
-#. y1He
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153583\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr "最小の行列は 1 x 2 または 2 つの隣接セルを持つ 2 x 1 行列です。"
-
-#. lBC1
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "What is an array formula?"
-msgstr "行列式とは"
-
-#. 1lx?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr "セル範囲内の個々の値が考慮される数式を、行列式と呼びます。行列式とほかの数式との違いは、前者は一度に複数の値を処理するのに対し、後者は一度に 1 つの値しか処理しない点です。"
-
-#. eCY_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr "行列式は、複数の値を処理できるだけではなく、複数の値を返すこともできます。行列式の結果も行列です。"
-
-#. XP{}
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158432\n"
-"279\n"
-"help.text"
-msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "上記の行列で個々のセルの値を 10 倍する場合、各セルや値に数式を適用する必要はありません。その代わりに使用する必要があるのは、1 つの行列式だけです。スプレッドシートの別の部分に 3 x 3 セルの範囲を選択し、数式 <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> を入力し、キーの組み合わせ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter でこの入力を確定します。結果は、セル範囲 (A1:C3) の個々の値に因数 10 が掛けられる 3 x 3 の行列です。"
-
-#. b#TH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149156\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr "乗算に加え、参照範囲 (行列) ではほかの演算子を使用することもできます。$[officename] Calc では、加算 (+)、減算 (-)、乗算 (*)、除算 (/)、指数 (^)、連結 (&)、および比較 (=、<>、<、>、<=、>=) を行えます。演算子はセル範囲内の個々の値に対して使用でき、行列式が入力されている場合は結果を行列として返します。"
-
-#. BcVb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"326\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "行列式の比較演算子は、通常の数式と同じように、つまり、ゼロまたは空の文字列として、空白セルを扱います。たとえば、セル A1 と A2 が空白の場合、行列式 <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> と <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> は、両方 TRUE を含むセルの 1 列 2 行の行列を返します。"
-
-#. TW-L
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "When do you use array formulas?"
-msgstr "行列式をいつ使用するか"
-
-#. 5^}2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr "異なる値を使用して計算を繰り返す必要がある場合は、行列式を使用します。行列式を使用すると、後から計算方法を変える場合でも、行列式を更新するだけで済みます。行列式を追加するには、行列範囲全体を選択し、<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"必要に応じて行列式に変更を加えます\">必要に応じて行列式に変更を加えます</link>。"
-
-#. +.\F
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr "行列式は、メモリーを大量に消費するわけではないので、いくつかの値を計算するときに容量を節約することもできます。さらに、行列は複雑な計算を行う場合に不可欠となるツールでもあります。これは、複数のセル範囲を計算の中に含めることができるためです。$[officename] は、2 つの行列を乗算する MMULT 関数や、2 つの行列のスカラー積を計算する SUMPRODUCT 関数など、さまざまな数学関数を提供します。"
-
-#. #PBs
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155588\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc で行列式を使用する"
-
-#. ,zS*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr "また、パラメーターなどの参照範囲で行列式を示す「通常の」数式を作成することもできます。その結果は、参照範囲と、数式が含まれる行または列の共通部分から返されます。共通部分がない場合、または、共通部分の範囲に複数の行または列が含まれる場合は、#VALUE! エラーメッセージが表示されます。この概念を次の例で説明します。"
-
-#. .flS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3151271\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Array Formulas"
-msgstr "行列式の作成"
-
-#. =#0C
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr "<emph>関数ウィザード</emph> を使用して行列式を作成する場合、作成するたびに <emph>行列</emph> チェックボックスをオンにして結果が行列に返されるようにする必要があります。チェックボックスをオンにしないと、計算される行列の左上のセルの値のみが返されます。"
-
-#. dSR]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153392\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr "セルに直接行列式を入力する場合は、Enter キーだけではなく、(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter) のキーの組み合わせを使用する必要があります。このキーの組み合わせを使用した場合だけ、数式は行列式にはなります。"
-
-#. V5Z[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr "$[officename] Calc では、行列式は中かっこに囲まれて表示されます。中かっこを手入力しても行列式は作成できません。"
-
-#. _T[o
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154342\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "結果行列のセルは、変更されないよう自動的に保護されます。ただし、行列のセル範囲全体を選択すると、行列式を編集またはコピーできます。"
-
-#. W~T8
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id8834803\n"
-"help.text"
-msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
-msgstr "数式でインライン行列定数を使用する"
-
-#. @S)*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id985747\n"
-"help.text"
-msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Calc は数式でのインライン行列定数をサポートしています。 インライン行列は、中括弧「{」および「}」で囲まれています。 要素は、数字 (負の数を含む)、論理定数 (TRUE、FALSE)、文字列のいずれかにできます。 定数以外の式は許可されません。 行列は 1 行以上の行、1 列以上の列で入力できます。 すべての行は同一数の要素で構成される必要があり、すべての列は同一数の要素で構成される必要があります。"
-
-#. 7;=z
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id936613\n"
-"help.text"
-msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr ""
-
-#. [!z%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id1877498\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays can not be nested."
-msgstr "行列を入れ子にすることはできません。"
-
-#. #L~$
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id4262520\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>例:</emph>"
-
-#. +4)s
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id9387493\n"
-"help.text"
-msgid "={1;2;3}"
-msgstr "={1;2;3}"
-
-#. k6Ok
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id8207037\n"
-"help.text"
-msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
-msgstr "これは、1 つの行の 3 つの数字 1、2、3 で構成される行列です。"
-
-#. p4s*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id6757103\n"
-"help.text"
-msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr "この行列定数を入力するには、1 つの行中の 3 つのセルを選択し、中括弧とセミコロンを使って、次の数式をタイプします。 <item type=\"input\">={1;2;3}</item>そして、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter を押します。"
-
-#. n]h#
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id8868068\n"
-"help.text"
-msgid "={1;2;3|4;5;6}"
-msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
-
-#. r)iA
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id6626483\n"
-"help.text"
-msgid "An array with two rows and three values in each row."
-msgstr "これは、2 つの行があり、それぞれの行に 3 つの値のある行列です。"
-
-#. oX?K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id5262916\n"
-"help.text"
-msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
-msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
-
-#. (XV,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id1623889\n"
-"help.text"
-msgid "A mixed data array."
-msgstr "これは、組み合わされたデータ行列です。"
-
-#. H-QY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id7781914\n"
-"help.text"
-msgid "=SIN({1;2;3})"
-msgstr "=SIN({1;2;3})"
-
-#. Ve%#
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id300912\n"
-"help.text"
-msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
-msgstr "これは、行列式として入力されたものであり、引数 1、2、3 で 3 つの SIN 計算の結果を提供します。"
-
-#. U[$g
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148660\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Array Formulas"
-msgstr "行列式の編集"
-
-#. !J4=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149241\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
-
-#. ~ZdO
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3143274\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr "F2 キーを押すか、数式入力ボックスにカーソルを移動します。どちらかのアクションにより、数式を編集します。"
-
-#. @q+n
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154798\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr "変更を終了したら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (Enter) キーを押します。"
-
-#. VZnZ
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"334\n"
-"help.text"
-msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr "行列の個別部分を設定できます。たとえば、フォント色を変更できます。セル範囲を選択し、希望の属性を変更します。"
-
-#. /YKO
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3145608\n"
-"320\n"
-"help.text"
-msgid "Copying Array Formulas"
-msgstr "行列式のコピー"
-
-#. Z__B
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "行列式を含むセル範囲または行列を選択します。"
-
-#. 44Wb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154619\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "F2 キーを押すか、数式入力ボックスにカーソルを移動します。"
-
-#. V^Z3
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150994\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "数式入力ボックスに数式をコピーするには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C) キーを押します。"
-
-#. Dp(i
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "行列式を挿入するセル範囲を選択し、F2 キーを押すか、数式入力ボックスにカーソルを移動します。"
-
-#. j$PJ
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"325\n"
-"help.text"
-msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V) キー押して選択範囲内に数式を貼り付け、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (Enter) キーを押して確定します。すると、選択範囲内に行列式が入力されます。"
-
-#. =V\+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154834\n"
-"328\n"
-"help.text"
-msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr "行列範囲の調整"
-
-#. EvX4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148679\n"
-"329\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
-msgstr "出力行列を編集する場合は、次を行います。"
-
-#. 6Oop
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151102\n"
-"330\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "行列式を含むセル範囲または行列を選択します。"
-
-#. Zi\T
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147096\n"
-"331\n"
-"help.text"
-msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
-msgstr "選択したセルの右下に、マウスで拡大縮小するための小さなアイコンがあります。"
-
-#. @3]f
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150974\n"
-"332\n"
-"help.text"
-msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr "行列範囲を調整した場合、行列式は自動的に調整されません。この場合は、結果が表示される範囲を変更しているだけです。"
-
-#. lpG6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146080\n"
-"333\n"
-"help.text"
-msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
-
-#. ;.Oo
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D47\n"
-"help.text"
-msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr "条件付き行列計算"
-
-#. Ovg.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D4B\n"
-"help.text"
-msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr "条件付き行列計算では、IF() または CHOOSE() 関数を含む行列式を使用します。数式における条件付き引数とは、範囲参照または行列の結果です。"
-
-#. =(A~
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D4E\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr "次の例では、{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} 式の >0 検定が A1:A3 の範囲の各セルに適用され、結果が対応するセルにコピーされます。"
-
-#. Td-f
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D65\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. .,)Q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D6B\n"
-"help.text"
-msgid "B (formula)"
-msgstr "B (数式)"
-
-#. ^Z`a
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10B75\n"
-"help.text"
-msgid "B (result)"
-msgstr "B (結果)"
-
-#. :?H:
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D79\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. !jo?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D80\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. YK6{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D86\n"
-"help.text"
-msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-
-#. k(bF
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D8C\n"
-"help.text"
-msgid "yes"
-msgstr "Yes"
-
-#. fT-[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D94\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. =6A4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D9B\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. lCVm
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DA1\n"
-"help.text"
-msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-
-#. 1~HT
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DA7\n"
-"help.text"
-msgid "no"
-msgstr "No"
-
-#. Z{W5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DAF\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. dH8C
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DB6\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 55a2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DBC\n"
-"help.text"
-msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-
-#. Je(\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DC2\n"
-"help.text"
-msgid "yes"
-msgstr "Yes"
-
-#. V\8~
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DD0\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr "CORREL、COVAR、FORECAST、FTEST、INTERCEPT、MDETERM、MINVERSE、MMULT、MODE、PEARSON、PROB、RSQ、SLOPE、STEYX、SUMPRODUCT、SUMX2MY2、SUMX2PY2、SUMXMY2、および TTEST 関数は、強制的な行列処理を行います。これらの関数のいずれかを呼び出すときに、範囲参照を引数として使用すると、関数は行列式のようになります。強制的な行列処理の例を次の表に示します。"
-
-#. _9CY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE2\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. LSGE
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE8\n"
-"help.text"
-msgid "B (formula)"
-msgstr "B (数式)"
-
-#. h2Va
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DEE\n"
-"help.text"
-msgid "B (result)"
-msgstr "B (結果)"
-
-#. e+mK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DF4\n"
-"help.text"
-msgid "C (forced array formula)"
-msgstr "C (強制的な行列式)"
-
-#. T@nv
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DFA\n"
-"help.text"
-msgid "C (result)"
-msgstr "C (結果)"
-
-#. \W@!
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E02\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ^b)N
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E09\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. +kXF
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E0F\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#. ?BdR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E17\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. 9wr[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E1D\n"
-"help.text"
-msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-
-#. _v0p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E25\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Geb6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E2D\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. ovX_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E34\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. U~r7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E3A\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#. Y`HD
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E42\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. ^m|q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E48\n"
-"help.text"
-msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-
-#. pL%|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. 3/Nf
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E58\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. _U{V
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E63\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#. v0#Q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E6A\n"
-"help.text"
-msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALUE!"
-
-#. s)C@
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E70\n"
-"help.text"
-msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-
-#. :AY;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E78\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. r$0+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3158446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT 関数</bookmark_value>"
-
-#. tt_m
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3158446\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MUNIT"
-msgstr "MUNIT"
-
-#. M^Qb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154121\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">一定サイズの単位平方行列を返します。</ahelp>単位行列とは、主要対角要素が 1、その他の行列要素が 0 になる平方行列です。"
-
-#. y`3J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. IfX]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156271\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MUNIT(Dimensions)"
-msgstr "MUNIT(寸法)"
-
-#. kOA%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
-msgstr "<emph>寸法</emph> とは、行列の単位のサイズです。"
-
-#. F$ex
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10C9B\n"
-"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "このページの一番上から、行列関数に関する一般情報を探せます。"
-
-#. xnLe
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. !%,t
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr "A1 ~ E5 など、表計算ドキュメント内で範囲を選択します。"
-
-#. CmT5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151260\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "範囲の選択を解除せずに、MUNIT 関数を選択します。<emph>「行列」</emph> チェックボックスをマークします。使用する行列単位の次数を入力します。この場合は、<item type=\"input\">5</item> を入力します。<emph>「OK」</emph> をクリックします。"
-
-#. 1y#M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "選択した範囲 (E5) の最後のセルに数式 <item type=\"input\">=Munit(5)</item> を入力し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift + Command + Enter</caseinline><defaultinline>Shift + Ctrl + Enter</defaultinline></switchinline> を押すこともできます。"
-
-#. P/m\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
-msgstr "範囲が A1:E5 の単位行列が示されます。"
-
-#. k:pi
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10FA7\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. )HC_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FREQUENCY 関数</bookmark_value>"
-
-#. -*Pc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "FREQUENCY"
-msgstr "FREQUENCY"
-
-#. Xp$+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">1 列で構成される行列の度数分布を示します。</ahelp>クラス行列の値の範囲にあるデータ行列の値の数を数えます。"
-
-#. z/5`
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3153347\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. AOos
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155498\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
-msgstr "FREQUENCY(データ; クラス)"
-
-#. AF^X
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154352\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr "<emph>データ</emph> とは、数える対象となる値の参照です。"
-
-#. WXKS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148402\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
-msgstr "<emph>クラス</emph> とは、限界値の行列です。"
-
-#. qUcP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D71\n"
-"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "このページの一番上から、行列関数に関する一般情報を探せます。"
-
-#. ChlC
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148981\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. |5Ku
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "次の表では、列 A には並べ替えられていない測定値がリストされています。列 B には列 A のデータを分割するクラスの上限値が含まれます。B1 に入力された限界値に基づき、FREQUENCY 関数は 5 以下の測定値の数を返します。B2 の限界値が 10 であれば、FREQUENCY 関数は 2 つめの結果として 5 より大きく 10 以下の測定値を返します。B6 に入力したテキスト「>25」は、参照用としてのみ使用されます。"
-
-#. BiBB
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
-
-#. 5a`+
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
-
-#. c7^@
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152467\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
-
-#. vnkg
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154528\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#. C75%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. STg|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147309\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. T5`J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. uXyp
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#. aR)L
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153263\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. xNNK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156201\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. ?)7p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147552\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. m2^M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#. ]bi+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. 3l^p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. g{s_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. }u3.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#. )g%;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154128\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. gaqt
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. {H^n
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156033\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. _m3-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#. /FyG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. !ovO
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#. _CFa
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145213\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. dgAB
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#. ]nLP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163724\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. ;gYg
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147132\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid ">25"
-msgstr ">25"
-
-#. S2KN
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148903\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. f-::
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151007\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#. G_^b
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. _}D,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#. 8Vq?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. [Z;q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#. ^Uoq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. C_2K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr "<emph>10</emph>"
-
-#. IFY`
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155799\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. @Es3
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr "<emph>11</emph>"
-
-#. #wlf
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "33"
-msgstr "33"
-
-#. OR9,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150312\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "クラスの上限値よりも大きい値の頻度を入力する、単独のセル範囲を選択します。クラスの上限値よりも 1 フィールド多く選択しなければなりません。ここでは、C1:C6 を選択します。<emph>関数ウィザード</emph> で FREQUENCY 関数を呼び出します。<emph>データ</emph> の測定範囲を (A1:A11) で選択し、次にクラス限界 (B1:B6) を入力する <emph>クラス</emph> の列を選びます。<emph>行列</emph> チェックボックスをオンにし、<emph>OK</emph> をクリックします。最初に選択された範囲 C1:C6 に頻度が表示されます。"
-
-#. LP~)
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11269\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. X=42
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3151030\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MDETERM 関数</bookmark_value><bookmark_value>判断</bookmark_value>"
-
-#. .nAc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3151030\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "MDETERM"
-msgstr "MDETERM"
-
-#. fNnU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">行列の行列式を返します。</ahelp>この関数は、現在のセルの値を返します。結果を返すために範囲を指定する必要はありません。"
-
-#. OS\_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156366\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. N:YI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156380\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "MDETERM(Array)"
-msgstr "MDETERM(行列)"
-
-#. Am]T
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
-msgstr "<emph>行列</emph> とは、行列式が指定される平方行列です。"
-
-#. F!Tb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11035\n"
-"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr "このページの一番上から、行列関数の使用に関する一般情報を探せます。"
-
-#. 74\-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11333\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. Bf1E
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3151348\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERSE 関数</bookmark_value><bookmark_value>逆行列</bookmark_value>"
-
-#. T]Za
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3151348\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "MINVERSE"
-msgstr "MINVERSE"
-
-#. H=uR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145569\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">逆行列を返します。</ahelp>"
-
-#. sMFX
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156072\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. =++K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156085\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "MINVERSE(Array)"
-msgstr "MINVERSE(行列)"
-
-#. #|t\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157849\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
-msgstr "<emph>行列</emph> とは、逆転させる平方行列です。"
-
-#. JbgY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN113EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. z9wV
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3157868\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. -f[\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149638\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "範囲を選択してから、MINVERSE を選択します。次に、出力行列を選択し、<emph>行列</emph> フィールドを選んでから <emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. wB;E
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3148546\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MMULT 関数</bookmark_value>"
-
-#. GEBF
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148546\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "MMULT"
-msgstr "MMULT"
-
-#. 3*Ek
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148518\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">2 つの行列の行列積を計算します。</ahelp>行列 1 の列数は、行列 2 の行数と一致しなければなりません。平方行列は、同数の行と列を持ちます。"
-
-#. R99x
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146767\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. MJx%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150798\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "MMULT(Array; Array)"
-msgstr "MMULT(行列; 行列)"
-
-#. xC.[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150812\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
-msgstr "最初の位置にある <emph>行列</emph> は、行列積で使用される最初の行列です。"
-
-#. pA`l
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152553\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr "2 つめの <emph>行列</emph> とは、行数が同じの 2 つめの行列です。"
-
-#. kY9d
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN114C3\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. RKd{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3152574\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9W(=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146826\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "範囲を選択します。MMULT 関数を選びます。最初の <emph>行列</emph> を選択し、次に 2 つめの <emph>行列</emph> を選択します。<emph>関数ウィザード</emph> を使用し、<emph>行列</emph> チェックボックスをオンにし、<emph>OK</emph> をクリックします。出力行列が、最初に選択された範囲に表示されます。"
-
-#. XI=M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3154970\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE 関数</bookmark_value>"
-
-#. ]22;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154970\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "TRANSPOSE"
-msgstr "TRANSPOSE"
-
-#. ADrd
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155276\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">行列の行と列を入れ替えます。</ahelp>"
-
-#. hG:0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155294\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#. Wb5k
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153843\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "TRANSPOSE(Array)"
-msgstr "TRANSPOSE(行列)"
-
-#. )\00
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153857\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>行列</emph> とは、表計算ドキュメントの行列の中で行と列を入れ替えるものを指します。"
-
-#. ;ghc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN115A5\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. )*8r
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3159352\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. q3~U
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159366\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "表計算ドキュメントで、行と列を入れ替えた行列を表示する範囲を選択します。元の行列が n 行と m 列で構成されている場合は、選択された範囲には少なくとも m 行と n 列なければなりません。次に、数式を直接入力してから元の行列を選択し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Shift) + (Command) + (Enter)</caseinline><defaultinline>(Shift) + (Ctrl) + (Enter)</defaultinline></switchinline> キーを押します。<emph>関数ウィザード</emph> を使用する場合は、<emph>行列</emph> チェックボックスをオンにします。行と列を入れ替えた行列が選択した範囲に表示され、変更されないよう自動的に保護されます。"
-
-#. dM|M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3109846\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LINEST 関数</bookmark_value>"
-
-#. FEv2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3109846\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST"
-msgstr "LINEST"
-
-#. :zar
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144733\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">データグループにもっとも適合した直線の統計値のテーブル (表) を返します。</ahelp>"
-
-#. qW`8
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3152825\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. e@0G
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152839\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
-msgstr "LINEST(データ Y; データ X; 線形タイプ; 統計)"
-
-#. %1OZ
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152853\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>data_Y</emph> はデータポイントグループの中で Y 座標を示す 1 行または列の範囲です。"
-
-#. VM~$
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154428\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr "<emph>data_X</emph> は、対応する 1 つの行、または、X 座標群を記述したカラム範囲です。もし、data_x が省略された場合、デフォルトは <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> になります。1 つ以上の変数のセットがある場合、<emph>data_X</emph>は対応する複数の行または列の範囲になるかもしれません。"
-
-#. l|fY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id0811200804502119\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr "LINEST は、線形回帰 (最小二乗法) を使って、もっともデータに適合する直線 <item type=\"literal\">y = a + bx</item> を見つけます。1 つ以上の変数がある場合、その直線は <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item> という形式のものになります。"
-
-#. /`fm
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154448\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr "もし <emph>linearType</emph> が FALSE であれば、見つかった直線は原点を通過するように強制されます (定数部 0、すなわち y = bx です)。省略した場合、<emph>linearType</emph> は TRUE です (直線は原点を通過するように強制されません)。"
-
-#. (kpK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr "<emph>stats</emph> が省略されるか、または FALSE の場合、統計テーブルの最上位行のみが返されます。もし TRUE であれば、テーブル全体が返されます。"
-
-#. g=Ps
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id0811200804502261\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "LINEST は以下のように統計テーブル (行列) を返します。また、行列式として入力されなければなりません (つまり、単なる Return ではなく <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return を使用します)。"
-
-#. Wz52
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11416\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. =hS]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN116C6\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. v%-l
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154162\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. V(HN
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154176\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "この関数は行列を返し、ほかの行列関数と同じように処理されます。回答範囲と関数を選択します。データ Y を選択します。必要な場合は、ほかのパラメーターを入力します。<emph>「行列」</emph> を選択し、<emph>「OK」</emph> をクリックします。"
-
-#. 761Y
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155468\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr "(<emph>統計</emph>が 0 の場合に) システムによって返される結果は、少なくとも回帰直線と回帰直線と Y 軸の交差を示します。<emph>統計</emph>が 0 でない場合は、ほかの結果が表示されます。"
-
-#. 2Y){
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155491\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Other LINEST Results:"
-msgstr "その他の LINEST の結果は以下のとおりです。"
-
-#. /?Gq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159291\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Examine the following examples:"
-msgstr "以下の例を検証します。"
-
-#. :|A6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157922\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. #+2[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157945\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. [!Fq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152486\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. =amC
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152509\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. QP2H
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152532\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. 9;Fi
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153431\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. P.AC
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. FIxI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#. [U$=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155021\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
-
-#. [bWo
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155044\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
-
-#. .0.y
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163734\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">y</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
-
-#. _r!D
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163766\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST 値</item>"
-
-#. uN8u
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145686\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#. C}[a
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145713\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. sSrf
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145736\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. ^HZI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159427\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
-
-#. CMg{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159460\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
-
-#. cFJD
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159483\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-
-#. O%Fy
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152381\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
-
-#. cM(d
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152408\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#. =$mv
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152435\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. ]KuU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152458\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. Vfp7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155652\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
-
-#. ,55-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155684\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
-
-#. $_6p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155707\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
-
-#. FecG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155730\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
-
-#. 6!?V
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159506\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#. d!g[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159533\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. \dkE
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159556\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#. l_8{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159579\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
-
-#. lPsn
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159611\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
-
-#. CE3k
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152606\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
-
-#. AviY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152629\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-
-#. y#9Z
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152655\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#. 6EOp
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152682\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. ,3eM
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152705\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#. 9(2l
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152728\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
-
-#. A4t!
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144352\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
-
-#. i.6w
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144375\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. -`[f
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144398\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-
-#. oLAS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144425\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#. v4t[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144452\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. rJSe
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144475\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
-
-#. pN1j
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144498\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
-
-#. CTg5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158233\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
-
-#. ;-gx
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158256\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
-
-#. o=m5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158279\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-
-#. YNp,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158306\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#. ekkz
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158333\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. S:Nq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158356\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#. y*xP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158379\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
-
-#. _L}4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144560\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#. \{H{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144586\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. k%l|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144609\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
-
-#. s|K%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144632\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
-
-#. /LJ)
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "列 A にはいくつかの X1 値が、列 B にはいくつかの X2 値が、そして列 C には Y 値が含まれています。これらの値は、表計算ドキュメントにすでに入力されています。ここで、表計算ドキュメントに E2:G6 が設定され、<emph>関数ウィザード</emph> がオンになっています。LINEST 関数を実行するには、<emph>関数ウィザード</emph> の <emph>行列</emph> チェックボックスをオンにする必要があります。次に、表計算ドキュメントで以下の値を選択します (または、値をキーボードから入力します)。"
-
-#. O(n3
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158020\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は C2:C8 です。"
-
-#. 5H;H
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158039\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
-msgstr "<emph>データ X</emph> は A2:B8 です。"
-
-#. ;\NH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158058\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
-msgstr "<emph>線形タイプ</emph> と <emph>統計情報</emph> の両方に 1 が設定されます。"
-
-#. #5Ol
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158084\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックすると、$[officename] Calc は上の例に LINEST 値を入力します。"
-
-#. pFWa
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158106\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-msgstr "<emph>数式</emph> バーの数式は、LINEST 行列 <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item> の各セルに対応します。"
-
-#. o0]A
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158128\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
-msgstr "<emph>これは計算結果である LINEST 値です:</emph>"
-
-#. ALC4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3158146\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>傾き、回帰線を参照</bookmark_value><bookmark_value>回帰線; LINEST 関数</bookmark_value>"
-
-#. 0%jm
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158146\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr "E2 と* F2:x1 と x2 の値に対する回帰直線 y=b+m*x の傾き m。値は逆方向に指定されます。つまり、x2 の傾きは E2、x1 の傾きは F2 に指定されます。"
-
-#. #e@9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158184\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr "G2: y 軸との交差 b"
-
-#. $[FM
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3158204\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>標準誤差;行列関数</bookmark_value>"
-
-#. BuQc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158204\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr "E3 および F3: 傾き値の標準誤差"
-
-#. IjYu
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145845\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "G3: The standard error of the intercept"
-msgstr "G3: 切片の標準誤差"
-
-#. ;2m2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3145859\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSQ の計算</bookmark_value>"
-
-#. GUYq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145859\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "E4: RSQ"
-msgstr "E4: RSQ"
-
-#. jS*?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145880\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr "F4: Y 値の回帰の標準誤差"
-
-#. C7;7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145894\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr "E5: 差異分析から得られる F 値"
-
-#. 05,^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145915\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr "F5: 差異分析から得られる自由度"
-
-#. iwB^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145937\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr "E6: 線形平均から導いた、Y の予測値の平方偏差の和"
-
-#. eRMn
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145952\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr "F6: 一定の Y 値から導いた、Y の予測値の平方偏差の和"
-
-#. EooW
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B04\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. @n1K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id1596728\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGEST 関数</bookmark_value>"
-
-#. o@o2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146009\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "LOGEST"
-msgstr "LOGEST"
-
-#. /{/c
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146037\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">この関数は、入力され、調整されたデータを指数回帰曲積 (y=b*m^x) として計算します。</ahelp>"
-
-#. -~Lu
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146056\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. E(u7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163123\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
-msgstr "LOGEST(データ Y; データ X; 関数タイプ; 統計)"
-
-#. ZG@E
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163137\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、Y データ行列を表します。"
-
-#. cH)M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163155\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>データ X</emph> (オプション) は、X データ行列を表します。"
-
-#. 86SD
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163174\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>関数タイプ</emph> (オプション)。関数タイプ = 0 の場合は、y = m^x という形式の関数が計算されます。その他の場合は、y = b*m^x という関数が計算されます。"
-
-#. ?S\9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163196\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr "<emph>統計値</emph> (オプション)。統計値=0 であれば、回帰係数のみが計算されます。"
-
-#. Urcz
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN118F7\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. qx0:
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BC3\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. E;bl
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163216\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. (H;j
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163230\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
-msgstr "LINEST を参照してください。ただし、平方和は返されません。"
-
-#. TFx,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3163286\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>スカラー積</bookmark_value><bookmark_value>ドット積</bookmark_value><bookmark_value>内積</bookmark_value>"
-
-#. JNT?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163286\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr "SUMPRODUCT"
-
-#. },^0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163314\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">指定の行列内において一致する要素を乗算し、それらの積の和を返します。</ahelp>"
-
-#. se8,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163334\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. GQ~=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163347\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
-msgstr "SUMPRODUCT(行列 1; 行列 2...行列 30)"
-
-#. h9).
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163362\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr "<emph>行列 1、行列 2...行列 30</emph> は、対応する要素が乗算される行列を表します。"
-
-#. u*sS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B19\n"
-"help.text"
-msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr "少なくとも 1 つの行列が引数リストの一部でなければなりません。行列が 1 つしか与えられていない場合、すべての行列要素が合計されます。"
-
-#. 56_C
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B1C\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Vdc_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B2F\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. MYqR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B35\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Z/=o
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B3B\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. ?J!6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B41\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. ]4A|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B48\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ZF?M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B4E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. i{R1
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. 02WS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B5A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. 8gdK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. 4+%J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B67\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. M)T1
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B6D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. 5e_p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. -EMG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. H$p+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B7F\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. F;eX
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B86\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Yj;9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. bSa!
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#. `^,X
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#. *fLR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B9E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
-
-#. ^TWs
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BA1\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> は、397 を返します。"
-
-#. hV[G
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BA4\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-msgstr "計算: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-
-#. RJ:A
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BA7\n"
-"help.text"
-msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
-msgstr "SUMPRODUCT を使用すると、2 つの範囲のスカラー積を計算できます。"
-
-#. 55!*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BBC\n"
-"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "SUMPRODUCT は単一の値を返すので、関数を行列式として入力する必要はありません。"
-
-#. T=\K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11C91\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. 7WQ7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3144842\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMX2MY2 関数</bookmark_value>"
-
-#. ^^1A
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3144842\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2MY2"
-msgstr "SUMX2MY2"
-
-#. iVhc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144871\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">2 つの行列において一致する値の平方差の和を返します。</ahelp>"
-
-#. o+?K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3144889\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 5/vH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144903\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SUMX2MY2(行列 X; 行列 Y)"
-
-#. Xi6z
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144916\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>行列 X</emph> は、要素が平方されて加算される最初の行列を表します。"
-
-#. pd2;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144936\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
-msgstr "<emph>行列 Y</emph> は、要素が平方されて減算される 2 番目の行列を表します。"
-
-#. AnSW
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11D6B\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. h)d.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3145026\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMX2PY2 関数</bookmark_value>"
-
-#. uP58
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3145026\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2PY2"
-msgstr "SUMX2PY2"
-
-#. p(N+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145055\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">2 つの行列において一致する値の平方和の和を返します。</ahelp>"
-
-#. ]yVB
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163390\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. W#[]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163404\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SUMX2PY2(行列 X; 行列 Y)"
-
-#. Go%T
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163417\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>行列 X</emph> は、要素が平方されて加算される最初の行列を表します。"
-
-#. 5lFR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163437\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>行列 Y</emph> は、要素が平方されて加算される 2 番目の行列を表します。"
-
-#. *$le
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11E45\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. FS5^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3163527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMXMY2 関数</bookmark_value>"
-
-#. 1Q@-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163527\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "SUMXMY2"
-msgstr "SUMXMY2"
-
-#. hffU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163556\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">2 つの行列で一致する値の偏差の平方を加算します。</ahelp>"
-
-#. 0Q+F
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163574\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. #q~:
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163588\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SUMXMY2(行列 X; 行列 Y)"
-
-#. nDO;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163601\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr "<emph>行列 X</emph> は、要素が減算されて平方される最初の行列を表します。"
-
-#. [AcM
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163621\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr "<emph>行列 Y</emph> は、要素が減算されて平方される 2 番目の行列を表します。"
-
-#. 6{:.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11F1F\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. %B$i
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3166062\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TREND 関数</bookmark_value>"
-
-#. [cT`
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166062\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "TREND"
-msgstr "TREND"
-
-#. 3e{y
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166091\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">線形トレンド上の値を返します。</ahelp>"
-
-#. |pQ8
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166109\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. aMM#
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166122\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
-msgstr "TREND(データ Y; データ X; 新しいデータ X; 線形タイプ)"
-
-#. `i%D
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166137\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、Y データ行列を表します。"
-
-#. wdU|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166156\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>データ X</emph> (オプション) は、X データ行列を表します。"
-
-#. pM}J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166176\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
-msgstr "<emph>新しいデータ X</emph> (オプション) は、値の再計算に使用される X データの行列を表します。"
-
-#. D]=c
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166196\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr "<emph>線形タイプ</emph> (オプション)。線形タイプ = 0 にすると、線はゼロ点を通るように計算されます。その他の場合は、オフセット線も計算されます。標準値は 線形タイプ <> 0です。"
-
-#. (:Yj
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11D2F\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. DHAe
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN12019\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. )rs6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166231\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. zZ%v
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166245\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "トレンドデータを表示する表計算ドキュメント内の範囲を選択します。まず、関数を選択します。出力データを入力するか、出力データをマウスで選択します。<emph>行列</emph> フィールドをマークし、<emph>OK</emph> をクリックします。すると、出力データから計算されたトレンドデータが示されます。"
-
-#. ThYP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3166317\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GROWTH 関数</bookmark_value><bookmark_value>行列内の指数トレンド</bookmark_value>"
-
-#. d2?w
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166317\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "GROWTH"
-msgstr "GROWTH"
-
-#. kE*,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166346\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">行列内の指数トレンドのポイントを計算します。</ahelp>"
-
-#. 6=3S
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166364\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Q`FW
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166377\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
-msgstr "GROWTH(データ Y; データ X; 新しいデータ X; 関数タイプ)"
-
-#. b25k
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166392\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、Y データ行列を表します。"
-
-#. kx!r
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166411\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>データ X</emph> (オプション) は、X データ行列を表します。"
-
-#. c39V
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3173797\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
-msgstr "<emph>新しいデータ X</emph> (オプション) は、値を再計算する X データの行列を表します。"
-
-#. 7x,I
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3173817\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>関数タイプ</emph> (オプション)。関数タイプ = 0 の場合は、y = m^x という形式の関数が計算されます。その他の場合は、y = b*m^x という関数が計算されます。"
-
-#. B]@*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11DFD\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 9^uH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN12113\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. Z-pk
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3173839\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. t^hr
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3173852\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "この関数は行列を返し、ほかの行列関数と同じように処理されます。回答を表示する範囲と関数を選択します。データ Y を選択します。何らかのほかのパラメーターを入力し、<emph>「行列」</emph> をマークして、<emph>「OK」</emph> をクリックします。"
-
-#. OUa/
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr "DATEDIF"
-
-#. Et7(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEDIF 関数</bookmark_value>"
-
-#. abI(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-
-#. uV*T
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. ,V\7
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. POU,
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"help.text"
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr ""
-
-#. 6jyW
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr ""
-
-#. b@;M
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr ""
-
-#. ]QgS
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
-
-#. To-m
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
-"help.text"
-msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr ""
-
-#. XOg(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "戻り値"
-
-#. `[X*
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr ""
-
-#. nZuo
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id908841\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr ""
-
-#. L@m0
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr ""
-
-#. YbhD
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr ""
-
-#. YLs(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
-"help.text"
-msgid "\"y\""
-msgstr ""
-
-#. f?\1
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr ""
-
-#. AD3y
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
-"help.text"
-msgid "\"ym\""
-msgstr ""
-
-#. ZN@x
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
-
-#. 6E+3
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
-"help.text"
-msgid "\"md\""
-msgstr ""
-
-#. (.D5
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
-
-#. Z/)s
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
-"help.text"
-msgid "\"yd\""
-msgstr ""
-
-#. JiU)
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
-
-#. YX)?
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. AQKZ
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr ""
-
-#. 1_A8
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr ""
-
-#. 9^rb
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3352589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr ""
-
-#. 2HN2
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3452589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr ""
-
-#. 3Gl^
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3752589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr ""
-
-#. s8^B
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "参照元トレースの削除"
-
-#. Eq!t
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; 参照元を削除する</bookmark_value><bookmark_value>数式セル;参照元を削除する</bookmark_value>"
-
-#. ?\3z
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"参照元トレースの削除\">参照元トレースの削除</link>"
-
-#. k-(~
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\"><emph>トレース → 参照元トレース</emph> コマンドで表示したトレース矢印を 1 段階だけ削除します。</ahelp>"
-
-#. b$Be
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "オートフォーマット"
-
-#. ?^0;
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"> <link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"オートフォーマット\">オートフォーマット</link> </variable>"
-
-#. 9@#,
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">このコマンドを使用して、選択したシート範囲にオートフォーマットを適用したり、独自のオートフォーマットを定義することができます。</ahelp></variable>"
-
-#. cfp$
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "書式"
-
-#. HHP4
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">あらかじめ定義されたオートフォーマットを選んで、選択したシート範囲に適用することができます。</ahelp>"
-
-#. L$0#
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. tUi|
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">現在選択している範囲 (少なくとも 4 x 4) の書式をオートフォーマット定義済みリストに追加します。</ahelp>リストに追加すると、<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマットの追加\">オートフォーマットの追加</link>ダイアログが表示されます。"
-
-#. _:B0
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">ここに名前を入力した上で <emph>OK</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-
-#. iV)J
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "詳細"
-
-#. L:~D
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\"><emph>書式設定</emph> セクションを開きます。ここには表計算ドキュメントに適用できる書式設定が表示されます。書式設定オプションをオフにすると、その書式設定は表計算ドキュメントに適用されなくなります。</ahelp>"
-
-#. V`GJ
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "書式設定"
-
-#. ?WZv
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "この書式設定セクションでは、新しい書式設定を表計算ドキュメントに適用するかどうかを個別に指定できます。表計算ドキュメントに適用したくない書式設定については、対応するオプションをオフにします。"
-
-#. CuL7
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "数の書式"
-
-#. p_,5
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">オンになっていると、選択した「書式」の「数の書式」を適用します。</ahelp>"
-
-#. WsE3
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "罫線"
-
-#. FwF$
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">オンになっていると、選択した「書式」の「罫線」を適用します。</ahelp>"
-
-#. w0;D
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "フォントの種類"
-
-#. $e7.
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">オンになっていると、選択した「書式」の「フォントの種類」を適用します。</ahelp>"
-
-#. ]U+2
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155379\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "背景"
-
-#. FZsB
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">オンになっていると、選択した「書式」の「背景」を適用します。</ahelp>"
-
-#. ^+]2
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3146115\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "配置"
-
-#. C$,:
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">オンになっていると、選択した「書式」の「配置」を適用します。</ahelp>"
-
-#. _-Ba
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155811\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "幅と高さの調整"
-
-#. OY!8
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">オンになっていると、選択した「書式」の「(選択したセルの) 幅と高さの調整」を適用します。</ahelp>"
-
-#. lb5p
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3159223\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "名前の変更"
-
-#. H9N?
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">選択したオートフォーマットの仕様を変更するダイアログを開きます。</ahelp>このボタンは、<emph>詳細</emph> ボタンをクリックしたときだけ表示されます。"
-
-#. *uem
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "<emph>オートフォーマットの名前の変更</emph> ダイアログ が開きます。<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\">ここにオートフォーマットの新しい名前を入力します。</ahelp>"
-
-#. g@NJ
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155264\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "詳細"
-
-#. *r`1
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159094\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "開いている<emph>書式設定</emph> セクションを閉じます。"
-
-#. H+lD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "テキスト関数"
-
-#. $-h3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145389\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル内のテキスト; 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数; テキスト関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; テキスト</bookmark_value>"
-
-#. ;C^6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145389\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "テキスト関数"
-
-#. QFwU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">このセクションには、<emph>テキスト</emph> 関数の説明が含まれています。</variable>"
-
-#. kK(e
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARABIC 関数</bookmark_value>"
-
-#. ,PFn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149384\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "ARABIC"
-msgstr "ARABIC"
-
-#. ^lIh
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153558\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">ローマ数字を表す文字列をアラビア数字に変換します。0 から 3999 までの数が有効です。</ahelp>"
-
-#. /M6^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153011\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 3h:N
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155523\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "ARABIC(\"Text\")"
-msgstr "ARABIC(\"テキスト\")"
-
-#. O{4)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
-msgstr "<emph>文字列</emph> はローマ数字を表す文字列です。"
-
-#. vb@?
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. gpKJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154621\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> は、1014 を返します。"
-
-#. Ev#d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147553\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> は、2002 を返します。"
-
-#. dpgt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id8796349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC 関数</bookmark_value>"
-
-#. N.a0
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id7723929\n"
-"help.text"
-msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
-
-#. L%k9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id8455153\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC 関数は、ASCII およびカタカナ文字を全角から半角に変換します。テキスト文字列を返します。</ahelp>"
-
-#. r.k,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9912411\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "変換表については <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> を参照してください。"
-
-#. ArQH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id9204992\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. QYjD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1993774\n"
-"help.text"
-msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC(\"テキスト\")"
-
-#. N4df
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2949919\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換される文字を含むテキストです。"
-
-#. ||?6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2355113\n"
-"help.text"
-msgid "See also JIS function."
-msgstr "JIS 関数も参照。"
-
-#. )2;2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id9323709\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT 関数</bookmark_value>"
-
-#. 7|+p
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id6695455\n"
-"help.text"
-msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "BAHTTEXT"
-
-#. QCe9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id354014\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
-msgstr "数値を、タイの通貨名を含むタイ語のテキストに変換します。"
-
-#. `3@%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id9942014\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. LmbB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id8780785\n"
-"help.text"
-msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr "BAHTTEXT(数値)"
-
-#. !02[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1539353\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr "<emph>数値</emph> は任意の数字です。数値の整数部に「バーツ」が追加され、数値の小数部に「サタン」が追加されます。"
-
-#. Np4n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id9694814\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. .1AA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3289284\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> は、「12 バーツ 65 サタン」を意味するタイ文字の文字列を返します。"
-
-#. S9TF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153072\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BASE 関数</bookmark_value>"
-
-#. WL;!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153072\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#. G)zB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153289\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FUNC_BASIS\">指定の基数で正の整数を<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"記数法\">記数法</link>のテキストに変換します。</ahelp>0~9 の数字と A~Z のアルファベット文字が使用されます。"
-
-#. KK\(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146097\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. c=Bt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
-msgstr "BASE(数値; 基数; [最小長さ])"
-
-#. 4rrT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、変換される正の整数です。"
-
-#. -;4:
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Radix</emph> は、記数法の底を示します。これは、2 から 36 の任意の正の整数の場合があります。"
-
-#. e):I
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148746\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "<emph>最小長さ</emph> (オプション) は、作成された文字列の最小長さを決定します。指定した最小長さより短い結果には、左にゼロが追加されます。"
-
-#. VH@4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146323\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. uyF!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3156399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>10 進法; 変換する</bookmark_value>"
-
-#. ul`M
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> は、10 進数の 0017 を返します。"
-
-#. s{\F
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>2 進法; 変換する</bookmark_value>"
-
-#. ]RX,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> は、2 進数の 10001 を返します。"
-
-#. SjYH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145226\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>16 進法; 変換する</bookmark_value>"
-
-#. p53)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145226\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> は、16 進数の 00FF を返します。"
-
-#. N%Gm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149321\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHAR 関数</bookmark_value>"
-
-#. BMC%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149321\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
-
-#. m-Ec
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">現在のロケールの文字コード表に従って、数値を文字に変換します。</ahelp>数値は 2 桁または 3 桁の整数の数値です。"
-
-#. pqNH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. k`EV
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145634\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR(Number)"
-msgstr "CHAR(数値)"
-
-#. W:l4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、文字のコード値を表す 1 から 255 の数値です。"
-
-#. DV9,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152982\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. z9jj
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> は、文字 d を返します。"
-
-#. l7kx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200910283297\n"
-"help.text"
-msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" 文字列に改行文字を挿入します。"
-
-#. kVm#
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149009\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLEAN 関数</bookmark_value>"
-
-#. dLY9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "CLEAN"
-msgstr "CLEAN"
-
-#. qbH:
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">文字列から印刷されない文字を削除します。</ahelp>"
-
-#. fv/$
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146880\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2@W`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "CLEAN(\"Text\")"
-msgstr "CLEAN(\"テキスト\")"
-
-#. SpMR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150695\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、印刷できないすべての文字を削除するテキストを指します。"
-
-#. s*$!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3155498\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CODE 関数</bookmark_value>"
-
-#. .C[[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155498\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "CODE"
-msgstr "CODE"
-
-#. 8*II
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152770\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">テキストや文字列の先頭文字のコードを返します。</ahelp>"
-
-#. p$sj
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. })96
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "CODE(\"Text\")"
-msgstr "CODE(\"テキスト\")"
-
-#. }+IB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、先頭文字のコード番号を調べるテキストです。"
-
-#. m.ma
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. dZU0
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> は 72 を返します。<item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> は 104 を返します。"
-
-#. ;]gn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150280\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr "ここで使用されるコードは ASCII コードではなく、現在使用しているコード表のコードです。"
-
-#. vCfk
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>"
-
-#. BQs~
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENATE"
-
-#. rF(X
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">複数の文字列を 1 つのテキスト文字列に結合します。</ahelp>"
-
-#. FKRH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149542\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. fcgT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr "CONCATENATE(\"テキスト 1\"; ...; \"テキスト 30\")"
-
-#. 9`r=
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr "<emph>テキスト 1; テキスト 2; ...</emph> は、1 文字列に組み合わされる最高 30 個のテキストを表します。"
-
-#. G$(F
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153110\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Q@o)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> は、Good Morning Mrs. Doe を返します。"
-
-#. l/5`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145166\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMAL 関数</bookmark_value>"
-
-#. xCPk
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145166\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMAL"
-
-#. g!ZO
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> の文字を含むテキストを、指定された基数の正の整数に変換します。</ahelp> 基数は 2 から 36 の範囲とします。スペースとタブは無視されます。<emph>テキスト</emph> フィールドでは、大文字と小文字は区別されません。"
-
-#. Z6rn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
-msgstr "基数が 16 の場合、先頭に付いている x、X、0x、または 0X、および末尾に付いている h または H は無視されます。基数が 2 の場合、末尾に付いている b または B は無視されます。記数法に属さないその他の文字はエラーになります。"
-
-#. \CYQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. L7r|
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154328\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
-msgstr "DECIMAL(\"テキスト\"; 基数)"
-
-#. \r8l
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換されるテキストです。A1 などの 16 進数とセル A1 を区別するために、たとえば \"A1\" または \"FACE\" のように数字を引用符で囲んでください。"
-
-#. %;7)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Radix</emph> は、記数法の底を示します。これは、2 から 36 の任意の正の整数の場合があります。"
-
-#. +iZ*
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156062\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ~t)Q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> は、17 を返します。"
-
-#. hM_d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> は、64206 を返します。"
-
-#. Fl+9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> は、5 を返します。"
-
-#. \N4;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3148402\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOLLAR 関数</bookmark_value>"
-
-#. lI(O
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148402\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLAR"
-msgstr "DOLLAR"
-
-#. 39Ap
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">指定された小数点以下の桁数に丸められた通貨形式の金額に数値を変換します。</ahelp>通貨に変換する数字を<item type=\"literal\">「値」</item>フィールドに入力します。オプションで<item type=\"literal\">「小数位」</item>フィールドに小数点以下の桁数を入力することもできます。値が指定されていない場合、通貨形式のすべての数字は、小数位 2 桁で表示されます。"
-
-#. sAJm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr "自分のシステム設定に通貨書式を設定します。"
-
-#. yL1%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150569\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. -00!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
-msgstr "DOLLAR(値; 小数位)"
-
-#. Qj1G
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145299\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr "<emph>値</emph> は、数値、数値を含むセルへの参照、または数値を返す数式です。"
-
-#. B3n(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr "<emph>小数</emph> は、小数点以下の桁数 (オプション) です。"
-
-#. ^]0h
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Xff1
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> は、$255.00 を返します。"
-
-#. o4hG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154635\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> は、$367.46 を返します。<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"言語設定\">言語設定</link> に対応する小数点を使用してください。"
-
-#. =V;u
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXACT 関数</bookmark_value>"
-
-#. _#AH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150685\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "EXACT"
-msgstr "EXACT"
-
-#. ?*:S
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">2 つのテキスト文字列を比較して、同じであれば TRUE を返します。</ahelp>この関数は、大文字と小文字を区別します。"
-
-#. Gz09
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152817\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. e+=f
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr "EXACT(\"テキスト 1\"; \"テキスト 2\")"
-
-#. %irl
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr "<emph>テキスト 1</emph> は、比較する最初のテキストを指します。"
-
-#. l=of
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148637\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr "<emph>テキスト 2</emph> は、比較する 2 番目のテキストです。"
-
-#. =J*P
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149777\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. VkhY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156263\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. |^[%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3152589\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FIND 関数</bookmark_value>"
-
-#. JFEU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152589\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "FIND"
-msgstr "FIND"
-
-#. )2_-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146149\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">文字列から特定のテキスト文字列を検索します。</ahelp>どこから検索を開始するかも指定できます。検索する文字列は数字でも文字でもかまいません。検索は大文字と小文字を区別します。"
-
-#. :3`n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3083284\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. TF|d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3083452\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "FIND(\"検索テキスト\"; \"テキスト\"; 位置)"
-
-#. {PlD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>検索テキスト</emph> は、検索されるテキストを指します。"
-
-#. 94OQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152374\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、検索を実行するテキストです。"
-
-#. ==1^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr "<emph>位置</emph> (オプション) は、検索を開始するテキスト内の位置です。"
-
-#. rQml
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. rG+8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156375\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> は、6 を返します。"
-
-#. ChHm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FIXED 関数</bookmark_value>"
-
-#. r.Bw
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149268\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "FIXED"
-msgstr "FIXED"
-
-#. UkRc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155833\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">指定された小数位を持ち、任意で千単位の桁区切りが付いたテキストとして、数を返します。</ahelp>"
-
-#. TSC:
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152470\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. N3u@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147567\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
-msgstr "FIXED(数値; 小数; 桁区切りの数)"
-
-#. a4!o
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、書式設定される数値です。"
-
-#. xXyo
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156322\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr "<emph>小数位</emph> は、表示する小数点以下の桁数です。"
-
-#. 4n9(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150877\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>桁区切りの数</emph> (オプション) は、桁区切りを使用するかどうかを決定します。パラメーターが 0 以外の数値の場合、桁区切りは無効になります。パラメーターが 0 に等しいか、まったくない場合、使用している <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"言語設定\">言語設定</link> の桁区切りが表示されます。"
-
-#. mZpn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149040\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9(6O
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> は、テキスト文字列として 1,234,567.890 を返します。"
-
-#. W~h+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id5282143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> は、テキスト文字列として 1234567.890 を返します。"
-
-#. Q6a2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id7319864\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JIS 関数</bookmark_value>"
-
-#. F^gh
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3666188\n"
-"help.text"
-msgid "JIS"
-msgstr "JIS"
-
-#. 5qPm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id964384\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS 関数は、ASCII およびカタカナ文字を半角から全角に変換します。テキスト文字列を返します。</ahelp>"
-
-#. f#\,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1551561\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "変換表については <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> を参照してください。"
-
-#. ljZ[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id2212897\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7iw4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2504654\n"
-"help.text"
-msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr "JIS(\"テキスト\")"
-
-#. rrB8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id5292519\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換される文字を含むテキストです。"
-
-#. jq23
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3984496\n"
-"help.text"
-msgid "See also ASC function."
-msgstr "ASC 関数も参照。"
-
-#. FYzg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3147083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LEFT 関数</bookmark_value>"
-
-#. K@.N
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147083\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT"
-msgstr "LEFT"
-
-#. EONB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。</ahelp>"
-
-#. 7li5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. }sJC
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "LEFT(\"テキスト\"; 数値)"
-
-#. 2-un
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147274\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、最初の部分ワードが決定されるテキストです。"
-
-#. ngZS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153152\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>文字数</emph> (オプション) は、テキストの左 (先頭) から取り出す文字数です。このパラメーターが指定されていない場合、テキストの一番左 (先頭) の文字だけを返します。"
-
-#. UWj4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150260\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @bZ4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> は、「out」を返します。"
-
-#. 7;hi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3156110\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LEN 関数</bookmark_value>"
-
-#. j2yt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156110\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "LEN"
-msgstr "LEN"
-
-#. QE7R
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150147\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">この関数は、文字列の長さを返します。スペースも文字とみなされます。</ahelp>"
-
-#. ioVl
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155108\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. K@Id
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154063\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr "LEN(\"テキスト\")"
-
-#. iG?o
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、その長さが決定されるテキストです。"
-
-#. j2B#
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9N7+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156008\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> は、14 を返します。"
-
-#. 5`I;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154300\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> は、8 を返します。"
-
-#. jWF1
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOWER 関数</bookmark_value>"
-
-#. Zk[.
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "LOWER"
-msgstr "LOWER"
-
-#. $$Ng
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">文字列のアルファベット文字を、すべて小文字に変換します。</ahelp>"
-
-#. UL6@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. YhC%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150121\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr "LOWER(\"テキスト\")"
-
-#. $XML
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換されるテキストを指します。"
-
-#. =MdH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3159343\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. BM7v
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155329\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> は、sun を返します。"
-
-#. `VLg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3154589\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MID 関数</bookmark_value>"
-
-#. V!5U
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154589\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "MID"
-msgstr "MID"
-
-#. +Vr3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">テキストの文字列を返します。パラメーターは、開始位置と文字数を返します。</ahelp>"
-
-#. d2A4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ry3Q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150526\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr "MID(\"テキスト\"; 開始; 数値)"
-
-#. _#mE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、抽出する文字を含むテキストです。"
-
-#. \*Sq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr "<emph>開始</emph> は、抽出する文字の最初の文字の位置です。"
-
-#. J)o^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、テキストの一部の文字数を指定します。"
-
-#. )KSR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150509\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. c^JH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> は、ff を返します。"
-
-#. _(ro
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3159143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PROPER 関数</bookmark_value>"
-
-#. }8s;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3159143\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "PROPER"
-msgstr "PROPER"
-
-#. @-Yi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">テキスト文字列内にあるすべての単語の最初の文字を大文字にします。</ahelp>"
-
-#. k%uZ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. /o3A
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr "PROPER(\"テキスト\")"
-
-#. @Jds
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147509\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換されるテキストを指します。"
-
-#. Oh?^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147529\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. qy2_
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> は、Open Office を返します。"
-
-#. }IZf
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149171\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REPLACE 関数</bookmark_value>"
-
-#. +YnF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149171\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "REPLACE"
-msgstr "REPLACE"
-
-#. ,U4T
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">この関数は、文字列の一部を、別の文字列に置き換えます。</ahelp>文字列または数値の一部分を置換します。結果は常に文字列で返るため、数値は自動的に文字列としての数に変換されます。置換された数値を計算に使うには、戻り値を <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> 関数で数値に変換する必要があります。"
-
-#. 062+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr "数値として認識されたくない (つまり、自動的にテキストに変換してもかまわない) 数字を含むテキストは引用符で囲みます。"
-
-#. d:(@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149159\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. `JV-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147286\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
-msgstr "REPLACE(\"テキスト\"; 位置; 長さ; \"新しいテキスト\")"
-
-#. LK[j
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr "<emph>文字列</emph> は、その一部が置換されるテキストです。"
-
-#. ^\**
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3166451\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr "<emph>位置</emph> は、置換を開始するテキスト内の位置を指します。"
-
-#. 7N.s
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156040\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr "<emph>長さ</emph> は、<emph>テキスト</emph> 内の置換される文字数です。"
-
-#. Cr4(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159188\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr "<emph>新しいテキスト</emph> は、<emph>テキスト</emph>を置換するテキストを指します。"
-
-#. No=n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. B}f\
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> は、\"444234567\" を返します。位置 1 の 1 文字は、完全な<item type=\"literal\">新しいテキスト</item>に置換されます。"
-
-#. Sb{|
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149741\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REPT 関数</bookmark_value>"
-
-#. [L%*
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "REPT"
-msgstr "REPT"
-
-#. lg4.
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">指定された <emph>数</emph> だけ文字列を繰り返します。</ahelp>"
-
-#. HzY4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152884\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. SjZ^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150494\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "REPT(\"テキスト\"; 数値)"
-
-#. hzV}
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154859\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、繰り返されるテキストです。"
-
-#. 9T1N
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150638\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、繰り返し回数です。"
-
-#. :JZy
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr "戻り値の長さは最高255文字です。"
-
-#. (TrU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156213\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. C2\@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148626\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> は、Good morningGood morning を返します。"
-
-#. =UvY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RIGHT 関数</bookmark_value>"
-
-#. 4X0a
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149805\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT"
-msgstr "RIGHT"
-
-#. BTOz
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145375\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。</ahelp>"
-
-#. AeIK
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150837\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Ct%@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "RIGHT(\"テキスト\"; 数値)"
-
-#. DKaq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、右部分が決定されるテキストです。"
-
-#. L_3v
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr "<emph>数値</emph> (オプション) は、テキストの右部分の文字数です。"
-
-#. 66C)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148661\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. +V3,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151132\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> は、un を返します。"
-
-#. kZ4W
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153534\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROMAN 関数</bookmark_value>"
-
-#. kouo
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153534\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "ROMAN"
-msgstr "ROMAN"
-
-#. ehg2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151256\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">アラビア数字をローマ数字に変換します。変換元の数値は 0 から 3999 までの数値である必要があります。モードには 0 から 4 までの整数を指定できます。</ahelp>"
-
-#. e^IL
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149299\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. G=xc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "ROMAN(Number; Mode)"
-msgstr "ROMAN(数値; 書式)"
-
-#. \Rm%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr "<emph>数値</emph> はローマ数字に変換される数値です。"
-
-#. XYD?
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153318\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr "<emph>書式</emph> (オプション) は簡略度を示す 1 から 4 の値です。値が大きいほど簡単なローマ数字形式で戻り値が表示されます。"
-
-#. +@u4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145306\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. +~Y]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151371\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999)</item> は、CMXCIX を返します。"
-
-#. Y7r;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153938\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> は、CMXCIX を返します。"
-
-#. ?9PL
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148412\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> は、LMVLIV を返します。"
-
-#. 41DQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> は、XMIX を返します。"
-
-#. ckI#
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> は、VMIV を返します。"
-
-#. z:(T
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150624\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> は、IM を返します。"
-
-#. 3$w1
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3151005\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEARCH 関数</bookmark_value>"
-
-#. v!._
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3151005\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH"
-msgstr "SEARCH"
-
-#. qDfP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148692\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">文字列に含まれるテキストの位置を返します。</ahelp>オプションで、検索の開始位置も指定できます。検索するテキストは数字でも文字でもかまいません。検索は大文字と小文字を区別しません。"
-
-#. zGP`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152964\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. sq*[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154671\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "SEARCH(\"検索テキスト\"; \"テキスト\"; 位置)"
-
-#. 4*UH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146080\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr "<emph>検索テキスト</emph> は、検索されるテキストです。"
-
-#. gFz5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154111\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、検索を実行するテキストです。"
-
-#. `g(g
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149559\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr "<emph>位置</emph> (オプション) は、検索を開始するテキスト内の位置です。"
-
-#. MB7M
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147322\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. JVW3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> は、10 を返します。"
-
-#. fx6/
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3154830\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUTE 関数</bookmark_value>"
-
-#. ;LRm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154830\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SUBSTITUTE"
-
-#. n2ye
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">文字列内の古いテキストを新しいテキストで置換します。</ahelp>"
-
-#. 4*X3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150994\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. }.Hg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147582\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr "SUBSTITUTE(\"テキスト\"; \"検索テキスト\"; \"新しいテキスト\"; 置換対象)"
-
-#. rZRg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153675\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、テキストセグメントが交換されるテキストです。"
-
-#. FoY-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr "<emph>検索テキスト</emph> は、指定回数、置換されるテキストセグメントです。"
-
-#. ^MY8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145779\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr "<emph>新しいテキスト</emph> は、テキストセグメントを置換するテキストです。"
-
-#. i9aA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150348\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr "<emph>置換文字列</emph> (オプション) は、検索テキストが置換される置換対象を示します。このパラメーターがない場合は、検索テキストが最初から最後まで置換されます。"
-
-#. ]|;Z
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150946\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [e[C
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150412\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> は、12abc12abc12abc を返します。"
-
-#. VNJ5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154915\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> は、12312abc123 を返します。"
-
-#. ciBJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3148977\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>T 関数</bookmark_value>"
-
-#. fb=`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148977\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. 6R%}
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154359\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">この関数は、ターゲットテキストを返します。ターゲットがテキストでない場合は、空白の文字列を返します。</ahelp>"
-
-#. 20G]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. F3E)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155871\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "T(Value)"
-msgstr "T(値)"
-
-#. P{vQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154726\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "<emph>値</emph> がテキスト文字列またはテキスト文字列を参照する場合、T はテキスト文字列を返します。そのほかの場合は、空白のテキスト文字列を返します。"
-
-#. mqjr
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155544\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. cIl8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151062\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> は、空の文字列を返します。"
-
-#. nc4Z
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id4650105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> は、文字列 12345 を返します。"
-
-#. O|`V
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEXT 関数</bookmark_value>"
-
-#. xSr$
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147132\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#. 6EyO
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">指定された書式に従って、数値をテキストに変換します。</ahelp>"
-
-#. \~C]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153129\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 0-V3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr "TEXT(数値; 書式)"
-
-#. O;6n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147389\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、変換される数字です。"
-
-#. 9H*B
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156167\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr "<emph>書式</emph> は、書式を定義するテキストです。小数位と桁の区切りはセル書式に設定されている言語に従います。"
-
-#. pZ4n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id1243629\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. i4jx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> は、テキスト 12.35 を返します。"
-
-#. lJc_
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> は、テキスト 012.35 を返します"
-
-#. GjE+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3151039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRIM 関数</bookmark_value>"
-
-#. =R^!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3151039\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "TRIM"
-msgstr "TRIM"
-
-#. Bn_}
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157888\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">文字列の間に空白文字を 1 文字分だけ残し、文字列から空白を削除します。</ahelp>"
-
-#. vpe=
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152913\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. `#76
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr "TRIM(\"テキスト\")"
-
-#. FGS9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151362\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、スペースが削除されるテキストを指します。"
-
-#. =)K4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146838\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. a+)4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156074\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> は、hello を返します。"
-
-#. -ERu
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id0907200904030935\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICHAR 関数</bookmark_value>"
-
-#. i\Pc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904022525\n"
-"help.text"
-msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNICHAR"
-
-#. i0IX
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904022538\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">コード番号をユニコードキャラクターか文字に変換します。</ahelp>"
-
-#. Sz5~
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123753\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 6a~,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123753\n"
-"help.text"
-msgid "UNICHAR(number)"
-msgstr "UNICHAR(数値)"
-
-#. B?3.
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123720\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. n9yd
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id090720090412378\n"
-"help.text"
-msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr "=UNICHAR(169) はコピーライト記号である<emph>©</emph>を返します。"
-
-#. A/)/
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id0907200904033543\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICODE 関数</bookmark_value>"
-
-#. O$VW
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904022588\n"
-"help.text"
-msgid "UNICODE"
-msgstr "UNICODE"
-
-#. !r`D
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904022594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">文字列の先頭文字のユニコードを返します。</ahelp>"
-
-#. MR:d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123874\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 4$=d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123846\n"
-"help.text"
-msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr "UNICODE(\"テキスト\")"
-
-#. p^/J
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123899\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. kmse
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123919\n"
-"help.text"
-msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr "=UNICODE(\"©\") はユニコードでコピーライト記号を示す 169 を返します。"
-
-#. C8RY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UPPER 関数</bookmark_value>"
-
-#. jJTq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145178\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "UPPER"
-msgstr "UPPER"
-
-#. }D0R
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3162905\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\"><emph>テキスト</emph> フィールドに含まれるアルファベット文字を、すべて大文字に変換します。</ahelp>"
-
-#. =pmS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148526\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. N8W]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr "UPPER(\"テキスト\")"
-
-#. bsHt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148496\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、大文字に変換する小文字を指します。"
-
-#. {MbI
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148516\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. +p\/
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146757\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> は、GOOD MORNING を返します。"
-
-#. `o!5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3150802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VALUE 関数</bookmark_value>"
-
-#. ut\$
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150802\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
-
-#. @%g2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">テキスト文字列を数値に変換します。</ahelp>"
-
-#. R/?r
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152568\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. fxS-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153638\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "VALUE(\"Text\")"
-msgstr "VALUE(\"テキスト\")"
-
-#. 4cr7
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153651\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、数値に変換されるテキストです。"
-
-#. 47(S
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. _YMR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3144733\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
-msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> は、4321 を返します。"
-
-#. dq#{
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "セルの挿入"
-
-#. \,ir
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156023\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; セルを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>セル; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; セル</bookmark_value>"
-
-#. _`dO
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "セルの挿入"
-
-#. @h{X
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"> <ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\"><emph>セルの挿入</emph> ダイアログが開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。</ahelp></variable>セルを削除するには、<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"編集 → セルの削除\"><emph>編集 → セルの削除</emph> を選択します。</link>"
-
-#. *}@=
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. HOpb
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "ここでは、どのようにシートにセルを挿入するかを選択します。挿入するセルの数と位置は、あらかじめシート内のセルを選択することで指定できます。"
-
-#. ,f!C
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "セルを下に移動"
-
-#. mFFi
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\" visibility=\"visible\">セルを挿入するとき、選択した範囲のセルが下へ移動します。</ahelp></variable>"
-
-#. uILB
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "セルを右に移動"
-
-#. vAjt
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\" visibility=\"visible\">セルを挿入するとき、選択した範囲のセルが右へ移動します。</ahelp></variable>"
-
-#. NF3Z
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Entire row"
-msgstr "行の挿入"
-
-#. gSs-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\" visibility=\"visible\">行を挿入します。挿入される位置は現在選択しているセルによって決まります。</ahelp></variable>挿入される行数は現在選択している行数によって決まります。元の行は下に移動します。"
-
-#. ]1y@
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Entire column"
-msgstr "列の挿入"
-
-#. QiRQ
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">列全体を挿入します。 挿入する列の数は、選択した列の数で決まります。</ahelp></variable> 元の列の内容は右方向に移動します。"
-
-#. 3+tx
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "シートの名前の変更"
-
-#. 9)K9
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3147336\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ワークシート名</bookmark_value><bookmark_value>変更; シートの名前</bookmark_value><bookmark_value>シート; 名前の変更</bookmark_value>"
-
-#. K=NL
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "シートの名前の変更"
-
-#. 2SCq
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">ここから開くダイアログでは、現在のシートに新しい名前を付けることができます。</ahelp></variable>"
-
-#. .(6j
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. W8b~
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">シートの新しい名前を入力してください。</ahelp>"
-
-#. e=Ut
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>シートの名前の変更</emph> ダイアログはコンテキストメニューからも開くことができます。このコンテキストメニューは、ウィンドウの下端にあるシート見出し上で <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ctrl キーを押しながら</caseinline><defaultinline>マウスの右ボタンをクリックする</defaultinline></switchinline>と表示されます。"
-
-#. gH04
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "また、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押した状態でシート見出しをクリックすると、シート名が直接変更できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/> </caseinline></switchinline>"
-
-#. :u(!
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "ドキュメントの保護"
-
-#. `87O
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"ドキュメントの保護\">ドキュメントの保護</link>"
-
-#. pa`\
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "<emph>ドキュメントの保護</emph> コマンドは、シート内のセルやドキュメント内のシートが変更されないように保護します。オプションとしてパスワードを定義できます。パスワードが定義されている場合、保護を解除できるのは、ユーザーが正しいパスワードを入力した場合のみです。"
-
-#. /Tir
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"シート\">シート</link>"
-
-#. ?M3*
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"ドキュメント...\">ドキュメント...</link>"
-
-#. 2^z6
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-
-#. Dq#C
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "ビット演算関数"
-
-#. *,DA
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149052\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "ビット演算関数"
-
-#. m%hp
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150026\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITAND 関数</bookmark_value>"
-
-#. _NL:
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150026\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
-
-#. :+Ny
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146942\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">パラメーターのビット論理積を返す。</ahelp>"
-
-#. F8eu
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. mD;l
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146878\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BITAND(number1; number2)"
-
-#. 0fp.
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4151228\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
-
-#. ;9__
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. %zKb
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149246\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr ""
-
-#. OytN
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4146139\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITOR 関数</bookmark_value>"
-
-#. @zAL
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4146139\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "BITOR"
-msgstr ""
-
-#. KQr9
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150140\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">パラメーターのビット論理積を返す。</ahelp>"
-
-#. ?T)Z
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 3i71
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4148733\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BITAND(number1; number2)"
-
-#. %LW?
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150864\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
-
-#. 9O3{
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149884\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr ""
-
-#. 6mHI
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150019\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITXOR 関数</bookmark_value>"
-
-#. LbFU
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150019\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "BITXOR"
-msgstr ""
-
-#. 0aD#
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145246\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">パラメーターのビット論理積を返す。</ahelp>"
-
-#. BKgl
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ~@C:
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4157970\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BITAND(number1; number2)"
-
-#. d:p*
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145302\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
-
-#. l2E\
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [GGa
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149394\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr ""
-
-#. m:ms
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4155370\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 関数</bookmark_value>"
-
-#. U?DH
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155370\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
-
-#. uV*-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4158411\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. wZ^}
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 95JU
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4147536\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
-
-#. eU%Q
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150475\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
-
-#. UJaG
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4153921\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
-
-#. g\Ri
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. FiC{
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149819\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
-
-#. e#W:
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4083280\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 関数</bookmark_value>"
-
-#. 5\|(
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4083280\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
-
-#. BJE;
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4152482\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. 6b!Y
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. K@lp
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145087\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
-
-#. \3QM
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149277\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
-
-#. ;X0%
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149270\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
-
-#. *7-`
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. JQL*
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4156130\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr ""
-
-#. D9(A
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "セルの保護"
-
-#. VSDg
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"セルの保護\">セルの保護</link>"
-
-#. BYk.
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">選択したセルに保護オプションを指定します。</ahelp>"
-
-#. fcqO
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "保護"
-
-#. ;(ss
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Hide all"
-msgstr "すべて表示しない"
-
-#. ^]/!
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">選択したセルの数式と内容が表示されません。</ahelp>"
-
-#. k~A1
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "保護する"
-
-#. (R`6
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">選択したセルが保護され、変更できなくなります。</ahelp>"
-
-#. /:8$
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "このセルの保護は、メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> で表を保護した場合にのみ有効になります。"
-
-#. B-[D
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Hide formula"
-msgstr "数式を表示しない"
-
-#. uh~s
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">選択したセルの数式が表示されなくなります。</ahelp>"
-
-#. 3CzL
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "印刷"
-
-#. tL,0
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "シートを印刷するときのオプションを定義します。"
-
-#. haE:
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155065\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "印刷しない"
-
-#. }*vc
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">選択したセルが印刷されなくなります。</ahelp>"
-
-#. `CDT
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "セルの書式設定"
-
-#. Y/k5
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セルの属性</bookmark_value><bookmark_value>属性;セル</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;セル</bookmark_value><bookmark_value>セル;書式設定用ダイアログ</bookmark_value>"
-
-#. Yyw%
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "セルの書式設定"
-
-#. ad/j
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">選択したセルには、さまざまな書式設定オプションを指定して適用できます。</ahelp></variable>"
-
-#. 5$ru
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"数\">数</link>"
-
-#. ZBK8
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link>"
-
-#. kh6[
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
-
-#. L+ON
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"bm_id3159161\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
-
-#. Sk3u
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3159161\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-
-#. N9sM
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM は、内部日付番号が、1 年の何週目であるかを返します。</ahelp>"
-
-#. gT_W
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
-"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "国際標準 ISO 8601 は、月曜を週の最初の日とすべきであると宣言しています。2 年にまたがる週には、日数が多いほうの年で番号が割り当てられます。つまり、どの年の 1 週目も、1 月 4 日を含みます。"
-
-#. :?=W
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. q(fB
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147236\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "WEEKNUM(数値; モード)"
-
-#. CGXO
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>数値</emph> には日付のシリアル値を入力します。"
-
-#. kQ#m
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>モード</emph> で週の始まりや計算方法を指定します。"
-
-#. JIF$
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = 日曜日"
-
-#. #1(F
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = 月曜日"
-
-#. M?dO
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. /rOa
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) は、1 を返します。"
-
-#. yc;.
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149792\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) は、52 を返します。週が月曜から始まる場合、日曜は前年の最後の週に属します。"
-
-#. M7;g
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "シートに内容を挿入する"
-
-#. :Im5
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "シートに内容を挿入する"
-
-#. {\#,
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">表計算ドキュメントの表全体またはその一部の範囲を転送するオプションを指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. p+)f
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "クリップボードを使用た範囲のコピーとは違い、特定の情報をフィルターで取り除いたり、値に演算を適用させることができます。このコマンドは、ドキュメントで2つ以上のシートが選択されている場合にのみアクティブになります。そのためには、<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline>キー、または Shiftキーを押した状態で表の見出しをクリックして、見出しを白にします。"
-
-#. x,V,
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "シートに内容を記入する"
-
-#. $Bw6
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "シート全体を選択するには、シートの左上隅にある空の灰色のセルをクリックします。シートの一部だけを選択してコピーすることも可能です。"
-
-#. }VJe
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">コマンド</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> を押して、内容を挿入するワークシートの見出しをクリックします。"
-
-#. `uBy
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "メニュー <emph>編集 → 連続データ → シート</emph> を選択します。値を計算する場合は、<emph>選択</emph> から <emph>数</emph> または <emph>すべて挿入</emph> を選択する必要があります。また、必要に応じて <emph>演算</emph> を選択します。"
-
-#. H92h
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. RGp=
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "このダイアログは、表計算ドキュメントのダイアログ<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け\">形式を選択して貼り付け</link>と同じ内容ですので、参照してください。"
-
-#. s!KB
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "シート"
-
-#. WLwg
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページ; 印刷時の順序</bookmark_value><bookmark_value>印刷; ページの順序</bookmark_value>"
-
-#. gkpY
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"シート\">シート</link>"
-
-#. *cKg
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">現在のページスタイルを持つすべてのシートにおいて、印刷する要素を指定します。印刷するページの順番、最初のページ番号、スケールなどもここで指定できます。</ahelp>"
-
-#. UnyP
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "印刷"
-
-#. Uj6O
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "ここでは、印刷する表計算ドキュメントの要素を指定します。"
-
-#. $W}k
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "行と列の番号"
-
-#. +z[B
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">行と列の番号を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. HE3;
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "表のグリッド線"
-
-#. ZxQZ
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">個々のセルの境界をグリッドとして印刷します。</ahelp>画面上でもグリッドを表示するには <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>表示</emph></link> → <emph>グリッド線</emph> を選択してチェックボックスをオンにします。"
-
-#. -^2b
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "コメント"
-
-#. _0mz
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">表計算ドキュメントに指定されているコメントを印刷します。</ahelp>コメントは対応するセル参照と一緒に別のページに印刷されます。"
-
-#. cG,2
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "内容"
-
-#. !)wQ
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">すべてのオブジェクト (印刷可能のもの) と図をすべて印刷します。</ahelp>"
-
-#. Rb,g
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "グラフ"
-
-#. _%*b
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">表計算ドキュメント内のグラフを印刷します。</ahelp>"
-
-#. mIUG
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "図形描画オブジェクト"
-
-#. %I-=
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">印刷ドキュメント内のすべての描画オブジェクトを含みます。</ahelp>"
-
-#. F./^
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150330\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "数式"
-
-#. R094
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">結果ではなく、セルに入っている数式を印刷します。</ahelp>"
-
-#. M?$b
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "ゼロ値"
-
-#. 4GVa
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">値がゼロのセルを印刷します。</ahelp>"
-
-#. b6?J
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "ページの順序"
-
-#. m+cn
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "印刷したときに 1 ページに収まらない場合に、シートのデータに番号を付けて印刷する順番を定義します。"
-
-#. KECF
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "上から下、次に右"
-
-#. FgI3
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">シートの左の列から下に向かって垂直に印刷します。</ahelp>"
-
-#. =ch(
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150786\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "左から右、次に下"
-
-#. 8HT\
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">このオプションを選択すると、まず上の行のシートが右端まで印刷されます。</ahelp>"
-
-#. vXN1
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150887\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "最初のページ番号"
-
-#. UL.Y
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">このチェックボックスをオンにすると、開始ページに 1 以外のページ番号が指定できます。</ahelp>"
-
-#. q,3:
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">開始ページの番号を入力します。</ahelp>"
-
-#. }OlG
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3146978\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "倍率"
-
-#. iVAo
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "表計算ドキュメントを印刷するときのページの倍率を定義します。"
-
-#. qZ!L
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "拡大縮小モード"
-
-#. s^8P
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10971\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">リストボックスから拡大縮小モードを選択します。リストボックスの隣に適切なコントロールが示されます。</ahelp>"
-
-#. !6~*
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3155089\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "拡大縮小印刷"
-
-#. +Iq8
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "表計算ドキュメントを印刷するときのページの拡大縮小率を指定します。"
-
-#. Ruq3
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1099A\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "倍率"
-
-#. #hog
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">倍率を指定します。倍率が 100 以下であればページは縮小され、100 以上であればページが拡大されます。</ahelp>"
-
-#. Jg(d
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B2\n"
-"help.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "印刷範囲を幅または高さに合わせる"
-
-#. HgYC
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "現在のページスタイルが適用されており、印刷対象となっているシートの、横 (幅) および縦 (高さ) の最大ページ数を指定します。"
-
-#. d,E#
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
-"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "印刷範囲は常に均等に拡大縮小されるので、印刷ページ数は指定数よりも少なくなる場合があります。"
-
-#. P)BD
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BF\n"
-"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "どちらかのボックスをクリアできます。すると、最大ページ数をを指定していない方は、制限なくページを使用します。"
-
-#. cb,w
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109C3\n"
-"help.text"
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "どちらのボックスもクリアした場合、倍率は 100% になります。"
-
-#. qnN=
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109CE\n"
-"help.text"
-msgid "Width in pages"
-msgstr "ページ数の幅"
-
-#. %Dhs
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">横に印刷する最大ページ数を入力します。</ahelp>"
-
-#. q6`0
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
-"help.text"
-msgid "Height in pages"
-msgstr "ページ数の高さ"
-
-#. 9eRR
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">縦に印刷するの最大ページ数を入力します。</ahelp>"
-
-#. Yp~5
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "ページ数に合わせて印刷"
-
-#. |d5_
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "現在のページスタイルを印刷するシートの最大ページ数を指定します。ドキュメントは指定されたページ数に一致するように拡大縮小されます。"
-
-#. pM[J
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
-"help.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "ページ数"
-
-#. qFCu
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">印刷する最大ページ数を入力します。</ahelp>"
-
-#. 7+qS
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
-
-#. TA!C
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"bm_id3166443\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
-
-#. {/cy
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3166443\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-
-#. oO+C
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">結果は、ある日付の暦週の番号を示します。</ahelp>"
-
-#. fN.X
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
-"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD 関数は、Microsoft Excel と全く同じように週番号を計算するよう設計されています。ISO 8601 の週番号が必要である場合は、<link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> 関数を使用するか、WW 書式設定コードを使用して日付セルを書式設定します。"
-
-#. T,0/
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. voDR
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3153685\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(日付; 戻り値のタイプ)"
-
-#. K5uz
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3159277\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>日付</emph> は、暦週内の日付です。"
-
-#. SIJI
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>戻り値のタイプ</emph> は、日曜から始まる週は 1 で、月曜から始まる週は 2 です。"
-
-#. q\6%
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. l*Fy
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149973\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "2001年12月24日がその年の何週目にあたるかを求めます。"
-
-#. 4Sed
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149914\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> は、52 を返します。"
-
-#. R/1.
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
-
-#. ^F.#
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"bm_id3149936\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MONTH 関数</bookmark_value>"
-
-#. rPCQ
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149936\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-
-#. rmY?
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">指定の日付値の月を返します。</ahelp>月は、1 から 12 までの整数として返されます。"
-
-#. OqXD
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7Woa
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MONTH(数値)"
-
-#. H`oO
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>数値</emph> に入力したシリアル値に対応する月が返されます。"
-
-#. RbcL
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. )e;b
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MONTH(NOW()) は、当月を返します。"
-
-#. iMK0
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "セル C4 に 2000-07-07 を入力すると、=MONTH(C4) は 7 を返します。Enter キーを押したあと、日付の値に別の書式が設定される場合があります。"
-
-#. ,d?A
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "ソルバー"
-
-#. ]h-3
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"bm_id7654652\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ゴールシーク; ソルバー</bookmark_value><bookmark_value>演算の用途; ソルバー</bookmark_value><bookmark_value>ソルバーを戻す; ソルバー</bookmark_value><bookmark_value>ソルバー</bookmark_value>"
-
-#. `78g
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"hd_id9216284\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">ソルバー</link></variable>"
-
-#. *j7V
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9210486\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「ソルバー」ダイアログを開きます。ソルバーを使用すると、ゴールシーク手法を使用して、複数の不明な変数で式を解くことができます。</ahelp>"
-
-#. R;PH
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8538773\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ターゲットセルのセル参照を入力またはクリックします。このフィールドは、値が最適化されるセルのアドレスを取ります。</ahelp>"
-
-#. 2j[/
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7564012\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ターゲットセルの最大値の式を解こうとします。</ahelp>"
-
-#. LVMN
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ターゲットセルの最小値の式を解こうとします。</ahelp>"
-
-#. )Dq:
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ターゲットセルの指定の値に近づくために式を解こうとします。</ahelp>"
-
-#. ;@rz
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">値またはセル参照を入力します。</ahelp>"
-
-#. BmPb
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">変更できるセル範囲を入力します。</ahelp>"
-
-#. 0)\|
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セル参照を入力します。</ahelp>"
-
-#. @\1;
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id946684\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストから演算子を選択します。</ahelp>"
-
-#. ?G4a
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">値またはセル参照を入力します。</ahelp>"
-
-#. i*1\
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダイアログを縮小または復元する場合にクリックします。シート内のセルをクリックまたは選択できます。入力ボックスにセル参照を手動で入力できます。</ahelp>"
-
-#. nv0%
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストから行を削除する場合にクリックします。この行の下から任意の行が上に移動されます。</ahelp>"
-
-#. Fkbn
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「オプション」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. h(Ak
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の設定で式を解く場合にクリックします。ダイアログ設定は、現在のドキュメントが閉じられるまで保持されます。</ahelp>"
-
-#. P,B)
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5474410\n"
-"help.text"
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "ソルバーで式を解くには"
-
-#. .2_{
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
-"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "ソルバープロセスの目標は、<emph>ターゲットセル</emph> (「対象」とも呼ばれる) が最適化された値になる数式の変数値を見つけることです。ターゲットセルの値を最大値、最小値、指定した値のいずれかに近づけるかを選択できます。"
-
-#. ?E[*
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
-"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "最初の変数値は、<emph>「変更させるセル」</emph> ボックスに入力した長方形のセル範囲に挿入されます。"
-
-#. Tji#
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "一部のセルに制約を設定する一連の制限条件を定義できます。たとえば、変数またはセルのいずれかが別の変数より大きくてはいけないという制約や、特定の値より大きくてはいけないという制約を設定できます。1 つ以上の変数が小数以下の桁数を持たない整数、または 0 か 1 だけを使用できる 2 進数の値である必要があるという制約も定義できます。"
-
-#. TpcE
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
-"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "デフォルトのソルバーエンジンは、線形式だけをサポートしています。"
-
-#. :@zQ
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "データベース範囲の指定"
-
-#. 9YYy
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "データベース範囲の指定"
-
-#. EeK_
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">シートで選択したセル範囲に基づいて、データベース範囲を定義します。</ahelp></variable>"
-
-#. [5)C
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "この関数で選択できるのは、矩形のセル範囲だけです。"
-
-#. $?-(
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. -zRD
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">指定するデータベース範囲の名前を入力するか、リストから既存の名前を選択します。</ahelp>"
-
-#. BeyV
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "範囲"
-
-#. @H~#
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">選択したセル範囲が表示されます。</ahelp>"
-
-#. \n5G
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "追加/変更"
-
-#. ~`j/
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">選択したセル範囲をデータベース範囲のリストに追加するか、既存のデータベース範囲を変更します。</ahelp>"
-
-#. q|]p
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "詳細>>"
-
-#. MGG[
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">その他の<link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>が表示されます。</ahelp>"
-
-#. etMa
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "グループ 1、グループ 2、グループ 3"
-
-#. doZR
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"グループ 1、グループ 2、グループ 3\">グループ 1、グループ 2、グループ 3</link>"
-
-#. y-sy
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">最大 3 つの小計グループの設定を指定します。どの見出しもレイアウトは同じです。</ahelp>"
-
-#. r32y
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "小計の値を表に挿入するには、次の操作を行ないます:"
-
-#. A.@f
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "表の各列に項目欄が付いていることを確認します。"
-
-#. R%/}
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "小計を求める表または表の範囲を選択してから、<emph>データ → 小計</emph> で行ないます。"
-
-#. 5~XT
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "<emph>グループの基準</emph> リストボックスで、小計を求めるグループを決定する基準となる列を選択します。"
-
-#. 4jam
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "<emph>小計を計算する列</emph> リストボックスで、小計を求める値が入っている列を選択します。"
-
-#. 0:RQ
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "<emph>計算方法</emph> リストボックスで、小計を求めるときに使用する関数を選択します。"
-
-#. EcTu
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. )jJA
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "グループの基準"
-
-#. 5f3C
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">小計を求める過程を制御する列を選択します。ここで選択した列の内容を変更すると、小計も自動的に計算し直されます。</ahelp>"
-
-#. %ENN
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3154943\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "小計を計算する列"
-
-#. c[3T
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">小計を求める値が入っている列を選択します。</ahelp>"
-
-#. 9m-8
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Use function"
-msgstr "計算方法"
-
-#. Q(c\
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">小計を求めるときに使用する数学関数を選択します。</ahelp>"
-
-#. \Tj^
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "シナリオの作成"
-
-#. pip?
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "シナリオの作成"
-
-#. PiFK
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">選択したシートの範囲にシナリオを作成します。</ahelp></variable>"
-
-#. qZ7c
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-
-#. =TYk
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "シナリオ名"
-
-#. 4L?u
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">シナリオ名を指定します。シナリオ名には、内容を的確に示す名前を付けると後で便利です。</ahelp>シナリオ名はナビゲーターに表示されます。ナビゲーターのコンテキストメニューから <emph>プロパティ</emph> コマンドを選択すると、シナリオ名を変更できます。"
-
-#. 286E
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153954\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#. ?C60
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">シナリオについての追加情報を指定します。追加情報は、<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲータ\">ナビゲーター</link>で <emph>シナリオ</emph> アイコンをクリックして希望のシナリオを選択すると、シナリオ名の下に表示されます。</ahelp>ナビゲータのコンテキストメニューから <emph>プロパティ</emph> コンテキストメニューコマンドを選択すると、情報を変更できます。"
-
-#. 8XM2
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#. e4*^
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "ここでは、シナリオの表示に関する設定を行います。"
-
-#. H1kG
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Display border"
-msgstr "外枠を表示"
-
-#. ix$6
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">表中のシナリオが枠で強調表示されます。オプションの右にあるフィールドで枠の色を指定できます。</ahelp>枠にはタイトルバーがあり、最後に使ったシナリオ名が表示されます。複数のシナリオが同じ範囲に設定されている場合、枠の右にあるボタンを使用すると、すべてのシナリオのリストが表示されます。このリストから表示するシナリオを自由に選択できます。"
-
-#. we.O
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Copy back"
-msgstr "元の値に戻す"
-
-#. |=1*
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">アクティブなシナリオに変更したセルの値をコピーします。このオプションを選択しないと、セルの値が変わってもシナリオが変更されません。<emph>元の値に戻す</emph> 設定の動作は、セルの保護、シートの保護、および <emph>変更できないようにする</emph> の設定によって異なります。</ahelp>"
-
-#. k`*c
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149402\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "シート全体をコピー"
-
-#. rFGc
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">シート全体をコピーして、シナリオ専用の表を追加します。</ahelp>"
-
-#. _,8K
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
-"help.text"
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "変更からの保護"
-
-#. 3+03
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">アクティブなシナリオを変更できないようにします。<emph>元の位置に戻す</emph> の設定は、セルの保護、表の保護、および <emph>変更からの保護</emph> の設定によって異なります。</ahelp>"
-
-#. ?_7y
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "シナリオのプロパティを変更できるのは、<emph>変更からの保護</emph> オプションが選択されていない場合と、シートが保護されていない場合のみです。"
-
-#. mcT.
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "セルの値を変更できるのは、<emph>変更からの保護 </emph> オプションが選択されている場合、<emph>元の位置に戻す</emph> オプションが選択されていない場合、そしてセルが保護されていない場合のみです。"
-
-#. fV,L
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "シナリオのセルの値を変更し、そのセル値をシナリオに入力できるのは、<emph>変更からの保護</emph> オプションが選択されていない場合、<emph>元の位置に戻す</emph> オプションが選択されている場合、そしてセルが保護されていない場合のみです。"
-
-#. D#JY
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "データフィールドオプション"
-
-#. J%-S
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"bm_id711386\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>除外;データフィールド、ピボットテーブルの計算から</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブルの表示オプション</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;ピボットテーブルのオプション</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブルのデータフィールドオプション</bookmark_value>"
-
-#. KoKQ
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "データフィールドオプション"
-
-#. T54D
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">ピボットテーブル</link>では、列、行、およびページデータフィールドの追加オプションを指定できます。"
-
-#. S-wo
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "並べ替え方法"
-
-#. $Ir$
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">列または行を並べ替えるデータフィールドを選択します。</ahelp>"
-
-#. M]dP
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "昇順"
-
-#. `S+d
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">最低値から最高値へ値を並べ替えます。選択したフィールドがこのダイアログを開いたフィールドである場合、アイテムは名前で並べ替えられます。データフィールドを選択した場合、項目は選択したデータフィールドの結果の値で並べ替えられます。</ahelp>"
-
-#. )~,C
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降順"
-
-#. 5OJt
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">値を最高値から最低値への降順で並べ替えます。選択したフィールドがこのダイアログを開いたフィールドである場合、項目は名前で並べ替えられます。データフィールドを選択した場合、項目は選択したデータフィールドの結果の値で並べ替えられます。</ahelp>"
-
-#. 0Pto
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "手動"
-
-#. k^(2
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">値をアルファベット順で並べ替えます。</ahelp>"
-
-#. Zrkp
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "Display options"
-msgstr "オプションの表示"
-
-#. Jlqj
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "最後にある最も内側の行フィールドを除き、すべての行フィールドの表示オプションを指定できます。"
-
-#. 5jO^
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "レイアウト"
-
-#. |i]f
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">リストボックス内のフィールドのレイアウトモードを選択します。</ahelp>"
-
-#. r[Br
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "各項目の後に空白行"
-
-#. z\`*
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">ピボットテーブルの項目ごとに、空の行をデータの後に追加します。</ahelp>"
-
-#. T/J5
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "Show automatically"
-msgstr "自動表示"
-
-#. Dv+J
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "指定したフィールドで並べ替えを行った場合、最上位または最下部の nn 個の項目を表示します。"
-
-#. 3RnW
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "表示"
-
-#. `t:p
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">自動表示機能をオンにします。</ahelp>"
-
-#. 70?;
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
-"help.text"
-msgid "items"
-msgstr "項目"
-
-#. ZDF:
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">自動的に表示する項目の最大数を入力します。</ahelp>"
-
-#. |@\i
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "送信元"
-
-#. \@U)
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">指定した並べ替え順で一番上または一番下の項目を表示します。</ahelp>"
-
-#. 4,UH
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
-"help.text"
-msgid "Using field"
-msgstr "フィールドの使用"
-
-#. `H:p
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">データを並べ替えるデータフィールドを選択します。</ahelp>"
-
-#. ~+Ap
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
-"help.text"
-msgid "Hide items"
-msgstr "項目を隠す"
-
-#. IF;b
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">計算から除外する項目を選択します。</ahelp>"
-
-#. q^m4
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
-"help.text"
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "階層"
-
-#. !C;O
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">使用する階層を選択します。ピボットテーブルは、データ階層を含む外部ソースデータをベースとする必要があります。</ahelp>"
-
-#. V9.g
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "再計算"
-
-#. ]4Z3
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"bm_id3157909\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>再計算;シート内のすべての数式</bookmark_value><bookmark_value>数式; 手動で再計算する</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容; 再計算する</bookmark_value>"
-
-#. vFL,
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"再計算\">再計算</link>"
-
-#. M.i\
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">変更されたすべての数式を再計算します。自動計算が有効の場合、再計算機能は RAND 関数や NOW 関数のような数式にのみ適用されます。</ahelp>"
-
-#. RE7~
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475899\n"
-"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "F9 キーを押すと再計算します。 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 キーを押すとドキュメント内のすべての数式を再計算します。"
-
-#. 9K#^
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "再計算を行うと、ドキュメントの表示が更新されます。表内のグラフも同様に更新されます。"
-
-#. !R.j
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475855\n"
-"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "RANDBETWEEN の様なアドイン関数は再計算コマンドや F9 キーに反応しません。 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 キーを押して、アドイン関数を含むすべての数式を再計算してください。"
-
-#. U`ms
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "シート"
-
-#. ^;%N
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;横向きのシート</bookmark_value><bookmark_value>シート;横向き</bookmark_value><bookmark_value>横書きのテキスト;表計算ドキュメント</bookmark_value>"
-
-#. 7Ym`
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"シート\">シート</link>"
-
-#. QJL9
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">シートの名前を設定したり、選択したシートの表示または非表示を切り替えたりします。</ahelp>"
-
-#. ,C)n
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"名前の変更...\">名前の変更...</link>"
-
-#. !eL3
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"表示...\">表示...</link>"
-
-#. 9Ix0
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "シートが隠れていると、<emph>シートの表示</emph> ダイアログが開いて、表示したいシートを選択できます。"
-
-#. QdN[
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "横向き"
-
-#. mdTP
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\"><link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> のサポートが有効になっている場合、現在のシートの向きを横向きに変更します。</ahelp>"
-
-#. i*Z.
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "非表示"
-
-#. ?mU@
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3147265\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 関数を表示しない</bookmark_value><bookmark_value>非表示; 行</bookmark_value><bookmark_value>非表示; 列</bookmark_value><bookmark_value>非表示; シート</bookmark_value><bookmark_value>シート; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>列; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>行; 非表示</bookmark_value>"
-
-#. 0hX4
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"非表示\">非表示</link>"
-
-#. E}8c
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">このコマンドで、行、列、またはシートを表示しない状態にすることができます。</ahelp>"
-
-#. ~3lo
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "非表示にする行と列を選択した上で、メニュー <emph>書式</emph> から <emph> 行 → 非表示</emph> または <emph>列 → 非表示</emph> を選択します。"
-
-#. Om#:
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "シートを非表示にするには、シート見出しを選択した上で、メニュー 書式 → シート → 非表示 を選択します。隠されたシートは、<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"印刷範囲\">印刷範囲</link>に含まれていない場合は印刷されません。"
-
-#. DnVV
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "行や列が表示されていない部分は、行番号や列番号が途切れていることで確認できます。"
-
-#. tQD:
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "表示されていない行や列を再び表示する"
-
-#. R[3S
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id8337046\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "隠しオブジェクトを含む範囲を選択します。また、行 1 の上、列 A の隣の角にあるボックスも使用できます。シートについては、この手順を実行する必要はありません。"
-
-#. aYJa
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id5532090\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"書式 → 行または列 → 表示\">書式 → 行または列 → 表示</link>または<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"書式 → シート → 表示\">書式 → シート → 表示</link>を選択します。"
-
-#. WT`/
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "データソースの選択"
-
-#. :Tr^
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "データソースの選択"
-
-#. KGms
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "データベースを選択して、使用するデータが入っているテーブルまたクエリーを選択します。"
-
-#. U0uK
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. l^PM
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME に登録したデータベースだけを選択できます。</ahelp>データソースを登録するには <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → データベース</emph> を選択します。"
-
-#. nz*1
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "データベース"
-
-#. 3:n=
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">使用するデータソースが入っているデータベースを選択します。</ahelp>"
-
-#. QXa6
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "データソース"
-
-#. K78U
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">使用するデータソースを選択します。</ahelp>"
-
-#. s!m)
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#. P?is
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">選択したデータソースのソースの種類を選択します。</ahelp>「テーブル」、「クエリー」、「SQL」、および「SQL [Native]」が選択できます。"
-
-#. mp38
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"ピボットテーブルダイアログ\">ピボットテーブルダイアログ</link>"
-
-#. /:_#
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "シート"
-
-#. lC+n
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"シート\">シート</link>"
-
-#. lHEA
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">シート全体のコマンドを編集します。</ahelp>"
-
-#. PGkH
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"移動/コピー\">移動/コピー</link>"
-
-#. j3-/
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"選択\">選択</link>"
-
-#. MJ+6
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-
-#. IHt3
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163733308\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"イベント\">イベント</link>"
-
-#. %lpd
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "オートインプット"
-
-#. Hd+\
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"bm_id2486037\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoInput 関数によるエントリの入力</bookmark_value><bookmark_value>大文字;AutoInput 関数</bookmark_value>"
-
-#. 3%N6
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"オートインプット\">オートインプット</link>"
-
-#. \;Iu
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">オートインプット機能をオンまたはオフに切り換えます。オートインプット機能とは、現在の列において以前入力されたエントリのパターンに基づいて、現在入力されているエントリを自動的に補完する機能のことです。</ahelp>列は、最大 2000 個のセルまたは 200 個の文字列まで考慮されます。"
-
-#. JOc*
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "補完された文字列は強調表示されます。"
-
-#. V7G2
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
-"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "そのまま完了するには、<item type=\"keycode\">Enter</item> キーまたはカーソルキーを押します。"
-
-#. LA/L
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
-"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "テキストを追加するか、完了状態を編集するには、<item type=\"keycode\">(F2)</item> キーを押します。"
-
-#. ;St#
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
-"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
-
-#. +fa0
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
-
-#. *aAP
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "以前入力したエントリに一致する文字を使用して数式を入力していると、ヒントヘルプが表示されます。そして、定義されているすべての範囲名、データベース範囲名、およびラベル範囲の内容、および <emph>関数ウィザード</emph> の中から、最近使用した 10 個の関数が表示されます。"
-
-#. TMeK
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "オートインプット機能は大文字と小文字を区別します。たとえば、あるセルで「Total」と入力していて、同じ列の別のセルで「total」と入力しようとする場合は、まずオートインプット機能をオフにする必要があります。"
-
-#. rCso
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "ハイフネーション"
-
-#. =p6D
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3159399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメントの自動ハイフネーション</bookmark_value><bookmark_value>ハイフネーション; 表計算ドキュメントでの</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメントでの分綴</bookmark_value>"
-
-#. :OMz
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "ハイフネーション"
-
-#. ,-{a
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>Hyphenation</emph> コマンドは、$[officename] Calc におけるハイフネーションの設定を行うダイアログを呼び出します。</ahelp></variable>"
-
-#. kW03
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "$[officename] Calc でハイフネーションを有効にできるのは、<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"行の区切り\">行の区切り</link>機能を有効にしているときだけです。"
-
-#. #(}d
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "選択したセルをハイフネーションする"
-
-#. #q3j
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "ハイフネーションを行うセルを選択します。"
-
-#. 9.t2
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>「ツール」 → 「言語」 → 「ハイフネーション」</emph> を選択します。"
-
-#. QF$I
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "ダイアログ <emph>セルの書式設定</emph> が開いて、<emph>配置</emph> 見出しページが開きます。"
-
-#. DNTm
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "「<emph>テキストを自動的に折り返す</emph>」および「<emph>ハイフネーションを行う</emph>」チェックボックスをオンにします。"
-
-#. lP[t
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "図形描画オブジェクトでハイフネーションする"
-
-#. Qr{l
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "図形描画オブジェクトを選択します。"
-
-#. 4(T$
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>「ツール」 → 「言語」 → 「ハイフネーション」</emph> を選択します。"
-
-#. CQJp
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "コマンドを選択するたびに、図形描画オブジェクトのハイフネーションのオン、オフが切り替わります。オンの場合、コマンドにチェック印が付きます。"
-
-#. l{Ff
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "財務関数 2"
-
-#. X/#a
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149052\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "財務関数 2"
-
-#. g%8B
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"343\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務関数 1 へ\">財務関数 1 へ</link>"
-
-#. .x3k
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"344\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"財務関数3へ\">財務関数3へ</link>"
-
-#. /0*P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150026\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPMT 関数</bookmark_value>"
-
-#. ;@Mr
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150026\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "PPMT"
-msgstr "PPMT"
-
-#. 5Z),
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\" visibility=\"visible\">定額の支払いが定期的に行われ、利率が一定である場合に、指定された期間において、投資に支払われる元金を返します。</ahelp>"
-
-#. x`g6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150459\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. PuUp
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146878\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "PPMT(利率; 期間; NPer; PV; FV; タイプ)"
-
-#. X%aw
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151228\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. 2AkM
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148887\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr "<emph>期間</emph> は、償却期間です。P = 1 は最初、P = NPer は最後の期間を示します。"
-
-#. i@#P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148436\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、年金が支払われる期間の合計です。"
-
-#. qt./
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153035\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、一連の支払いの中での現在の価額です。"
-
-#. WrVv
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147474\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
-msgstr "<emph>FV</emph> (オプション) は、希望の (将来) 価値です。"
-
-#. ej1|
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> (オプション) は、支払期日を定義します。F = 1 は期間の最初での支払い、F = 0 は期間の最後での支払いです。"
-
-#. g!6C
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 9UhL
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148582\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [}d$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr "現在価値 5,000 貨幣単位を 年間 8.75% の利率で 3 年間続けて月ごとに支払う場合の、1 回の支払金額を求めます。支払は期首に行い、最終残存額は 8,000 貨幣単位とします。"
-
-#. l:ko
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149246\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 通貨単位。"
-
-#. 4\Ye
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3146139\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 合計償却率</bookmark_value><bookmark_value>合計償却率</bookmark_value><bookmark_value>分割支払額</bookmark_value><bookmark_value>元金支払額</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC 関数</bookmark_value>"
-
-#. %N9L
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
-
-#. m2S@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">指定された投資期間に対して支払われる利息の累計を返します。</ahelp>"
-
-#. fH[k
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149188\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. dhjI
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CUMPRINC(利率; NPer; PV; S; E; タイプ)"
-
-#. AR/R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. C;My
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3166052\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、期間の合計を含む支払い期間です。NPER は、整数値でなくてもかまいません。"
-
-#. uY:l
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150007\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、一連の支払いの現在の価額です。"
-
-#. 2[Kk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr "<emph>S</emph> は、最初の期間です。"
-
-#. /BWy
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>E</emph> は、最後の期間です。"
-
-#. Phfj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は、各期間の最初または最後の支払い期日です。"
-
-#. cD,O
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154502\n"
-"262\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. I!W.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr "5.5% の利率で 36 期間に返済する元金の額を求めます。価額は 15,000 通貨単位です。返済する元金は、第 10 期から第 18 期までの期間で計算します。支払期日は期末に指定します。"
-
-#. Myj%
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149884\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 通貨単位。10 期と 18 期の間の期間の支払い額は、3669.74 通貨単位です。"
-
-#. E#6R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150019\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. \-nP
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150019\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC_ADD"
-msgstr "CUMPRINC_ADD"
-
-#. UouU
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">指定された期間の貸付金の累積償還額を計算します。</ahelp>"
-
-#. iOea
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153047\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. PIQN
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "CUMPRINC_ADD(利率; NPer; PV; 開始期間; 終了期間; タイプ)"
-
-#. x*TI
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、各期の利率です。"
-
-#. ,8f.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、支払い期間の合計です。利率と NPER は同じ単位を指し、そのため、どちらも年または月単位のいずれかで計算されます。"
-
-#. }IH`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、現在の価値です。"
-
-#. Ij52
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>最初の利札</emph> は、計算用の最初の支払い期間です。"
-
-#. gNjP
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157986\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>最後の期間</emph> は、計算用の最後の支払い期間です。"
-
-#. 02Q8
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150570\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は、各期間の最後 (タイプ = 0) または期間の最初 (タイプ = 1) の支払いの満期です。"
-
-#. J\%-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150269\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. RmOJ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "次のような住宅ローンがあります:"
-
-#. i4Ui
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "利率: 年利 9.00 パーセント (9% / 12 = 0.0075) 、 返済期間: 30 年 (支払回数 = 30 * 12 = 360) 、現在価値: ¥125000000"
-
-#. +*$;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155512\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "2年目 (支払回数 = 13 ~ 24) に返済する元金の合計を求めます。"
-
-#. /cr(
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149394\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> は、-934.1071 を返します。"
-
-#. cx5C
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149026\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
-msgstr "最初の月に返済する元金を求めます。"
-
-#. b|b9
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> は、-68.27827 を返します。"
-
-#. [EuL
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155370\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 累計利息</bookmark_value><bookmark_value>累計利息</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT 関数</bookmark_value>"
-
-#. 2D?F
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155370\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
-
-#. GG^M
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">複利の累計、すなわちある期間の投資に対する全利息の合計を計算します。利率は一定です。</ahelp>"
-
-#. E@Na
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155814\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. f.dE
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CUMIPMT(利率; NPer; PV; S; E; タイプ)"
-
-#. OAS7
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. @Uc]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、期間の合計を含む支払い期間です。NPER は、整数値でなくてもかまいません。"
-
-#. .=Oi
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153186\n"
-"272\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、一連の支払いの現在の価額です。"
-
-#. zc[I
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156259\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr "<emph>S</emph> は、最初の期間です。"
-
-#. c,`X
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155990\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>E</emph> は、最後の期間です。"
-
-#. \HJZ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149777\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は、各期間の最初または最後の支払い期日です。"
-
-#. l!r=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153723\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. XsRh
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr "5.5% の期間利率で現在価格 5000 貨幣単位から 2 年間に得られる利息の合計を求めます。計算期間の始まりは第 4 期で、終わりが第 6 期、支払期日は各期間の期首とします。"
-
-#. 5X2P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 通貨単位。4 期と 6 期の間の利息支払いは、57.54 通貨単位です。"
-
-#. z%y{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3083280\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. COEd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3083280\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT_ADD"
-msgstr "CUMIPMT_ADD"
-
-#. f}UD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152482\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">指定された期間に、貸付金に対して支払われる利息の累計を返します。</ahelp>"
-
-#. _2Xd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149713\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. /H*R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "CUMIPMT_ADD(利率; NPer; PV; 開始期間; 終了期間; タイプ)"
-
-#. X|lX
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149277\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、各期の利率です。"
-
-#. 9m..
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149270\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、支払い期間の合計です。利率と NPER は同じ単位を指し、そのため、どちらも年または月単位のいずれかで計算されます。"
-
-#. hU7x
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152967\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、現在の価値です。"
-
-#. TshJ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156308\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>最初の利札</emph> は、計算用の最初の支払い期間です。"
-
-#. R}fF
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>最後の期間</emph> は、計算用の最後の支払い期間です。"
-
-#. `YI$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は、各期間の最後 (タイプ = 0) または期間の最初 (タイプ = 1) の支払いの満期です。"
-
-#. NQ?#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. VKz.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "次のような住宅ローンがあります:"
-
-#. %OC!
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147566\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "利率: 年利 9.00 パーセント (9% / 12 = 0.0075)、 返済期間: 30 年 (支払い回数 = 30 * 12 = 360)、 現在価値: 125,000,000 貨幣単位"
-
-#. r(/:
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "2年目 (支払回数 = 13 ~ 24) に返済する利息の合計を求めます。"
-
-#. 3d:r
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> は、-11135.23 を返します。"
-
-#. BjnD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150764\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "How much interest must you pay in the first month?"
-msgstr "最初の月に返済する利息を求めます。"
-
-#. ]9mD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> は、-937.50 を返します。"
-
-#. 9Z?1
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150878\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICE 関数</bookmark_value><bookmark_value>価格; 固定金利証券</bookmark_value><bookmark_value>売却価格;固定金利証券</bookmark_value>"
-
-#. ;7.d
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150878\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "PRICE"
-msgstr "PRICE"
-
-#. mPz*
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">定期的に利息が支払われる証券に対して、100 貨幣単位当たりの価格を予測利回りの関数として返します。</ahelp>"
-
-#. *vR`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. U6Q;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152804\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "PRICE(受領日; 満期; 利率; 利回り; 償還価額; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. -S?x
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156121\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. X!6$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. @]{!
-#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>利率</emph> は、名目年利率 (利札利率) です"
-
-#. fh#U
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>利回り</emph> は、証券の年利回りです。"
-
-#. tVL#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. OrO,
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. Zpo6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153148\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. NOmC
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr "証券を 1999 年 02 月 15 日に購入し、満期日は 2007 年 11 月 15 日です。名目利率は 5.75% です。利回りは 6.5% です。償還価値は 100 通貨単位です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。基準 0 を基に計算すると、取得価額は次のようになります。"
-
-#. Xg~l
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147273\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) は、95.04287 を返します。"
-
-#. .6T_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3151297\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC 関数</bookmark_value><bookmark_value>価格;無利息証券</bookmark_value><bookmark_value>売却価格;無利息証券</bookmark_value>"
-
-#. S1%x
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151297\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "PRICEDISC"
-
-#. W=gj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">無利息証券に対して、額面 100 貨幣単位当たりの価格を返します。</ahelp>"
-
-#. N2-v
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. o-LQ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146084\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
-msgstr "PRICEDISC(受領日; 満期日; 割引; 償還価額; 基準)"
-
-#. aW8.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. -mL-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. azmS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr "<emph>割引</emph> は、証券の割引率です。"
-
-#. 9eB-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147489\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. 3O-U
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152794\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 1h{`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149198\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr "証券を 1999 年 02 月 15 日に購入し、満期日は 1999 年 3 月 1 日です。割引率は、5.25% です。償還価値は 100 です。基準 2 を基に計算すると、取得価額の割引率は次のようになります。"
-
-#. .}eS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) は、99.79583 を返します。"
-
-#. TPDk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3154693\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT 関数</bookmark_value><bookmark_value>価格;有利子証券</bookmark_value>"
-
-#. lEq-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154693\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PRICEMAT"
-
-#. V*A3
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153906\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">満期日に利息が支払われる証券に対して、額面 100 貨幣単位当たりの価格を返します。</ahelp>"
-
-#. 8x+H
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154933\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. cA3(
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155393\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
-msgstr "PRICEMAT(受領日; 満期日; 発行; 利率; 利回り; 基準)"
-
-#. ,u%B
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. I%[$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150530\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. M!98
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149903\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>発行</emph> は、証券の発行日です。"
-
-#. 4pMh
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148828\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、発行日の証券の利率です。"
-
-#. ~eN(
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146993\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>利回り</emph> は、証券の年利回りです。"
-
-#. @:vu
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. C9KT
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr "受領日: 1999年2月15日、満期日: 1999年4月13日、 発行日: 1998年11月11日。利率: 6.1 パーセント、 利回り: 6.1 パーセント、基準: 30/360 = 0。"
-
-#. lQ6#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154905\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The price is calculated as follows:"
-msgstr "価格の計算は次のようになります:"
-
-#. h=[~
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3158409\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) は、99.98449888 を返します。"
-
-#. 2b-b
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3148448\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 期間</bookmark_value><bookmark_value>期間;計算</bookmark_value><bookmark_value>DURATION 関数</bookmark_value>"
-
-#. D^)j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148448\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
-
-#. MUHd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">この関数は、積立ての期間の回数を計算し、特定の値を得ることができます。</ahelp>"
-
-#. S\%{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145421\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. tJ!K
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148933\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "DURATION(利率; PV; FV)"
-
-#. k^06
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148801\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、定数です。利率は、期間全体に対して計算されます。期間ごとの利率は、計算される期間で利率を割って計算します。年金の利率は、利率/12 として入力されます。"
-
-#. V`Ij
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、現在の価値です。現金値は、現金の預け入れまたは現物支給の現在の現金価値です。預金額として正の値を入力します。預金額は、0 未満にしないでください。"
-
-#. c8Aq
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> は、予想価値です。将来価値は、預金の希望の (将来) 価値を決定します。"
-
-#. nnZ,
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9f$Z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148480\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "利率 4.75%、現在の価値 25,000 貨幣単位、将来価値 1,000,000 貨幣単位の場合、支払期間は 79.49 回になります。一回の支払額は、見積もられた将来価値と支払期間から次のように計算されます: 1,000,000/79.49=12,580.20"
-
-#. 2C}6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3148912\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;定額減価償却</bookmark_value><bookmark_value>減価償却;定額</bookmark_value><bookmark_value>定額減価償却</bookmark_value><bookmark_value>定額減価償却費</bookmark_value><bookmark_value>SLN 関数</bookmark_value>"
-
-#. fCho
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148912\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "SLN"
-msgstr "SLN"
-
-#. iWH@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149154\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">資産の 1 期間あたりの定額減価償却費を計算します。</ahelp>償却期間中の減価償却費は一定です。"
-
-#. (v}z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153240\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. J6GJ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
-msgstr "SLN(取得価額; 残存; 耐用年数)"
-
-#. Gs./
-#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146955\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、資産を購入した時点での価格です。"
-
-#. c/60
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149796\n"
-"295\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>残存価額</emph> には、耐用年数が終了した時点での資産の価格を指定します。"
-
-#. ez7O
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3166444\n"
-"296\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "<emph>耐用年数</emph> は、資産の償却期間数を決定する償却期間です。"
-
-#. *q1Q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155579\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. `1.s
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr "取得価格 50,000 貨幣単位の事務所設備を7年間で償却するとします。残存価格の見積もりは 3,500 貨幣単位です。"
-
-#. qKTp
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153390\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 通貨単位。このオフィス機器の定期月額減価償却費は、553.57 通貨単位になります。"
-
-#. FTC0
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3153739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MDURATION 関数</bookmark_value><bookmark_value>マコーレー係数</bookmark_value>"
-
-#. 3zx/
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153739\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "MDURATION"
-msgstr "MDURATION"
-
-#. $^#K
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149923\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">固定金利証券に対する修正マコーレー係数を返します。</ahelp>"
-
-#. ZcI6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. \Ko/
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "MDURATION(受領日; 満期日; 利札; 利回り; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. R559
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. p|(y
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. H7:F
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154338\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>利札</emph> は、名目年利率 (利札利率) です"
-
-#. 3;9V
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148466\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>利回り</emph> は、証券の年利回りです。"
-
-#. )0eo
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. #p1`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154602\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. JNJ7
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148652\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr "証券を 2001 年 1 月 1 日に購入し、満期日は 2006 年 1 月 1 日です。名目利率は 8% です。利回りは 9.0% です。利息は半年に一度支払われます (年間の利息支払回数は 2 回)。1 日単位の未払い利息計算 (基準 3) を使用して、修正された期間を求めます。"
-
-#. ogh8
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145378\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) は、4.02 年を返します。"
-
-#. QB}@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 正味現在価値</bookmark_value><bookmark_value>正味現在価値</bookmark_value><bookmark_value>NPV 関数</bookmark_value>"
-
-#. 0=LK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "NPV"
-msgstr "NPV"
-
-#. 7RH[
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145308\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">投資の正味現在価値を、定期的なキャッシュフローと割引率を考慮して計算します。正味現在価値を求めるには、戻り値からプロジェクトの費用 (時間 0 の初期キャッシュフロー) を引きます。</ahelp>"
-
-#. tnNN
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149937\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ho;_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"304\n"
-"help.text"
-msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
-msgstr "NPV(利率; 値 1; 値 2; ...)"
-
-#. 6cJ?
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"305\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、期間の割引率です。"
-
-#. ,r0^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150427\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "<emph>値 1;...</emph> は最高 30 個で、預け入れまたは引き出しを表します。"
-
-#. WxS@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153538\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. p/Q[
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154800\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
-msgstr "割引率 8.75% で定期的に 10、20、30 貨幣単位を支払う場合の正味現在価値を求めます。時間 0 のとき、-40 貨幣単位で費用が支払われます。"
-
-#. P?RS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 通貨単位。現在の正味価値は、戻り値から 40 通貨単位の初期コストを引いた値なので、9.43 通貨単位です。"
-
-#. }*Sd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149484\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;名目年利率</bookmark_value><bookmark_value>名目年利率</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL 関数</bookmark_value>"
-
-#. ]/Tj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149484\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
-
-#. CfZV
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">開始日と 1 年あたりの複利計算期の回数が指定されている場合に、 1 年あたりの名目年利率を計算します。</ahelp>"
-
-#. nB?_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151252\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. SkI5
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "NOMINAL(実質利率; NPerY)"
-
-#. |BM6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
-msgstr "<emph>実効利率</emph> は、実効利率です。"
-
-#. ih_m
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156334\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY</emph> は、年間の利息定期支払回数です。"
-
-#. [eC$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154473\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. zHH1
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147091\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
-msgstr "1年に利息が12回支払われ、実効年利率が 13.5% の場合の1年あたりの名目利率を求めます。"
-
-#. |kA;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154831\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%。名目年利率は 12.73% です。"
-
-#. =1tS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155123\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOMINAL_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. u;Na
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL_ADD"
-msgstr "NOMINAL_ADD"
-
-#. Ybu4
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">指定された実効年利率と、1 年当たりの複利計算回数を元に、名目年利率を返します。</ahelp>"
-
-#. _oj=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155611\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. P;85
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156157\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "NOMINAL_ADD(実質利率; NPerY)"
-
-#. S\E_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153777\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
-msgstr "<emph>実効利率</emph> は、実効年利率です。"
-
-#. $7;B
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150409\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY</emph> は、年間の利息支払回数です。"
-
-#. _G+L
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146789\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. YLdj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
-msgstr "実効利率 5.3543%、四半期ごとの利息支払の場合の名目年利率を求めます。"
-
-#. vl)9
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> は、0.0525、つまり 5.25% を返します。"
-
-#. {)T]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3159087\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;分数、帯分数に</bookmark_value>"
-
-#. Z9c*
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3159087\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLLARFR"
-
-#. !+34
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">小数で表された数値を分数表示に変換します。</ahelp>"
-
-#. a1l_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. u.61
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152959\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
-msgstr "DOLLARFR(10 進法ドル; 分数)"
-
-#. %U\q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
-msgstr "<emph>10 進法ドル</emph> は、10 進数です。"
-
-#. S(6=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153672\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>分数</emph> は、小数の分母として使用される整数です。"
-
-#. %Z9:
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3156274\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [6LU
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153795\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> は、16 分の 1 に変換します。2 と 1/16 の場合、値は 1.02 です。"
-
-#. :(k!
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> は、8 分の 1 に変換します。1 と 1/8 の場合、値は 1.1 です。"
-
-#. XU].
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3154671\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>分数; 変換</bookmark_value><bookmark_value>変換;分数、小数に</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE 関数</bookmark_value>"
-
-#. 29dD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154671\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLLARDE"
-
-#. XMlk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">分数で表された数値を小数に変換します。</ahelp>"
-
-#. CE7q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146124\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. `fAj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150348\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
-msgstr "DOLLARDE(分数ドル; 分数)"
-
-#. ^l]!
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154111\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
-msgstr "<emph>分数ドル</emph> は、小数として指定される数値です。"
-
-#. 70$0
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>分数</emph> は、小数の分母として使用される整数です。"
-
-#. OgrG
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. \u=5
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150941\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> は、1 と 2/16 を表します。この式は、1.125 を返します。"
-
-#. dD]O
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> は、1 と 1/8 を表します。この式は、1.125 を返します。"
-
-#. +Ln8
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3148974\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;修正内部利益率</bookmark_value><bookmark_value>修正内部利益率</bookmark_value><bookmark_value>MIRR 関数</bookmark_value><bookmark_value>内部利益率;修正</bookmark_value>"
-
-#. -6rg
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148974\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "MIRR"
-msgstr "MIRR"
-
-#. ECkU
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155497\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">一連の投資額に対する、修正内部利益率を返します。</ahelp>"
-
-#. vIf|
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154354\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7Lq+
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148399\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
-msgstr "MIRR(値; 投資; 再投資率)"
-
-#. #;$^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"325\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr "<emph>値</emph> は、行列または内容が支払いに対応するセルのセル参照に対応します。"
-
-#. Ku7@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149998\n"
-"326\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr "<emph>支払額</emph> は、投資額 (行列の負の値) に対する利率です。"
-
-#. %!;y
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159408\n"
-"327\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr "<emph>再投資率</emph> は、再投資 (行列の正の値) に対する利率です。"
-
-#. Z*xT
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154714\n"
-"328\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. \bN~
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"329\n"
-"help.text"
-msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr "セルの内容を A1 = <item type=\"input\">-5</item>、A2 = <item type=\"input\">10</item>、A3 = <item type=\"input\">15</item>、および A4 = <item type=\"input\">8</item>、投資価値を 0.5、再投資価値 0.1 とすると、結果は 94.16% です。"
-
-#. a%G;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149323\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELD 関数</bookmark_value><bookmark_value>収益率;証券</bookmark_value><bookmark_value>利回り、「収益率」も参照</bookmark_value>"
-
-#. hm8a
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149323\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "YIELD"
-msgstr "YIELD"
-
-#. p-gk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150643\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">利息が定期的に支払われる証券の利回りを返します。</ahelp>"
-
-#. C8B^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149344\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. q^\R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "YIELD(受領日; 満期; 利率; 取得価額; 償還価額; 利息支払回数; 基準)"
-
-#. ES5)
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154526\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. ])nW
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. fa;t
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151284\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、年利率です。"
-
-#. [.Aq
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147314\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの証券の取得価額 (購入価額) です。"
-
-#. KCi+
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145156\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. V*Yz
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>利息支払回数</emph> は、年間の利息支払回数です。1、2、または 4 になります。"
-
-#. EK}P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3147547\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @/2`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "証券を 1999 年 02 月 15 日に購入し、満期日は 2007 年 11 月 15 日です。利率は 5.75% です。取得価額は、額面 100 単位あたり 95.04287 通貨単位で、償還価値は 100 単位です。利息は半年に一度支払われ (年間の利息支払回数は 2 回)、基準は 0 です。利回りを求めます。"
-
-#. @llT
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154194\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) は、0.065、つまり 6.50 パーセントを返します。"
-
-#. 5J%q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150100\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC 関数</bookmark_value><bookmark_value>利益率;無利息証券</bookmark_value>"
-
-#. qnUK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150100\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "YIELDDISC"
-
-#. ^OgK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">割引債の年利回りを返します。</ahelp>"
-
-#. 6MPQ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149171\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 0?Dx
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159191\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "YIELDDISC(受領日; 満期日; 取得価額; 償還価額; 基準)"
-
-#. q]qP
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150237\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. VQEr
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146924\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. {5KV
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの証券の取得価額 (購入価額) です。"
-
-#. 8n69
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156049\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>償還価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの償還価値です。"
-
-#. z%_1
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154139\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. AQ3H
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3163815\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr "割引債を 1999 年 2 月 15 日に購入しました。満期日は 1999 年 3 月 1 日です。取得価額は、額面 100 単位あたり 99.795 通貨単位で、償還価値は 100 単位です。基準は 2 です。利回りを求めます。"
-
-#. m`Vc
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) は、0.052823、つまり 5.2823 パーセントを返します。"
-
-#. C4Y{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155140\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT 関数</bookmark_value><bookmark_value>収益率;満期日に利息が支払われる証券</bookmark_value>"
-
-#. owcB
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155140\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "YIELDMAT"
-
-#. ;`@J
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">満期日に利息が支払われる証券の利回りを返します。</ahelp>"
-
-#. +Vs^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. EO*Z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159113\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
-msgstr "YIELDMAT(受領日; 満期日; 発行; 利率; 取得価額; 基準)"
-
-#. {bF=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149309\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. ##F#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. EKn}
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153302\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>発行</emph> は、証券の発行日です。"
-
-#. VBGv
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147140\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>利率</emph> は、発行日の証券の利率です。"
-
-#. T7#u
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの証券の取得価額 (購入価額) です。"
-
-#. ^rH`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. _foX
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3163717\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "証券を 1999 年 3 月 15 日に購入しました。満期日は 1999 年 11 月 3 日です。発行日は 1998 年 11 月 8 日です。利率は 6.25% で、取得価額は 100.0123 単位です。基準は 0 です。利回りを求めます。"
-
-#. s^-U
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155311\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) は、0.060954、つまり 6.0954 パーセントを返します。"
-
-#. _=(4
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149577\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算する; 年賦</bookmark_value><bookmark_value>年賦</bookmark_value><bookmark_value>PMT 関数</bookmark_value>"
-
-#. q^1y
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149577\n"
-"330\n"
-"help.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
-
-#. a_$@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"331\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">利率が一定な投資の定期支払額 (年賦) を計算します。</ahelp>"
-
-#. 9[{n
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"332\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. {J5]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"333\n"
-"help.text"
-msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "PMT(利率; NPer; PV; FV; タイプ)"
-
-#. 1k)G
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"334\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>利率</emph> は期間の利率を指定します。"
-
-#. hEd`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148641\n"
-"335\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> は、年金が支払われる期間数です。"
-
-#. vOMK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156360\n"
-"336\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> は、一連の支払いの現在の価額 (現金額) です。"
-
-#. }OI5
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (オプション) は、定期支払いの終了時に達成される目標価値 (将来価値) です。"
-
-#. e3i9
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156434\n"
-"338\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> (オプション) は、定期的に行われる支払いの期日を指定します。タイプ = 1 は各期の最初の支払い、タイプ = 0 は各期の最後の支払いです。"
-
-#. {|[7
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_idN11645\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. [\N~
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152358\n"
-"339\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. *RXO
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154222\n"
-"340\n"
-"help.text"
-msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr "3 年間で現在価値 25,000 貨幣単位を 1.99% の利率で支払う場合の、1 回の支払額を求めます。36 ヶ月、つまり 36 回支払いがあり、各支払い期間の利率は 1.99%/12 です。"
-
-#. pJs-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155943\n"
-"341\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 通貨単位。したがって、月ごとに支払う場合の 1 回の支払金額は、715.96 通貨単位です。"
-
-#. ;,Dj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155799\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ 関数</bookmark_value><bookmark_value>米国財務省短期証券 (TB);年間利回り</bookmark_value><bookmark_value>米国財務省短期証券 (TB) の年間利回り</bookmark_value>"
-
-#. L(F]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155799\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TBILLEQ"
-
-#. +n.{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154403\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">米国財務省短期証券 (TB) の債券に相当する利回りを返します</ahelp>米国財務省短期証券は、決済日に購入され、同年内の満期日に満額で支払われます。購入額からは割引率が引かれます。"
-
-#. Z~2|
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155080\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 1.Z:
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr "TBILLEQ(受領日; 満期日; 割引)"
-
-#. c$-j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156190\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. p%ZW
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. #V?{
-#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150310\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>割引</emph> は、証券購入時の割引率です。"
-
-#. fIt-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150324\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 4+q.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153173\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
-msgstr "受領日: 1999年3月31日、満期日: 1999年6月1日、割引率: 9.14 パーセント。"
-
-#. qi^p
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153520\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr "計算は次のようになります。:"
-
-#. $[*`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154382\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) は、0.094151、つまり 9.4151 パーセントを返します。"
-
-#. E5gH
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3151032\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE 関数</bookmark_value><bookmark_value>米国財務省短期証券 (TB);価格</bookmark_value><bookmark_value>価格;米国財務省短期証券 (TB)</bookmark_value>"
-
-#. VD1j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151032\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "TBILLPRICE"
-
-#. 3XK=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157887\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">米国財務省短期証券 (TB) の額面 100 貨幣単位当たりの価格を返します。</ahelp>"
-
-#. iblW
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3156374\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. M:[{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150284\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr "TBILLPRICE(受領日; 満期日; 割引)"
-
-#. lh1f
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154059\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. IfCI
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. f,rt
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
-msgstr "<emph>割引</emph> は、証券購入時の割引率です。"
-
-#. =s#K
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153373\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. yihX
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155542\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
-msgstr "受領日: 1999年3月31日、満期日: 1999年6月1日、 割引率: 9 パーセント。"
-
-#. L.33
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154578\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr "証券の価格計算は次のようになります:"
-
-#. hxit
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154592\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) は、98.45 を返します。"
-
-#. gZCq
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3152912\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD 関数</bookmark_value><bookmark_value>米国財務省短期証券 (TB);収益率</bookmark_value><bookmark_value>米国財務省短期証券 (TB) の収益率</bookmark_value>"
-
-#. a3)0
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152912\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "TBILLYIELD"
-
-#. 4W11
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145560\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\" visibility=\"visible\">米国財務省短期証券 (TB) の利回りを返します。</ahelp>"
-
-#. #lJF
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145578\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. lG=k
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156077\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
-msgstr "TBILLYIELD(受領日; 満期日; 取得価額)"
-
-#. 8ZXC
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156091\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>受領日</emph> は、証券の購入日です。"
-
-#. K4n2
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157856\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>満期日</emph> は、証券が満期になる (満了する) 日付です。"
-
-#. |N#j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149627\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>取得価額</emph> は、額面の 100 通貨単位あたりの米国財務省短期証券 (TB) の取得価額 (購入価額) です。"
-
-#. 5Pt@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149642\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 1RU)
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145178\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr "受領日: 1999年3月31日、満期日: 1999年6月1日、 現在価値: $98.45"
-
-#. 4;tj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145193\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr "証券の利回り計算は次のようになります:"
-
-#. s@sS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148528\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) は、0.091417、つまり 9.1417 パーセントを返します。"
-
-#. ,W6z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148546\n"
-"345\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務関数 1 へ\">財務関数 1 へ</link>"
-
-#. ga9W
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146762\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"財務関数3へ\">財務関数3へ</link>"
-
-#. tn0D
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "改ページの解除"
-
-#. J`b5
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"手動改ページの解除\">手動改ページの解除</link>"
-
-#. %csp
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">解除する改ページの種類を選択します。</ahelp>"
-
-#. HJt.
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "セルの分割"
-
-#. `XHH
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
-"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "セルの分割"
-
-#. _j/H
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">結合されたセルを分割します。</ahelp>"
-
-#. djn$
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "<emph>書式 - セルの結合 - セルの分割</emph>を選択"
-
-#. Q%U;
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
-
-#. ZK`a
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 列を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 列</bookmark_value><bookmark_value>列; 挿入する</bookmark_value>"
-
-#. 4)XE
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-
-#. PLmZ
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">現在のセルの左側に新しい列を挿入します。</ahelp>新しい列は選択した列の数だけ挿入されます。既存の列は右に移動します。"
-
-#. o9r1
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "グループ化およびアウトライン"
-
-#. IMHe
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>シート; アウトライン</bookmark_value><bookmark_value>アウトライン; シート</bookmark_value><bookmark_value>非表示; 詳細</bookmark_value><bookmark_value>表示; 詳細</bookmark_value><bookmark_value>グループ化; セル</bookmark_value>"
-
-#. ]RW_
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"グループ化およびアウトライン\">グループ化およびアウトライン</link>"
-
-#. /$*[
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "データのアウトラインを作成し、行と列をグループにすることによって、一度のクリックでグループ全体を縮小または展開できます。"
-
-#. q;Xr
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-
-#. x[af
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"グループ解除\">グループ解除</link>"
-
-#. Ns~#
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
-
-#. Kw;y
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"bm_id3153982\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEAR 関数</bookmark_value>"
-
-#. mPOW
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-
-#. |p?.
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">内部計算規則に従い、年を数字として返します。</ahelp>"
-
-#. [^+c
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. D1Gf
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "YEAR(数値)"
-
-#. zl+N
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>数値</emph> にシリアル値を入力すると、これに対応する年数が返されます。"
-
-#. =1a7
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. )e\H
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> は、1899 を返します。"
-
-#. k-@^
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> は、1900 を返します。"
-
-#. 4f*)
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> は、1991 を返します。"
-
-#. y#r8
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "DAY"
-
-#. 0D~j
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"bm_id3147317\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAY 関数</bookmark_value>"
-
-#. Q),p
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-
-#. K0om
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">指定の日付値の日を返します。</ahelp>日は、1 から 31 までの整数として返されます。また、負の日付と時刻値を入力することも可能です。"
-
-#. VG(I
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. wflG
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149430\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "DAY(数値)"
-
-#. xoUR
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>数値</emph> に入力した日付のシリアル値に対応する日が返されます。"
-
-#. r(K}
-#: func_day.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. #C{c
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3151200\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "$[officename] は 1899 年 12 月 30 日を始点にゼロから数え始めるので、DAY(1) は 31 を返します。"
-
-#. :\}9
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3154130\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "DAY(NOW()) は、当日を返します。"
-
-#. FU+J
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "セル C4 に 1901-08-05 を入力すると、=DAY(C4) は 5 を返します。Enter キーを押したあと、日付の値に別の書式が設定される場合があります。"
-
-#. ,aN0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "表計算ドキュメントの関数"
-
-#. .@QN
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148522\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>関数; 表計算ドキュメント</bookmark_value>"
-
-#. ;j/[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148522\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "表計算ドキュメントの関数"
-
-#. KM;m
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">ここでは、<emph>表計算ドキュメント</emph> の関数について、例をあげながら説明します。</variable>"
-
-#. :0BP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3146968\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADDRESS 関数</bookmark_value>"
-
-#. F,Ko
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
-
-#. /q+|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">数値で指定された行番号と列番号から、セルのアドレス (参照) をテキストとして返します。</ahelp>アドレスの解釈は、絶対アドレス ($A$1)、相対アドレス (A1)、混在形式 (A$1 や $A1) のいずれにするかを指定できます。また、シート名も指定できます。"
-
-#. phvC
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301348\n"
-"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "相互運用性のため、ADDRESS 関数 と INDIRECT 関数は、通常使われる A1 指定と、代替の R1C1 アドレス指定、どちらの形式のパラメーターもサポートします。"
-
-#. c*X#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301445\n"
-"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "ADDRESS 関数では、オプションのシート名パラメータを第 5 パラメーターの位置に移動し、そのパラメーターは第 4 パラメーターとして挿入されます。"
-
-#. ]a%~
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230153\n"
-"help.text"
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "INDIRECT 関数では、そのパラメーターは、第 2 パラメータとして追加されます。"
-
-#. v}r?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230151\n"
-"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "どちらの関数も、もし引数が値 0 で挿入される場合、R1C1 指定が使用されます。引数が与えられていない、または 0 以外の値の場合、A1 指定が使用されます。"
-
-#. \zzO
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301556\n"
-"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "R1C1 指定の場合、ADDRESS 関数はシート名の区切り子として感嘆符 '!' を使用したアドレスの文字列を返し、INDIRECT 関数は感嘆符をシート名の区切り子として期待します。どちらの関数も A1 指定の場合、まだピリオド '.' でのシート名の区切り子を使用しています。"
-
-#. \m/f
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301521\n"
-"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "ODF 1.0/1.1 形式からドキュメントを開くとき、第 4 パラメーターがシート名となっている ADDRESS 関数は、そのシート名を第 5 パラメーターになるように移動します。値 1 の新しい第 4 パラメーターが挿入されます。"
-
-#. +hpm
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301650\n"
-"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "ODF 1.0/1.1 形式で保存するとき、ADDRESS 関数が第 4 パラメーターを持っていたら、そのパラメーターは削除されます。"
-
-#. O?k@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230162\n"
-"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "もし ADDRESS 関数の新しい第 4 パラメーターが値 0 で使用されていたら、その表計算ドキュメントは古い ODF 1.0/1.1 形式で保存しないでください。"
-
-#. O%UV
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301756\n"
-"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "INDIRECT 関数は ODF 1.0/1.1 形式への変換なしで保存されます。もし第 2 パラメーターがある場合、古いバージョンの Calc はこの関数についてエラーを返します。"
-
-#. dXsG
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. :poK
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADDRESS(行; 列; Abs; A1; \"シート\")"
-
-#. 8::@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147505\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr "<emph>行</emph> は、セル参照の行番号を表します"
-
-#. T$45
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145323\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>列</emph> は、セル参照の列番号 (文字でなく数字) を返します。"
-
-#. t[00
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>Abs</emph> は、参照のタイプを決定します:"
-
-#. Ithp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1: 絶対参照 ($A$1)"
-
-#. ZRcV
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2: 行が絶対参照、列が相対参照 (A$1)"
-
-#. wi[L
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146096\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3: 行が相対参照、列が絶対参照 ($A1)"
-
-#. 5)#q
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4: 相対参照 (A1)"
-
-#. ;gsk
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802465915\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph>(オプション) 0 にセットすると、R1C1 指定が使用されます。このパラメーターがない、または 0 以外の値にセットされると A1 指定が使用されます。"
-
-#. d`_j
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>シート</emph> は、シートの名前を表します。二重引用符で囲んでください。"
-
-#. B!PU
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例"
-
-#. -Hb6
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> は、Sheet2.A$1 を返します。"
-
-#. EIJd
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "シート 2 のセル A1 が値 <item type=\"input\">-6</item> を含む場合は、<item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item> を入力して B2 の関数を使用し、参照先のセルを間接的に参照できます。結果は、B2 に指定されているセル参照の絶対値で、この場合は 6 です。"
-
-#. _u!7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS 関数</bookmark_value>"
-
-#. bH,3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "AREAS"
-
-#. H.yh
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">参照内の範囲の個数を返します。</ahelp>範囲には、連続するセルからなる範囲だけでなく、1 つのセルからなる範囲もあります。"
-
-#. #W`U
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id061020090307073\n"
-"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "この関数は1つの引数を受け取ります。複数の範囲を与える場合は追加の括弧で囲まなければなりません。複数の範囲を与えるには (;) を使用します。しかしこれは、自動的に ~(チルダ) に変換されます。チルダは範囲を加えるのに使用されます。"
-
-#. t3J+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. WNDE
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "AREAS(参照)"
-
-#. VQ`:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153118\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "参照は、セルやセル範囲の参照です。"
-
-#. :1dY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ojM#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "範囲が 3 つのセルおよび (または) 範囲なので <item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> は、 3 を返します。入力した後は =AREAS((A1:B3~F2~G1)) に変換されます。"
-
-#. wbLO
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146820\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<emph>「データ」 → 「範囲の指定」</emph> で「All」という名前の範囲を定義している場合、<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> は 1 を返します。"
-
-#. 4)S^
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148727\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE 関数</bookmark_value>"
-
-#. gTum
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
-
-#. trJv
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE リンクの結果を返します。</ahelp>リンク先の範囲の内容が変わると、戻り値も変わります。更新されたリンクを表示するには、表計算ドキュメントを更新するか、<emph>編集 → リンク</emph> を選択する必要があります。クロスプラットフォームリンク (たとえば、Windows マシンで動作している <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> インストールから Linux マシン上で作成されたドキュメントへのリンク) を行なってはいけません。"
-
-#. /-!4
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ?P0d
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"サーバー\"; \"ファイル\"; \"範囲\"; モード)"
-
-#. R;v%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>サーバー</emph> は、サーバーアプリケーションの名前です。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> アプリケーションはのサーバー名は \"Soffice\" です。"
-
-#. hZ.l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>ファイル</emph> は、絶対パスによるファイル名です。"
-
-#. W/7X
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>範囲</emph> は、データを取り出す範囲です。"
-
-#. 7S;)
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>モード</emph> (オプション) は、DDE サーバーのデータがどのように数値に変換されるかを操作します"
-
-#. =/F]
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>モード</emph>"
-
-#. 2O:3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145146\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>効果</emph>"
-
-#. Q[@]
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 または指定なし"
-
-#. Wpp,
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "セルスタイル「標準」の数の書式"
-
-#. YnKF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 87+e
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "データは常に、英語 (米国) の標準書式で解釈されます。"
-
-#. UP%`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. \fHY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "データは文字列として受け取られ、数値には変換されません。"
-
-#. ,#4%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. s?$P
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 表計算ドキュメント data1.sxc の sheet1 のセル A1 の内容を読み取ります。"
-
-#. ?0vi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153081\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> は、この数式を含むセル内のモットーを返します。まず、モットーテキストを含む motto.sxw ドキュメントに行を入力し、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer の <emph>挿入 → セクション</emph> で、入力した行を <item type=\"literal\">Today's Motto</item> という名前のセクションの 1 行目として定義します。モットーは、変更されて <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ドキュメントに保存されると、この DDE リンクが定義されているすべての <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc セルで更新されます。"
-
-#. !D#B
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE 関数</bookmark_value>"
-
-#. J$0?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "ERRORTYPE"
-
-#. 09=p
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148568\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">この関数は、ほかのセルで発生した<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"エラー値\">エラー値</link>の番号を返します。</ahelp>この番号を使うと、独自のエラーテキストを表示させることなどが可能になります。"
-
-#. kG*!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "クリックしたセルに問題があると、$[officename] からの定義済みエラーコードがステータスバーに表示されます。"
-
-#. [ciU
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 4fiF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "ERRORTYPE(参照)"
-
-#. RA@C
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>参照</emph> は、エラーが発生したセルのアドレスを含んでいます。"
-
-#. (*#[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. #V+a
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "セル A1 が Err:518 を表示する場合、関数 <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> は数字 518 を返します。"
-
-#. INE9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDEX 関数</bookmark_value>"
-
-#. I);/
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
-
-#. ky_O
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150268\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX は、行および列番号またはオプションの範囲インデックスで指定された部分範囲を返します。INDEX は、コンテキストによって参照または内容を返します。</ahelp>"
-
-#. XWEg
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. TEt\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "INDEX(参照; 行; 列; 範囲)"
-
-#. XYVF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153260\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>参照</emph> は、直接または範囲名を指定して入力される参照です。参照が複数の範囲で構成される場合は、参照または範囲名をかっこで囲みます。"
-
-#. E^YG
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>行</emph> (オプション) は、値を返す参照範囲の行インデックスを表します。ゼロ (具体的な行がない) の場合は、参照されているすべての行が返されます。"
-
-#. 1TEP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154628\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>列</emph> (オプション) は、値を返す参照範囲の列インデックスを表します。ゼロ (具体的な列がない) の場合は、参照されているすべての列が返されます。"
-
-#. 04[2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155514\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>範囲</emph> (オプション) は、多重範囲を参照する場合の部分範囲のインデックスを表します。"
-
-#. vp^8
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 6JP%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159112\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> は、<emph>データ → 定義</emph> で <emph>取得価額</emph> として定義されているデータベース範囲の 4 行 1 列から値を返します。"
-
-#. *6ZY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150691\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> は、<emph>挿入 → 名前 → 指定</emph> で定義されている範囲 SumX の行 4 列 1 の値を返します。"
-
-#. ;eg%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4109012\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> は、A1:B6 の最初の行への参照を返します。"
-
-#. 3lR*
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9272133\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> は、A1:B6 の最初の列への参照を返します。"
-
-#. (3Z!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item>は、<emph>挿入 - 名前 - 定義</emph> の下で <emph>multi</emph> と名付けた(複数の)範囲の行4列1にある値を指します。複数の範囲はいくつかの矩形の範囲からなり、それぞれが行4列1をもちます。ここでこの複数の範囲のうち2番目のブロックを呼びたい場合は、<emph>範囲</emph> パラメーターとして番号 <item type=\"input\">2</item> を入力します。"
-
-#. .Hz;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148595\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> は、A1 から B6 の範囲の左上にある値を示します。"
-
-#. a_L7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9960020\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> は、複合範囲の 2 番目の範囲への参照を返します。"
-
-#. Z]Wj
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153181\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDIRECT 関数</bookmark_value>"
-
-#. n]^T
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153181\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIRECT"
-
-#. )\C#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">文字列が指定する <emph>参照</emph> を返します。</ahelp>この関数には、セル範囲を指定することもできます。"
-
-#. rUV\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. d\5_
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
-
-#. rA3}
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>参照</emph> は、内容を返すセルまたは領域の参照をテキスト形式で表します。"
-
-#. @-:2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802470312\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph>(オプション) 0 にセットすると、R1C1 指定が使用されます。このパラメーターがない、または 0 以外の値にセットされると A1 指定が使用されます。"
-
-#. *IjB
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN10CAE\n"
-"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "文字列関数から計算される間接アドレスを使用する Excel スプレッドシートを開いている場合、シートアドレスは自動的には変換されません。たとえば、INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) の Excel のアドレスは、INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) の Calc のアドレスには変換されません。"
-
-#. fHDI
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 2%.4
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "A1 が C108 を参照として含み、セル C108 が値 <item type=\"input\">100</item> を含む場合、<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> は 100 になります。"
-
-#. b7j:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> は、A1 から行 1 と列 3 によって定義されているアドレスのセルまでの範囲のセルを合計します。つまり、範囲 A1:C1 が合計されます。"
-
-#. =n1X
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154818\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLUMN 関数</bookmark_value>"
-
-#. yG[S
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154818\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "COLUMN"
-
-#. _Yd1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">セル参照の列番号を返します。</ahelp>参照が単一のセルである場合、そのセルの列番号を返します。参照がセル範囲である場合、各セルの列番号からなる 1 行の<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"行列\">行列</link>を返します。この場合、数式は<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"行列式\">行列式</link>として入力されている必要があります。参照がセル範囲であるが、数式が行列式として入力されていない場合、COLUMN 関数はセル範囲にある最初のセルの列番号だけを返します。"
-
-#. IPv8
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. m[j[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149447\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "COLUMN(参照)"
-
-#. Uq(M
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>参照</emph> は、セルもしくは最初の列番号が見つかったセル範囲の参照です。"
-
-#. )0jH
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "参照を指定しない場合は、数式が入力されているセルの列番号が返ります。$[officename] Calc は自動的に現在のセルの参照を指定します。"
-
-#. b.Ka
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. C@(s
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> は 1 に等しいです。列 A は、表の 1 番目の列です。"
-
-#. csg3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> は、3 に等しいです。列 C は、表の 3 番目の列です。"
-
-#. t23|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146861\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "列 D は表の 4 番目の列で、COLUMN 関数は行列式として使用されないので、<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> は 4 を返します。この場合、行列の最初の値が常に結果として使用されます。"
-
-#. Li7D
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "参照は列 B だけを表の第 2 列として持つので、<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> と <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> は 2 を返します。単一列の範囲の列番号は 1 つだけなので、数式が行列式として使用されているかどうかで違いはありません。"
-
-#. yDd?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "数式が列 C に入力された場合、<item type=\"input\">=COLUMN()</item> は 3 を返します。"
-
-#. z?]G
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "「Rabbit」が名前の付けられた範囲 (C1:D3) である場合、<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> は単一行行列 (3, 4) を返します。"
-
-#. Puun
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154643\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLUMNS 関数</bookmark_value>"
-
-#. k!^s
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154643\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLUMNS"
-
-#. RTVP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">指定した範囲にある列の数を返します。</ahelp>"
-
-#. ^weB
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. [%_3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "COLUMNS(行列)"
-
-#. bUQ#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154745\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>行列</emph> は、列の合計を求めるセル範囲への参照です。この引数は、単一セルとすることもできます。"
-
-#. IfYn
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. M`0L
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "セルは 1 列だけを含むので、<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> は 1 を返します。"
-
-#. %d2a
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> は、3 に等しいです。この参照は、3 列を含みます。"
-
-#. @c4F
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"literal\">Rabbit</item> が名前の付いた範囲 (C1:D3) の場合、<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> は 2 を返します。"
-
-#. g-[:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153152\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>縦方向の検索を行う関数</bookmark_value><bookmark_value>VLOOKUP 関数</bookmark_value>"
-
-#. FaCb
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "VLOOKUP"
-
-#. -cLH
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">右隣のセルへの参照を含む垂直検索。</ahelp> この関数は、特定の値が行列の最初の列に含まれているかどうかをチェックします。この関数は、次に <item type=\"literal\">Index</item> によって名前が付けられている列の同じ行の値を返します。<item type=\"literal\">並べ替え順序</item> パラメーターが省略されている場合や、TRUE か 1 が設定されている場合、データは昇順に並べ替えられると想定されます。この場合、完全一致の <item type=\"literal\">検索条件</item> が見つからない場合は、条件より小さい最後の値が返されます。<item type=\"literal\">並べ替え順序</item> に FALSE またはゼロが設定されている場合は、完全一致を見つける必要があります。見つからない場合は、結果はエラー <emph>Error: Value Not Available</emph> になります。したがって、値がゼロの場合、データを昇順に並べ替える必要はありません。"
-
-#. oE[A
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ~jUi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150156\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=VLOOKUP(検索条件; 行列; インデックス; 並べ替え順序)"
-
-#. (1Tp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>検索条件</emph> は、行列の最初の列で検索される値です。"
-
-#. 4kSJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>行列</emph> は、2 列以上を含む参照です。"
-
-#. )|/-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>インデックス</emph> は、返される値を含む行列の列の番号です。最初の列の番号は、1 です。"
-
-#. [W0~
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151208\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>並べ替え順序</emph> は、行列の最初の列を昇順で並べ替えるかどうかを示すオプションのパラメーターです。最初の列を昇順で並べ替えない場合は、ブール値の FALSE またはゼロを入力します。並べ替えた列はより一層高速に検索でき、並べ替えたリストの最小値と最大値の間にある場合は、検索値が完全に一致しなかったときでも、関数が値を返します。並べ替えていないリストでは、検索値は完全に一致する必要があります。そのほかの場合、関数は、<emph>Error: Value Not Available</emph> というメッセージを返します。"
-
-#. L@Ko
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. nmEZ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "セル A1 にメニューの料理の番号を入力すると、料理の名前が、即座に隣のセル B1 にテキストとして表示されます。番号と名前の割り当ては、D1:E100 行列に含まれています。100 件のメニュー項目で、D1 は <item type=\"input\">100</item> を含み、E1 は名前 <item type=\"input\">Vegetable Soup</item> を含むというようになります。列 D の番号は昇順に並べ替えられるので、オプションの<item type=\"literal\">並べ替え順序</item>パラメーターは必要ありません。"
-
-#. Pt]7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "B1 に次の数式を入力します。"
-
-#. d}Vt
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-
-#. Kscf
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "A1 に番号を入力すると、B1 には 列D に入力されている該当番号の料理名が表示されます。存在しない番号を指定すると、その番号よりひとつ小さい番号の項目が表示されます。この表示が必要でない場合は、最後のパラメーターに FALSE を指定します。こうすると、存在しない番号が入力された場合にエラーメッセージが表示されます。"
-
-#. lFB-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153905\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>シート番号; 検索する</bookmark_value><bookmark_value>SHEET 関数</bookmark_value>"
-
-#. `}(|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153905\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
-
-#. 6G)#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">参照または文字列のシート名からシート番号を返します。</ahelp>参照を指定しない場合は、この関数を入力したシートの番号になります。"
-
-#. 61u*
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. x#Mp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "SHEET (参照)"
-
-#. ^X]#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>参照</emph> (オプション) は、セル、範囲、またはシート名への参照です。"
-
-#. !(7R
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. I5.7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146988\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "Sheet2 が表計算ドキュメントの 2 枚目のシートの場合、<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> は 2 を返します。"
-
-#. Ck\`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>シートの数; 関数</bookmark_value><bookmark_value>SHEETS 関数</bookmark_value>"
-
-#. ccKb
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "SHEETS"
-
-#. dL.P
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">参照のシート数を返します。</ahelp>パラメーターを指定しない場合は、現在のドキュメントのシート数を返します。"
-
-#. D(X2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Xoc_
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "SHEETS (参照)"
-
-#. [;vj
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153060\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>参照</emph> はシートまたは範囲への参照です。このパラメーターはオプションです。"
-
-#. gB.d
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 2SF%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "Sheet1、Sheet2、Sheet3 が示されている順序で存在する場合、<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> は 3 を返します。"
-
-#. q%0E
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158407\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MATCH 関数</bookmark_value>"
-
-#. nQ@r
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "MATCH"
-
-#. ?BBx
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">指定された値に一致する項目の範囲内における相対的な位置を返します。</ahelp>この関数は検索範囲で見つかった値の位置を数値で返します。"
-
-#. Ix6l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ZJa0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "MATCH(検索条件; ルックアップ行列; タイプ)"
-
-#. ^!I^
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>検索条件</emph> は、単一行または単一列の行列で検索される値です。"
-
-#. D)4\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>ルックアップ行列</emph> は、検索される参照です。ルックアップ行列は、単一行、単一列、または単一行や単一列の一部の場合があります。"
-
-#. iUL;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>型</emph> には、1、0、または -1 の値を指定できます。型が 1 の場合 (または、オプションのパラメーターを指定しない場合)、検索範囲の最初の列が昇順で並べ替えられていると仮定されます。型が -1 の場合、その列が降順で並べ替えられていると仮定されます。これは Microsoft Excel の同じ関数と対応します。"
-
-#. pI+W
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "タイプ = 0 の場合、完全一致だけが検出されます。検索条件が複数回検出された場合、関数は最初に一致した値のインデックスを返します。タイプ = 0 の場合だけ、正規表現を検索できます。"
-
-#. 5NeF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147528\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "タイプ = 1 または 3 番目のパラメータがない場合、検索条件以下の最後の値のインデックスが返されます。これは、検索行列が並べ替えられていない場合にも当てはまります。タイプ = -1 の場合は、検索条件以上の最初の値が返されます。"
-
-#. y]Q]
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. -!O[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155343\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> は、列 D で並べ替えられる範囲 D1:D100 で値 200 を検索します。この値に到達するとすぐに、この値が見つかった行の番号が返されます。列の検索中により大きい値が見つかった場合は、前の行の番号が返されます。"
-
-#. ejGJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158430\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OFFSET 関数</bookmark_value>"
-
-#. S}Ad
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "OFFSET"
-
-#. AzId
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">基準セルから指定の行数と列数を移動した位置にあるセルの値を返します。</ahelp>"
-
-#. D`NH
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. SUV3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "OFFSET(参照; 行; 列; 高さ; 幅)"
-
-#. (E:T
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>参照</emph> は、関数が新しい参照を検索する参照元です。"
-
-#. K[^|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>行</emph> は、参照を上 (負の値) または下に修正した行の番号です。"
-
-#. oe@g
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3166458\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>列</emph> (オプション) は、参照を左 (負の値) または右に修正した列の数です。"
-
-#. kbM0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>高さ</emph> (オプション) は、新しい参照位置が開始される範囲の垂直方向の高さです。"
-
-#. p(?l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>幅</emph> (オプション) は、新しい参照位置が開始される範囲の水平方向の幅です。"
-
-#. R/+6
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8662373\n"
-"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "引数 <emph>行</emph> と <emph>列</emph> は、ゼロまたは負の開始行または列にならないようにします。"
-
-#. Y^9h
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9051484\n"
-"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "引数 <emph>高さ</emph> と <emph>幅</emph> は、ゼロまたは負の行または列数にならないようにします。"
-
-#. A2)A
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. .}9Q
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. -]{+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> は、セル C3 の値を返します。これは、A1 から 2 行と 2 列下に移動したからです。C3 が値 <item type=\"input\">100</item> を含む場合、この関数は値 100 を返します。"
-
-#. 5uo\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7439802\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> は、B2:C3 から 1 行 1 列右下に移動した C3:D4 への参照を返します。"
-
-#. l0EJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3009430\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> は、B2:C3 から 1 行 1 列左に移動した A1:B2 への参照を返します。"
-
-#. {8%A
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2629169\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> は、B2:C3 を3行4列にリサイズした B2:E4 への参照を返します。"
-
-#. Sh=$
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6668599\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> は、B2:C3 を 3 行 4 列 のサイズに変更し、1 行下に移動した B3:E5 への参照を返します。"
-
-#. LV}K
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153739\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> はセル C3 から始まる範囲の合計を決定し、高さ 5 行、幅 6 列です (範囲 = C3:H7)。"
-
-#. 2d$4
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3159273\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOOKUP 関数</bookmark_value>"
-
-#. WMUR
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159273\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "LOOKUP"
-
-#. 1D;$
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153389\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">単一行または単一列範囲からセルの内容を返します。</ahelp>場合によっては、同じインデックスの割り当てられた値が、別の列と行で返されます。<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> および <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> とは対照的に、検索および結果範囲は位置が異なる場合があります。隣り合っている必要はありません。さらに、LOOKUP の検索範囲は昇順に並べ替えます。並べ替えない場合、検索は使用できる結果をまったく返さない場合があります。"
-
-#. _J#X
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4484084\n"
-"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "LOOKUP で検索基準を見つけることができない場合、検索基準以下の検索範囲で最大の値と一致します。"
-
-#. 2/%_
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ]CIi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "LOOKUP(検索条件; 検索範囲; 結果範囲)"
-
-#. QdIJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>検索条件</emph> は、直接または参照として入力される検索対象の値です。"
-
-#. 6=kx
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>検索範囲</emph> は、検索される単一行または単一列の範囲です。"
-
-#. UhWv
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149925\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>結果範囲</emph> は、関数の結果が取得される別の単一行または単一列の範囲です。結果は、検索範囲で検出されたインスタンスと同じインデックスを持つ結果範囲のセルです。"
-
-#. |UA(
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. byha
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> は、範囲 D1:D100 で A1 で入力した数値に対応するセルを検索します。検索された例について、たとえば、この範囲の 12 番目のセル、というふうにインデックスが決定されます。次にその 12 番目のセルの内容が、関数の値 (一次元配列) として返されます。"
-
-#. dYY/
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STYLE 関数</bookmark_value>"
-
-#. ;Lg0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
-
-#. l\R;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">数式を含むセルにスタイルを割り当てます。</ahelp>オプションで、指定時間の経過後に別のスタイルを割り当てることもできます。この関数は常に 0 を返すため、別の関数に付け加えても結果に影響を与えません。また CURRENT 関数と組み合わせて使用すると、値によって数値の色を変えることができます。たとえば、=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"赤\";\"緑\"))は、値が 3 より大きいとセルスタイル「赤」、それ以外の場合は「緑」を適用します。(「赤」と「緑」の名前でセルスタイルがあらかじめ作成されていることが前提です。)"
-
-#. obNQ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. :]2Y
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "STYLE(\"スタイル\"; 時間; \"スタイル 2\")"
-
-#. #]Qp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>スタイル</emph> はセルに割り当てるセルスタイルの名前です。スタイル名は引用符で囲む必要があります。"
-
-#. _D{y
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>時間</emph> (オプション) に秒数を指定すると、指定の秒数後にスタイルが変更されます。"
-
-#. pJHa
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>スタイル 2</emph> は、一定の時間が過ぎるとセルに割り当てられるセルスタイルのオプション名です。このパラメーターがない場合は、「デフォルト」が想定されます。"
-
-#. DI7!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN111CA\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. BaN7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @$on
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> は、ドキュメントが再計算またはロード後 60 秒間、透明な形式にセルを書式設定し、その後、デフォルト書式を割り当てます。両方のセル書式を事前に定義する必要があります。"
-
-#. j%,N
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
-"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "STYLE() はゼロの数値戻り値を持っているので、この戻り値は文字列に追加されます。これは、次の例のように、T() を使用して避けることができます。"
-
-#. +Ode
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-
-#. 6X5B
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
-"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "別の例については、CURRENT() を参照してください。"
-
-#. GyBc
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150430\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHOOSE 関数</bookmark_value>"
-
-#. wnki
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150430\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "CHOOSE"
-
-#. %b/g
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">最大 30 個からなる値のリストから 1 つ返すためにインデックスを使用します。</ahelp>"
-
-#. nD\l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. #!%;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155425\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "CHOOSE(インデックス; 値 1; ...; 値 30)"
-
-#. WODj
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>インデックス</emph> は、1 から 30 までのどの値をリストから取り出すのかを指定する、参照または数値です。"
-
-#. ?.Uf
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>値1 ~ 値30 </emph> は、値のリストです。参照または値で指定します。"
-
-#. [d!s
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. no`Y
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150625\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "たとえば、<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item> は、A1 = 2 の場合はセル B2 の内容を返します。A1 = 4 の場合は、テキスト「Today」を返します。"
-
-#. U)$2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151001\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP 関数</bookmark_value>"
-
-#. }D%h
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "HLOOKUP"
-
-#. UagN
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148688\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">選択した範囲の下にあるセルの値と参照を検索します。</ahelp>この関数は、指定された範囲の最初の列に、指定した値が含まれているかどうかをチェックします。そして、範囲の同じ列にある、<emph>インデックス</emph> で指定された行の値を返します。"
-
-#. pks,
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. @M5i
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "HLOOKUP(検索条件; 行列; インデックス; 並べ替え)"
-
-#. i\2r
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> も参照します。行と列が入れ替わります。"
-
-#. hshP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3147321\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROW 関数</bookmark_value>"
-
-#. 3YB`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147321\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
-
-#. lc(Z
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">セル参照の行番号を返します。</ahelp>参照が単一のセルの場合、そのセルの行番号を返します。参照がセル範囲の場合、各セルの行番号からなる 1 列の<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"行列\">行列</link>を返します。この場合、数式を<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"行列式\">行列式</link>として入力する必要があります。参照がセル範囲であるが、数式を行列式として入力しない場合、ROW 関数はセル範囲にある最初のセルの行番号だけを返します。"
-
-#. A9[6
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. rq!1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "ROW(参照)"
-
-#. A`sq
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr "<emph>範囲</emph> は、セルか、範囲か、名前を付けた範囲です。"
-
-#. PB,+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "範囲を指定しない場合、数式を入力したセルの行番号が返ります。$[officename] Calc は自動的に現在のセル参照を範囲に適用します。"
-
-#. `Jc%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ia-^
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "参照は表の 3 行目を参照するので、<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> は 3 を返します。"
-
-#. pMnl
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "指定された参照は行 5 から 8 を含むので、<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> は単一列行列 (5, 6, 7, 8) を返します。"
-
-#. i\S!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "ROW 関数は行列式として使用されず、参照の最初の行の数だけが返されるので、<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> は 5 を返します。"
-
-#. NQO@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "この参照は表の第 1 行に行 1 だけを含むので、<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> と <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> は両方 1 を返します。単一行の範囲は 1 つの行番号だけを持つので、数式が行列式として使用されているかどうかで違いはありません。"
-
-#. ,mO*
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153671\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "数式が行 3 に入力された場合、<item type=\"input\">=ROW()</item> は 3 を返します。"
-
-#. -SVK
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "「Rabbit」が名前の付けられた範囲 (C1:D3) である場合、<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> は単一列行列 (1, 2, 3) を返します。"
-
-#. g^m@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3145772\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROWS 関数</bookmark_value>"
-
-#. 1bPm
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "ROWS"
-
-#. ]Q4W
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">範囲内の行数を返します。</ahelp>"
-
-#. ~lGY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ]*/#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154357\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "ROWS(行列)"
-
-#. 31fi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>行列</emph> は、列の合計を決定する参照または名前付きの範囲です。"
-
-#. c0=+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 7R)m
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "セルは 1 行だけを含むので、<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> は 1 を返します。"
-
-#. oGGi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150102\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> は、3 を返します。"
-
-#. AEO%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "「Rabbit」が名前の付いた範囲 (C1:D3) の場合、<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> は 3 を返します。"
-
-#. LDn1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id9959410\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK 関数</bookmark_value>"
-
-#. `Z-E
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11798\n"
-"help.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "HYPERLINK"
-
-#. cSi-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN117F1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">HYPERLINK 関数を含むセルをクリックすると、ハイパーリンクが開きます。</ahelp>"
-
-#. y0Fa
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11800\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "オプションの <emph>セルテキスト</emph> パラメーターを使用すると、数式は URL を決め、テキストまたは数字を表示します。"
-
-#. *QNR
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11803\n"
-"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "ハイパーリンクを含むセルをキーボードから開くには、セルを選択して F2 キーを押して編集モードに入り、カーソルをハイパーリンクに置いて (Shift) + (F10) キーを押し、<emph>ハイパーリンクを開く</emph> を選択します。"
-
-#. \E+\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 1^24
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180E\n"
-"help.text"
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "HYPERLINK(\"URL\") または HYPERLINK(\"URL\"; \"セルテキスト\")"
-
-#. RTj1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11811\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>URL</emph> は、リンクターゲットを指定します。オプションの <emph>セルテキスト</emph> パラメーターは、セルに表示され、関数の結果として返される、テキスト、または数値です。<emph>セルテキスト</emph>パラメーターが指定されていない場合は、<emph>URL</emph> がセルテキストに表示され、関数の結果として返されます。"
-
-#. RP)1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224576\n"
-"help.text"
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "空のセルと行列要素のついては、値 0 が返されます。"
-
-#. ,j0?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 3zG`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11827\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> は、セルにテキスト「http://www.example.org」を表示し、クリックされるとハイパーリンク http://www.example.org を実行します。"
-
-#. pjth
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> は、クリックされると、セルにテキスト「Click here」を表示し、ハイパーリンク http://www.example.org を実行します。"
-
-#. GRh)
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224534\n"
-"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) は 12345 を表示して、クリックするとハイパーリンクhttp://www.example.orgを実行します。"
-
-#. ^1U5
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "セル B4 に <item type=\"input\">http://www.example.org</item> が含まれている場合、<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> は、ハイパーリンクセルの URL に http://www.example.org を追加し、数式の結果として使用されるのと同じテキストを返します。"
-
-#. z;#E
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11830\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> は、クリックされると、セルにテキスト「Click example.org」を表示し、ハイパーリンク http://www.example.org を実行します。"
-
-#. I)8n
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8859523\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> は、テキスト Go to top を表示して、このドキュメントのセル Sheet1.A1 にジャンプします。"
-
-#. 0U!.
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2958769\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> は、テキスト Go to Writer bookmark を表示し、指定された文書ドキュメントをロードし、ブックマーク「Specification」にジャンプします。"
-
-#. `nsc
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id7682424\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA 関数</bookmark_value>"
-
-#. jM0I
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3747062\n"
-"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
-
-#. `@#=
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3593859\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 関数は、ピボットテーブルからの結果の値を返します。この値はフィールド名と項目名を使用して解決されるため、ピボットテーブルのレイアウトが変わっても有効です。</ahelp>"
-
-#. }pz(
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. WlLY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id909451\n"
-"help.text"
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "2 種類の構文定義を使用できます。"
-
-#. #S=f
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1665089\n"
-"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(対象フィールド; ピボットテーブル; [ フィールド 1; 項目 1; ... ])"
-
-#. VC_I
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4997100\n"
-"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "GETPIVOTDATA(ピボットテーブル; 制約)"
-
-#. F0_F
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1672109\n"
-"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "2 番目の構文は、正確に 2 つのパラメータが設定され、そのうちの最初のパラメーターがセルまたはセル範囲の参照であることを前提としています。1 番目の構文はその他のすべての場合を前提としています。関数ウィザードでは、1 番目の構文が表示されます。"
-
-#. +1=9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
-"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "1 番目の構文"
-
-#. ib5:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>ターゲットフィールド</emph> は、ピボットテーブルのデータフィールドを指定する文字列です。この文字列はソース列の名前、表に示されているとおりのデータフィールド名(例えば\"Sum - Sales\")の場合があります。"
-
-#. U2N:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8296151\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>ピボットテーブル</emph> は、ピボットテーブル表内に置かれるか、ピボットテーブル表を含むセルまたはセル範囲への参照です。セル範囲に複数のピボットテーブル表が含まれる場合、最後に作成された表が使用されます。"
-
-#. Qn?r
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
-"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "<emph>フィールド名/項目名</emph> のペアが指定されていない場合、総計が返されます。それ以外の場合は、各ペアが結果によって満たす必要のある制約を追加します。<emph>フィールド名</emph> は、ピボットテーブルからのフィールドの名前です。<emph>項目名</emph> は、そのフィールドからの項目の名前です。"
-
-#. 2VZ%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6454969\n"
-"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "ピボットテーブルにすべての制約を満たす 1 つの結果値、またはすべての一致する値をまとめた小計の結果しか含まれない場合、その結果が返されます。一致する結果がない場合や、結果の一部の結果があるだけで結果の小計がない場合、エラーが返されます。これらの条件は、ピボットテーブルに含まれる結果に適用されます。"
-
-#. @:wq
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id79042\n"
-"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "ソースデータにピボットテーブルの設定によって非表示にされた項目が含まれる場合、それらの項目は無視されます。フィールド/項目ペアの順序は重要ではありません。フィールド名と項目名は大文字と小文字が区別されません。"
-
-#. hLIM
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
-"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "ページフィールドに制約が設定されていない場合、フィールドで選択された値は暗黙的に使用されます。 ページフィールドに制約が設定されている場合、その制約はフィールドで選択した値と一致する必要があり、一致しない場合はエラーが返されます。 ページフィールドは、「ピボットテーブルのレイアウト」ダイアログの「ページフィールド」エリアを使って生成された、ピボットテーブルの左上にあるフィールドです。 それぞれのページフィールドから項目 (値) を選択できます。これは、選択された項目が計算に含まれることのみを意味します。"
-
-#. O-wf
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3864253\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "「auto」関数を使用する場合にだけ、ピボットテーブルからの小計値が使用されます (制約で指定されている場合は除きます。下の <item type=\"literal\">2 番目の構文</item> を参照してください)。"
-
-#. Gcd3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
-"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "2 番目の構文"
-
-#. UjR,
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9937131\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>ピボットテーブル</emph> は、1 番目の構文での意味と同じ意味です。"
-
-#. bH3-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>制約</emph> は、スペースで区切られたリストです。 項目を引用できます (一重引用符)。 別のセルから文字列を参照するのでなければ、文字列全体を引用符 (二重引用符) で囲む必要があります。"
-
-#. jd2F
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4076357\n"
-"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "項目の 1 つをデータフィールド名にすることができます。ピボットテーブルにデータフィールドが 1 つしか含まれない場合、データフィールド名を省略することができます。それ以外の場合は、データフィールド名が必要です。"
-
-#. 8j,9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
-"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "ほかの項目はそれぞれ <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (文字 [ および ] を指定して) の形式で、または、項目名がピボットテーブル内で使われるすべてのフィールド内で一意である場合は <item type=\"literal\">Item</item> のみで制約を指定します。"
-
-#. k4T@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3168736\n"
-"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "関数名は <emph>Field[Item;Function]</emph> 形式で追加できます。これにより、その関数を使用する小計値だけに一致するような制限が課せられます。使用できる関数名は、Sum、Count、Average、Max、Min、Product、Count (数値のみ)、StDev (標本)、StDevP (母集団)、Var (標本)、および VarP (母集団) で、大文字と小文字は区別されません。"
-
-#. ;ox}
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "エラーメッセージ"
-
-#. u95P
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"エラーメッセージ\">エラーメッセージ</link>"
-
-#. `@{b
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">無効な値をセルに入力したときに表示されるエラーメッセージを指定します。</ahelp>"
-
-#. [uU]
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "エラーメッセージとともにマクロも起動できます。マクロの例については、このページの最後を参照してください。"
-
-#. G[lk
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "無効な値の入力時にエラーメッセージを表示する"
-
-#. k1x_
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">無効なデータをセルに入力したときに、<emph>内容</emph> に入力したエラーメッセージが表示されます。</ahelp>オンにした場合、無効な入力を防ぐメッセージが表示されます。"
-
-#. [bQ%
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "アクションに「中止」を選択した場合、無効な値は拒否され、元の値に戻ります。アクションに「警告」または「情報」を選択した場合、まず、無効な値を受け入れるかどうかを尋ねるダイアログが開きます。このダイアログでボタン <emph>キャンセル</emph> をクリックすると、無効な値は拒否され、元の値に戻ります。このダイアログで<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、無効な値は受け入れられ、そのセルに入力されます。"
-
-#. 4N0n
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
-
-#. OnBE
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. O855
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">無効な値をセルに入力したときのアクションを選択します。</ahelp>アクションに「中止」を選択した場合、無効な値は拒否され、ダイアログにも <emph>OK</emph> しかなく、無効な値をあきらめるしかありません。アクションに「警告」または「情報」を選択した場合、まず、無効な値を拒否するかどうかを尋ねるダイアログが開きます。このダイアログには <emph>OK</emph> と <emph>キャンセル</emph> があります。<emph>キャンセル</emph> をクリックすると、無効な値は拒否され、元の値に戻ります。"
-
-#. /0\O
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "検索"
-
-#. 6p;J
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link>ダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。</ahelp>"
-
-#. Bb.H
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#. ngR4
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">無効な値をセルに入力したときに表示されるエラーメッセージ (または実行するマクロ) のタイトルを入力します。</ahelp>"
-
-#. %h6;
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Error message"
-msgstr "エラーメッセージ"
-
-#. ?JcL
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">無効な値をセルに入力したときに表示されるエラーメッセージの本文を入力します。</ahelp>"
-
-#. :[c0
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>マクロ例</emph>"
-
-#. 4R8N
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "ゴールシーク"
-
-#. UX/Y
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "ゴールシーク"
-
-#. 8*av
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">数式が目標値になるような変数の値を求めるダイアログを開きます。</ahelp></variable>計算が成功すると、計算結果を現在のセルに適用するかどうかを確認する別のダイアログが表示されます。"
-
-#. 1zU!
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "既定値"
-
-#. -R]k
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "ここでは、計算の変数を定義します。"
-
-#. 6!5G
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Formula cell"
-msgstr "数式セル"
-
-#. HkkX
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">ここには、数式が入力されているセルの参照を入力します。現在のカーソル位置のセル参照が自動的に表示されています。</ahelp>テキストボックスに別のセル参照を取り入れるには、そのセルをクリックします。"
-
-#. \+34
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Target value"
-msgstr "目標値"
-
-#. awnX
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">新しい結果として求める値を指定します。</ahelp>"
-
-#. .=w?
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Variable cell"
-msgstr "変化させるセル"
-
-#. Wqd,
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">目標値になるように調整する値が入力されているセルの参照を指定します。</ahelp>"
-
-#. oEz~
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "カテゴリ別の関数"
-
-#. 5(9t
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>関数;分類項目別のリスト</bookmark_value><bookmark_value>関数の分類項目</bookmark_value><bookmark_value>関数のリスト</bookmark_value>"
-
-#. oP[8
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "カテゴリ別の関数"
-
-#. :sR.
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "このセクションでは、$[officename] Calc の関数について説明します。関数ウィザードでは、さまざまな関数が、カテゴリに分けられています。"
-
-#. }Db{
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0120200910234570\n"
-"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr ""
-
-#. ]nIN
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"データベース\">データベース</link>"
-
-#. $kvc
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日付と時刻\">日付と時刻</link>"
-
-#. F7?d
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務\">財務</link>"
-
-#. h$^=
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"情報\">情報</link>"
-
-#. @L!.
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"論理\">論理</link>"
-
-#. w)a2
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"数学\">数学</link>"
-
-#. V#-$
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"行列\">行列</link>"
-
-#. #r6;
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
-
-#. oi:H
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"表計算ドキュメント\">表計算ドキュメント</link>"
-
-#. *|cY
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"文字列\">文字列</link>"
-
-#. s;KW
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3156449\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"アドイン\">アドイン</link>"
-
-#. SS5_
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"演算子\">演算子</link>をここから呼び出すこともできます。"
-
-#. SRp!
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0902200809540918\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr ""
-
-#. `fKQ
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#. V=rM
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#. qJ3g
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "データのフィルターオプションを設定します。"
-
-#. Mlf`
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "フィルターの基準"
-
-#. -s*C
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "データには標準のフィルターを定義できます。たとえば、フィールド名をフィルターにかけたり、論理式引数の組み合わせを使用したりするなどです。"
-
-#. u9t@
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "演算子"
-
-#. BfYw
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">フィルターの論理演算子を選択します。</ahelp>"
-
-#. {Bs*
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "項目名"
-
-#. k#[b
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">フィルターで使用するフィールドを選択します。フィールド名が使用できない場合、列の項目欄のリストが表示されます。</ahelp>"
-
-#. F`:s
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "関係"
-
-#. +9$)
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\"> <emph>フィールド名</emph> と <emph>値</emph> のエントリを比較する演算子を選択します。</ahelp>"
-
-#. xd;7
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "使用できるのは次の比較演算子です:"
-
-#. %nFX
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>関係:</emph>"
-
-#. Ehsm
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. B2si
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "equal"
-msgstr "イコール"
-
-#. !R6{
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. ::l^
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "小なり (より小さい)"
-
-#. j%2T
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. cMVp
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "大なり (より大きい)"
-
-#. +Cnn
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153270\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. 42SZ
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "小なりイコール (以下)"
-
-#. fQw]
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#. 7!D)
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "大なりイコール (以上)"
-
-#. J6.f
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#. ZEk0
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "ノットイコール"
-
-#. O(ec
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3150886\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#. Ifbg
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">選択したフィールドと比較する値を選択します。</ahelp>"
-
-#. 9ry|
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"詳細>>\">詳細>></link>"
-
-#. QFf_
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "アドイン関数"
-
-#. ?zkB
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>アドイン; 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数; アドイン関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; アドイン</bookmark_value>"
-
-#. J9X@
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "アドイン関数"
-
-#. $#P*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">ここでは、利用できるアドイン関数の一部について説明します。 </variable>"
-
-#. hdT!
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">アドインコンセプト</link>"
-
-#. @/:x
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">$[officename] Calc のアドインインターフェースに関する説明</link>もこのヘルプにあります。そこでは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共有ライブラリ</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc のアドイン DLL</defaultinline></switchinline> に必要な、関数とパラメーターについて説明しています。"
-
-#. 4+6M
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "用意されているアドイン"
-
-#. LT:?
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] には、$[officename] Calc のアドインインタフェースの例が含まれています。"
-
-#. LP=J
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">分析関数 1</link>"
-
-#. AMjK
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">分析関数 2</link>"
-
-#. {%fA
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149566\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR 関数</bookmark_value><bookmark_value>閏年であるかどうかの判断</bookmark_value>"
-
-#. !I+E
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149566\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
-
-#. gxDz
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定した日付の年が、閏年かどうかを調べます。</ahelp> 閏年の場合は値 1 (TRUE)、そうでない場合は 0 (FALSE) を返します。"
-
-#. pYVd
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. zP`q
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ISLEAPYEAR(\"日付\")"
-
-#. p0FN
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>日付</emph> は、指定された日付がうるう年かどうかを指定します。日付パラメーターは、%PRODUCTNAME のロケール設定に従う有効な日付とします。"
-
-#. vT(P
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. SB[{
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "A1 にロケール設定内の有効な日付 1968 年 2 月 29 日を表す 1968-02-29 が含まれている場合、=ISLEAPYEAR(A1) は 1 を返します。"
-
-#. i[+C
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
-"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "=ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") または =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\") も使用できます。"
-
-#. =ZVg
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
-"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "=ISLEAPYEAR(2/29/68) は最初 29 を 68 で割った数で 2 を割り、連続する日付番号としてこの小さい数から ISLEAPYEAR を計算するので、絶対に使用しないでください。"
-
-#. B$rR
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARS 関数</bookmark_value><bookmark_value>2 つの日付の間の年数</bookmark_value>"
-
-#. IsND
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
-
-#. ~tX_
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">2 つの日付の間の年数を返します。</ahelp>"
-
-#. HjO4
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. `m[7
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "YEARS(開始日; 終了日; タイプ)"
-
-#. f8v$
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、最初の日付です。"
-
-#. LEJh
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>終了日</emph> は、2 番目の日付です。"
-
-#. -Ar2
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3152893\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は違いの種類を計算します。使用可能な値は、0 (間隔) と 1 (暦月) です。"
-
-#. {u!r
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3152898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MONTHS 関数</bookmark_value><bookmark_value>2 つの日付の間の月数</bookmark_value>"
-
-#. *FIe
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3152898\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
-
-#. XjNJ
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153066\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">2 つの日付の間の月数を返します。</ahelp>"
-
-#. I(yH
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. *g4]
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MONTHS(開始日; 終了日; タイプ)"
-
-#. ZEw:
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145075\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、最初の日付です。"
-
-#. +Q2*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>終了日</emph> は、2 番目の日付です。"
-
-#. 9[nR
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は違いの種類を計算します。使用可能な値は、0 (間隔) と 1 (暦月) などです。"
-
-#. :vVI
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3159094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13 関数</bookmark_value><bookmark_value>テキストを暗号化する</bookmark_value>"
-
-#. SKNc
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3159094\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
-
-#. vg2[
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">アルファベット文字を 13 文字ずらして文字列を暗号化します。</ahelp>Z の後は A に戻ります。暗号化された文字列にもう一度この関数を適用すると、元の文字列に戻ります。"
-
-#. r0M-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Uc}(
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "ROT13(文字列)"
-
-#. S0AZ
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、暗号化される文字列です。ROT13(ROT13(テキスト)) は、コードを復号化します。"
-
-#. +f@.
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3151300\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR 関数</bookmark_value><bookmark_value>日数; 指定された年度内</bookmark_value>"
-
-#. .lE9
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151300\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
-
-#. :i:p
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">入力した日付を含む年の日数を計算します。</ahelp>"
-
-#. `;Pp
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. )La4
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DAYSINYEAR(日付)"
-
-#. I}LG
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153803\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>日付</emph> は、各年の任意の日付です。日付パラメーターは、%PRODUCTNAME のロケール設定に従う有効な日付とします。"
-
-#. 3A(o
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. FBM(
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "A1 に 1968 年の有効な日付、1968-02-29 が含まれている場合、=DAYSINYEAR(A1) は 366 日を返します。"
-
-#. W9wb
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154737\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH 関数</bookmark_value><bookmark_value>日数;指定された月内</bookmark_value>"
-
-#. r0JG
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154737\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
-
-#. @E,B
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">入力した日付を含む月の日数を計算します。</ahelp>"
-
-#. ]SPP
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. +DSj
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DAYSINMONTH(日付)"
-
-#. 5ZN6
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>日付</emph> は、必要な年の各月の任意の日付です。日付パラメーターは、%PRODUCTNAME のロケール設定に従う有効な日付とします。"
-
-#. r?_$
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. \9mP
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "A1 に 1968 年 2 月の有効な日付、1968-02-17 が含まれている場合、=DAYSINMONTH(A1) は 29 日を返します。"
-
-#. ^nMw
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKS 関数</bookmark_value><bookmark_value>週数;2 つの日付の間</bookmark_value>"
-
-#. QlYF
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
-
-#. K:h3
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">2 つの日付の間の週数を返します。</ahelp>"
-
-#. j=,8
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. p%PD
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "WEEKS(開始日; 終了日; タイプ)"
-
-#. ^byD
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、最初の日付です。"
-
-#. }6S)
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146324\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>終了日</emph> は、2 番目の日付です。"
-
-#. 1F3F
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> は違いの種類を計算します。使用可能な値は、0 (間隔) と 1 (週数) です。"
-
-#. ^O?s
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3145237\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR 関数</bookmark_value><bookmark_value>週数;指定された年度内</bookmark_value>"
-
-#. ^@~d
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
-
-#. HQ[q
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">入力した日付を含むその年の週数を計算します。</ahelp> 週数は、次のように定義されます。 2 つの年にわたる週は、その週の日を多く含む方の年に加えられます。"
-
-#. P4;R
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. b7.Y
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "WEEKSINYEAR(日付)"
-
-#. T;%g
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>日付</emph> は、各年の任意の日付です。日付パラメーターは、%PRODUCTNAME のロケール設定に従う有効な日付とします。"
-
-#. PN4*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ~fP1
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147614\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "A1 に 1970 年の有効な日付、1970-02-17 が含まれている場合、WEEKSINYEAR(A1) は 53 を返します。"
-
-#. qQ95
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3157901\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "%PRODUCTNAME API によるアドイン"
-
-#. +1?*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "アドインは %PRODUCTNAME の <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> でも実装できます。"
-
-#. FSoq
-#: 12080600.xhp
-msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#. |5@I
-#: 12080600.xhp
-msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-
-#. ?idw
-#: 12080600.xhp
-msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">選択したセル範囲のアウトラインを解除します。</ahelp>"
-
-#. 2BhU
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "ピボットテーブル"
-
-#. *vCt
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"ピボットテーブル\">ピボットテーブル</link>"
-
-#. 0Op|
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "ピボットテーブルは大量のデータの概要を表示します。ピボットテーブルを配置し直すことによって、さまざまな側面から見たデータの概要を表示できます。"
-
-#. Gp\{
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"作成\">作成</link>"
-
-#. R/WL
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"ピボットテーブルダイアログ\">ピボットテーブルダイアログ</link>"
-
-#. `B+J
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "グループ化"
-
-#. hT8M
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "グループ化"
-
-#. N_RJ
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "グループ化されたピボットテーブルには、値または日付の <emph>グループ化</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. ij\A
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#. tw54
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "グループ化の開始を指定します。"
-
-#. $wJS
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "自動"
-
-#. 4}91
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "最小値でグループ化を開始するかどうかを指定します。"
-
-#. -Agj
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "手動"
-
-#. G1rL
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "ユーザー自身がグループ化の開始値を入力するかどうかを指定します。"
-
-#. fGLw
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "終了"
-
-#. P]u3
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "グループ化の終了を指定します。"
-
-#. )?kZ
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "自動"
-
-#. ?cH5
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "最大値でグループ化を終了するかどうかを指定します。"
-
-#. |KA]
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "手動"
-
-#. *gTM
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "ユーザー自身がグループ化の終了値を入力するかどうかを指定します。"
-
-#. %lA(
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
-"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "グループの基準"
-
-#. Wsx}
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "各グループの上限が計算される値の範囲を指定します。"
-
-#. 6?3A
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
-"help.text"
-msgid "Number of days"
-msgstr "日数"
-
-#. 7]o2
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "日付値をグループ化する場合には、グループ化を行う日数を指定します。"
-
-#. tAgg
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
-"help.text"
-msgid "Intervals"
-msgstr "間隔"
-
-#. b,DE
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "日付値をグループ化する場合には、グループ化を行う間隔を指定します。"
-
-#. e7D_
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-
-#. oULu
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "実行モード"
-
-#. +y9v
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"bm_id3145119\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; トレースの実行モード</bookmark_value><bookmark_value>トレース; 複数セルの参照元トレース</bookmark_value>"
-
-#. Ien=
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"実行モード\">実行モード</link>"
-
-#. Z)^V
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">トレースの実行モードを呼び出します。マウスポインターが実行モード用の形に変化します。任意のセルをクリックすると、そのセルの参照元トレースが表示されます。</ahelp>このモードを終了するには、Esc キーを押すか、コンテキストメニューから <emph>実行モードの終了</emph> を選択します。"
-
-#. jCst
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "<emph>実行モード</emph> 機能は、初めて呼び出すときにはコマンド <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"参照元トレース\">参照元トレース</link> と同じです。実行モードから別のオプションに進んだり、実行モードを終了するには、コンテキストメニューを使用します。"
-
-#. aZH7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Five"
-msgstr "統計関数 5"
-
-#. 2n%S
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147072\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"統計関数5\">統計関数5</link></variable>"
-
-#. hR2d
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3155071\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>"
-
-#. *W#:
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155071\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "RANK"
-msgstr "RANK"
-
-#. 1RD}
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">標本に含まれる数値の順位を返します。</ahelp>"
-
-#. Wpk{
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. B23M
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153250\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "RANK(Value; Data; Type)"
-msgstr "RANK(数値;データ;タイプ)"
-
-#. sX(b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154543\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、順位を求める数値です。"
-
-#. 0FZm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149130\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>データ</emph> は、行列または標本データの範囲です。"
-
-#. tPq-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150215\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr "<emph>タイプ</emph> (オプション) はシーケンス順です。"
-
-#. _G@m
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id9305398\n"
-"help.text"
-msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Type = 0 は、配列の最後の項目から最初の項目への降順を意味します (これがデフォルトです)。"
-
-#. bVyN
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id9996948\n"
-"help.text"
-msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr "Type = 1 は、範囲の最初の項目から最後の項目への昇順を意味します。"
-
-#. Z}3I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3143223\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 6E|^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155919\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> は、値範囲 A1:A50 の A10 の値のランクを返します。<item type=\"literal\">Value</item> が範囲内に存在しない場合は、エラーメッセージが表示されます。"
-
-#. Y$^f
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3153556\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SKEW 関数</bookmark_value>"
-
-#. 2J6d
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "SKEW"
-msgstr "SKEW"
-
-#. h##z
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153485\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">分布の歪度を返します。</ahelp>"
-
-#. YQ,L
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154733\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 1%Pm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "SKEW(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-
-#. qf/t
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155757\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>数値 1; 数値 2;...数値 30</emph> は数値または範囲です。"
-
-#. -Bdj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153297\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @|I/
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">==SKEW(A1:A50)</item> は、参照されているデータのスキューの値を計算します。"
-
-#. !6YE
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149051\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>回帰線; FORECAST 関数</bookmark_value><bookmark_value>外挿</bookmark_value><bookmark_value>FORECAST 関数</bookmark_value>"
-
-#. K%b5
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149051\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "FORECAST"
-msgstr "FORECAST"
-
-#. 6/82
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153290\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">既存の x 値と y 値に基づき、将来値を予測します。</ahelp>"
-
-#. m],7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. =QM-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr "FORECAST(値; データ Y; データ X)"
-
-#. p87(
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148743\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
-msgstr "<emph>値</emph> は x 値で、その値に対応する線形回帰上の y 値が計算されます。"
-
-#. 0XNk
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146325\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、既知の Y の行列または範囲です。"
-
-#. 1y2k
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
-msgstr "<emph>データ X</emph> は、既知の X の行列または範囲です。"
-
-#. KPE_
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147416\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. BRSw
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> は、両方の参照の X 値と Y 値が線形トレンドでリンクされている場合の X 値 50 に対して期待される Y 値を返します。"
-
-#. 1TT$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>統計における標準偏差;標本にもとづく</bookmark_value>"
-
-#. +$ND
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#. aX!+
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146888\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">標本に基づき、標準偏差を予測します。</ahelp>"
-
-#. GYuz
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. sPLK
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "STDEV(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-
-#. rt*b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、母集団全体に基づいて標本を表す数値または範囲です。"
-
-#. gIK^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. A$N)
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> は、参照されているデータの推定標準偏差を返します。"
-
-#. =IDm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3144745\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVA 関数</bookmark_value>"
-
-#. !GpJ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3144745\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVA"
-msgstr "STDEVA"
-
-#. !h]*
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">標本に基づき、推定値の標準偏差を計算します。</ahelp>"
-
-#. r2Nd
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3148884\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. +zQs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
-msgstr "STDEVA(値 1;値 2;...値 30)"
-
-#. C@Oy
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154547\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>値 1,値 2,...値 30</emph> は、母集団全体の標本を表す値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
-
-#. 9O#1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Z4bs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148581\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> は、参照されているデータに基づく推定標準偏差を返します。"
-
-#. N#k5
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149734\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVP 関数</bookmark_value><bookmark_value>統計における標準偏差;母集団にもとづく</bookmark_value>"
-
-#. 1\la
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149734\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
-
-#. DvjL
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149187\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">母集団に基づき、標準偏差を返します。</ahelp>"
-
-#. 33Yq
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154387\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. :B%L
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154392\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "STDEVP(数値 1;数値 2;...数値 30)"
-
-#. b=:.
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、母集団全体に基づいて標本を表す数値または範囲です。"
-
-#. \;Tc
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. FXSw
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153933\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> は、参照されているデータの標準偏差を返します。"
-
-#. nr9-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154522\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVPA 関数</bookmark_value>"
-
-#. ,G;j
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154522\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVPA"
-msgstr "STDEVPA"
-
-#. }@jO
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">母集団に基づき、標準偏差を返します。</ahelp>"
-
-#. %g-Q
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155950\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. F4)~
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146851\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
-msgstr "STDEVPA(値 1;値 2;...値 30)"
-
-#. QBqy
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>値 1,値 2,...値 30</emph> は、母集団全体の標本を表す値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
-
-#. %}oS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154506\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9A1d
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> は、参照されているデータの標準偏差を返します。"
-
-#. QRRC
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3155928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STANDARDIZE 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換;ランダム変数、正規化数に</bookmark_value>"
-
-#. x~Wn
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155928\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "STANDARDIZE"
-msgstr "STANDARDIZE"
-
-#. -FK#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">ランダムな変数を標準化得点に変換します。</ahelp>"
-
-#. d.Xq
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 0BqT
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "STANDARDIZE(数値;平均値;標準偏差)"
-
-#. ;Fb0
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159139\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、標準化される値です。"
-
-#. {#qr
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
-msgstr "<emph>平均</emph> は、分布の算術平均値です。"
-
-#. ZH)2
-#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>標準偏差</emph> は、分布の標準偏差です。"
-
-#. =]PV
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Sp-9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156067\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> は、1 を返します。平均 10、標準偏差 1 の正規分布での値 11 は平均 10 より上です。同じく値 1 も標準正規分布の平均より上にあります。"
-
-#. ITO]
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3157986\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;標準の逆</bookmark_value>"
-
-#. .BGD
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3157986\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "NORMSINV"
-msgstr "NORMSINV"
-
-#. */$C
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151282\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">標準正規累積分布のパーセント点を返します。</ahelp>"
-
-#. Bp04
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153261\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. GH;o
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "NORMINV(Number)"
-msgstr "NORMSINV(数値)"
-
-#. `^5I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148772\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、逆標準正規分布が計算される確率です。"
-
-#. ppqA
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150934\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. G2,X
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> は、1.3333 を返します。"
-
-#. bo-u
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3147538\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;統計</bookmark_value>"
-
-#. 0@;-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "NORMSDIST"
-msgstr "NORMSDIST"
-
-#. y+Wj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">標準正規分布の累積分布関数の値を返します。分布は、平均が 0 で標準偏差が 1 です。</ahelp>"
-
-#. fnOO
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id8652302\n"
-"help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-
-#. T=[#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155083\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Y7qZ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "NORMSDIST(Number)"
-msgstr "NORMSDIST(数値)"
-
-#. KwEJ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154950\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、標準正規累積分布を計算する対象となる値です。"
-
-#. B\A$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ~IAs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155984\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> は、0.84 を返します。X 値 1 の左の標準正規分布曲線の下の領域は、領域全体の 84% です。"
-
-#. QE^h
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3152592\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLOPE 関数</bookmark_value>"
-
-#. PH=1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152592\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "SLOPE"
-msgstr "SLOPE"
-
-#. hd6R
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">回帰直線の傾きを返します。 </ahelp>傾きは、Y 値 と X 値に設定されたデータポイントから求めます。"
-
-#. n9$8
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154315\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. YmWr
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
-msgstr "SLOPE(データ Y; データ X)"
-
-#. =6?9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3083446\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、Y データの配列または行列です。"
-
-#. |3Sh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3152375\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr "<emph>データ X</emph> は、X データの配列または行列です。"
-
-#. !L=I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146061\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. dWSO
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3152480\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
-
-#. wfH1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3155836\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STEYX 関数</bookmark_value><bookmark_value>標準誤差;統計機能</bookmark_value>"
-
-#. h.}D
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155836\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "STEYX"
-msgstr "STEYX"
-
-#. ACvv
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149446\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">回帰直線において、回帰の各 x の y 値の標準誤差を返します。</ahelp>"
-
-#. G]JC
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147562\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. :?(u
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151267\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "STEYX(DataY; DataX)"
-msgstr "STEYX(データ Y; データ X)"
-
-#. F0c$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、Y データの配列または行列です。"
-
-#. a{yH
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr "<emph>データ X</emph> は、X データの配列または行列です。"
-
-#. 4^;P
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145204\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @5Av
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156131\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
-
-#. liO$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3150873\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEVSQ 関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;偏差の平方</bookmark_value>"
-
-#. 5ks0
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150873\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "DEVSQ"
-msgstr "DEVSQ"
-
-#. ;[}K
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154748\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">標本平均に基づいて偏差値の平方和を返します。</ahelp>"
-
-#. g*D%
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3156121\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ZLcB
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146790\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "DEVSQ(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-
-#. YnS[
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample."
-msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、標本を表す数値または範囲です。"
-
-#. |j2}
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. aG9R
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149136\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
-
-#. t9TF
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149579\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>t 分布の逆関数</bookmark_value>"
-
-#. \s$A
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149579\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "TINV"
-msgstr "TINV"
-
-#. !1hs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3143232\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t 分布の逆関数を返します。</ahelp>"
-
-#. 3M1|
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155101\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. .F3w
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "TINV(数値; 自由度)"
-
-#. m:Ed
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154070\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>数値</emph>は、両側検定 t 分布に関する確率です。"
-
-#. z,.J
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155315\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>自由度</emph> は、t 分布の自由度数です。"
-
-#. c]ie
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153885\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [oK[
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156010\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
-msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> は、1.94 を返します。"
-
-#. @NZ.
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TTEST 関数</bookmark_value>"
-
-#. ~Ihj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "TTEST"
-msgstr "TTEST"
-
-#. fRP7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">生徒の t 検定に関連する確率を返します。</ahelp>"
-
-#. L=WM
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147257\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. K?4S
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr "TTEST(データ 1; データ 2; モード; タイプ)"
-
-#. DZ6\
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr "<emph>データ 1</emph> は、最初の記録のデータの依存行列または範囲です。"
-
-#. ]5US
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr "<emph>データ 2</emph> は、2 番目の記録のデータの依存行列または範囲です。"
-
-#. |7[P
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153903\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr "<emph>モード</emph> に 1 を指定すると片側検定、2 を指定すると両側検定が行われます。"
-
-#. lz0b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155327\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr "<emph>種類</emph> は検定の方法です。1 は、データ1とデータ2に対して対応のある場合の平均値の差の検定、2 は等分散を仮定した (通常の) 2 群の平均値の差の検定、3 は等分散でない場合の (welch の方法による) 2 群の平均値の差の検定です。"
-
-#. 1q+z
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159342\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Sfmh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150119\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-
-#. X6v4
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154930\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>t 分布</bookmark_value>"
-
-#. !4k7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154930\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "TDIST"
-msgstr "TDIST"
-
-#. AS*`
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">t 分布を返します。</ahelp>"
-
-#. qtp#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149911\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. A/:E
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
-msgstr "TDIST(数値; 自由度; モード)"
-
-#. cTGz
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146991\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr "<emph>数値</emph> は t 分布が計算される値です。"
-
-#. H|e\
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148824\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>自由度</emph> は、t 分布の自由度数です。"
-
-#. U_iV
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr "<emph>モード</emph> に 1 を指定すると片側確率、2 を指定すると両側確率を返します。"
-
-#. saoh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159150\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. rQKS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149773\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-
-#. ]uHf
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3153828\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAR 関数</bookmark_value><bookmark_value>分散</bookmark_value>"
-
-#. h;ZS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153828\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#. i-)V
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159165\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">標本に基づいて分散を予測します。</ahelp>"
-
-#. UlQh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Yme3
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VAR(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-
-#. zSH+
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148938\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、母集団全体に基づいて標本を表す数値または範囲です。"
-
-#. (T(9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147233\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ,muG
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153575\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
-
-#. Uctj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3151045\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VARA 関数</bookmark_value>"
-
-#. NTj1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151045\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "VARA"
-msgstr "VARA"
-
-#. A(R^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155122\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">標本に基づいて不偏分散を予測します。文字列データは 0 とみなされます。</ahelp>"
-
-#. vfSa
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149176\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. VSRd
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
-msgstr "VARA(値 1; 値 2; ...値 30)"
-
-#. Y\yx
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>値 1,値 2,...値 30</emph> は、母集団全体の標本を表す値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
-
-#. aQEH
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149160\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 4\nt
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154279\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
-
-#. M?({
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3166441\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VARP 関数</bookmark_value>"
-
-#. ?WDA
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3166441\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#. DBd1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159199\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">母集団に基づき、分散を返します。</ahelp>"
-
-#. 2jr\
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150706\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. TeVS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147282\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VARP(数値 1; 数値 2; ...数値 30)"
-
-#. 7cz#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149793\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、母集団全体を表す数値または範囲です。"
-
-#. .,DR
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152939\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. PA+(
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153385\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
-
-#. dhw@
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3153688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VARPA 関数</bookmark_value>"
-
-#. |{Ol
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153688\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "VARPA"
-msgstr "VARPA"
-
-#. nE#g
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">母集団に基づき、分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。</ahelp>"
-
-#. {h9h
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152880\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. +!qu
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149967\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
-msgstr "VARPA(値 1; 値 2; ...値 30)"
-
-#. uuyk
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149920\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>値 1,値 2,...値 30</emph> は、母集団全体を表す値または範囲です。"
-
-#. n1:b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154862\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. !vZ1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156203\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
-
-#. c[6|
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154599\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERMUT 関数</bookmark_value><bookmark_value>順列の数</bookmark_value>"
-
-#. WTJR
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154599\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUT"
-msgstr "PERMUT"
-
-#. n}]m
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154334\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">一定の個数のものに対する重複順列の総数を返します。</ahelp>"
-
-#. (XAP
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149422\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. amRE
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148466\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
-msgstr "PERMUT(カウント 1; カウント 2)"
-
-#. 2VP|
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148656\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr "<emph>カウント 1</emph> は、オブジェクトの合計です。"
-
-#. -mj;
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr "<emph>カウント 2</emph> は、各順列のオブジェクト数です。"
-
-#. C.gm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. c@^a
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> は、120 を返します。6 枚のトランプのうち 3 枚のトランプを連続して選択する組み合わせは、120 とおりあります。"
-
-#. )E:V
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3143276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERMUTATIONA 関数</bookmark_value>"
-
-#. J#Cq
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3143276\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUTATIONA"
-msgstr "PERMUTATIONA"
-
-#. 3Ej$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3144759\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">指定した数のオブジェクトについて、重複順列の数を返します。</ahelp>"
-
-#. Ezsk
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145598\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. e$Js
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
-msgstr "PERMUTATIONA(カウント 1; カウント 2)"
-
-#. 8[oe
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr "<emph>カウント 1</emph> は、オブジェクトの合計です。"
-
-#. sVIi
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149519\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr "<emph>カウント 2</emph> は、各順列のオブジェクト数です。"
-
-#. [lEZ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Qvw0
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
-msgstr "11個の要素の中から2個の要素を選ぶ場合の重複順列の総数を求めます。"
-
-#. DG,1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> は、121 を返します。"
-
-#. !8jz
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150622\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> は、216 を返します。次のトランプを引く前に各トランプを戻す場合、6 枚のトランプのうち 3 枚のトランプを連続して選択する組み合わせは、216 とおりあります。"
-
-#. DOxd
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3152952\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PROB 関数</bookmark_value>"
-
-#. 0FF7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "PROB"
-msgstr "PROB"
-
-#. =][s
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154110\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">ある範囲の値が 2 つの限界内にある確率密度を返します。</ahelp><item type=\"literal\">End</item> 値がない場合、この関数は、データ値が <item type=\"literal\">Start</item> の値と等しいという原則に基づいて確率密度を計算します。"
-
-#. 8rP5
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146810\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. [/_J
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
-msgstr "PROB(Data; Probability; Start; End)"
-
-#. ,^Tg
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>データ</emph> は、行列または標本データの範囲です。"
-
-#. RhkQ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156334\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
-msgstr "<emph>確率</emph> とは、対応する確率の行列もしくは範囲です。"
-
-#. O5ds
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151107\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
-msgstr "<emph>下限</emph> は、対象となる確率変数の下限です。"
-
-#. 8q1%
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153694\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
-msgstr "<emph>上限</emph> (オプション) は、対象となる確率変数の上限です。このパラメーターを指定しない場合は、<emph>下限</emph> の確率変数に対応する確率を返します。"
-
-#. 5a5b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. occ/
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> は、A1:A50 の範囲内の値が 50 から 60 の制限内でもある確率を返します。A1:A50 の範囲内のすべての値が、B1:B50 の範囲内にある確率を持っています。"
-
-#. SM$g
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3150941\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEIBULL 関数</bookmark_value>"
-
-#. wFTN
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150941\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "WEIBULL"
-msgstr "WEIBULL"
-
-#. j:$I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">ワイブル分布の値を返します。</ahelp>"
-
-#. 2|O_
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372767\n"
-"help.text"
-msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr "ワイブル分散は連続確率分布で、パラメーター α > 0 (shape)、β > 0 (scale) を持ちます。"
-
-#. d{N)
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372777\n"
-"help.text"
-msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
-msgstr "C が 1 なら、WIBULL は確率密度関数を計算します。"
-
-#. rcm)
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372743\n"
-"help.text"
-msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "C が 1 なら、WEIBULL は累積分散関数を計算します。"
-
-#. $j\X
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159393\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. pV2%
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154478\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "WEIBULL(数値;α;β;関数形式)"
-
-#. F1/^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151317\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、ワイブル分布の算出に用いられる値です。"
-
-#. v_F@
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3158436\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>α</emph> は、ワイブル分布の α パラメーターです。"
-
-#. d`i}
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>β</emph> は、ワイブル分布の β パラメーターです。"
-
-#. 2L1$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
-msgstr "<emph>関数形式</emph> は関数の種類です。"
-
-#. #rZ*
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 6d{9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146077\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> は、0.86 を返します。"
-
-#. dh,;
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372899\n"
-"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>を参照してください。"
-
-#. ktq,
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "入力時メッセージ"
-
-#. DQyF
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"入力時メッセージ\">入力時メッセージ</link>"
-
-#. 6sqw
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">セルまたはセル範囲を選択したときに表示される入力時メッセージを定義します。</ahelp>"
-
-#. ^d3T
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "セルの選択時にメッセージを表示する"
-
-#. PjH5
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">セルまたはセル範囲を選択したときに、<emph>内容</emph> に入力したメッセージを表示します。</ahelp>"
-
-#. K{a[
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "このチェックボックスをオフにすると、<emph>内容</emph> に入力したテキストは表示されません。"
-
-#. g@kg
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
-
-#. NaWI
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#. IEU@
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">セルまたはセル範囲を選択したときに表示される入力時メッセージのタイトルを入力します。</ahelp>"
-
-#. $u3s
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Input help"
-msgstr "入力時メッセージ"
-
-#. HreL
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">セルまたはセル範囲を選択したときに表示される入力時メッセージの本文を入力します。</ahelp>"
-
-#. iKlU
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "左に"
-
-#. n1MB
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"左へ\">左へ</link>"
-
-#. b38m
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">選択した範囲 (2 行以上) の一番右にあるセルの内容を残りのセルに挿入します。</ahelp>"
-
-#. wI`9
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "単一の行を選択した場合、その列の一番右にあるセルの内容が (左にある) 残りのセルにコピーされます。複数の列を選択した場合、各列の一番右にあるセルの内容が (左にある) 残りのセルにコピーされます。"
-
-#. 3[sb
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "列の区切り"
-
-#. GV^=
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"bm_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 列の区切りを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>列の区切り; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 任意の列の区切り</bookmark_value><bookmark_value>任意の列の区切り</bookmark_value>"
-
-#. 1W4`
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"列の区切り\">列の区切り</link>"
-
-#. KKW)
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">現在のセルの左に列の区切り (垂直の改ページ) を挿入します。</ahelp>"
-
-#. /n#0
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "挿入された列の区切りは、濃い青線で表内に表示されます。"
-
-#. pZ*q
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#. X)M,
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150541\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 行を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>行; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 行</bookmark_value>"
-
-#. mzA?
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"行\">行</link>"
-
-#. EB\)
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">現在のセルの上に新しい行を挿入します。</ahelp>選択している行数と同じ数の行が挿入されます。既存の行は下に移動します。"
-
-#. -WYZ
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ヘッダー/フッター"
-
-#. S8ne
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページスタイル; ヘッダー</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイル; フッター</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー; 指定する</bookmark_value><bookmark_value>フッター; 指定する</bookmark_value>><bookmark_value>ヘッダーとフッターのファイル名</bookmark_value><bookmark_value>変更;日付を自動的に</bookmark_value> <bookmark_value>日付; 自動的に更新</bookmark_value><bookmark_value>日付の自動更新</bookmark_value>"
-
-#. l]k.
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"ヘッダー/フッター\">ヘッダー/フッター</link>"
-
-#. CZV?
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">ページスタイルのヘッダーまたはフッターを定義または書式設定します。</ahelp>"
-
-#. MQ_D
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Left Area"
-msgstr "左の領域"
-
-#. L[@b
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">ここには、ヘッダーまたはフッターの左範囲に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-
-#. 7QHO
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3148648\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Center Area"
-msgstr "中央の領域"
-
-#. ]@\k
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ここには、ヘッダーまたはフッターの中央に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-
-#. F~x.
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Right Area"
-msgstr "右の領域"
-
-#. H.dB
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">ここには、ヘッダーまたはフッターの右範囲に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-
-#. [UCP
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
-"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ヘッダー/フッター"
-
-#. *2]V
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">リストから定義済みのヘッダーまたはフッターを選択します。</ahelp>"
-
-#. n0o#
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Text attributes"
-msgstr "テキストの属性"
-
-#. hvAv
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">新しいテキストまたは選択したテキストの書式を割り当てるダイアログを開きます。</ahelp><emph>テキストの属性</emph> ダイアログには、<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link>、<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォント効果\">フォント効果</link>、および<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"フォントの位置\">フォントの位置</link>の各見出しページがあります。"
-
-#. 6]b*
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">アイコン</alt></image>"
-
-#. bqDP
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "テキストの属性"
-
-#. @CU/
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "ファイル名"
-
-#. 3{#y
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">選択した範囲にファイル名のプレースホルダーを挿入します。</ahelp>短くクリックするとタイトルが挿入されます。長めにクリックすると、サブメニューから、タイトル、ファイル名、またはパス/ファイル名を選択できます。(<emph>ファイル → プロパティ</emph> で) タイトルを付けていない場合、タイトルの代わりにファイル名が挿入されます。"
-
-#. Jz?-
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">アイコン</alt></image>"
-
-#. D(:E
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "ファイル名"
-
-#. J^v;
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "シート名"
-
-#. /~{@
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">このアイコンで、ヘッダーまたはフッターの選択範囲に、シート名を表示するプレースホルダーを挿入します。これで、ヘッダーまたはフッターに現在のドキュメントのシート名を表示することができます。</ahelp>"
-
-#. sJ=5
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">アイコン</alt></image>"
-
-#. UNs#
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147071\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "シート名"
-
-#. gNaS
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3144768\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "ページ番号"
-
-#. N[Xb
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">選択したヘッダーまたはフッターの範囲にページ番号のプレースホルダーを挿入します。すると、ドキュメントに通しのページ番号が表示されます。</ahelp>"
-
-#. ~NTy
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">アイコン</alt></image>"
-
-#. C)cs
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "ページ番号"
-
-#. xEFC
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3146962\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "ページ総数"
-
-#. FyL.
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">選択したヘッダーまたはフッターの範囲にページ総数のプレースホルダーを挿入します。すると、ドキュメントにページ総数が表示されるようになります。</ahelp>"
-
-#. V%MT
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149315\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">アイコン</alt></image>"
-
-#. T!L$
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "ページ総数"
-
-#. gv2M
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. cB1p
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">選択したヘッダーまたはフッターの範囲に日付のプレースホルダーを挿入します。すると、ドキュメントに日付が表示されるようになります。</ahelp>"
-
-#. }$~*
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">アイコン</alt></image>"
-
-#. h9`k
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150540\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. }Vuj
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時刻"
-
-#. lfy9
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">選択したヘッダーまたはフッターの範囲にプレースホルダーを挿入します。すると、ドキュメントに時刻が表示されるようになります。</ahelp>"
-
-#. *d9i
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 4!@,
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時刻"
-
-#. |S5r
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "ファイル内のシート"
-
-#. ~k%$
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">ファイル内のシート</link>"
-
-#. dh|m
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">別の表計算ドキュメントファイルからシートを挿入します。</ahelp>"
-
-#. Nh!,
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">「ファイル」 → 「開く」</link> ダイアログを開き、表計算ドキュメントを選択します。"
-
-#. 16fM
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">シートの挿入</link>ダイアログから、挿入するシートを選択します。"
-
-#. o\a,
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "詳細"
-
-#. 9pie
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"詳細\">詳細</link>"
-
-#. \4`F
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">その他のフィルターオプションが表示されます。</ahelp></variable>"
-
-#. b_Ap
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. iYr.
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "大文字と小文字を区別する"
-
-#. ``a+
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">データをフィルターするときに大文字と小文字を区別します。</ahelp>"
-
-#. $pXJ
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "範囲に列の項目欄を含む"
-
-#. ^Ut5
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">セル範囲の最初の行に列の項目欄を含めます。</ahelp>"
-
-#. @9{L
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "フィルタの結果の貼り付け先"
-
-#. t5Xn
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">チェックボックスを選択して、フィルター結果を表示するセル範囲を選択します。</ahelp> 名前付き範囲をリストから選択することもできます。"
-
-#. TxT_
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "正規表現"
-
-#. 6=Aq
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">フィルター定義中にワイルドカードを使用できます。</ahelp>$[officename] が支援する正規表現のリストについては、<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">ここ</link>をクリックしてください。"
-
-#. %X.@
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "<emph>正規表現</emph> チェックボックスを選択している場合、条件リストボックスが '=' EQUAL または '<>' UNEQUAL に設定されているときは、値フィールドで正規表現を使用できます。 特殊フィルタで参照する個々のセルにも適用できます。"
-
-#. \=Oo
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149958\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "No duplication"
-msgstr "重複なし"
-
-#. 0G|w
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">フィルタリングしたデータのリストの重複行を除外します。</ahelp>"
-
-#. Na8\
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "ソース範囲とリンクする"
-
-#. Ta:_
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\"><emph>結果の貼り付け先</emph> チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。 <emph>データ → 範囲の指定</emph> のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。</ahelp> それ以降、いつでもソース範囲をクリックし <emph>データ → 範囲の更新</emph> を選択して、いつでも定義したフィルターを再適用できます。"
-
-#. |1?=
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Data range"
-msgstr "データ範囲"
-
-#. /6d^
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "フィルターを適用するセル範囲またはセル範囲の名前が表示されます。"
-
-#. C))r
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "統計関数 1"
-
-#. gI@C
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">統計関数 1</link></variable>"
-
-#. hVR?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145632\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT 関数</bookmark_value><bookmark_value>交点</bookmark_value><bookmark_value>交差</bookmark_value>"
-
-#. {%Pe
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145632\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "INTERCEPT"
-
-#. Mjr*
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146887\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">既知の x 値と y 値を使用し、線が y 値と交わるポイントを返します。</ahelp>"
-
-#. JEkO
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. td3?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149718\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "INTERCEPT(データ Y; データ X)"
-
-#. a972
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、観察またはデータの依存集合です。"
-
-#. [Vt@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr "<emph>データ X</emph> は、観察またはデータの独立集合です。"
-
-#. ^.Jh
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152983\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "ここには、名前、行列、または数値が入った参照を使用する必要があります。数値を直接入力することも可能です。"
-
-#. [^jI
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 7CQ%
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "サンプルの表を利用して切片を求めます。Y の値はセル範囲 D3:D9 に、X の値はセル範囲 C3:C9 に入力されています。関数は次のようになります:"
-
-#. Zz8y
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149013\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15。"
-
-#. .XSP
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148437\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNT 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;カウントする</bookmark_value>"
-
-#. */T2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148437\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
-
-#. K[i7
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">引数のリストの中にある数値データの個数を返します。</ahelp>テキストのデータは無視されます。"
-
-#. .[[X
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. *U;9
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNT(値 1; 値 2; ... 値 30)"
-
-#. T-r2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>値 1; 値 2, ...</emph> は、数えられる値を表す 1 から 30 の値または範囲です。"
-
-#. ]Dj[
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. KJ[{
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "値 1 から 4 フィールドの入力 2, 4, 6, eight が数えられます。"
-
-#. o;VX
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3。したがって、数値のカウントは 3 です。"
-
-#. =\7}
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3149729\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>エントリ数</bookmark_value>"
-
-#. ?-w*
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149729\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
-
-#. N@|T
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">引数のリストにある値の個数をカウントします。</ahelp>長さが 0 である空の文字列が含まれる場合であっても、テキスト項目もカウントされます。引数が行列または参照である場合、行列または参照内の空のセルは無視されます。"
-
-#. D6Ro
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. h]qX
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNTA(値 1; 値 2; ... 値 30)"
-
-#. ohl:
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>値 1; 値 2, ...</emph> は、数えられる値を表す 1 から 30 の引数です。"
-
-#. _XbL
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 08qm
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "値 1 から 4 フィールドの入力 2, 4, 6, eight が数えられます。"
-
-#. ~3aX
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158000\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4。したがって、値のカウントは 4 です。"
-
-#. lrnc
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B 関数</bookmark_value><bookmark_value>二項分布の試行が成功する確率</bookmark_value>"
-
-#. w3Q7
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150267\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. e4sU
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">二項分布でサンプルの確率を返します。</ahelp>"
-
-#. EfQZ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. \6bB
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(試行回数; SP; T1; T2)"
-
-#. 3$+z
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149002\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>試行回数</emph> は、試行する回数です。"
-
-#. {q[p
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148875\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>確率</emph> は、1 回の試行が成功する確率です。"
-
-#. c6+q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T1</emph> は、試行が成功する回数の下限を定義します。"
-
-#. CS;X
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T2</emph> (オプション) は、試行回数の上限を定義します。"
-
-#. 8b$,
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 0M0p
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "1つのサイコロを10回投げて、6 が 2 回出る確率を求めます。6 (または任意の数) が出る確率は6分の1なので、数式は次のようになります:"
-
-#. {aK\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> は、29% という確率を返します。"
-
-#. R*aW
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3158416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSQ 関数</bookmark_value><bookmark_value>決定係数</bookmark_value><bookmark_value>回帰分析</bookmark_value>"
-
-#. _y!,
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3158416\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "RSQ"
-
-#. qm37
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">指定した値から、ピアソンの積率相関係数の 2 乗を返します。</ahelp>RSQ (決定係数とも呼ばれる) は調整の正確さを表す測定であり、回帰分析を行うためにも使用されます。"
-
-#. EXtI
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7RrF
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155822\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "RSQ(データ Y; データ X)"
-
-#. :r(/
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>データ Y</emph> は、データポイントの行列または範囲です。"
-
-#. k;zy
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>データ X</emph> は、データポイントの行列または範囲です。"
-
-#. *JDb
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. }AZN
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> は、列 A と B の両方のデータセットの相関係数を計算します。"
-
-#. ZbFH
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145620\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>累積確率密度関数;逆関数</bookmark_value>"
-
-#. vI+C
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145620\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETAINV"
-
-#. %372
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">ベータ確率密度分布の反転を返します。</ahelp>"
-
-#. oO9Q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Bdmp
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156300\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETAINV(数値; α; β; 開始; 終了)"
-
-#. $`G?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>数値</emph> は <emph>下限</emph>から<emph>上限</emph>の間にある、関数を評価するのに用いられる値です。"
-
-#. ze$]
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>α</emph> は、分布のパラメーターです。"
-
-#. +PcN
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>β</emph> は、分布のパラメーターです。"
-
-#. zfTb
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>開始</emph> (オプション) は、<emph>数値</emph> の下限です。"
-
-#. +L,$
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>終了</emph> (オプション) は、<emph>数値</emph> の上限です。"
-
-#. SP*`
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Q%n(
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. B8OW
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146859\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> は、値 0.33 を返します。"
-
-#. l{Sm
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3156096\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETADIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>累積確率密度関数;計算する</bookmark_value>"
-
-#. X8SC
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETADIST"
-
-#. ~9AG
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">β関数を返します。</ahelp>"
-
-#. n$a5
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. /y6|
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "BETADIST(数値; α; β; 開始; 終了)"
-
-#. bsWR
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>数値</emph> は <emph>下限</emph>から<emph>上限</emph>の間にある、関数を評価するのに用いられる値です。"
-
-#. 7[%q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>α</emph> は、分布のパラメーターです。"
-
-#. !wXl
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>β</emph> は、分布のパラメーターです。"
-
-#. LQL?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>開始</emph> (オプション) は、<emph>数値</emph> の下限です。"
-
-#. *wD^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>終了</emph> (オプション) は、<emph>数値</emph> の上限です。"
-
-#. i26X
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id012020091254453\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>累積</emph> (オプション) は、確率密度関数を計算するためには、0 もしくは False をとります。累積分布関数を計算するためには、その他の値もしくは省略します。"
-
-#. `j:D
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN10AB3\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Bg^w
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. #@1l
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> は、値 0.96 を返します。"
-
-#. fy@A
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3143228\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 関数</bookmark_value>"
-
-#. MrWE
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BINOMDIST"
-
-#. 5Jy1
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">二項分布の確率を返します。</ahelp>"
-
-#. VTcQ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. y3bf
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156009\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BINOMDIST(X; 試行回数; SP; C)"
-
-#. C!;h
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>成功数</emph> は、試行が成功する回数です。"
-
-#. kx;(
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147492\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>試行回数</emph> は、試行する回数です。"
-
-#. !*;F
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146085\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>確率</emph> は、1 回の試行が成功する確率です。"
-
-#. jf^7
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>関数形式</emph> に 0 を指定すると、単一事象の確率、<emph>関数形式</emph> に 1 を指定すると、累積確率を計算します。"
-
-#. :c]{
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [P8[
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> は、(<item type=\"input\">0</item> から <item type=\"input\">12</item> の値が A1 に入力された場合) コインを 12 回ひっくり場合の <emph>表</emph> がちょうど A1 に入力された回数出る確率を示します。"
-
-#. pd[^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150120\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> は、同じ系列の累積確率を示します。たとえば A1 = <item type=\"input\">4</item> の場合、系列の累積確率は、<emph>表</emph> が 0、1、2、3、または 4 回です (非排他的論理和)。"
-
-#. aN];
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902432928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 関数</bookmark_value>"
-
-#. uSP\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902421451\n"
-"help.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "CHISQINV"
-
-#. Ky]S
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902421449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">CHISQDISTの逆を返します。</ahelp>"
-
-#. .Z?[
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. !\g!
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475286\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>確率</emph> は、それ用のカイ二乗分布の逆関数が算出される確率値です。"
-
-#. HJQ1
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>自由度</emph> は、実験の自由度です。"
-
-#. `]4G
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148835\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIINV 関数</bookmark_value>"
-
-#. _}~^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148835\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "CHIINV"
-
-#. /=UP
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">カイ二乗分布の片側確率のパーセント点を返します。</ahelp>"
-
-#. s}SQ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. IB@T
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIINV(数値; 自由度)"
-
-#. }RnZ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>数値</emph>は、エラー確率の値です。"
-
-#. d+i#
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>自由度</emph> は、実験の自由度です。"
-
-#. p?V5
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ,_`2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "1つのサイコロを 1,020 回投げました。サイコロの目は、1 が 195 回、2 が 151 回、3 が 148 回、4 が 189 回、5 が 183 回、6 が 154 回実際に観察されました。「サイコロは偽者である」という帰無仮説を検定します。"
-
-#. Z0#p
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "上記の数式を使って、標本のカイ二乗値を求めます。n 回サイコロを振った時に特定の目が出る期待値は n 掛ける 1/6、つまり 1020/6 = 170 です。観察されたカイ二乗値は 13.27 になります。"
-
-#. .24e
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "観察されたカイ二乗値が、カイ二乗分布のパーセント点以上である場合は、観察値と理論値との偏差が大きすぎるため、仮説は棄却されます。観察されたカイ二乗値がカイ二乗分布のパーセント点を超えない場合は、仮説が指定の上側確率で成り立ちます。"
-
-#. :8n3
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> は、11.07 を返します。"
-
-#. VW#3
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159142\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> は、13.39 を返します。"
-
-#. PDZD
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158401\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "「サイコロは偽物である」という帰無仮説は、上側確率が 5% の場合採択され、上側確率が 2% の場合棄却されます。"
-
-#. SJ4r
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3154260\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHITEST 関数</bookmark_value>"
-
-#. YHst
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "CHITEST"
-
-#. )lYT
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">独立性のカイ二乗検定を行い、その有意確率 (P 値) を返します。</ahelp>CHITEST は、データのカイ二乗値分布を求めます。"
-
-#. ;7kw
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "CHITEST によって求められた確率は、CHIVERT で求めることもできます。その場合、データのかわりに標本のカイ二乗値をパラメーターに指定する必要があります。"
-
-#. g+6n
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. $VaO
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149162\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHITEST(データ B; データ E)"
-
-#. s(sF
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr "<emph>データ B</emph> は、観察の行列です。"
-
-#. bNY?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>データ E</emph> は、予想値の範囲です。"
-
-#. oclQ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. LJUc
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "A (実測値)"
-
-#. ZDS=
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "B (期待値)"
-
-#. tJnJ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Xq@z
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159279\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#. ug:@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. /sU|
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. XL,2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
-
-#. :%kr
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. heWg
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. tPb-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#. F6p@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151128\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. $p4Q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. rSs+
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
-
-#. )4Y@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. VHG1
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. SU{M
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-
-#. S_0^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. (!G4
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Wa;@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
-
-#. 5}`k
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. eR{Z
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> は、0.02 です。これは、理論上のカイ二乗分布の観察データを満たす確率です。"
-
-#. Sh8]
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148690\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 関数</bookmark_value>"
-
-#. P7aj
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148690\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "CHIDIST"
-
-#. /tuT
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">仮定によって確認されたカイ二乗分布の確率を返します。</ahelp>CHIDIST は、標本のカイ二乗値を理論上のカイ二乗分布の値と比較し、検定する仮説の危険率を返します。標本のカイ二乗値は、すべての値の (測定値-期待値)^2/期待値で求められます。"
-
-#. a}a_
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151316\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "CHIDIST で求められる確率は、CHITEST でも求めることができます。CHITEST ではパラメータに標本のカイ二乗ではなく、測定値と期待値を使用します。"
-
-#. C,~8
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ZuA~
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIDIST(数値; 自由度)"
-
-#. $/.(
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148675\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、エラー確率を決定するために使用される無作為標本のカイ二乗値です。"
-
-#. XN]#
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>自由度</emph> は、実験の自由度です。"
-
-#. Mn%;
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. !ao/
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> は、0.02 です。"
-
-#. 7hi\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156141\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "自由度 5 のカイ二乗分布において、カイ二乗値が 13.27 より大きいときに対応する確率は 2% です。"
-
-#. ESL#
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902231887\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>カイ二乗分布</bookmark_value>"
-
-#. Bo*f
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200901583452\n"
-"help.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "CHISQDIST"
-
-#. ~BrA
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200901583471\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">カイ二乗分布の確率密度関数もしくは累積分散関数を返します。</ahelp>"
-
-#. 3NMf
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. CR?g
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395679\n"
-"help.text"
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(数値; 自由度; 累積)"
-
-#. _5gb
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id011920090239564\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、それ用の関数が算出される値です。"
-
-#. 2h?Y
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395660\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>自由度</emph> は、実験の自由度です。"
-
-#. +*7?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>累積</emph> (オプション): 0 または False は確率密度関数を計算します。他の値、True、省略は累積分布関数を計算します。"
-
-#. lf2D
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150603\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>指数分布</bookmark_value>"
-
-#. D^#j
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "EXPONDIST"
-
-#. E4Pt
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">指数分布の値を返します。</ahelp>"
-
-#. Up#\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 2M1|
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150987\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "EXPONDIST(数値; ラムダ; C)"
-
-#. (k2h
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154663\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、関数の値です。"
-
-#. +duS
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr "<emph>λ</emph> はパラメーター値です。"
-
-#. 1,Z?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>関数形式</emph> に 0 を指定すると密度関数、<emph>関数形式</emph> に 1 を指定すると分布関数の値が返ります。"
-
-#. -BId
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. N29=
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> は、0.78 を返します。"
-
-#. SARf
-#: 12040400.xhp
-msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "フィルターの解除"
-
-#. q1LL
-#: 12040400.xhp
-msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"フィルターの解除\">フィルターの解除</link>"
-
-#. hH2x
-#: 12040400.xhp
-msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">選択されたセル範囲のフィルターを削除します。フィルターが適用されているセル領域の内側をクリックするとこのコマンドが使用可能になります。</ahelp>"
-
-#. TZ?Q
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
-
-#. 8AO$
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"bm_id3151184\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EDATE 関数</bookmark_value>"
-
-#. VMz(
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-
-#. *.d(
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">結果は、<emph>開始日</emph>から<emph>何か月</emph>も離れた日付です。月数だけが考慮され、日数は計算に使用されません。</ahelp>"
-
-#. \}cs
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7C%n
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "EDATE(開始日; 月)"
-
-#. `oeC
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3146860\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>開始日</emph> は、日付です。"
-
-#. GT0M
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>月</emph> は、開始日の前 (負の数) またはあと (正の数) の月数です。"
-
-#. !0Yf
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. a+FS
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155845\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "2001年3月31日より1ヶ月前の日付を求めます。"
-
-#. +JO+
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> は、2.28.2001 を返します。"
-
-#. J5wB
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "並べ替えの条件"
-
-#. %ZJZ
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>並べ替え; データベース範囲の並べ替えの条件</bookmark_value>"
-
-#. YQqv
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"並べ替えの条件\">並べ替えの条件</link>"
-
-#. [om9
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">選択した範囲の並べ替えオプションを指定します。</ahelp>"
-
-#. !vgw
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "行と列の項目欄をすべて選択していることを確認します。"
-
-#. :G2n
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "並べ替え方法"
-
-#. Yow#
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">最優先キーとして使用したい列を選択します。</ahelp>"
-
-#. a][7
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "昇順"
-
-#. ,J.m
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">最低値から最高値の順に選択範囲の値を並べ替えます。並べ替えの規則はロケールによって与えられます。 データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語 で標準を設定します。"
-
-#. *lYb
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降順"
-
-#. {E1P
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">最高値から最低値の順に選択範囲の値を並べ替えます。データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語 で標準を設定します。"
-
-#. v`A^
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "2番目に優先されるキー"
-
-#. 3IVJ
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Select the column that you want to use as the secondary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">2 番目に優先されるキーとして使用する列を選択します。</ahelp>"
-
-#. z4GV
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "昇順"
-
-#. qV)}
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">最低値から最高値の順に選択範囲の値を並べ替えます。データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-
-#. _xl3
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降順"
-
-#. Dkuo
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">最高値から最低値の順に選択範囲の値を並べ替えます。データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語 で標準を設定します。"
-
-#. !n+u
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154756\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "2番目に優先されるキー"
-
-#. jZ8q
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Select the column that you want to use as the third sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">3 番目に優先されるキーとして使用する列を選択します。</ahelp>"
-
-#. !-a-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3163808\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "昇順"
-
-#. ,.Js
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">最低値から最高値の順に選択範囲の値を並べ替えます。データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語 で標準を設定します。"
-
-#. {YOi
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降順"
-
-#. wzhK
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">最高値から最低値の順に選択範囲の値を並べ替えます。データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語 で標準を設定します。"
-
-#. *!)B
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "並べ替え"
-
-#. drS/
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">最高値から最低値の順に、または最低値から最高値の順に選択範囲の値を並べ替えます。数値は大きさの順に、文字列は文字の順に並べ替えます。データ → 並べ替え → オプション で並べ替えの規則を設定できます。</variable></ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語 で標準を設定します。"
-
-#. 23^@
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "<emph>標準</emph> ツールバー上のアイコン"
-
-#. \F\1
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "行の区切り"
-
-#. v~i:
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>シート; 行の区切りを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>行の区切り; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 任意の行の区切り</bookmark_value><bookmark_value>任意の行の区切り</bookmark_value>"
-
-#. T1Tf
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"行の区切り\">行の区切り</link>"
-
-#. EK:!
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">選択したセルの上に行の区切り(水平の改ページ) を挿入します。</ahelp>"
-
-#. ;tbF
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "挿入された行の区切りは、濃い青線で表内に表示されます。"
-
-#. @XCV
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "データベース関数"
-
-#. L4/K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>関数ウィザード; データベース</bookmark_value><bookmark_value>関数; データベース関数</bookmark_value><bookmark_value>データベース; $[officename] Calc の関数</bookmark_value>"
-
-#. 2|q%
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "データベース関数"
-
-#. Tn#K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">ここでは、データベース (1 行のデータを 1 つのレコードと見なす) のデータを処理する関数について説明します。</variable>"
-
-#. Nx7I
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "Database カテゴリは、$[officename] に統合されているデータベースと混同される場合があります。$[officename] のデータベースと $[officename] Calc の Database カテゴリとの間に関連はありません。"
-
-#. wm6B
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150329\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Example Data:"
-msgstr "データ例:"
-
-#. ^_AR
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "ここでは、いくつかの関数を説明するときに次のデータを例として使用します。"
-
-#. c4,^
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "範囲 A1:E10 は Joe 君の誕生日パーティに招待した子供のリストです。各エントリには次のような情報が提供されています。列 A には名前、B には学年、年齢、通学路 (メートル)、および体重 (キログラム) が入っています。"
-
-#. ;b[4
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. `I`)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. IWO^
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. *bj3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. zdB:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. ;W;6
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. l5q#
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">名前</item>"
-
-#. %a%P
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155532\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">学年</item>"
-
-#. IR#c
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">年齢</item>"
-
-#. N_qT
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">学校への距離</item>"
-
-#. ta%:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">体重</item>"
-
-#. f8^M
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. `z9j
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
-
-#. o653
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. l$\Z
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. nNny
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-
-#. uE!3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-
-#. OMXS
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Ibgk
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
-
-#. FH@@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. :S5x
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. EU0v
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#. J5t(
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#. Hoh9
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. px=E
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155596\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
-
-#. o,v@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. Qt^`
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. #loq
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-
-#. i)5M
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-
-#. BH3O
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. tbJB
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-
-#. FxA3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. @l7@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#. b]Wn
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#. {`r$
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-
-#. OFQQ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. KS1J
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
-
-#. A!\f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. SoP1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. LTgr
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-
-#. q*`T
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#. t8OO
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. M7)0
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">ランク</item>"
-
-#. X0`*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. N[e1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. VbP5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-
-#. B`pu
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-
-#. `p7K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. hkT@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
-
-#. rm1o
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#. 27b,
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. fS(3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-
-#. ,iZ3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-
-#. Ay=7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. [cxn
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
-
-#. /40S
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. ETbh
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. q:XZ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#. .PKa
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-
-#. aFi7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. c%ca
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148761\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
-
-#. {3%m
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. 7#lF
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. k5e[
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#. qsd-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#. Mmr:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. sJ%f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. Nc`=
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#. 2sbV
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">名前</item>"
-
-#. LW=!
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3158414\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">学年</item>"
-
-#. c0w_
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">年齢</item>"
-
-#. U7HP
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">学校への距離</item>"
-
-#. XPYT
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150471\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">体重</item>"
-
-#. %ftM
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#. YP)w
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-
-#. ,B-R
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. ,.|v
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. -1QU
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-
-#. %:n;
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. 8/$c
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "セル B16 の数式は、=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) です。"
-
-#. []Up
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150962\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "データベース関数のパラメーター:"
-
-#. ,*av
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "次に示す項目は、全データベース関数のパラメーター定義です。"
-
-#. mfy%
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>データベース</emph> は、データベースとして使用するセル範囲です。"
-
-#. ^1c+
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>データベースフィールド</emph> は、最初のパラメーターの検索条件が適用され、データ行が選択されたあとに関数が実行される列を指定します。検索条件自体には関係しません。データ範囲全体を指定するには、数字 0 を使用します。<variable id=\"quotes\">列ヘッダー名で列を参照するには、ヘッダー名を引用符で囲みます。</variable>"
-
-#. Y1k8
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>検索条件</emph> は、検索条件を含むセル範囲です。1 行に複数の条件を書き込むと、それらは AND で結合されます。異なる行に条件を書き込むと、それらは OR で結合されます。検索条件範囲内の空白セルは、無視されます。"
-
-#. HIg;
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"表計算ドキュメント → 計算式\">%PRODUCTNAME Calc - 計算式</link> を選択して、同じエントリを検索するときの $[officename] Calc の動作を定義します。"
-
-#. q#o?
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3882869\n"
-"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr ""
-
-#. N442
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150882\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 関数</bookmark_value><bookmark_value>行のカウント; 数値が入った行</bookmark_value>"
-
-#. S@l.
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150882\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "DCOUNT"
-
-#. )!_}
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNTは、検索条件に一致する数値を含むデータベース内の行 (レコード) 数を返します。</ahelp>"
-
-#. `Xo*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. XN[5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNT(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. R;z4
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153273\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "データベースフィールドパラメーターでは、セルに入力して列を指定したり、数字 0 を入力してデータベース全体を指定したりすることができます。このパラメーターを空にすることはできません。<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-
-#. -0jW
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. IQ\1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153623\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "上記の例 (上にスクロールしてください) では、学校までの距離が 600 メートルを超える子供の数を調べます。この結果は、セル B16 に格納されます。セル B16 にカーソルを置きます。B16 に数式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> を入力します。範囲の入力には、<emph>関数ウィザード</emph> が役立ちます。"
-
-#. :*B2
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149142\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>データベース</emph> は、ヘッダーを含む評価対象のデータ範囲です。この場合は、A1:E10 です。<emph>データベースフィールド</emph> は、検索条件の列を指定します。この場合は、データベース全体です。<emph>検索条件</emph> は、検索パラメーターを入力できる範囲です。この場合は、A13:E14 です。"
-
-#. u3@B
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "2 年生で 7 歳を過ぎている子供の数を知るには、セル D14 の入力 >600 を削除し、Grade のセル B14 に <item type=\"input\">2</item> を入力し、右のセル C14 に <item type=\"input\">>7</item> を入力します。結果は 2 です。2 人の子供が 2 年生で 7 歳を過ぎています。両方の条件は同じ行内にあるので、AND によって結合されます。"
-
-#. dabB
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3156123\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>レコード数; Calc データベース内のカウント</bookmark_value><bookmark_value>行のカウント; 英数値を含む</bookmark_value>"
-
-#. Wqw9
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156123\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DCOUNTA"
-
-#. nVYE
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA は、検索条件に一致する数値またはアルファベット値を含むデータベース内の行 (レコード) 数を返します。</ahelp>"
-
-#. H]7J
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. |\{S
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146893\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. CL\Z
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. z%85
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "上記の例 (上にスクロールしてください) では、名前が E 以降の文字で始まる子供の数を検索します。B16 の数式を <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item> に編集します。古い検索条件を削除し、フィールド A14 の Name の下に <item type=\"input\">>=E</item> を入力します。結果は 5 です。行 8 の Greta のすべての数値を削除すると、結果は 4 に変わります。行 8 は値を何も含んでいないので、カウントされなくなります。名前 Greta はテキストで、値ではありません。データベースフィールドパラメーターは、値を含むことができる列を指す必要があります。"
-
-#. DMXY
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3147256\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DGET 関数</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;Calc データベース内の検索</bookmark_value><bookmark_value>検索;Calc データベース内のセルの内容</bookmark_value>"
-
-#. c@w6
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "DGET"
-
-#. yu*w
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET は、検索条件に一致する、データベース内の 1 つのセルの内容を返します。</ahelp>セルが見つからない場合は #VALUE! を、2 つ以上のセルが見つかると エラー: 502 を返します。"
-
-#. AtL|
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. xoi{
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154696\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DGET(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. jD?)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 3r;T
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "上記の例 (上にスクロールしてください) では、セル A14 に入力した名前の子供がどの学年にいるかを調べます。<emph>データベースフィールド</emph> には 1 列 (1 つのデータベースフィールド) しか入力できないので、数式はセル B16 に入力され、前の例とは少し異なります。次の数式を入力します:"
-
-#. LJ-.
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-
-#. !8CV
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "A14 に名前 <item type=\"input\">Frank</item> を入力すると、結果 2 が表示されます。Frank は 2 年生です。\"Grade\" の代わりに <item type=\"input\">\"Age\"</item> を入力すると、Frank の年齢が表示されます。"
-
-#. #i1j
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "または、セル C14 だけに値 <item type=\"input\">11</item> を入力して、この行のほかの入力を削除します。B16 の数式を次のように編集します:"
-
-#. 2dFT
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-
-#. 8jg}
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "学年のかわりに名前が検査されます。11歳の子供は Daniel 1人です。"
-
-#. xMld
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3149766\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMAX 関数</bookmark_value><bookmark_value>Calc データベース内の最大値</bookmark_value><bookmark_value>検索;列内の最大値</bookmark_value>"
-
-#. Fbri
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "DMAX"
-
-#. 3{xe
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX は、検索条件を満たすデータベース内のすべての行 (レコード) の中からセル (フィールド) の最大値を返します。</ahelp>"
-
-#. !,qF
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. /HII
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMAX(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. ^Q.:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. bXv*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "各学年で最も重い子供の体重を知るには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。"
-
-#. W?J)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-
-#. {:}J
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Grade には、<item type=\"input\">1、2、3</item> などを順に入力します。学年番号を入力すると、その学年でもっとも重い子供の体重が表示されます。"
-
-#. ~TgN
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>Calc データベース内の最小値</bookmark_value><bookmark_value>検索; 列内の最小値</bookmark_value>"
-
-#. )=AU
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159141\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "DMIN"
-
-#. /5X9
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154261\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN は、データベースにおいて検索基準を満たす行のうち、データベースフィールドの最小値を返します。</ahelp>"
-
-#. @}Qk
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Z1}V
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMIN(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. RpL=
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Iv3Y
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "各学年で通学路が最も短い子供を知るには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。"
-
-#. .3O)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149161\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-
-#. gZ`7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148917\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "行 14 の Grade には、<item type=\"input\">1、2、3</item> などを順に入力します。各学年の学校への最短距離が表示されます。"
-
-#. b@N,
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154274\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均; Calc データベース内</bookmark_value><bookmark_value>計算; Calc データベース内の平均</bookmark_value>"
-
-#. ZVzD
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154274\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DAVERAGE"
-
-#. (W:s
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE は、データベース内で、検索条件を満たすすべての行 (データベースレコード) のすべてのセル (フィールド) の内容の平均値を返します。</ahelp>"
-
-#. BG8_
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. PhZL
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DAVERAGE(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. vTF2
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. U|%@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "年齢が同じ子供たち全員の平均体重を知るには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。"
-
-#. O|Eh
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-
-#. ^`$A
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。年齢が同じ子供たち全員の平均体重が表示されます。"
-
-#. yMA7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159269\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>乗算; Calc データベース内のセルの内容</bookmark_value>"
-
-#. (q:Y
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUCT"
-
-#. VPl-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152879\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT は、セルの内容が検索条件を満たすデータ範囲の、すべてのセルの積を返します。</ahelp>"
-
-#. .6B*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Pd!3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DPRODUCT(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. +h:q
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. B;sH
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "上記誕生日パーティの例では (上にスクロールしてください)、この関数は有効に使用できません。"
-
-#. cmaW
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148462\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>データベース内の標準偏差; ひとつの標本にもとづく</bookmark_value>"
-
-#. Zk|K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148462\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "DSTDEV"
-
-#. )Yre
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV は、データベースにおいて検索基準を満たす行のうち、データベースフィールドの値の標本をとって、母集団の標準偏差を計算します。</ahelp>つまり、DSTDEV はレコードをデータの標本として扱います。つまり、上記例の子供はすべての子供の典型です。ただし、1000 人に満たない標本だけでは本当の典型にはなり得ません。"
-
-#. q6ym
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 7E@f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEV(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. 1LjZ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. JqM:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "年齢が同じ子供たち全員の体重の標準偏差を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。"
-
-#. ,W3_
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-
-#. I98i
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。表示される結果は、この年齢の子供たち全員の体重の標準偏差です。"
-
-#. hvaL
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150429\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 関数</bookmark_value><bookmark_value>データベース内の標準偏差; 母集団にもとづく</bookmark_value>"
-
-#. Ier.
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150429\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "DSTDEVP"
-
-#. MXJU
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP は、検索基準を満たすデータ範囲内のすべてのセルに基づいて、母集団の標準偏差を計算します。</ahelp>つまり、DSTDEVP はレコードを母集団全体として扱います。"
-
-#. o0FG
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. rVl*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEVP(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. bjDx
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. @pwr
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "ジョーの誕生パーティに参加した、年齢が同じ子供たち全員の体重の標準偏差を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。"
-
-#. :~*1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148411\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-
-#. @dL5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。結果は、体重を検査された同年齢の子供たち全員の体重の標準偏差です。"
-
-#. 2Em\
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154794\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSUM 関数</bookmark_value><bookmark_value>計算; Calc データベース内の合計</bookmark_value><bookmark_value>合計; Calc データベース内のセル</bookmark_value>"
-
-#. 6w](
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154794\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "DSUM"
-
-#. U%A~
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM は、入力された検索条件を満たすすべての行 (レコード) のデータベースフィールドの、すべてのセルの合計を返します。</ahelp>"
-
-#. t\*-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. E?^u
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUM(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. G9_f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ~df\
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Joe の誕生日パーティに参加した子供たちのうち、2 年生全員の通学路の合計距離を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します:"
-
-#. yd#Z
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-
-#. R9ST
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "行 14 の Grade には、<item type=\"input\">2</item> を入力します。2 年生の子供たち全員の学校への距離の合計 (1950) が表示されます。"
-
-#. xmSZ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3155614\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVAR 関数</bookmark_value><bookmark_value>分散; 標本にもとづく</bookmark_value>"
-
-#. @Xm5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3155614\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "DVAR"
-
-#. `_)V
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR は、データベースにおいて検索条件を満たす行のうち、データベースフィールドの値の標本をとって、平方偏差を計算します。</ahelp>つまり、DVAR はレコードをデータの標本として扱います。ただし、1000 人に満たない標本だけでは本当の典型にはなり得ません。"
-
-#. rb!i
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. pT61
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVAR(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. -#\?
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. p*K$
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "年齢が同じ子供たち全員の体重の平方偏差を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します"
-
-#. Z}8T
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-
-#. `X/)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。結果として、この年齢の子供たち全員の体重値の分散が表示されます。"
-
-#. |?V*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3153880\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVARP 関数</bookmark_value><bookmark_value>分散; 母集団にもとづく</bookmark_value>"
-
-#. [d$Y
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "DVARP"
-
-#. aOTi
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP は、データベースにおいて検索条件を満たす行のうち、データベースフィールドのすべての値を使用して、平方偏差を計算します。</ahelp>つまり、DVARP はレコードを母集団全体として扱います。"
-
-#. iM0^
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. zmBh
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153776\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARP(データベース; データベースフィールド; 検索条件)"
-
-#. /Ct4
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. z_*Q
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Joe の誕生日会に招待された同年齢の子供全員の体重の標本分散を検査します (上にスクロールしてください)。B16 に次の数式を入力します:"
-
-#. _[AR
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-
-#. 0Y[x
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。Joe の誕生日パーティーに参加する、この年齢の子供たち全員の体重値の分散が表示されます。"
-
-#. hqvq
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "セルの結合"
-
-#. oIs`
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
-"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "セルの結合"
-
-#. fZI?
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. ~drN
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "<emph>書式 - セルの結合 - セルの結合</emph>を選択"
-
-#. {`3[
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "関数ウィザード"
-
-#. %o=5
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>関数の挿入; 関数ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>関数; 関数ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード; 関数</bookmark_value>"
-
-#. }f|2
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数ウィザード\">関数ウィザード</link>"
-
-#. NuLX
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\"><emph>関数ウィザード</emph> を開きます。この機能を使用すると、数式を対話的に作成できます。</ahelp></variable>ウィザードを起動する前に、現在のシートでセルまたはセル範囲を選択します。数式はこの場所に挿入されます。"
-
-#. ,KRb
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id8007446\n"
-"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "完全な ODFF (OpenDocument Format Formula) 仕様は、<link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> Web サイトからダウンロードできます。"
-
-#. mqQn
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>関数ウィザード</emph> には 2 つの見出しがあります: <emph>関数</emph> は数式を作成するのに使用し、<emph>構成</emph> は作成した数式をチェックするのに使用します。"
-
-#. ^/B6
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154490\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "見出し <emph>関数</emph>"
-
-#. (#nJ
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類項目と関数のリスト\">分類項目と関数のリスト</link>"
-
-#. +5/:
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "分類項目"
-
-#. }s^o
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">さまざまな関数が割り当てられているすべての分類項目のリストが表示されます。 下にあるリストフィールドに表示したい関数の分類項目を選択します。</ahelp> 「すべて」を選択すると、すべての関数が分類とは関係なくアルファベット順に表示されます。 「最近使用した関数」を選択すると、最近使用した関数が表示されます。 </variable>"
-
-#. Pm*.
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
-
-#. s)Jq
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">選択した分類項目の関数が表示されます。関数を選択するには、その名前をダブルクリックします。</ahelp>シングルクリックしたときは、その関数の簡単な説明が表示されます。"
-
-#. K8@5
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "マトリクス"
-
-#. G=Kq
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">選択した関数を選択したセル範囲に行列式として挿入します。</ahelp>行列式とは、複数のセルで機能する数式のことです。行列内の各セルに挿入される数式は単なるコピーではなく、すべての行列セルが共有する数式となります。"
-
-#. .6N6
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "<emph>「行列」</emph> オプションは、シートで数式を入力および確定するときに使用する <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter コマンドと同じです。数式は行列式として挿入され、中括弧 { } に囲まれて表示されます。"
-
-#. YEf]
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "行列範囲の最大の大きさは 128 セル x 128 セルです。"
-
-#. W]r~
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150367\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "引数入力フィールド"
-
-#. hZ%/
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "関数をダブルクリックすると、ダイアログの右側に引数入力フィールドが表示されます。 セル参照を引数として選択するには、セル自体を直接クリックするか、マウスボタンを押しながらシートの必要な範囲までドラッグします。 ダイアログの対応するフィールドに、数字やほかの値または参照を直接入力することもできます。 <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日付項目\">日付項目</link> を使用する場合は、必ず正しい書式を使用してください。 「OK」をクリックすると、結果が表計算ドキュメントに挿入されます。"
-
-#. g!92
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149408\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Function Result"
-msgstr "結果"
-
-#. {p66
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "関数に引数を入力するとすぐに計算が実行されます。このプレビューは、入力した引数でその関数が計算できるかどうかを表示します。引数がエラーをひきおこす場合は、該当する<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"エラーコード\">エラーコード</link>が表示されます。"
-
-#. kxVl
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "必要な引数は名前が太字で示されます。"
-
-#. }:_M
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153064\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)"
-
-#. %*NT
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\"><emph>関数ウィザード</emph> の 1 つ下のレベルに移動します。これは、関数に、値や参照ではなく、別の関数を入れ子にするためです。</ahelp>"
-
-#. \P3%
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145076\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "引数、パラメーター、セル参照 (選択された関数によって異なる)"
-
-#. 5Rf9
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">表示可能なテキストフィールドの数は関数によって異なります。 引数は、引数フィールドに直接入力するか、表のセルをクリックして入力します。</ahelp>"
-
-#. !JbM
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "数式の結果"
-
-#. u_%I
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "計算の結果またはエラーメッセージが表示されます。"
-
-#. t,FG
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "数式"
-
-#. k*hf
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149898\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">作成した数式が表示されます。 項目を直接入力するか、ウィザードを使って数式を作成します。</ahelp>"
-
-#. }^g9
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153249\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
-#. )#-5
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">数式ウィンドウに表示されている数式の前の部分 (関数) に、マークを付けながらフォーカスを戻します。</ahelp>"
-
-#. 2LB}
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "複数の関数からなる数式から単一の関数を選択するには、数式ウィンドウで目的の関数をダブルクリックします。"
-
-#. QEba
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155762\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "次へ"
-
-#. ;z+G
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">数式ウィンドウに表示されている数式の次の部分 (関数) にフォーカスを進めます。</ahelp>このボタンは、関数を数式に割り当てるのにも使用できます。つまり、関数を選択して <emph>次へ</emph> ボタンをクリックすると、その関数が数式ウィンドウ (のフォーカスの位置) に表示されます。"
-
-#. iH~]
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "選択ウィンドウの関数をダブルクリックして、数式ウィンドウの数式を確定することもできます。"
-
-#. 2~hB
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#. EKU?
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "作成した (または、作成しようとした) 数式を確定せずにダイアログを閉じます。"
-
-#. }PZU
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. ACT^
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "<emph>関数ウィザード</emph> を終了して、作成した数式を選択したセルに転送します。"
-
-#. jVU9
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類項目と関数のリスト\">分類項目と関数のリスト</link>"
-
-#. N;rh
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Structure tab"
-msgstr "見出し <emph>構成</emph>"
-
-#. ibQ7
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "このページでは、関数の構造を表示できます。"
-
-#. Dp;E
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149350\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "関数が挿入されているセルにカーソルを置いた状態で <emph>関数ウィザード</emph> を呼び出すと、<emph>「構成」</emph> タブが開き、現在の数式の構造が表示されます。"
-
-#. 0Zp`
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149014\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "構成"
-
-#. ouUH
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">現在の関数が階層で表示されます。</ahelp>引数を非表示にしたり表示したりするには、前にあるプラスまたはマイナス記号をクリックします。"
-
-#. BqUi
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "正しく入力されている引数には青い点が付きます。赤い点は、データタイプのエラーを表しています。例えば、SUM 関数に使用できるのは数値の引数のみなので、引数に文字列を入力した場合、それには赤い点が付きます。"
-
-#. 95n^
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "グループ化"
-
-#. P.yl
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-
-#. sdl~
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">選択したセル範囲を行または列のグループとして定義します。</ahelp></variable>"
-
-#. J=5L
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "セル範囲をグループにすると、表の余白にアウトラインアイコンが表示されます。このボタンをクリックすると、グループを表示したり隠したりできます。選択したセル範囲のグループを解除するには、<emph>データ → アウトライン → </emph> <link name=\"グループ解除 \" href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"><emph>グループ解除</emph> </link> で行ないます。"
-
-#. EE0o
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Include"
-msgstr "グループ化する対象"
-
-#. *}D{
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#. ,/!=
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">選択した行をグループにします。</ahelp>"
-
-#. ~a8C
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
-
-#. `(:6
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">選択した列をグループにします。</ahelp>"
-
-#. -a+K
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "最適な列の幅"
-
-#. iO`V
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 列の最適な幅</bookmark_value><bookmark_value>列; 最適な幅</bookmark_value><bookmark_value>列の最適な幅</bookmark_value>"
-
-#. oT,t
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "最適な列の幅"
-
-#. 0Jg%
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">選択した列の最適な幅を指定します。</ahelp></variable>列の最適な幅は、列内で一番長い内容で決まります。列の幅には、さまざまな<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"単位\">単位</link>を選択できます。"
-
-#. LJ,p
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. |D:F
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">列内の一番長い内容からセル枠までの余白の値を指定します。</ahelp>"
-
-#. ~6D1
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "標準値"
-
-#. 0kt]
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">列の内容を完全に表示するために、列の最適な幅を指定します。</ahelp>最適な列の幅の標準値は 0.1 インチです。"
-
-#. ]5Vx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "数学関数"
-
-#. -V(|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数学関数</bookmark_value><bookmark_value>関数ウィザード; 数学</bookmark_value><bookmark_value>関数; 数学関数</bookmark_value><bookmark_value>三角関数</bookmark_value>"
-
-#. #tuI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "数学関数"
-
-#. L2CY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">このカテゴリは、Calc の<emph>数学</emph>関数を含みます。</variable><emph>関数ウィザード</emph>を開くには、<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"挿入 → 関数\"><emph>挿入 → 関数</emph></link>選択します。"
-
-#. P*S+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3146944\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS 関数</bookmark_value><bookmark_value>絶対値</bookmark_value><bookmark_value>値;絶対</bookmark_value>"
-
-#. yKBB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
-
-#. \g{Z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">この関数は、数値の絶対値を返します。</ahelp>"
-
-#. H[Nv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. $Lq:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "ABS(数値)"
-
-#. \meB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>数</emph> は、絶対値を求める数です。 絶対値とは、+/- 符号なしの値です。"
-
-#. 4*_c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ^NHC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152787\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> は、56 を返します。"
-
-#. Y]y+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> は、12 を返します。"
-
-#. I1xO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id320139\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> は、0 を返します。"
-
-#. hI]g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>カウント;空のセル</bookmark_value><bookmark_value>空のセル;カウント</bookmark_value>"
-
-#. Dij^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "COUNTBLANK"
-
-#. 1dSl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">空のセルの数を返します。</ahelp>"
-
-#. ylMg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Tvd8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(範囲)"
-
-#. EU*~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "セル範囲 <emph>範囲</emph> の空のセルの数を返します。"
-
-#. {Y_W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. C?dr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "セル A1、A2、B1、および B2 がすべて空の場合、<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> は 4 を返します。"
-
-#. U9(?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOS 関数</bookmark_value>"
-
-#. f:Ct
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
-#. J+=F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">数値のアークコサインを返します。</ahelp>"
-
-#. PFx.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 0vEQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(数値)"
-
-#. c7?p
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159134\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> のアークコサインを返します。これは、コサインが <emph>数値</emph> のラジアン単位の角度です。0 以上で PI より小さい角度が返されます。"
-
-#. /aIq
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id679647\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "角度を度数で返すには、DEGREES 関数を使用します。"
-
-#. +7Ik
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. MOr_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> は、3.14159265358979 (PI ラジアン) を返します。"
-
-#. bh6[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8792382\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> は、60 を返します。60 度のコサインは 0.5 です。"
-
-#. T7g4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145355\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOSH 関数</bookmark_value>"
-
-#. )OjA
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145355\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
-
-#. Z2T`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">逆双曲線コサイン</ahelp>"
-
-#. Z$k@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. (hb[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOSH(数値)"
-
-#. )89}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149000\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> の双曲線逆コサインを返します。これは、双曲線コサインが <emph>数値</emph> の数です。"
-
-#. hC-?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6393932\n"
-"help.text"
-msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "1 以上の数字を入力してください。"
-
-#. (nqx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ;q|U
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> は、0 を返します。"
-
-#. |gVO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id951567\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> は、4 を返します。"
-
-#. NWr-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3149027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOT 関数</bookmark_value>"
-
-#. 8woz
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
-
-#. I9M^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155818\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">数値の逆コタンジェント (アークコタンジェント) を返します。</ahelp>"
-
-#. q=s5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. l1V;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(数値)"
-
-#. !hq_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> のアークコタンジェントを返します。これは、コタンジェントが <emph>数値</emph> のラジアン単位の角度です。0 以上で PI より小さい角度が返されます。"
-
-#. )obe
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5834528\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "角度を度数で返すには、DEGREES 関数を使用します。"
-
-#. {L=V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. o:E/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155375\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> は、0.785398163397448 (PI/4 ラジアン) を返します。"
-
-#. Zn(.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8589434\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> は、45 を返します。45 度のタンジェントは 1 です。"
-
-#. !ygi
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOTH 関数</bookmark_value>"
-
-#. jVD@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148426\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
-
-#. nnM;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\"><emph>数値</emph> の双曲線逆コタンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. y-kL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. WppK
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(数値)"
-
-#. ;aK|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146155\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> の双曲線逆コタンジェントを返します。これは、双曲線コタンジェントがその数値となる値です。"
-
-#. ~:E`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5818659\n"
-"help.text"
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "数字が -1 以上、1 以下の場合はエラーになります。"
-
-#. f]r-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. CD;?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> は、1.1 の双曲線逆コタンジェント (約 1.52226) を返します。"
-
-#. /@Gf
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN 関数</bookmark_value>"
-
-#. `5sg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145084\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
-#. E8Aw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156296\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">数値のアークサインを返します。</ahelp>"
-
-#. R{1o
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. MX`A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156305\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASIN(数値)"
-
-#. `iCa
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> のアークサインを返します。これは、サインが <emph>数値</emph> のラジアン単位の角度です。-PI/2 以上で +PI/2 より小さい角度が返されます。"
-
-#. h!Lh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id203863\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "角度を度数で返すには、DEGREES 関数を使用します。"
-
-#. +WSN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. nF4t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> は、0 を返します。"
-
-#. qsXA
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6853846\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> は、1.5707963267949 (PI/2 ラジアン) を返します。"
-
-#. Se)F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8772240\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> は、30 を返します。30 度のサインは 0.5 です。"
-
-#. 90Q\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151266\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASINH 関数</bookmark_value>"
-
-#. rCN5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH"
-
-#. eW~^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">数値の双曲線逆サインを返します。</ahelp>"
-
-#. 3)Sp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. h+lX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASINH(数値)"
-
-#. Gs1^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147621\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> の双曲線逆サインを返します。これは、双曲線サインが <emph>数値</emph> の数です。"
-
-#. Y~~=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. +7CQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">ASINH(-90)</item> は、約 -5.1929877 を返します。"
-
-#. ;HfF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4808496\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> は、4 を返します。"
-
-#. P]4d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155996\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN 関数</bookmark_value>"
-
-#. a506
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155996\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
-#. y!hl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">数値のアークタンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. c~p.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. RobY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(数値)"
-
-#. \kf`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> のアークタンジェントを返します。これは、タンジェントが <emph>数値</emph> のラジアン単位の角度です。-PI/2 以上で PI/2 より小さい角度が返されます。"
-
-#. #8T9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6293527\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "角度を度数で返すには、DEGREES 関数を使用します。"
-
-#. Snb5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. E5bg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> は、0.785398163397448 (PI/4 ラジアン) を返します。"
-
-#. /.wO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746299\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> は、45 を返します。45 度のタンジェントは 1 です。"
-
-#. S0{c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN2 関数</bookmark_value>"
-
-#. m`@n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
-
-#. rbc$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">指定の x および y 座標のアークタンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. BN03
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. [#2q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(数値 X; 数値 Y)"
-
-#. zbTK
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>数値 X</emph> は、x 座標の値です。"
-
-#. Lv~|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152798\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>数値 Y</emph> は、y 座標の値です。"
-
-#. `h3a
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 は、アークタンジェントを返します。これは、X 軸と数値 X、数値 Y の点と原点を通る線の間のラジアン単位の角度です。-PI 以上で PI より小さい角度が返されます。"
-
-#. OP,k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "角度を度数で返すには、DEGREES 関数を使用します。"
-
-#. m4F6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. =w:g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> は、0.785398163397448 (PI/4 ラジアン) を返します。"
-
-#. b]rr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1477095\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> は、45 を返します。45 度のタンジェントは 1 です。"
-
-#. Tt?`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155398\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATANH 関数</bookmark_value>"
-
-#. `kCg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155398\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
-
-#. Aecv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">数値の双曲線逆タンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. a7sF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 4Wk1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(数値)"
-
-#. s6Q[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "この関数は、<emph>数値</emph> の双曲線逆タンジェントを返します。これは、双曲線タンジェントが <emph>数値</emph> の数です。"
-
-#. bJ?d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9357280\n"
-"help.text"
-msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "数字は、-1 より大きく、1 未満という条件に従う必要があります。"
-
-#. w[S!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. .r~q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> は、0 を返します。"
-
-#. !@We
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153062\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS 関数</bookmark_value>"
-
-#. BB(x
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#. *X~y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">ラジアン単位で指定された角度のコサインを返します。</ahelp>"
-
-#. t,lj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Kq6(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(数値)"
-
-#. VER)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>Number</emph> のコサイン、ラジアン単位の角度を返します。"
-
-#. Wi)s
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id831019\n"
-"help.text"
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "角度のコサインを度数で返すには、RADIANS 関数を使用します。"
-
-#. ,hjv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. D\h^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> は、PI/2 ラジアンのコサインを表す 0 を返します。"
-
-#. Y_b4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> は、60 度のコサインを表す 0.5 を返します。"
-
-#. }V[Y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154277\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COSH 関数</bookmark_value>"
-
-#. keB=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
-
-#. j(zM
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">数値の双曲線コサインを返します。</ahelp>"
-
-#. m_P8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ,^6B
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166440\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(数値)"
-
-#. 0;v/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Number</emph> の双曲線コサインを返します。"
-
-#. uR~i
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ?4-\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> は、0 の双曲線コサインを表す 1 を返します。"
-
-#. u$K0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152888\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COT 関数</bookmark_value>"
-
-#. AKlT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152888\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
-
-#. j@.R
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153679\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">ラジアン単位で指定された角度のコタンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. baPz
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. O.eU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154856\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(数値)"
-
-#. T7=t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>Number</emph> のコタンジェント、ラジアン単位の角度を返します。"
-
-#. XVy}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3444624\n"
-"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "角度のコタンジェントを度数で返すには、RADIANS 関数を使用します。"
-
-#. VtO*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6814477\n"
-"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "角度のコタンジェントは、この角度のタンジェントで 1 を割った数と同じです。"
-
-#. ``(Y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149800\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "例:"
-
-#. 1*p0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> は、PI/4 ラジアンのコタンジェントを表す 1 を返します。"
-
-#. Ps@w
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> は、45 度のコタンジェントを表す 1 を返します。"
-
-#. }w~%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154337\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH 関数</bookmark_value>"
-
-#. BeW5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154337\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
-
-#. X$0=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">数値 (角度) の双曲線コタンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. .uaW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. j|l?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(数値)"
-
-#. J[;I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>数値</emph> の双曲線コタンジェントを返します。"
-
-#. l;:O
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. L?)S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144754\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> は、1 の双曲線コタンジェント (約 1.3130) を返します。"
-
-#. Dum]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id6110552\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSC 関数</bookmark_value>"
-
-#. h4:c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9523234\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
-
-#. Yd?p
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4896433\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">(ラジアン表記で)与えられた角度のコセカントを返します。ある角度のコセカントは1をその角度のサインで割ったものに等しいです</ahelp>"
-
-#. -`k3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ?x\Y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4571344\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "CSC(数値)"
-
-#. /Wl$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9859164\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>数値</emph>の(三角関数の)コセカントを返します、角度はラジアンで表されます。"
-
-#. Q@S!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3428494\n"
-"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "度数で表された角度のコセカントを返すには、RADIANS 関数を使用してください。"
-
-#. rGX*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. eVVH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3736803\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> は、PI/4ラジアンの正弦の逆数である約 1.4142135624を返します。"
-
-#. (#\6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6016818\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item>30度のコセカントの2を返します。"
-
-#. \0X9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id9288877\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH 関数</bookmark_value>"
-
-#. %h5=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id4325650\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
-
-#. .z4@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id579916\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">ある数値の双曲線コセカントを返します。</ahelp>"
-
-#. 7@FZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. JG4r
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3108851\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(数値)"
-
-#. QsGj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1394188\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Number</emph> の双曲線コセカントを返します。"
-
-#. o)@*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ?!M(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5426085\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item>は近似的に0.8509181282(1の双曲線コセカント)を返します。"
-
-#. 21Y*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145314\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGREES 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換; ラジアン、度数に</bookmark_value>"
-
-#. |c|r
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DEGREES"
-
-#. 8:o5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">ラジアンを度に変換します。</ahelp>"
-
-#. e|6;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 6.:S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145600\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "DEGREES(数値)"
-
-#. +i:3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>Number</emph> は、度数に変換されるラジアン単位の角度です。"
-
-#. f|Dj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. pkQ/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3459578\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> は、180 度を返します。"
-
-#. cYP~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148698\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP 関数</bookmark_value>"
-
-#. _9s]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148698\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
-
-#. Cpo,
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">e を底とする数値のべき乗を返します。</ahelp>定数 e の値は約 2.71828182845904 です。"
-
-#. Ck0|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. jAsC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(数値)"
-
-#. KddZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、e を底とするべき乗の指数です。"
-
-#. (#@_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. eg5^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> は、Calc の精度の数学定数 e、つまり 2.71828182845904 を返します。"
-
-#. a$o!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145781\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT 関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗、数値</bookmark_value>"
-
-#. @PtM
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145781\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "FACT"
-
-#. L!d:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">数値の階乗を返します。</ahelp>"
-
-#. iHv=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. #]#O
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "FACT(数値)"
-
-#. r#Nd
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "1*2*3*4* ... * <emph>数値</emph> として計算される <emph>数値</emph> の階乗、Number! を返します。"
-
-#. pd03
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3834650\n"
-"help.text"
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr "定義上、=FACT(0) は 1 を返します。"
-
-#. #CXn
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8429517\n"
-"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "負の数の乗数は、「無効な引数」エラーを返します。"
-
-#. 9=r2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. TdBQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> は、6 を返します。"
-
-#. )4vJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> は、1 を返します。"
-
-#. [xPD
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INT 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;次の整数に切り下げる</bookmark_value><bookmark_value>丸め;次の整数に切り下げる</bookmark_value>"
-
-#. eC4(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "INT"
-
-#. dw+!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">数値を四捨五入して整数にします。</ahelp>"
-
-#. e[;o
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. fIOI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "INT(数値)"
-
-#. 5^|V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "小数点以下を切り捨てた <emph>数値</emph> を返します。"
-
-#. `85W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id153508\n"
-"help.text"
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "負の数は次の整数に切り下げられます。"
-
-#. P7*!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. `-{2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> は、5 を返します。"
-
-#. `s+E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> は、-2 を返します。"
-
-#. O1Rb
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150938\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EVEN 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;偶数に切り下げる/切り上げる</bookmark_value><bookmark_value>丸め;偶数に切り上げる/切り下げる</bookmark_value>"
-
-#. $\Sk
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "EVEN"
-
-#. :N2]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149988\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">正の数を次の偶数に切り上げ、負の数を次の偶数に切り下げます。</ahelp>"
-
-#. u4LE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. qs,n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "EVEN(数値)"
-
-#. BO)G
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "ゼロとは逆方向の次の偶数に丸めた <emph>数値</emph> を返します。"
-
-#. e\ot
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. `B+K
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> は、4 を返します。"
-
-#. -V8G
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8477736\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> は、2 を返します。"
-
-#. :n:b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id159611\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> は、0 を返します。"
-
-#. )dA_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6097598\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> は、-2 を返します。"
-
-#. vQe[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147356\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD 関数</bookmark_value><bookmark_value>最大公約数</bookmark_value>"
-
-#. JRZ#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147356\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
-
-#. 59^n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152465\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">複数の整数の最大公約数を返します。</ahelp>"
-
-#. bo9+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2769249\n"
-"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "最大公約数は、指定された各整数を余りが出ることなく割り切れる正の最大整数です。"
-
-#. WXs%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. GLd?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "GCD(整数 1; 整数 2; ...; 整数 30)"
-
-#. ]\HL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>整数 1 から 30</emph> は、最大公約数を計算する最高 30 個の整数です。"
-
-#. hRx!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. =u`|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151285\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "16、24、32 を割り切れる最大数は 8 なので、<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> は 8 を返します。"
-
-#. %U~/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1604663\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "セル B1、B2、および B3 に <item type=\"input\">9</item>、<item type=\"input\">12</item>、および <item type=\"input\">9</item> が含まれる時 <item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> は、3 を返します。"
-
-#. Xqf\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. $$~k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"677\n"
-"help.text"
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "GCD_ADD"
-
-#. q.r:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"678\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">複数の数値の最大公約数を返します。</ahelp>"
-
-#. 1qr_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"679\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 3kXH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156205\n"
-"680\n"
-"help.text"
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "GGT_ADD(数値)"
-
-#. K$xn
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"681\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、最高 30 個の数字のリストです。"
-
-#. -b`F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"682\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. JA!`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"683\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> は、5 を返します。"
-
-#. omj*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 関数</bookmark_value><bookmark_value>偶数</bookmark_value>"
-
-#. JIlf
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
-
-#. _r]X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">値が偶数の場合は TRUE を返し、値が奇数の場合は FALSE を返します。</ahelp>"
-
-#. -,)#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. vMmv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ISEVEN(値)"
-
-#. O?!Q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>値</emph> は、チェックされる値です。"
-
-#. Q%K3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
-"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "値が整数ではない場合、小数点以下のすべての桁数は無視されます。値の符号も無視されます。"
-
-#. A)5I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. vM8u
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. fNaW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. UMJ^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. y8.A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. ,M@b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. %L_0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD 関数</bookmark_value><bookmark_value>奇数</bookmark_value>"
-
-#. ,v/L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
-
-#. wa6;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">値が奇数の場合は TRUE を返し、偶数の場合は FALSE を返します。</ahelp>"
-
-#. UB=m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. tSL}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "ISODD(値)"
-
-#. ,4z3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>値</emph> は、チェックされる値です。"
-
-#. T.yc
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
-"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "値が整数ではない場合、小数点以下のすべての桁数は無視されます。値の符号も無視されます。"
-
-#. ;QTP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. .[k_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. ?B\A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> は、FALSE を返します。"
-
-#. Ztn2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. R`.P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> は、TRUE を返します。"
-
-#. }o!@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145213\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCM 関数</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍数</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍数</bookmark_value>"
-
-#. Fr)P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145213\n"
-"265\n"
-"help.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
-
-#. nv)a
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146814\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">複数の整数の最小公倍数を返します。</ahelp>"
-
-#. b,qj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ASW4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "LCM(整数 1; 整数 2; ...; 整数 30)"
-
-#. 5$+F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>整数 1 から 30</emph> は、最小公倍数を計算する最高 30 個の整数です。"
-
-#. !T_p
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9\vc
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "整数 1、2、および 3 テキストボックスに数字 <item type=\"input\">512</item>、<item type=\"input\">1024</item>、および <item type=\"input\">2000</item> を入力すると、結果として 128000 が返されます。"
-
-#. #76t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCM_ADD 関数</bookmark_value>"
-
-#. 6Qa^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"684\n"
-"help.text"
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "LCM_ADD"
-
-#. SAOG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"685\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">複数の数値の最小公倍数を返します。</ahelp>"
-
-#. Xg1#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"686\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 1Y{W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"687\n"
-"help.text"
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "LCM_ADD(数値)"
-
-#. LqEr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"688\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、最高 30 個の数字のリストです。"
-
-#. /O]M
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"689\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. M)h}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"690\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> は、75 を返します。"
-
-#. RaA_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせの数</bookmark_value>"
-
-#. 71,2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155802\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
-
-#. v5%(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156172\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">繰り返しを含まない要素の組み合わせの数を返します。</ahelp>"
-
-#. Wc#E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. !S`6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBIN(カウント 1; カウント 2)"
-
-#. |ZPG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150313\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>カウント 1</emph> は、セット内の項目の数です。"
-
-#. Ts]I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>カウント 2</emph> は、セットから選択する項目の数です。"
-
-#. f*0x
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6807458\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "COMBIN は、これらの項目を選択する方法の数を返します。 たとえば、3 つの項目 A、B および C がセットの場合、3 つの方法、つまり、AB、AC、および BC のうち 2 つの項目を選択します。"
-
-#. Y71r
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7414471\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "COMBIN は、数式 Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!) を実行します。"
-
-#. wE@(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"279\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. (H:^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153517\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> は、3 を返します。"
-
-#. NJek
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINA 関数</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせ (繰り返しも含む) の数</bookmark_value>"
-
-#. bzRP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150284\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
-
-#. e8@C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">繰り返しを含む項目のサブセットの組み合わせの数を返します。</ahelp>"
-
-#. .Q1(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. k%k4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINA(カウント 1; カウント 2)"
-
-#. 0^=T
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>カウント 1</emph> は、セット内の項目の数です。"
-
-#. RL2}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155544\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>カウント 2</emph> は、セットから選択する項目の数です。"
-
-#. B1Y1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1997131\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "COMBINA はこれらの項目を選択する方法の数を返します。選択順序は無関係で、重複を許します。 たとえば、3 つの項目 A、B および C がセットの場合、2 つの項目を選択するには、AA、AB、AC、BB、CC の 6 つの方法があります。"
-
-#. 7Z#d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2052064\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "COMBIN は、数式 Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!) を実行します。"
-
-#. `:,X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 5WR3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"289\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> は、6 を返します。"
-
-#. \(.*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156086\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUNC 関数</bookmark_value><bookmark_value>小数位;切り捨てる</bookmark_value>"
-
-#. DEjs
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156086\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRUNC"
-
-#. 6dmy
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157866\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">小数点以下を削除して数を切り捨てます。</ahelp>"
-
-#. B[,b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 3|hT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148511\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "TRUNC(数値; カウント)"
-
-#. !i08
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150796\n"
-"295\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "<emph>カウント</emph> が最大で小数位の <emph>数値</emph> を返します。余分な小数位は、符号にかかわらず単に削除されます。"
-
-#. Ws$|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150816\n"
-"296\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(数値; 0)</item> は正の数では <item type=\"literal\">INT(数値)</item> として動作し、負の数ではゼロに向かう効率的な丸めです。"
-
-#. D^Zp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"557\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "結果の小数点第何位までを<emph>表示</emph>するのかは <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - 計算式</link> で設定します。"
-
-#. 1Xfh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. jeVr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152569\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> は、1.23 を返します。9 は失われます。"
-
-#. c(^)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7050080\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> は、-1.234 を返します。すべての 9 が失われます。"
-
-#. owr^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153601\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN 関数</bookmark_value><bookmark_value>自然対数</bookmark_value>"
-
-#. 5D=U
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153601\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
-
-#. cU$h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154974\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">数値の自然対数に基づく定数 e を返します。</ahelp> 定数 e の値は約 2.71828182845904 です。"
-
-#. rJH}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. aPW~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155284\n"
-"304\n"
-"help.text"
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(数値)"
-
-#. 1HM_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155297\n"
-"305\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、自然対数を求める値です。"
-
-#. sq`#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. %y#m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153866\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> は、3 の自然対数 (約 1.0986) を返します。"
-
-#. T5pW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5747245\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> は、321 を返します。"
-
-#. $PKX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3109813\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG 関数</bookmark_value><bookmark_value>対数</bookmark_value>"
-
-#. wDzC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3109813\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
-
-#. x6SB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3109841\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">指定の底に対し、数値の対数を返します。</ahelp>"
-
-#. lCqU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. +=Iu
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144732\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(数値; 底)"
-
-#. Xu)0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、対数を求める値です。"
-
-#. /JE[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152840\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>底</emph>(オプション) は対数計算の底です。省略した場合は底に10を使用します。"
-
-#. iCCl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. [X/:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154429\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> は、3 を底とする 10 の対数 (約 2.0959) を返します。"
-
-#. l/#Z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5577562\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> は、4 を返します。"
-
-#. /Yn\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154187\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10 関数</bookmark_value><bookmark_value>10 を底とする対数</bookmark_value>"
-
-#. LXIl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154187\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
-
-#. IQ,+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155476\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">数値の 10 を底とする対数を返します。</ahelp>"
-
-#. NL4#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 4wrR
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159294\n"
-"325\n"
-"help.text"
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(数値)"
-
-#. ]O%A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159308\n"
-"326\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>数値</emph> の 10 を底とする対数を返します。"
-
-#. /yn:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"327\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. NYWF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157916\n"
-"328\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> は、底が 10 の場合の 5 の対数 (約 0.69897) を返します。"
-
-#. zpyJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEILING 関数</bookmark_value><bookmark_value>丸め;基準値の倍数に切り上げる</bookmark_value>"
-
-#. T}X^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"332\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
-
-#. `^I-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">数値を挟む基準値の倍数のうち、大きい方の値を返します。</ahelp>"
-
-#. V][0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"334\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. |6QB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"335\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING(数値; 基準値; モード)"
-
-#. -KC4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"336\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、切り上げの対象となる数値です。"
-
-#. 1oM6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>基準値</emph> は、切り上げられる値がその倍数となる値です。"
-
-#. :QQw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"559\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>モード</emph> はオプション値です。モードの値が指定されておりゼロではなく、かつ数値と基準値が負の場合、丸め処理は数値の絶対値に基づいて行われます。Excel は第 3 パラメータを認識しないので、MS Excel にエクスポートする場合、このパラメーターは無視されます。"
-
-#. nmGw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"629\n"
-"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "パラメーターの数値と基準値の両方が負で、モードの値がゼロまたは指定されていない場合、インポート後の $[officename] と Excel の結果は異なります。スプレッドシートを Excel にエクスポートする場合は、Excel でも Calc と同じ結果を表示するために、モード = 1 を使用してください。"
-
-#. B9?k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"338\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. \oj2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"339\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> は、-10 を返します。"
-
-#. Q5Z[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"340\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> は、-10 を返します。"
-
-#. Vk7B
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"341\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> は、-12 を返します。"
-
-#. fg7-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157762\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI 関数</bookmark_value>"
-
-#. 6-HJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157762\n"
-"343\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. AE-F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157790\n"
-"344\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">小数点以下 14 桁の数学定数 PI、3.14159265358979 を返します。</ahelp>"
-
-#. 9sK}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"345\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. HCVo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157822\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
-
-#. J$L:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"347\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. y~0:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152370\n"
-"348\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> は、3.14159265358979 を返します。"
-
-#. h^W@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL 関数</bookmark_value>"
-
-#. @3VO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
-"635\n"
-"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
-
-#. {q?)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152454\n"
-"636\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">指定された数値の和の階乗と、指定された数値の階乗の積との比を返します。</ahelp>"
-
-#. p-#E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"637\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. jg`t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155660\n"
-"638\n"
-"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL(数値)"
-
-#. m|+M
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"639\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、最高 30 個の数字のリストです。"
-
-#. 9Kmu
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"640\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 9X64
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155701\n"
-"641\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "F11 から H11 に値 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item>、<item type=\"input\">4</item> が含まれる場合、<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> は 1260 を返します。これは、数式 =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) に対応します。"
-
-#. Y`jy
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155717\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POWER 関数</bookmark_value>"
-
-#. _Va`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155717\n"
-"350\n"
-"help.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "POWER"
-
-#. e]K_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159495\n"
-"351\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">他の数のべき乗にした数を返します。</ahelp>"
-
-#. OZ|)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"352\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. %*^P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159526\n"
-"353\n"
-"help.text"
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr "POWER(底; 指数)"
-
-#. Ze?c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159540\n"
-"354\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "<emph>底</emph> を <emph>指数</emph> でべき乗した値を返します。"
-
-#. ][J*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
-"help.text"
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "指数演算子 ^ を使用しても同じ結果を得られます。"
-
-#. P,(y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">底^指数</item>"
-
-#. UBi}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"356\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. OCZ)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159594\n"
-"357\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> は、4 を 3 乗した 64 を返します。"
-
-#. I-hU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1614429\n"
-"help.text"
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 も、4 の 3 乗を返します。"
-
-#. R=SA
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152651\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM 関数</bookmark_value>"
-
-#. [F,_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152651\n"
-"642\n"
-"help.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
-
-#. ;B`V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152688\n"
-"643\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">べき級数の最初の項を合計します。</ahelp>"
-
-#. $KRU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152708\n"
-"644\n"
-"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERIESSUM(x;n;m;係数) = 係数1*x^n + 係数2*x^(n+m) + 係数3*x^(n+2m) +...+ 係数i*x^(n+(i-1)m)"
-
-#. )ts=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"645\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. VV*l
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN11BD9\n"
-"help.text"
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SERIESSUM(X; N; M; 係数)"
-
-#. 2UEG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152737\n"
-"646\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>X</emph> は、べき級数の入力値です。"
-
-#. ^3kw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144344\n"
-"647\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>N</emph> はべき乗の初期値です。"
-
-#. ?)?h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144357\n"
-"648\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>M</emph> は、N を増加させる増加分です。"
-
-#. g(aB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144370\n"
-"649\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>係数</emph> は、一連の係数です。係数ごとに、級数の和が 1 セクション延長されます。"
-
-#. JO]*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144386\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;乗算</bookmark_value><bookmark_value>乗算;数値</bookmark_value>"
-
-#. hl|3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144386\n"
-"361\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#. L#6E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144414\n"
-"362\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">引数として指定された数値をすべて乗算し、その積を返します。</ahelp>"
-
-#. ac-d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"363\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. #^WW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"364\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUCT(数値 1; 数値 2; ...; 数値 30)"
-
-#. f2:\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"365\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>数値1 から 30</emph> は、積を計算する最高 30 個の引数です。"
-
-#. Fd8N
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUCT は number1 * number2 * number3 * ... を返します。"
-
-#. GFCT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"366\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. |:\P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144494\n"
-"367\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> は、24 を返します。"
-
-#. Zq[b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3160340\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMSQ 関数</bookmark_value><bookmark_value>平方値の加算</bookmark_value><bookmark_value>合計;平方値</bookmark_value>"
-
-#. #\sx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160340\n"
-"369\n"
-"help.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "SUMSQ"
-
-#. 62/S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160368\n"
-"370\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">数値の平方和 (引数の二乗を加算したもの) を計算するには、これらをテキストフィールドに入力します。</ahelp>"
-
-#. ?]4g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"371\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. zri8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160402\n"
-"372\n"
-"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMSQ(数値 1; 数値 2; ...; 数値 30)"
-
-#. [npQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"373\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>数値 1 から 30</emph> は、平方の合計を計算する最高 30 個の引数です。"
-
-#. +#pL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"374\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. M7{_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160449\n"
-"375\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "数字 1、2、および 3 テキストボックスに数字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item>、および <item type=\"input\">4</item> を入力すると、結果として 29 が返されます。"
-
-#. $lCk
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158247\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD 関数</bookmark_value><bookmark_value>除算の余り</bookmark_value>"
-
-#. Mk!J
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158247\n"
-"387\n"
-"help.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
-
-#. ;PC/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158276\n"
-"388\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">ある整数を別の整数で割ったときの余りを返します。</ahelp>"
-
-#. -/(J
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"389\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. if|q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158308\n"
-"390\n"
-"help.text"
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(被除数;除数)"
-
-#. PS5d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158321\n"
-"391\n"
-"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "整数の引数では、この関数は Dividend modulo Divisor、つまり <emph>被除数</emph> を <emph>除数</emph> で割ったときの余りを返します。"
-
-#. S)n.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158341\n"
-"392\n"
-"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "この関数は <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> として実行されます。引数が整数でない場合、この数式は結果を返します。"
-
-#. =`h.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"393\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. P3:?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158374\n"
-"394\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> は、22 を 3 で割った余り、1 を返します。"
-
-#. qnR=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> は、1.25 を返します。"
-
-#. [;(h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144592\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT 関数</bookmark_value><bookmark_value>商</bookmark_value>"
-
-#. x_Mu
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144592\n"
-"652\n"
-"help.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
-
-#. oHOT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144627\n"
-"653\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">除算演算の商の整数部を返します。</ahelp>"
-
-#. Xvo#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"654\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. t?.)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144659\n"
-"655\n"
-"help.text"
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "QUOTIENT(分子; 分母)"
-
-#. (k%]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "<emph>分子</emph> を <emph>分母</emph> で割った商の整数部分を返します。"
-
-#. 3No{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7985168\n"
-"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "QUOTIENT は、異なるエラーコードでエラーを報告する場合があることを除き、<item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> と同じです。"
-
-#. VxVh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"656\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 16Bx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"657\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> は、3 を返します。余りの 2 は失われます。"
-
-#. N3x_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144702\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANS 関数</bookmark_value><bookmark_value>変換; 度数、ラジアンに</bookmark_value>"
-
-#. 4%zj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144702\n"
-"377\n"
-"help.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANS"
-
-#. $O]n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158025\n"
-"378\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">度で表した角度をラジアンに変換します。</ahelp>"
-
-#. [uu;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"379\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. i8Pj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158055\n"
-"380\n"
-"help.text"
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANS(数値)"
-
-#. 9buv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158069\n"
-"381\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、ラジアンに変換される角度です。"
-
-#. ^awr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. ePKt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> は、Calc の精度の PI/2、1.5707963267949 を返します。"
-
-#. 9l)V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158121\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUND 関数</bookmark_value>"
-
-#. /#nq
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158121\n"
-"398\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
-
-#. !l9E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158150\n"
-"399\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">指定の桁数 (小数位) に数値を四捨五入します。</ahelp>"
-
-#. /)3\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"400\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. nL3-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158182\n"
-"401\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "ROUND(数値; カウント)"
-
-#. Larm
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158196\n"
-"402\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>カウント</emph> の小数位に丸めた <emph>数値</emph> を返します。カウントが省略されている場合やゼロの場合、関数はもっとも近い整数に切り上げます。カウントが負の数の場合、関数はもっとも近い 10、100、1000 などに切り上げます。"
-
-#. h}V?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id599688\n"
-"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "この関数はもっとも近い数に切り上げます。 代わりに使用できる関数については、ROUNDDOWN と ROUNDUP を参照してください。"
-
-#. I5,y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"404\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. qr{{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145876\n"
-"405\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> は、2.35 を返します。"
-
-#. :l*S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145899\n"
-"406\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> は、-32.483 を返します。すべての小数を表示するには、セル書式を変更します。"
-
-#. e+[I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> は、2 を返します。"
-
-#. `oJX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> は、3 を返します。"
-
-#. v(HZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> は、1000 を返します。"
-
-#. ALlP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN 関数</bookmark_value>"
-
-#. G0O8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145991\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ROUNDDOWN"
-
-#. s,-3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146020\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">数をゼロに向かって特定の精度に切り下げます。</ahelp>"
-
-#. KK@[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ::I-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146051\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDDOWN(数値; カウント)"
-
-#. YYZM
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146064\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>カウント</emph> の小数位にゼロに向けて切り下げた <emph>数値</emph> を返します。カウントが省略されている場合やゼロの場合、関数は整数に切り下げられます。カウントが負の数の場合、関数は次の 10、100、1000 などに切り下げられます。"
-
-#. S1Ri
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
-"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "この関数はゼロに向かって四捨五入します。 代わりに使用できる関数については、ROUNDUP と ROUND を参照してください。"
-
-#. @vZ#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. EQFO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163178\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> は、1.23 を返します。"
-
-#. M%s\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> は、45 を返します。"
-
-#. Lnp*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> は、-45 を返します。"
-
-#. $E~+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> は、900 を返します。"
-
-#. F;E7
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP 関数</bookmark_value>"
-
-#. j:xo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163268\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ROUNDUP"
-
-#. 7~5U
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163297\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">数をゼロから特定の精度に切り上げます。</ahelp>"
-
-#. 200-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Zg4R
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163328\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDUP(数値; カウント)"
-
-#. 2~FF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163342\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>カウント</emph> の小数位にゼロとは逆方向に向けて切り上げた <emph>数値</emph> を返します。カウントが省略されている場合やゼロの場合、関数は整数に切り上げられます。カウントが負の数の場合、関数は次の 10、100、1000 などに切り上げられます。"
-
-#. |$Ce
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
-"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "この関数はゼロから離れるように四捨五入します。 代わりに使用できる関数については、ROUNDDOWN と ROUNDUP を参照してください。"
-
-#. Ralp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. CB1a
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144786\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> は、1.12 を返します。"
-
-#. (p6)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> は、1.3 を返します。"
-
-#. oVTy
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> は、46 を返します。"
-
-#. hkqX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> は、-46 を返します。"
-
-#. _g5m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> は、1000 を返します。"
-
-#. g1Rb
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id5256537\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC 関数</bookmark_value>"
-
-#. #3im
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5187204\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "SEC"
-msgstr "SEC"
-
-#. RR3[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9954962\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">与えられた(ラジアンでの)角度のセカントを返します。ある角度のセカントはコサインの逆数に等しいです</ahelp>"
-
-#. |I6h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ZShO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2055913\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(数値)"
-
-#. p)v{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9568170\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "ラジアンでの角度<emph>Number</emph>の(三角関数の)セカントを返します"
-
-#. :7?d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9047465\n"
-"help.text"
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "度数で表わされた角度のサインを返すには、RADIANS 関数を使用します。"
-
-#. ?9n!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. f5`%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6935513\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4</item>は近似的に1.4142135624(PI/4ラジアンのコサインの逆数)を返します。"
-
-#. 04mD
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3954287\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item>は2(60度のセカント)を返します。"
-
-#. CUFi
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id840005\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECH 関数</bookmark_value>"
-
-#. |7mH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8661934\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "SECH"
-msgstr "SECH"
-
-#. 2!VU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id408174\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">ある数値の双曲線セカントを返します。</ahelp>"
-
-#. #@{5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. DNq[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4985391\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(数値)"
-
-#. RpG(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1952124\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Number</emph> の双曲線セカントを返します。"
-
-#. O6s6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. xa.I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1187764\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item>は1(0の双曲線セカント)を返します。"
-
-#. oHz_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144877\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN 関数</bookmark_value>"
-
-#. r^#8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144877\n"
-"408\n"
-"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#. ;^}b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144906\n"
-"409\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">ラジアン単位で指定された値のサインを返します。</ahelp>"
-
-#. k!cQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"410\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. s#_c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144937\n"
-"411\n"
-"help.text"
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(数値)"
-
-#. f5cE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144950\n"
-"412\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>数値</emph> のサイン、ラジアン単位の角度を返します。"
-
-#. kp92
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8079470\n"
-"help.text"
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "角度のサインを度数で返すには、RADIANS 関数を使用します。"
-
-#. (NFJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"413\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. vhnS
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144983\n"
-"414\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> は、PI/2 ラジアンのサインを表す 1 を返します。"
-
-#. p}Lw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3916440\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> は、30 度のサインを表す 0.5 を返します。"
-
-#. n+Vl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163397\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH 関数n</bookmark_value>"
-
-#. 7@r8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163397\n"
-"418\n"
-"help.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
-
-#. }_j(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163426\n"
-"419\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">数値の双曲線サインを返します。</ahelp>"
-
-#. :gku
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"420\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. o9:t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163457\n"
-"421\n"
-"help.text"
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "SINH(数値)"
-
-#. lcFt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163471\n"
-"422\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>数値</emph> の双曲線サインを返します。"
-
-#. cW~$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"423\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. DJ\0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163504\n"
-"424\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> は、0 の双曲線サインを表す 0 を返します。"
-
-#. }5s?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163596\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM 関数</bookmark_value><bookmark_value>加算;一定範囲のセルに存在する数値</bookmark_value>"
-
-#. E7Vh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163596\n"
-"428\n"
-"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#. /r77
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163625\n"
-"429\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">指定されたセル範囲にあるすべての数値を加算します。</ahelp>"
-
-#. eo1J
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"430\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. *1GE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163656\n"
-"431\n"
-"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUM(数値 1; 数値 2; ...; 数値 30)"
-
-#. -,v\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"432\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>数値 1 から 30</emph> は、合計を計算する最高 30 個の引数です。"
-
-#. #ovh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"433\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. HFn;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163704\n"
-"434\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "数字 1、2、および 3 テキストボックスに数字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item>、および <item type=\"input\">4</item> を入力すると、結果として 9 が返されます。"
-
-#. 1RcR
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151740\n"
-"556\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> は、3 つのセルの合計を計算します。<item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> は、A1 から E10 のセル範囲のすべてのセルの合計を計算します。"
-
-#. |gnb
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151756\n"
-"619\n"
-"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "SUM() 関数で条件に論理積を適用する場合、次のような方法を使用します。"
-
-#. ]\KN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151774\n"
-"620\n"
-"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "例の前提条件:表に請求書を入力しています。列 A には請求書の日付、列 B には金額が含まれています。たとえば、2008-01-01 から 2008-02-01 より前までの期間の金額のように、特定の月だけの合計金額を返すために使用できる数式を調べます。日付値の範囲は A1:A40 で、合計する金額が含まれている範囲は B1:B40 です。C1 には、対象となる請求書の開始日 2008<item type=\"input\">-01-01</item> が含まれ、C2 には日付 2008<item type=\"input\">-02-01</item> が含まれます。C2 の日付は範囲外になります。"
-
-#. (#Dj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151799\n"
-"621\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "次の数式を行列式として入力します。"
-
-#. [XU:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151813\n"
-"622\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-
-#. ,mDh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151828\n"
-"623\n"
-"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "この数式を行列式として入力するには、数式を閉じるときに、Enter キーだけを押すのではなく、Shift <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+ Command</caseinline><defaultinline> + Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter キーを一緒に押す必要があります。その結果、この数式は <emph>数式</emph>バーに、中かっこに囲まれて表示されます。"
-
-#. QxF(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151869\n"
-"624\n"
-"help.text"
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-
-#. $4A%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151884\n"
-"625\n"
-"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "数式は、比較結果が条件を満たす場合は 1、満たさない場合は 0 という事実に基づいています。個々の比較結果は行列として扱われ、行列乗算で使用されます。最後に個々の値が合計され、結果行列が計算されます。"
-
-#. VM(W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF 関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;指定された数値</bookmark_value>"
-
-#. YlFO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"436\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SUMIF"
-
-#. Bt49
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"437\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">条件を満たすセルの合計を返します。</ahelp>この関数を使うと、範囲内で特定の値が検索できます。"
-
-#. v02L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"438\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. dDC6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"439\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SUMIF(範囲; 条件; 合計範囲)"
-
-#. OM2%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"440\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>範囲</emph> は、条件を適用する範囲です。"
-
-#. f=xH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152062\n"
-"441\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>条件</emph> は、検索条件が表示されているセル、または検索条件そのものです。条件を数式中に書く場合は、二重引用符で囲む必要があります。"
-
-#. XoTR
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"442\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>合計範囲</emph> は、値を合計する範囲です。このパラメーターが指定されていない場合は、範囲の値を合計します。"
-
-#. N8zl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF は、オプションの合計範囲パラメーターが指定されていない場合だけ、条件パラメーターでのみ参照連結演算子 (~) をサポートしています。"
-
-#. aF^9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"443\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. eV7I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"626\n"
-"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "負の数だけを合計するには: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#. +.Uo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> は、範囲 A1:A10 の対応する値が 0 より大きい場合だけ、範囲 B1:B10 の値を合計します。"
-
-#. Y2d%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
-"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "SUMIF() で使用できる構文例をさらに見たい場合は、COUNTIF() を参照してください。"
-
-#. !I]!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN 関数</bookmark_value>"
-
-#. R@;4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152195\n"
-"446\n"
-"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
-#. $G/N
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152224\n"
-"447\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">ラジアン単位で指定された値のタンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. .::,
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"448\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. XgNp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152255\n"
-"449\n"
-"help.text"
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(数値)"
-
-#. x?!E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152269\n"
-"450\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>数値</emph> のタンジェント、ラジアン単位の角度を返します。"
-
-#. J!3e
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5752128\n"
-"help.text"
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "角度のタンジェントを度数で返すには、RADIANS 関数を使用します。"
-
-#. yiE@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"451\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. h;ND
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152301\n"
-"452\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> は、PI/4 ラジアンのタンジェントを表す 1 を返します。"
-
-#. M_R!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1804864\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> は、45 度のタンジェントである 1 を返します。"
-
-#. $EXp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TANH 関数</bookmark_value>"
-
-#. |/lN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165434\n"
-"456\n"
-"help.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
-
-#. M!}_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165462\n"
-"457\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">数値の双曲線タンジェントを返します。</ahelp>"
-
-#. K[(3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"458\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. |6a4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165494\n"
-"459\n"
-"help.text"
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(数値)"
-
-#. 04-c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165508\n"
-"460\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>数値</emph> の双曲線タンジェントを返します。"
-
-#. a7)!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"461\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. mI9D
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165541\n"
-"462\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> は、0 の双曲線タンジェントを表す 0 を返します。"
-
-#. zo+P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>オートフィルター機能; 小計</bookmark_value><bookmark_value>合計;フィルタリングされたデータ</bookmark_value><bookmark_value>フィルタリングされたデータ; 合計</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL 関数</bookmark_value>"
-
-#. Ihu9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165633\n"
-"466\n"
-"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SUBTOTAL"
-
-#. N0:z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165682\n"
-"467\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">小計を求めます。</ahelp>範囲に別の小計が含まれている場合、その小計は以降の計算では使用されません。この関数と一緒にオートフィルターを使用すると、レコードにフィルターを掛けることができます。"
-
-#. TLkP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"495\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 9*c(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165717\n"
-"496\n"
-"help.text"
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "SUBTOTAL(関数; 範囲)"
-
-#. [?*[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165731\n"
-"497\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>関数</emph> は次の関数のひとつを表す数値です:"
-
-#. -GqI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165782\n"
-"469\n"
-"help.text"
-msgid "Function index"
-msgstr "<emph>関数インデックス</emph>"
-
-#. :gY%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
-"470\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
-
-#. z$5i
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
-"471\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. n-]W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
-"472\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
-
-#. 6MF%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
-"473\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. OE-C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
-"474\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
-
-#. Z)Vk
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
-"475\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. W%u2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165956\n"
-"476\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
-
-#. 2uY!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
-"477\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. vX~/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
-"478\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. :30O
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
-"479\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. =X[L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
-"480\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. V~RG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
-"481\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. ]R@I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
-"482\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#. mW;g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
-"483\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. VpV/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
-"484\n"
-"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#. rjtJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
-"485\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. l]9I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
-"486\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
-
-#. .cTl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
-"487\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. =S!{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
-"488\n"
-"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#. a@+X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
-"489\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. [oat
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
-"490\n"
-"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#. J6k.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
-"491\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. }2/C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
-"492\n"
-"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#. }MLr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
-"498\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>範囲</emph> は、計算の対象範囲です。"
-
-#. t,s)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"499\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. _uRT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
-"562\n"
-"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "セル範囲 A1:B5 の表があります。列 A には地名が、列 B には数値が入力されています。オートフィルターを使用して、地名が「Hamburg」の行だけを表示しました。ここで表示されている数値だけの合計を求めます。つまり、フィルターに掛けた行だけの小計を求めます。この場合、正しい数式は次のようになります:"
-
-#. aL_h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143658\n"
-"563\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-
-#. bKe|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3143672\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ユーロ; 換算する</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT 関数</bookmark_value>"
-
-#. -?40
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143672\n"
-"564\n"
-"help.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
-
-#. l2rW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143708\n"
-"565\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">ヨーロッパ各国の古い通貨とユーロの間で換算を行います。</ahelp>"
-
-#. c|c:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"566\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>構文</emph>"
-
-#. J@}i
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143748\n"
-"567\n"
-"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(値; \"元通貨\"; \"変換通貨\", 完全な精度, 三角形精度)"
-
-#. s9;S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143763\n"
-"568\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>値</emph> は、変換される通貨の額です。"
-
-#. 7LY3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143782\n"
-"569\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>元通貨</emph> と <emph>変換通貨</emph> は、それぞれ換算元と換算先の通貨単位です。これらは、「EUR」のように、通貨の公式略称のテキストとします。ユーロで示されるレートは、欧州委員会によって設定されました。"
-
-#. Db9k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301810\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>完全な精度</emph>(オプション) 省略されるかFalseの場合、結果は通過の小数点以下を四捨五入します。Trueならば結果の四捨五入はしません。"
-
-#. T~NT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301815\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>三角精度</emph>はオプションです。もし三角精度が与えられ、>=3 ならば、三角変換(通貨1,EUR,通貨2) の中間結果はその精度に丸められます。もし<emph>三角精度</emph>が省略されたなら、中間値は丸められません。さらに、通貨が「EUR」ならば、あたかも三角精度が必要かのように使用され、EUR から EUR の変換が適用されます。"
-
-#. {EAE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143819\n"
-"570\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>例</emph>"
-
-#. vsFY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143837\n"
-"571\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> は、100 オーストリアシリングをユーロに換算します。"
-
-#. 6fOr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143853\n"
-"572\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> は、100 ユーロをドイツマルクに換算します。"
-
-#. *)#~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id0908200902090676\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT 関数</bookmark_value>"
-
-#. gNX/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902074836\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
-
-#. J/nN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131122\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">一つの単位から別の単位に値を変換します。変換因数は設定のなかのリストで与えます。</ahelp>"
-
-#. juOr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475420\n"
-"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "以前、通貨換算のリストは古いヨーロッパの通貨とユーロを含んでいました(下の例を参照)。これらの通貨を変換するには新しい関数EUROCONVERTを使用するのを推奨します。"
-
-#. ,C94
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. #N-W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131191\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-
-#. ``?7
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. #H\$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id090820090213112\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> はオーストラリアの100シリングをユーロに換算します。"
-
-#. c|`S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475431\n"
-"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") は 100 ユーロをドイツマルクに変換します。"
-
-#. oX[H
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157177\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODD 関数</bookmark_value><bookmark_value>丸め;もっとも近い奇数の整数に切り上げる/切り下げる</bookmark_value>"
-
-#. eB`9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157177\n"
-"502\n"
-"help.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "ODD"
-
-#. f-_f
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157205\n"
-"503\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">最も近い奇数の整数に切り上げた数値および最も近い奇数の整数に切り下げた負の数を返します。</ahelp>"
-
-#. I/rj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"504\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. ]S_o
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157237\n"
-"505\n"
-"help.text"
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "ODD(数値)"
-
-#. 8W)8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157250\n"
-"506\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "ゼロとは逆方向の次の奇数に丸めた <emph>数値</emph> を返します。"
-
-#. \2|$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"507\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. PXTl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157283\n"
-"508\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> は、3 を返します。"
-
-#. g+6/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> は、1 を返します。"
-
-#. U=iS
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> は、1 を返します。"
-
-#. Y$ZX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> は、5 を返します。"
-
-#. )^@2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FLOOR 関数</bookmark_value><bookmark_value>丸め;もっとも近い基準値の倍数に切り下げる</bookmark_value>"
-
-#. .a6W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"512\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
-
-#. ]5\w
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"513\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">最も近い基準値の倍数に切り下げた数を返します。</ahelp>"
-
-#. @d;9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"514\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. .kHH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"515\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "FLOOR(数値; 基準値; モード)"
-
-#. !%eZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"516\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、切り下げられる値です。"
-
-#. 75+q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"517\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>基準値</emph> は、切り下げられる値がその倍数となる値です。"
-
-#. 32GZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"561\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>モード</emph> はオプション値です。モードの値が指定されておりゼロではなく、かつ数値と基準値が負の場合、丸め処理は数値の絶対値に基づいて行われます。Excel は第 3 パラメータを認識しないので、MS Excel にエクスポートする場合、このパラメーターは無視されます。"
-
-#. ]@b@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"630\n"
-"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "パラメーターの数値と基準値の両方が負で、モードの値がゼロまたは指定されていない場合、エクスポート後の $[officename] Calc と Excel の結果は異なります。スプレッドシートを Excel にエクスポートする場合は、Excel でも Calc と同じ結果を表示するために、モード = 1 を使用してください。"
-
-#. )09[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"518\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. jo_;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"519\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> は、-12 を返します。"
-
-#. npa5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"520\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> は、-12 を返します。"
-
-#. )-P?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"521\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> は、-10 を返します。"
-
-#. 9wCg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164086\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIGN 関数</bookmark_value><bookmark_value>算術符号</bookmark_value>"
-
-#. j0[V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164086\n"
-"523\n"
-"help.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "SIGN"
-
-#. h){k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164115\n"
-"524\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">数値の符号を返します。 数が正の場合は 1、負の場合は -1、ゼロの場合は 0 を返します。</ahelp>"
-
-#. (9Im
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"525\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. -A@u
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164150\n"
-"526\n"
-"help.text"
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "SIGN(数値)"
-
-#. (rp9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164164\n"
-"527\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>数値</emph> は、正負を検査する数値です。"
-
-#. `Z*v
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"528\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. }qB5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164197\n"
-"529\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> は、1 を返します。"
-
-#. 7-Wr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164212\n"
-"530\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> は、-1 を返します。"
-
-#. =!t{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164252\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MROUND 関数</bookmark_value><bookmark_value>もっとも近い倍数</bookmark_value>"
-
-#. ko)_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164252\n"
-"658\n"
-"help.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
-
-#. w6~f
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164288\n"
-"659\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">別の数のもっとも近い倍数に四捨五入された数を返します。</ahelp>"
-
-#. bzjC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"660\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. K(5L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164320\n"
-"661\n"
-"help.text"
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "MROUND(数値; 倍数)"
-
-#. MO-$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3486434\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "<emph>Multiple</emph> のもっとも近い倍数に四捨五入された <emph>Number</emph> を返します。"
-
-#. GjDU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
-"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "代表的な実装は <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item> です。"
-
-#. VIhx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"662\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. =;Tf
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164347\n"
-"663\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "15.5 は 18 (= 3*6) より 15 (= 3*5) に近いので、<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> は 15 を返します。"
-
-#. B~RO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN14DD6\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> は、1.5 (= 0.5*3) を返します。"
-
-#. YD[D
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164375\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRT 関数</bookmark_value><bookmark_value>平方根;正の数値</bookmark_value>"
-
-#. OS`V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164375\n"
-"532\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
-#. jU.I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164404\n"
-"533\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">数値の正の平方根を返します。</ahelp>"
-
-#. bc8m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"534\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. W7vv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164437\n"
-"535\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "SQRT(数値)"
-
-#. v%]W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164451\n"
-"536\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>数値</emph> の正の平方根を返します。"
-
-#. )?E=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6870021\n"
-"help.text"
-msgid "Number must be positive."
-msgstr "数字は正の数にします。"
-
-#. GQ|3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"537\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. rB$8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164484\n"
-"538\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> は、4 を返します。"
-
-#. ](Y1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3591723\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> は、<item type=\"literal\">invalid argument</item> エラーを返します。"
-
-#. /MdQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164560\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRTPI 関数</bookmark_value><bookmark_value>平方根;円周率 (π) の積</bookmark_value>"
-
-#. ^2)(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164560\n"
-"665\n"
-"help.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
-
-#. !OS$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164596\n"
-"666\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">(PI x 数) の平方根を返します。</ahelp>"
-
-#. Zs@T
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"667\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. t=#A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164627\n"
-"668\n"
-"help.text"
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "SQRTPI(Number)"
-
-#. +`3M
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1501510\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "PI に <emph>数値</emph> を掛けた数の正の平方根を返します。"
-
-#. ,Hy/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9929197\n"
-"help.text"
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "これは、<item type=\"literal\">SQRT(PI()*数値)</item> と同じです。"
-
-#. ~0SZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"669\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. 92Xt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164654\n"
-"670\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> は、(2PI) の平方根 (約 2.506628) を返します。"
-
-#. w-@X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>乱数; 上限と下限間</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN 関数</bookmark_value>"
-
-#. 0XQ8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164669\n"
-"671\n"
-"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
-
-#. .3!W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164711\n"
-"672\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">指定された範囲の整数の乱数を返します。</ahelp>"
-
-#. Od(z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"673\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. }kBW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164758\n"
-"674\n"
-"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-
-#. D4.e
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "整数 <emph>下限</emph> 以上、<emph>上限</emph> 以下の整数の乱数を返します。"
-
-#. J*,2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
-"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "この関数は Calc が再計算をするたびに新しい乱数を作成します。手動で強制的に再計算させるには Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 を押します。"
-
-#. nxPm
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
-"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "絶対に再計算されない乱数を生成するには、この関数を含むセルをコピーし、<item type=\"menuitem\">「Paste All」</item>と<item type=\"menuitem\">「Formulas」</item>がマークされず、<item type=\"menuitem\">「Numbers」</item>がマークされている状態で、<item type=\"menuitem\">「編集」 → 「Paste Special」</item>を使用します。"
-
-#. +(KW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"675\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. /JH#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164785\n"
-"676\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> は、20 から 30 の間の整数ひとつを返します。"
-
-#. T9$#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164800\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RAND 関数</bookmark_value><bookmark_value>乱数;0 と 1 の間</bookmark_value>"
-
-#. @263
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164800\n"
-"542\n"
-"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "RAND"
-
-#. .T5-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164829\n"
-"543\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">この関数は、0 から 1 までの間で乱数を発生させます。</ahelp>"
-
-#. +a-E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"545\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. 4Xh$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164884\n"
-"546\n"
-"help.text"
-msgid "RAND()"
-msgstr "RAND()"
-
-#. a\O?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
-"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "この関数は Calc が再計算をするたびに新しい乱数を作成します。手動で強制的に再計算させるには Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 を押します。"
-
-#. y^C*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
-"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "絶対に再計算されない乱数を生成するには、それぞれ =RAND() を含むセルをコピーし、<item type=\"menuitem\">「Paste All」</item> と <item type=\"menuitem\">「Formulas」</item> がマークされず、<item type=\"menuitem\">「Numbers」</item> がマークされている状態で、<item type=\"menuitem\">編集 → Paste Special</item> を使用します。"
-
-#. EFgY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. T#p1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9569078\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> は、0 以上で 1 より小さい乱数を発生させます。"
-
-#. l5fL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 関数</bookmark_value><bookmark_value>カウント;条件指定されたセル</bookmark_value>"
-
-#. B`*l
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COUNTIF"
-
-#. (3#:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">セル範囲内で特定の基準を満たすセルの数を返します。</ahelp>"
-
-#. UJRI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "構文"
-
-#. Z5]5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "COUNTIF(範囲; 条件)"
-
-#. 1Jt(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>範囲</emph> は、条件を適用する範囲です。"
-
-#. VwBP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>条件</emph>は、数字、式、または文字列形式の条件を示します。これらの条件は、数えあげられるセルを決定します。検索テキストは、正規表現の形式でも入力できます。たとえば、b.* は b で始まるすべての単語を表します。また、検索条件を含むセル範囲を指定することもできます。テキストそのものを検索する場合、二重引用符でテキストを囲みます。"
-
-#. S$$]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. Z4/Z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
-"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 は、<item type=\"input\">2000</item> から <item type=\"input\">2009</item> の数字を含むセル範囲です。セル B1 には、数字 <item type=\"input\">2006</item> が含まれます。セル B2 には数式を入力します:"
-
-#. #0q]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> は、1 を返します。"
-
-#. e;K`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> は、1 を返します。"
-
-#. Q_y\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> は、4 を返します。"
-
-#. rA)R
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "B1 が <item type=\"input\">2006</item> を含む場合、<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> は、6 を返します。"
-
-#. V7HU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "セル C2 にテキスト <item type=\"input\">>2006</item> が含まれる時 <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> は、範囲 A1:A10 で 2006 より大きいセルの数を数えます。"
-
-#. FffG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
-"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "負の数だけを数え上げるには: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#. 5kxn
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "参照先トレースの削除"
-
-#. BC_L
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"bm_id3147335\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; 参照先トレースを削除する</bookmark_value>"
-
-#. r/g2
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"参照先トレースの削除\">参照先トレースの削除</link>"
-
-#. X)|{
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\"><emph>参照先トレース</emph> で作成したトレース矢印を 1 レベルだけ削除します。</ahelp>"
-
-#. !|.F
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manual Break"
-msgstr "改ページ"
-
-#. HY.9
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3153192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 改ページを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入する; 改ページ</bookmark_value><bookmark_value>改ページ; 表計算ドキュメントに挿入する</bookmark_value>"
-
-#. D{n}
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"改ページ\">改ページ</link>"
-
-#. QOo0
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このコマンドは、データを適切に印刷できるように、改ページ (行または列の区切り) を挿入します。現在のセルの上には水平の改ページ (行の区切り) を、左には垂直の改ページ (列の区切り) を挿入できます。</ahelp>"
-
-#. zYG(
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "区切りの解除は、メニュー <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"編集 → 手動改ページの解除\">編集 → 手動改ページの解除</link> で行います。"
-
-#. xNK(
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "条件"
-
-#. B;;r
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"bm_id1464278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>選択リスト;有効性</bookmark_value>"
-
-#. dJ8?
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"条件\">条件</link>"
-
-#. ~(tZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">選択したセルまたはセル範囲の入力規則を指定します。</ahelp>"
-
-#. P?Dm
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "たとえば、次のような入力規則を指定できます:「1 から 10 までの数字」や「20 文字より少ないテキスト」などです。"
-
-#. j+#w
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Allow"
-msgstr "入力値の種類"
-
-#. JY@1
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">選択したセルまたはセル範囲に入力できるデータの種類を選択します。</ahelp>"
-
-#. Mk)Q
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "条件には次のものがあります:"
-
-#. ?$JZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
-
-#. is+O
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "<emph>作用</emph>"
-
-#. g!@~
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "All values"
-msgstr "すべての値"
-
-#. lEH]
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "No limitation."
-msgstr "制限なし。"
-
-#. fcU`
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Whole number"
-msgstr "整数"
-
-#. Z`#~
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "条件と一致する整数のみ。"
-
-#. ~##*
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "小数"
-
-#. jVb:
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "条件と一致するすべての数値。"
-
-#. sQ.%
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. fg\.
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "条件と一致するすべての数値。入力した値は、このダイアログの次回呼び出し時に適宜書式設定されます。"
-
-#. AGIr
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時刻"
-
-#. I!em
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "条件と一致するすべての数値。入力した値は、このダイアログの次回呼び出し時に適宜書式設定されます。"
-
-#. #2kM
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
-"help.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "セルの範囲"
-
-#. 0MG9
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
-"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "セルの範囲で指定された値のみを許可します。セルの範囲は明示的に指定するか、名前付きデータベース範囲、または名前付き範囲として指定できます。範囲は 1 列または 1 行のセルで構成されます。列または行の範囲を指定すると、最初の列のみが使用されます。"
-
-#. uS5p
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
-"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "リスト"
-
-#. r\Xq
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
-"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "リスト内で指定された値または文字列のみを許可します。文字列と値は混在できます。数字については値が照合されるので、リストで 1 を入力すると、エントリ 100% も有効になります。"
-
-#. M#X=
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "テキストの長さ"
-
-#. zI\1
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "長さが条件と一致する入力。"
-
-#. .iGn
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "空白セルを許可する"
-
-#. Oy@2
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153967\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\"><emph>ツール → トレース → 無効な値を丸で囲む</emph> と組み合わせて、空白のセルを無効なデータ (無効) として表示するか、しないか (有効) を定義します。</ahelp>"
-
-#. wITd
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
-"help.text"
-msgid "Show selection list"
-msgstr "選択リストを表示する"
-
-#. qu+]
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">選択可能な、すべての有効な文字列または値のリストを示します。このリストは、セルを選択し、(Ctrl) + (D) キー (Mac: Command + D) キーを押すことでも開けます。</ahelp>"
-
-#. I=1d
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
-"help.text"
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "エントリを昇順に並べ替える"
-
-#. ME`V
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">選択リストを昇順に並べ替え、リストで重複するエントリにフィルターを適用します。チェックされなければ、データソースの順序が取られます。</ahelp>"
-
-#. k6lZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1073F\n"
-"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "ソース"
-
-#. %:W4
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">有効な値またはテキストを含むセル範囲を入力します。</ahelp>"
-
-#. ]XOk
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
-"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "エントリ"
-
-#. Zok+
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">エントリ (有効な値または文字列) を入力します。</ahelp>"
-
-#. jmS]
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3163807\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "データ"
-
-#. z95o
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3144502\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">使用する比較演算子を選択します。</ahelp>使用可能な演算子は、<emph>許可</emph> ボックスで選択した値によって変わります。「次の値の間」と「次の値の間でない」を選択した場合、<emph>最小値</emph> と <emph>最大値</emph> 入力ボックスが現れます。それ以外の場合、<emph>最小</emph>、<emph>最大または値</emph> のいずれかの入力ボックスだけが現れます。"
-
-#. IOl:
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153782\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#. ID/`
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "<emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する値を入力します。"
-
-#. 8#`a
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小値"
-
-#. xYBZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\"><emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する最小値を入力します。</ahelp>"
-
-#. ZzUw
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149035\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大値"
-
-#. XIS8
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\"><emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する最大値を入力します。</ahelp>"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index ca18c5e99c7..ceb783eac63 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. EJdT
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"
-#. cn!;
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プレビュー;縮小する</bookmark_value><bookmark_value>ズーム;プレビューを縮小する</bookmark_value>"
-#. cFjH
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"ズームアウト\">ズームアウト</link>"
-#. V=U)
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">現在のドキュメントの画面表示を縮小します。現在のズーム率は <emph>ステータスバー</emph> に表示されます。</ahelp>"
-#. sL~%
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "最小のズーム率は 20% です。"
-#. /hqI
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">アイコン</alt></image>"
-#. v?$D
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming Out"
msgstr "ズーム縮小"
-#. }3GB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. AL{*
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -100,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; オブジェクト、ツールバーのアイコン</bookmark_value>"
-#. %s]B
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. G$S2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">アイコンの横にある矢印をクリックすると、<emph>挿入</emph> ツールバーが開きます。このツールバーからは、図や特殊な文字を現在のシートに挿入できます。</ahelp>"
-#. g=cp
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "標準ツールバーのアイコン:"
-#. 2TbF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">アイコン</alt></image>"
-#. M.Oq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. O*K)
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "選択できるのは次の機能です:"
-#. DsuU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"
-#. RhN/
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"
-#. |Sbl
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. sJ{2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"数式\">数式</link>"
-#. CKkF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -206,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">グラフの挿入</link>"
-#. 1fb@
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE オブジェクト\">OLE オブジェクト</link>"
-#. Op9c
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -224,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "数の書式: 小数位の削除"
-#. .0v`
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -234,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"数の書式: 小数位の削除\">数の書式: 小数位の削除</link>"
-#. /+N(
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">選択したセルの数値から小数位を 1 桁だけ削除します。</ahelp>"
-#. v:|a
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">アイコン</alt></image>"
-#. Fd#_
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -263,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "数の書式: 小数位の削除"
-#. E^+]
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -272,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Currency"
msgstr "数の書式:通貨"
-#. X{bJ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -282,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"数の書式:通貨\">数の書式:通貨</link>"
-#. yujF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -292,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">選択したセルに標準の通貨書式を適用します。</ahelp>"
-#. (G0?
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">アイコン</alt></image>"
-#. 5XOm
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "数の書式:通貨"
-#. VbE?
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式 → セル → 数\">書式 → セル → 数</link>."
-#. 3R3]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -330,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Default"
msgstr "数の書式: 標準"
-#. ,`*B
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"数の書式: 標準\">数の書式: 標準</link>"
-#. AgQ]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">選択したセルに標準の数値書式を適用します。</ahelp>"
-#. I):)
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">アイコン</alt></image>"
-#. [QDs
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "数の書式:標準"
-#. ;s!:
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式 → セル → 数\">書式 → セル → 数</link>."
-#. ^Bv$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -388,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "受け入れる"
-#. !rIy
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -397,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式バー; 入力を確定する</bookmark_value><bookmark_value>関数; 入力を確定するアイコン</bookmark_value>"
-#. XKAn
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -407,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"OK\">OK</link>"
-#. b%3(
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -417,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\"><emph>数式入力ボックス</emph> の内容を受け入れて、その内容を現在のセルに挿入します。</ahelp>"
-#. u8j\
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -426,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. M%0-
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -436,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "受け入れる"
-#. X1u^
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -445,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Percent"
msgstr "数の書式: パーセント"
-#. 38EL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -455,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"数の書式: パーセント\">数の書式: パーセント</link>"
-#. }d+Z
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -465,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">選択したセルにパーセンテージ書式を適用します。</ahelp>"
-#. y{0s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -474,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">アイコン</alt></image>"
-#. aiTb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -484,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "数の書式:パーセント"
-#. zM+`
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>パーセンテージ計算</bookmark_value>"
-#. gTTZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "セルの数値の後ろには、パーセンテージ記号 (%) も入力できます。"
-#. =8Y?
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -513,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% は 0.01 に値します。"
-#. hRVS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -523,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16% は 116% または 1.16 に値します。"
-#. 4_p5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -533,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% は 0.0001 に値します。"
-#. ;=d3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -543,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式 → セル → 数\">書式 → セル → 数</link>"
-#. I~0N
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -552,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
-#. a)Kn
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -561,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>関数; Sum 関数アイコン</bookmark_value> <bookmark_value>数式バー; Sum 関数</bookmark_value> <bookmark_value>Sum アイコン</bookmark_value> <bookmark_value>オート Sum ボタン、Sum アイコンを参照</bookmark_value>"
-#. ZoJo
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -571,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"オートSum\">オートSum</link>"
-#. u^Ei
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -581,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">セル範囲の合計を現在のセルに挿入するか、合計値を選択したセルに挿入します。 セル内をクリックし、このアイコンをクリックし、場合によってはセル範囲を調整します。 または、合計値を挿入する複数のセルを選択し、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. 7%?f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -590,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">アイコン</alt></image>"
-#. $s$@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -600,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
-#. ]Cv^
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -610,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "セルにデータが入力されている限り、$[officename] は合計を求めるセル範囲を自動的に認識します。セル範囲にすでに合計関数が含まれる場合、古い合計と新しい合計を組み合わせて、セル範囲の総合計を求めることができます。セル範囲にフィルターが含まれる場合、合計関数ではなく小計関数が挿入されます。"
-#. SBM_
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -620,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "数式入力ボックスに表示されている数式を使用するには、アイコン <emph>OK</emph> (緑色のチェックマーク) をクリックします。"
-#. %aXN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -629,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "数の書式: 小数位の追加"
-#. kSO%
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -639,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"数の書式: 小数位の追加\">数の書式: 小数位の追加</link>"
-#. W8Q+
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -649,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">選択したセルの数値に小数位を 1 桁だけ追加します。</ahelp>"
-#. 1`+s
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -658,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">アイコン</alt></image>"
-#. P[yQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -668,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "数の書式: 小数位の追加"
-#. .AGZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -677,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#. ,\pf
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -686,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式バー; 入力をキャンセルする</bookmark_value><bookmark_value>関数; アイコン、入力をキャンセルする</bookmark_value>"
-#. G1!x
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -696,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"キャンセル\">キャンセル</link>"
-#. 9Mza
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -706,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\"><emph>数式入力ボックス</emph> の内容をクリアします。つまり、既存の数式に行なった変更を取り消します。</ahelp>"
-#. fwm:
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -715,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3156422\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. @BWz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -725,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#. zl3%
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -734,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "セルの挿入"
-#. l;Ok
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -743,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; セル、ツールバーのアイコン</bookmark_value>"
-#. g^/%
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -753,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"セルの挿入\">セルの挿入</link>"
-#. f0W:
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -763,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">アイコンの横にある矢印をクリックすると、<emph>セルの挿入</emph> ツールバーが開きます。このツールバーからは、セル、行、および列を現在のシートに挿入できます。</ahelp>"
-#. 2g!w
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "ツールバーのアイコン:"
-#. *+o.
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -783,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "このツールバーからは次のアイコンを選択できます:"
-#. mA@\
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -793,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"セルの挿入(下)\">セルの挿入(下)</link>"
-#. iU~V
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -803,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"セルの挿入(右)\">セルの挿入(右)</link>"
-#. CZ[L
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -813,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"行の挿入\">行の挿入</link>"
-#. kj[\
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -823,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"列の挿入\">列の挿入</link>"
-#. M:,X
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -832,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "数式入力ボックス"
-#. nD#h
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -842,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"数式入力ボックス\">数式入力ボックス</link>"
-#. Z*1`
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -852,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">現在のセルに追加する数式を入力します。<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数ウィザード\">関数ウィザード</link> アイコンをクリックして、指定済みの関数を数式に挿入することもできます。</ahelp>"
-#. ;:?f
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -861,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "テーマの選択"
-#. ;JZm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -871,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"テーマの選択\">テーマの選択</link>"
-#. IazZ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -881,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">選択したセルに書式設定スタイル (テーマ) を適用します。</ahelp></variable> スタイルには、フォント、外枠、および背景の色情報が含まれます。"
-#. !CZC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -890,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">アイコン</alt></image>"
-#. W43t
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -900,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "テーマの選択"
-#. 16%q
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -910,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">適用する書式設定のテーマをクリックして、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. !,im
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -919,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "標準数式、日付と時刻、エラーメッセージ"
-#. 72El
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -928,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式;ステータスバー</bookmark_value>"
-#. EQs/
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -938,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"標準の計算値、日付と時刻、エラーメッセージ\">標準の計算値、日付と時刻、エラーメッセージ</link>"
-#. ?+85
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -948,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">現在のドキュメントについての情報が表示されます。標準設定では、選択したセルの内容の合計が表示されます。</ahelp>"
-#. _(]g
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -958,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "表示される計算結果を変更するには、このフィールドを右クリックして、希望の数式を選択します。選択できる数式は次のとおりです。平均値、数 2 (COUNTA)、数 (COUNT)、最大値、最小、合計、なし。"
-#. 8+!v
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -968,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"エラーコード\">エラーコード</link>"
-#. Q.QM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -977,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#. cY$d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -986,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式バー; 関数</bookmark_value><bookmark_value>関数; 数式バーアイコン</bookmark_value>"
-#. --YN
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -996,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"関数\">関数</link>"
-#. Q-;Y
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1006,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">現在のセルに数式を追加します。このアイコンをクリックして、<emph>数式入力ボックス</emph> に数式を入力します。</ahelp>"
-#. RsLu
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1016,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "このアイコンは、<emph>数式入力ボックス</emph> が隠れているときだけ表示されます。"
-#. tAFp
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1025,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. KMYk
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1035,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#. OKS{
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1044,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
-#. LD}=
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1053,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プレビュー; 拡大する</bookmark_value><bookmark_value>プレビューの大きさの拡大</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; プレビューの拡大</bookmark_value>"
-#. +#Sx
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1063,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"拡大\">拡大</link>"
-#. {wZ4
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1073,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">現在のドキュメントの画面表示を拡大します。現在のズーム率は <emph>ステータスバー</emph> に表示されます。</ahelp>"
-#. Q8;;
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1083,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "最大のズーム率は 400% です。"
-#. cVp+
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1092,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">アイコン</alt></image>"
-#. ]}No
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1102,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
-#. Te^i
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1111,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area"
msgstr "シート範囲"
-#. 5[Q;
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1120,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式バー; シート範囲名</bookmark_value><bookmark_value>シート範囲名</bookmark_value><bookmark_value>表示する; セル参照</bookmark_value><bookmark_value>セル参照; 表示する</bookmark_value>"
-#. _ls3
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1130,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"名前ボックス\">名前ボックス</link>"
-#. z3S|
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">現在のセルの参照、選択したセル範囲、またはセル範囲の名前が表示されます。</ahelp>また、セル範囲を選択し、その範囲の名前を <emph>名前ボックス</emph> に入力することも可能です。"
-#. ESzw
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1149,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">シート範囲コンボボックス</alt></image>"
-#. fQ:s
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1159,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "名前ボックス"
-#. F^.a
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1169,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "特定のセルにジャンプしたり、セル範囲を選択するには、このボックスにセルまたはセル範囲の参照を入力します (たとえば、F1 や A1:C4)。"
-#. qxH`
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -1178,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position in document"
msgstr "ドキュメント内の位置"
-#. S~NR
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -1188,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"ドキュメント内の位置\">ドキュメント内の位置</link>"
-#. ,:t3
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 584a0161360..ce0c47dab45 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. AOJ^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメントのショートカットキー"
-#. ?j0i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; ショートカットキー</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; 表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>表の範囲; 挿入</bookmark_value>"
-#. 5xTU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"> <link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"表計算ドキュメントのショートカットキー\">表計算ドキュメントのショートカットキー</link></variable>"
-#. AGN:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr "選択したセル範囲全体に <emph>数式入力ボックス</emph> で入力した数式を挿入するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter キーの組み合わせを押します。セル範囲全体に入力セルの書式を選択した適用するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter + Shift キーの組み合わせを押します。"
-#. 6}FX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "すべてのセルに <emph>数式入力ボックス</emph> で入力した情報を含む行列を作成するには、Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter キーの組み合わせを押します。この行列の要素は編集できません。"
-#. 7!-x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr ""
-#. !U,-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "表計算ドキュメントにある複数のシートを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、ワークスペースの下にあるシートの見出し名をクリックします。表計算ドキュメントにあるシートを 1 つだけ選択するには、Shift キーを押しながら、シートの見出し名をクリックします。"
-#. cCe%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "セルに改ページを挿入するには、セルをクリックして、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter キーの組み合わせを押します。"
-#. Wb2n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr ""
-#. P+;$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメント中のナビゲート"
-#. ^)06
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. \+9Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>効果</emph>"
-#. I%CI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home キー"
-#. YbI[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "最初のセル (A1) にカーソルを移動します。"
-#. roF4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End キー"
-#. 1n7@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "データが入っている最後のセルにカーソルを移動します。"
-#. .{K4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#. c\;#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "現在の行の最初のセル (列 A) にカーソルを移動します。"
-#. 5l0~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#. V#25
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "現在の行の最後のセルにカーソルを移動します (この場合の「最後のセル」とは、表全体で一番右にある、データが入っているセルと同じ列にあるセルのことを指します)。"
-#. d2oP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Home"
msgstr "Shift+Home"
-#. uB@S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr "現在のセルから、行頭のセルまでを選択します。"
-#. h-VS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+End"
msgstr "Shift+End"
-#. ,=@N
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr "現在のセルから、行頭のセルまでを選択します。"
-#. |aQu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Up"
msgstr "Shift+Page Up"
-#. BZmm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr ""
-#. }-T+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Down"
msgstr "Shift+Page Down"
-#. {](E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr ""
-#. q3TG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 左矢印キー"
-#. Ubg!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "現在のセルの左側にある、データが入っているセルにカーソルを移動します。空のセルは飛ばします。現在のセルの左側にデータが入っているセルがない場合、カーソルは左端のセル (列 A) に移動します。"
-#. 7YjV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 右矢印キー"
-#. |/l#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "現在のセルの右側にある、データが入っているセルにカーソルを移動します。空のセルは飛ばします。現在のセルの右側にデータが入っているセルがない場合、カーソルは右端のセル に移動します。"
-#. 3)gX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 上矢印キー"
-#. T/F=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "現在のセルの上側にある、データが入っているセルにカーソルを移動します。空のセルは飛ばします。現在のセルの上側にデータが入っているセルがない場合、カーソルは上端のセル (行 1) に移動します。"
-#. jaPc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 下矢印キー"
-#. iiU1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "現在のセルの下側にある、データが入っているセルにカーソルを移動します。空のセルは飛ばします。現在のセルの下側にデータが入っているセルがない場合、カーソルは下端のセル に移動します。"
-#. 6Cv*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 矢印キー"
-#. D`aV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "現在のセルから矢印キーの方向にある (連続する) セル範囲の中から、データが入っているすべてのセルを選択します。行と列をいっしょに選択した場合、四角い選択範囲が選択されます。"
-#. QO^k
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageUp キー"
-#. MW%#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "左のシートに移動します。"
-#. O*x?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
msgstr "ページプレビュー内:左の印刷ページに移動します。"
-#. :g$b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageDown キー"
-#. :OHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "右のシートに移動します。"
-#. Xp`#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "ページプレビュー内:右の印刷ページに移動します。"
-#. I$pa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up キー"
-#. l^9x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "画面を左にスクロールします。"
-#. AhJ:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down キー"
-#. mr!c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "画面を右にスクロールします。"
-#. vxfy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageUp キー"
-#. t5=:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr "前のシートを、現在選択されているシートに追加します。表計算ドキュメントの全てのシートが選択されている場合、このショートカットキーは前のシートのみを選択します。つまり、前のシートが現在のシートとして選択されます。"
-#. ,Mw8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageDown キー"
-#. V5tW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr "次のシートを、現在選択されているシートに追加します。表計算ドキュメントの全てのシートが選択されている場合、このショートカットキーは次のシートのみを選択します。つまり、次のシートが現在のシートとして選択されます。"
-#. o.(6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ * キー"
-#. cW=8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "* は、テンキーにある乗算記号 (アスタリスク) です。"
-#. 5pZ\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "カーソルがあるデータ範囲を選択します。範囲とは、空の行または列で囲まれており、データが入っている、連続するセル範囲のことです。"
-#. L`Qk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ / キー"
-#. `0YK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "/ は、テンキーにある除算記号 (スラッシュ) です。"
-#. GmAU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "カーソルがある行列式の範囲を選択します。"
-#. RVBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageUp キー"
-#. V2dG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "セルの挿入 (メニューの「挿入」 → 「セル」と同じ)"
-#. h9OX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageUp キー"
-#. Jb)(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -626,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "セルの削除 (メニューの「編集」 → 「セルの削除」と同じ)"
-#. Vrj5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "(Enter) キー (選択範囲内)"
-#. HE$%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr "選択範囲内で1つ下のセルにカーソルを移動します。カーソルの移動方向を指定するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 全般</emph> で選択します。"
-#. HKMk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` キー (この表の下にある注意をお読みください)"
-#. I?@@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "すべてのセルの値の代わりに数式を表示または非表示にします。"
-#. kE?3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
msgstr "ほとんどの英語キーボードでは、「`」キーは「1」の横にあります。キーボードにこのキーがない場合は、次の手順で別のキーを割り当てることができます。「ツール」→「カスタマイズ」を選択し、「キーボード」タブをクリックします。「表示」カテゴリおよび「数式の切り替え」機能を選択します。"
-#. $Dm@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "ファンクションキーを使用した表計算ドキュメントの機能"
-#. #Q9]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. S#Fy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. UX$R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F1 キー"
-#. U2E_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "現在のセルに添付されているコメントを表示します。"
-#. \^P*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. c6=n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "編集モードに切り替わり、現在のセルの内容の最後にカーソルを置きます。もう一度 F2 を押すと、編集モードが終了します。"
-#. roli
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "<emph>最小</emph> ボタンがあるダイアログの入力ボックスにカーソルがある場合、そのダイアログが隠れても、入力ボックスは表示されたままになります。もう一度 F2 キーを押すと、ダイアログ全体が表示されます。"
-#. pSGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2 キー"
-#. (h2l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "関数ウィザードを開きます。"
-#. dMLP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2 キー"
-#. RtS.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "<emph>数式入力ボックス</emph> にカーソルを移動します。この数式入力ボックスでは、現在のセルの数式を入力できます。"
-#. c!jH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3 キー"
-#. ^.!L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "ダイアログ <emph>名前の指定</emph> を開きます。"
-#. DK]u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -823,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. lCo(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -833,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "データベースエクスプローラーを表示または隠します。"
-#. K57X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -843,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
-#. H=ey
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -853,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "入力フィールドでの相対参照と絶対参照を切り換えます (たとえば、A1、$A$1、$A1、A$1)。"
-#. b5R{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. HBV)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> を表示または隠します。"
-#. `5Mq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift + F5"
-#. ;!x%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traces dependents."
msgstr "参照先トレースを表示します。"
-#. @3L0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
-#. YUsJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traces precedents."
msgstr "参照元トレースを表示します。"
-#. 6ZU$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -923,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F5 キー"
-#. L[WP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -933,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "<emph>数式入力ボックス</emph>から<emph>名前ボックス</emph>にカーソルを移動します。"
-#. MGP-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -943,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. +GZd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -953,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "スペルチェックを呼び出します。"
-#. (-SC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7 キー"
-#. ;C^$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -973,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "類義語を呼び出します。"
-#. bk=|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -983,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#. YH]]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -993,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "拡張モードをオンまたはオフに切り換えます。拡張モードでは、矢印キーで選択範囲を拡張できます。選択範囲は、マウスで別のセルをクリックしても拡張できます。"
-#. 8C3L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1003,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8 キー"
-#. xb\C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1013,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "値が入っているセルを強調表示します。"
-#. {6^e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1023,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#. /-.%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1033,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "現在のシートで変更された数式を計算し直します。"
-#. );!Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 キー"
-#. (#b%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "すべてのシートのすべての数式を再計算します。"
-#. _jI.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
-#. Ltsr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1071,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "選択したグラフを更新します。"
-#. +zrv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1081,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline> キー</switchinline>"
-#. {gN/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1091,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開きます。このウィンドウでは、セルの内容や現在のシートにスタイルの書式を設定できます。"
-#. 136*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift + F11"
-#. ClkY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a document template."
msgstr "ドキュメントのテンプレートを作成します。"
-#. @l33
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "Shift <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F11 キー"
-#. ni$6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the templates."
msgstr "テンプレートを更新します。"
-#. .|hi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1141,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#. 1c@`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1151,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "選択したデータ範囲をグループにします。"
-#. -oPJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1161,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12 キー"
-#. 9.9S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1171,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "選択したデータ範囲のグループを解除します。"
-#. I9`\
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down キー"
-#. (E,\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1192,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
-#. +mKl
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down キー"
-#. IadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1213,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
-#. UB*U
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down キー"
-#. .H2Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1234,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "現在の列の幅を広げます。"
-#. qzpA
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + 矢印キー"
-#. nV|j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1255,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "現在の列の幅を狭めます。"
-#. vq4*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1265,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + 矢印キー"
-#. I\a`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1275,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "行の高さと列の幅を現在のセルの内容に合わせます。"
-#. %%A{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1285,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキーを使ったセルの書式設定"
-#. N(u+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1295,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "次のセル書式はキーボードで設定できます。"
-#. SnX;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1305,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. 0oqo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1315,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. (K5}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1324,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 1 (テンキーは使用不可)"
-#. Jkam
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1333,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "「セルの書式設定」ダイアログを開く"
-#. nm@K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1343,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 1(テンキーは使用不可)"
-#. M$XO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1353,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "小数位2桁、千桁区切りあり"
-#. K.qi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1363,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 2(テンキーは使用不可)"
-#. O,a[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1373,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard exponential format"
msgstr "標準の指数書式"
-#. y$\S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1383,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 3(テンキーは使用不可)"
-#. ,Vk[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1393,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard date format"
msgstr "標準の日付書式"
-#. m11+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1403,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 4(テンキーは使用不可)"
-#. %Cww
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1413,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard currency format"
msgstr "標準の通貨書式"
-#. sUF2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1423,7 +1281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 5(テンキーは使用不可)"
-#. A,*@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1433,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "標準のパーセント書式 (小数位2桁)"
-#. B%^q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1443,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 6(テンキーは使用不可)"
-#. S#fl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1453,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard format"
msgstr "標準書式"
-#. LnYV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1463,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the pivot table"
msgstr "ピボットテーブルのコントロール"
-#. [JdD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#. 21%b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1481,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. $f._
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. K{:Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "ダイアログにおいて、ひとつ前方の項目にフォーカスを移動します。"
-#. bbid
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#. FIui
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "ダイアログにおいて、ひとつ後方の項目にフォーカスを移動します。"
-#. L[_F
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "上向き矢印キー"
-#. dt]0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1542,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "ダイアログの現在の範囲において、ひとつ上の項目にフォーカスを移動します。"
-#. 31M-
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "下向き矢印キー"
-#. (:g[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1563,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "ダイアログの現在の範囲において、ひとつ下の項目にフォーカスを移動します。"
-#. ufTs
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左向き矢印キー"
-#. ^fGS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1584,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "ダイアログの現在の範囲において、ひとつ左の項目にフォーカスを移動します。"
-#. B*-Q
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右向き矢印キー"
-#. sO#_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1605,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "ダイアログの現在の範囲において、ひとつ右の項目にフォーカスを移動します。"
-#. B%_L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1615,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#. IK}B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1625,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "ダイアログの現在の範囲において、最初の項目を選択します。"
-#. }QnS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1635,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#. 9gfN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1645,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "ダイアログの現在の範囲において、最後の項目を選択します。"
-#. l+X9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1655,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> +「行」の後に表示されているショートカット用アルファベット"
-#. 6/H[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1665,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "現在のフィールドを「行」領域にコピーまたは移動します。"
-#. 2DI2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1675,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> +「列」の後に表示されているショートカット用アルファベット"
-#. {JWu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1685,7 +1517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "現在のフィールドを「列」領域にコピーまたは移動します。"
-#. J*5`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1695,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> +「データ」の後に表示されているショートカット用アルファベット"
-#. `y,A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1705,7 +1535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "現在のフィールドを「データ」領域にコピーまたは移動します。"
-#. hR]O
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1715,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 上矢印キー"
-#. /9*u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1725,7 +1553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "現在のフィールドをひとつ上の場所に移動します。"
-#. eBOM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1735,7 +1562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 下矢印キー"
-#. @yCB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1745,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "現在のフィールドをひとつ下の場所に移動します。"
-#. vCou
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1755,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 左矢印キー"
-#. eYk~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1765,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "現在のフィールドをひとつ左の場所に移動します。"
-#. erED
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1775,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 右矢印キー"
-#. mDE3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1785,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "現在のフィールドをひとつ右の場所に移動します。"
-#. [US}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1795,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home キー"
-#. h25W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1805,7 +1625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "現在のフィールドを最初の場所に移動します。"
-#. b]Vl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1815,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End キー"
-#. ts_`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1825,7 +1643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "現在のフィールドを最後の場所に移動します。"
-#. qQW2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1835,7 +1652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + O キー"
-#. 5C:l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1845,7 +1661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "現在のフィールドのオプションを表示します。"
-#. GFae
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1855,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#. +|Qj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1865,7 +1679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "現在のフィールドを領域から削除します。"
-#. @g@q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index e1968b6b5ac..1a477a3eaf8 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. aqDD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc のエラーコード"
-#. 0N`*
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エラーコード;リスト</bookmark_value>"
-#. 5vtb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc のエラーコード\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc のエラーコード</link>"
-#. kVo-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "次の表に <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc のエラーメッセージの概要を示します。 カーソルを含むセルでエラーが発生した場合、エラーメッセージは <emph>ステータスバー</emph> に表示されます。"
-#. xAw]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>### エラーメッセージ</bookmark_value>"
-#. ^FyM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>無効な参照; エラーメッセージ</bookmark_value> <bookmark_value>エラーメッセージ;無効な参照</bookmark_value> <bookmark_value>#REF エラーメッセージ</bookmark_value>"
-#. dV5o
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>無効な名前; エラーメッセージ</bookmark_value> <bookmark_value>#NAM; エラーメッセージ</bookmark_value>"
-#. VM)-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -90,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Code"
msgstr "<emph>エラーコード</emph>"
-#. n8bo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -100,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#. ~[+;
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. /:D@
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
-#. 9a^j
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "なし"
-#. K/zf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "セルの内容を表示するのに十分な幅がありません。"
-#. ^$69
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "501"
msgstr "501"
-#. $6Jw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character"
msgstr "無効な文字が使われています"
-#. *_lP
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "数式の文字が無効です。"
-#. dO#M
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "502"
msgstr "502"
-#. %eu1
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid argument"
msgstr "無効な引数が使われています"
-#. 4b+l
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr ""
-#. HCpM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr "503<br/>#NUM!"
-#. e$~0
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "無効な浮動小数点演算です"
-#. 8WRV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "計算の結果が定義された値の範囲を超えています。"
-#. LoA$
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "504"
msgstr "504"
-#. |@(F
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter list error"
msgstr "パラメーターリストにエラー"
-#. ^9~3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "関数のパラメーターが無効です。たとえば、数値の代わりにテキストを使用したとか、セル参照の代わりにドメイン参照を使用したなどです。"
-#. PSZq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "508"
msgstr "508"
-#. xB9*
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "かっこ内のエラー"
-#. wiG}
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "かっこが足りません。たとえば、閉じるかっこがあるのに開くかっこがないなどです。"
-#. i2/I
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "509"
msgstr "509"
-#. 8Q[A
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing operator"
msgstr "演算子が足りません"
-#. JVE1
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "演算子がありません。たとえば、「=2(3+4)*」のように「2」と「(」の間に演算子が抜けているなどです。"
-#. :|+m
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "510"
msgstr "510"
-#. a^!U
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "変数が足りません"
-#. 2Is4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "変数がありません。たとえば、「=1+*2」のように演算子が続いている場合などです。"
-#. 7YMG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "511"
msgstr "511"
-#. gQE)
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "変数が足りません"
-#. K%K]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "変数が足りません。たとえば、AND 関数や OR 関数に複数の変数を指定していないなどです。"
-#. L*-V
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "512"
msgstr "512"
-#. #$W?
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula overflow"
msgstr "数式が長すぎます"
-#. (,Bu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
msgstr "<emph>コンパイラ:</emph>数式内の (演算子、変数、括弧などの) 内部トークンの合計が 512 を超えました。"
-#. !E)\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "513"
msgstr "513"
-#. c[J%
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "String overflow"
msgstr "文字列が長すぎます"
-#. TB/p
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr "<emph>コンパイラ:</emph> 数式内の識別子のサイズが 64KB を超えました。<emph>インタープリタ:</emph> 文字列操作の結果が 64 KB を超えました。"
-#. \TKo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "514"
msgstr "514"
-#. iL0#
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "内部のオーバーフロー"
-#. 5f2B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "並べ替え操作で処理しようとしたデータが多すぎました (最大 100000)。あるいは、計算スタックがオーバーフローしました。"
-#. ($?.
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "516"
msgstr "516"
-#. Y\k2
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "内部のシンタックスエラー"
-#. lCrb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "計算スタックで行列が必要ですが、存在しません。"
-#. pn;x
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "517"
msgstr "517"
-#. -T2+
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "内部のシンタックスエラー"
-#. yXC:
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "未知のコードです。たとえば、新しい機能を使ったドキュメントを読み込みましたが、アプリケーションが古いバージョンであったため、その機能を持っていませんでした。"
-#. Uod)
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "518"
msgstr "518"
-#. AH0=
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "内部のシンタックスエラー"
-#. 7QPr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not available"
msgstr "変数が存在しません。"
-#. Fl`@
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr "519<br/>#VALUE"
-#. 0u*+
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "結果はありません (セルには エラー:519 ではなく#VALUE! と表示されます)"
-#. ?EZr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "この数式により、定義に対応しない値が返されるか、または数式で参照されるセルに数値ではなくテキストが含まれます。"
-#. ~6z^
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "520"
msgstr "520"
-#. v=}8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "内部のシンタックスエラー"
-#. /7MT
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "コンパイラが未知のコードを生成しました。"
-#. pF{S
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "521"
msgstr "521"
-#. 7J$T
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -639,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "内部のシンタックスエラー"
-#. #Vis
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "No result."
msgstr "結果がありません。"
-#. n?oO
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "522"
msgstr "522"
-#. CV,f
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular reference"
msgstr "循環参照"
-#. 6{+z
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr "数式が直接または間接的に自分自身を参照しています。そして、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式 にある <emph>反復</emph> オプションが無効になっています。"
-#. )B^z
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "523"
msgstr "523"
-#. @J6S
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "計算プロセスが収束しません。"
-#. r(r8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "関数が目標値を失いました。あるいは、<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">周期参照</link>が、設定されている最大のステップ内に最小の変更に到達しませんでした。"
-#. -M59
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "524<br/>#REF"
msgstr "524<br/>#REF"
-#. =R7D
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "無効な参照 (セルには エラー:524 ではなく #REF! と表示されます)"
-#. tIBn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr "<emph>コンパイラ:</emph> 列または行の項目名を解釈できませんでした。<emph>インタープリタ:</emph> 数式内で参照されているセルが含まれる、列、行、またはシートがありません。"
-#. \,34
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NAME?"
-#. J?;W
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "無効な名前がつかわれています (セルには エラー:525 ではなく #NAME? と表示されます)"
-#. rF%=
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "識別子を評価できませんでした。たとえば、参照が有効でない、ドメイン名が有効でない、列または行の項目欄がない、マクロがない、小数位区切りが正しくない、アドインが見つからないなどです。"
-#. VFvf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "526"
msgstr "526"
-#. l+t4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "内部のシンタックスエラー"
-#. huS3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "今はもう使用されていません。結果がドメインの数式である場合、古いドキュメントから読み込んだ可能性があります。"
-#. q|NZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "527"
msgstr "527"
-#. /x$w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "内部のオーバーフロー"
-#. ?Jl8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr "<emph>インタープリタ:</emph> 参照の階層が深すぎます (セルがセルを参照するなど)。"
-#. 4D}A
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "532<br/>#DIV/0!"
msgstr "532<br/>#DIV/0!"
-#. [oD\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -847,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero"
msgstr "ゼロによる除算"
-#. `or7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "除算演算子/分母が 0 の場合<br/>より多くの関数がこのエラーを返します。例:<br/>引数が 1 より小さい VARP<br/>引数が 1 より小さい STDEVP<br/>引数が 2 より小さい VAR<br/>引数が 2 より小さい STDEV<br/>標準偏差 = 0 の STANDARDIZE<br/>標準偏差 = 0 の NORMDIST"
-#. _1@@
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Handling of Empty Cells"
msgstr "空白のセルの処理"
-#. -KvH
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>空白のセル;処理</bookmark_value>"
-#. IPo,
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">空白のセルの処理</link></variable>"
-#. 0j4[
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
msgstr "古いソフトウェアのバージョンでは、空白のセルに対して、一部のコンテキストでは強制的に数値 0 が設定され、そのほかのコンテキストでは空白文字列が設定されていました。例外的に、A1 が空白の場合、=A1=0 と =A1=\"\" の両方の結果は、TRUE でした。空白は使用されるまで継承されるようになったので、ルックアップの結果として空白のセルが返される場合、=VLOOKUP(...)=0 と =VLOOKUP(...)=\"\" は両方 TRUE を返します。"
-#. mr|L
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
msgstr "空白のセルへの単純な参照は、依然として数値 0 として表示されますが、必ずしも数値型ではないので、参照元のセルとの比較が予想どおりに行われます。"
-#. ]OiA
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -910,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
msgstr "次の例では、A1 は数値を含み、B1 は空白で、C1 は B1 への参照を含みます。"
-#. !p+6
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -919,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (displays 0)"
msgstr "A1:1 B1:(値なし) C1:=B1 (0 を表示)"
-#. 0fME
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -928,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => TRUE"
-#. B_:U
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
msgstr "=B1=\"\" => TRUE"
-#. wVu#
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -946,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "=C1=0 => TRUE"
msgstr "=C1=0 => TRUE"
-#. z+bK
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -955,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
msgstr "=C1=\"\" => TRUE (以前は FALSE)"
-#. Tbmx
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -964,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
-#. h0Q]
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -973,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (以前は TRUE)"
-#. HPOI
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -982,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
-#. qIUC
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1、以前は TRUE)"
-#. [Aea
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1000,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-#. ndkI
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1009,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-#. KpH0
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1018,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1、以前は TRUE)"
-#. M1%O
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1027,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-#. #Y74
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1036,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE"
-#. Wz8}
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1045,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE"
-#. l},#
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1054,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1、以前は FALSE)"
-#. APFY
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1063,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-#. d8Uo
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1072,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
msgstr "Microsoft Excel は動作が異なり、空白のセルまたは空白のセルの結果を含む数式セルへの参照の結果を常に数値として返します。たとえば、次のようになります。"
-#. ?%Go
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1081,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1: <empty>"
msgstr "A1: (値なし)"
-#. !ED7
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1090,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
msgstr "B1:=A1 => 0 を表示しますが、空白のセルへの単なる参照です"
-#. YNTk
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1099,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
-#. $$4?
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1108,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE"
-#. kgE?
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1117,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1=0 => TRUE"
msgstr "=A1=0 => TRUE"
-#. flqd
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1126,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
msgstr "=A1=\"\" => TRUE"
-#. 4u$N
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1135,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel:TRUE)"
-#. lWu[
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1144,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-#. `pU\
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1153,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => TRUE"
-#. R`XK
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1162,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel:FALSE)"
-#. QK-/
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1171,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
msgstr "C1: 結果が空白セルの =VLOOKUP(...) => 空白を表示します (MS-Excel: 0 を表示)"
-#. yA=u
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1180,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-#. M0CE
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1189,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-#. Jd@n
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel:TRUE)"
-#. /+%B
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6ef8f67a43a..1294c0aa4d3 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. }@ip
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "シナリオを使用する"
-#. _qKL
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シナリオ; 作成/編集/削除する</bookmark_value><bookmark_value>開く;シナリオ</bookmark_value><bookmark_value>選択する;ナビゲーターでシナリオを選択</bookmark_value>"
-#. YFK2
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"シナリオを使用する\">シナリオを使用する</link></variable>"
-#. /EOb
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
msgstr "$[officename] Calc シナリオは、計算で使用できるセル値のセットです。シートのすべてのシナリオに名前を割り当てます。同じシートに複数のシナリオを定義し、それぞれのシナリオでセルに異なる値をいくつか入れます。これで、名前によってセル値のセットを簡単に切り替えて、すぐに結果を見ることができます。シナリオは、「what-if」の問題を試すツールです。"
-#. b).4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Your Own Scenarios"
msgstr "シナリオの作成"
-#. #+H4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
msgstr "シナリオを作成するには、シナリオに必要なデータが含まれているすべてのセルを選択します。ここでは、例として「高いドル相場」という別のシナリオを作成しましょう:"
-#. rO5A
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
msgstr ""
-#. _oDi
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
msgstr "メニュー <emph>ツール → シナリオ</emph> を選択します。ダイアログ <emph>シナリオの作成</emph> が開きます。"
-#. ;_U4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
msgstr "シナリオ名の入力ボックスに「高いドル相場」と入力し、他の欄はそのままにしておきます。OK ボタンをクリックすると、新しいシナリオが自動的にアクティブになります。"
-#. aF7f
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "シナリオを使用する"
-#. PmF{
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
msgstr "シナリオは、ナビゲーターで選択できます。"
-#. p?ng
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
msgstr "標準バーの <emph>ナビゲーター</emph> アイコン <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">ナビゲーター アイコン</alt></image> でナビゲーターを開きます。"
-#. 2]SU
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
msgstr "ナビゲーター内の <emph>シナリオ</emph> アイコン <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">シナリオアイコン</alt></image> をクリックしてください。"
-#. 3@zj
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
msgstr "ナビゲーターには、定義済みのシナリオと作成時のコメントが表示されます。"
-#. 03Et
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
msgstr "ナビゲーターでシナリオ名をダブルクリックして、そのシナリオを現在のシートに適用します。"
-#. `r{8
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
msgstr "シナリオを削除するには、ナビゲーターで名前を右クリックして、<emph>削除</emph> を選択します。"
-#. r4i0
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "シナリオを編集するには、ナビゲーターで名前を右クリックして、<emph>プロパティ</emph> を選択します。"
-#. a6)]
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
msgstr "シナリオの一部となるセルのセットの枠線を非表示にするには、セルに影響を与える各シナリオの <emph>プロパティ</emph> ダイアログを開いて、「外枠を表示」チェックボックスをオフにします。枠線を非表示にすると、シナリオを選択するシートのリストボックスも削除されます。"
-#. `]]~
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
msgstr "シナリオのどの値が他の値に影響するかを知りたい場合は、<emph>ツール → トレース → 参照先トレース</emph> を選択します。現在のセルを直接参照する矢印が表示されます。"
-#. lkit
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"シナリオを作成する\">シナリオを作成する</link>"
-#. /c\T
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "複数のシートに適用する"
-#. C4xz
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -227,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シート; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; シート</bookmark_value><bookmark_value>シート; 複数選択する</bookmark_value><bookmark_value>シートを追加する</bookmark_value><bookmark_value>選択する; 複数シート</bookmark_value><bookmark_value>複数シート</bookmark_value><bookmark_value>計算する; 複数シート</bookmark_value>"
-#. 1(/3
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -237,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"複数のシートに適用する\">複数のシートに適用する</link></variable>"
-#. 4m*R
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -247,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "シートを挿入する"
-#. Q)(/
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -257,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → シート</item>を選択すると、新規のシートまたはほかの既存ファイル中のシートを挿入できます。"
-#. 1h,v
#: multitables.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -267,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">言語をリストに追加するダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. g?28
#: multitables.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -277,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">言語をリストに追加するダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. -BK.
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックしてドキュメントのすべてのシートを選択してください。</ahelp>"
-#. Pb94
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、ドキュメントの現在のシート以外のシート選択を解除してください。</ahelp>"
-#. U*_k
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Sheets"
msgstr "複数のシートを選択する"
-#. e:\5
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
msgstr ""
-#. 7S..
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up または Page Down を使用すると、キーボードを使って複数のシートを選択できます。"
-#. [=2d
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing a Selection"
msgstr "選択の解除"
-#. n]OG
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
msgstr ""
-#. $=]~
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "複数のシートにわたる関数を計算します。"
-#. r_|9
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
msgstr "たとえば、<item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item> のように、数式の中で範囲の最初と最後を入力すると、Sheet1 から Sheet3 までのすべてのセル A1 の合計が計算されます。"
-#. Xq\J
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -373,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメント書式設定する"
-#. Ny,v
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -382,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル内のテキスト; 書式設定</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント;書式設定</bookmark_value><bookmark_value>背景;セルとページ</bookmark_value><bookmark_value>外枠;セルとページ</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>数; 選択したセルの書式設定オプション</bookmark_value><bookmark_value>セル; 数の書式</bookmark_value><bookmark_value>通貨;書式</bookmark_value>"
-#. ~S1)
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"表計算ドキュメントの書式設定をする\">表計算ドキュメントの書式設定をする</link> </variable>"
-#. hF;5
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -402,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメントのテキストを書式設定する"
-#. s5``
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -412,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to format."
msgstr "書式設定するテキストを選択します。"
-#. (_p(
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
msgstr "<emph>書式設定</emph> バーから目的のテキスト属性を選択します。または、<emph>書式 → セル</emph> を選択します。<emph>セルの書式設定</emph> ダイアログが表示され、このダイアログでは <emph>フォント</emph> タブページでさまざまなテキスト属性を選択できます。"
-#. B7T:
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -432,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメントのセル表示を書式設定する"
-#. yJ:9
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
msgstr "数の表示を変更するセルを選択します。"
-#. 9C_0
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -452,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "数を標準の通貨書式またはパーセンテージで書式設定するには、<emph>書式設定</emph> バー上のアイコンを使用します。別の書式を使用するには、メニュー <emph>書式 → セル</emph> を選択します。<emph>数</emph> タブページでは、現在の書式から選択したり、独自の書式を定義したりできます。"
-#. ,ld/
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "セルとページに枠と背景を書式設定する"
-#. rm$Y
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -472,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
msgstr ""
-#. wU~m
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr "印刷ページ全体を書式設定するには、<emph>書式 → ページ</emph> に入ります。そこでは、全ページに同じ書式が適用されるヘッダー、フッターの設定などができます。"
-#. m%3Q
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -492,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → ページ → 背景</item>で読み込んだ画像が表示されるのは、印刷時と、印刷プレビューを選択したときだけです。背景画像を画面にも表示するには、<item type=\"menuitem\">挿入 → 図 → ファイルから</item>を選択して画像を挿入し、<item type=\"menuitem\">書式 → 整列 → 背景</item>を選択してセルの背景に画像を配置します。<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>を使用すると、背景画像を選択できます。"
-#. cR5v
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">数の書式オプション</link>"
-#. g+5%
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -510,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">セルの背景</link>"
-#. W,r#
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Goal Seek"
msgstr "ゴールシークを適用する"
-#. r45y
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ゴールシーク; 例</bookmark_value><bookmark_value>ゴールシークの方程式</bookmark_value><bookmark_value>計算; 方程式の変数</bookmark_value><bookmark_value>変数;方程式の計算</bookmark_value><bookmark_value>例; ゴールシーク</bookmark_value>"
-#. -oGZ
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -538,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"ゴールシークを使用する\">ゴールシークを使用する</link></variable>"
-#. |v\`
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -548,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
msgstr "ゴールシークを使うと、数式の一部を希望の値にする場合に、ある値をどう変更する必要があるかが計算できます。変更する値以外の値を固定して、数式と結果を定義します。"
-#. la5.
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -558,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "ゴールシークを開始する"
-#. RbA(
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -568,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
msgstr "年利 (I) を計算するために、「資本 (C)」、「年 (n)」、「利息率 (i)」からなる表を作成します。数式は次のようになります。"
-#. il1c
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -578,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "I = C * n* i"
msgstr "I = C * n* I"
-#. !5%o
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -588,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
msgstr "年利率 (<item type=\"literal\">i</item>) 7.5% と年数 (<item type=\"literal\">n</item>) 1 が変更できないという条件にします。ただし、一定の利息額 (<item type=\"literal\">I</item>) を得るために、投資資産 (<item type=\"literal\">C</item>) をどれほど変更する必要があるかを計算します。年間の利息額を 15,000,000 円にするためには、資産額 (<item type=\"literal\">C</item>) をいくらにする必要があるかを計算します。"
-#. hPYo
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -598,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
msgstr "資産 (<item type=\"literal\">C</item>) の各値 (<item type=\"literal\">$100,000</item> などの任意の値)、年数 (<item type=\"literal\">n </item>、<item type=\"literal\">1</item> など)、および利率 (<item type=\"literal\">i</item>、(<item type=\"literal\">7.5%</item> など) を、それぞれ 1 つのセルに入力します。利息 (<item type=\"literal\">I</item>) を計算する数式を別のセルに入力します。ここでは、<item type=\"literal\">C</item>、<item type=\"literal\">n</item>、および <item type=\"literal\">i</item> の代わりに、対応する値を含む<link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">セルへの参照</link>を使用します。"
-#. !.Yf
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
msgstr "利息 (<item type=\"literal\">I</item>) を含むセルにカーソルをに置き、<emph>ツール → ゴールシーク</emph> を選択して <emph>ゴールシーク</emph> ダイアログを開きます。"
-#. 0+7V
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -618,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "<emph>数式セル</emph> の入力ボックスには、すでに正しいセル参照が表示されています。"
-#. ^W-G
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
msgstr "カーソルを <emph>変化させるセル</emph> の入力ボックスに置き、変更する値を含むセル、ここでは資本価値 (<item type=\"literal\">C</item>) を持つセルをシート内でクリックします。"
-#. 6DB`
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -638,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "テキストボックス <emph>目標値</emph> に数式の目標とする結果を入力します。この例では、値 15000000 を入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. -A|S
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -648,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
msgstr "ゴールシーク完了を知らせるダイアログが開き、結果が表示されます。<emph>はい</emph> をクリックするとこの結果は変数値を含むセルに適用されます。"
-#. $8YB
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -658,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"ゴールシーク\">ゴールシーク</link>"
-#. SKM\
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -667,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Fractions"
msgstr "分数を入力する"
-#. -E9m
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -676,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分数; 入力する</bookmark_value><bookmark_value>数; 分数を入力する</bookmark_value>"
-#. ,ZR5
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -686,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"分数を入力する\">分数を入力する</link></variable>"
-#. C*P\
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -696,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
msgstr "分数をセルに入力して、計算に使用できます。"
-#. nAUG
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -706,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
msgstr "セルに「0 1/5」と入力して、Enter キーを押します。表の上にある数式入力ボックスには、この値が小数で 0.2 と表示されます。この値は計算に使用できます。"
-#. `:vO
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -716,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
msgstr "「0 1/2」と入力すると、オートコレクト機能によって 1、/、2 の 3 文字が 1 文字に置換されます。1/4 と 3/4 を入力した場合も同様です。この置換は、<emph>ツール → オートコレクトオプション → オプション</emph>タブで定義されています。"
-#. fNt}
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -726,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
msgstr "「1/10」のように分母が 2 桁以上になる分数を入力するには、分母が 2 桁以上の分数を表示できるようにセルの書式を変更する必要があります。セルのコンテキストメニューを開いてから、<emph>セルの書式設定</emph> で行います。<emph>分類</emph> フィールドから「分数」を選択して、「-1234 10/81」を選択します。すると、12/31 や 12/32 のような分数を入力できます。ただし、分数は自動的に約分されるため、12/32 は 3/8 と表示されます。"
-#. Z7lV
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -735,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "ピボットテーブルをフィルターする"
-#. 7c8)
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -744,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブル機能; 表をフィルターする</bookmark_value><bookmark_value>フィルター;ピボットテーブル表</bookmark_value>"
-#. (nsB
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -753,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"ピボットテーブルをフィルターする\">ピボットテーブルをフィルターする</link></variable>"
-#. M3(9
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
msgstr "ピボットテーブルのデータの中から、表示するデータをさらに制限するには、フィルター機能を使って条件に合わないデータを非表示にします。"
-#. 48/L
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -771,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
msgstr "シートの <emph>フィルター</emph> ボタンをクリックし、表示されるダイアログでフィルター条件を設定します。 または、ピボットテーブルでコンテキストメニューを開き、<emph>フィルター</emph> コマンドを選択して <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"フィルター\"><emph>フィルター</emph></link> ダイアログを開きます。 開いたダイアログでピボットテーブルがフィルターできます。"
-#. fJS5
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -780,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
msgstr ""
-#. *Y*Q
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -789,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
msgstr ""
-#. H+z.
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -798,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
msgstr ""
-#. 0xs;
#: datapilot_filtertable.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -808,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
msgstr "<emph>ファイルへのリンク</emph>チェックボックスを有効にして、ライブリンクとしてファイルを挿入します。"
-#. ?pS5
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -817,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
msgstr ""
-#. 8OrK
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -826,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
msgstr ""
-#. g[X6
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -835,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
msgstr ""
-#. hwqo
#: datapilot_filtertable.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -845,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 表示</emph> を選択します。"
-#. WXqU
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
msgstr ""
-#. 0v!i
#: datapilot_filtertable.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -864,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
msgstr "または、ヘルプページをクリックして <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(F) を押します。"
-#. 9$]p
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -873,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
msgstr "表の回転 (入れ替え)"
-#. JEe}
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -882,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 行と列を入れ替える</bookmark_value><bookmark_value>表の行と列の入れ替え</bookmark_value><bookmark_value>表; 入れ替える</bookmark_value><bookmark_value>表を入れ替える</bookmark_value><bookmark_value>表; 交換する</bookmark_value><bookmark_value>表を交換する</bookmark_value><bookmark_value>列; 行と入れ替える</bookmark_value><bookmark_value>行; 列と入れ替える</bookmark_value><bookmark_value>表; 回転する</bookmark_value><bookmark_value>回転; 表</bookmark_value>"
-#. YjS!
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -892,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"表の回転 (入れ替え)\">表の回転 (入れ替え)</link></variable>"
-#. pqFh
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -902,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
msgstr "$[officename] Calc では、表計算ドキュメントを回転させる、つまり、行を列に、列を行にする方法があります。"
-#. h7Q0
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -912,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "まず、行と列を入れ替える範囲を選択します。"
-#. 4C!V
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -922,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 切り取り</emph> を選択します。"
-#. U0AQ
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -932,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "結果を貼り付ける位置の左上のセルにカーソルを置きます。"
-#. *Wva
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -942,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。"
-#. }wJ#
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -952,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
msgstr "形式を選択して貼り付けダイアログにおいて、選択セクションで<emph>すべて挿入</emph> をオンにして、オプションセクションで <emph>行と列の入れ替え</emph> をオンにします。"
-#. ZP!=
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -962,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、行と列の入れ替わった表が挿入されます。"
-#. xF1k
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -972,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け\">形式を選択して貼り付け</link>"
-#. S7EB
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -981,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
msgstr "外部データを表に挿入する (WebQuery)"
-#. XoVT
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -990,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTMLウェブクエリー</bookmark_value><bookmark_value>範囲; 表への挿入 </bookmark_value><bookmark_value>外部データ; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>表; 外部データ挿入 </bookmark_value><bookmark_value>ウェブページ; データインポート</bookmark_value><bookmark_value>ウェブ問い合わせフィルター</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 外部データ</bookmark_value><bookmark_value>データソース; 外部データ</bookmark_value>"
-#. #hi)
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1000,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"外部データを表に挿入する\">外部データを表に挿入する</link></variable>"
-#. CkcM
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1010,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
msgstr "インポートフィルター <emph>HTML のクエリー ($[officename] Calc)</emph> を使うと、HTML ドキュメントの表を Calc 表計算ドキュメントに挿入できます。"
-#. v*mX
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1020,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
msgstr "同じ操作方法で、Calc または Microsoft Excel の表計算ドキュメントから名前付き範囲を挿入できます。"
-#. #jr@
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1030,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following insert methods are available:"
msgstr "挿入には次の方法があります:"
-#. J8;M
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1040,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Dialog"
msgstr "ダイアログを使って挿入する"
-#. @Bx#
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1050,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
msgstr "新しい内容を挿入するセルにセルカーソルを置きます。"
-#. *Z~W
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
msgstr "<emph>挿入 → 外部データ</emph> を選択して<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">外部データ</link>ダイアログを開きます。"
-#. fAVQ
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1070,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
msgstr "HTML ドキュメントの URL または表計算ドキュメントの名前を入力します。終了したら、Enter キーを押します。<emph>...</emph> ボタンをクリックすると、ファイル選択ダイアログが開きます。"
-#. O.@)
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1080,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
msgstr "ダイアログの大きなリストボックスで、挿入する名前付き範囲または表を選択します。"
-#. ];f-
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1090,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
msgstr "範囲または表を定期的に (n 秒ごとに) 更新するかどうかも指定できます。"
-#. /0J;
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1100,7 +988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
msgstr "インポートフィルターはセルの名前をその場で作成できます。フィルターは可能な限りの書式を保持します。そして、指定されない限り、画像は読み込みません。"
-#. S7tz
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1110,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Navigator"
msgstr "ナビゲーターを使って挿入する"
-#. dUAs
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1120,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
msgstr "外部データを挿入する $[officename] Calc 表計算ドキュメント (貼り付け先ドキュメント) と、外部データの含まれているドキュメント (ソースドキュメント) を開きます。"
-#. KbPQ
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1130,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the target document open the Navigator."
msgstr "貼り付け先ドキュメントでナビゲーターを開きます。"
-#. Mske
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1140,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
msgstr "ナビゲーター下部のコンボボックスからソースドキュメントを選択します。ナビゲーターにはソースドキュメントに含まれる範囲名、データベース範囲名、または表名が表示されます。"
-#. DTLu
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1150,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
msgstr "ナビゲーターのドラッグモード<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>を <emph>リンクとして挿入</emph> にします。"
-#. p|(l
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1160,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
msgstr "任意の外部データをナビゲーターから貼り付け先ドキュメントにドラッグします。"
-#. \;Pt
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
msgstr "HTML ドキュメントをフィルター <emph>Web ページのクエリー</emph> を通してソースドキュメントに読み込んだ場合は、ナビゲーターに「HTML_表1」から順に番号付けられた表と、次の2つの範囲名が表示されます:"
-#. V*kt
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - ドキュメント全体を表します"
-#. /~=0
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - ドキュメント中のすべての HTML 表を表します"
-#. b[tT
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1200,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the external data"
msgstr "外部データを編集する"
-#. ;1s9
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1210,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
msgstr "メニュー <emph>編集 → リンク</emph> を選択します。開いたダイアログで外部データとのリンクが編集できます。"
-#. jj_u
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1220,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部データダイアログ\">外部データダイアログ</link>"
-#. FPFl
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1229,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Copy Visible Cells"
msgstr "表示されているセルのみのコピー"
-#. 9Qla
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1238,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル; コピーする、削除する、移動する</bookmark_value><bookmark_value>行;表示および非表示</bookmark_value><bookmark_value>コピー; 表示されているセルのみ</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;表示されているセルのみ</bookmark_value><bookmark_value>移動;表示されているセルのみ</bookmark_value><bookmark_value>削除;表示されているセルのみ</bookmark_value><bookmark_value>表示されていないセル</bookmark_value><bookmark_value>フィルター;表示されているセルのみをコピーする</bookmark_value><bookmark_value>非表示のセル</bookmark_value>"
-#. m\Id
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1248,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"表示されているセルのみのコピー\">表示されているセルのみのコピー</link></variable>"
-#. ;@-i
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1258,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
msgstr "あるセル範囲から数行または数列を非表示にしました。その上で、現在表示中のセルのみを別の場所にコピーしたいと思います。"
-#. vyGR
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1268,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
msgstr "$[officename] は、行または列をどのようにして非表示にしたか、またその部分を以後どう扱うかによって、異なった処理を実行します。"
-#. +==^
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1278,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method and Action"
msgstr "方法"
-#. o(xT
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1288,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. UD3q
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1298,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
msgstr "セルは、オートフィルター、標準フィルター、または特殊フィルターでフィルターされています。"
-#. WE:Q
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1308,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "表示されているセルの選択をコピー、削除、移動、または書式設定します。"
-#. odXt
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1318,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "選択されている表示中のセルのみがコピー、削除、移動、または書式設定されます。"
-#. oB!g
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1328,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
msgstr "行または列の項目欄のコンテキストメニューの表示しない が選択され、セルが意図的に非表示になっている。あるいは<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"アウトライン\">アウトライン</link>を設定しているため、非表示になっている。"
-#. Z|+Q
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1338,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "表示されているセルの選択をコピー、削除、移動、または書式設定します。"
-#. 8F~d
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1348,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "非表示の部分を含むすべての選択されているセルがコピー、削除、移動、または書式設定されます。"
-#. fXme
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1357,7 +1219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Pivot Tables"
msgstr "ピボットテーブルを削除する"
-#. #U.f
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1366,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブル; 表を削除する</bookmark_value><bookmark_value>削除;ピボットテーブル</bookmark_value>"
-#. Kv#1
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1376,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"ピボットテーブルを削除する\">ピボットテーブルを削除する</link></variable>"
-#. kKd)
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1386,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
msgstr "ピボットテーブルを削除するには、ピボットテーブル内のセルにカーソルを置いて、 <emph>削除</emph> を選択します。"
-#. GKLO
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1395,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text to Numbers"
msgstr "文字列を数値に変換します"
-#. *0il
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1404,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式; 数値文字列</bookmark_value> <bookmark_value>時間書式の変換</bookmark_value> <bookmark_value>日付書式; 変換</bookmark_value> <bookmark_value>変換; 文字列を数値に</bookmark_value>"
-#. !:Ky
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1413,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"文字列を数値に変換する\">文字列を数値に変換する</link></variable>"
-#. ?U$*
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1422,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
msgstr "明確な変換が可能である場合、Calcはそれぞれのセル内部のテキストを数値に変換します。変換が不可能ならばCalcは #VALUE! エラーを返します。"
-#. +^Z@
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1431,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
msgstr "変換された指数を含む整数値とセパレータを伴う ISO8601 拡張書式の日付と時間だけが変換されます。その他、小数点のある小数、ISO8601 形式以外の日付などは変換されません。先頭と末尾の空白は無視されます。"
-#. RZ/U
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1440,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
msgstr "以下の ISO8601 形式が変換されます:"
-#. WA;M
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1449,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "CCYY-MM-DD"
-#. pE#q
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1458,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
-#. OW3r
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1467,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-#. ?kwG
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1476,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-#. ;t-]
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1485,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-#. QNwM
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1494,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#. _4.Y
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1503,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
-#. !S\z
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1512,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss,s"
msgstr "hh:mm:ss,s"
-#. ;6`^
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1521,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss.s"
msgstr "hh:mm:ss.s"
-#. *z+q
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1530,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
msgstr "世紀コード CC は省略はできません。T 日付と時刻セパレータの代わりに 1 つの空白文字を使用することができます。"
-#. (%V-
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1539,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
msgstr "日付が与えらえるならば、それは有効なグレゴリオ暦日付でなければなりません。この場合、任意の時間が 00:00 から 24:59:59.99999... の間でなければなりません。"
-#. )GX+
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1548,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
msgstr "時間文字列だけが与えられた場合、それは 24 時間を超えるかもしれません。一方で分と秒は最大値が 59 となります。"
-#. -k;y
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1557,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
msgstr "=A1+A2 や =\"1E2\"+1 のなかの、一つの引数についてのみ変換が行なわれます。セル範囲引数は影響されないので、少なくとも二つのセルのどちらかに変換される文字列があれば、SUM(A1:A2) は A1+A2 と異なります。"
-#. \M,,
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1566,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
msgstr "数式の中の文字列も変換されます。たとえば =\"1999-11-22\"+42 は 1999 年 11 月 22 日から 42 日後の日付を返します。地域化された日付文字列を含む数式はエラーを返します。たとえば \"11/22/1999\" や \"22.11.1999\" は自動変換できません。"
-#. F6Na
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1575,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. f@wy
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1584,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
msgstr "A1 セルに文字列 <item type=\"literal\">'1e2</item> を入力します。(内部で数値の 100 に変換されます)"
-#. =+.J
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1593,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
msgstr "A2 セルに <item type=\"literal\">=A1+1</item> を入力します。(結果は正しく 101 になります)"
-#. JABv
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1602,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式 → セル → 数\">書式 → セル → 数</link>"
-#. X*TJ
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1611,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Comments"
msgstr "コメントの挿入と編集"
-#. `8dg
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1620,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コメント; セルに</bookmark_value> <bookmark_value>セル; コメント</bookmark_value> <bookmark_value>セルの注釈</bookmark_value> <bookmark_value>書式設定; セルのコメント</bookmark_value> <bookmark_value>表示; セルのコメント</bookmark_value> <bookmark_value>表示; コメント</bookmark_value>"
-#. Ik;[
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1630,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"note_insert\"> <link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"コメントの挿入と編集\">コメントの挿入と編集</link> </variable>"
-#. 8`_`
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1640,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
msgstr "すべてのセルには、メニュー <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"挿入 → コメント\">挿入 → コメント</link> でコメントが挿入できます。コメントを挿入したセルには、小さな赤い四角形が付きます。"
-#. Gn74
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1650,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
msgstr "コメントは、<emph>ヘルプ → ヒント</emph> または <emph>詳細ヒント</emph> を有効にしている場合、コメント付きのセルをマウスポインターで指し示すと表示されます。"
-#. bGKq
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1660,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
msgstr "コメント付きセルを選択した上でコンテキストメニューを開くと、<emph>コメントの表示</emph> が選択できます。このコマンドを選択すると、もう一度同じセルで同じ操作を行うまで、コメントは常に表示され続けます。"
-#. I4MF
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1670,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
msgstr "常に表示されているコメントは、コメント内をクリックすると編集できます。コメント内のテキスト全てを削除すると、コメント自体が削除されます。"
-#. M/mm
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1679,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move or resize each comment as you like."
msgstr "必要に応じて各コメントを移動またはサイズ変更します。"
-#. Aq4T
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1688,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
msgstr "背景色、透過性、外枠スタイル、およびテキスト配置を指定することで、各コメントを書式設定します。コメントのコンテキストメニューからコマンドを選択します。"
-#. HjD^
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1698,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
msgstr "コメントの表示、非表示は <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 表示</emph> で <emph>コメントの目印</emph> チェックボックスのオン、オフで切り替えられます。"
-#. h$XZ
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1708,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "選択したセルのヒントヘルプを表示するには、メニュー <emph>データ → 入力規則 → 入力時メッセージ</emph> を使用します。"
-#. OqK^
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1718,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"挿入 → コメント\">挿入 → コメント</link>"
-#. @VOY
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1727,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "表のオートフォーマットを使う"
-#. afDy
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1736,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; オートフォーマット機能</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 表のオートフォーマット機能</bookmark_value> <bookmark_value>オートフォーマット機能</bookmark_value> <bookmark_value>書式; 表計算ドキュメントを自動的に書式設定する</bookmark_value> <bookmark_value>表計算ドキュメントの自動書式設定</bookmark_value> <bookmark_value>シート; オートフォーマット機能</bookmark_value>"
-#. Cz;2
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1746,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"表にオートフォーマットを使用する\">選択されたセル範囲にオートフォーマットを適用する</link></variable>"
-#. LT\l
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1756,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "オートフォーマット機能を使用すると、シートまたは選択されたセル範囲に書式をすばやく適用できます。"
-#. 2dO(
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1765,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "シートまたはセルの選択範囲にオートフォーマットを適用する"
-#. ;rb,
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1774,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
msgstr "書式を設定するセルの範囲 (行と列の番号も含む) を選択します。"
-#. s=$W
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1783,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → オートフォーマット</item>を選択します。"
-#. \!MD
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1793,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
msgstr "<emph>オプション</emph> ボタンをクリックすると、オートフォーマットに含めるプロパティを選択できます。"
-#. g,R=
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1802,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. !:Qs
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1811,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "選択したセル範囲に書式が適用されます。"
-#. ,\Gi
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1821,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "セル内容の色が変わらない場合は、<item type=\"menuitem\">表示 → 値の強調表示</item>を選択します。"
-#. oa*X
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1831,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメントのオートフォーマットを定義する"
-#. vNM5
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1841,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
msgstr "すると、別の表計算ドキュメントにも新しいオートフォーマットを指定できます。"
-#. Kfr=
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1851,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format a sheet."
msgstr "シートを任意に書式設定します。"
-#. gW-b
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1861,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">編集 → すべて選択</item>を選択します。"
-#. JYi,
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1871,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → オートフォーマット</item>を選択します。"
-#. no[K
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1880,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "<emph>追加</emph> をクリックします。"
-#. E?O%
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1889,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
msgstr "<emph>オートフォーマットを追加する</emph> ダイアログの <emph>名前</emph> ボックスに、書式名を入力します。"
-#. RaM!
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1898,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 4R;W
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1908,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"書式 → オートフォーマット\">書式 → オートフォーマット</link>"
-#. DP/a
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1917,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Table Views"
msgstr "表の表示方法の変更"
-#. ^qh,
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1926,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>左端行; 表示しない</bookmark_value><bookmark_value>上端行; 表示しない</bookmark_value><bookmark_value>表; 表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; 表</bookmark_value><bookmark_value>グリッド;シート内の線を非表示</bookmark_value><bookmark_value>表示しない;ヘッダー/グリッド線</bookmark_value><bookmark_value>変更;表のビュー </bookmark_value>"
-#. sMu?
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1936,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"表の表示方法の変更\">表の表示方法の変更</link></variable>"
-#. 1OfI
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1946,7 +1745,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "列の項目欄と行の項目欄を画面上から消すには、次の操作を行ないます:"
-#. _eiT
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1956,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "メニューにある <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> で <emph>表示</emph> タブページを選択します。 <emph>行と列の番号</emph> のチェックを外します。 <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Kpj^
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1966,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide grid lines:"
msgstr "グリッド線を画面上から消すには、次の操作を行ないます:"
-#. |kzP
#: table_view.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "メニューにある <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> で <emph>表示</emph> タブページを選択します。 <emph>行と列の番号</emph> のチェックを外します。 <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. =g-Q
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1986,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Time Differences"
msgstr "時間差を計算する"
-#. a.?O
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1995,7 +1789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 時刻の差</bookmark_value>"
-#. `LWF
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2005,7 +1798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"時間差を計算する\">時間差を計算する</link></variable>"
-#. *4M}
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2015,7 +1807,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
msgstr "例えば一晩のうちの 23:30 と 01:10 の間が何時間何分であるかを計算するには、次の数式を使います:"
-#. {@Ux
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2025,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
-#. 20aT
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2035,7 +1825,6 @@ msgctxt ""
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
msgstr "セル A2 には早いほうの時刻 (23:30) B2 には遅いほうの時刻 (01:10) を入力します。結果は 01:40 つまり1時間40分となります。"
-#. bz(E
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2045,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "この数式は、1日24時間が値 1 に相当し、1時間はその値の 1/24 であるとみなします。かっこ内の論理値は 0 または 1 で、論理値が 0 の場合は 0 時間、論理値が 1 の場合は 24 時間となります。数式の結果には項の順番により、自動的に時刻書式が適用されます。"
-#. -PoE
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2054,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers as Text"
msgstr "数をテキスト書式に設定する"
-#. FjdL
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2063,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数; テキスト書式</bookmark_value><bookmark_value>テキスト書式; 数の</bookmark_value><bookmark_value>数; 数値書式なしに入力する</bookmark_value><bookmark_value>書式; テキストの数値</bookmark_value><bookmark_value>セル書式; テキストと数</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;テキストの数値</bookmark_value>"
-#. oi7s
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2073,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"数をテキスト書式に設定する\">数をテキスト書式に設定する</link></variable>"
-#. _A%r
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2083,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
msgstr "$[officename] Calc では、数をテキスト書式に設定できます。セルまたはセル範囲のコンテキストメニューを開いてから、<emph>セルの書式設定</emph> で行ないます。「セルの書式設定」ダイアログの「数値」見出しページを開いて、リスト <emph>分類</emph> から「テキスト」を選択します。それ以降、そのセルに数を入力すると、その数はテキストとして扱われます。テキスト書式の数は、他のテキストと同様に (標準設定では) 左揃えで表示されます。"
-#. 2F,h
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2093,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
msgstr "通常どおりに数をセルに入力した後に、そのセルの書式を「テキスト」に変更しても、その数はテキストとしては扱われません。通常の数値として扱われます。このような数はテキストには変換できません。セルにテキスト書式を設定した後で入力した数 (あるいは、入力した後で編集した数) だけが、テキスト書式の数になります。"
-#. U%p,
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2103,7 +1886,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
msgstr "(セルにテキスト書式を設定せずに)、数をテキストとして直接入力する場合は、数字の前にアポストロフィ (') を付けます。たとえば、列の項目欄として年を入力する場合、'1999、'2000、'2001 のように入力します。アポストロフィはセル内では表示されません。アポストロフィは、その後の入力内容をテキストとして認識するように Calc に知らせるだけです。この入力方法は、たとえば、電話番号などのようにゼロから始まる数を入力するときに便利です。通常の数値書式では、1 桁目のゼロは削除されます。"
-#. dN+x
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2113,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式 → セル → 数\">書式 → セル → 数</link>"
-#. S#rE
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2122,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
msgstr "シートを HTML として保存し、開く"
-#. Yzms
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2131,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; シート</bookmark_value><bookmark_value>シート; HTML</bookmark_value><bookmark_value>保存; シートを HTML として</bookmark_value><bookmark_value>開く; シートを HTML として</bookmark_value>"
-#. RDBY
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2141,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"シートをHTML として保存する、開く\">シートを HTML として保存する、開く</link></variable>"
-#. La*)
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2151,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Sheets in HTML"
msgstr "シートを HTML として保存する"
-#. 8cbT
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2161,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc は、Calc ドキュメントのすべてのシートを HTML ドキュメントとして保存できます。HTML ドキュメントの始めには、ドキュメント内の各シートにジャンプするための見出しとハイパーリンクのリストが自動的に挿入されます。"
-#. 6RO)
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2171,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
msgstr "数は入力通りに表示されます。HTML タグ <SDVAL> には、正確な内部数値が記入されますので、HTML ドキュメントを <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> で開いた際に正確な数値で計算できます。"
-#. QC?B
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2181,7 +1956,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "現在の Calc ドキュメントを HTML として保存するには、まずメニュー <emph>データ → 名前を付けて保存</emph> を選択します。"
-#. mYdK
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2191,7 +1965,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> リストボックスのほかの <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc フィルターが設定されているエリアで、ファイルの種類「HTML ドキュメント (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」を選択します。"
-#. oI9]
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2201,7 +1974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
msgstr "<emph>ファイル名</emph> をつけた上で <emph>保存</emph> ボタンをクリックします。"
-#. 2SrG
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2211,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Sheets in HTML"
msgstr "シートを HTML として開く"
-#. \H=y
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2221,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> には、HTML ファイルを開くためのさまざまなフィルターが用意されています。これらのフィルターは、<emph>ファイル → 開く</emph> の <emph>ファイルの種類</emph> リストボックスで選択できます。"
-#. [Q^p
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2231,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "ファイルの種類「\"HTML ドキュメント (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"」を選択して、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc で開きます。"
-#. Az5|
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2241,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc のすべての機能が使用できます。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc のドキュメント編集機能の中には、HTML 形式で保存できないものもあります。"
-#. 6E5T
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2251,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"ファイル → 開く\">ファイル → 開く</link>"
-#. #Px:
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2261,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"ファイル → 名前を付けて保存\">ファイル → 名前を付けて保存</link>"
-#. Bm?Q
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2270,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "ピボットテーブルを更新する"
-#. M.]0
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2279,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブルのインポート</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブル機能; 表を更新する</bookmark_value><bookmark_value>再計算; ピボットテーブル</bookmark_value><bookmark_value>更新;ピボットテーブル</bookmark_value>"
-#. *?Ie
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2289,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"ピボットテーブルを更新する\">ピボットテーブルを更新する</link></variable>"
-#. ,_Nw
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2299,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
msgstr "元のシートのデータが変更された場合、$[officename] はピボットテーブルを計算し直します。表を計算し直すには、<emph>データ → ピボットテーブル → 更新</emph> で行ないます。Excel のピボットテーブルを $[officename] にインポートした後も、同じ操作を行ないます。"
-#. `=^|
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2308,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
msgstr "セルの絶対参照と相対参照"
-#. vpz$
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2317,7 +2078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメントの参照</bookmark_value><bookmark_value>参照; 絶対、相対</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメントの絶対参照</bookmark_value><bookmark_value>相対参照</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメントの絶対参照</bookmark_value><bookmark_value>相対参照</bookmark_value><bookmark_value>参照; セル</bookmark_value><bookmark_value>参照; 色分けする</bookmark_value><bookmark_value>セル; 参照</bookmark_value>"
-#. 7V?|
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2327,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"セルの絶対参照と相対参照\">セルの絶対参照と相対参照</link></variable>"
-#. 9!*$
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2337,7 +2096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Addressing"
msgstr "相対参照"
-#. MN{k
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2347,7 +2105,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
msgstr "セル A1 は、A 列 1 行に位置しています。ひと続きなっているセル範囲は、一番左上のセル番号と一番右下のセル番号をコロンでつないで表します。例えば、表の一番左上の縦2つx横2つのセルからなる範囲は A1:B2 となります。"
-#. K\\2
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2357,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
msgstr "範囲を A1:B2 のように呼ぶことを相対参照といいます。相対とはこの場合、数式をコピーした際に参照が修正されることを意味します。"
-#. jE]p
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2367,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Addressing"
msgstr "絶対参照"
-#. r0Tm
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2377,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
msgstr "相対参照とは異なり、絶対参照はアルファベットと数字の前にドル記号を付けて $A$1:$B$2 のように表します。"
-#. 8jqa
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2387,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr "$[officename] では (Shift)+(F4) を使うと、カレントセルの参照の相対・絶対が切りかえられます。例えば A1 (相対参照)は、(Shift)+(F4) を押すと行列ともに絶対参照($A$1)にかわり、もう一度押すと行のみが絶対参照(A$1)に、さらにもう一度押すと列のみ($A1)、そして最後に行列ともに相対参照(A1)に戻ります。"
-#. q;Yx
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2397,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
msgstr "$[officename] Calc は、数式に使用されているセル範囲を視覚的にわかりやすく表示します。例えば、セルに入力されている数式 =SUM(A1:C5;D15:D24) をクリックすると、シート内の2つの参照範囲がともに色付きで表示されます。数式の第1項 A1:C5 は青色表示に変り、それに相当するセル範囲は同じ青色の枠で囲まれます。数式第2項 D15:D24 は同様に赤色で表示されます。"
-#. Ol{s
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2407,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "絶対参照と相対参照の使い分け"
-#. gPqS
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2417,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
msgstr "相対参照は何を表しているのでしょうか。たとえばセル E1 にセル範囲 A1:B2 の合計を表示するとしましょう。E1 には数式 =SUM(A1:B2) を入力しました。ところが後になって、列 A の前に 1 列新しい列を挿入することにしました。そうすると、合計を出すセル範囲は B1:C2 に変り、数式の位置も E1 ではなく F1 に変わってしまいます。つまり、新しい列を挿入した後に、シート内の(あるいは別のシートにある)すべての数式のチェック、修正が必要になるように考えられます。"
-#. 2LH0
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2427,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
msgstr "しかし $[officename] では、列を挿入または削除すると、その調整が自動的に行われます。新しい列 A を挿入すると、数式 =SUM(A1:B2) は自動的に =SUM(B1:C2) に変更されます。同様に、新しい行を挿入すると、数式内の行番号は自動的に変更されます。$[officename] Calc では、参照されているセル範囲が変更されると、絶対参照と相対参照は必ず自動的に変更されます。しかし、数式をコピーするときには注意が必要です。この場合、相対参照だけが変更され、絶対参照は変更されません。"
-#. (CKX
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2437,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
msgstr "絶対参照は、シート内の特定のセルを参照する場合に使用します。このセルを参照している数式を元のセルの下方向のセルにコピーすると、絶対参照でセルを参照していない限り、参照も自動的に下方向に変更されます。"
-#. \)zn
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2447,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
msgstr "新しい行や列を挿入する場合以外にも、特定のセルを参照している数式を同じシートの別の範囲にコピーすると、参照は変更されます。たとえば、数式 =SUM(A1:A9) をセル A10 に入力していると仮定します。この右にある列の合計を計算する場合、セル A10 の数式をセル B10 にコピーするだけでかまいません。セル B10 にコピーされた数式は自動的に変更され、=SUM(B1:B9) になります。"
-#. j-54
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2456,7 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップによるセルの移動"
-#. BO7m
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2465,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; セルを移動する</bookmark_value><bookmark_value>セル; ドラッグ&ドロップによって移動する</bookmark_value><bookmark_value>列;ドラッグ&ドロップによって移動する</bookmark_value><bookmark_value>移動する;ドラッグ&ドロップによってセルを</bookmark_value><bookmark_value>挿入する;セル、ドラッグ&ドロップによる</bookmark_value>"
-#. #.H7
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2474,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">ドラッグ&ドロップによるセルの移動</link></variable>"
-#. -44F
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2483,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
msgstr "Calc のシート上で選択した範囲のセルをドラッグ&ドロップすると、通常、ドロップする範囲の既存のセルが上書きされます。これは、標準の <emph>上書きモード</emph> です。"
-#. @R_Z
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2492,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押しながらマウスボタンを離すと、<emph>挿入モード</emph>に入ることができます。"
-#. 5hsV
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2501,7 +2243,6 @@ msgctxt ""
msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
msgstr "挿入モードでは、セルをドロップする範囲の既存のセルは右または下に移動し、ドロップしたセルは、空になった位置に上書きすることなく挿入されます。"
-#. =}.9
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2510,7 +2251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
msgstr "挿入モードでは、移動したセルの周囲のボックスの見た目が変わります。"
-#. bL7!
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2519,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
msgstr "上書きモードでは、選択した範囲の 4 つの枠線がすべて表示されます。挿入モードでは、対象のセルを右に移動させると、左の枠線だけが表示されます。対象のセルを下に移動させると、上の枠線だけが表示されます。"
-#. 7S:G
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2528,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
msgstr "同じシート内で移動させる場合、対象範囲が右に移動するか下に移動するかは、元のセルと対象のセルとの間の距離によって変わります。別のシートに移動させる場合は、横のセルまたは縦のセルの数によって変わります。"
-#. E*E$
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2537,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
msgstr "挿入モードで、同じ行内でセルを移動させると (横方向のみ)、セルの挿入後にすべてのセルが左に移動して、元の範囲を埋めます。"
-#. fEKB
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2546,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
msgstr ""
-#. m9Ds
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2555,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
msgstr "マウスボタンを放すときに押したままにするキー"
-#. ijd;
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2564,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. h0VH
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2573,7 +2307,6 @@ msgctxt ""
msgid "No key"
msgstr "数字キー"
-#. 7**L
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2582,7 +2315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
msgstr "セルを移動させて、対象範囲のセルを上書きします。元のセルは空になります。"
-#. 70*3
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2591,7 +2323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キー"
-#. HQ:H
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2600,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
msgstr "セルをコピーして、対象範囲のセルを上書きします。元のセルはそのままです。"
-#. C`.%
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2609,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift キー"
-#. dQZm
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2618,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
msgstr "元のセルへのリンクを挿入して、対象範囲のセルを上書きします。元のセルはそのままです。"
-#. j-Y)
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2627,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キー"
-#. ih}V
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2636,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
msgstr "セルを移動させて、対象範囲の右または下に移動させます。同じシートの同じ行内で移動させる場合以外は、元のセルは空になります。"
-#. 5aok
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2645,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
msgstr "同じシートの同じ行内で移動させる場合、対象範囲のセルが右に移動し、次に行全体が移動して元の範囲を埋めます。"
-#. FnUX
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2654,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> キー"
-#. mF?$
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2663,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
msgstr "セルをコピーして、対象範囲の右または下に移動させます。元のセルはそのままです。"
-#. fAVI
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2672,7 +2395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift キー"
-#. :M4Q
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2681,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
msgstr "元のセルへのリンクを挿入して、対象範囲のセルを右または下に移動させます。元のセルはそのままです。"
-#. pcIJ
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2690,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメントで計算する"
-#. 5P2,
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2699,7 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 計算する</bookmark_value><bookmark_value>計算; 表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>数式; 計算する</bookmark_value>"
-#. HSmJ
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2708,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"表計算ドキュメントで計算する\">表計算ドキュメントで計算する</link></variable>"
-#. 6;WT
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2717,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] Calc の計算方法の例を示します。"
-#. plNZ
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2726,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "セルをクリックし、数字を入力します。"
-#. [L5O
#: calculate.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Enter キーを押します。"
-#. F*,Q
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2745,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves down to the next cell."
msgstr "カーソルが、すぐ下のセルに移動します。"
-#. \u`S
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2754,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter another number."
msgstr "別の数字を入力します。"
-#. xYaS
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2763,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Tab key."
msgstr "Tab キーを押します。"
-#. %1_4
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2772,7 +2484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
msgstr "カーソルが、すぐ右のセルに移動します。"
-#. :x2D
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2781,7 +2492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
msgstr "数式を入力します (<item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item> など)。"
-#. QSd0
#: calculate.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2791,7 +2501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Enter キーを押します。"
-#. |:SS
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2800,7 +2509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
msgstr "数式の結果は、セルに表示されます。または、数式バーの入力ボックスで数式を編集できます。"
-#. baE:
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2809,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "数式を編集すると、新しい結果が自動的に計算されます。"
-#. 6U%Q
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2818,7 +2525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "テキストを回転させる"
-#. E}y)
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2827,7 +2533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル;テキストの回転</bookmark_value><bookmark_value>回転;セル内のテキスト</bookmark_value><bookmark_value>セル内のテキスト; 縦書きする</bookmark_value>"
-#. %/mc
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2837,7 +2542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"テキストを回転させる\">テキストを回転させる</link></variable>"
-#. n}W5
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2847,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
msgstr "回転させるテキストが入力されているセルを選択します。"
-#. \f4p
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2857,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>書式 → セル</emph> を選択します。ダイアログ <emph>セルの書式設定</emph> が開きます。"
-#. ]QX5
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2867,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "見出し <emph>配置</emph> を選択します。"
-#. qfil
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2877,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>テキストの向き</emph> 領域では、マウスを使ってどの方向にテキストが回転されるかをプレビューホイールで選びます。<emph>OK</emph> をクリックしてください。"
-#. 7-@j
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2887,7 +2587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"書式 → セル\">書式 → セル</link>"
-#. qY,c
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2897,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"書式 → セル → 配置\">書式 → セル → 配置</link>"
-#. 5sj!
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2906,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Cells from Changes"
msgstr "セルを変更から保護する"
-#. %`Df
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2915,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保護;セルおよびシート</bookmark_value><bookmark_value>セル; 保護する</bookmark_value><bookmark_value>セルの保護; 有効化</bookmark_value><bookmark_value>シート; 保護する</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 保護する</bookmark_value><bookmark_value>セル; 印刷しない</bookmark_value><bookmark_value>変更; シートの保護</bookmark_value><bookmark_value>非表示;数式</bookmark_value><bookmark_value>数式;非表示</bookmark_value>"
-#. mJ~L
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2925,7 +2621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"セルを変更から保護する\">セルを変更から保護する</link> </variable>"
-#. \%4E
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2935,7 +2630,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc では、シートおよびドキュメント全体を保護できます。セルの不意の変更を防止する保護、Calc 内での数式の表示、セルの表示、セルの印刷などについてのオプションを選択できます。"
-#. eQ{(
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2945,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
msgstr "保護はパスワードによって提供できますが、必須ではありません。パスワードを割り当てた場合は、正しいパスワードを入力してからでないと保護を削除できません。"
-#. eM,R
#: cell_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2956,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
msgstr "<emph>Protected</emph> 属性を持つセルの保護は、表全体を保護しているときにのみ有効です。デフォルト状態では、すべてのセルが <emph>Protected</emph> 属性を持っています。したがって、変更を加えるセルの属性を選択して削除してください。変更後、表全体を保護し、ドキュメントを保存します。"
-#. q^uI
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2965,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
msgstr "これらの保護機能は、誤操作を防ぐための手段にすぎません。これらの機能は、セキュリティ保護を目的とはしていません。たとえば、シートを別のファイル形式にエクスポートすることによって、ユーザーは保護機能を無効にできる場合があります。セキュリティ保護の方法としては、OpenDocument ファイルの保存時に適用可能なパスワードしかありません。パスワードを使用して保存されたファイルは、同じパスワードを使用した場合にのみ開くことができます。"
-#. yu9$
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2974,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
msgstr "セル保護オプションを指定するセルを選択します。"
-#. 8{;,
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2984,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → セル</item>を選択して、<emph>セルの保護</emph> 見出しをクリックします。"
-#. 8IfJ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2994,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
msgstr ""
-#. fN8Q
#: cell_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3004,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
msgstr "<emph>保護する</emph> を選択すると、そのセルの内容と書式は変更できなくなります。"
-#. 8.?S
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3014,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
msgstr "<emph>保護する</emph> を選択すると、そのセルの内容と書式は変更できなくなります。"
-#. l(P*
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3023,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
msgstr "<emph>数式を表示しない</emph> を選択すると、数式を非表示にし、変更しないようにできます。"
-#. ]`r(
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3032,7 +2717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
msgstr "<emph>印刷時に表示しない</emph> を選択すると、印刷したドキュメントで保護したセルを非表示にできます。セルは、画面上では非表示にはなりません。"
-#. SY91
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3042,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 5SsZ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3052,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the protection options."
msgstr "保護オプションを有効にします。"
-#. QohF
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3061,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
msgstr "<emph>「フォーマット」 → 「セル」</emph> ダイアログ の設定に基づいてセルが変更/表示/印刷されるのを防ぐには、<item type=\"menuitem\">「ツール」 → 「ドキュメントの保護」 → 「シート」</item>を選択します。"
-#. ]ZLH
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3070,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
msgstr "カウント、<link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">名前</link>、シートの順序などのドキュメント構造の変更を防ぐには、<item type=\"menuitem\">ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</item> を選択します。"
-#. LcQ\
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3079,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Enter a password."
msgstr "(オプション) パスワードを入力します。"
-#. ]`oQ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3088,7 +2767,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
msgstr "パスワードを忘れてしまった場合は、保護を解除できなくなります。セルを変更しないように保護するだけの場合は、パスワードを入力しないでください。"
-#. ^?j,
#: cell_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3099,7 +2777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. ms?=
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3108,7 +2785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#. P2;7
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3117,7 +2793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Database Ranges"
msgstr "データベース範囲を定義する"
-#. ~fBF
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3126,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; データベース範囲</bookmark_value><bookmark_value>データベース範囲; 定義する</bookmark_value><bookmark_value>範囲; データベース範囲を定義する</bookmark_value><bookmark_value>定義; データベース範囲</bookmark_value>"
-#. v_/,
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3136,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"データベース範囲を定義する\">データベース範囲を定義する</link></variable>"
-#. `D\L
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3146,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
msgstr "表計算ドキュメントのセル範囲は、データベースとして使用できます。このデータベース範囲の各行はレコードに、各行のセルはデータベースフィールドに対応しています。すると、データベースと同様にその範囲内でレコードを並べ替えたりグループにしたりして、キーワードを探し、合計を計算できます。"
-#. WlAJ
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3156,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
msgstr "データベース範囲は、その範囲を含む表計算ドキュメントでのみ編集、アクセスが可能です。%PRODUCTNAME のデータソース表示ではデータベース範囲にアクセスできません。"
-#. aiJM
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3165,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a database range"
msgstr "データベース範囲を指定する"
-#. :o~J
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3175,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
msgstr "データベース範囲として定義するセルの範囲を選択します。"
-#. jYtl
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3184,7 +2853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → 範囲の指定</item>を選択します。"
-#. :k)t
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3194,7 +2862,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
msgstr "<emph>名前</emph> ボックスでデータベース範囲の名前を入力します。"
-#. KY.K
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3203,7 +2870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph>."
msgstr "<emph>オプション</emph> をクリックします。"
-#. ~,MH
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3213,7 +2879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the database range."
msgstr "データベース範囲のオプションを指定します。"
-#. zUNX
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3222,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. QP#v
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3231,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Cells"
msgstr "セルに名前を付ける"
-#. 6|@k
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3240,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル; 名前を定義する</bookmark_value><bookmark_value>名前; セルに定義する</bookmark_value><bookmark_value>値; 名前を定義する</bookmark_value><bookmark_value>定数定義</bookmark_value><bookmark_value>変数; 名前を定義する</bookmark_value><bookmark_value>セルの範囲; 名前を定義する</bookmark_value><bookmark_value>定義;セル範囲の名前</bookmark_value><bookmark_value>数式; 名前を定義する</bookmark_value><bookmark_value>参照; 定義された名前を使う</bookmark_value><bookmark_value>セルの名前; 定義する/参照する</bookmark_value><bookmark_value>参照; 定義された名前を使う</bookmark_value><bookmark_value>許可されたセル名</bookmark_value><bookmark_value>名前の変更;セル</bookmark_value>"
-#. u7j*
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3250,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"セルに名前を付ける\">セルに名前を付ける</link></variable>"
-#. qx\;
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3259,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed names"
msgstr "使用できる名前"
-#. -DK,
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3268,7 +2928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
msgstr "Calc 内の名前には文字、数字、および一部の特殊文字を含めることができます。名前は文字または下線で始める必要があります。"
-#. IHg6
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3277,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed special characters:"
msgstr "使用できる特殊文字:"
-#. {A(m
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3286,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "underline (_)"
msgstr "下線 (_)"
-#. CSr_
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3295,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
msgstr "ピリオド (.) - 名前の中で使用できますが、最初の文字または最後の文字としては使用できません"
-#. BZ56
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3304,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
msgstr "空白 ( ) - 名前の中で使用できますが、最初の文字または最後の文字としては使用できず、またセル範囲には使用できません。"
-#. ?$}R
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3313,7 +2968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
msgstr "セル参照と同じ名前は決して使用しないでください。たとえば、A1 という名前は、左最上部のセルへのセル参照であるため、無効です。"
-#. 3`m#
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3322,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
msgstr "名前はRで始まり、数字が続かなくてはなりません。さらなる情報についてはADDRESS関数を見てください。"
-#. Xe\s
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3331,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
msgstr "セル範囲の名前には、空白を含めてはいけません。空白は、単一のセル、シートおよびドキュメントの名前の中で使用できます。"
-#. +k8^
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3340,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Naming cells and formulas"
msgstr "セルおよび数式に名前を付ける"
-#. DI;E
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3349,7 +3000,6 @@ msgctxt ""
msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
msgstr "数式でセルまたはセル範囲に対する参照を指定する場合、範囲の名前を使用するとその参照がわかりやすくなります。 たとえば、範囲 A1:B2 に <emph>Start</emph> という名前を付けることができます。 名前の設定が終わると、数式を \"=SUM(Start)\" のように記述できます。 行または列の挿入または削除を行なったあとでも、$[officename] は名前によって指定されている範囲を正確に割り当てます。 範囲名には決してスペースを含めないでください。"
-#. 1#tN
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3358,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
msgstr "たとえば、売上税の数式として「= A5 * B12」ではなく「= Amount * Tax_rate」と入力できると、はるかにわかりやすくなります。 このケースでは、セル A5 に「Amount」、セル B12 に「Tax_rate」という名前をつけます。"
-#. =_/V
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3367,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
msgstr "頻繁に使用する数式または数式の一部に名前を定義するには、<emph>名前の指定</emph> ダイアログを使用します。 範囲名を指定するには、"
-#. g!$I
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3377,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
msgstr "セルまたはセル範囲を選択してから、<emph>挿入 → 名前 → 指定</emph> で行ないます。ダイアログ <emph>名前の指定</emph> が開きます。"
-#. YI0n
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3387,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
msgstr "フィールド <emph>名前</emph> に選択した場所の名前を入力します。<emph>追加</emph> をクリックします。「名前」フィールドの下にあるリストに、新たに指定した名前が表示されます。「OK」をクリックして、ダイアログを閉じます。"
-#. Q,zh
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3396,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
msgstr "このダイアログでは、フィールドに名前を入力して対応するセルを選択することにより、ほかのセル範囲に名前を付けることもできます。"
-#. H?nj
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3406,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
msgstr "この名前を数式に入力しようと最初の数文字を入力すると、名前の候補が入力ヘルプとして表示されます。"
-#. ?F-J
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3416,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "入力ヘルプに表示された名前を使う場合は、Enterキーを押します。"
-#. aw*5
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3426,7 +3069,6 @@ msgctxt ""
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
msgstr "同じ文字ではじまる名前が複数ある場合は、タブキーを使って次の候補を表示することができます。"
-#. 4)z-
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3436,7 +3078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"挿入 → 名前 → 指定\">挿入 → 名前 → 指定</link>"
-#. =CCT
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3445,7 +3086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values"
msgstr "値を入力する"
-#. `bW%
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3454,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>値; 複数のセルに挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入;値</bookmark_value><bookmark_value>セル範囲;データ項目用に選択する</bookmark_value><bookmark_value>範囲、セル範囲も参照</bookmark_value>"
-#. kUE-
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3463,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">値を入力する</link></variable>"
-#. s{bP
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3472,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
msgstr "Calc では、複数のセルへのデータと値の入力を簡略化できます。 ユーザーの希望に合わせていくつかの設定を変更することもできます。"
-#. ^sbu
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3481,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
msgstr "一定範囲のセルに手動で値を入力する"
-#. G#Om
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3490,7 +3126,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
msgstr "データのブロックを手動で入力することを支援する 2 つの機能があります。"
-#. C4-$
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3499,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Detection for New Rows"
msgstr "新しい行のための範囲検出"
-#. $Hcw
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3508,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
msgstr "見出し行の下にある行では、Tab キーを使って 1 つとなりのセルに移動することができます。現在の行の最後のセルに値を入力したあと、Enter キーを押します。すると、Calc は現在のブロックの最初のセルの下にカーソルを移動します。"
-#. Ac#8
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3517,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">範囲検出</alt></image>"
-#. ]jkA
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3526,7 +3158,6 @@ msgctxt ""
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
msgstr "行 3 では、セル B3 から Tab を押して C3, D3, E3 に進んでください。そして、B4 に移動するために Enter を押してください。"
-#. tQ$t
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3535,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Selection"
msgstr "範囲選択"
-#. ~=KT
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3544,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
msgstr "ドラッグ&ドロップを使用して値を入力する範囲を選択します。 ただし、範囲の最後のセルからドラッグを開始し、最初のセルを選択したときにマウスボタンを放します。 すると、値の入力を開始できます。常に Tab キーを押すと次のセルに移動できます。選択した範囲から外には移動しません。"
-#. Tr@I
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3553,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">範囲選択</alt></image>"
-#. +f72
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3562,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
msgstr "E7 から B3 までの範囲を選択します。 すると、B3 が入力待ちの状態になります。Tab キーを押して選択領域内の次のセルに移動します。"
-#. =K)/
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3571,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
msgstr "一定範囲のセルに自動で値を入力する"
-#. oBdW
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3580,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">隣接セルにデータを自動入力する</link> を参照してください。"
-#. b-R4
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3589,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Row Height or Column Width"
msgstr "行の高さと列の幅を変更する"
-#. 1QbG
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3598,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セルの高さ</bookmark_value><bookmark_value>セル高さ</bookmark_value><bookmark_value>セル; 高さ</bookmark_value><bookmark_value>セルの幅</bookmark_value><bookmark_value>セル; 高さと幅</bookmark_value><bookmark_value>セルの幅</bookmark_value><bookmark_value>列幅</bookmark_value><bookmark_value>行; 高さ</bookmark_value><bookmark_value>列; 幅</bookmark_value><bookmark_value>変更; 行高さ/列幅</bookmark_value>"
-#. Bg=#
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3608,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"行の高さと列の幅を変更する\">行の高さと列の幅を変更する</link></variable>"
-#. (Q*m
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3618,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "行の高さの変更には、マウスを使う方法と、ダイアログを使う方法があります。"
-#. IC[m
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3628,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
msgstr "ここで「行」または「行の高さ」と記されている説明は、そのまま「列」または「列の幅」に応用できます。"
-#. ,#6$
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3638,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "行の高さ、列の幅を変更する"
-#. s%J!
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3648,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
msgstr "行番号のついた灰色のセルの、下の境界線をクリックします。そのままマウスボタンを離さずに下または上に移動させて高さを変更します。"
-#. z%sn
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3658,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
msgstr "下の境界線をダブルクリックすると、最適な行の高さが適用されます。"
-#. o^@W
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3668,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
msgstr "行の高さ、列の幅をダイアログで変更する"
-#. )1!X
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3678,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "高さを変更する行をクリックします。"
-#. pBjJ
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3688,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "行番号のついたセルでコンテキストメニューを開きます。"
-#. iiJE
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3698,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr "コマンド <emph>行の高さ</emph> および <emph>最適な行の高さ</emph> が見つかります。いずれかを選ぶとダイアログが開きます。"
-#. CM7M
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3708,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"行の高さ\">行の高さ</link>"
-#. )+L+
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3718,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適な行の高さ\">最適な行の高さ</link>"
-#. .$UY
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3728,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"列の幅\">列の幅</link>"
-#. +B6p
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3738,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適な列の幅\">最適な列の幅</link>"
-#. u@?L
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3747,7 +3356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "行または列を見出しとして固定する"
-#. ,8#x
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3756,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>固定; 表</bookmark_value><bookmark_value>表; 固定する</bookmark_value><bookmark_value>タイトル行; 表の分割の際に固定する</bookmark_value><bookmark_value>行; 固定する</bookmark_value><bookmark_value>列; 固定する</bookmark_value><bookmark_value>固定; 行または列</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー; 表の分割の際に固定する</bookmark_value><bookmark_value>表でのスクロールを不可にする</bookmark_value><bookmark_value>ウィンドウ; 分割する</bookmark_value><bookmark_value>表; ウィンドウを分割する</bookmark_value>"
-#. YI2+
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3766,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"行または列を見出しとして固定する\">行または列を見出しとして固定する</link></variable>"
-#. n]/V
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3776,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
msgstr "データの行または列が長すぎて、表計算ドキュメントのウィンドウに収まらない場合、行または列の項目欄を固定して、残りのデータだけをスクロールできるように設定できます。"
-#. 4V6n
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3786,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
msgstr "固定する行の下にある行、または、固定する列の右にある列を選択します。選択した行の上にある行、または、選択した列の左にある列はすべて固定されます。"
-#. ~r4q
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3796,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "行と列を両方とも固定するには、固定する行の下にあり、固定したい列の右にある<emph>セル</emph>を選択します。"
-#. XPVt
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3806,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ウィンドウ → 固定</emph> を選択します。"
-#. tK(H
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3816,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
msgstr "固定を解除するには、もう一度、<emph>ウィンドウ → 固定</emph> で行ないます。"
-#. rt(S
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3826,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
msgstr "固定した範囲もスクロール部分に含めるには、メニュー <emph>ウィンドウ → 分割</emph> を選択します。"
-#. ;v^j
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3836,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
msgstr "ある行をドキュメント内全ての印刷ページに印刷するには、<emph>書式 → 印刷範囲 → 編集</emph> で設定します。"
-#. o!rg
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3846,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"ウィンドウ → 固定\">ウィンドウ → 固定</link>"
-#. =N6B
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3856,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"ウィンドウ → 分割\">ウィンドウ → 分割</link>"
-#. Hb*B
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3866,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"書式 → 印刷範囲 → 編集\">書式 → 印刷範囲 → 編集</link>"
-#. rRXI
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3875,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "名前を参照として使う"
-#. %30m
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3884,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表の自動参照</bookmark_value><bookmark_value>自然言語参照</bookmark_value><bookmark_value>数式; 行/列ラベルの使用</bookmark_value><bookmark_value>セル内のテキスト; 参照として使う</bookmark_value><bookmark_value>参照; 自動</bookmark_value><bookmark_value>名前認識オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>行ヘッダー;数式で使用</bookmark_value><bookmark_value>列ヘッダー;数式で使用</bookmark_value><bookmark_value>列; ラベルを自動検索する</bookmark_value><bookmark_value>行; ラベルを自動検索する</bookmark_value><bookmark_value>認識; 列ラベルと行ラベル</bookmark_value>"
-#. b`MS
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3894,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"名前を参照として使う\">名前を参照として使う</link></variable>"
-#. ]!t5
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3904,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "テキストを含むセルを、そのセルを含む行や列の参照用として使用できます。"
-#. H3Y@
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3913,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">表計算ドキュメントの例</alt></image>"
-#. }w!W
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3923,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
msgstr "ここでは、数式で文字列<item type=\"literal\">'列 1'</item> をセル範囲 <item type=\"literal\">B3</item> ~ <item type=\"literal\">B5</item> に、<item type=\"literal\">'列 2'</item> をセル範囲 <item type=\"literal\">C2</item> ~ <item type=\"literal\">C5</item>、というように参照できます。また、セル範囲 <item type=\"literal\">B3</item> ~ <item type=\"literal\">D3</item> に対して <item type=\"literal\">'行 1'</item>、セル範囲 <item type=\"literal\">B4</item> ~ <item type=\"literal\">D4</item> に対して <item type=\"literal\">'行 2'</item> も使用できます。セル名を使用する数式 (<item type=\"literal\">SUM('列 1')</item> など) は、600 を返します。"
-#. (2*g
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3933,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
msgstr "この機能は標準で有効になっています。この機能を無効にするには <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> を選択して、<emph>行と列のラベルを自動的に検索</emph> のチェックボックスをオフにします。"
-#. YXzo
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3943,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
msgstr "項目名を Calc に自動的に認識させるには、名前に英数字を使用し、一文字目をアルファベットにする必要があります。自分で数式に名前を入力する際には、一重引用符 (')を前後に付けます。名前に一重引用符がすでに使われている場合は、その前に記号「\\」を付け、<emph>'Harry\\'s Bar'</emph> などのようにします。"
-#. 0W6?
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3952,7 +3540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Filters"
msgstr "フィルターの適用"
-#. e\?)
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3961,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィルター; 適用 / 解除</bookmark_value><bookmark_value>行; 解除 / フィルターで再表示</bookmark_value><bookmark_value>解除; フィルター</bookmark_value>"
-#. ~mjK
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3971,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"フィルターの適用\">フィルターの適用</link></variable>"
-#. {`l]
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3981,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
msgstr "標準フィルターと特殊フィルターを使用すると、データ範囲の特定の行 (レコード) だけを表示できます。$[officename] の表計算ドキュメントでは、フィルターを使用すると、さまざまなことを行うことができます。"
-#. Eg(8
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3991,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr "<emph>オートフィルタ</emph> 機能を使うと、あるデータフィールドと内容が一致するレコードのみが表示されます。"
-#. +EG`
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4001,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
msgstr "ダイアログ <emph>標準フィルター</emph> では、特定のデータフィールドに値が入っている範囲も定義できます。標準フィルターを使用すると、最高 3 つまでの条件を論理積または論理和の演算子でつなげることができます。"
-#. $gn+
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4011,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
msgstr "<emph>特殊フィルター</emph> の場合、最高 8 つまでの条件を指定できます。特殊フィルターでは、条件をシートに直接入力します。"
-#. O.YI
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4020,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
msgstr "フィルターを削除するには、フィルターが適用されている領域内をクリックしてすべてのセルが表示されるようにします。それから、<item type=\"menuitem\">データ → フィルター → フィルターの解除</item> を選択します。"
-#. ,Soc
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4029,7 +3609,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
msgstr "フィルターが適用された領域から複数の行を選択すると、この選択には表示されている行だけでなくフィルターによって隠れている行も含まれます。その状態から書式を変更したり選択した行を削除したりした場合、その操作は表示されている行だけに適用されます。隠れている行は影響を受けません。"
-#. Y-m7
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4038,7 +3617,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
msgstr "これは、<emph>書式 → 行 → 非表示</emph> コマンドを使用して手動で非表示にした行とは逆になります。手動で非表示にした行は、それらを含むセクションが削除されると削除されます。"
-#. P%f^
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4047,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Calculating Series"
msgstr "連続データを自動計算する"
-#. N?B$
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4056,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連続データ; 計算する</bookmark_value><bookmark_value>計算; 連続データ</bookmark_value><bookmark_value>線形の連続データ</bookmark_value><bookmark_value>拡張の連続データ</bookmark_value><bookmark_value>日付の連続データ</bookmark_value><bookmark_value>2 のべき乗計算</bookmark_value><bookmark_value>セル; 自動入力</bookmark_value><bookmark_value>自動入力セル</bookmark_value><bookmark_value>オートフィル機能</bookmark_value><bookmark_value>入力;セルを自動的に</bookmark_value>"
-#. HVh]
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4066,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"連続データを自動計算する\">隣接セルにデータを自動入力する</link></variable>"
-#. sUdi
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4075,7 +3650,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
msgstr "オートフィルコマンドまたは連続データコマンドを使用すると、セルにデータを自動入力できます。"
-#. `f8~
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4084,7 +3658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFill"
msgstr "オートフィルの使用"
-#. HLa-
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4093,7 +3666,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
msgstr "オートフィルは、一定のパターンに従って連続データを自動的に生成します。"
-#. \Nq#
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4103,7 +3675,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
msgstr "シート上のセルに任意の数値を入力します。"
-#. YHm\
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4112,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
msgstr "別のセルをクリックし、値を入力したセルの中をクリックします。"
-#. .y+\
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4122,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
msgstr "そのセルの右下角をマウスクリックし、連続で入力するセル範囲でドラッグしてマウスボタンを放します。"
-#. N{3o
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4132,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "セルには大きいほうから小さいほうへと数字が入力されます。"
-#. pc59
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4141,7 +3709,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
msgstr "連続した日のリストを手早く作成するには、セルに<item type=\"literal\">月曜日</item>と入力し、そのセルのフィルハンドル (右下角) をドラッグします。"
-#. E/L3
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4150,7 +3717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
msgstr "同じ値をセルに入力したい場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> を押しながらドラッグします。"
-#. 7\3^
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4160,7 +3726,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
msgstr "異なる数値が入力されている選択範囲を選択して同様の操作を行うと、セル間の数値関係を計算して残りのセルを埋めます。オートフィル機能は <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</item> で定義されたユーザー定義リストも認識します。"
-#. BG;c
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4169,7 +3734,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
msgstr "フィルハンドルをダブルクリックして、現在のデータブロックのすべての空の列に自動的にデータを入力することもできます。たとえば、まず A1 に「Jan」と入力して、フィルハンドルを A12 まで下にドラッグすると、最初の列に 1 月から 12 月までを入力できます。続いて B1 と C1 に、ある値を入力します。これら 2 つのセルを選択し、フィルハンドルをダブルクリックします。これにより、データブロック B1:C12 に自動的に値が入力されます。"
-#. jLH]
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4178,7 +3742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Defined Series"
msgstr "指定した連続データを使用する"
-#. =CR=
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4188,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "まず、連続入力を行うシートの範囲を選択します。"
-#. ~rdz
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4198,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">編集 → 連続データ → 連続データの作成</item>を選択します。"
-#. `dDi
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4207,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the parameters for the series."
msgstr "連続データのパラメーターを選択します。"
-#. MYAO
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4216,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
msgstr "連続データの種類として <emph>加算</emph> を選択すると、連続データの次の値を算出するために、前の値に増分値が <emph>追加</emph> されます。"
-#. 4{;-
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4225,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
msgstr "連続データの種類として <emph>掛け算</emph> を選択すると、連続データの次の値を算出するために、前の値に増分値が <emph>掛け算</emph> されます。"
-#. ZDli
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4234,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
msgstr "連続データの種類として <emph>日付</emph> を選択すると、指定した時間単位に増分値が加算されます。"
-#. ,o6h
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4244,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"順序リスト\">順序リスト</link>"
-#. P1ok
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4253,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "オートコレクトをオフにする"
-#. *e_8
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4262,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オフにする; 自動訂正</bookmark_value><bookmark_value>表; 自動訂正をオフにする</bookmark_value><bookmark_value>オートインプット機能オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>セル内のテキスト;オートインプット機能</bookmark_value><bookmark_value>セル; テキストのオートインプット機能</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメントの入力サポート</bookmark_value><bookmark_value>変更; セル内の入力</bookmark_value><bookmark_value>オートコレクト機能; セルの内容</bookmark_value><bookmark_value>セルへの入力; オートインプット機能</bookmark_value><bookmark_value>小文字;オートインプット機能 (セル内)</bookmark_value><bookmark_value>大文字;オートインプット機能 (セル内)</bookmark_value><bookmark_value>日付フォーマット;変換禁止</bookmark_value><bookmark_value>数字入力完了オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>テキスト入力完了オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>単語入力完了オン/オフ</bookmark_value>"
-#. cp;F
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4272,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"オートコレクトをオフにする\">オートコレクトをオフにする</link></variable>"
-#. n_rt
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4282,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr "標準設定では、$[officename] はよくある単語の入力ミスを自動訂正し、入力中に書式を設定します。自動訂正で行われた変更を (その直後に) 元に戻すには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z) キーを押します。"
-#. 38Ni
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4292,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
msgstr "次に、$[officename] Calc で自動訂正機能を有効または無効にする方法を示します:"
-#. 2`Ad
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4302,7 +3853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr "文字列または数のオートコンプリート"
-#. PorH
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4312,7 +3862,6 @@ msgctxt ""
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
msgstr "$[officename] Calc はセルへの入力の際、同じ列内に入力されている内容を自動的に繰り返します。この機能を <emph>オートインプット</emph> といいます。"
-#. \1-Y
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4322,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
msgstr "オートインプットのオン/オフの切り替えは、メニュー <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"ツール → セルの内容 → オートインプット\"><emph>ツール → セルの内容 → オートインプット</emph></link> で行います。"
-#. N^cj
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4332,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr "日付書式の自動変換"
-#. @TqT
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4342,7 +3889,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr "$[officename] Calc はある種の項目を自動的に日付に変換します。たとえば、<emph>1.1</emph> と入力した場合、この値はオペレーティングシステムのロケールの設定に従って、現在の年の 1 月 1 日であると解釈され、セルに適用されている日付の書式に従って表示されます。"
-#. .WZ!
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4352,7 +3898,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
msgstr "入力した日付を変換せずにテキストとして解釈させるには、先頭にアポストロフィ (') を入力します。アポストロフィはセル内では表示されません。"
-#. pt-y
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4362,7 +3907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "ユーザー定義引用符による引用符の置き換え"
-#. .U4#
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4372,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
msgstr "<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> を選択します。見出しページ <emph>言語固有のオプション</emph> を開いて、<emph>置換</emph> をオフにします。"
-#. !_ka
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4382,7 +3925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "セル内容が常に大文字で始まる"
-#. 8z(l
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4392,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール - オートコレクトオプション</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">オプション</item>タブを開きます。 そして<item type=\"menuitem\">すべての文を大文字で始める</item>のチェックを外します。"
-#. u(bG
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4402,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "単語を別の単語に置換する"
-#. 9QvR
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4412,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール - オートコレクトオプション</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">置換</item>タブを開きます。 そしてリストを選択して<item type=\"menuitem\">削除</item>をクリックします。"
-#. v|Z1
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4422,7 +3961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"ツール → セルの内容 → オートインプット\">ツール → セルの内容 → オートインプット</link>"
-#. pwm,
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4432,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"ツール → オートコレクト\">ツール → オートコレクトオプション</link>"
-#. l0ng
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4441,7 +3978,6 @@ msgctxt ""
msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "別のシートへの参照と URL の参照"
-#. YhEw
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4450,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; シートセル内</bookmark_value><bookmark_value>参照; セル内の URL</bookmark_value><bookmark_value>セル; インターネット参照</bookmark_value><bookmark_value>URL; Calc 内</bookmark_value>"
-#. 7i+I
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4460,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"URL の参照\">URL の参照</link></variable>"
-#. 9L6/
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4469,7 +4003,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
msgstr "たとえば、表計算ドキュメントセル内の現在の為替情報を含んだインターネットページを見つけた場合、以下の手順でこのページを $[officename] Calc に読み込むことができます。"
-#. v]2#
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4479,7 +4012,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
msgstr "外部データを挿入する $[officename] Calc ドキュメントのセルにカーソルを置きます。その位置が挿入の始点になります。"
-#. B,K\
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4489,7 +4021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
msgstr "<emph>挿入 → 外部データへのリンク</emph> を選択して <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部データ\"><emph>外部データ</emph></link> ダイアログを開きます。"
-#. 6-QP
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4499,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
msgstr "ダイアログにドキュメントまたは Web サイトの URL を入力します。URL の入力は、http://www.my-bank.com/table.html の形式で行います (この URL は架空です)。ローカルまたはネットワークファイルシステム上のファイル名は、<item type=\"menuitem\">ファイル → 開く</item>ダイアログの場合と同様に入力します。"
-#. I*E:
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4509,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
msgstr "$[officename] は Web ページまたはファイルを「バックグラウンド」で (つまり、表示せずに) 読み取ります。<item type=\"menuitem\">外部データ</item>ダイアログの大きなリストボックスには、選択可能なシートまたは名前付き範囲の名前のリストが表示されます。"
-#. =EIA
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4519,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "1 つまたは複数のシートまたは名前付き範囲を選択します。自動更新機能もオプションで有効にできます。自動更新する間隔 (n 分ごと) を入力して、<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. K.tD
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4529,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
msgstr "内容はリンクとして $[officename] Calc ドキュメントに挿入されました。"
-#. [^Ri
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4539,7 +4066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
msgstr "表計算ドキュメントを保存します。次回このドキュメントを開くと、$[officename] Calc はリンクされたセルの内容を確認付きで更新します。"
-#. :VUY
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4549,7 +4075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc → 全般</item></link> で、ドキュメントを開くときの自動更新を「常にする」「確認する」または「しない」から選択できます。手動更新は <item type=\"menuitem\">編集 → リンク</item> のダイアログで行えます。"
-#. Tijf
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4558,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
msgstr "シート見出しによる移動"
-#. \pip
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4567,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シート; 複数を表示する</bookmark_value><bookmark_value>表見出し; 使用する</bookmark_value><bookmark_value>表示; 複数の表</bookmark_value>"
-#. -k$6
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4577,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"シート見出しによる移動\">シート見出しによる移動</link></variable>"
-#. |92y
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4587,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
msgstr "$[officename] の標準設定では、新規の表計算ドキュメントには「Sheet1」から「Sheet3」までの 3 つのシートが作成されます。画面下のシート見出しをクリックすると、シートを切り替えられます。"
-#. tGEW
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4596,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">シート見出し</alt></image>"
-#. e-.4
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4605,7 +4125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">アイコン</alt></image>"
-#. ajrm
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4615,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "ナビゲーションボタンを使用すると、表計算ドキュメント内のすべてのシートを表示できます。一番左または一番右のボタンをクリックすると、それぞれ、最初のシート見出しと最後のシート見出しが現れます。真ん中のボタンをクリックすると、すべてのシート見出しを前後にスクロールできます。シート自身を表示するには、シート見出しをクリックします。"
-#. VU?k
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4625,7 +4143,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
msgstr "シート見出しをすべて表示できる空間がない場合、スクロールバーとシート見出しの間にある境界線を選択して、マウスボタンを押し下げたまま、右方向にドラッグすると、シート見出しの空間が広がります。当然、スクロールバーの空間は狭まります。"
-#. 5dK2
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4634,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Operations"
msgstr "複数演算を適用する"
-#. qJJJ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4643,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>複数演算</bookmark_value><bookmark_value>What-if 演算; 二つの変数</bookmark_value><bookmark_value>表; 複数演算</bookmark_value><bookmark_value>データ表; 複数演算</bookmark_value><bookmark_value>クロス表</bookmark_value>"
-#. 9n@B
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4653,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"複数演算を使用する\">複数演算を使用する</link></variable>"
-#. /XjI
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4663,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "列または行の複数演算"
-#. H$j{
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4672,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → 複数演算</item> コマンドによって、「what if」の問題用の計画ツールが提供されます。表計算ドキュメントに、ほかのセルに保存されている値からの結果を計算する数式を入力します。次に、固定値を入力するためのセル範囲を設定すると、複数演算コマンドが数式に基づいて結果を計算します。"
-#. V*4:
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4682,7 +4194,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr "<emph>式</emph> フィールドでは、データ範囲に適用する式へのセル参照を記入してください。<emph>列入力セル/行入力セル</emph> フィールドでは、式の一部となる対応するセルへのセル参照を記入してください。これについては例で説明されるのが一番です。"
-#. pom|
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4692,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. v%DB
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4702,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
msgstr "単価 10 ドルのぬいぐるみを生産しています。ぬいぐるみ 1 つに付き生産費が 2 ドルかかり、その他に固定費用が年間 10000 ドルかかります。ぬいぐるみをいくつ販売すると、年間利益がいくら見込めるでしょうか。"
-#. NIXi
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4711,7 +4220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if シート範囲</alt></image>"
-#. }(A[
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4721,7 +4229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "1つの数式に1つの変数を使う計算"
-#. uPgP
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4731,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
msgstr "利益の計算には、まず任意の数量 販売個数)、この例では 2000 を入力します。利益は、利益=数量 * (売値 - コスト/個) - 固定費用 という数式で求めます。この数式は B5 に入力します。"
-#. )PN-
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4741,7 +4247,6 @@ msgctxt ""
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
msgstr "D 列に所定の年間売り上げを上から下へ順に入力します。たとえば、500 ~ 5000 を 500 単位で入力します。"
-#. c?8\
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4751,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
msgstr "D2:E11 の範囲を選択し、これにより D 列の値とその横の E 列の空のセルを選択します。"
-#. AP\e
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4761,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "メニュー <emph>データ → 複数演算</emph> を呼び出します。"
-#. S==O
#: multioperation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "入力ボックス <emph>数式</emph> にカーソルを置いてセル B5 をクリックします。"
-#. XzhW
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4782,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
msgstr "カーソルを <emph>列</emph> フィールドに置いて、セル B4 をクリックします。これは、この数式で B4 (数量) が選択した列の値に置き換えられる変数であることを意味しています。"
-#. ,$LJ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4792,7 +4293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。列 E にさまざまな数量の利益が表示されます。"
-#. :PyN
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4802,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
msgstr "複数の数式を同時に使った計算"
-#. a:Tl
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4812,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column E."
msgstr "列E を削除します。"
-#. ^:H%
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4822,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
msgstr "C5 に次の数式を入力して、1個につきの年間利益を求めます: = B5 / B4"
-#. Um\q
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4832,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
msgstr "D2:F11 の範囲を選択し、これにより 3 つの列を選択します。"
-#. r^;m
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4842,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "メニュー <emph>データ → 複数演算</emph> を選択します。"
-#. NT$!
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4852,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
msgstr "カーソルを <emph>数式</emph> フィールドに置いて、セル B5 ~ C5 を選択します。"
-#. v~v5
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4862,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
msgstr "カーソルを <emph>列</emph> フィールドに置いて、セル B4 をクリックします。"
-#. h~L(
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4872,7 +4365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
msgstr "OK ボタンをクリックしてダイアログを終了すると、利益が 列E に、1個あたりの年間利益が 列F に表示されます。"
-#. k#)n
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4882,7 +4374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "列と行にわたる複数演算"
-#. 0gMX
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4892,7 +4383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> では、いわゆるクロステーブルで列および行に対し結合されたマルチプル操作を行うことができます。式のセルは行に配置されたデータ範囲と列に配置されたデータ範囲の両方を参照していなければなりません。両方のデータ範囲によって定義された範囲を選択し、マルチプル操作ダイアログを呼び出してください。<emph>式</emph> フィールドで式への参照を記入してください。<emph>行入力セル</emph> および <emph>列入力セル</emph> フィールドはその式の対応するセルへの参照を記入するために使われます。"
-#. 2k_]
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4902,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "変数を2つ使った計算"
-#. Ffm\
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4912,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
msgstr "上の表の 列A と 列B を見てください。今度は年間生産量だけではなく売値も変化させて、利益を計算します。"
-#. `0@s
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4922,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
msgstr "上記の表に追加入力します。D2 から D11 に、個数 500、1000...と 5000 まで、E1 から H1 に 8、10、15、20 と入力します。"
-#. +4Hl
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4932,7 +4419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D1:H11."
msgstr "セル範囲 D1:H11 を選択します。"
-#. mn}x
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4942,7 +4428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "メニュー <emph>データ → 複数演算</emph> を選択します。"
-#. rF/K
#: multioperation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4953,7 +4438,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "入力ボックス <emph>数式</emph> にカーソルを置いてセル B5 をクリックします。"
-#. Ypk(
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4963,7 +4447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
msgstr "カーソルを <emph>行</emph> フィールドに置いて、セル B1 をクリックします。これは、販売価格 B1 が横方向に入力される変数 (値 8、10、15 および 20) であることを意味します。"
-#. cG^c
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4973,7 +4456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
msgstr "カーソルを <emph>列</emph> フィールドに置いて、B4 をクリックします。これは、数量 B4 が縦に入力された変数であることを意味します。"
-#. {$yo
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4983,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
msgstr "「OK」をクリックしてダイアログを閉じます。E2:H11 の範囲にさまざまな販売価格の利益が表示されます。"
-#. AL}d
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4993,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"複数演算\">複数演算</link>"
-#. b?q-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5002,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
msgstr "ショートカットキー (%PRODUCTNAME Calc アクセシビリティ)"
-#. }i+Q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5011,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; %PRODUCTNAME Calc ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー;%PRODUCTNAME Calc のユーザー補助機能</bookmark_value>"
-#. ^dsl
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5021,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"ショートカットキー (%PRODUCTNAME Calc アクセシビリティ)\">ショートカットキー (%PRODUCTNAME Calc アクセシビリティ)</link></variable>"
-#. hF?L
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5031,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc および <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 全般に使用できるすべてのショートカットキーのリストも参考にして下さい。"
-#. pqY^
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5041,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "セル選択モード"
-#. y33T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5050,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">アイコン</alt></image>"
-#. 48$U
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5060,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
msgstr "ダイアログを縮小させるボタンのある入力ボックスにカーソルを置いた上で <item type=\"keycode\">F2</item> キーを押すと、セル選択モードに変わります。セルまたはセル範囲を選択してもう一度 <item type=\"keycode\">F2</item> キーを押すと、ダイアログに戻ることができます。"
-#. iH@N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5070,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
msgstr "セル選択モードでは、通常のナビゲーションキーでセルの選択ができます。"
-#. LID[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5080,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Outline"
msgstr "アウトラインの制御"
-#. er}M
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5090,7 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"アウトライン\">アウトライン</link>では、次のキーボードを使用できます:"
-#. ;Js1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5100,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
msgstr "垂直あるいは水平方向のアウトラインウィンドウにフォーカスが得られるまで <item type=\"keycode\">F6</item> または <item type=\"keycode\">(Shift) + (F6)</item> を押します。"
-#. P!Ud
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5110,7 +4579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
msgstr "表示されているすべてのボタンを、上から下、左から右に移動するには <item type=\"keycode\">Tab</item> キー を押します。"
-#. !(x6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5120,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
msgstr "表示されているすべてのボタンを、下から上、右から左に移動するには <item type=\"keycode\">(Shift) + (Tab)</item> キーを押します。"
-#. ]68o
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5130,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
msgstr "入力した数までのレベルをすべて表示し、それより高いレベルを非表示にするには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 からCommand+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 から Ctrl+8</defaultinline></switchinline> を使用します。"
-#. w+DY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5140,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
msgstr "フォーカスのあるグループを表示または非表示にするには <item type=\"keycode\">+</item> または <item type=\"keycode\">-</item> キーを押します。"
-#. kprf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5150,7 +4615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
msgstr "フォーカスのあるボタンを起動するには <item type=\"keycode\">Enter</item> キーを押します。"
-#. %M;t
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5160,7 +4624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
msgstr "現在のレベルにあるボタンを移動するには、<item type=\"keycode\">上</item>、<item type=\"keycode\">下</item>、<item type=\"keycode\">左</item>、または <item type=\"keycode\">右</item> の矢印キーを押します。"
-#. _G^[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5170,7 +4633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
msgstr "図形描画オブジェクトまたは図の選択"
-#. I;?4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5179,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
msgstr "図形描画 ツールバーを開くには、表示 → ツールバー → 図形描画 を選択します。"
-#. Ibp-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5189,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
msgstr "<item type=\"keycode\">(F6)</item> キーを数回押して <emph>図形描画</emph> ツールバーを選択します。"
-#. #6f9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5199,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
msgstr "選択矢印がアクティブであれば、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter で、シート内の最初の図形描画オブジェクトまたは図を選択できます。"
-#. %QM6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5209,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 で、フォーカスをそのドキュメントに移すことができます。"
-#. T|%$
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5219,7 +4677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
msgstr "これで <item type=\"keycode\">Tab</item> キーを使って次の図形描画オブジェクトまたは図にジャンプできます。前のオブジェクトに戻るには <item type=\"keycode\">(Shift) + (Tab)</item> キーを押します。"
-#. WU3E
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5228,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Formulas"
msgstr "数式をコピーする"
-#. =fNJ
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5237,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式; コピー&ペースト</bookmark_value><bookmark_value>コピー; 数式</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;数式</bookmark_value>"
-#. l?J)
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5247,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"数式をコピーする\">数式をコピーする</link></variable>"
-#. 6BRd
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5257,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
msgstr "数式のコピーには、いくつかの方法があります。次の操作を行うことをお勧めします。"
-#. EQ`u
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5267,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "数式の入力されているセルを選択します。"
-#. ==Cm
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5277,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
msgstr "<emph>編集 → コピー</emph> を選択するか、または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + C キーを押してこれをコピーします。"
-#. a)[A
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5287,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
msgstr "コピーした数式を挿入するセルを選択します。"
-#. :^f(
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5297,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
msgstr "<emph>編集 → 貼り付け</emph> を選択するか、あるいは <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V キーを押します。数式が新しいセルに表示されます。"
-#. X,X-
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5307,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
msgstr "数式を隣接するセル範囲にコピーする場合、手軽で簡単な方法があります。"
-#. s_BU
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5317,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "数式の入力されているセルを選択します。"
-#. \-Y[
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5327,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
msgstr "太枠で強調されたセルの右下の角にある小さい四角形をマウスポインターで指すと、ポインターが十字印にかわります。"
-#. 8Wo|
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5337,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
msgstr "ポインターが十字印に変わったらクリックし、マウスボタンを押した状態で、数式をコピーする方向 (下または右) にドラッグします。"
-#. DlnQ
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5347,7 +4792,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
msgstr "マウスを離すと数式はセルにコピーされ、正しい参照が自動的に入力されています。"
-#. b5F|
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5357,7 +4801,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
msgstr "数値とテキストの自動調整を望まない場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押したままドラッグします。 ただし、数式は常に適宜調整が行われます。"
-#. 4T#!
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5366,7 +4809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ピボットテーブル"
-#. c+4S
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5375,7 +4817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブル機能; ガイド</bookmark_value><bookmark_value>データパイロット、ピボットテーブル機能を参照</bookmark_value>"
-#. kY-n
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5385,7 +4826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"ピボットテーブル\">ピボットテーブル</link></variable>"
-#. gg`j
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5395,7 +4835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
msgstr "<emph>ピボットテーブル</emph>(以前は<emph>データパイロット</emph>だった)を使用すると、大量のデータを結合、比較、および解析できます。さまざまな側面から見たデータの概要を表示できます。また、興味がある分野の詳細を表示して、レポートを作成できます。"
-#. eG!$
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5405,7 +4844,6 @@ msgctxt ""
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"ピボットテーブル\">ピボットテーブル</link>で作成した表はインタラクティブになります。さまざまな側面からデータを並べたり、並べ替えたり、要約したりできます。"
-#. NgZ5
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5414,7 +4852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in Currency Format"
msgstr "通貨書式のセル"
-#. =e1L
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5423,7 +4860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>通貨書式; 表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>セル; 通貨書式</bookmark_value><bookmark_value>国際通貨書式</bookmark_value><bookmark_value>書式; セル内の通貨書式</bookmark_value><bookmark_value>通貨; 標準の通貨</bookmark_value><bookmark_value>標準;通貨書式</bookmark_value><bookmark_value>変更;通貨書式</bookmark_value>"
-#. xkC?
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5433,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"通貨書式のセル\">通貨書式のセル</link></variable>"
-#. 315L
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5443,7 +4878,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc では、数値に任意の通貨書式を設定できます。 <emph>書式設定</emph> バーの <item type=\"menuitem\">通貨</item> アイコン <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">アイコン</alt></image> をクリックして数値の書式設定を行なった場合、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</item> で設定された標準の通貨書式がセルに設定されます。"
-#. .7=,
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5453,7 +4887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ドキュメントを国際的にやり取りしているとき、標準設定の通貨書式を使用したまま <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ドキュメントを読み込んでいると、誤解が生じる可能性があります。"
-#. L)5i
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5463,7 +4896,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc では、「1,234.50 ?」とフォーマットした数が、別の国でもユーロのままでドルにならないことを定義できます。"
-#. CtI?
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5473,7 +4905,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
msgstr "<item type=\"menuitem\">セルの書式設定</item>ダイアログ (<item type=\"menuitem\">書式 → セル → 数</item> タブを選んでください) で 2 国間の通貨単位を変更することができます。<item type=\"menuitem\">言語</item>コンボボックスで十進と 3 桁区切りのための基本設定を選択してください。<item type=\"menuitem\">書式</item>リストボックスで通貨文字とその位置を選べます。"
-#. 4L^]
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5483,7 +4914,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
msgstr "たとえば、地域設定 (ロケール) が「ドイツ」で、言語を「標準」に設定している場合、通貨書式は「1.234,00 €」です。つまり、桁区切りにはピリオド (.) が、小数位区切りにはコンマ (,) が使用されています。このとき、標準設定以外で使用する通貨書式として、リストボックス <emph>書式</emph> で「$ 英語 (米国)」を選択します。すると、通貨書式は次のようになります。\"$ 1.234,00\" 桁区切りはピリオドのままです。通貨記号だけが変更されており、その他の基本となる書式は地域設定 (ロケール) と同じままです。"
-#. )/p`
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5493,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
msgstr "しかし、コンボボックス <emph>言語</emph> で「英語 (米国)」を選択した場合、英語の地域設定が適用され、標準設定の通貨書式は「$ 1,234.00」になります。"
-#. {R#n
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5503,7 +4932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式 → セル → 数\">書式 → セル → 数</link>"
-#. kp(.
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5512,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Cells"
msgstr "複数のセルを選択する"
-#. s1*x
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5521,7 +4948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル; 選択する</bookmark_value> <bookmark_value>セルのマーク付け</bookmark_value> <bookmark_value>選択; セル</bookmark_value> <bookmark_value>複数セルの選択</bookmark_value> <bookmark_value>表計算ドキュメントの選択モード</bookmark_value> <bookmark_value>表; 範囲を選択する</bookmark_value>"
-#. 8Xd-
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5531,7 +4957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"複数のセルを選択する\">複数のセルを選択する</link></variable>"
-#. LSNF
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5541,7 +4966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a rectangular range"
msgstr "四角い範囲を選択する"
-#. T7-r
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5551,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
msgstr "セル内をクリックした状態で、マウスを斜めにドラッグします。"
-#. +SlC
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5561,7 +4984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark a single cell"
msgstr "ひとつのセルを選択する"
-#. ^{}f
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5571,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "次のいずれかの操作を行います。"
-#. pyzo
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5581,7 +5002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "まず、そのセルをクリックして、次に、同じセルを Shift キーを押しながらクリックします。"
-#. 8zzY
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5591,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
msgstr "マウスをドラッグして 2 つのセルの間の範囲を選択します。そのままマウスボタンを離さずに最初のセルに戻ります。この操作を行った後には、個々のセルをドラッグ&ドロップで移動できます。"
-#. `L%q
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5601,7 +5020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "離れた位置の複数セルを同時に選択する"
-#. D{oK
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5610,7 +5028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "次のいずれかの操作を行います。"
-#. lN7/
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5620,7 +5037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
msgstr "この操作を行う場合、まず、ひとつのセルを選択して、強調表示させる必要があります。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、各セルをクリックします。"
-#. nDk7
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5629,7 +5045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
msgstr "ステータスバーの「標準」、「拡張」、「補足」の部分を「補足」が表示されるまでクリックします。そして、追加したいすべてのセルをクリックします。"
-#. pllI
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5639,7 +5054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch marking mode"
msgstr "選択モードを変更する"
-#. hgaM
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5649,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
msgstr "ステータスバー上の「標準」、「拡張」、「補足」を選択すると、選択モードを切り替えることができます。"
-#. .{RB
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5659,7 +5072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field contents"
msgstr "<emph>フィールド表示</emph>"
-#. 3u`N
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5669,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect of clicking the mouse"
msgstr "<emph>マウスクリックの効果</emph>"
-#. bHZB
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5679,7 +5090,6 @@ msgctxt ""
msgid "STD"
msgstr "標準"
-#. PvCO
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5689,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
msgstr "選択されていないセルをマウスでクリックすると、そのセルは選択されている状態になります。選択されているすべてのセルが選択されていない状態になります。"
-#. |*P8
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5699,7 +5108,6 @@ msgctxt ""
msgid "EXT"
msgstr "拡張"
-#. :P]`
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5709,7 +5117,6 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
msgstr "現在選択されているセルから、クリックしたセルまで長方形の範囲を選択します。あるいは、 Shift キーを押しながらクリックします。"
-#. CZ,[
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5719,7 +5126,6 @@ msgctxt ""
msgid "ADD"
msgstr "補足"
-#. $[n[
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5729,7 +5135,6 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
msgstr "選択されていないセルをマウスでクリックすると、そのセルはすでに選択されているセルに追加されます。選択されているセルをマウスでクリックすると、選択されていない状態になります。または、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> を押しながらセルをクリックします。"
-#. 0LpQ
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5739,7 +5144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"
-#. dT$s
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5748,7 +5152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "ゼロで始まる数を入力する"
-#. |SEP
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5757,7 +5160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ゼロ値; 先頭のゼロを入力する</bookmark_value> <bookmark_value>数値; 先頭のゼロ</bookmark_value> <bookmark_value>先頭のゼロ</bookmark_value> <bookmark_value>先頭がゼロの整数</bookmark_value> <bookmark_value>セル; テキスト/数値の書式を変更する</bookmark_value> <bookmark_value>書式; テキスト/数値を変更する</bookmark_value> <bookmark_value>セル内のテキスト; 数値に変更する</bookmark_value> <bookmark_value>変換; 先頭がゼロのテキストから数値へ</bookmark_value>"
-#. v*WJ
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5767,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"ゼロで始まる数を入力する\">ゼロで始まる数を入力する</link></variable>"
-#. 0Z9t
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5777,7 +5178,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
msgstr "<emph>ゼロで始まる整数</emph> を入力するには、次の方法があります。"
-#. Y6c`
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5787,7 +5187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
msgstr "数をテキストとして入力します。たとえば <item type=\"input\">'0987</item> のようにアポストロフィで始まる数を入力するのが、もっとも簡単な方法です。アポストロフィはセルには表示されず、数値はテキストとして書式設定されます。テキスト書式なので、この数値で計算することはできません。"
-#. $J[N
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5797,7 +5196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
msgstr "<item type=\"input\">\\0000</item> などの数の書式でセルの書式を設定します。この書式は、<emph>書式 → セル → 数</emph> タブの <emph>書式コード</emph> フィールドで割り当てることができ、セル表示が「常に最初ゼロで次に整数を配置し、少なくとも 3 桁で、3 桁未満の場合は左にゼロを入力する」ことを定義します。"
-#. x@3]
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5807,7 +5205,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
msgstr "テキスト書式で入力された数字の列に数値書式を適用するには (例えば、「000123」というテキストを「123」という数字に変更するには)、次のようにします。"
-#. ~vs+
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5817,7 +5214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
msgstr "「テキスト書式」に設定されている列全体を選択し、セルの書式を「数値」に変更します。"
-#. _MqV
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5827,7 +5223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選びます。"
-#. L%D`
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5837,7 +5232,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
msgstr "<emph>検索条件</emph> ボックスで <item type=\"input\">^[0-9]</item> を入力します。"
-#. xPHS
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5847,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
msgstr "<emph>置き換え</emph> ボックスで <item type=\"input\">&</item> を入力します。"
-#. na!Q
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5857,7 +5250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "<emph>正規表現</emph> をオンにします。"
-#. #(!+
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5867,7 +5259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "<emph>現在の選択範囲のみ</emph> をオンにします。"
-#. )H%Q
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5877,7 +5268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
msgstr "<emph>全て置換</emph> をクリックします。"
-#. Y[I[
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5886,7 +5276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "ほかのドキュメント内のセルを参照する"
-#. =vEE
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5895,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シート参照</bookmark_value><bookmark_value>参照;他のシートのセル</bookmark_value><bookmark_value>セル;他のドキュメントで動作</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント;参照</bookmark_value>"
-#. aUY0
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5905,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"ほかのシートの参照\">ほかのシートの参照</link></variable>"
-#. MF9w
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5914,7 +5301,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
msgstr "シートのセルでは、ほかのシート内のセルに対する参照を表示できます。"
-#. Q$/s
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5923,7 +5309,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
msgstr "同じ方法で、ほかのドキュメントからもセル参照を行うことができます。この場合、そのドキュメントがファイルとして保存されていなければなりません。"
-#. ymQ=
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5932,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
msgstr "同じドキュメントのセルを参照します。"
-#. 4mou
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5941,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
msgstr "新しい空の表計算ドキュメントを開きます。"
-#. .y\#
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5950,7 +5333,6 @@ msgctxt ""
msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
msgstr "例として、Sheet1 のセル A1 に次の数式を入力します。"
-#. lGF~
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5959,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-#. 11@D
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5968,7 +5349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
msgstr "表計算ドキュメントの最下部にある <emph>Sheet2</emph> タブをクリックします。 カーソルをセル A1 に置き、テキストまたは数値を入力します。"
-#. hQ9D
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5977,7 +5357,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
msgstr "Sheet1 に戻ると、セル A1 に同じ内容が入っているはずです。 Sheet2 A1 の内容が変化すると、Sheet1 A1 の内容も変化します。"
-#. ~s@;
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5986,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in Another Document"
msgstr "ほかのドキュメント内のセルを参照する"
-#. 655)
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5995,7 +5373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択し、既存の表計算ドキュメントを読み込みます。"
-#. e1X6
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6004,7 +5381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
msgstr "<emph>ファイル → 新規作成</emph> を選択し、新しい表計算ドキュメントを開きます。 外部データを挿入するセルにカーソルを置き、数式を開始することを示すために等号を入力します。"
-#. Uy6+
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6013,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
msgstr "次に、読み込んだばかりのドキュメントに切り換えます。 新しいドキュメントに挿入するデータが入ったセルをクリックします。"
-#. +UT=
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6022,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
msgstr "新しい表計算ドキュメントに戻ります。 入力行では、$[officename] Calc がどのように数式に参照を追加したかが分かります。"
-#. Rbg%
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6031,7 +5405,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
msgstr "ほかのドキュメントのセルに対する参照には、ほかのドキュメントの名前が単一引用符で囲まれて入り、続いてハッシュ記号 #、ほかのドキュメントの表の名前、セルの位置と名前の順に入っています。"
-#. }cJ8
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6040,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
msgstr "緑色のチェックマークをクリックし、数式を確定します。"
-#. rAK^
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6049,7 +5421,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
msgstr "アクティブセルの右下隅にあるボックスをドラッグしてセル範囲を選択すると、対応する参照がそれらの隣接したセルに自動的に挿入されます。 この結果、絶対参照であることを示す \"$\" 記号がシートの名前の前に付けられます。"
-#. 5:F8
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6058,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
msgstr "この数式内のほかのドキュメントの名前をよく見ると、その名前が <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> として示されていることがわかるはずです。 つまり、インターネットから URL を取り込むこともできるということです。"
-#. _Y\T
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6067,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidating Data"
msgstr "データの統合"
-#. `.RQ
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6076,7 +5445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データの統合</bookmark_value><bookmark_value>範囲; 組み合わせ</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせ; セル範囲</bookmark_value><bookmark_value>表; 組み合わせる</bookmark_value><bookmark_value>データ; セル範囲の結合</bookmark_value><bookmark_value>結合; データ範囲</bookmark_value>"
-#. ](mU
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6086,7 +5454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"データの統合\">データの統合</link></variable>"
-#. krpp
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6096,7 +5463,6 @@ msgctxt ""
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
msgstr "統合機能を使用すると、複数のシートのセルの内容を一個所に統合できます。"
-#. @`S{
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6105,7 +5471,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Combine Cell Contents"
msgstr "セルの結合"
-#. g+FF
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6115,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "統合するセル範囲のあるドキュメントを開きます。"
-#. giVt
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6125,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → 統合</item>を選択して <emph>統合</emph> ダイアログを開きます。"
-#. p?\E
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6135,7 +5498,6 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
msgstr "ボックス <emph>ソースデータの範囲</emph> から、その他の範囲と統合するセル範囲を選択します。"
-#. J3hh
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6145,7 +5507,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
msgstr "範囲に名前が付いていない場合は、<emph>ソースデータの範囲</emph> の右にある入力ボックスをクリックします。カーソルが表示されたら、ソースデータの範囲をキー入力するか、または該当する表の範囲をマウスで選択します。"
-#. za{.
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6155,7 +5516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
msgstr "<emph>追加</emph> をクリックすると、選択した範囲がフィールド <emph>統合の範囲</emph> に追加されます。"
-#. NFY[
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6165,7 +5525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
msgstr "同様の操作で別の範囲を選択して <emph>追加</emph> ボタンで範囲を追加します。"
-#. 3Ro,
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6175,7 +5534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
msgstr "ボックス <emph>結果貼り付け先</emph> で、結果を貼り付けるセル範囲を選択します。"
-#. CT=e
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6185,7 +5543,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
msgstr "貼り付け先のセル範囲に名前が付いていない場合は、「結果貼り付け先」の右にある入力ボックスをクリックして、貼り付け先のセル範囲への参照を入力します。貼り付け先のセル範囲はマウスを使用しても選択できます。また、貼り付け先のセル範囲の左上のセルにカーソルを置いても選択できます。"
-#. 73:R
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6195,7 +5552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
msgstr "ボックス <emph>計算方法</emph> で、計算方法を選択します。計算方法とは、統合する範囲の値をどのようにつなげるかを指定する関数のことです。標準設定では「合計」関数が使用されます。"
-#. VKU3
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6205,7 +5561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンを押して範囲を統合します。"
-#. #l!C
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6214,7 +5569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "追加設定"
-#. p?%X
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6224,7 +5578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
msgstr "その他の設定を表示するには、<emph>統合</emph> ダイアログの <emph>オプション</emph> を押して詳細設定を開きます。"
-#. ~u$X
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6234,7 +5587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
msgstr "<emph>ソースデータへリンクする</emph> をオンにすると、統合結果範囲に計算結果が値としてではなく、その結果を導いた数式として挿入されます。この方法を使うと、ソースデータの範囲に後で加えた変更が、結果範囲の関連値にも反映されます。"
-#. )2J?
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6244,7 +5596,6 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
msgstr "従属するセル範囲の参照は連続して挿入され、自動的にアウトライン処理がされた上で非表示になり、結果のみが指定の計算方法に応じてセルに表示されます。"
-#. gLA6
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6254,7 +5605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
msgstr "各セルの位置が一対一に対応していないセル範囲を、行または列の項目欄のテキストに応じて統合する場合、<emph>統合の基準</emph> から <emph>左端列</emph> または <emph>上端行</emph> を選択します。"
-#. o{Jt
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6264,7 +5614,6 @@ msgctxt ""
msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
msgstr "行または列の項目欄のテキストで統合する場合、統合元のセル範囲でその項目欄のテキストを選択しておく必要があります。"
-#. wn:J
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6274,7 +5623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
msgstr "列と行が正確に一致するには、項目欄のテキストが同じである必要があります。対応する列または行が統合先のセル範囲に存在しない場合、新しい列または行として追加されます。"
-#. I`O@
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6284,7 +5632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
msgstr "保存の際には統合のデータと結果範囲も共に保存されます。統合が含まれているドキュメントを後に開いた場合、そのデータは再び使用できます。"
-#. m#gF
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6294,7 +5641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"データ → 統合\">データ → 統合</link>"
-#. ]_D\
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6303,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting CSV Files"
msgstr "CSV ファイルのインポートとエクスポート"
-#. oES9
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6312,7 +5657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数値系列のインポート</bookmark_value><bookmark_value>データ系列のインポート</bookmark_value><bookmark_value>エクスポートする; 表をテキストとして</bookmark_value><bookmark_value>インポートする; 表をテキストとして</bookmark_value><bookmark_value>区切られた値とファイル</bookmark_value><bookmark_value>コンマ区切りファイルと値</bookmark_value><bookmark_value>テキストファイルのインポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>csv ファイル; インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>表; テキストとしてインポートする/エクスポートする</bookmark_value><bookmark_value>テキストドキュメント; 表計算ドキュメントにインポートする</bookmark_value><bookmark_value>開く;テキスト csv ファイル</bookmark_value><bookmark_value>保存;テキストcsvとして</bookmark_value>"
-#. g6U;
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6321,7 +5665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">テキスト CSV ファイルのオープンと保存</link></variable>"
-#. \@9?
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6330,7 +5673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
msgstr "コンマ区切り値 (CSV) とは、アプリケーション間でデータベースや表計算ドキュメントのデータをやり取りするためのテキスト形式です。テキスト CSV ファイルの各行は、データベースのレコード、または表計算ドキュメントの行を表します。データベースレコードのフィールドまたは表計算ドキュメントの各セルは、コンマで区切られます。ただし、タブ記号などを使用してフィールドを区切ることができます。"
-#. -*Hp
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6339,7 +5681,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
msgstr "フィールドまたはセルの内容にコンマが含まれる場合は、フィールドのまたはセルの内容は <emph>必ず</emph> 一重引用符 (') または二重引用符 (\") で囲まなければなりません。"
-#. 12g?
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6348,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
msgstr "Calc でテキスト CSV ファイルを開くには"
-#. 7D+m
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6357,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 開く</item>を選択します。"
-#. RK?)
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6366,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the CSV file that you want to open."
msgstr "開く CSV ファイルを探します。"
-#. \C]C
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6375,7 +5713,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
msgstr "ファイルの拡張子が csv であれば、そのファイルを選択します。"
-#. N|p*
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6384,7 +5721,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
msgstr "CSV ファイルの拡張子が異なる場合は、ファイルを選択してから、<item type=\"menuitem\">ファイルの種類</item>ボックスで「テキスト CSV」を選択します。"
-#. /4e-
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6393,7 +5729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">開く</item>をクリックします。"
-#. N?NB
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6402,7 +5737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
msgstr "<item type=\"menuitem\">テキストインポート</item>ダイアログを開きます。"
-#. \N@l
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6411,7 +5745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
msgstr "ファイルのテキストを列に区切るオプションを選択します。"
-#. ZVS`
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6420,7 +5753,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
msgstr "<emph>テキストのインポート </emph> ダイアログの下で、インポートされたデータのレイアウトをプレビューできます。"
-#. %=\6
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6429,7 +5761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
msgstr "フォーマットを設定したり、列を非表示にするには、プレビューで列を右クリックします。"
-#. `7`F
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6438,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
msgstr "そのファイルでテキスト区切り文字としてファイルで使用われている文字と一致するテキスト区切りボックスをチェックします。リストにない区切り文字のときはインプットボックスに入力してください。"
-#. 5b7N
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6447,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. ,-uu
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6456,7 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
msgstr "シートを CSV ファイルとして保存する"
-#. xrWT
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6465,7 +5793,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
msgstr "表計算ドキュメントを CSV 形式にエクスポートすると、現在のシート上のデータのみが保存されます。数式および書式設定を含むそのほかの情報はすべて失われます。"
-#. QwhS
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6474,7 +5801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
msgstr "テキスト CSV ファイルとして保存する Calc のシートを開きます。"
-#. Pu^G
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6483,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the current sheet can be exported."
msgstr "エクスポートできるのは、現在のシートのみです。"
-#. J.0i
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6492,7 +5817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 名前を付けて保存</item>を選択します。"
-#. gsNG
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6501,7 +5825,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル名</item>ボックスに、ファイルの名前を入力してください。"
-#. M1lv
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6510,7 +5833,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイルの種類</item>ボックスで、\"テキスト CSV\"を選択します。"
-#. (-y|
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6519,7 +5841,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
msgstr "(オプション) テキスト CSV ファイルのフィールドオプションを設定します。"
-#. Qm5v
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6528,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">フィルター設定の編集</item>を選択してください。"
-#. 4PEK
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6537,7 +5857,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
msgstr "<emph>テキストファイルのエクスポート</emph> ダイアログで、オプションを選択します。"
-#. cJyc
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6546,7 +5865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. P6~4
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6555,7 +5873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">保存</item>をクリックします。"
-#. L{QP
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6565,7 +5882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"表計算ドキュメント → 表示\">%PRODUCTNAME Calc → 表示</link>"
-#. hu}y
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6575,7 +5891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"テキストエクスポート\">テキストエクスポート</link>"
-#. Dh:s
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6585,7 +5900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"テキストインポート\">テキストインポート</link>"
-#. ^`rC
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6594,7 +5908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "フィルター: 特殊フィルターを使う"
-#. K[_S
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6603,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィルター;特殊フィルターの定義</bookmark_value><bookmark_value>特殊フィルター</bookmark_value><bookmark_value>定義; 特殊フィルター</bookmark_value><bookmark_value>データベース範囲; 特殊フィルター</bookmark_value>"
-#. GC\V
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6613,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">フィルター: 特殊フィルターを使う</link> </variable>"
-#. ;3ib
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6623,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
msgstr "フィルターにかけるシート範囲の列の項目欄を表の空の場所にコピーして、項目欄の下にある行にフィルターの条件を入力します。このとき、横に並んだデータは常に論理積でつながれます。そして、縦に並んだデータは常に論理和でつながれます。"
-#. j;`,
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6633,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
msgstr "フィルター行列を作成した後、フィルターにかけるシート範囲を選択します。<emph>データ → フィルター → 特殊フィルター</emph> を選択して、ダイアログ <emph>特殊フィルター</emph> を開きます。そして、フィルターの条件を定義します。"
-#. Ht+v
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6643,7 +5952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
msgstr "「OK」をクリックすると、フィルタの条件に合う内容の行だけが表示されます。その他の行はすべて一時的に画面から隠れます。これらの行を表示し直すには、<emph>書式 → 行 → 表示する</emph> を選択します。"
-#. jpcE
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6653,7 +5961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>"
msgstr "<emph>例</emph>"
-#. T82M
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6663,7 +5970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
msgstr "レコードの数が非常に多い表計算ドキュメントを読み込みます。ここでは <emph>総売上</emph> という架空のドキュメントを使用しますが、レコードの数が多ければ、別のどんなドキュメントでも問題ありません。このドキュメントは次のようなレイアウトになっています。"
-#. ;cuv
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6673,7 +5979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#. 3o53
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6683,7 +5988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#. gvZo
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6693,7 +5997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#. hxn^
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6703,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
-#. -dCP
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6713,7 +6015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
-#. }L.i
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6723,7 +6024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
-#. `9S6
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6733,7 +6033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
-#. #kE4
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6743,7 +6042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#. d/MT
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6753,7 +6051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "ビジネス"
-#. eaXU
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6763,7 +6060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "ハイクラス"
-#. 3$tK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6773,7 +6069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "スイート"
-#. X9YK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6783,7 +6078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
-#. Cjx.
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6793,7 +6087,6 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "1月"
-#. EOOr
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6803,7 +6096,6 @@ msgctxt ""
msgid "125600"
msgstr "125600"
-#. n{J-
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6813,7 +6105,6 @@ msgctxt ""
msgid "200500"
msgstr "200500"
-#. rGr\
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6823,7 +6114,6 @@ msgctxt ""
msgid "240000"
msgstr "240000"
-#. C_C]
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6833,7 +6123,6 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
-#. +NYY
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6843,7 +6132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
-#. 5t_f
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6853,7 +6141,6 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "2月"
-#. `y_h
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6863,7 +6150,6 @@ msgctxt ""
msgid "160000"
msgstr "160000"
-#. #Lj9
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6873,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "180300"
msgstr "180300"
-#. :K)a
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6883,7 +6168,6 @@ msgctxt ""
msgid "362000"
msgstr "362000"
-#. 1i2#
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6893,7 +6177,6 @@ msgctxt ""
msgid "220000"
msgstr "220000"
-#. WJ}J
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6903,7 +6186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
-#. G!8-
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6913,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "3月"
-#. ?\n/
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6923,7 +6204,6 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
-#. [PMJ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6933,7 +6213,6 @@ msgctxt ""
msgid "and so on..."
msgstr "etc..."
-#. f]Y_
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6943,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
msgstr "行1 を見出し (データフィールド名) 付きでコピーし、行20 に貼り付けます。行21、22... には、「または」で結ぶフィルター条件を入力します。その範囲は次のようになります:"
-#. Zn8_
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6953,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#. *m~D
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6963,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#. O8k#
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6973,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#. s/E0
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6983,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
-#. *I1N
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6993,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
-#. y%T@
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7003,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>20</emph>"
msgstr "<emph>20</emph>"
-#. Y-ev
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7013,7 +6285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
-#. my+_
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7023,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#. -W:Q
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7033,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "ビジネス"
-#. wbWH
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7043,7 +6312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "ハイクラス"
-#. HX/X
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7053,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "スイート"
-#. nR)]
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7063,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>21</emph>"
msgstr "<emph>21</emph>"
-#. xG09
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7073,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "1月"
-#. %HW]
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7083,7 +6348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>22</emph>"
msgstr "<emph>22</emph>"
-#. [wk:
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7093,7 +6357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<160000"
msgstr "<160000"
-#. 8U,+
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7103,7 +6366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "<emph>月</emph> のセルが <item type=\"literal\">1 月</item>または <emph>標準</emph> のセルが 160000 より少ない値の行のみを表示するように指定します。"
-#. BKb8
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7113,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "<emph>データ → フィルター → 特殊フィルター</emph> で行なって、セル範囲 A20:E22 を選択します。「OK」をクリックすると、フィルターの条件に合う内容の行だけが表示されます。その他の行は画面から隠れます。"
-#. XbdD
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7122,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Text Files"
msgstr "テキスト形式のデータのインポートとエクスポート"
-#. %[m@
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7131,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>csv ファイル; 数式</bookmark_value><bookmark_value>数式; csv としてインポートする/エクスポートする</bookmark_value><bookmark_value>エクスポートする;数式を csv ファイルとして</bookmark_value><bookmark_value>インポートする;数式を伴う csv ファイル</bookmark_value>"
-#. M)Y9
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7141,7 +6400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"テキスト形式のデータのインポートとエクスポート\">数式付きの CSV テキストファイルのインポートとエクスポート</link></variable>"
-#. $@^M
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7151,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
msgstr "CSV (Comma Separated Values) ファイルとは、単一のシートのセルの内容が入っているテキストファイルのことです。セルの区切り記号としては、コンマやセミコロンなとの文字を使用できます。テキスト文字列は引用符で囲まれますが、数字は引用符で囲まれません。"
-#. K5CQ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7161,7 +6418,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a CSV File"
msgstr "CSV ファイルをインポートします。"
-#. U`}E
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7171,7 +6427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
-#. ,Teb
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7181,7 +6436,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> から「Text CSV」を選択します。ファイルを選択して <emph>開く</emph> ボタンをクリックします。ファイル名に拡張子 .csv が付いている場合は、自動認識されます。"
-#. _xm/
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7191,7 +6445,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">テキストインポート</item>ダイアログが表示されます。<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. J%af
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7201,7 +6454,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
msgstr "csv ファイルに数式が含まれているが、それらの数式の結果をインポートしたいときは <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 表示</emph> を選択して、 <emph>数式</emph> のチェックをオフにします。"
-#. aH6L
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7211,7 +6463,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
msgstr "CSV ファイルとして数式と値をエクスポートする"
-#. wS31
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7221,7 +6472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
msgstr "CSV ファイルとして書き出すシートをクリックします。"
-#. W`0d
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7231,7 +6481,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "数式を数式の形式 (例えば =SUM(A1:B5)) のままエクスポートする場合は、次のように操作します:"
-#. `jG{
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7241,7 +6490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 表示</emph> を選択します。"
-#. CI=7
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7251,7 +6499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>表示</emph> の下にある <emph>数式</emph> をオンにします。「OK」をクリックします。"
-#. bk_w
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7261,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
msgstr "数式ではなく計算結果をエクスポートする場合は、<emph>数式</emph> をオフにします。"
-#. \`aQ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7271,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択して <emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログを開きます。"
-#. eg;\
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7281,7 +6526,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイルの種類</item>フィールドで\"テキスト CSV\"フォーマットを選びます。"
-#. S)44
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7291,7 +6535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "名前を付けた上で <emph>保存</emph> ボタンをクリックします。"
-#. A`M1
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7301,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "ダイアログ <emph>テキストのエクスポート</emph> が表示されます。このダイアログから、エクスポートするデータの文字セット、フィールドの区切り記号、テキストの区切り記号を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. ~ACH
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7311,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
msgstr "保存後に <emph>数式</emph> チェックボックスをオフにすると、表には再び計算結果が表示されます。"
-#. h.P-
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7321,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - 表示</link>"
-#. @J:h
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7331,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"テキストエクスポート\">テキストエクスポート</link>"
-#. Fl}r
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7341,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"テキストインポート\">テキストインポート</link>"
-#. ]-L;
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7350,7 +6588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "ピボットテーブルのグループ化"
-#. iH,+
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7359,7 +6596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グループ化; ピボットテーブル</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブル機能;表項目のグループ化</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブルの項目のグループ化解除</bookmark_value>"
-#. ^;].
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7368,7 +6604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">ピボットテーブルのグループ化</link></variable>"
-#. %B6h
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7377,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
msgstr "結果として作成されるピボットテーブルには、多くのさまざまな項目が含まれます。項目をグループ化することで、結果の表示を改善することができます。"
-#. @oYv
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7386,7 +6620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
msgstr "ピボットテーブルでセルまたはセルの範囲を選択します。"
-#. (n_C
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7395,7 +6628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr "<emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ化</emph> を選択します"
-#. ^T4R
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7404,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
msgstr "選択したセルの書式に応じて、新しいグループフィールドがピボットテーブルに追加されるか、数値用または日付値用いずれかの、2 つの <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">グループ化</link> ダイアログの一方が表示されます。"
-#. !E)Z
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7413,7 +6644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
msgstr "ピボットテーブルは、グループ化を適用できるように構成する必要があります。"
-#. ^8do
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7422,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
msgstr "グループ化を解除するには、グループ内でクリックし、<emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ解除</emph> を選択します。"
-#. ]^F6
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7431,7 +6660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Pivot Tables"
msgstr "ピボットテーブルを編集する"
-#. N{|~
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7440,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブル機能; 表を編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集;ピボットテーブル</bookmark_value>"
-#. .=kG
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7450,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"ピボットテーブルを編集する\">ピボットテーブルを編集する</link></variable>"
-#. lo~N
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7460,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
msgstr "ピボットテーブル内のフィールドボタンを長くクリックします。マウスポインターの形が変わります。"
-#. ra1h
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7470,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
msgstr "ボタンを同じ行の別の場所にドラッグすると、列の順番を変更できます。ボタンを表の一番左の行の項目欄にドラッグすると、列を行に変更できます。"
-#. R@`*
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7479,7 +6703,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "ピボットテーブルダイアログで、ボタンをドラッグして <emph>ページフィールド</emph> 領域でドロップすると、作成されたピボットテーブルの上部にボタンとリストボックスが作成されます。このリストボックスを使用すると、選択した項目の内容によってピボットテーブルにフィルターを適用できます。作成したピボットテーブルの中をドラッグ&ドロップすると、ほかのページフィールドをフィルターとして使用できます。"
-#. cCjA
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7489,7 +6712,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
msgstr "フィールドボタンを表から削除するには、ピボットテーブルの外にドラッグして、マウスポインターが禁止マークにかわったところでマウスボタンを離します。フィールドボタンはこれで削除されます。"
-#. m1sV
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7499,7 +6721,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
msgstr "ピボットテーブルを編集するには、ピボットテーブル内のセルをクリックして、コンテキストメニューを開きます。コンテキストメニューにはコマンド <emph>呼び出す</emph> があります。このコマンドを選択すると、現在のピボットテーブル用のダイアログ <emph>ピボットテーブル</emph> が表示されます。"
-#. C.z[
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7508,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
msgstr "ピボットテーブルでは、ドラッグ&ドロップまたは切り取り/貼り付けコマンドを使ってデータフィールドの順序を変えることができます。"
-#. TaNh
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7517,7 +6737,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr ""
-#. f_~t
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7526,7 +6745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Rounded Off Numbers"
msgstr "四捨五入された数値を使う"
-#. i-]/
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7535,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数値; 四捨五入する</bookmark_value><bookmark_value>四捨五入された数値</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc 内の正確な数値</bookmark_value><bookmark_value>小数位; 表示する</bookmark_value><bookmark_value>変更;小数位</bookmark_value><bookmark_value>値;計算において四捨五入する</bookmark_value><bookmark_value>計算;四捨五入された値</bookmark_value><bookmark_value>数値; 小数位</bookmark_value><bookmark_value>表示と同じ精度</bookmark_value><bookmark_value>丸め精度</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント ; 表示と同じ値</bookmark_value>"
-#. j/_c
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7545,7 +6762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"四捨五入された数値を使う\">四捨五入された数値を使う</link></variable>"
-#. \Za,
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7555,7 +6771,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
msgstr "$[officename] Calc では数値が四捨五入され、小数点以下2位までが表示されます。"
-#. emQ;
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7565,7 +6780,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change this for selected cells"
msgstr "特定セルの小数位を変更することはできる?"
-#. \MW0
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7575,7 +6789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all the cells you want to modify."
msgstr "数の書式を変更するセルを選択します。"
-#. +R)K
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7585,7 +6798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "<emph>書式 → セル</emph> で行なってから、<emph>数</emph> 見出しページを開きます。"
-#. IFdq
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7595,7 +6807,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "<emph>分類</emph> のリストから <emph>数値</emph> を選択します。<emph>オプション</emph> の欄から <emph>小数点以下の桁</emph> で桁数を指定した上で OK ボタンをクリックします。"
-#. -})(
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7605,7 +6816,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change this everywhere"
msgstr "いたる所でこの変更行うには"
-#. x./#
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7615,7 +6825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> を選びます。"
-#. iv,H
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7625,7 +6834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "見出し <emph>計算</emph> を選択して <emph>小数点以下の桁数</emph> を変更した上で OK ボタンをクリックします。"
-#. (Z=g
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7635,7 +6843,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
msgstr "内部に記録されている正確な数値ではなく、表示されている四捨五入された数値で計算することはできる?"
-#. P:?Y
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7645,7 +6852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> を選びます。"
-#. SGfK
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7655,7 +6861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
msgstr "ページ <emph>計算</emph> を開きます。<emph>表示された数値で計算</emph> をオンにします。「OK」をクリックして、このダイアログを閉じます。"
-#. k@3S
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7665,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"見出し 数\">見出し 数</link>"
-#. m4dd
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7675,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"見出し 計算\">見出し 計算</link>"
-#. 9jn@
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7684,7 +6887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
msgstr "dBASE ファイルのインポートとエクスポート"
-#. ]*`n
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7693,7 +6895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エクスポート; 表計算ドキュメントを dBASE に</bookmark_value> <bookmark_value>インポート; dBASE ファイル</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE のインポート/エクスポート</bookmark_value> <bookmark_value>表計算ドキュメント; dBASE ファイルに対するインポート/エクスポート</bookmark_value> <bookmark_value>データベース内の表; dBASE ファイルのインポート</bookmark_value>"
-#. +Rn9
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7702,7 +6903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">dBASE ファイルのインポートとエクスポート</link></variable>"
-#. W$ig
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7711,7 +6911,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
msgstr "dBase ファイル形式のデータ (*.dbf ファイル拡張子) は、$[officename] Base または表計算ドキュメントで開いたり保存したりすることができます。%PRODUCTNAME Base では、ファイル拡張子が .dbf のファイルを格納したフォルダーを dBase データベースと呼びます。各ファイルは、データベース内のテーブルに対応します。%PRODUCTNAME から dBase ファイルを開いて保存すると、数式と書式設定は失われます。"
-#. EH*.
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7720,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメントに dBASE ファイルをインポートする"
-#. b9Jf
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7729,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
-#. c(Qd
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7738,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
msgstr "インポートする *.dbf ファイルを探します。"
-#. \lr\
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7747,7 +6943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. lD^0
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7756,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>dBASE のインポート</emph> ダイアログが開きます。"
-#. J_J+
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7765,7 +6959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 9~=T
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7774,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
msgstr "dBASE ファイルは、新しい Calc 表計算ドキュメントとして開きます。"
-#. qd`d
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7783,7 +6975,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
msgstr "表計算ドキュメントを dBASE ファイルとして保存する場合、インポートしたファイルの最初の行を変更したり削除したりしないでください。この行には、dBASE データベースで必要とされる情報が含まれています。"
-#. 9se|
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7792,7 +6983,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
msgstr "データベーステーブルに dBASE ファイルをインポートする"
-#. @UYR
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7801,7 +6991,6 @@ msgctxt ""
msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
msgstr "%PRODUCTNAME Base データベースは、実際には既存のデータベースへのリンクです。"
-#. ;)oQ
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7810,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 新規 → データベース</item>を選択します。"
-#. j4Y[
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7819,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
msgstr "<emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログの <emph>ファイル名</emph> ボックスで、データベースの名前を入力します。"
-#. u9,u
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7828,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. 2dj)
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7837,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
msgstr "<emph>データベースのプロパティ</emph> ダイアログの <emph>データベースの種類</emph> ボックスで、「dBASE」を選択します。"
-#. eN$T
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7846,7 +7031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph>."
msgstr "<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. !GLJ
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7855,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
msgstr "<emph>参照</emph> をクリックします。"
-#. blnF
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7864,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "dBASE ファイルを格納しているディレクトリを探し、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. eP8!
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7873,7 +7055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "<emph>作成</emph> をクリックします。"
-#. E8d/
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7882,7 +7063,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
msgstr "表計算ドキュメントを dBASE ファイルとして保存する"
-#. bdlT
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7891,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択します。"
-#. fUbl
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7900,7 +7079,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
msgstr "<emph>ファイルの形式</emph> ボックスで、「dBASE ファイル」を選択します。"
-#. -3t7
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7909,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
msgstr "<emph>ファイル名</emph> ボックスに、dBASE ファイルの名前を入力します。"
-#. izh^
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7918,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. W:\n
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7927,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "現在のシートのデータのみがエクスポートされます。"
-#. Ya.,
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7936,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Replacing in Calc"
msgstr "Calc における検索と置換"
-#. #UQ2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7945,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>検索、「検索」も参照</bookmark_value><bookmark_value>検索;数式/値/テキスト/オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>置換; セルの内容</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;複数のセルテキスト</bookmark_value>"
-#. a3lj
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7954,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Calc における検索と置換</link></variable>"
-#. K3UK
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7963,7 +7135,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
msgstr "表計算ドキュメントでは、単語、数式、およびスタイルを検索できます。 検出された結果を次々にナビゲートすることも、あるいはすべての一致セルを一度に強調表示することもできます。続いて、ほかの書式を適用したり、セルの内容をほかの内容に置き換えたりできます。"
-#. Lkn7
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7972,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Find & Replace dialog"
msgstr "「検索と置換」ダイアログ"
-#. vNYh
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7981,7 +7151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
msgstr "セルには、テキストドキュメントとして直接入力したテキストまたは数式を入れることができます。 また、計算結果であるテキストまたは数値を入れることもできます。 たとえば、セルに =1+2 という数式が入っている場合、このセルには計算結果である 3 が表示されます。1 または 2 を検索するのか、3 を検索するのかを決定する必要があります。"
-#. T[EQ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7990,7 +7159,6 @@ msgctxt ""
msgid "To find formulas or values"
msgstr "数式または値を検索する"
-#. +-?N
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7999,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
msgstr "「検索と置換」ダイアログでは、数式の一部または計算の結果を見つけるように指定できます。"
-#. KV:V
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8008,7 +7175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-#. (I#(
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8017,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "<emph>詳細オプション</emph> をクリックし、ダイアログの詳細オプションを表示します。"
-#. @zgh
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8026,7 +7191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
msgstr "<emph>検索場所</emph> リストボックスで、「数式」または「値」を選択します。"
-#. X]XS
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8035,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
msgstr "「数式」を使用すると、数式のあらゆる部分を検索できます。"
-#. ;RqB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8044,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
msgstr "「値」を使用すると、計算の結果を検索できます。"
-#. 2_qt
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8053,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
msgstr "セルの内容は、さまざまな方法で書式を設定できます。 たとえば、通貨記号付きで表示されるように、数値の書式を通貨に設定できます。 セル内に通貨記号が表示されますが、通貨記号を検索することはできません。"
-#. ;)41
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8062,7 +7223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finding text"
msgstr "テキストの検索"
-#. /A.o
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8071,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-#. *y6Y
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8080,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "検索するテキストを <emph>検索する文字列</emph> テキストボックスに入力します。"
-#. -1.9
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8089,7 +7247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "<emph>検索</emph> または <emph>すべて検索</emph> をクリックします。"
-#. 2$Wk
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8098,7 +7255,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell."
msgstr "<emph>検索</emph> をクリックすると、指定されたテキストを含む次のセルが Calc によって選択されます。 そのテキストを確認して編集し、続いて <emph>検索</emph> を再びクリックし、次の検出セルに移動できます。"
-#. hUA0
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8107,7 +7263,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
msgstr "ダイアログを閉じた場合、キーの組み合わせ (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) を押して、ダイアログを開かなくても次のセルを見つけることができます。"
-#. 4BvS
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8116,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
msgstr "標準の設定では、Calc は現在のシートを検索します。 ドキュメントに含まれるすべてのシートにわたって検索するためには、<emph>詳細オプション</emph> をクリックし、<emph>すべてのシートを検索</emph> を有効にします。"
-#. ]!Gv
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8125,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
msgstr "<emph>すべて検索</emph> をクリックすると、指定したエントリを含むすべてのセルが Calc によって選択されます。 この時点で、たとえば検出されたすべてのセルをボールドに設定したり、それらのすべてのセルに対し同時にセルスタイルを適用したりできます。"
-#. }J;^
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8134,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator"
msgstr "ナビゲーター"
-#. 8!`.
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8143,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
msgstr "ナビゲーターウィンドウを開くには、<emph>表示 → ナビゲーター</emph> を選択します。"
-#. 3Prw
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8152,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
msgstr "ナビゲーターは、オブジェクトの検索と選択のための中心的なツールです。"
-#. ~=:[
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8161,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "ナビゲーターは、同じドキュメントまたは開かれているほかのドキュメントからオブジェクトやリンクを挿入するために使用します。"
-#. G9D#
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8170,7 +7319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc の手引き"
-#. :JFU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8179,7 +7327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calc の手引き</bookmark_value><bookmark_value>手引き; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#. :qhK
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8189,7 +7336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Calc の手引き\">$[officename] Calc の手引き</link></variable>"
-#. tGwJ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8199,7 +7345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Tables and Cells"
msgstr "表とセルの書式を設定する"
-#. +@m;
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8209,7 +7354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values and Formulas"
msgstr "値と数式を入力する"
-#. d2%y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8219,7 +7363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering References"
msgstr "参照を入力する"
-#. k0/K
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8229,7 +7372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Ranges in Tables"
msgstr "表のデータベース範囲"
-#. N@[@
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8239,7 +7381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Calculations"
msgstr "データパイロットなどを活用して分析する"
-#. Dv78
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8249,7 +7390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing and Page Preview"
msgstr "印刷と印刷プレビュー"
-#. [K7w
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8259,7 +7399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Documents"
msgstr "ドキュメントのインポートとエクスポート"
-#. pthF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8269,7 +7408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#. HlpM
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8278,7 +7416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "セルの内容の入力規則"
-#. R1Y=
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8287,7 +7424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>値; 入力に対して制限する</bookmark_value><bookmark_value>制限; 入力時の値制限を指定する</bookmark_value><bookmark_value>許可されるセルの値</bookmark_value><bookmark_value>データの入力規則</bookmark_value><bookmark_value>入力規則</bookmark_value><bookmark_value>セル; 入力規則</bookmark_value><bookmark_value>エラーメッセージ; 入力が間違っているときのエラーメッセージを定義する</bookmark_value><bookmark_value>入力が間違っているときのアクション</bookmark_value><bookmark_value>ヒントヘルプ; セル入力用のテキストを定義する</bookmark_value><bookmark_value>コメント;セル用のヘルプテキスト</bookmark_value><bookmark_value>セル; 入力ヘルプを定義する</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; 入力が間違っているときに実行する</bookmark_value><bookmark_value>データ; 入力規則を確認する</bookmark_value>"
-#. L2,p
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8297,7 +7433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"セルの内容の入力規則\">セルの内容の入力規則</link></variable>"
-#. i^5G
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8307,7 +7442,6 @@ msgctxt ""
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
msgstr "セルごとにエントリが有効なことを定義できます。 セルに対して無効なエントリは却下されます。"
-#. P0{b
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8317,7 +7451,6 @@ msgctxt ""
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
msgstr "入力規則は、新しい値が入力されるとアクティブになります。 無効な値がすでにセル内に挿入されている場合やドラッグ&ドロップまたはコピー&ペーストのいずれかでセルに値を入力する場合は、入力規則は適用されません。"
-#. @r=B
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8326,7 +7459,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
msgstr "いつでも <emph>ツール - トレース</emph> を選択して、コマンド <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"無効な値を丸で囲む\"><emph>無効な値を丸で囲む</emph></link> を選択し、どのセルが無効な値を含むかを表示できます。"
-#. AiM@
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8336,7 +7468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "セルに入力規則を設定する"
-#. ;R9V
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8346,7 +7477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
msgstr "新しい入力規則を定義するセルを選択します。"
-#. @dI$
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8356,7 +7486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → 入力規則</item>を選択します。"
-#. xSiA
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8366,7 +7495,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
msgstr "<emph>条件</emph> タブページでセルに入力される新しい値に対する条件を入力します。"
-#. Q,_C
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8376,7 +7504,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "<emph>許可</emph> フィールドでオプションを選択します。"
-#. ezO0
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8386,7 +7513,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
msgstr "「整数」を選択すると、12.5 などの値は許可されません。 「日付」を選択すると、<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"シリアル日付\">シリアル日付</link>の書式に加えてローカルの日付書式の日付情報が許可されます。 同様に、「時間」条件は、12:00 などの時間値またはシリアル時間番号を許可します。 「テキストの長さ」は、そのセルに入力できるのはテキストだけであることを規定します。"
-#. ~EO*
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8395,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "有効なエントリのリストを入力するには、「リスト」を選択します。"
-#. K`^1
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8405,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
msgstr "<emph>データ</emph> で次の条件を選択します。 選択内容によっては、追加オプションを選択できます。"
-#. xP~l
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8415,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
msgstr "セルの入力規則の条件を決定したら、ほかの 2 つのタブページを使用してメッセージボックスを作成できます。"
-#. jphE
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8425,7 +7548,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
msgstr "見出し <emph>入力時メッセージ</emph> では、セルを選択した際に表示するメッセージを定義します。"
-#. :q#K
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8435,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
msgstr "見出し <emph>エラーメッセージ</emph> では、エラー入力を行った際のアクションを選択します。"
-#. J4Q~
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8445,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
msgstr "アクションに「中止」を選択した場合、無効な値は拒否され、元の値に戻ります。"
-#. -qBJ
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8455,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
msgstr "「警告」または「情報」を選択して、エントリをキャンセルまたは承認できるダイアログを表示します。"
-#. ,Ul!
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8465,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
msgstr "「マクロ」を選択した場合、ボタン <emph>検索</emph> を使用して、エラー時に実行するマクロを指定できます。"
-#. FOQ}
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8475,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
msgstr "エラーメッセージを表示するには、<emph>無効な値の入力時にエラーメッセージを表示する</emph> を選択します。"
-#. P:j*
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8485,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
msgstr "見出し <emph>エラーメッセージ</emph> でアクションを変更して OK ボタンでダイアログを閉じた場合、まず別のセルを選択して機能を有効にする必要があります。"
-#. wLkq
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8495,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"データ → 入力規則\">データ → 入力規則</link>"
-#. 4Lk~
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8504,7 +7619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "背景用の色または画像の設定"
-#. .U2*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8513,7 +7627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; セル範囲</bookmark_value><bookmark_value>表; 背景</bookmark_value><bookmark_value>セル; 背景</bookmark_value><bookmark_value>行, セルも参照</bookmark_value><bookmark_value>列, セルも参照</bookmark_value>"
-#. 3{Y*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8523,7 +7636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"背景用の色または画像の定義\">背景用の色または画像の定義</link></variable>"
-#. xmK\
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8532,7 +7644,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] Calc では、セル範囲に対して、背景色を定義したり画像を背景として設定したりすることができます。"
-#. 4-NH
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8542,7 +7653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "$[officename] Calc の表に背景色をつける"
-#. f^%,
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8552,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells."
msgstr "セルを選択します。"
-#. B.:t
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8562,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
msgstr "<emph>書式 → セル</emph> またはコンテキストメニューから <emph>セルの書式設定</emph> を選択します。"
-#. {%il
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8572,7 +7680,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr "見出し <emph>背景</emph> から背景色を選びます。"
-#. T70}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8582,7 +7689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "セルに背景図をつける"
-#. oBUv
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8592,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph> を選択します。"
-#. |]Jc
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8602,7 +7707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "図を選択して <emph>開く</emph> ボタンをクリックします。"
-#. ;A.?
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8612,7 +7716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "図が現在のセルに挿入され、アンカーされます。図は自由に移動および拡大縮小できます。コンテキストメニューでは、<emph>整列 → 背景に</emph> コマンドを使用して、図を背景に配置できます。背景に配置されている図を選択するには、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link></caseinline><defaultinline>ナビゲーター</defaultinline></switchinline>を使用します。"
-#. WCJ+
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8621,7 +7724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">透かし</link>"
-#. miw{
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8631,7 +7733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"見出し 背景\">見出し <emph>背景</emph></link>"
-#. %=8^
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8640,7 +7741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">表計算ドキュメントを書式設定する</link>"
-#. LfmZ
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8649,7 +7749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Superscript / Subscript"
msgstr "テキストの上付き、下付き"
-#. %S-J
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8658,7 +7757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル内の上付きテキスト</bookmark_value><bookmark_value>セル内の下付きテキスト</bookmark_value><bookmark_value>セル; テキストの上付き/下付き</bookmark_value><bookmark_value>文字;スーパースクリプト/サブスクリプト</bookmark_value>"
-#. nJbv
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8668,7 +7766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"テキストの上付き、下付き\">テキストの上付き、下付き</link></variable>"
-#. FjYO
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8678,7 +7775,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
msgstr "セル内で、上付きまたは下付きにする文字を選択します。"
-#. ;\z*
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8688,7 +7784,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
msgstr "例えば、水の分子式 H20 を書くとき、「2」を下付きで書く場合、セルの中から「2」を選択します (注: 数式入力ボックスではありません)。"
-#. ~ZH8
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8698,7 +7793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "選択した文字のコンテキストメニューを開いて、<emph>文字</emph> を選択します。<emph>文字</emph> ダイアログが開きます。"
-#. ~5P:
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8708,7 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
msgstr "見出し <emph>フォントの位置</emph> をクリックします。"
-#. D-uS
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8718,7 +7811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
msgstr "<emph>下付き</emph> を選択した上で <emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
-#. q4=h
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8728,7 +7820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"コンテキストメニュー → 文字 → フォントの位置\">コンテキストメニュー → 文字 → フォントの位置</link>"
-#. 5lva
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8737,7 +7828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Pivot Tables"
msgstr "ピボットテーブルを作成する"
-#. U-ad
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8746,7 +7836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブル</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブル機能; 呼び出して、適用する。</bookmark_value>"
-#. r_f^
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8756,7 +7845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"ピボットテーブルを作成する\">ピボットテーブルを作成する</link></variable>"
-#. W=j%
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8766,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
msgstr "行と列の項目欄を含めて、表のデータ範囲を選択します。"
-#. es34
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8776,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr "<emph>データ → ピボットテーブル → 呼び出す</emph> を選択します。開いた <emph>ソースの選択</emph> ダイアログから <emph>現在の選択</emph> を選択して <emph>OK</emph> ボタンをクリックします。<emph>ピボットテーブル</emph> ダイアログには、列の項目欄がボタンとして表示されます。このボタンは、レイアウト枠の「ページ」、「列」「行」または「データ」の範囲にドラッグ&ドロップで移動できます。"
-#. (b,{
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8786,7 +7872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
msgstr "任意のフィールドをいずれかの範囲にドラッグすると、その範囲にフィールドが表示されます。"
-#. $0qG
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8795,7 +7880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "ボタンをドラッグし、<emph>ページフィールド</emph> 領域でドロップすると、作成されたピボットテーブルの上部にボタンとリストボックスが作成されます。このリストボックスを使用すると、選択した項目の内容によってピボットテーブルにフィルターを適用できます。作成したピボットテーブルの中をドラッグ&ドロップすると、ほかのページフィールドをフィルターとして使用できます。"
-#. eLDr
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8805,7 +7889,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
msgstr "<emph>データフィールド</emph> 範囲にボタンをドラッグ&ドラッグすると、項目のテキスト以外に、データを集計する数式も表示されます。"
-#. EhQu
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8815,7 +7898,6 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
msgstr "<emph>データフィールド</emph> 範囲にドラッグしたフィールドをダブルクリックすると、<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"データフィールド\"><emph>データフィールド</emph></link> のダイアログが開きます。"
-#. 2eW_
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8825,7 +7907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
msgstr ""
-#. pgI/
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8835,7 +7916,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
msgstr "フィールドボタンの順番は、各範囲内でフィールドをドラッグすることで随時変更できます。"
-#. ?.dM
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8845,7 +7925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
msgstr "フィールドボタンを元に戻すには、範囲の外のフィールドにドラッグします。"
-#. g~Pq
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8855,7 +7934,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
msgstr ""
-#. LQLP
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8865,7 +7943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、ピボットテーブルダイアログが終了します。表には <emph>フィルター</emph> ボタンが追加されます。または <emph>ページフィールド</emph> 範囲にドロップしたデータフィールドにページボタンが挿入されます。ピボットテーブルは下に挿入されます。"
-#. HoJA
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8874,7 +7951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Multi-line Text"
msgstr "テキストを複数行にする"
-#. l$(A
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8883,7 +7959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル内のテキスト; 複数行にする</bookmark_value><bookmark_value>セル; テキストを改行する</bookmark_value><bookmark_value>セル内での改行</bookmark_value><bookmark_value>セル内の複数行テキスト</bookmark_value>"
-#. lU9V
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8893,7 +7968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"テキストを複数行にする\">テキストを複数行にする</link></variable>"
-#. 6osm
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8903,7 +7977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter キーを押すと、任意改行されます。この操作は、数式入力ボックスではなく、直接セルに入力している場合にのみ有効です。"
-#. `ld.
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8913,7 +7986,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
msgstr "セルの右端でテキストを自動的に折り返すには、次の操作を行います:"
-#. Tt5O
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8923,7 +7995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "右端で折り返すセル (範囲) を選択します。"
-#. 0\aR
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8933,7 +8004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "<emph>書式 → セル → 配置</emph> で、「<emph>テキストを自動的に折り返す</emph>」オプションをオンにして、「OK」をクリックします。"
-#. hw37
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8943,7 +8013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"書式 → セル\">書式 → セル</link>"
-#. (g`^
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8952,7 +8021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Formulas"
msgstr "数式を使って計算する"
-#. o~~`
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8961,7 +8029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式;数式による計算</bookmark_value><bookmark_value>計算; 数式による計算</bookmark_value><bookmark_value>例;数式の計算</bookmark_value>"
-#. h}=a
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8971,7 +8038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formulas\"> <link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"数式を使って計算する\">数式を使って計算する</link> </variable>"
-#. P[42
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8981,7 +8047,6 @@ msgctxt ""
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
msgstr "すべての数式は等号で始まります。 数式には、数字、テキスト、算術演算子、論理演算子、または関数を指定できます。"
-#. c,2D
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8991,7 +8056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
msgstr "基本的な算術演算子 (+、-、*、/) を数式で使うときには、「乗算と除算は加算と減算よりも前に処理される」規則が適用されます。 =SUM(A1:B1) と表記する代わりに、=A1+B1 と表記することもできます。"
-#. JU0l
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9001,7 +8065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
msgstr "数式内にかっこを使うこともできます。つまり、数式 =(1+2)*3 と =1+2*3 とでは計算結果が異なります。"
-#. ,9!M
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9011,7 +8074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
msgstr "次に $[officename] Calc 数式の例をあげます。"
-#. CJAC
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9021,7 +8083,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1+10"
msgstr "=A1+10"
-#. 9{.I
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9031,7 +8092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
msgstr "A1 の値に 10 を足す。"
-#. FGwG
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9041,7 +8101,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1*16%"
msgstr "=A1*16%"
-#. f=16
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9051,7 +8110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
msgstr "A1 の値の 16 パーセント。"
-#. 8+LO
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9061,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1 * A2"
msgstr "=A1 * A2"
-#. LY/*
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9071,7 +8128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
msgstr "A1 の値に A2 の値をかける。"
-#. n,zU
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9081,7 +8137,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ROUND(A1;1)"
msgstr "=ROUND(A1;1)"
-#. 4!*X
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9091,7 +8146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
msgstr "小数第 1 位に四捨五入されたセル A1 の内容を表示します。"
-#. @c`[
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9101,7 +8155,6 @@ msgctxt ""
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
-#. V+\d
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9111,7 +8164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
msgstr "利息 5% で12回支払った場合の実行年利率を計算する。"
-#. v%pt
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9121,7 +8173,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
-#. `krZ
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9131,7 +8182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
msgstr "B10 から B14 までの合計値を B8 の値から引く。"
-#. 0h$(
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9141,7 +8191,6 @@ msgctxt ""
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
-#. A?6a
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9151,7 +8200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
msgstr "B10 から B14 までの合計値を B8 の値に足す。"
-#. $]9$
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9161,7 +8209,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
msgstr "例のように、数式には関数を入れ子にすることもできます。また、関数内に関数を入れ子にすることもできます。関数ウィザードを使うと、関数を簡単に入れ子にすることができます。"
-#. $yk(
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9171,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"関数リスト\">関数リスト</link>"
-#. V5YR
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9181,7 +8227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数ウィザード\">関数ウィザード</link>"
-#. @nGM
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9190,7 +8235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming Sheets"
msgstr "シートの名前を変更する"
-#. IEhr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9199,7 +8243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>名前の変更;シート</bookmark_value><bookmark_value>シート見出し;名前を変更する</bookmark_value><bookmark_value>表;名前を変更する</bookmark_value><bookmark_value>名前; シート</bookmark_value>"
-#. Ov5D
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9209,7 +8252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"> <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"シートの名前を変更する\">シートの名前を変更する</link> </variable>"
-#. H!v?
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9219,7 +8261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
msgstr "変更するシートの名前をクリックします。"
-#. 0Ejg
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9229,7 +8270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr "コンテキストメニューを開き、<emph>シートの名前変更</emph>コマンドを選んでください。新しい名前を入力できるダイアログボックスが現れます。"
-#. R)A:
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9239,7 +8279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
msgstr "新しい名前を入力して <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 3+UA
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9249,7 +8288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "または、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、シートの名前をクリックすると、新しい名前を直接入力できます。"
-#. op73
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9258,7 +8296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
msgstr "シート名にはほとんどの文字を含めることができます。ただし、表計算ドキュメントを Microsoft Excel 形式で保存するとき、いくつかの命名制限があります。"
-#. k0/U
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9267,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
msgstr "Microsoft Excel 形式で保存するとき、以下の文字をシート名に使用することはできません :"
-#. q,8P
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9276,7 +8312,6 @@ msgctxt ""
msgid "colon :"
msgstr "コロン :"
-#. (4#c
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9285,7 +8320,6 @@ msgctxt ""
msgid "back slash \\"
msgstr "バックスラッシュ \\"
-#. F2BY
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9294,7 +8328,6 @@ msgctxt ""
msgid "forward slash /"
msgstr "スラッシュ /"
-#. *|Oj
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9303,7 +8336,6 @@ msgctxt ""
msgid "question mark ?"
msgstr "疑問符 ?"
-#. $bRX
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9312,7 +8344,6 @@ msgctxt ""
msgid "asterisk *"
msgstr "アスタリスク *"
-#. 4,*p
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9321,7 +8352,6 @@ msgctxt ""
msgid "left square bracket ["
msgstr "左角括弧 ["
-#. !PDl
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9330,7 +8360,6 @@ msgctxt ""
msgid "right square bracket ]"
msgstr "右角括弧 ]"
-#. `36K
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9339,7 +8368,6 @@ msgctxt ""
msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
msgstr "名前の最初または末尾の引用符 '"
-#. @n`5
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9348,7 +8376,6 @@ msgctxt ""
msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
msgstr "セル参照では、名前が英数字、下線以外の文字を含む場合、そのシート名は引用符 ' で括られていなければなりません。名前に引用符を含む場合は、引用符を二つ重ねて、エスケープしなければなりません。例えば、以下の名前をもつシート上のセル A1 を参照したい場合 :"
-#. B1Qq
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9357,7 +8384,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year's sheet"
msgstr "This year's sheet"
-#. lD0Y
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9366,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
msgstr "セル参照は引用符で括られていなければならず、名前の中の引用符は二つ重ねられていなければなりません:"
-#. RGi5
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9375,7 +8400,6 @@ msgctxt ""
msgid "'This year''s sheet'.A1"
msgstr "'This year''s sheet'.A1"
-#. rp,(
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9385,7 +8409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
msgstr "シートの名前は、表計算ドキュメントの名前とは関係ありません。表計算ドキュメントの名前は、その表計算ドキュメントを初めてファイルとして保存するときに入力します。表計算ドキュメントには最大 256 枚の表を作成でき、それぞれのシートには異なる名前を付けることができます。"
-#. 5u:;
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9394,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
msgstr "ピボットテーブルの出力範囲を選択する"
-#. A`63
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9403,7 +8425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ピボットテーブル機能; データの上書きを防ぐ</bookmark_value><bookmark_value>ピボットテーブルの出力範囲</bookmark_value>"
-#. 8brQ
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9413,7 +8434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"ピボットテーブルの出力範囲を選択する\">ピボットテーブルの出力範囲を選択する</link></variable>"
-#. ]*,N
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9423,7 +8443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
msgstr "<emph>ピボットテーブル</emph> ダイアログの <emph>オプション</emph> ボタンをクリックしてダイアログを広げます。"
-#. @}@L
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9433,7 +8452,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
msgstr "<emph>結果貼り付け先</emph> リストボックスでは、名前を付けた範囲を選択して、その位置にピボットテーブルを挿入することができます。希望の範囲に名前が付いていない場合は、その範囲の左上にあたるセルの参照を <emph>結果貼り付け先</emph> リストボックスの右横にある入力ボックスに入力します。目標のセルを表でクリックしても参照が入力できます。"
-#. kEE+
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9443,7 +8461,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
msgstr "<emph>空白行を無視する</emph> をオンにすると、ピボットテーブルを作成するときに、空の行が無視されます。"
-#. !\#r
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9453,7 +8470,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
msgstr "<emph>分類項目の認識</emph> をオンにすると、ピボットテーブルを作成するときに、分類項目の項目欄に従って行を認識および分類します。"
-#. W`Is
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9462,7 +8478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "オートフィルターを使う"
-#. F@,=
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9471,7 +8486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィルター、オートフィルター機能も参照</bookmark_value><bookmark_value>オートフィルター機能;適用する</bookmark_value><bookmark_value>シート; 値をフィルタリングする</bookmark_value><bookmark_value>数; シートをフィルタリングする</bookmark_value><bookmark_value>列; オートフィルター機能</bookmark_value><bookmark_value>シートの列内のドロップダウンメニュー</bookmark_value><bookmark_value>データベース範囲; オートフィルター機能</bookmark_value>"
-#. _r1O
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9481,7 +8495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"オートフィルタを使う\">オートフィルタを使う</link></variable>"
-#. |(.$
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9491,7 +8504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
msgstr "<emph>オートフィルタ</emph> 機能を使用すると、選択した各列の最初の行にコンボボックスが挿入されます。このコンボボックスから条件を選択して、表示したい行 (レコード) を選択できます。"
-#. l@b;
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9501,7 +8513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "オートフィルタを使用する列を選択します。"
-#. cOY5
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9511,7 +8522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
msgstr "<emph>データ → フィルター → オートフィルター</emph> を選択します。選択した各列の最初の行にコンボボックスの矢印が表示されます。"
-#. 3AH7
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9521,7 +8531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
msgstr "最初の行にある矢印をクリックすると、ドロップダウンリストが現れます。そこからフィルターの条件を選択できます。"
-#. i$~F
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9531,7 +8540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
msgstr "これで、内容がフィルター基準と一致する行のみが表示されました。その他の行はフィルターが適用された状態になっています。行にフィルターが適用されているかどうかは、行番号が連続しているかどうかによって確認できます。フィルターに使用されている列は、矢印付きボタンが別の色になっていることで確認できます。"
-#. lT0A
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9540,7 +8548,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
msgstr "フィルタリングしたデータ範囲の別の列に追加のオートフィルターを適用すると、別のコンボボックスによってフィルタリングされたデータのみが表示されます。"
-#. cPGc
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9550,7 +8557,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
msgstr "すべての項目 (レコード) を表示し直すには、AutoFilter コンボボックスの「すべて」を選択します。もし「標準」を選択すると、<item type=\"menuitem\">標準フィルタ</item>ダイアログが開き、標準フィルタを設定できます。「トップ 10」を選択すると上位 10 個の値を表示します。"
-#. e;f9
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9560,7 +8566,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
msgstr "オートフィルターの使用を停止するには、手順 1 で選択したすべてのセルを選択し直してから、もう一度、<emph>データ → フィルター → オートフィルター</emph> を選択します。"
-#. 8YOJ
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9569,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
msgstr "異なるシートに異なるオートフィルタを割り当てるには、まずシートごとにデータベース範囲を定義します。"
-#. !jC?
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9579,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
msgstr "算術関数は、フィルターを適用したために表示されていないセルも計算の対象として使用します。たとえば、列の合計を計算するときには、フィルタリングされたセルの値もすべて計算されます。フィルターを適用した後も表示されるセルのみを使用する場合は、<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> 関数を使用します。"
-#. ;@]p
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9589,7 +8592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"データ → フィルター → オートフィルター\">データ → フィルター → オートフィルター</link>"
-#. LO;/
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9599,7 +8601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"小計\">小計</link>"
-#. PSgz
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9608,7 +8609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップによるセルの参照"
-#. :vio
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9617,7 +8617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; セルを参照する</bookmark_value><bookmark_value>セル; ドラッグ&ドロップによって参照する</bookmark_value><bookmark_value>参照;ドラッグ&ドロップによって挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入;ドラッグ&ドロップによって参照</bookmark_value>"
-#. .q:#
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9627,7 +8626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"ドラッグ&ドロップによるセルの参照\">ドラッグ&ドロップによるセルの参照</link></variable>"
-#. A5:p
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9637,7 +8635,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
msgstr "ナビゲーターを使用すると、あるシートから別のシートのセルを参照できます。これは、同じドキュメント内だけではなく、異なるドキュメント間でも可能です。セルは、コピー、リンク、またはハイパーリンクとして挿入できます。ある範囲を別のファイル (挿入先) に挿入する予定がある場合、元のファイル (挿入元) でその範囲に名前を付けて定義しておく必要があります。"
-#. wCq-
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9647,7 +8644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "ソースとして使うセルのあるドキュメントを開きます。"
-#. m~[k
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9657,7 +8653,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
msgstr "参照元のセルを範囲として設定するには、そのセル範囲を選択して、メニュー <emph>挿入 → 名前 → 指定</emph> を選択する必要があります。参照元ドキュメントを保存します。ここではまだ閉じてはなりません。"
-#. t|T_
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9667,7 +8662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
msgstr "挿入先のシートを開きます。"
-#. |PA+
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9677,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>を開きます。ナビゲーターのドキュメントリスト (下の方のコンボボックス) で、挿入元ファイルを選択します。"
-#. o?TI
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9687,7 +8680,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "ナビゲーターの「範囲名」の下に、挿入元ファイルで定義しておいた範囲名が表示されます。"
-#. m(d2
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9697,7 +8689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
msgstr "ナビゲーターのアイコン <emph>ドラッグモード</emph> を長くクリックして、参照の種類 (ハイパーリンク、リンク、またはコピー) を選択します。"
-#. VC_P
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9707,7 +8698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
msgstr "ナビゲーターの「範囲名」の下から該当する範囲名をクリックして、現在のシートで参照を挿入するセルまでドラッグします。"
-#. UE2(
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9717,7 +8707,6 @@ msgctxt ""
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "この方法は、同じドキュメント内の別のシートから現在のシートに範囲を挿入する場合にも使用できます。この場合、上記手順 4 で、アクティブなドキュメントを参照元として選択します。"
-#. 5f`H
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9726,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメントで印刷範囲を使用する"
-#. V~Gn
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9735,7 +8723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エクスポート; セル</bookmark_value><bookmark_value>印刷; セル</bookmark_value><bookmark_value>範囲; 印刷範囲</bookmark_value><bookmark_value>印刷範囲の PDF エクスポート</bookmark_value><bookmark_value>セル範囲; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>セル; 印刷範囲</bookmark_value><bookmark_value>印刷範囲</bookmark_value><bookmark_value>クリア、または消去、削除を参照</bookmark_value><bookmark_value>定義; 印刷範囲</bookmark_value><bookmark_value>印刷範囲の拡大</bookmark_value><bookmark_value>削除; 印刷範囲</bookmark_value>"
-#. ZV:z
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9744,7 +8731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">シートの印刷範囲を指定する</link></variable>"
-#. A.OW
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9753,7 +8739,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
msgstr "表計算ドキュメントで、どのセル範囲を印刷するかを指定できます。"
-#. =GH~
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9762,7 +8747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
msgstr "シートの中で、指定の印刷範囲内にないセルは印刷またはエクスポートされません。 ドキュメントが Excel ファイル形式を使用していない限り、指定した印刷範囲を含まないシートは印刷されず、PDF ファイルにエクスポートもされません。"
-#. nj@C
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9771,7 +8755,6 @@ msgctxt ""
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
msgstr "Excel 形式で開いたファイルの場合、指定した印刷範囲を含まないすべてのシートが印刷されます。 Excel 形式の表計算ドキュメントを PDF ファイルにエクスポートする場合も、同じ処理が行われます。"
-#. :$Y(
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9780,7 +8763,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Print Range"
msgstr "印刷範囲を指定する"
-#. :HGX
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9789,7 +8771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to print."
msgstr "印刷するセルを選択します。"
-#. __n]
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9798,7 +8779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 印刷範囲 → 定義</emph> を選択します。"
-#. v|UZ
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9807,7 +8787,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Cells to a Print Range"
msgstr "印刷範囲にセルを追加する"
-#. PpB9
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9816,7 +8795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
msgstr "既存の印刷範囲に追加するセルを選択します。"
-#. YwRN
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9825,7 +8803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 印刷範囲 → 追加</emph> を選択します。"
-#. G,D4
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9834,7 +8811,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "印刷範囲をクリアする"
-#. xSD#
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9843,7 +8819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 印刷範囲 → 削除</emph> を選択します。"
-#. )nU|
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9852,7 +8827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
msgstr "改ページプレビューを使用して印刷範囲を編集する"
-#. *.9W
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9861,7 +8835,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
msgstr "<emph>改ページプレビュー</emph> では、印刷範囲と改ページ領域のどちらも青い枠線で囲まれ、その中央にはグレーでページ番号が表示されます。非印刷領域は、背景がグレー表示されます。"
-#. 6}/_
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9871,7 +8844,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
msgstr "改ページ範囲を新たに指定するには、枠線を新しい場所までドラッグします。改ページ範囲を新たに指定すると、自動改ページが任意改ページに変更されます。"
-#. 0[7u
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9880,7 +8852,6 @@ msgctxt ""
msgid "To View and Edit Print Ranges"
msgstr "印刷範囲を表示、編集する"
-#. k/C\
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9889,7 +8860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "メニュー <emph>表示 → 改ページプレビュー</emph> を選択します。"
-#. BKVZ
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9898,7 +8868,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
msgstr "<emph>改ページプレビュー</emph> の標準倍率を変更するには、<emph>ステータス</emph> バーの倍率をダブルクリックし、新しい倍率を選択します。"
-#. .=Xu
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9907,7 +8876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the print range."
msgstr "印刷範囲を編集します。"
-#. IZi\
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9916,7 +8884,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
msgstr "印刷範囲のサイズを変更するには、範囲の枠線をドラッグします。"
-#. Emk{
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9926,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
msgstr "印刷範囲内の任意改ページを削除するには、印刷範囲の外側にある改ページの枠線をドラッグします。"
-#. 0ObV
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9935,7 +8901,6 @@ msgctxt ""
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
msgstr "印刷範囲をクリアするには、範囲の枠線を反対側の枠線までドラッグします。"
-#. ~t([
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9944,7 +8909,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "<emph>改ページプレビュー</emph> を終了するには、<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. (=o;
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9953,7 +8917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">印刷範囲の編集</link>"
-#. 3]jG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9962,7 +8925,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "セル内のユーザー定義枠"
-#. dJ@{
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9971,7 +8933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル;外枠</bookmark_value><bookmark_value>セルに線を引く位置</bookmark_value><bookmark_value>外枠;セル</bookmark_value>"
-#. i!ki
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9980,7 +8941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">セル内のユーザー定義枠</link></variable>"
-#. );-^
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9989,7 +8949,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
msgstr "選択したセルにさまざまな線を適用できます。"
-#. {*uz
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9998,7 +8957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells."
msgstr "セルまたはセルのブロックを選択します。"
-#. Z3]f
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10007,7 +8965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → セル</item>を選択します。"
-#. sczm
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10016,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "ダイアログで、<emph>外枠</emph> タブをクリックします。"
-#. D08$
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10025,7 +8981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "適用する外枠オプションを選択し、OK をクリックします。"
-#. PVe1
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10034,7 +8989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
msgstr "<emph>線を引く位置</emph> 領域のオプションは、複数の外枠スタイルを適用するために使用できます。"
-#. ?}wp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10043,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "選択したセル"
-#. fnR?
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10052,7 +9005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "選択したセルによってエリアの見た目は変わります。"
-#. F9|f
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10061,7 +9013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. 7?eV
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10070,7 +9021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "線を引く位置エリア"
-#. .0]a
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10079,7 +9029,6 @@ msgctxt ""
msgid "One cell"
msgstr "1 つのセル"
-#. Vl@=
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10088,7 +9037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">選択されたセルの外枠</alt></image>"
-#. ZfbY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10097,7 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column"
msgstr "列内のセル"
-#. 0/}/
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10106,7 +9053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">選択された列の外枠</alt></image>"
-#. jg!g
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10115,7 +9061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a row"
msgstr "行内のセル"
-#. -h2D
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10124,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">選択された行の外枠</alt></image>"
-#. N0v2
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10133,7 +9077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
msgstr "2x2 以上のブロック内のセル"
-#. q6X(
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10142,7 +9085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">選択されたブロックの外枠</alt></image>"
-#. [_p:
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10151,7 +9093,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
msgstr "外枠は複数選択で使えません。"
-#. YnbN
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10160,7 +9101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Settings"
msgstr "標準設定"
-#. 1|q]
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10169,7 +9109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
msgstr "複数の外枠を設定またはリセットするには、<emph>デフォルト</emph> アイコンの 1 つをクリックします。"
-#. 8N-u
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10178,7 +9117,6 @@ msgctxt ""
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
msgstr "アイコン内部の細いグレーの線は、リセットまたはクリアーされる外枠を示しています。"
-#. YSS[
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10187,7 +9125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
msgstr "アイコン内部の濃い線は、選択した線スタイルと色で設定される線を示しています。"
-#. 2sEO
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10196,7 +9133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
msgstr "アイコン内部の太いグレーの線は、変更されない線を示しています。"
-#. oRF;
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10205,7 +9141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. D$d4
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10214,7 +9149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "約 8 x 8 のセルのブロックを選択し、<emph>書式 → セル → 外枠</emph> を選択します。"
-#. bl=]
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10223,7 +9157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">外枠タブページのデフォルトのアイコン行</alt></image>"
-#. knUF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10232,7 +9165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
msgstr "すべての行を消去する場合は、左のアイコンをクリックします。 これにより、すべての外枠、内部のすべての線、およびすべての対角線が削除されます。"
-#. jP:y
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10241,7 +9173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
msgstr "外枠を設定し、ほかのすべての行を削除するには、左から 2 番目のアイコンをクリックします。"
-#. V#G|
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10250,7 +9181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
msgstr "外枠を設定するには、いちばん右のアイコンをクリックします。 削除される対角線以外の内側の線は変更されません。"
-#. Z}*J
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10259,7 +9189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
msgstr "次は、ほかのアイコンが設定または削除されるかどうかを続けて確認できます。"
-#. |u.g
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10268,7 +9197,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Settings"
msgstr "ユーザー定義設定"
-#. v.sT
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10277,7 +9205,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
msgstr "<emph>ユーザー定義</emph> 領域では、クリックして個々の行を設定または削除できます。 プレビューは、3 つの状態の行を示します。"
-#. 3Vj]
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10286,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
msgstr "3 つの状態を切り替えるには、端または角を繰り返しクリックします。"
-#. edJ1
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10295,7 +9221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line types"
msgstr "線の種類"
-#. Efm;
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10304,7 +9229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#. #P6)
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10313,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. #7l6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10322,7 +9245,6 @@ msgctxt ""
msgid "A black line"
msgstr "黒い線"
-#. r-D[
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10331,7 +9253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">ユーザー定義の外枠の実線</alt></image>"
-#. `^$5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10340,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
msgstr "黒い線は、選択したセルに対応する線を設定します。 0.05 ポイントの線スタイルを選択すると、行は点線として示されます。 二重線スタイルを選択すると、二重線が示されます。"
-#. ,eTU
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10349,7 +9269,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line"
msgstr "グレーの線"
-#. )Y$w
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10358,7 +9277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">ユーザー定義の外枠のグレーの線</alt></image>"
-#. }k_[
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10367,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
msgstr "選択したセルの対応する線が変更されない場合は、グレーの線が示されます。 この位置では線は設定も削除もされません。"
-#. =4n6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10376,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "A white line"
msgstr "白い線"
-#. lQ@5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10385,7 +9301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">ユーザー定義の外枠の白い線</alt></image>"
-#. R5Rk
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10394,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
msgstr "選択したセルの対応する線が削除される場合は、白い線が示されます。"
-#. /8.A
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10403,7 +9317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. tJ+f
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10412,7 +9325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "1 つのセルを選択し、<emph>書式 → セル → 外枠</emph> を選択します。"
-#. Q=L/
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10421,7 +9333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
msgstr "極細の線を下辺として設定するには、下端をクリックします。 ほかのすべての線がセルから削除されます。"
-#. S1*o
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10430,7 +9341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">細い下辺の設定</alt></image>"
-#. l1.+
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10439,7 +9349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
msgstr "より太い線スタイルを選択して、下端をクリックします。 これで、より太い線が下辺として設定されます。"
-#. WKg;
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10448,7 +9357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">外枠としての太い線の設定</alt></image>"
-#. !;*k
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10457,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
msgstr "4 つの外枠すべてを設定するには、左から 2 番目の <emph>デフォルト</emph> アイコンをクリックします。 次に、白い線が示されるまで下端を繰り返しクリックします。 これにより、下辺が削除されます。"
-#. LmB,
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10466,7 +9373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">下辺の削除</alt></image>"
-#. Pm|5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10475,7 +9381,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
msgstr "いくつかの線の種類とスタイルを組み合わせることができます。 最後の画像は、セル内部の対角線には一切触れずに (グレーの線)、太い外枠 (太い黒い線) を設定する方法を示しています。"
-#. c+C.
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10484,7 +9389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">セルの外枠の高度な例</alt></image>"
-#. #z5!
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10493,7 +9397,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-Defined Functions"
msgstr "関数をユーザーが定義する"
-#. ,v$M
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10502,7 +9405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>関数; ユーザー定義</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義の関数</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義関数の Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>プログラミング;関数</bookmark_value>"
-#. 535P
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10512,7 +9414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"ユーザーの定義の関数\">ユーザー定義の関数</link></variable>"
-#. `574
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10522,7 +9423,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
msgstr "ユーザー定義の関数は、$[officename] Calc で次のように操作します:"
-#. n;F`
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10532,7 +9432,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
msgstr "Basic-IDE を使用すれば、プログラミングの詳しい知識がなくても、独自の関数を作成できます。"
-#. .m2m
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10542,7 +9441,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
msgstr "関数を<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"アドイン\">アドイン</link>としてプログラミングする方法を説明しています。この方法はプログラミングに関する高度な知識を必要とします。"
-#. (RPm
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10552,7 +9450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "独自の関数を %PRODUCTNAME Basic で定義する"
-#. =K0V
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10562,7 +9459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → マクロ → マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic</item> を選択します。"
-#. -kgz
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10572,7 +9468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "<emph>編集</emph> ボタンをクリックして Basic-IDE を開きます。"
-#. lZK[
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10582,7 +9477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
msgstr "関数コードを入力します。ここでは、<item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> 関数を指定します。この関数は、辺の長さが <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item>、および <item type=\"literal\">c</item> の直方体の体積を計算します。"
-#. mjOf
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10592,7 +9486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "Basic-IDE ウィンドウを閉じます。"
-#. O,gY
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10602,7 +9495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr "ユーザーが定義した関数は自動的に標準モジュールに保存されるので、いつでも使用できます。この関数を別のコンピューターの Calc ドキュメントでも使用できるようにするには、関数を Calc ドキュメントにコピーします。次の節で詳細が説明されています。"
-#. n*ba
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10612,7 +9504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "独自の関数をドキュメントにコピーする"
-#. +.UP
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10622,7 +9513,6 @@ msgctxt ""
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
msgstr "「独自の関数を %PRODUCTNAME Basic で定義する」の手順 2 で <emph>マクロ</emph> ダイアログの <emph>編集</emph> をクリックしました。標準設定では <emph>マイマクロ → Standard → Module1</emph> で <emph>マクロの記録先</emph> が選択されています。この <emph>Standard</emph> ライブラリは、ユーザーディレクトリにあります。"
-#. #1GY
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10632,7 +9522,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
msgstr "ユーザーが定義した関数を Calc ドキュメントにコピーするには、次の操作を行ないます:"
-#. 5f3R
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10642,7 +9531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → マクロ → </item><item type=\"menuitem\">マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic</item><item type=\"menuitem\"/> を選択します。"
-#. LX7L
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10652,7 +9540,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "<emph>マクロの記録先</emph> フィールドから <emph>マイマクロ → Standard → Module1</emph> を選択した上で <emph>編集</emph> ボタンをクリックします。"
-#. Ev*/
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10662,7 +9549,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
msgstr "Basic-IDE でユーザーが定義した関数のソースを選択して、クリップボードにコピーします。"
-#. P.m]
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10671,7 +9557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE."
msgstr "Basic-IDE を閉じます。"
-#. ]V@0
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10681,7 +9566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → マクロ → </item><item type=\"menuitem\">マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic</item><item type=\"menuitem\"/> を選択します。"
-#. 3VOw
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10691,7 +9575,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
msgstr "<emph>マクロの記録先</emph> フィールドから <emph>(Calc ドキュメント名) → Standard → Module1</emph> を選択して <emph>編集</emph> ボタンをクリックします。"
-#. NNdk
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10701,7 +9584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
msgstr "ドキュメントの Basic-IDE にクリップボードの内容を貼り付けます。"
-#. sSk=
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10711,7 +9593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "独自の関数を $[officename] Calc で適用する"
-#. qFDT
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10721,7 +9602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
msgstr "Basic-IDE で定義した関数 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> は、$[officename] Calc のほかの組み込み関数と同じ方法で使用できます。"
-#. Tn@(
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10731,7 +9611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
msgstr "Calc ドキュメントを開いて、セル A1、B1、および C1 に関数の引数の数値である <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item>、および <item type=\"literal\">c</item> を入力します。"
-#. h{FH
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10741,7 +9620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
msgstr "カーソルを別のセルに置き、次のように入力します:"
-#. ?sZ7
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10751,7 +9629,6 @@ msgctxt ""
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
-#. fA[n
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10761,7 +9638,6 @@ msgctxt ""
msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
msgstr "関数が適用され、結果が選択したセルに表示されます。"
-#. \Rms
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10770,7 +9646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "マイナス値を強調表示する"
-#. yBo.
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10779,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マイナス値</bookmark_value><bookmark_value>数; マイナス値を強調表示する</bookmark_value><bookmark_value>強調表示; マイナス値</bookmark_value><bookmark_value>色; マイナス値</bookmark_value><bookmark_value>数の書式; マイナス値の色</bookmark_value>"
-#. +q/_
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10789,7 +9663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"マイナス値を強調表示する\">マイナス値を強調表示する</link></variable>"
-#. w7d|
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10799,7 +9672,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
msgstr "数書式をセルに適用すると、マイナス値を赤で強調表示できます。あるいは、独自の数値書式を定義すれば、マイナス値を赤以外の色でも強調表示できます。"
-#. Ao;K
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10809,7 +9681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "セルを選択してから、<emph>「書式」→「セル」</emph>を選択します。"
-#. #d0q
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10819,7 +9690,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "見出し <emph>数</emph> で希望の数書式を選択します。そして、チェックボックス <emph>マイナス値を赤で</emph> をオンにします。「OK」をクリックします。"
-#. K^Av
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10829,7 +9699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
msgstr "セルの数書式は 2 つの部分から構成されます。セミコロンの前はプラス値とゼロ用の書式で、セミコロンの後はマイナス値用の書式です。<item type=\"menuitem\">書式コード</item>に表示されているコード「RED」は変更できます。たとえば、RED の代わりに<item type=\"literal\">YELLOW</item>を入力します。<item type=\"menuitem\">追加</item>アイコンをクリックすると、新しいコードがリストに表示されます。これで、有効な項目になりました。"
-#. Sg.s
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10838,7 +9707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
msgstr "シートを横書式で印刷する"
-#. ]#*j
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10847,7 +9715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; シートの選択</bookmark_value> <bookmark_value>シート; 横向きで印刷する</bookmark_value> <bookmark_value>印刷; 横</bookmark_value> <bookmark_value>横向きで印刷</bookmark_value>"
-#. y1TX
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10857,7 +9724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"横書式でシートを印刷する\">横書式でシートを印刷する</link> </variable>"
-#. :a,9
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10867,7 +9733,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
msgstr "シートの印刷に関して、<emph>表示 → 改ページプレビュー</emph> で多くの設定がインタラクティブに行えます。区切り線をドラッグして、各ページで印刷されるセルの範囲を定義します。"
-#. Uj[F
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10877,7 +9742,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
msgstr "横書式で用紙に印刷するには、次のように操作します:"
-#. q91m
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10887,7 +9751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "印刷するシートを開きます。"
-#. /Z8n
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10897,7 +9760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ</emph> を選択します。"
-#. .007
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10907,7 +9769,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "シートが読み取り専用で開かれた場合、このメニューコマンドはアクティブになりません。その場合はまず <emph>標準</emph> バーの <emph>ファイルの編集</emph> アイコンをクリックします。"
-#. O3Yu
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10917,7 +9778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
msgstr "見出し <emph>ページ</emph> に入り、配置を <emph>横</emph> にして OK ボタンをクリックします。"
-#. CD]X
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10927,7 +9787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> で行ないます。ダイアログ <emph>印刷</emph> が開きます。"
-#. ,RC-
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10937,7 +9796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
msgstr "プリンタードライバーやオペレーティングシステムによっては、<emph>プロパティ</emph> ボタンをクリックしてプリンターの用紙設定を横に変える必要がある場合もあります。"
-#. 2!4D
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10947,7 +9805,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
msgstr "ダイアログ <emph>印刷</emph> の見出し <emph>全般</emph> で印刷する内容を選択します。"
-#. CJ~K
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10957,7 +9814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr "<emph>すべてのシート</emph> - すべてのシートが印刷されます。"
-#. ?]v)
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10967,7 +9823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
msgstr "<emph>選択したシート</emph> - 選択したシートだけを印刷します。シートの名前 (下側のシート見出しにある) が選択されたシートをすべて印刷します。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押しながらシート名をクリックすることで選択を変えることができます。"
-#. !F4+
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10976,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
msgstr "<emph>選択したセル</emph> - 選択したすべてのセルを印刷します。"
-#. igeg
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10985,7 +9839,6 @@ msgctxt ""
msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
msgstr "上の選択に基づくすべてのページから、印刷するページの範囲を選択できます。"
-#. ghG`
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10994,7 +9847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
msgstr "<emph>すべてのページ</emph> - 結果として与えられるすべてのページを印刷します。"
-#. LArX
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11004,7 +9856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
msgstr "<emph>ページ</emph> - 印刷するページを入力します。最初のシートからページ番号がつけられます。改ページプレビューで Sheet1 が 4 ページで印刷されることがわかっている場合、Sheet2 の最初の 2 ページを印刷するには、ここに 5-6 と入力します。"
-#. Sn#[
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11014,7 +9865,6 @@ msgctxt ""
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 印刷範囲</emph> で 1 つまたは複数の印刷範囲を定義している場合、印刷範囲の内容のみが印刷されます。"
-#. $15=
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11024,7 +9874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"表示 → 改ページプレビュー\">表示 → 改ページプレビュー</link>"
-#. aCNV
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11033,7 +9882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">シートの印刷範囲を定義する</link>"
-#. OrSd
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11042,7 +9890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "日付と時刻を計算する"
-#. ~Kc{
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11051,7 +9898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日付; セル</bookmark_value><bookmark_value>時刻; セル</bookmark_value><bookmark_value>セル;日付と時刻フォーマット</bookmark_value><bookmark_value>現在の日付と時刻の値</bookmark_value>"
-#. 8)fp
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11061,7 +9907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"日付と時刻を計算する\">日付と時刻を計算する</link></variable>"
-#. Y`Y+
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11071,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
msgstr "$[officename] Calc では、日付と時刻 (両方ともコンピュータの内部クロックから取得される) を表示できるだけではありません。日付と時刻を計算することもできます。たとえば、自分の年齢が何歳と何時間何分何秒であるかを正確に計算するには、次のように行います。"
-#. n#Ht
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11081,7 +9925,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "新しい白紙の表計算ドキュメントを開きます。セル A1 に誕生日を 66/4/26 のように入力します。"
-#. $HkE
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11091,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
msgstr "セル A3 に次の数式を入力してください: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-#. FB*~
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11101,7 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
msgstr "Enter キーを押すと、結果が日付書式で表示されます。2 つの日付間の差を求めるのが目的であるため、セル A3 を数値書式にする必要があります。"
-#. raXz
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11111,7 +9952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
msgstr "セルカーソルを A3 に置き、セルの書式を数値に変更します。そのためにはセル A3 からコンテキストメニューを(マウスの右クリックで)呼び出し、<emph>セルの書式設定...</emph> を選択します。"
-#. ;{nm
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11121,7 +9961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
msgstr "<emph>セルの書式設定</emph> ダイアログが開きます。<emph>数</emph> 見出しページではすでに、<emph>数値</emph> 分類が選択されています。書式が「標準」に設定されているため、日付を含む計算結果も日付として表示されます。結果を数値として表示する場合、たとえば、数値書式に「-1,234」を設定します。<emph>OK</emph> ボタンをクリックして、ダイアログを閉じます。"
-#. 4%N}
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11131,7 +9970,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
msgstr "セル A3 には、入力した日付から今日までの日数が表示されます。"
-#. RSGB
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11141,7 +9979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
msgstr "さらに希望に応じて次の数式が使用できます。時間の計算には数式 =A3*24 をセル A4 に、分の計算には数式 =A4*60 をセル A5 に、そして秒の計算には数式 =A5*60 をセル A6 に入力して確定します。"
-#. (l07
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11151,7 +9988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
msgstr "これで、誕生日から今現在までの期間がさまざまな単位計算されて表示されました。計算の際、秒数はセル A6 に数式を入れて Enter キーを押して確定した時点の値が採用されます。NOW の値は刻々変わるものですが、この計算結果は更新されません。メニュー <emph>ツール</emph> の <emph>セルの内容 → 自動計算</emph> コマンドが標準設定ではオンになっていますが、それは関数 NOW には適用されません。それは、この値の更新のみにコンピュータが作動していないといけなくなるためです。"
-#. ~Kbq
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11160,7 +9996,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined Number Formats"
msgstr "ユーザー定義の数の書式"
-#. [DAQ
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11169,7 +10004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数値; 表のユーザー定義書式設定</bookmark_value> <bookmark_value>書式設定; ユーザー定義の数値</bookmark_value> <bookmark_value>数の書式; 桁コード</bookmark_value> <bookmark_value>書式コード; ユーザー定義の数の書式</bookmark_value>"
-#. C0LU
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11179,7 +10013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"ユーザー定義の数の書式\">ユーザー定義の数の書式</link> </variable>"
-#. nKMH
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11189,7 +10022,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc での数の表示用に、ユーザー定義の数の書式を定義することができます。"
-#. wZKE
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11199,7 +10031,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
msgstr "次に、10,200,000 を「10.2 Million」と表示する例を示します。"
-#. ?%3:
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11209,7 +10040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
msgstr "ユーザー定義の書式を設定するセルを選択します。"
-#. 30F6
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11219,7 +10049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
msgstr "<emph>書式 → セル → 数</emph> を選択します。"
-#. `e}]
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11229,7 +10058,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
msgstr "<emph>分類</emph> リストボックスで <emph>ユーザー設定</emph> を選択します。"
-#. olt\
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11239,7 +10067,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
msgstr "<emph>書式コード</emph> ボックスに次のコードを入力します。"
-#. 7G5q
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11249,7 +10076,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"Million\""
-#. G#Xx
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11259,7 +10085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. fHmR
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11269,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
msgstr "四捨五入、3桁区切り (,)、小数点 (.)、プレースホルダー #、0 の効果は次の表の通りです。"
-#. I@vk
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11279,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "数"
-#. )5W=
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11289,7 +10112,6 @@ msgctxt ""
msgid ".#,, \"Million\""
msgstr ".#,, \"Million\""
-#. )LU(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11299,7 +10121,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"Million\""
-#. rmlm
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11309,7 +10130,6 @@ msgctxt ""
msgid "#,, \"Million\""
msgstr "#,, \"Million\""
-#. M3pO
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11319,7 +10139,6 @@ msgctxt ""
msgid "10200000"
msgstr "10200000"
-#. ^mq(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11329,7 +10148,6 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10.2 Million"
-#. M`eL
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11339,7 +10157,6 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10.2 Million"
-#. 63ul
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11349,7 +10166,6 @@ msgctxt ""
msgid "10 Million"
msgstr "10 Million"
-#. JEg4
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11359,7 +10175,6 @@ msgctxt ""
msgid "500000"
msgstr "500000"
-#. o3;r
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11369,7 +10184,6 @@ msgctxt ""
msgid ".5 Million"
msgstr ".5 Million"
-#. GrN9
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11379,7 +10193,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 Million"
msgstr "0.5 Million"
-#. 5o?[
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11389,7 +10202,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 Million"
msgstr "1 Million"
-#. VNko
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11399,7 +10211,6 @@ msgctxt ""
msgid "100000000"
msgstr "100000000"
-#. ;T]8
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11409,7 +10220,6 @@ msgctxt ""
msgid "100. Million"
msgstr "100. Million"
-#. G$V(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11419,7 +10229,6 @@ msgctxt ""
msgid "100.0 Million"
msgstr "100.0 Million"
-#. 6Bj(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11429,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "100 Million"
msgstr "100 Million"
-#. {-A~
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11438,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying to Multiple Sheets"
msgstr "複数のシートへのコピー"
-#. DrMx
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11447,7 +10254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コピー; 複数シートの値</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; 複数シートの値</bookmark_value><bookmark_value>データ; 複数シートに挿入</bookmark_value> <bookmark_value>シート; 複数同時塗りつぶし</bookmark_value>"
-#. )I`o
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11457,7 +10263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"複数のシートへのコピー\">複数のシートへのコピー</link></variable>"
-#. E%.c
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11467,7 +10272,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
msgstr "値、テキスト、または数式を挿入するとき、$[officename] Calc では同時に複数のシートにコピーできます。"
-#. ^cd_
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11477,7 +10281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
msgstr ""
-#. Qux_
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11486,7 +10289,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up または Page Down を使用すると、キーボードを使って複数のシートを選択できます。"
-#. JnDo
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11496,7 +10298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
msgstr "値、テキストまたは数式をアクティブシートに挿入すると、それらは他の選択されたシートの同じ場所に挿入されます。たとえば、アクティブシートのセル A1 に入力したデータは、選択された他のシートのセル A1 に自動的に挿入されます。"
-#. =:+W
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11505,7 +10306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Sort Lists"
msgstr "順序リストを使う"
-#. h;+j
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11514,7 +10314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>入力する;カスタマイズリスト</bookmark_value><bookmark_value>順序リスト;適用</bookmark_value><bookmark_value>定義;順序リスト</bookmark_value><bookmark_value>幾何学リスト</bookmark_value><bookmark_value>算術リスト</bookmark_value><bookmark_value>系列;順序リスト</bookmark_value><bookmark_value>リスト; ユーザー定義</bookmark_value><bookmark_value>カスタマイズリスト</bookmark_value>"
-#. WH\D
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11524,7 +10323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"順序リストを適用する\">順序リストを適用する</link> </variable>"
-#. 3VG]
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11534,7 +10332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
msgstr "順序リストを使用すると、マウスでドラッグするだけで、1 つのセルの情報から連続するデータを作成できます。"
-#. d%6M
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11544,7 +10341,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
msgstr "たとえば、空白のセルに「月」または「月曜日」と入力します。次に、そのセル枠の右下隅にある小さな四角形をクリックし、右または下にドラッグします。マウスボタンを離すと、ドラッグで選択したセル範囲には、「火」、「水」、「木」のように曜日が表示されます (順序リストで設定された順番です)。"
-#. 3R(Y
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11553,7 +10349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
msgstr "同じ値をセルに入力したい場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> を押しながらドラッグします。"
-#. %?$=
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11563,7 +10358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
msgstr "あらかじめ定義された連続データは <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</emph> で見ることができます。必要に応じて独自のリストも作成できます。例えば会社の視点リスト等です。ここで定義したリストを後で(例えば見出しとして)利用するには、リストの最初の項目を入力して、その項目をマウスでドラッグします。"
-#. 9%hg
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11573,7 +10367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"順序リスト\">順序リスト</link>"
-#. f.6@
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11582,7 +10375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Formulas"
msgstr "数式を入力する"
-#. L[1k
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11591,7 +10383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式バー; 数式入力ボックス</bookmark_value><bookmark_value>数式バーの数式入力ボックス</bookmark_value><bookmark_value>数式; 入力する</bookmark_value><bookmark_value>挿入する;数式</bookmark_value>"
-#. OgCe
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11601,7 +10392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"数式を入力する\">数式を入力する</link></variable>"
-#. Lnz3
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11610,7 +10400,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
msgstr "数式は、アイコンの使用、キーボードからの入力、両方の方法の使用など、いくつかの方法で入力できます。"
-#. 5/Jc
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11620,7 +10409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "数式を入力するセルをクリックします。"
-#. {5vL
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11630,7 +10418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "数式バーにある <emph>数式の編集</emph> アイコンをクリックします。"
-#. eQq[
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11640,7 +10427,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
msgstr "入力ボックスにイコール記号が挿入され、数式を入力する準備ができました。"
-#. ns/e
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11650,7 +10436,6 @@ msgctxt ""
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "入力を終了するには Enterキーを押すか、または <emph>適用</emph> アイコンをクリックします。入力を中断して数式を破棄する場合は、Esc キーを押すか、または <emph>キャンセル</emph> アイコンを押します。"
-#. rUHv
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11660,7 +10445,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
msgstr "入力カーソルが表示されていない場合でも、値や数式はセルに直接入力できます。数式の入力は常にイコール記号で始めます。"
-#. hds3
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11669,7 +10453,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
msgstr "また、数字キーパッドの + キーや - キーを押して数式を開始することもできます。 NumLock は「オン」になっている必要があります。 たとえば、次のキーを続けて押します。"
-#. Hp#5
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11678,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
-#. :{\i
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11687,7 +10469,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
msgstr "セルには入力の結果の <item type=\"literal\">42</item> が表示されているはずです。 セルには式 <item type=\"literal\">=+50-8</item> が含まれています。"
-#. @j=N
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11697,7 +10478,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
msgstr "参照を含む数式を編集している際には、数式中の参照やそれに関連するセルが同じ色で強調表示されます。たとえば、表中の参照範囲をマウスで変更すると、数式入力ボックスの数式内の参照も同様に変化します。この機能を無効にするには <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc → 表示</link> で <emph>参照を色付きで表示</emph> のチェックボックスをオフにします。"
-#. %s|?
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11707,7 +10487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
msgstr "<variable id=\"tip\">複合数式の各部分の結果を調べるには、数式を選択した上で F9 キーを押します。例えば、数式 =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) で SUM(C1:D12) の部分を選択して F9 キーを押します。すると、ヒントに小計が表示されます。</variable>"
-#. F]XQ
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11717,7 +10496,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
msgstr "数式の作成の際にエラーが生じた場合は、該当する<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"エラーコード\">エラーコード</link>がアクティブセルに表示されます。"
-#. ~TPF
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11727,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"数式バー\">数式バー</link>"
-#. ,p0c
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11736,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "数式を使って書式を割り当てる"
-#. LKw*
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11745,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式; 数式を使って割り当てる</bookmark_value><bookmark_value>セルの書式; 数式を使って割り当てる</bookmark_value><bookmark_value>STYLE 関数の例</bookmark_value><bookmark_value>セルスタイル; 数式を使って割り当てる</bookmark_value><bookmark_value>数式; セルの書式を割り当てる</bookmark_value>"
-#. UiL+
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11755,7 +10530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"数式を使って書式を割り当てる\">数式を使って書式を割り当てる</link> </variable>"
-#. Un#i
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11765,7 +10539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
msgstr "STYLE() 関数は、セル内の既存の数式に追加することができます。 たとえば、CURRENT 関数と共に使用し、入っている値にもとづいてセルに色を付けることができます。 数式 =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) は、値が 3 を超える場合はセルのスタイルとして \"Red (赤)\" を、値が 3 を超えない場合はセルスタイル \"Green (緑)\" をセルに適用することを意味します。"
-#. 6Gsv
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11775,7 +10548,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、ダイアログ <emph>検索と置換</emph> を使用します。"
-#. fFnZ
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11785,7 +10557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the desired cells."
msgstr "該当するセルを全て選択します。"
-#. sK6G
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11795,7 +10566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "メニューから<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択します。"
-#. U:~!
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11805,7 +10575,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
msgstr "用語の検索を入力してください: .<item type=\"literal\">*</item>"
-#. #6pN
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11815,7 +10584,6 @@ msgctxt ""
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
msgstr "「.*」は、現在のセルの内容すべてを示す正規表現です。"
-#. M85M
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11825,7 +10593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
msgstr "置換フィールドに次の数式を入力してください。<item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-#. 5iTZ
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11835,7 +10602,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
msgstr "記号「&」は、<emph>検索テキスト</emph> の現在の内容を示す正規表現です。行は数式であるため、イコール記号で始まる必要があります。ここては、「赤」と「緑」という名前のセルスタイルがすでに存在すると仮定します。"
-#. EIoh
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11845,7 +10611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"正規表現\"><emph>正規表現</emph></link> と <emph>選択範囲のみ</emph> をオンにします。<emph>すべて検索</emph> をクリックします。"
-#. 3if!
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11855,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
msgstr "選択範囲内で内容が入力されているセルは、反転表示されます。"
-#. 0h$I
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11865,7 +10629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">全て置換</item>をクリック。"
-#. P0@\
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11874,7 +10637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number of Pages for Printing"
msgstr "印刷ページ数を指定する"
-#. y:[b
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11883,7 +10645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; ページ数</bookmark_value><bookmark_value>シート; ページ数を印刷する</bookmark_value><bookmark_value>改ページ; 表計算ドキュメントのプレビュー</bookmark_value>"
-#. R7nh
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11893,7 +10654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"印刷ページ数を指定する\">印刷ページ数を指定する</link></variable>"
-#. w%`a
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11903,7 +10663,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
msgstr "$[officename] Calc では、1ページに印刷するには大きすぎるシートを、均等に複数のページに分けて印刷することができます。自動改ページはいつも最適な位置で行われるとは限りませんので、ページ配分を指定することもできます:"
-#. e%oJ
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11913,7 +10672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "印刷するシートを開きます。"
-#. oU*,
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11923,7 +10681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "メニュー <emph>表示 → 改ページプレビュー</emph> を選択します。"
-#. M:l2
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11933,7 +10690,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
msgstr "自動的に配分された印刷ページが表示されます。自動配分された印刷範囲は濃い青色、ユーザーが定義した印刷ページは薄い青色でマークされます。改ページ (行と列の区切り) は黒い線でマークされます。"
-#. d4@U
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11943,7 +10699,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
msgstr "青色の線は、マウスを使ってドラッグすることができます。 コンテキストメニューには、印刷範囲の追加、スケールの解除、行や列の区切りの追加などのオプションがさらに用意されています。"
-#. fl[u
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11953,7 +10708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"表示 → 改ページプレビュー\">表示 → 改ページプレビュー</link>"
-#. J,m$
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11962,7 +10716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Cell Ranges"
msgstr "セル範囲のフィルタリング"
-#. O(US
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11971,7 +10724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル範囲;フィルターの適用/削除</bookmark_value><bookmark_value>フィルタリング;セル範囲/データベース範囲</bookmark_value><bookmark_value>データベース範囲;フィルターの適用/削除</bookmark_value><bookmark_value>削除;セル範囲フィルター</bookmark_value>"
-#. +=e+
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11981,7 +10733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"セル範囲のフィルタリング\">セル範囲のフィルタリング</link></variable>"
-#. [8m)
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11991,7 +10742,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
msgstr "表計算ドキュメント内のセル範囲のフィルタリングに使用できるフィルターは、いくつか存在します。 標準フィルターでは、データをフィルタリングするためにオプション指定を行います。 オートフィルター機能は、特定の値または文字列によってデータをフィルタリングします。 特殊フィルターは、指定されたセルのフィルター基準を使用します。"
-#. ll(X
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12000,7 +10750,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
msgstr "セル範囲に標準フィルターを適用する"
-#. \%TU
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12010,7 +10759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range."
msgstr "セル範囲内をクリックします。"
-#. ]phh
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12019,7 +10767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → フィルター → 標準フィルター</item>を選択します。"
-#. q!:@
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12029,7 +10776,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
msgstr "<emph>標準フィルター</emph> ダイアログでは、希望のフィルターオプションを指定します。"
-#. Wm,q
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12038,7 +10784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. MCuW
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12048,7 +10793,6 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
msgstr "指定のフィルターオプションを満たすレコードが表示されます。"
-#. ]zA3
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12058,7 +10802,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
msgstr "セル範囲にオートフィルタ機能を適用する"
-#. ~pb;
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12068,7 +10811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range or a database range."
msgstr "セル範囲またはデータベース範囲をクリックします。"
-#. pDhL
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12077,7 +10819,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
msgstr "同じシートに複数のオートフィルタを適用する場合は、まずデータベース範囲を定義し、続いてそのデータベース範囲にオートフィルタを適用する必要があります。"
-#. hKU=
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12087,7 +10828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → フィルタ → オートフィルター</item>を選択します。"
-#. ot3b
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12096,7 +10836,6 @@ msgctxt ""
msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
msgstr "データベース範囲の各列の頭に、矢印ボタンが追加されます。"
-#. [`JX
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12106,7 +10845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
msgstr "フィルター基準として設定する値または文字列を含む列にある矢印ボタンをクリックします。"
-#. 3Y+(
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12115,7 +10853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
msgstr "フィルター基準として使用する値または文字列を選択します。"
-#. V/}h
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12124,7 +10861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
msgstr "フィルター基準に一致するレコードが表示されます。"
-#. caV=
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12133,7 +10869,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
msgstr "セル範囲からフィルターを削除する"
-#. GQ#M
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12142,7 +10877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a filtered cell range."
msgstr "フィルタリングされたセル範囲内をクリックします。"
-#. TfdM
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12151,7 +10885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → フィルター → フィルターの解除</item>を選択します。"
-#. P[Qv
#: database_filter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12161,7 +10894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">データ範囲の定義についてWikiページ</link>"
-#. OnQ8
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12170,7 +10902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Themes for Sheets"
msgstr "シートのテーマを選択する"
-#. sE~T
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12179,7 +10910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>シートのテーマを選択する</bookmark_value><bookmark_value>レイアウト;表計算ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>セルスタイル; 選択する</bookmark_value><bookmark_value>選択;テーマの書式設定</bookmark_value><bookmark_value>表;テーマの書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式;表のテーマ</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;表のテーマ</bookmark_value>"
-#. `wfv
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12189,7 +10919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"シートのテーマを選択する\">シートのテーマを選択する</link> </variable>"
-#. ^DOJ
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12199,7 +10928,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc には、定義済みの書式設定テーマが用意されており、いつでも表計算ドキュメントに適用できます。"
-#. o12w
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12209,7 +10937,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
msgstr "新しいテーマを Calc に追加したり、既存のテーマを変更したりはできません。しかし、テーマを適用した後、表計算ドキュメントのスタイルを変更することは可能です。"
-#. kKSr
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12219,7 +10946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
msgstr "テーマを使ってシートの書式を設定する前には、少なくとも 1 つのユーザー定義のセルスタイルを表のセルに適用しておく必要があります。その後、ダイアログ <emph>テーマの選択</emph> でテーマを選択すると、セルの書式設定を変更できます。"
-#. Ih/P
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12229,7 +10955,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
msgstr "ユーザー定義のセルスタイルをセルに適用するには、スタイルと書式設定ウィンドウを開いて、下のリストボックスからユーザー定義のスタイルを選択します。すると、既存のユーザー定義のセルスタイルのリストが表示されます。スタイルと書式設定ウィンドウで名前をダブルクリックすると、そのスタイルが選択中のセルに適用されます。"
-#. H;))
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12239,7 +10964,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "テーマを表計算ドキュメントに適用するには、次の操作を行ないます:"
-#. 8pvk
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12249,7 +10973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "<emph>ツール</emph> バーの <emph>テーマの選択</emph> アイコンをクリックします。"
-#. evSc
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12259,7 +10982,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
msgstr "<emph>Theme Selection</emph> ダイアログが開きます。このダイアログには、表計算ドキュメント全体に使用できるテーマのリストが表示されます。また スタイルと書式設定ウィンドウには特定のセルのユーザー定義のスタイルのリストが表示されます。"
-#. nid:
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12269,7 +10991,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
msgstr "ダイアログ <emph>テーマの選択</emph> で、表計算ドキュメントに適用するテーマを選択します。"
-#. Do+$
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12279,7 +11000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK"
msgstr "「OK」をクリックします。"
-#. _`^z
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12289,7 +11009,6 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
msgstr "ダイアログ <emph>テーマの選択</emph> で別のテーマを選択すると、すぐに、ユーザー定義のスタイルのいくつかのプロパティが現在の表計算ドキュメントに適用されます。変更はすぐに現在の表計算ドキュメントに反映されます。"
-#. X;m6
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12299,7 +11018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"テーマの選択\">テーマの選択</link>"
-#. Jk1g
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12308,7 +11026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotecting Cells"
msgstr "セルの保護を解除する"
-#. H$06
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12317,7 +11034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セルの保護; 解除する</bookmark_value><bookmark_value>保護; セルの保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>セルの保護を解除する</bookmark_value>"
-#. _D(Z
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12327,7 +11043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"セルの保護を解除する\">セルの保護を解除する</link> </variable>"
-#. 3qJ4
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12337,7 +11052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "保護を解除するシートを画面に表示します。"
-#. 0k~!
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12347,7 +11061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
msgstr "メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> から <emph>シート</emph> または <emph>ドキュメント</emph> を選択してチェック印を消します。"
-#. ZVG[
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12357,7 +11070,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "パスワードを設定しておいた場合は、開いたダイアログにパスワードを入力した上で <emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
-#. eAQ[
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12367,7 +11079,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
msgstr "セルの保護は解除され、編集ができ、数式が表示され、すべてのセルが印刷される状態になりました。"
-#. UdoP
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12376,7 +11087,6 @@ msgctxt ""
msgid "19xx/20xx Years"
msgstr "年数 19xx/20xx"
-#. csgU
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12385,7 +11095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>年数; 2 桁</bookmark_value><bookmark_value>日付; 19xx/20xx</bookmark_value><bookmark_value>日付; 2 桁</bookmark_value>"
-#. GkGb
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12395,7 +11104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"年数 19xx/20xx\">年数 19xx/20xx</link></variable>"
-#. 6V+?
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12405,7 +11113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
msgstr "日付の年数は西暦の下 2 桁で表されることが多くあります。$[officename] は内部的に年数を 4 桁で管理しています。したがって、99 年 1 月 1 日と 01 年 1 月 1 日の差は正しく 2 年と計算できます。"
-#. OP-l
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12415,7 +11122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] - 全般</emph> で、入力された下 2 桁の年を 4 桁の年として使用する期間を設定できます。標準設定は 1930 年から 2029 年までです。"
-#. cT*2
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12425,7 +11131,6 @@ msgctxt ""
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
msgstr "例えば 30/1/1 と入力するとプログラム内部では 1930/1/1 とみなされます。20/1/1 は 2020/1/1 となります。"
-#. s2ov
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12434,7 +11139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "条件付き書式設定を使う"
-#. 1wA2
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12443,7 +11147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>条件付き書式設定; セル</bookmark_value><bookmark_value>セル; 条件付き書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 条件付き書式設定</bookmark_value><bookmark_value>スタイル;条件付きスタイル</bookmark_value><bookmark_value>セル書式; 条件付き</bookmark_value><bookmark_value>乱数;例</bookmark_value><bookmark_value>セルスタイル; コピーする</bookmark_value><bookmark_value>コピー; セルスタイル</bookmark_value><bookmark_value>表; セルスタイルをコピーする</bookmark_value>"
-#. mVKy
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12453,7 +11156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"条件付き書式設定を使う\">条件付き書式設定を使う</link></variable>"
-#. pOlg
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12463,7 +11165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
msgstr "メニューから <emph>書式 → 条件付き書式設定</emph> を選択すると、ダイアログが開きます。このダイアログでは、セルごとに最高 3 つまでの条件を定義できます。これらの条件に適合しなければ、書式設定は適用されません。"
-#. 0g+]
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12472,7 +11173,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 <emph>ツール → セルの内容 → 自動計算</emph> を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。"
-#. A):*
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12482,7 +11182,6 @@ msgctxt ""
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
msgstr "条件付き書式設定を使用すれば、たとえば、合計値が挿入されているセルの中から、すべての合計値の平均を超える合計だけを強調表示できます。合計値を変更すると、書式も自動的に変更されるため、スタイルを手動で割り当て直す必要がありません。"
-#. Af^o
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12491,7 +11190,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Conditions"
msgstr "条件の定義"
-#. f!Pp
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12501,7 +11199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "条件付き書式を設定するセルを選択します。"
-#. kU,t
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12511,7 +11208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 条件付き書式設定</emph> を選択します。"
-#. :5,F
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12521,7 +11217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
msgstr "ダイアログボックスに条件を入力します。このダイアログボックスの詳細については、<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] のヘルプ\">$[officename] のヘルプ</link>を参照してください。ここでは条件付き書式設定の例だけを示します。"
-#. f=iq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12531,7 +11226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
msgstr "条件付き書式の例:平均値以上/以下の合計の強調"
-#. ?q?]
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12540,7 +11234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step1: Generate Number Values"
msgstr "ステップ1: 数値を生成する"
-#. Gu%1
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12550,7 +11243,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
msgstr "表の中で、決まった基準で数値を強調することにしましょう。条件付き書式設定を使うと、例えば平均を超える売上額を緑、平均を下回る売上額を赤で表示することができます。"
-#. %5qk
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12560,7 +11252,6 @@ msgctxt ""
msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
msgstr "まず表に色々な数値を入力します。乱数を発生させて表を色々な数値で埋めることもできます:"
-#. FV_Z
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12570,7 +11261,6 @@ msgctxt ""
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
msgstr "あるセルに数式 =RAND() を入力します。この数式で 0 から 1 までの乱数を発生させることができます。0 から 50 までの乱数を発生させるには、=INT(RAND()*50) とします。"
-#. z6ks
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12580,7 +11270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
msgstr "数式をコピーして、乱数の行を作成します。このためには、選択したセルの右下隅 (小さな黒い四角があるところ) をクリックし、右方向にドラッグして、希望のセル範囲を選択します。"
-#. [fsD
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12590,7 +11279,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
msgstr "同様に、選択したセルの右下隅をクリックし、今度は下方向にドラッグして、乱数の範囲を広げます。"
-#. eSNR
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12600,7 +11288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "ステップ2: セルスタイルを定義する"
-#. K^j7
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12610,7 +11297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
msgstr "この例に使うためにセルスタイルを 2 つ定義します。ひとつは平均を上回る売上額に割り当てるスタイル、もうひとつは平均を下回る額に割り当てるスタイルです。そのためにはまずスタイルと書式設定ウィンドウを呼び出します。"
-#. Ua?e
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12620,7 +11306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
msgstr "空白のセルをクリックした上でコンテキストメニューを呼び出し、<emph>セルの書式設定</emph> を選択します。"
-#. ;REi
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12630,7 +11315,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ダイアログ <emph>セルの書式設定</emph> の <emph>背景</emph> 見出しページで、背景色を選択します。「OK」をクリックします。"
-#. v+!Y
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12640,7 +11324,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウで <emph>選択スタイルから新規作成</emph> アイコンをクリックします。新しいスタイルの名前を入力します。この例では、「上」という名前をスタイルに付けます。"
-#. m*)9
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12650,7 +11333,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
msgstr "2 番目のスタイルを定義するには、もう一度、空のセルをクリックして、上記手順を繰り返します。別の背景色を割り当てて、今度は「下」という名前をスタイルに付けます。"
-#. KaJs
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12660,7 +11342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "ステップ3: 平均を計算する"
-#. DM;,
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12670,7 +11351,6 @@ msgctxt ""
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
msgstr "この例では、これまでに作成した乱数の平均を計算します。計算結果は 1 つのセルに表示します。"
-#. Cny!
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12680,7 +11360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr "カーソルを空白のセル、たとえば J14 に置き、<emph>挿入 → 関数</emph> を選択します。"
-#. *8d*
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12690,7 +11369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
msgstr "AVERAGE 関数を選択します。マウスを使って乱数の範囲を選択します。関数ウィザードが範囲に重なる場合は、数値入力ボックス横の<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"拡大と縮小\">拡大と縮小</link>ボタンでダイアログを縮小表示にすることができます。"
-#. 4L2s
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12700,7 +11378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">OK</item>で関数ウィザードを閉じます。"
-#. %4qK
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12710,7 +11387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "ステップ4: セルスタイルを適用する"
-#. ,RmY
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12720,7 +11396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "あとは条件付き書式設定を表に適用するだけです:"
-#. pQch
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12730,7 +11405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "乱数が入力されている全てのセルを選択します。"
-#. J}1P
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12740,7 +11414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
msgstr "コマンド <emph>「書式」→「条件付き書式設定」</emph>を選択します。ダイアログ「条件付き書式設定」が開きます。"
-#. =Isx
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12750,7 +11423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
msgstr "条件を設定します: 値が J14 より小さい場合はセルスタイル「赤」、大きい場合は「緑」を割り当てます。"
-#. s;y{
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12760,7 +11432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "ステップ5: セルスタイルをコピーする"
-#. w.So
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12770,7 +11441,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "条件付き書式設定を後で別のセルにも適用させることにします:"
-#. @p5C
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12780,7 +11450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "条件付き書式が割り当てられているセルをクリックします。"
-#. E8DO
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12790,7 +11459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "このセルをクリップボードにコピーします。"
-#. maNK
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12800,7 +11468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "条件付き書式を割り当てるセルを選択します。"
-#. 6S8.
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12810,7 +11477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>「編集」→「形式を選択して貼り付け」</emph>を選択します。ダイアログ<emph>「形式を選択して貼り付け」</emph>が開きます。"
-#. 46,Q
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12820,7 +11486,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "範囲 <emph>選択</emph> では、チェックボックス <emph>書式</emph> のみをオンにします。別のすべてのチェックボックスはオフにします。OK をクリックします。"
-#. ,)g7
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12830,7 +11495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"書式 → 条件付き書式設定\">書式 → 条件付き書式設定</link>"
-#. \gEq
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12839,7 +11503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Matrix Formulas"
msgstr "行列式を入力する"
-#. R.P)
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12848,7 +11511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>行列; 行列式を入力する</bookmark_value><bookmark_value>数式; 行列式</bookmark_value><bookmark_value>挿入する;行列式</bookmark_value>"
-#. Kq+X
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12858,7 +11520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"マトリクス数式を入力する\">マトリクス数式を入力する</link></variable>"
-#. K23O
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12868,7 +11529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
msgstr "次に、行列式を入力する例を示します。ただし、行列関数の詳細には触れません。"
-#. VBtl
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12878,7 +11538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
msgstr "列 A と B に 10 行 (A1:A10 および B1:B10) 数値が入力されており、列 C にはその行の合計をだすことにします。"
-#. cY}8
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12888,7 +11547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
msgstr "合計結果を表示するセル範囲 C1:C10 を選択します。"
-#. 4pIF
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12898,7 +11556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "F2 を押すか、数式バーの数式入力ボックス内をクリックします。"
-#. yO,J
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12908,7 +11565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter an equal sign (=)."
msgstr "イコール記号 = を入力します。"
-#. W4Wn
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12918,7 +11574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
msgstr "A1:A10 を選択します。"
-#. vKY.
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12928,7 +11583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
msgstr "プラスキー + を押します。"
-#. 7Gjd
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12938,7 +11592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
msgstr "(2 番目の列である) セル範囲 B1:B10 を選択します。"
-#. adf;
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12948,7 +11601,6 @@ msgctxt ""
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "マトリクスショートカットキー: (Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter) を使って入力を確定します。"
-#. 13yV
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12958,7 +11610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
msgstr "行列範囲は自動的に保護されるため、行や列は削除できません。しかし、セルの背景などの書式は変更できます。"
-#. i%mI
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12967,7 +11618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "セルの結合と分割"
-#. 0=Sb
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12976,7 +11626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. oy=@
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12985,7 +11634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">セルの結合と結合解除</link></variable>"
-#. R:s\
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12994,7 +11642,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
msgstr "隣接するセルを選択してからそれらを 1 つのセルに結合することができます。 逆に、独立したセルの結合によって作成された大きなセルを使用したり、独立したセルに分割して戻すこともできます。"
-#. xY_5
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13003,7 +11650,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
msgstr "結合されたセルを含む範囲にセルをコピーする場合、はじめに対象範囲のセル結合は解除されます。次にコピーされるセルが貼り付けられます。コピーされるセルが結合しているセルならばその結合は保持されます。"
-#. ;p]m
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13012,7 +11658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Cells"
msgstr "セルの結合"
-#. (g*)
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13021,7 +11666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "隣接セルを選択します。"
-#. y+/f
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13030,7 +11674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
msgstr ""
-#. 21W;
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13039,7 +11682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Splitting Cells"
msgstr "セルの分割"
-#. kl4x
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13048,7 +11690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "分割するセルにカーソルを置きます。"
-#. +P20
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13057,7 +11698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "<emph>書式 - セルの結合 - セルの分割</emph> を選択します。"
-#. +EyT
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13066,7 +11706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting Data"
msgstr "データのソート"
-#. Y5Kl
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13075,7 +11714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース範囲; 並べ替える</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え; データベース範囲</bookmark_value><bookmark_value>データ;データベースの並び替え</bookmark_value>"
-#. sH#/
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13085,7 +11723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_sort\"> <link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"データベース範囲を並べ替える\">データベース範囲を並べ替える</link> </variable>"
-#. XP{.
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13095,7 +11732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a database range."
msgstr "データベース範囲をクリックします。"
-#. Fpb?
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13104,7 +11740,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
msgstr "セルの範囲を指定すれば、そのセルだけがソートされます。選択せずに1つのセルをクリックすると全体のデータベース範囲がソートされます。"
-#. 5{7s
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13113,7 +11748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">データ → 並べ替え</item>の順に選択します。"
-#. @;o(
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13122,7 +11756,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
msgstr "ソートされるセルの範囲は反対色で表示されます。"
-#. i:;/
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13131,7 +11764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sort options that you want."
msgstr "必要な並べ替えオプションを選択します。"
-#. 6Bh*
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13140,7 +11772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. *ISR
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13149,7 +11780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">データ範囲の定義についてWikiページ</link>"
-#. {!ej
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13158,7 +11788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Formulas or Values"
msgstr "数式または値を表示する"
-#. 7$$k
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13167,7 +11796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式; セルに表示する</bookmark_value><bookmark_value>値; テーブルに表示する</bookmark_value><bookmark_value>テーブル; 数式/値を表示する</bookmark_value><bookmark_value>結果の表示と数式の表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; 結果ではなく数式</bookmark_value>"
-#. \%7y
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13177,7 +11805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"数式または値を表示する\">数式または値を表示する</link></variable>"
-#. mxLS
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13187,7 +11814,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "数式をそのまま (たとえば、「=SUM(A1:B5)」のように) セルに表示するには、次のように操作します:"
-#. *H[z
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13197,7 +11823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 表示</emph> を選択します。"
-#. QOmM
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13207,7 +11832,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
msgstr "<emph>表示</emph> の下からチェックボックス <emph>数式</emph> をオンにして、OK ボタンをクリックします。"
-#. T0@*
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13217,7 +11841,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
msgstr "数式ではなく計算結果を表示する場合は、数式ボックスをオフにします。"
-#. s.%~
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13227,7 +11850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"表計算ドキュメント → 表示\">%PRODUCTNAME Calc → 表示</link>"
-#. Z4)C
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13236,7 +11858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers With Decimals"
msgstr "小数で表された数値を書式設定する"
-#. #$S1
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13245,7 +11866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数値; 数値の書式設定を行う</bookmark_value> <bookmark_value>書式; 表内の数値</bookmark_value> <bookmark_value>表; 数値の書式</bookmark_value> <bookmark_value>デフォルト; 表計算ドキュメント内の数値書式</bookmark_value> <bookmark_value>小数位; 数値の書式設定を行う</bookmark_value> <bookmark_value>書式設定; 小数で表された数値</bookmark_value> <bookmark_value>書式設定; 小数位を追加/削除する</bookmark_value> <bookmark_value>数値の書式; セル内の小数位を追加/削除する</bookmark_value> <bookmark_value>削除; 小数位</bookmark_value> <bookmark_value>小数位; 追加/削除する</bookmark_value>"
-#. b4%u
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13255,7 +11875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value\"> <link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"数を書式設定する\">数を書式設定する</link> </variable>"
-#. htKr
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13265,7 +11884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
msgstr "シートに 1234.5678 と入力してみてください。するとこの数には、小数点以下2桁に定義されている数の標準書式が適用され、入力確定後には 1234.57 と表示されます。 表示は、四捨五入された小数点以下2桁の数値になっていますが、プログラム内には小数点以下4桁の数値がそのまま残ります。"
-#. [\?Z
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13275,7 +11893,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers with decimals:"
msgstr "小数点の数字を書式設定するには、次のようにします:"
-#. +C,8
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13285,7 +11902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "その数値にカーソルを置き、メニュー <emph>書式 → セル</emph> を選択してダイアログ <emph>セルの書式設定</emph> を呼び出します。"
-#. afZH
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13295,7 +11911,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
msgstr "見出し <emph>数</emph> に、既定の数の書式が用意されています。ダイアログの右下にあるプレビュー画面で、選択した書式で数がどのように表示されるかが確認できます。"
-#. }6|f
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13304,7 +11919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">アイコン</alt></image>"
-#. g:!\
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13314,7 +11928,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
msgstr "表示される小数点以下の桁数のみを変更するには、書式設定 バーにある <emph>数の書式: 小数位の追加</emph> または <emph>数の書式: 小数位の削除</emph> のアイコンをクリックします。"
-#. ksVV
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13323,7 +11936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
msgstr "行または列を全ページに繰り返して印刷する"
-#. ef_M
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13332,7 +11944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; 複数ページのシート</bookmark_value><bookmark_value>シート; 複数ページに印刷する</bookmark_value><bookmark_value>行; 繰り返し印刷する</bookmark_value><bookmark_value>列; 繰り返し印刷する</bookmark_value><bookmark_value>繰り返す行、列;印刷する</bookmark_value><bookmark_value>タイトル行; すべての表で印刷する</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー; 表で印刷する</bookmark_value><bookmark_value>フッター; 表で印刷する</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 行/列を表のタイトルとして</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー;ヘッダーとして行/列を繰り返す</bookmark_value>"
-#. H]bU
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13342,7 +11953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"行または列を全ページに繰り返して印刷する\">行または列を全ページに繰り返して印刷する</link></variable>"
-#. 97P@
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13352,7 +11962,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
msgstr "印刷時、シートが大きすぎて複数のページにまたがる場合、行または列の項目欄をすべてのページに繰り返して印刷するように設定できます。"
-#. .qrp
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13362,7 +11971,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
msgstr "たとえば、シートの最初の 2 行 (1 と 2) と最初の 1 列 (A) をすべてのページに印刷する場合、次の操作を行ないます:"
-#. Ss#!
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13372,7 +11980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>書式 → 印刷範囲 → 編集</emph> で行ないます。ダイアログ <emph>印刷範囲の編集</emph> が開きます。"
-#. @8H0
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13382,7 +11989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
msgstr "<emph>繰り返す行</emph> の右にあるアイコンをクリックします。"
-#. =0n(
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13392,7 +11998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
msgstr "ダイアログが小さくなり、シートの大部分が表示されます。"
-#. 0?.M
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13402,7 +12007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
msgstr "A1 をクリックして A2 にドラッグする方法などで、最初の2行を選択します。"
-#. =nD%
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13412,7 +12016,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
msgstr "小さくなったダイアログには $1:$2 と表示されます。これで 行1 と 行2 が繰り返されます。"
-#. |F`7
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13422,7 +12025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
msgstr "<emph>繰り返す行</emph> の右にあるアイコンをクリックして、ダイアログを再び大きくします。"
-#. CZ1W
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13432,7 +12034,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "列A を繰り返す列に指定するには、<emph>繰り返す列</emph> の右にあるアイコンをクリックします。"
-#. TN|a
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13442,7 +12043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "A列のセルをクリックします。"
-#. %h[x
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13452,7 +12052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "<emph>繰り返す列</emph> の右にあるアイコンをクリックした上で OK ボタンをクリックします。"
-#. qy!l
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13462,7 +12061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "「繰り返す行」はシート内から選択しますが、各印刷ページに挿入されるヘッダーとフッターは <emph>書式 → ページ</emph> で任意に定義できます。"
-#. R?=A
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13472,7 +12070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"表示 → 改ページプレビュー\">表示 → 改ページプレビュー</link>"
-#. Ch?h
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13482,7 +12079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"書式 → 印刷範囲 → 編集\">書式 → 印刷範囲 → 編集</link>"
-#. mL-u
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13492,7 +12088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"書式 → ページ → (ヘッダー、フッター)\">書式 → ページ → (ヘッダー、フッター)</link>"
-#. bF46
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13501,7 +12096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheet Details"
msgstr "シートの詳細を印刷する"
-#. 8|Md
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13510,7 +12104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷;シートの詳細</bookmark_value><bookmark_value>シート; 詳細を印刷する</bookmark_value><bookmark_value>グリッド線; シートのグリッド線を印刷する</bookmark_value><bookmark_value>数式; 結果の代わりに数式を印刷</bookmark_value><bookmark_value>コメント; 印刷する</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 印刷する</bookmark_value><bookmark_value>シートのグリッド線; 印刷する</bookmark_value><bookmark_value>セル; グリッド線を印刷する</bookmark_value><bookmark_value>枠線; セルを印刷する</bookmark_value><bookmark_value>ゼロ値; 印刷する</bookmark_value><bookmark_value>null 値; 印刷する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト;印刷する</bookmark_value>"
-#. M27.
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13520,7 +12113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"シートの詳細を印刷する\">シートの詳細を印刷する</link></variable>"
-#. @3,k
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13530,7 +12122,6 @@ msgctxt ""
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
msgstr "シートの印刷の際には、印刷する詳細事項が指定できます。"
-#. :GM2
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13540,7 +12131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row and column headers"
msgstr "行と列の番号"
-#. qZUT
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13550,7 +12140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet grid"
msgstr "シートのグリッド線"
-#. a\x8
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13560,7 +12149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. cWPW
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13570,7 +12158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects and graphics"
msgstr "オブジェクトと図"
-#. 30mD
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13580,7 +12167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "グラフ"
-#. h6/g
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13590,7 +12176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "図形描画オブジェクト"
-#. (NIA
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13600,7 +12185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "数式"
-#. 6F;9
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13610,7 +12194,6 @@ msgctxt ""
msgid "To choose the details proceed as follows:"
msgstr "詳細の選択は次のように行います。"
-#. CMl,
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13620,7 +12203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet you want to print."
msgstr "印刷するシートを開きます。"
-#. tSyA
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13630,7 +12212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ</emph> を選択します。"
-#. $7B;
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13640,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
msgstr "シートが読み取り専用で開いていると、このメニューコマンドはアクティブになりません。その場合はまず <emph>標準</emph> バーの <emph>ファイルの編集</emph> アイコンをクリックします。"
-#. sJ{v
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13650,7 +12230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
msgstr "<emph>シート</emph>見出しを選択し、 <emph>印刷</emph> の中から印刷する詳細項目を選択した上で OK ボタンをクリックします。"
-#. ,N`F
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13660,7 +12239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document."
msgstr "ドキュメントを印刷します。"
-#. %f=H
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart.po
index a60edafd265..423f9cfa0a7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. R6tf
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "$[officename] グラフの機能"
-#. =UVs
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] グラフの機能\">$[officename] グラフの機能</link>"
-#. Fy.7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "グラフを使用すると、データを視覚的に表現できます。"
-#. yP_p
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "グラフは、Calc の表計算ドキュメントからも Writer の表からも作成できます。グラフがデータと同じドキュメントに埋め込まれている場合、グラフはデータとリンクされています。つまり、データを変更すると、グラフも自動的に更新されます。"
-#. q*!8
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "グラフの種類"
-#. n#[n
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "グラフには、棒グラフ、折れ線グラフ、株価チャートなど、さまざまな 3D グラフまたは 2D グラフが用意されています。グラフの種類は、マウスを数回クリックするだけで変更できます。"
-#. P16_
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "グラフの書式設定"
-#. |mhS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "グラフを構成する要素 (グラフの軸、データのラベル、凡例など) は個々にカスタマイズできます。これらの要素をカスタマイズするには、各要素を右クリックするか、ツールバー上のアイコンまたはメニューコマンドを使用します。"
-#. +LUD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "書式設定バー"
-#. +WGX
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">書式設定バー</link>"
-#. $QKD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "グラフが編集モードに設定されていれば、書式設定バーが表示されます。編集モードに入るためには、グラフをダブルクリックします。編集モードを抜けるには、グラフの外をクリックします。"
-#. 1EOB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "書式設定バー上のコントロールとアイコンを使うことで、グラフの書式設定を編集できます。"
-#. #b7`
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "グラフの要素を選ぶ"
-#. jC@s
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -148,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">書式を設定したいグラフから要素を選択します。 グラフプレビューで、要素が選択されます。選択された要素の属性ダイアログを開くには、書式選択をクリックします。</ahelp>"
-#. QS^O
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -157,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "書式の選択"
-#. LJ[F
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -166,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択された要素の属性ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. z44c
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "グラフの種類"
-#. TG]H
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -184,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフの種類ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Y*U}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -193,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "グラフデータテーブル"
-#. /{J:
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -202,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフデータを編集できるデータテーブルダイアログを 開きます。</ahelp>"
-#. x(5b
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -211,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "目盛線(横) オン/オフ"
-#. %T5}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -220,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">書式設定バーの「目盛線(横) オン/オフ」アイコンを使うと、Y 軸目盛線(横) の表示の有無を切り替えられます。</ahelp>"
-#. h:h3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -229,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "凡例 オン/オフ"
-#. iBWZ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -238,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">凡例を表示したり隠したりするためには、書式設定バー上の凡例オン / オフをクリックします。</ahelp>"
-#. XJL@
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -247,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "文字の拡大縮小"
-#. !+TR
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -256,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフの大きさを変える際には、グラフの中のテキストの倍率を 変更します。</ahelp>"
-#. cdcd
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -265,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "オートレイアウト"
-#. GA!(
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -274,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべてのグラフ要素を、当該グラフ内部のデフォルトの位置に動かします。この機能では、グラフの種類をはじめ、要素の位置以外、どの属性も変更することはできません。</ahelp>"
-#. rK3-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -283,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "$[officename] のグラフ"
-#. U0iz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -292,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 概要</bookmark_value><bookmark_value>グラフの使い方</bookmark_value>"
-#. ;]OJ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -302,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"$[officename] のグラフ\">%PRODUCTNAME のグラフを使用する</link></variable>"
-#. nny)
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] ではグラフを用いてデータを表示できるため、データ系列を視覚的に比較したり、データの傾向を理解できます。 グラフは、表計算ドキュメント、文書ドキュメント、図、およびプレゼンテーションに挿入できます。 </variable>"
-#. Hp}Z
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "グラフのデータ"
-#. IZ%L
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -331,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "グラフは、次のデータに基づくことができます:"
-#. 3nYt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -340,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Calc セル範囲からの表計算値"
-#. C7Ja
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -349,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Writer テーブルからのセル値"
-#. /ibE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "グラフの「データテーブル」ダイアログに入力する値 (これらのグラフは、Writer、Draw、または Impress で作成でき、コピーして Calc に貼り付けることもできます)"
-#. VdGQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -367,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の文書にグラフを作成します。 セルの連続した範囲を、自分のグラフ用のデータもととして使うためには、セル範囲の中をクリックし、このコマンドを選びます。その他には、いくつかのセルを選んで、このコマンドを選ぶことで、選択されたセルのグラフを作るという方法もあります。</ahelp>"
-#. Ljfa
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "グラフを挿入するには"
-#. \Mj~
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -385,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "グラフを編集するには"
-#. E9mK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -394,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "グラフをクリックして、グラフオブジェクトの属性を編集します:"
-#. [ah;
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -403,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "現在のページでのサイズと位置。"
-#. F9_Z
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -412,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "配置、テキストの折り返し、外枠など。"
-#. _FaS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -421,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "グラフをダブルクリックして、グラフを編集モードにします:"
-#. :m6G
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -430,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "グラフデータ値 (固有のデータがあるグラフの場合)"
-#. kz!O
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -439,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "グラフの種類、軸、タイトル、壁面、グリッドなど。"
-#. TP)%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "グラフ編集モードで、グラフ要素をダブルクリックします:"
-#. YQ!+
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -457,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "軸をダブルクリックして、スケール、タイプ、色などを編集します。"
-#. [ZFg
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -466,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "データ系列のデータポイントをダブルクリックすると、そのデータ系列を選択して編集できます。"
-#. glR*
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -475,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "データ系列を選択した状態で、単一のデータポイントをダブルクリックして、このデータポイントの属性を編集します (たとえば、棒グラフ内の単一の棒など)。"
-#. sSds
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -484,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "凡例をダブルクリックして選択および編集ができます。凡例をクリックした後、その中のデータ系列シンボルをクリックしてからダブルクリックすると、データ系列を編集できます。"
-#. xH.n
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -493,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "ほかのグラフ要素をダブルクリックするか、要素をクリックして「書式」メニューを開き、属性を編集します。"
-#. CE-h
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -502,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "現在の編集モードを終了するには、グラフの外側をクリックします。"
-#. `z%;
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -511,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "グラフを高品質で印刷するには、グラフを PDF ファイルにエクスポートし、そのファイルを印刷します。"
-#. `J%*
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "グラフ編集モードになると、そのグラフを対象とする <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">書式設定バー</link> が標準ではドキュメントの上の方に表示されます。また図形描画バーが標準ではドキュメントの下の方に表示されます。この図形描画バーにあるアイコンはDraw や Impress で使われる <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">図形描画</link> ツールバーからいくつかを選んだものです。"
-#. `7cR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -529,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "グラフの要素を右クリックすることで、コンテキストメニューを開くことができます。コンテキストメニューには、選択された要素をフォーマットするためのコマンドがあります。"
-#. :dgr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -538,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された題目の書式を設定します。</ahelp>"
-#. }prO
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -547,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフの領域の書式を設定します。</ahelp>"
-#. XkZ:
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -556,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフの壁面の書式を設定します。</ahelp>"
-#. \.Hf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -565,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフの床面の書式を設定します。</ahelp>"
-#. 0OnY
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -574,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフの凡例の書式を設定します。</ahelp>"
-#. 6]6^
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -583,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された軸の書式を設定します。</ahelp>"
-#. [08_
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -592,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたデータポイントの書式を設定します。</ahelp>"
-#. SOZZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -601,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">主目盛線の書式を設定します。</ahelp>"
-#. #64]
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -610,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">補助目盛線の書式を設定します。</ahelp>"
-#. MNuj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -619,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データ系列の書式を設定します。</ahelp>"
-#. GAT6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -628,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">株式損失の指標の書式を設定します。</ahelp>"
-#. keW/
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -637,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">株式利益の指標の書式を設定します。</ahelp>"
-#. N!Wb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -646,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データラベルの書式を設定します。</ahelp>"
-#. Onpl
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -655,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 誤差範囲の書式を設定します。</ahelp>"
-#. A,,J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -664,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">平均値線の書式を設定します。</ahelp>"
-#. @f\[
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -673,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線の書式を設定します。</ahelp>"
-#. 0Rba
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -682,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線の等式の書式を設定します。</ahelp>"
-#. G((o
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -691,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたデータラベルの書式を設定します。</ahelp>"
-#. 4hOV
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -700,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフのタイトルを挿入するために、 ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. HMGB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -709,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">軸を挿入もしくは削除するために、ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. _hBL
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -718,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">軸を挿入するために、ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. W4tw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -727,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">軸のタイトルを挿入するために、ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 5AY\
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -736,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">主目盛線を挿入します。</ahelp>"
-#. #U.0
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -745,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">補助目盛線を挿入します。</ahelp>"
-#. 3L\p
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -754,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データラベルを挿入します。</ahelp>"
-#. M1@-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -763,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線の等式と決定係数 R² を挿入します。</ahelp>"
-#. WnhE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -772,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">決定係数 R² の値を挿入します。</ahelp>"
-#. lL7T
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -781,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">単一のデータラベルを挿入します。</ahelp>"
-#. yI:q
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -790,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフの凡例を削除します。</ahelp>"
-#. }Ihk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -799,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された軸を削除します。</ahelp>"
-#. 9Z6~
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -808,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">主目盛線を削除します。</ahelp>"
-#. tXa%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -817,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">補助目盛線を削除します。</ahelp>"
-#. 9Cu/
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -826,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データラベルをすべて削除します。</ahelp>"
-#. A2Z/
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -835,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線の等式を削除します。</ahelp>"
-#. @dw(
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -844,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² 値を削除します。</ahelp>"
-#. AEV%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -853,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたデータラベルを削除します。</ahelp>"
-#. s5qS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -862,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">平均値線を削除します。</ahelp>"
-#. n(@m
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -871,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 誤差範囲を削除します。</ahelp>"
-#. d%a~
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -880,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたデータポイントをリセットし、デフォルトの書式にします。</ahelp>"
-#. n)NK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index af26525b05a..887d1f4f17b 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. [Vlo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "この機能の見つけ方"
-#. RdO;
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方...</variable>"
-#. G92L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "<emph>表示 → グラフデータ表</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. XCS7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "書式設定 バーでクリック"
-#. s*-\
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">アイコン</alt></image>"
-#. 3O3J
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "グラフデータ"
-#. ;0PI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\"><emph>挿入 → タイトル </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. 2]X$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>挿入 → 凡例...</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. B6pH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "<emph>書式 → 凡例...→ 配置</emph> タブを選択します。 (グラフ)"
-#. Td2p
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>挿入 → データラベル...</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. ;.;V
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "<emph>書式 → 書式選択... → データポイント / データ系列 → データラベル</emph>タブを選択します (系列とデータポイントの場合)。 (グラフ)"
-#. j*cW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\"><emph>挿入 → 軸 </emph> を選択します (グラフ)</variable>"
-#. pGyw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>挿入 → 目盛線...</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. _FAs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "書式設定 バーでクリック"
-#. :WGl
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">アイコン</alt></image>"
-#. ^^*a
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "目盛線(横)オン/オフ"
-#. 6#))
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">アイコン</alt></image>"
-#. #/1+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "目盛線(縦)オン/オフ"
-#. !,pb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -201,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\"> <emph>挿入 → Y 誤差範囲</emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. S^RR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">挿入 → トレンド線 (回帰曲線) を選択します (グラフ)</variable>"
-#. QI6E
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\"><emph>挿入 → 特殊文字 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. e6@]
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\"><emph>書式 → 書式選択</emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. KLNg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\"><emph>書式 → 書式選択 → データ ポイント</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
-#. Tb*q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\"><emph>書式 → 書式選択 → データ系列</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
-#. s`kg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\"><emph>書式 → 書式選択 → データ系列 → オプション</emph> タブを選択します (グラフ)</variable>"
-#. @s/.
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\"><emph>書式 → タイトル </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. eUh`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\"><emph>書式 → 書式選択 → タイトル</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
-#. X++V
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\"><emph>書式 → 書式選択 → タイトル</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
-#. VjQ6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">メニュー <emph>書式 → タイトル </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. Mmd(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\"><emph>書式 → 軸 </emph> を選択します (グラフ)</variable>"
-#. A]/G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\"><emph>書式 → 凡例、または書式 → 書式選択</emph> → <emph>凡例 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. b1fL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\"><emph>書式 → 軸 → X軸、第 2 X軸、Z軸、すべての軸 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. cm`q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\"><emph>書式 → 軸 → Y軸</emph> または <emph>第 2 Y軸 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. HM);
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\"><emph>書式 → 軸 → Y軸 → 目盛</emph> タブを選択します (グラフ) </variable>"
-#. .9j_
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioning\"><emph>書式 → 軸 → X軸 → 位置</emph> タブを選択します (グラフ)</variable>"
-#. Vgaj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\"><emph>書式 → 軸 → Y軸 → 位置</emph> タブを選択します (グラフ)</variable>"
-#. T!$`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\"><emph>書式 → 目盛線 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. !]s6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\"><emph>書式 → 目盛線 → X、Y、Z軸主目盛線、X、Y、Z軸補助目盛線、すべての軸の目盛線 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. RXB@
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\"><emph>書式 → グラフの壁面 → グラフ</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
-#. k1PG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\"><emph>書式 → グラフの床面</emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. jbu6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\"><emph>書式 → グラフの表面</emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. 34@7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>書式 → グラフの種類</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. oDsr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "書式設定 バーでクリック"
-#. z2;t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">アイコン</alt></image>"
-#. @;1i
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "グラフの種類を編集"
-#. 3F-F
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\"><emph>書式 → 3D ビュー</emph>を選択します (グラフ)</variable>"
-#. [-+S
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -478,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>書式 → 配置</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. ^UQ9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -488,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置</emph> を選択します。 (グラフ)"
-#. QaWM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -497,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">アイコン</alt></image>"
-#. FHYm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -507,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title On/Off"
msgstr "タイトル オン/オフ"
-#. s/Wx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">アイコン</alt></image>"
-#. GjuP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr "軸のタイトル オン/オフ"
-#. Itju
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">アイコン</alt></image>"
-#. C_-R
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "目盛線(横)オン/オフ"
-#. nfpe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">アイコン</alt></image>"
-#. ~;ZI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "軸 オン/オフ"
-#. C--Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">アイコン</alt></image>"
-#. DDuT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -583,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "目盛線(縦)オン/オフ"
-#. djg?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr "挿入 →<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> オブジェクト → </caseinline></switchinline> グラフを選択します"
-#. LP$9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -601,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr "挿入 →<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> オブジェクト → </caseinline></switchinline> グラフを選択します"
-#. aCtY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -610,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr "グラフをダブルクリックし、書式 → データ範囲を選択します。"
-#. /hKU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index b578420e991..2162326641d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 05:17+0200\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. S%!G
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Pie"
msgstr "グラフの種類、円"
-#. #iQP
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドーナツグラフ</bookmark_value><bookmark_value>円グラフ; 種類</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類;円 / ドーナツ</bookmark_value>"
-#. fP$A
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">グラフの種類、円</link></variable>"
-#. a}Ma
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. Zdxo
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "扇形"
-#. v!$*
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "円グラフは、値を円全体に対する扇形として表示します。 弧の長さ、つまり各切片の領域は、その値に比例します。"
-#. `6A+
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr "円 - このサブタイプは、1 つのデータ列についてのみ、切片を円全体の色付き領域として表示します。 作成されたグラフでは、いずれかの切片をクリックしてドラッグし、円の残りの部分から切片を分割したり、元に戻したりすることができます。"
-#. P?y-
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr "分解円 - このサブタイプは、相互に分割された切片を表示します。 作成されたグラフでは、切片をクリックしてドラッグし、円の中心から半径に沿って移動できます。"
-#. eb^h
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "ドーナツ - このサブタイプは、複数のデータ列を表示できます。 各データ列は、内側に穴の開いた 1 つのドーナツシェイプとして表示され、穴の中に次のデータ列を表示できます。 作成されたグラフでは、外側の切片をクリックしてドラッグし、ドーナツの中心から半径に沿って移動できます。"
-#. mhD0
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "分解ドーナツ - このサブタイプは、すでにドーナツから分離された外側部分を表示します。すでに作成したグラフでは、クリックとドラッグで外側部分を円の中心から半径に沿って移動できます。"
-#. $[f5
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
msgstr "グラフウィザード → グラフの種類"
-#. #O0I
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ;グラフの種類の選択</bookmark_value>"
-#. a2hg
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード → グラフの種類</link></variable>"
-#. 0#h6
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
msgstr "グラフウィザードの最初のページで、<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">グラフの種類を選択</link>できます。"
-#. L?xe
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "To choose a chart type"
msgstr "グラフの種類を選択するには"
-#. `ZBf
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
msgstr "基本的な<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">グラフの種類</link>を選択します。 縦棒、横棒、円などのラベルの付いた項目のいずれかをクリックします。"
-#. -xY{
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
msgstr "右側の内容が変化し、基本的なグラフの種類に応じて、ほかのオプションが提供されます。"
-#. BU/d
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
msgstr "オプションで、いずれかのオプションをクリックします。 ウィザードの設定を変更するときは、ドキュメントのプレビューを参照して、グラフの外観を確認します。"
-#. DtU]
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
msgstr "<item type=\"keycode\">(Shift) + (F1)</item> を押して、詳細なヘルプテキストを表示するためにコントロールを指します。"
-#. 2/Fl
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
msgstr "いずれかのウィザードページで <emph>完了</emph> をクリックして、ウィザードを終了し、現在の設定を使用してグラフを作成します。"
-#. R68~
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
msgstr "<emph>次へ</emph> をクリックして次のウィザードページを表示するか、ウィザードの左側にある項目をクリックして、そのページに移動します。"
-#. ^P5,
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
msgstr "前のウィザードページを表示するには、<emph>戻る</emph> をクリックします。"
-#. A2*j
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
msgstr "グラフを作成しないでウィザードを閉じるには、<emph>キャンセル</emph> をクリックします。"
-#. AcaU
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、目的のウィザードページに移動します。@</ahelp>"
-#. h)P\
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">基本的なグラフの種類を選択します。</ahelp>"
-#. *syp
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">基本的なグラフの種類のサブタイプを選択します。</ahelp>"
-#. .=F(
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データ値の 3D ルックを有効にします。</ahelp>"
-#. qZ|6
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">3D ルックの種類を選択します。</ahelp>"
-#. !_hr
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストからシェイプを選択します。</ahelp>"
-#. .jm|
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">折れ線グラフの積み上げ系列を表示します。</ahelp>"
-#. H1WR
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">系列の積み上げは、値をそれぞれの上に重ねて表示します。</ahelp>"
-#. f@PD
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">系列の積み上げは、値をパーセントとして表示します。</ahelp>"
-#. EAM;
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">行は曲線として表示されます。</ahelp>"
-#. rTog
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダイアログを開いて、曲線プロパティを設定します。</ahelp>"
-#. GFj!
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">値の順序が異なる場合でも、散布図で、ポイントを X 値の昇順で接続します。</ahelp>"
-#. M3X=
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">縦棒と折れ線グラフの線の数を設定します。</ahelp>"
-#. GI9n
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「グラフの種類」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 6m#O
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Range"
msgstr "グラフウィザード → データ範囲"
-#. /f0u
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ内のデータ範囲</bookmark_value>"
-#. ,:ek
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">グラフウィザード → データ範囲</link></variable>"
-#. 6;);
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>のこのページで、データ範囲の単一ソースを選択できます。 この範囲は、セルの複数の四角形範囲から構成されることがあります。"
-#. _aD9
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ範囲」ダイアログを開きます。このダイアログで、データ範囲とデータ系列を編集できます。</ahelp>"
-#. 4sbc
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
msgstr "データ範囲をより詳細に制御する必要がある場合は、グラフウィザード → データ系列ページを使用します。"
-#. U/X6
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "このダイアログは、Calc または Writer テーブルに基づくグラフにのみ使用可能です。"
-#. rYf1
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "データ範囲を指定するには"
-#. V/=2
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "データ範囲を選択します。次のいずれかを実行してください。"
-#. 0BP-
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "このテキストボックスには、データ範囲を入力します。"
-#. lP9x
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Calc では、データ範囲の例は「$Sheet1.$B$3:$B$14」です。 データ範囲は、表計算ドキュメントの複数の範囲から構成される場合があります。たとえば、「$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5」も有効なデータ範囲です。 Writer では、データ範囲の例は「Table1.A1:E4」です。"
-#. X1ne
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -456,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
msgstr "Calc では、ダイアログを最小化するには、<emph>データ範囲を選択</emph>をクリックします。それからセルの領域をドラッグし、データの範囲を選択します。"
-#. LcI@
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -465,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "相互に隣り合わない複数のセル領域のデータ範囲が必要な場合は、最初の範囲を入力してから、テキストボックスの最後にセミコロンを手動で追加し、さらにほかの範囲を入力します。 範囲間の区切り記号として、セミコロンを使用します。"
-#. kSzE
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -474,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "行または列で、データ系列のオプションの 1 つをクリックします。"
-#. U360
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -483,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "データ範囲で、最初の行、最初の列、またはその両方にラベルがあるかどうかを確認します。"
-#. 3.pu
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -492,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
msgstr "プレビューで、最終的なグラフの外観を確認できます。"
-#. #k[B
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -501,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、<emph>データ範囲の選択</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. J?g-
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -510,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データ系列は、選択した範囲内の連続する行からデータを取得します。 散布図の場合は、最初のデータ系列に、すべての系列の X 値が含まれます。 その他すべてのデータ系列は Y 値として使用され、各系列に 1 つずつあります。</ahelp>"
-#. c.8)
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -519,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データ系列は、選択した範囲内の連続する列からデータを取得します。 散布図の場合は、最初のデータ列に、すべての系列の X 値が含まれます。 その他すべてのデータ列は Y 値として使用され、各系列に 1 つずつあります。</ahelp>"
-#. !.om
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -528,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列内のデータ系列の場合: 範囲内の最初の行が、データ系列の名前として使用されます。 行内のデータ系列の場合: 範囲内の最初の行が、カテゴリとして使用されます。 残りの行は、データ系列を構成します。 このチェックボックスが選択されていない場合は、すべての行がデータ系列です。</ahelp>"
-#. SK0g
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -537,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列内のデータ系列の場合: 範囲内の最初の列が、データ系列の名前として使用されます。 行内のデータ系列の場合: 範囲内の最初の行が、カテゴリとして使用されます。 残りの列は、データ列を構成します。 このチェックボックスが選択されていない場合は、すべての列がデータ列です。</ahelp>"
-#. 08YK
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -546,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type XY"
msgstr "グラフの種類、散布図"
-#. c;Xx
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -555,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>散布図</bookmark_value><bookmark_value>XY グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフタイプ;XY グラフ (散布図) </bookmark_value><bookmark_value>グラフのエラー表示</bookmark_value><bookmark_value>グラフの誤差範囲</bookmark_value><bookmark_value>グラフの平均</bookmark_value><bookmark_value>グラフの統計量</bookmark_value><bookmark_value>グラフの分散</bookmark_value><bookmark_value>グラフの標準偏差</bookmark_value>"
-#. SxNl
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -564,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">グラフの種類、散布図</link></variable>"
-#. b{r#
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -573,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. [V^Q
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -582,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "散布図"
-#. c]z\
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -591,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
msgstr "XY グラフのもっとも基本的なものは、「名前」と「x の値」と「y の値」からできています。「x」と「y」の組み合わせの 1 つ 1 つが、座標系の中の 1 つの点として表されます。「データ系列名」は、y の値に対応しており、「凡例」に表示されます。"
-#. #p.Y
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -600,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
msgstr "次のタスク例に対して散布図を選択します:"
-#. f/1T
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -609,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "scale the x‑axis"
msgstr "x 軸の目盛りを設定する"
-#. A%aT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -618,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
msgstr "らせんなどのパラメーター曲線を生成します。"
-#. [Sio
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -627,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "draw the graph of a function"
msgstr "関数のグラフの描画"
-#. y7jo
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -636,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
msgstr "定量変数の統計的な関連を調べる"
-#. @Nd%
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -645,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
msgstr "散布図には、複数のデータ系列がある場合があります。"
-#. dhO\
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -654,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "XY Chart Variants"
msgstr "散布図のバリエーション"
-#. k/Ns
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -663,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
msgstr "散布図バリエーションは、<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで選択するか、編集モードでグラフに対して<item type=\"menuitem\">書式 → グラフの種類</item>を選択することにより選択できます。"
-#. f]vS
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -672,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
msgstr "新しく作ったグラフには、デフォルト設定が適用されます。グラフ完成後でも、グラフのプロパティを編集することによって外見を変更することができます。「データ系列」プロパティダイアログの<emph>「線」</emph>タブページで線のスタイルやアイコンを変更することができます。"
-#. .4q0
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -681,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
msgstr "適当なデータポイントをダブルクリックして<item type=\"menuitem\">データ系列</item> ダイアログを開きます。このダイアログを使ってデータ系列のプロパティーを変えることができます。"
-#. \f#;
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -690,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
msgstr "2次元グラフの場合、<item type=\"menuitem\">挿入 → Y 誤差範囲</item> を選択して誤差範囲の表示が可能です。"
-#. ==%2
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -699,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
msgstr "平均値線とトレンド線(回帰曲線)の表示を有効にするには、「挿入」メニューのコマンドを使用します。"
-#. cdm}
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -708,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points only"
msgstr "点のみ"
-#. oabj
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -717,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
msgstr "それぞれのデータポイントには、「アイコン」が表示されています。%PRODUCTNAME では、データ系列ごとに標準の色と「アイコン」の形が割り当てられます。標準の色は、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → グラフ → デフォルト色</item> で設定します。"
-#. OLDL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -726,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "線のみ"
-#. ciig
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -735,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
msgstr "このバリエーションは、あるデータポイントから次のデータポイントへの直線を描画します。 データポイントは、アイコンで示されません。"
-#. !NNC
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -744,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
msgstr "描画順序は、データ系列内での順序と同じです。 <emph>X 値で並べ替え</emph> をオンにして、X 値の順序で線を描画します。 この並べ替えはグラフにのみ適用され、テーブル内のデータには適用されません。"
-#. 1U.(
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -753,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "点および線"
-#. __@+
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -762,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
msgstr "このバリエーションは、点および線を同時に表示します。"
-#. GAzQ
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -771,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "3D の線"
-#. %V4s
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -780,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
msgstr "線はテープのように表示されます。 データポイントは、アイコンで示されません。 完成したグラフで、<link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">「3D 表示」</link>を選択して、照明や表示角度などのプロパティを設定します。"
-#. ;$(:
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -789,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "線の平滑化"
-#. e#Nz
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -798,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
msgstr "<emph>線の平滑化</emph> は、真っ直ぐな線の代わりに曲線を書くときに使います。"
-#. ]X=p
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -807,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "曲線の詳細設定を行うには、<emph>プロパティ</emph>ボタンをクリックしてください。"
-#. s0*;
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -816,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
msgstr "<emph>3 次元スプライン</emph> は、データポイントに 3 次の多項式を挿入します。多項式の部分間の遷移は滑らかで、傾きと曲率は同じです。"
-#. HNSu
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -825,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
msgstr "<emph>解像度</emph>は、2 つのデータポイント間に多項式曲線を引くために計算される線分の数を決めます。データポイントをクリックすることで、中間点がわかります。"
-#. NL$S
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -834,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
msgstr ""
-#. xDdP
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -843,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y 誤差範囲"
-#. J3;)
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差範囲\">Y 誤差範囲</link>"
-#. eF6~
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -863,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">2D グラフの誤差範囲を表示するには、<emph>Y 誤差範囲</emph>ダイアログを使用します。</ahelp></variable>"
-#. *w6?
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -872,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
msgstr "誤差範囲は、「y - 負の誤差値」から「y + 正の誤差値」までの範囲にわたるインジケータラインです。 この場合、y はデータポイントの値です。 「標準偏差」を選択した場合、y はデータ系列の平均値になります。 負の誤差値と正の誤差値は、誤差範囲関数で計算された値か、明示的に指定された値です。"
-#. :T]f
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -882,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr "<emph>挿入 → Y 誤差範囲</emph> メニューコマンドは、2D グラフでのみ使用可能です。"
-#. N9X8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -892,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error category"
msgstr "誤差の種類"
-#. 6w9U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -902,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "<emph>誤差の種類</emph> 領域では、誤差の種類の表示方法を選択できます。"
-#. xcdj
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -912,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. x!ft
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -922,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">誤差範囲を表示しません。</ahelp>"
-#. 19LK
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -932,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant value"
msgstr "定数値"
-#. =\:b
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -942,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">パラメーター領域で指定する定数値を表示します。</ahelp>"
-#. M4iR
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -952,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage"
msgstr "パーセンテージ"
-#. m.gl
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -962,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">パーセンテージを表示します。この表示は、対応するデータポイントを参照しています。パーセンテージをパラメーター領域で設定します。</ahelp>"
-#. -_:o
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -971,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "機能"
-#. diw4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -980,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">誤差範囲を計算する機能を選択します。</ahelp>"
-#. (7%M
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -989,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
msgstr "標準誤差: 標準誤差を表示します。"
-#. mZ5/
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -999,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">分散: データポイントの数とそれぞれの値から計算される分散を表示します。</ahelp>"
-#. K$3t
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1009,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">標準偏差: 標準偏差(分散の平方根) を表示します。</ahelp>"
-#. o3T;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1019,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">誤差幅: データグループの中で最も高い値に基づき最も大きい誤差幅をパーセントで表示します。パーセンテージをパラメーター領域で設定します。</ahelp>"
-#. 6$Mp
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1028,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "セル範囲"
-#. 0#`g
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1037,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">セル範囲をクリックします。そして、正と負の誤差範囲の値を示す範囲を指定します。</ahelp>"
-#. +^1A
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1046,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。</ahelp>"
-#. O#QD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1055,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "データーテーブルから"
-#. p;4i
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1064,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフの「データテーブル」ダイアログで誤差範囲の値を入力することができます。「データテーブル」ダイアログには、「正の Y 誤差範囲」と「負の Y 誤差範囲」というタイトルの列が表示されます。</ahelp>"
-#. lS(U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1073,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">示された値に加える正の誤差値を入力します。</ahelp>"
-#. bC?*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1082,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表示された値から差し引く負の誤差値を入力します。</ahelp>"
-#. lfHa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1091,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">正の誤差値を求めるアドレス範囲を入力します。収縮ボタンを使いシートの範囲を選択します。</ahelp>"
-#. ^]c_
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1100,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">負の誤差値を求めるアドレス範囲を入力します。収縮ボタンを使いシートの範囲を選択します。</ahelp>"
-#. |U1F
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1109,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "両方に同じ値"
-#. iPS;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1118,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">正の誤差値を負の誤差値としても使えるようにします。\"正(+)\" ボックスの値を変えると、その値が\"負(-)\" のボックスへ自動的に入力されます。</ahelp>"
-#. 40_Z
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1128,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error indicator"
msgstr "誤差範囲の表示"
-#. E(vq
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1138,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">誤差範囲の表示を指定します。</ahelp>"
-#. dvi#
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1147,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative"
msgstr "正および負"
-#. Gbn;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1156,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">正と負の誤差範囲を表示します。</ahelp>"
-#. :)Hh
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1165,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "正"
-#. _H8V
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1174,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">正の誤差範囲だけを表示します。</ahelp>"
-#. ]Ra1
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1183,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "負"
-#. %Fg\
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1192,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">負の誤差範囲だけを表示します。</ahelp>"
-#. f;ll
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1201,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "平滑線のプロパティ"
-#. MgGR
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1210,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>曲線;折れ線グラフ/散布図のプロパティ</bookmark_value><bookmark_value>プロパティ;折れ線グラフ/散布図の平滑線</bookmark_value>"
-#. U4gS
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1219,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "平滑線のプロパティ"
-#. brVk
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1228,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
msgstr "線を表示するグラフ (折れ線タイプまたは散布図タイプ) では、直線の代わりに曲線を表示することを選択できます。 一部のオプションは、これらの曲線のプロパティを制御します。"
-#. Q`#Z
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1237,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change line properties"
msgstr "線のプロパティを変更するには"
-#. n=2-
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1246,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
msgstr "「3 次元スプライン」または「B スプライン」を選択します。"
-#. hx7?
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1255,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
msgstr ""
-#. dd7q
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1264,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
msgstr "オプションで、中間点を設定します。 値が大きいほど、線が滑らかになります。"
-#. |H;0
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1273,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
msgstr ""
-#. ;]JA
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1282,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">3 次元スプラインモデルを適用します。</ahelp>"
-#. sVkf
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1291,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">B スプラインモデルを適用します。</ahelp>"
-#. J69Y
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1300,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">中間点を設定します。</ahelp>"
-#. -:CZ
#: smooth_line_properties.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">中間点を設定します。</ahelp>"
-#. OBKD
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1319,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Area"
msgstr "グラフの種類、面"
-#. @c84
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1328,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>面グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類;面</bookmark_value>"
-#. ?Ypu
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1337,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">グラフの種類、面</link></variable>"
-#. R+KC
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1346,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. W:2k
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1355,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "面"
-#. RJ]7
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1364,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
msgstr "面グラフは、値を Y 軸上のポイントとして表示します。 X 軸はカテゴリを示します。 各データ系列の Y 値は、線で接続されます。 各 2 つの線の間の領域は、色で塗りつぶされます。 面グラフのフォーカスは、あるカテゴリから次のカテゴリへの変化を強調します。"
-#. eKmX
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1373,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
msgstr "標準 - このサブタイプは、すべての値を絶対値 Y としてプロットします。 最初に、データ範囲内の最後の列の領域をプロットしてから、最後から 2 番目の列の領域をプロットし、以下同様にして、最終的にデータの最初の列が描画されます。 このため、最初の列の値がほかの値よりも大きい場合、最後に描画される領域はほかの領域を隠します。"
-#. J=SN
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1382,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
msgstr "重なった値 - このサブタイプは、重なった値を表示します。他のデータによって隠されるデータセットがないようにして、すべてのデータが見えるようにします。ただし、重なった領域の一番下に表示される最後の列を除き、yの値は絶対値でなくなります。"
-#. Md(.
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1391,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
msgstr "パーセント - このサブタイプは、カテゴリ合計のパーセンテージで拡大または縮小して重なった値を表示します。"
-#. :]`+
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1400,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "データテーブル"
-#. 4qa]
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1410,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">データテーブル</link>"
-#. |d1L
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1420,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\"><emph>グラフのデータ</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは、グラフのデータを編集できます。</ahelp>"
-#. j83@
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1430,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "Calc の表や Writer の表に基づくグラフを挿入した場合、<emph>グラフのデータ</emph> ダイアログは使用できません。"
-#. g`yP
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1439,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Writer の表が変更されたときに手動で図を更新するには</link>"
-#. Yh*l
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1448,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
msgstr "ダイアログを閉じてもう一度開くまで、変更が反映されない場合もあります。"
-#. Jel9
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1457,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change chart data"
msgstr "グラフデータを変更するには"
-#. ]kI3
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1466,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
msgstr "デフォルトデータに基づくグラフを作成する場合や、グラフをドキュメントにコピーする場合、データテーブルダイアログを開いて、自分のデータを入力できます。 グラフは、行プレビューでデータに応答します。"
-#. 1DF+
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1475,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
msgstr "「グラフデータ」ダイアログを閉じて、すべての変更をグラフに適用します。 変更を取り消すには、<emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。"
-#. XB_s
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1484,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
msgstr "既存のセルデータに基づいていないグラフを挿入または選択します。"
-#. M|j)
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1493,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
msgstr "<emph>表示 → グラフのデータテーブル</emph> を選択して、「データテーブル」ダイアログを開きます。"
-#. vsS7
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
msgstr "データ系列は列ごとに並んでいます。左側の列には系列内のデータのカテゴリ (データラベル) を指定します。この列の書式はテキストとして扱われます。テキスト列を追加すれば、階層的にデータラベルを表示できます。"
-#. @esN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
msgstr "ダイアログ内のセルをクリックし、内容を変更します。 別のセルをクリックして、変更した内容をプレビューで確認します。"
-#. qp7\
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1520,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
msgstr "列の上のテキストボックスに、データ系列の名前を入力します。"
-#. GLPM
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1529,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
msgstr "テーブルの上のアイコンを使用して、行と列を挿入または削除します。 複数の列があるデータ系列の場合は、データ系列全体のみを挿入または削除できます。"
-#. x\I9
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1538,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr "グラフ内のデータ系列の順序は、データテーブル内での順序と同じです。現在の列を右隣の列と入れ替えるには、<emph>列の入れ替え</emph> アイコンを使用します。"
-#. Ac:Z
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1547,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr "グラフ内のカテゴリまたはデータポイントの順序は、データテーブル内での順序と同じです。 現在の行をすぐ下の行と入れ替えるには、<emph>行の入れ替え</emph> アイコンを使用します。"
-#. {Eln
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1557,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の行の下に新しい行を挿入します。</ahelp>"
-#. 9}vB
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1567,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の列の後に新しいデータ系列を挿入します。</ahelp>"
-#. si+_
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1576,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の列の後に新しいテキスト列を挿入します。テキスト列を追加するとカテゴリを階層的に表示できます。</ahelp>"
-#. SZdY
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1586,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の行を削除します。 ただし、ラベル行は削除できません。</ahelp>"
-#. `N}9
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1596,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の連続データまたはテキストの列を削除します。 ただし、ヘッダー列は削除できません。</ahelp>"
-#. C0gm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1605,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の列とすぐ右の列を入れ替えます。</ahelp>\\n\\n"
-#. {eON
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1614,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の行とすぐ下の行を入れ替えます。</ahelp>"
-#. DSC(
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1623,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データ系列の名前を入力します。</ahelp>"
-#. iltb
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1632,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. [S,q
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1642,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. 1v*C
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1652,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">凡例の外枠、範囲、および文字の属性を指定します。</ahelp></variable>"
-#. u8An
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1662,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. /doQ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1672,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"配置\">配置</link>"
-#. Dc^f
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1681,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement"
msgstr "配置"
-#. #6gO
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1691,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"配置\">配置</link>"
-#. vlCc
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1701,7 +1517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "グラフですでに設定した系列の順序を変更できます。"
-#. ,^1i
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1711,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "その際、データ表内でのデータ位置は変わりません。このコマンドは、$[officename] Calc にグラフが挿入されている場合のみアクティブになります。"
-#. 1zc~
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1721,7 +1535,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "この機能を使用できるのは、データを列表示にしている場合だけです。行表示に切り替えることはできません。"
-#. %c,P
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1731,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "前へ移動"
-#. hpH7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1741,7 +1553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">グラフ内で選択した系列を前 (右) に移動します。</ahelp>"
-#. ./l;
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1751,7 +1562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "後ろへ移動"
-#. NBb*
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1761,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">グラフ内で選択した系列を後ろ (左) に移動します。</ahelp>"
-#. Q%c9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1770,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "目盛線"
-#. l8hq
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1779,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸; 目盛線を表示する</bookmark_value><bookmark_value>目盛線; グラフに表示</bookmark_value>"
-#. kT(?
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1789,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "目盛線"
-#. T.HE
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1799,7 +1605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">グラフの軸には、目盛線を表示できます。 目盛線を表示すると、特に、グラフが大きい場合に、グラフ全体が見やすくなります。</ahelp></variable> Y 軸の主目盛線は、標準で表示されます。"
-#. N(Zy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1809,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "主目盛線"
-#. RwmS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1819,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "主目盛として設定される軸を定義します。"
-#. ^p^:
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1829,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
-#. i]$y
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1839,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">グラフの X 軸に主目盛線を表示します。</ahelp>"
-#. X/`Z
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1849,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<emph>書式設定</emph> バーの <variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\"><emph>水平グリッドオン/オフ</emph> アイコンは、X 軸のグリッドの表示/非表示を切り替えます。注: このアイコンが機能するのは、X 軸の <emph>補助目盛線</emph> チェックボックスが <emph>挿入 → グリッド</emph> で解除されている場合だけです。</ahelp></variable> それ以外の場合、主目盛をオフにしても、補助目盛は表示されたままになります。"
-#. fU5E
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1859,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
-#. r9EW
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1869,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">グラフの Y 軸に主目盛線を表示します。</ahelp>"
-#. }LQ`
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1879,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<emph>書式設定</emph> バーの <variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\"><emph>目盛線(縦) オン/オフ</emph> アイコンは、Y 軸の目盛線の表示を切り替えます。注: これは、<emph>挿入 → グリッド</emph> で X 軸の <emph>マイナーグリッド</emph> チェックボックスが選択されていない場合にのみ機能します。</ahelp></variable> この項目を選択していると、主目盛線を表示していなくても、補助目盛線は表示され続けます。"
-#. hv73
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1889,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z軸"
-#. [Gh_
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1899,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">グラフの Z 軸に主目盛線を表示します。</ahelp>このオプションを使用できるのは、3D グラフの場合だけです。"
-#. HC_q
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "補助目盛線"
-#. 5zEg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "この領域は、各軸の補助目盛を割り当てるために使用します。 補助目盛を軸に割り当てると、主目盛間の距離が縮小されます。"
-#. G)r:
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
-#. c~:\
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1939,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">グラフの X 軸に補助目盛線を表示します。</ahelp>"
-#. I#:J
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1949,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
-#. ZHU^
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1959,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">グラフの Y 軸に補助目盛線を表示します。</ahelp>"
-#. s3g2
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1969,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z軸"
-#. ja1L
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1979,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">グラフの Z 軸に補助目盛線を表示します。</ahelp>このオプションを使用できるのは、3D グラフの場合だけです。"
-#. 3C8T
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1988,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
-#. wxfU
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1997,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸;書式設定する</bookmark_value>"
-#. qSe`
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2007,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
-#. 2CI4
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2017,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">ダイアログが開き、選択した軸のプロパティを変えることができます。</ahelp></variable> ダイアログの名前は、選択した軸によって変わります。"
-#. #0Fe
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2027,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y軸\">Y軸</link>のダイアログには多くの見出しが用意されており、散布図の場合はX軸ダイアログには、見出し<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"目盛\"><emph>目盛</emph></link> が追加表示されます。"
-#. 4?0!
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2037,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "X軸は、散布図の場合のみ目盛が指定できます。"
-#. -Tv5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2047,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. f18H
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2056,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "3D 表示"
-#. +zzB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2065,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 3D 表示</bookmark_value><bookmark_value>照明; 3D グラフ</bookmark_value>"
-#. VO(T
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2074,7 +1852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 表示</link></variable>"
-#. :oEc
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2083,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
msgstr "グラフの種類は、<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページまたはグラフのコンテキストメニューから選ぶことができます。<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">縦棒、横棒、円、領域の各グラフの 3 次元表示を有効にします。折れ線グラフと XY グラフ (散布図) では線を 3D 表示にできます。</ahelp>"
-#. 0cD\
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2092,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
msgstr "グラフのプレビューは、ダイアログに入力する新しい設定を反映します。"
-#. Q#c9
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2101,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
msgstr "「OK」をクリックしてダイアログを閉じると、設定が永久に適用されます。"
-#. #vLh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2110,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
msgstr "「キャンセル」または Esc キーでダイアログを終了すると、グラフはダイアログを開いたときの状態に戻ります。"
-#. Cy7D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2119,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
msgstr "3D グラフの場合は、<item type=\"menuitem\">書式 - 3D 表示</item> を選択して、遠近法、外観、および照明を設定できます。"
-#. rMuu
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2128,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "遠近"
-#. BH~j
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2137,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
msgstr "3 つの軸でのグラフの回転と遠近法による表示に対して値を入力します。"
-#. |/_Z
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2146,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
msgstr "グラフの正面図については、すべての角度を 0 に設定します。 円グラフとドーナツグラフは、円として表示されます。"
-#. 5kBT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2155,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
msgstr "直交軸がオンになっている場合、グラフの内容を回転できる方向は、X と Y 方向だけです。つまり、グラフの境界に平行にしか回転できません。"
-#. 6}Q_
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2164,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
msgstr "Y と Z を 0 に設定した 90 の X 値では、グラフを上から見たビューが提供されます。 X を -90 に設定すると、グラフを下から見ることになります。"
-#. cZCz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2173,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
msgstr "回転は、最初に X、次に Y、最後に Z の順に適用されます。"
-#. ?hvs
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2182,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
msgstr "網掛けが有効になっている場合にグラフを回転すると、光がグラフに固定されているように回転します。"
-#. O{~J
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2191,7 +1956,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
msgstr "回転軸は、グラフの軸ではなく、常にページに合わせられます。 この点は、ほかのグラフプログラムと異なります。"
-#. _I#E
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2200,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
msgstr "「遠近」チェックボックスを選択して、水平な投影を使用する代わりに、カメラのレンズを通した中心透視図にグラフを表示します。"
-#. wM:(
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2209,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
msgstr "フォーカス長はスピンボタンで設定します。 100% を設定すると、グラフ内の遠端の外観が近端のほぼ半分の大きさになる、遠近法のビューが表示されます。"
-#. bsgM
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2218,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
msgstr "古いバージョンの %PRODUCTNAME では、現在のバージョンと同じ方法で遠近法のパーセンテージを表示することができません。"
-#. !U\#
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2227,7 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">直交軸がオンになっている場合、グラフの内容を回転できる方向は、X と Y 方向だけです。つまり、グラフの境界に平行にしか回転できません。新しく作成された3Dグラフでは、直交軸がデフォルトになっています。パイグラフとドーナツグラフは直交軸に対応していません。</ahelp>"
-#. 0%eC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2236,7 +1996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">X 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。</ahelp>"
-#. l;E*
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2245,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。</ahelp>"
-#. gF!.
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2254,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Z 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。</ahelp>"
-#. @ZKB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2263,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「遠近」ボックスをオンにすると、カメラのレンズで見るようにグラフが表示されます。スピンボタンでパーセンテージを設定します。パーセンテージを高くすると、近いオブジェクトが遠いオブジェクトより大きく見えます。</ahelp>"
-#. KW=e
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2272,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "表示"
-#. S)OM
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2281,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a scheme from the list box."
msgstr "リストボックスからスキーマを選択します。"
-#. 2.Kr
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2290,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
msgstr "スキーマを選択すると、それに応じてチェックボックスと光源が設定されます。"
-#. YeX*
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2299,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
msgstr "「写実」または「シンプル」スキームで与えられていないチェックボックスの組み合わせをオンまたはオフにした場合は、「ユーザー定義」スキーマを作成します。"
-#. ZpI#
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2308,7 +2060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
msgstr "<emph>網掛け</emph> をオンにすると、表面のレンダリングにグロー法が使用されます。これをオンにしない場合は、フラット法が使用されます。"
-#. ZnIH
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2317,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
msgstr "フラット法は、各多角形の単一色と明度を設定します。 辺が表示され、ソフトグラデーションとスポットライトは使用できません。"
-#. iWFe
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2326,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
msgstr "グロー法は、より滑らかで写実的な外観にするために、グラデーションを適用します。"
-#. u64!
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2335,7 +2084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
msgstr "<emph>オブジェクト枠</emph> をオンにして、端に沿って線を描画します。"
-#. iP0W
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2344,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
msgstr "ボックスシェイプの角を滑らかにするには、<emph>角を丸くする</emph> をオンにします。"
-#. HixF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2353,7 +2100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストボックスからスキーマを選択するか、下のいずれかのチェックボックスをクリックします。</ahelp>"
-#. Kdak
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2362,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">オンの場合はグロー網掛けが適用され、オフの場合はフラット網掛けが適用されます。</ahelp>"
-#. 4DCC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2371,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">線の種類を実線に設定することにより、領域の周囲に枠を表示します。</ahelp>"
-#. 4kpl
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2380,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">角は 5% で丸められます。</ahelp>"
-#. I{$^
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2389,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
-#. -f:`
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2398,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the light sources for the 3D view."
msgstr "3D 表示の光源を設定します。"
-#. hX`I
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2407,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
msgstr "8 つのボタンのいずれかをクリックして、指示された光源のオンとオフを切り替えます。"
-#. 2i(m
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2416,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
msgstr "デフォルトでは、2 つ目の光源がオンになります。 これは、7 つの「標準」の均一光源の 1 つ目です。 光源番号 1 は、反射光をハイライトして投影します。"
-#. =x3G
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2425,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
msgstr "選択した光源について、8 つのボタンのすぐ下にあるリストボックスで、色と輝度を選択できます。 すべての光の明度値が追加されるため、複数の光を有効にする場合は暗い色を使用します。"
-#. 9iaJ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2434,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
msgstr "このタブページ内にある小さなプレビューには、選択した光源の垂直位置と水平位置を設定するための 2 つのスライダーがあります。 光源は、常にオブジェクトの中央を指します。"
-#. I,VC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2443,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
msgstr "小さなプレビューの隅にあるボタンは、球と立方体の間の内部照明モデルを切り替えます。"
-#. *N)D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2452,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
msgstr "「周辺光」リストボックスを使用して、すべての方向から均一な輝度で照らす周辺光を定義します。"
-#. 9~+2
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2461,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">右のスライダーをドラッグして、選択した光源の高さと方向を設定します。</ahelp>"
-#. b8;q
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2470,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">下のスライダーをドラッグして、選択した光源の水平位置と方向を設定します。</ahelp>"
-#. RVuU
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2479,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、球または立方体の照明モデル間を切り替えます。</ahelp>"
-#. RQgC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2488,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、ハイライトのある反射光源を有効または無効にします。</ahelp>"
-#. 7.[I
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2497,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、均一光源を有効または無効にします。</ahelp>"
-#. [e=7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2506,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択した光源の色を選択します。</ahelp>"
-#. 7cM\
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2515,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">色のダイアログを使用して、色を選択します。</ahelp>"
-#. [0_B
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2524,7 +2252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">周辺光の色を選択します。</ahelp>"
-#. Kk(t
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2533,7 +2260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">色のダイアログを使用して、色を選択します。</ahelp>"
-#. G0Zb
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2542,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "位置"
-#. =pS*
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2551,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>位置; 軸</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の位置</bookmark_value><bookmark_value>X 軸; 位置</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 位置</bookmark_value><bookmark_value>軸; 間隔</bookmark_value>"
-#. (1y~
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2561,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"位置\">位置</link>"
-#. _rgi
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2571,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "軸の位置をコントロールします。"
-#. [0WV
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2580,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "軸線"
-#. d2Wg
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2589,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">別の軸と交差する位置を、「始点」、「終点」、「値」、または「データポイント」から選択します。</ahelp>"
-#. Nv9)
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2598,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">軸線が別の軸と交差する位置の値を入力します。</ahelp>"
-#. NUv2
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2607,7 +2326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">軸線が別の軸と交差する位置のデータポイントを入力します。</ahelp>"
-#. TQJC
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2616,7 +2334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "軸ラベル"
-#. ^xd3
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2625,7 +2342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place labels"
msgstr "軸ラベルの配置"
-#. -R`7
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2634,7 +2350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">軸ラベルを配置する位置を、「軸の左側/下側」、「軸の右側/上側」、「左端/下端」、「右端/上端」から選択します。</ahelp>"
-#. =B(Y
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2643,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "間隔マーク"
-#. {Ylz
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2653,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "主間隔:"
-#. o718
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2663,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "軸の内側と外側のどちらに区切り記号を表示させるかを指定します。この設定は両方を選択することも可能で、その場合は軸を貫く形で区切り記号が表示されます。"
-#. =xof
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2673,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "内側"
-#. R.\w
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2683,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">軸の内側に目盛線を付けます。</ahelp>"
-#. ;YJM
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2693,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "外側"
-#. ERj3
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2703,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">軸の外側に目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
-#. dk/f
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2713,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "補助間隔:"
-#. luYW
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2723,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "ここでは、軸の区切りの間に付ける補助区切りについて指定します。両方のチェックボックスをオンにすることもでき、その場合は軸を貫く補助区切りが表示されます。"
-#. 5|Ce
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2733,7 +2439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "内側"
-#. {zF@
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2743,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">軸の内側に補助目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
-#. W.4b
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2753,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "外側"
-#. #VS0
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2763,7 +2466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">軸の外側に補助目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
-#. $%cI
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2772,7 +2474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place marks"
msgstr "マークの配置"
-#. Yejj
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2781,7 +2482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マークを配置する位置を、「軸ラベル」、「軸」、「軸と軸ラベル」から選択します。</ahelp>"
-#. r},L
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2790,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "グラフの床面"
-#. 17F]
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2799,7 +2498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 床面の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの床面</bookmark_value>"
-#. aGZh
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2809,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "グラフの床面"
-#. l4SR
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2819,7 +2516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">ダイアログ <emph>グラフの床面</emph> を開きます。このダイアログでは、グラフの床面の属性を変更できます。グラフの床面とは、3D グラフの底部にある面のことです。この機能を使用できるのは、3D グラフの場合だけです。</ahelp></variable>"
-#. @sfW
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2828,7 +2524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. Un_w
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2837,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; グラフのタイトル</bookmark_value><bookmark_value>タイトル; 配置</bookmark_value>"
-#. 1O@#
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2847,7 +2541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"配置\">配置</link>"
-#. *kqy
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2857,7 +2550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "タイトルラベルの配置を変更します。"
-#. Si%j
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2867,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "ラベルの種類によっては、使用できないオプションもあります。たとえば、2D オブジェクトと 3D オブジェクトとでは、ラベルのオプションが異なります。"
-#. P@]s
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2877,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "グラフの表示サイズが十分でない場合には、ラベル表示に影響が出ることもあります。ラベルが正しく表示されない場合は、表示サイズを拡大するか、フォントサイズを小さくします。"
-#. _R$7
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2886,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "グラフの表面"
-#. dO|8
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2895,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 表面の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの表面</bookmark_value>"
-#. ?HH\
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2905,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "グラフの表面"
-#. !3#+
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2915,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\"><emph>グラフの表面</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは、グラフの表面の属性を変更できます。グラフの表面とは、グラフのすべての要素の後ろにある背景部分のことです。</ahelp></variable>"
-#. .*FM
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2924,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Bubble"
msgstr "グラフの種類 バブル"
-#. p6}Y
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2933,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>バブルチャート</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類; バブル</bookmark_value>"
-#. z\Z9
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2942,7 +2626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">グラフの種類 バブル</link></variable>"
-#. L3N\
#: type_bubble.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2952,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. e;dY
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2961,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr "バブル"
-#. 9Mm/
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2970,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
msgstr "バブルチャートは、三つの値の関係を示します。二つの値は X 軸と Y 軸の位置のために用いられ、一方で、第三の値はそれぞれのバブルの相対的な大きさとして表れます。"
-#. A0Yj
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2979,7 +2659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
msgstr "バブルチャート用データ系列ダイアログには、バブルの大きさのデータの範囲を定義する入力があります。"
-#. EanU
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2988,7 +2667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. %q5)
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2998,7 +2676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"配置\">配置</link>"
-#. 3IJa
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3008,7 +2685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "軸やタイトルのラベル配置を変更できます。"
-#. |+ut
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3018,7 +2694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "これらのオプションの中には、ラベルの種類によっては使用できないものもあります。たとえば、2D オブジェクトと 3D オブジェクトとでは、ラベルのオプションが異なります。"
-#. pY0s
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3028,7 +2703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show labels"
msgstr "ラベルの表示"
-#. 0rXd
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3038,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">軸ラベルの表示または非表示を指定します。</ahelp>"
-#. .W]G
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3048,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>書式設定</emph> バーの <emph>軸のタイトル オン/オフ </emph>アイコンで、すべての軸のラベルをオンまたはオフに切り替えます。</ahelp></variable>"
-#. [Ejz
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3058,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate text"
msgstr "文字の回転"
-#. (CQj
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3068,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">セル内のテキストの表示方向を指定します。</ahelp>表示方向を指定するには、A、B、C、または D のボタンから該当するものをクリックします。"
-#. ^c,)
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3078,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD wheel"
msgstr "ABCD ホイール"
-#. ;U_1
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3088,7 +2757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">ホイールの任意の場所をクリックすると、文字の表示方向を指定できます。</ahelp>ボタンの A、B、C、または D の文字の表示方向は、新しい設定に対応するように変更されます。"
-#. @JaE
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3098,7 +2766,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD button"
msgstr "ABCD ボタン"
-#. 5uC~
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3108,7 +2775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">セルの内容に垂直の表示方向を割り当てます。</ahelp>"
-#. KY2L
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3118,7 +2784,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "X軸ラベルを縦にすると、ラベルがX軸の線で切れてしまうことがあります。"
-#. 7j.y
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3128,7 +2793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "度"
-#. KXNj
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3138,7 +2802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">表示方向の角度を手動で入力できます。</ahelp>"
-#. BDpW
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3148,7 +2811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "体裁"
-#. |P$q
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3158,7 +2820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "データラベルの体裁を設定します。"
-#. @Rh\
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3168,7 +2829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "重ね合わせる"
-#. WDtP
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3178,7 +2838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">セル内のテキストをほかのセルに重ねて表示することを指定します。</ahelp>この機能は、表示スペースが狭い場合に特に有用です。このオプションは、タイトルの表示方向が異なると使用できません。"
-#. aLao
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3188,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "折り返し"
-#. -6={
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3198,7 +2856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">テキストの区切りを表示できます。</ahelp>"
-#. %1XA
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3208,7 +2865,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "次のオプションは、場合によっては使えないことがあります。"
-#. 7IS2
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3218,7 +2874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "配置"
-#. {u~N
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3228,7 +2883,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "このタブにあるオプションは、2D グラフでのみ選択可能で、メニュー <emph>書式 → 軸 → Y 軸</emph> または <emph>X 軸</emph> で操作できます。ここで X 軸または Y 軸の数値ラベルの配置が指定できます。"
-#. h*_.
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3238,7 +2892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "1列に並べる"
-#. |%VN
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3248,7 +2901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">軸の数字を一列に整列します。</ahelp>"
-#. 5.Z3
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3258,7 +2910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger odd"
msgstr "上下交互"
-#. TLIF
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3268,7 +2919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">偶数が奇数の下にくるように、軸の数字を交互に配置します。</ahelp>"
-#. 9D|e
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3278,7 +2928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger even"
msgstr "下上交互"
-#. M#Ol
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3288,7 +2937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">奇数が偶数の下にくるように、軸の数字を交互に配置します。</ahelp>"
-#. ?/LA
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3298,7 +2946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. /.CG
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3308,7 +2955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">軸の数字を自動的に整列します。</ahelp>"
-#. Xlr-
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3318,7 +2964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "グラフの表示サイズが小さすぎると、ラベルが正しく表示されない場合があります。このような場合は、表示サイズを拡大するか、フォントサイズを小さくしてください。"
-#. c#Gn
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3327,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "テキストの方向"
-#. DSZZ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3336,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複合文字言語 (CTL) を使う段落にテキスト方向を指定します。この機能は複合文字言語サポートが有効になっている時のみ使用できます。</ahelp>"
-#. \Uqv
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3345,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "系列"
-#. PR42
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3355,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">系列</link>"
-#. i)WG
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3365,7 +3006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "選択したデータ系列の属性を変更する場合に使用します。 <emph>書式 → 書式選択</emph> を選んだとき、データ系列が選択されているとこのダイアログが表示されます。 2D または 3D グラフでしか使用できないメニュー項目もあります。"
-#. +@xa
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3375,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "ここで加えた変更はすべて、系列全体に影響を及ぼします。 たとえば、色を変更すると、この系列に属しているすべての要素の色が変更されます。"
-#. 1o53
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3385,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差範囲\">Y 誤差範囲</link>"
-#. B}IU
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3394,7 +3032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. [fQG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3403,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編集; タイトル</bookmark_value>"
-#. ?%Bg
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3413,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. 9\VV
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3423,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">選択したタイトルの属性を変更します。</ahelp></variable>"
-#. `H_+
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3433,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. (.j=
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3442,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a Chart Type"
msgstr "グラフの種類の選択"
-#. @)Cr
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3451,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">グラフの種類の選択</link></variable>"
-#. 6?a6
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3460,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. [EX!
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3469,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "The available chart types"
msgstr "使用可能なグラフの種類"
-#. E0w?
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3478,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
msgstr "データ型と目的のプレゼンテーション効果に応じて、次のグラフの種類から選択します。"
-#. eFVA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3487,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">アイコン</alt></image> と <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. %p$4
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3496,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">縦棒または横棒</link>"
-#. FH)O
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3505,7 +3131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. `}J6
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3514,7 +3139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">扇形</link>"
-#. Grkq
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3523,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. ]EnA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3532,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">表面</link>"
-#. nKwI
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3541,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. eZ8L
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3550,7 +3171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">線</link>"
-#. ltU)
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3559,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. js@h
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3568,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">散布図</link>"
-#. giku
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3577,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン/</alt></image>"
-#. Q[-0
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3586,7 +3203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">扇形</link>"
-#. of.)
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3595,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. H%Po
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3604,7 +3219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">レーダー</link>"
-#. F1C7
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3613,7 +3227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. \;2m
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3622,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">株価</link>"
-#. L!F]
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3631,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. PSZ`
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3640,16 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">縦棒と折れ線</link>"
-#. 9|+B
-#: choose_chart_type.xhp
-msgctxt ""
-"choose_chart_type.xhp\n"
-"par_id8174687\n"
-"help.text"
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#. !rar
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3658,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Line"
msgstr "グラフの種類、折れ線"
-#. y)lX
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3667,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>折れ線グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類;折れ線</bookmark_value>"
-#. .-)%
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3676,7 +3275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">グラフの種類、折れ線</link></variable>"
-#. g/-W
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3685,7 +3283,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. ??Ao
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3694,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. il98
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3703,7 +3299,6 @@ msgctxt ""
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
msgstr "折れ線グラフは、値を Y 軸上のポイントとして表示します。 X 軸はカテゴリを示します。 各データ系列の Y 値は、線で接続できます。"
-#. h*Q\
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3712,7 +3307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points only - this subtype plots only points."
msgstr "点のみ - このサブタイプは、ポイントのみをプロットします。"
-#. cbrE
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3721,7 +3315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
msgstr "点および線 - このサブタイプは、ポイントをプロットし、同じデータ系列のポイントを線で接続します。"
-#. yQB`
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3730,7 +3323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
msgstr "線のみ - このサブタイプは、線のみをプロットします。"
-#. 7_Ec
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3739,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
msgstr "3D の線 - このサブタイプは、同じデータ系列のポイントを 3D ラインで接続します。"
-#. /3ae
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3748,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
msgstr "ポイントの Y 値を相互に積み上げて配置するには、<emph>系列の積み上げ</emph> をオンにします。 積み上げられたポイントのいちばん下に描画されている最初の列を除き、Y 値は絶対値を表さなくなります。 <emph>パーセント</emph> を選択した場合、Y 値はカテゴリ合計に対するパーセンテージとして拡大縮小されます。"
-#. chYd
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3757,7 +3347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
msgstr "直線ではなく、ポイントを通る曲線を描画するには、<emph>線の平滑化</emph> をオンにします。 曲線のプロパティを変更するには、<link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">ダイアログ</link>の <emph>プロパティ</emph> をクリックします。"
-#. ~_yR
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3766,7 +3355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Series"
msgstr "グラフウィザード → データ系列"
-#. [0I*
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3775,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフデータの順序</bookmark_value><bookmark_value>データ系列</bookmark_value>"
-#. 8R0H
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3784,7 +3371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">グラフウィザード → データ系列</link></variable>"
-#. 51KU
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3793,7 +3379,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>のこのページで、ラベルを含め、すべてのデータ系列のソース範囲を個別に変更できます。 カテゴリの範囲も変更できます。 最初に「データ範囲」ページでデータ範囲を選択してから、不要なデータ系列を削除するか、ほかのセルのデータ系列をここに追加できます。"
-#. k7(V
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3802,7 +3387,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
msgstr "このページのオプションが多すぎるように見える場合は、グラフウィザード → データ範囲ページでデータ範囲を定義し、このページをスキップします。"
-#. r9*l
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3811,7 +3395,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "このダイアログは、Calc または Writer テーブルに基づくグラフにのみ使用可能です。"
-#. c`\5
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3820,7 +3403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "データ系列の管理"
-#. @tns
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3829,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "「データ系列」リストボックスに、現在のグラフにあるすべてのデータ系列のリストが表示されます。"
-#. .g0P
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3838,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "データ系列を管理するには、リストで項目を選択します。"
-#. +:wr
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3847,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "「追加」をクリックして、選択した項目の下に別のデータ系列を追加します。 新規データ系列のタイプは、選択した項目と同じになります。"
-#. of!J
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3856,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "「削除」をクリックして、「データ系列」リストから、選択した項目を削除します。"
-#. fH)B
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3865,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "選択した項目をリスト内で上下に移動するには、上矢印ボタンと下矢印ボタンを使用します。 この操作では、データソーステーブル内での順序は変更されず、グラフ内の配置のみ変更されます。"
-#. U{+-
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3874,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "データ系列の編集"
-#. pK_.
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3883,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "リスト内の項目をクリックして、その項目のプロパティを表示および編集します。"
-#. b[}H
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3892,7 +3467,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "「データ範囲」リストボックスに、ロール名と、データ系列コンポーネントのセル範囲が表示されます。"
-#. $[kq
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3901,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "項目をクリックし、下のテキストボックスの内容を編集します。"
-#. [0xZ
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3910,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "テキストボックスの横のラベルは、現在選択されているロールを示します。"
-#. _bfr
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3919,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "範囲を入力するか、<emph>データ範囲の選択</emph> をクリックして、ダイアログを最小化し、マウスで範囲を選択します。"
-#. u8@s
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3928,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "相互に隣り合わない複数のセル領域のデータ範囲が必要な場合は、最初の範囲を入力してから、テキストボックスの最後にセミコロンを手動で追加し、さらにほかの範囲を入力します。 範囲間の区切り記号として、セミコロンを使用します。"
-#. r,#A
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3937,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Y 値などのデータロールの範囲には、ラベルセルを決して含めないでください。"
-#. $U*#
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3946,7 +3515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "カテゴリまたはデータラベルの編集"
-#. ?@RL
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3955,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "カテゴリまたはデータラベルのテキストとして使用されるセル範囲を入力または選択します。"
-#. iWq6
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3964,7 +3531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
msgstr "グラフの種類に応じて、テキストが X 軸に、またはデータラベルとして表示されます。"
-#. Stz?
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3973,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフ内のすべてのデータ系列のリストを表示します。 項目をクリックして、そのデータ系列を表示し、編集します。 <emph>追加</emph> をクリックして、新規系列を、リスト内の選択した項目のあとに挿入します。</ahelp>"
-#. zmoy
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3982,7 +3547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ系列」リストボックスで選択されているデータ系列によって使用される、すべてのデータ範囲を表示します。 各データ範囲は、ロール名とソース範囲アドレスを示します。</ahelp>"
-#. r?!/
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3991,7 +3555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ範囲」リストボックスの第 2 列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、<emph>データ範囲の選択</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. (KMl
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4000,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">カテゴリのソース範囲アドレス (カテゴリグラフの X 軸に表示されるテキスト) を表示します。散布図では、テキストボックスに、データポイントに対して表示されるデータラベルのソース範囲が含まれます。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、<emph>データ範囲の選択</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. vhc@
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4009,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ系列」リストの現在の項目の下に、新規項目を追加します。 項目が選択されている場合、新規データ系列は同じ種類のグラフになります。</ahelp>"
-#. ~JHr
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4018,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ系列」リストから、選択した項目を削除します。</ahelp>"
-#. 7eB\
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4027,7 +3587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ系列」リストで、選択した項目を上に移動します。</ahelp>"
-#. n3E7
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4036,7 +3595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「データ系列」リストで、選択した項目を下に移動します。</ahelp>"
-#. DQ[J
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4045,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "グラフの壁面"
-#. 33zM
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4054,7 +3611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 壁面を書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの壁面</bookmark_value>"
-#. C25=
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4064,7 +3620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "グラフの壁面"
-#. *YGR
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4074,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\"><emph>グラフの壁面</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは、グラフの壁面の属性を変更できます。グラフの壁面とは、グラフのデータ領域の後ろにある垂直な背景のことです。</ahelp></variable>"
-#. ^%qw
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4083,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "軸"
-#. cA84
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4093,7 +3646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"軸\">軸</link>"
-#. l2?U
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4103,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "これで軸の属性を編集するサブメニューを開きます。"
-#. jC5,
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4113,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "選択したグラフの種類によって、ダイアログに表示される見出しが異なります。"
-#. )k]a
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4123,7 +3673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X軸...\">X軸...</link>"
-#. KnAJ
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4133,7 +3682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y軸...\">Y軸...</link>"
-#. \8/H
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4143,7 +3691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"第2X軸...\">第2X軸...</link>"
-#. M=S$
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4153,7 +3700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">第 2 X 軸の属性を編集するダイアログを開きます。第 2 X 軸を挿入するには、<emph>挿入 → 軸</emph> を選択して、<emph>X 軸</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. k^Y)
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4163,7 +3709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"第2Y軸...\">第2Y軸...</link>"
-#. kWpv
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4173,7 +3718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">第 2 Y 軸の属性を編集するダイアログを開きます。第 2 Y 軸を挿入するには、<emph>挿入 → 軸</emph> を選択して、<emph>Y 軸</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. :^qH
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4183,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z軸...\">Z軸...</link>"
-#. 8z`=
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4193,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"すべての軸...\">すべての軸...</link>"
-#. D!g5
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4202,7 +3744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "グラフの種類、株価"
-#. B5EP
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4211,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>株価チャート</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類; 株価</bookmark_value><bookmark_value>データソース;株価チャートに対する設定</bookmark_value>"
-#. fE;W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4220,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">グラフの種類、株価</link></variable>"
-#. 9x^\
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4229,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. y/7J
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4238,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "株価"
-#. \p4-
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4247,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
msgstr "株価チャートは、始値、安値、高値、および終値を要因とした市場動向を示します。 取引高も表示できます。"
-#. (Q0q
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4256,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
msgstr "株価チャートでは、データ系列の順序が重要です。 データは、次のテーブル例で示すように配置してください。"
-#. ]?Ak
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4265,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. #$==
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4274,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#. A9IR
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4283,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. KbHm
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4292,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "D"
-#. q3:@
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4301,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "終了期"
-#. H.;z
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4310,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "F"
msgstr "F"
-#. g@L9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4319,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. T@hH
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4328,7 +3856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction volume"
msgstr "取引高"
-#. mgU6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4337,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening price"
msgstr "始値"
-#. ;UcB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4346,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "安値"
-#. ,fK%
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4355,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "High (top price)"
msgstr "高値"
-#. 1p{(
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4364,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closing price"
msgstr "終値"
-#. dO0A
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4373,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. 3sKl
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4382,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#. 20{9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4391,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
-#. `,rZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4400,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. Vbrh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4409,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
-#. ]kF]
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4418,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "25"
msgstr "25"
-#. ekF?
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4427,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
-#. Uw!A
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4436,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#. ywe8
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4445,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#. \+ME
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4454,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "3500"
msgstr "3500"
-#. GsYP
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4463,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
-#. x7p(
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4472,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. !op0
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4481,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "37"
msgstr "37"
-#. CJ~J
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4490,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
-#. b?Xf
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4499,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. M=.a
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4508,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#. x\J0
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4517,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
-#. :~i*
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4526,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
-#. CHt1
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4535,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
-#. B9lo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4544,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
-#. Ef$k
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4553,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
-#. g}M4
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4562,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. 82L9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4571,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#. =`vX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4580,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "2200"
msgstr "2200"
-#. J.Ck
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4589,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "40"
msgstr "40"
-#. #H/F
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4598,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
-#. Q$E2
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4607,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "47"
msgstr "47"
-#. ^+R[
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4616,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "35"
msgstr "35"
-#. -tOA
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4625,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. =}z_
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4634,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
-#. }-Bq
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4643,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "4600"
msgstr "4600"
-#. S!5-
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4652,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "27"
msgstr "27"
-#. H-)R
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4661,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. B]5*
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4670,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
-#. ]/zg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4679,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "31"
msgstr "31"
-#. Wz@=
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4688,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
msgstr "行の始値、安値、高値、および終値が、グラフ内の 1 つのデータ単位を構築します。 株価データ系列は、このようなデータ単位を含む複数の行から構成されます。 取引高を含む列は、オプションの第 2 データ系列を構築します。"
-#. }7=v
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4697,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "選択したバリエーションによっては、すべての列が必要でない場合があります。"
-#. :X%U
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4706,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "株価チャートのバリエーション"
-#. FdM[
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4715,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、<emph>株価</emph> チャートタイプを選択します。 次に、4 つのバリエーションの 1 つを選択します。"
-#. z=ZH
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4724,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 1"
msgstr "タイプ1"
-#. |YUh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4733,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
msgstr "タイプ 1 は、<emph>安値</emph> <emph>および高値</emph> 列に基づいて、安値と高値の間の距離を垂直線で示します。"
-#. qk%)
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4742,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
msgstr "タイプ 1 は、<emph>安値、高値</emph>、<emph>終値</emph>の列に基づいて、終値を示す水平線も表示します。"
-#. 8+`G
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4751,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 2"
msgstr "タイプ2"
-#. 69Hp
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4760,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
msgstr "<emph>始値、安値、高値、終値</emph>列に基づいて、タイプ 2 は典型的なローソク足グラフを作成します。タイプ 2 では、安値と高値が縦線で結ばれ、始値と終値の幅が長方形で示されます。長方形をクリックすると、ステータスバーに詳しい情報が表示されます。%PRODUCTNAME は始値より終値が高い長方形と始値より終値が低い長方形を異なる色で表示します。"
-#. Cs1[
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4769,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 3"
msgstr "タイプ3"
-#. ^E[n
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4778,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
msgstr "<emph>出来高、安値、高値、終値</emph>に基づいて、タイプ 3 の縦棒グラフはタイプ 1 のグラフに、出来高を示す縦棒グラフを加えたようなグラフになります。"
-#. e~MX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4787,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 4"
msgstr "タイプ4"
-#. nvgt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4796,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
msgstr "<emph>出来高、始値、安値、高値、終値</emph>の 5 つすべてのデータに基づいて、タイプ 4 のグラフは、タイプ 2 のグラフと出来高を示す縦棒グラフを 1 つにします。"
-#. w!cX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4805,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
msgstr "出来高の測定は特定の単位に基づいて行われる場合があるので、タイプ 3 グラフとタイプ 4 グラフでは、第 2 y 軸が使われています。株価軸が右側に表示され、出来高軸が左側に表示されます。"
-#. !f(}
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4814,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "データソースの設定"
-#. auXW
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4823,7 +4296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "独自のデータに基づくグラフ"
-#. /fD?
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4832,7 +4304,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
msgstr "固有のデータを持つグラフのデータ系列を変更するには、「表示」メニュー、または編集モードのグラフのコンテキストメニューから、<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">「グラフのデータテーブル」</link>を選択します。"
-#. b=yl
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4841,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
msgstr "埋め込みグラフのデータテーブルでは、データ系列が常に列で管理されます。"
-#. !dE}
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4850,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant."
msgstr "新しい株価チャートでは、最初に縦棒グラフを使用します。必要な列を追加して、例に示す順序でデータを入力します。不要な列は削除します。列の順序を変更するには、「列の入れ替え」を使用します。グラフのデータテーブルを閉じたら、グラフの種類ダイアログで、株価チャートのタイプを変更します。"
-#. _gJH
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4859,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
msgstr "株価チャートがすでにあり、そのバリエーションを変更する場合は、最初にグラフの種類を縦棒グラフに変更し、そのバリエーションに合わせて列を追加または削除してから、グラフの種類を株価チャートにふたたび変更します。"
-#. wB=@
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4868,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
msgstr "行にデータ系列の名前を書き込まないでください。 名前は、ロール名の上のフィールドに書き込んでください。"
-#. y2/F
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4877,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
msgstr "行の順序によって、カテゴリがグラフ内でどのように配置されるかが決まります。順序を変更するには、「行の入れ替え」を使用します。"
-#. RWg3
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4886,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "Calc または Writer テーブルに基づくグラフ"
-#. N;qB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4895,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
msgstr "グラフウィザードの 2 ページ目、または<link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">「データ範囲」</link>ダイアログで、データ範囲を選択または変更できます。 微調整するには、<link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">「データ系列」</link>ダイアログを使用します。"
-#. ,/df
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4904,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "データ範囲を指定するには、次のいずれかの操作を行います。"
-#. 9Ljj
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4913,7 +4376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "このテキストボックスには、データ範囲を入力します。"
-#. ~:Ca
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4922,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Calc では、データ範囲の例は「$Sheet1.$B$3:$B$14」です。 データ範囲は、表計算ドキュメントの複数の範囲から構成される場合があります。たとえば、「$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5」も有効なデータ範囲です。 Writer では、データ範囲の例は「Table1.A1:E4」です。"
-#. .PL]
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4931,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
msgstr "構文が正しくないと、%PRODUCTNAME はテキストを赤で表示します。"
-#. [!j6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4940,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr "Calc で、<emph>データ範囲の選択</emph>をクリックしてダイアログを最小化し、データ範囲をドラッグして選択します。マウスを離すと、データが入力されます。<emph>データ範囲の選択</emph>をもう一度クリックして、データ範囲を追加します。最小化されたダイアログの入力フィールドで、項目の後ろをクリックし、セミコロンを入力します。そして、追加したい範囲をドラッグして選択します。"
-#. [dlT
#: type_stock.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "行または列で、データ系列のオプションの 1 つをクリックします。"
-#. qE}k
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4959,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
msgstr "行の情報が同じ「ローソク足」に属する場合、株価チャートデータは、「列内」にあります。"
-#. A=QE
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4968,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "表に基づく株価チャートのデータ範囲の微調整"
-#. nSFo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4977,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
msgstr "グラフウィザードの 3 ページ目または「データ範囲」ダイアログの「データ系列」ページで、データ系列を管理し、単一データ系列の一部のソースを編集できます。"
-#. Ej25
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4986,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Data Series"
msgstr "データ系列の管理"
-#. Apm-
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4995,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
msgstr "ダイアログ左側の<emph>データ系列</emph>領域で、実際のグラフのデータ系列を整理することができます。株価グラフは、少なくとも 1 つの株価データ系列を含んでいる必要があります。そのほかに、出来高のデータ系列を含んでいることもあります。"
-#. ~P#1
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5004,7 +4457,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
msgstr "1 つ以上の価格データがある場合には、上矢印と下矢印のボタンを使ってデータを並べ替えてください。並び順はグラフでの配置に反映されます。売上高データについても同じことを行なってください。株価データと出来高データを交換することはできません。"
-#. hNXI
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5013,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
msgstr "データ系列を削除するには、リストからそのデータ系列を選んで、<emph>削除</emph>をクリックします。"
-#. p?GO
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5022,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "データ系列を追加する場合は、既にあるデータ系列のうちの 1 つを選択し、<emph>追加</emph>をクリックします。選択したものの直下に、同じタイプの空のエントリが作られます。価格と売上高のデータがない場合には、初めに、<emph>データ範囲</emph>ダイアログで、これらのデータの範囲を選択する必要があります。"
-#. ,FGZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5031,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "データ範囲の設定"
-#. MJa1
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5040,7 +4489,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
msgstr "<emph>「データ範囲」</emph>ダイアログで、選択したデータ系列の各コンポーネントのデータ範囲を設定または変更できます。"
-#. k*Pc
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5049,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
msgstr "上部のリストには、コンポーネントのロール名と現在値が示されます。「ロール」の1つを選択すると、リストの下のテキストボックスの値を変えることができます。ラベルは選択されたロールを示しています。"
-#. kL(k
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5058,7 +4505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "テキストボックスに範囲を入力するか、<emph>データ範囲の選択</emph> をクリックして、ダイアログを最小化し、マウスで範囲を選択します。"
-#. A!sS
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5067,7 +4513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
msgstr "「始値」、「終値」、「高値」、および「安値」を任意の順序で選択します。 株価チャートの選択したバリエーションに必要なロールの範囲のみ指定します。 範囲は、テーブル内で隣どうしにある必要はありません。"
-#. J{nT
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5076,7 +4521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. MMQX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5085,7 +4529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "凡例には、最初の行、最初の列、または<emph>データ系列</emph>ダイアログで指定した特定の範囲で使われているラベルが表示されます。作成したグラフにラベルがない場合、凡例には、グラフデータの行番号や列名に従って、「行 1」「行 2」...、「列 A」「列 B」...などと表示されます。"
-#. de@c
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5094,7 +4537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
msgstr "<emph>データ範囲</emph>ダイアログの<emph>データ範囲</emph>フィールドに入力した範囲名が凡例に表示されます。フィールドにはデフォルト値として、終値列の見出しが入力されています。"
-#. `K58
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5103,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "位置オプションのいずれかを選択します。 グラフが完成したら、「書式」メニューを使用して、ほかの位置を指定できます。"
-#. #/?n
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5112,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "目盛"
-#. #nhk
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5121,7 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>目盛表示; 軸</bookmark_value><bookmark_value>軸の対数目盛表示</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の目盛表示</bookmark_value><bookmark_value>X 軸; 目盛表示</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 目盛表示</bookmark_value><bookmark_value>軸; 目盛</bookmark_value>"
-#. xJSY
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5131,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"目盛\">目盛</link>"
-#. \3.t
#: 05040201.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5142,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr "軸の位置をコントロールします。"
-#. q_SF
#: 05040201.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5153,7 +4590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr "Y軸は $[officename] によって自動的に目盛が付けられ、すべての値が適切に表示されます。"
-#. !IU$
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5163,7 +4599,6 @@ msgctxt ""
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "軸の目盛に各種の変更を加えることで、様々な効果を施せます。たとえば縦棒グラフでは、ゼロを示す線を上方向に移動させることで、棒全体ではなく頂上付近だけを表示させるようにできます。"
-#. PY|#
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5173,7 +4608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "目盛"
-#. \l.o
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5183,7 +4617,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "ここで、軸目盛のオプションを指定します。<emph>最小値、最大値、主間隔、補助間隔数</emph> および <emph>参照値</emph> プロパティを自動で設定することもできます。"
-#. VS44
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5193,7 +4626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "最小値"
-#. }(`D
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5203,7 +4635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">軸の始点の最小値を指定します。</ahelp>"
-#. zdq(
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5213,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "最大値"
-#. 95/;
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5223,7 +4653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">軸の終点の最大値を指定します。</ahelp>"
-#. :6O/
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5233,7 +4662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major interval"
msgstr "主間隔"
-#. ?i?\
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5243,7 +4671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">軸の主目盛の間隔を指定します。</ahelp>主目盛の間隔は、軸の範囲より大きくできません。"
-#. ?[RC
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5253,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor interval count"
msgstr "補助間隔数"
-#. #=Yb
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5263,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">軸のサブ目盛の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. AnJ+
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5273,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value"
msgstr "参照値"
-#. -Zx|
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5283,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">軸とともに表示する値の位置を指定します。</ahelp>"
-#. ,RK4
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5293,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. G?m8
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5303,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">この値を変更するには、まず、<emph>自動</emph> オプションをオフにする必要があります。</ahelp>"
-#. !4;-
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5313,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "指定値を使用する場合は、このチェックボックスをオフにして、目盛が自動的に調整されるのを防ぎます。"
-#. c9_-
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5323,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "対数目盛"
-#. C4%X
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5333,7 +4752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">軸を対数的に分割するように指定します。</ahelp>"
-#. !fx9
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5343,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "この機能は、データの値に大きな差がある場合に使用します。対数目盛の場合、軸の目盛線の間隔は同じでも、その間隔に対応する値の幅は異なります。"
-#. ,;UO
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5352,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse direction"
msgstr "逆方向"
-#. uNjd
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5361,7 +4777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
msgstr "<ahelp hid=\".\">低い値と高い値を軸上に表示する方向を指定します。指定しなければ、数学的方向になります。</ahelp>これは、デカルト座標(直交直線座標)なら、x軸の左ほど低い値、y軸の下ほど低い値になるということです。極座標なら、軸の数学的な角度は反時計方向であり、放射軸は内側から外側に向かいます。"
-#. MUfN
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5370,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. 19e]
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5379,7 +4793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
msgstr ""
-#. y*mm
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5388,7 +4801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
msgstr ""
-#. WiNn
#: 05040201.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5398,7 +4810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">詳細表示/簡易表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. Fkun
#: 05040201.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5408,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーのすべてのレコードを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. #8pT
#: 05040201.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5418,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーのすべてのレコードを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. uU^@
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5427,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. (6CK
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5437,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. \2He
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5447,7 +4854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">選択したタイトルの属性を変更するか、あるいは、すべてのタイトルの属性をまとめて変更します。</ahelp></variable>"
-#. A^lm
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5457,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. V~?G
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5466,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. AnQK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5475,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフの凡例; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>非表示;グラフの凡例</bookmark_value>"
-#. 0bdU
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5485,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. r#$$
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5495,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\"><emph>凡例</emph>ダイアログを開きます。このダイアログでは、凡例を表示するグラフ内の位置を変更したり、凡例を表示するかどうかを指定できます。</ahelp></variable>"
-#. nrw1
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5505,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">凡例を表示または非表示にするには、<emph>書式設定</emph> バーの <emph>凡例 オン/オフ</emph> をクリックします。</ahelp></variable>"
-#. D]Ge
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5514,7 +4914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">アイコン</alt></image>"
-#. {IR-
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5524,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "凡例 オン/オフ"
-#. R\;A
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5534,7 +4932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "表示する"
-#. :/%D
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5544,7 +4941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。</ahelp>このオプションが表示されるのは、<emph>挿入 → 凡例</emph> を選択してダイアログを開いている場合だけです。"
-#. 5[FX
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5554,7 +4950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "表示位置"
-#. 7aJM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5564,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "凡例の表示位置を指定します。"
-#. h-I8
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5574,7 +4968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. 3Ro2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5584,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">凡例をグラフの左に配置します。</ahelp>"
-#. q17r
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5594,7 +4986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. _w+;
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5604,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">凡例をグラフの上に配置します。</ahelp>"
-#. 3UO]
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5614,7 +5004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. q[FC
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5624,7 +5013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">凡例をグラフの右に配置します。</ahelp>"
-#. X/\R
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5634,7 +5022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. *bH\
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5644,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">凡例をグラフの下に配置します。</ahelp>"
-#. hHlz
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5653,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Orientation"
msgstr "文字の方向"
-#. =FOk
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5662,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
msgstr "この機能は「複合文字レイアウトサポートを有効化」が、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</item> でオンになっている時のみ使用できます。"
-#. V@4A
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5671,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "テキストの方向"
-#. HM$m
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5680,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複合文字言語 (CTL) を使う段落にテキスト方向を指定します。この機能は複合文字言語サポートが有効になっている時のみ使用できます。</ahelp>"
-#. d2^2
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5689,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "目盛線"
-#. A.L1
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5698,7 +5079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>X 軸; 目盛線を書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 目盛線を書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 目盛線を書式設定する</bookmark_value>"
-#. @|W=
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5708,7 +5088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "目盛線"
-#. %kow
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5718,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\"><emph>目盛線</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは、目盛線の属性を設定できます。</ahelp></variable>"
-#. 69kW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5727,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. !qK~
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5736,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タイトル; グラフを書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフのタイトル</bookmark_value>"
-#. (BfJ
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5746,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>"
-#. ]ZW:
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5756,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "メニュー <emph>タイトル</emph> には、グラフに表示するタイトルについて、その属性を設定するためのサブメニューが用意されています。"
-#. pY%n
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5766,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"メインタイトル\">メインタイトル</link>"
-#. R8OY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5776,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"サブタイトル\">サブタイトル</link>"
-#. u$pT
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5786,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X 軸タイトル\">X 軸タイトル</link>"
-#. gKa-
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5796,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y 軸タイトル\">Y 軸タイトル</link>"
-#. 4:CT
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5806,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z 軸タイトル\">Z 軸タイトル</link>"
-#. iMJ5
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5816,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"すべてのタイトル\">すべてのタイトル</link>"
-#. |2+.
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5825,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "グラフウィザード → グラフ要素"
-#. pVo)
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5834,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">グラフウィザード → グラフ要素</link></variable>"
-#. V!?/
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5843,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>のこのページで、表示するグラフ要素を選択できます。"
-#. 1Zfy
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5852,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフのタイトルを入力します。</ahelp>"
-#. vUAe
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5861,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフのサブタイトルを入力します。</ahelp>"
-#. -dE#
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5870,7 +5233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">X 軸 (水平) のラベルを入力します。</ahelp>"
-#. MN[x
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5879,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 軸 (垂直) のラベルを入力します。</ahelp>"
-#. eMR;
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5888,7 +5249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Z 軸のラベルを入力します。 このオプションは、3 次元グラフでのみ使用可能です。</ahelp>"
-#. *(/m
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5897,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフに凡例が表示されます。</ahelp>"
-#. (Q_V
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5906,7 +5265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">凡例をグラフの左に配置します。</ahelp>"
-#. f/_0
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5915,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">凡例をグラフの上に配置します。</ahelp>"
-#. AE#\
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5924,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">凡例をグラフの右に配置します。</ahelp>"
-#. OwO8
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5933,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">凡例をグラフの下に配置します。</ahelp>"
-#. -9gl
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5942,7 +5297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">X 軸と直交するグリッド線を表示します。</ahelp>"
-#. gVlN
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5951,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 軸と直交するグリッド線を表示します。</ahelp>"
-#. I0Og
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5960,7 +5313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Z 軸と直交するグリッド線を表示します。 このオプションは、3 次元グラフでのみ使用可能です。</ahelp>"
-#. gB{W
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5969,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">第 2 X 軸のラベルを入力します。 このオプションは、第 2 X 軸をサポートするグラフでのみ使用できます。</ahelp>"
-#. XV7/
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5978,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">第 2 Y 軸のラベルを入力します。 このオプションは、第 2 Y 軸をサポートするグラフでのみ使用できます。</ahelp>"
-#. qqkx
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5987,7 +5337,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter chart elements"
msgstr "グラフ要素を入力するには"
-#. \8O6
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5996,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
msgstr "タイトルを入力するか、現在のグラフに表示する要素をクリックします。"
-#. #t%C
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6005,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "タイトル"
-#. Ok9:
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6014,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
msgstr "タイトル、サブタイトル、または軸のテキストを入力する場合、グラフの横にテキストを表示するために必要な空白が予約されます。 テキストを入力しない場合、空白は予約されず、グラフを表示するための空間が大きくなります。"
-#. WF*C
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6023,7 +5369,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
msgstr "タイトルテキストをセルにリンクすることはできません。 テキストを直接入力してください。"
-#. j1cI
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6032,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
msgstr "グラフが完成したら、<emph>書式</emph> メニューで位置とその他のプロパティを変更できます。"
-#. h{,+
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6041,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. Zq0M
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6050,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "凡例には、最初の行か列、または「データ系列」ダイアログで設定した範囲から取得したラベルが表示されます。 グラフにラベルが含まれていない場合、凡例には、グラフデータの行番号または列の文字に従って、「行 1、行 2、...」または「列 A、列 B、...」などのテキストが表示されます。"
-#. v{Ue
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6059,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
msgstr "テキストを直接入力することはできません。テキストは、「名前」セル範囲から自動的に生成されます。"
-#. XPA#
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6068,7 +5409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "位置オプションのいずれかを選択します。 グラフが完成したら、「書式」メニューを使用して、ほかの位置を指定できます。"
-#. 1$~X
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6077,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "目盛線"
-#. \2#M
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6086,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">X 軸と直交するグリッド線を表示します。</ahelp>"
-#. k)2^
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6095,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 軸と直交するグリッド線を表示します。</ahelp>"
-#. s7E}
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6104,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Z 軸と直交するグリッド線を表示します。 このオプションは、3 次元グラフでのみ使用可能です。</ahelp>"
-#. |8f\
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6113,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
msgstr "表示されるグリッド線は、グラフ内のデータ値を推定するのに役立ちます。"
-#. K6}N
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6122,7 +5457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
msgstr "グリッド線の距離は、軸プロパティの「目盛」タブの間隔設定に対応します。"
-#. $kOR
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6131,7 +5465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "グリッド線は、円グラフでは使用できません。"
-#. eJ`W
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6140,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional elements"
msgstr "追加要素"
-#. rMt~
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6149,7 +5481,6 @@ msgctxt ""
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "要素を追加するには、編集モードでグラフの「挿入」メニューを使用します。 そこで、次の要素を定義できます:"
-#. H9IX
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6158,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "第 2 軸"
-#. U=;t
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6167,7 +5497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "補助目盛線"
-#. aC8f
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6176,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "データラベル"
-#. z/rz
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6185,7 +5513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "統計情報 (平均値、Y 誤差範囲、トレンド線(回帰曲線)など)"
-#. FVT`
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6194,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "書式選択"
-#. $:;?
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6203,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; グラフの属性</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 属性</bookmark_value><bookmark_value>属性; グラフ </bookmark_value>"
-#. wRZC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6213,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "書式選択"
-#. GL?_
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6223,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトの属性を設定します。</ahelp></variable>選択したオブジェクトの種類に応じたダイアログが開きます。このダイアログは、メニュー <emph>書式</emph> から次のコマンドを選択しても開きます。"
-#. amfi
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6233,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"グラフの壁面\">グラフの壁面</link>"
-#. S!YO
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6243,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"グラフの表面\">グラフの表面</link>"
-#. n^O8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6253,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"グラフの床面\">グラフの床面</link>"
-#. 6E?Y
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6263,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>"
-#. )6Wt
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6273,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"凡例\">凡例</link>"
-#. J\.C
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6283,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X軸\">X軸</link>"
-#. iV?4
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6293,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y軸\">Y軸</link>"
-#. .IN*
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6303,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"目盛線\">目盛線</link>"
-#. ~]?n
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6312,7 +5627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "データポイント"
-#. U-+C
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6322,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"データポイント\">データポイント</link>"
-#. y!4)
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6332,7 +5645,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "このダイアログで、選択したデータポイントの属性の変更ができます。<emph>書式 → 書式選択</emph> を選択するときに、データポイントを1つだけ選択したときのみ、このダイアログが表示されます。メニュー項目の中には、2D グラフでしか、あるいは 3D グラフでしか使用できないものもあります。"
-#. e`U:
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6342,7 +5654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "設定変更は、選択したデータポイントのみに反映します。たとえば、グラフの棒の色を編集すると、選択した棒の色のみに変更が適用されます。"
-#. }rCZ
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6351,7 +5662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "目盛線"
-#. Hqk/
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6360,7 +5670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>目盛線; 軸を書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>軸; 目盛線を書式設定する</bookmark_value>"
-#. 2QEM
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6370,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"目盛線\">目盛線</link>"
-#. ?L}|
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6380,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "選択した目盛線の書式変更ができるサブメニューを開きます。"
-#. ,p-Y
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6390,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸主目盛\">X 軸主目盛</link>"
-#. =2{n
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6400,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸主目盛\">Y 軸主目盛</link>"
-#. r,,R
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6410,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸主目盛\">Z 軸主目盛</link>"
-#. KJP5
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6420,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸補助目盛線\">X 軸補助目盛線</link>"
-#. (rh,
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6430,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸補助目盛線\">Y 軸補助目盛線</link>"
-#. .Ae.
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6440,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸補助目盛線\">Z 軸補助目盛線</link>"
-#. #.{%
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6450,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"すべての軸目盛線\">すべての軸目盛線</link>"
-#. ju9e
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6459,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "グラフの種類、縦棒と横棒"
-#. l\/V
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6468,7 +5767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>縦棒グラフ</bookmark_value><bookmark_value>棒グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類;縦棒と横棒</bookmark_value>"
-#. hUlL
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6477,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">グラフの種類、縦棒と横棒</link></variable>"
-#. nCq0
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6486,7 +5783,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. =.(h
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6495,7 +5791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "列"
-#. %=C9
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6504,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
msgstr "このタイプは、棒グラフまたは縦線のある棒グラフを表示します。 各棒の高さは、値に比例します。 X 軸はカテゴリを示します。 Y 軸は、各カテゴリの値を示します。"
-#. sI/!
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6513,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
msgstr "標準 - このサブタイプは、カテゴリに属するすべてのデータ値を横に並べて表示します。 主要フォーカスは、ほかの各値と比較された個々の絶対値にあります。"
-#. hrZB
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6522,7 +5815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
msgstr "積み上げ - このサブタイプは、各カテゴリのデータ値をそれぞれの上に表示します。 主要フォーカスは、カテゴリ全体の値と、そのカテゴリ内の個々の値の寄与です。"
-#. /y4g
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6531,7 +5823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
msgstr "パーセント - このサブタイプは、カテゴリの合計に対する、各データ値の相対的なパーセンテージを示します。 主要フォーカスは、カテゴリの合計に対する各値の相対的な寄与です。"
-#. S2E*
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6540,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
msgstr "データ値の <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 表示</link>を有効化できます。 「写実」スキーマは、最適な 3D ルックを表示しようとします。 「シンプル」スキーマは、ほかの Office 製品のグラフ表示を模倣しようとします。"
-#. p,uz
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6549,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
msgstr "3D グラフの場合は、各データ値の形状を「ボックス」、「円柱」、「円錐」、および「角錐」から選択します。"
-#. ;L56
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6558,7 +5847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "横棒"
-#. RKx^
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6567,7 +5855,6 @@ msgctxt ""
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
msgstr "このタイプは、棒グラフまたは横線のある棒グラフを表示します。 各棒の長さは、値に比例します。 Y 軸はカテゴリを示します。 X 軸は、各カテゴリの値を示します。"
-#. %jjU
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6576,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "サブタイプは、「縦棒」タイプと同じです。"
-#. obq+
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6585,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
-#. h8[q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6594,7 +5879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸; グラフでの軸の表示</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の表示</bookmark_value><bookmark_value>X 軸; 表示</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 表示</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 表示</bookmark_value><bookmark_value>軸; より適切な拡大縮小</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内の 2 番目の軸</bookmark_value>"
-#. hnl8
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6604,7 +5888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
-#. pF9K
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6614,7 +5897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">グラフに表示する軸を指定します。</ahelp></variable>"
-#. ZV]Y
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6624,7 +5906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major axis"
msgstr "数値軸"
-#. [l@U
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6634,7 +5915,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
-#. DtGR
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6644,7 +5924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">X 軸を補助目盛線付きで表示します。</ahelp>"
-#. m*wv
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6654,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
-#. s~Ee
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6664,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Y 軸を補助目盛線付きで表示します。</ahelp>"
-#. m.s$
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6674,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z軸"
-#. 43E)
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6684,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Z 軸を補助目盛線付きで表示します。</ahelp>この軸が表示されるのは、3D グラフの場合だけです。"
-#. .\$H
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6694,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axis"
msgstr "第 2 軸"
-#. 3A3a
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6704,7 +5978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "この領域は、グラフに 2 番目の軸を割り当てるために使用します。この軸にすでに系列が割り当てられている場合、$[officename] は軸とラベルを自動的に表示します。これらの設定は、あとでオフにできます。この軸にデータが割り当てられておらず、この領域をアクティブにした場合、第一の Y 軸の値が 第2 軸に適用されます。"
-#. UnYC
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6714,7 +5987,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
-#. ryWJ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6724,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">グラフ内に第 2 X 軸を表示します。</ahelp>"
-#. S{`~
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6734,7 +6005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
-#. UL_$
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6744,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">グラフに第 2 Y 軸を表示します。</ahelp>"
-#. i|]c
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6754,7 +6023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">主軸と第 2 軸には、異なる目盛幅を指定できます。たとえば、一方の目盛幅を 2 インチ、他方の目盛幅を 1.5 インチに指定できます。</ahelp>"
-#. @V#X
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6763,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Line"
msgstr "グラフの種類、縦棒と折れ線"
-#. $NW8
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6772,7 +6039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>縦棒と折れ線グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類;縦棒と折れ線</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせグラフ</bookmark_value>"
-#. A2k5
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6781,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">グラフの種類、縦棒と折れ線</link></variable>"
-#. 7$DH
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6790,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. E:$=
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6799,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "縦棒と折れ線"
-#. _:vj
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6808,7 +6071,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
msgstr "縦棒と折れ線グラフは、<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">縦棒グラフ</link>と<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">折れ線グラフ</link>の組み合わせです。"
-#. 3#7N
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6817,7 +6079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the variants"
msgstr "バリエーションの 1 つを選択"
-#. hkg8
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6826,7 +6087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
msgstr "縦棒と折れ線。 縦棒データ系列の四角形は、値を簡単に比較できるように、横に並べて表示されます。"
-#. rqM#
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6835,7 +6095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
msgstr "積み上げ縦棒と折れ線。 縦棒データ系列の四角形は、相互に積み上げられて描画されるため、縦棒の高さはデータ値の合計を視覚化します。"
-#. d4Av
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6844,7 +6103,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
msgstr "ウィザードを終了したあとで、<link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">挿入 → 軸</link> を使用して 2 番目の Y 軸を挿入します。"
-#. tHhn
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6853,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "データ範囲を指定するには"
-#. p,#6
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6862,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
msgstr "選択したデータ範囲のいちばん左の列 (またはいちばん上の行) は、縦棒オブジェクトとして表示されるデータを提供します。 データ範囲のその他の列または行は、折れ線オブジェクトのデータを提供します。 この配置は、<emph>データ系列</emph> ダイアログで変更できます。"
-#. ilcN
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6871,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range."
msgstr "データ範囲を選択します。"
-#. PDGu
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6880,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "行または列で、データ系列のオプションの 1 つをクリックします。"
-#. 8UnR
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6889,7 +6143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "データ範囲で、最初の行、最初の列、またはその両方にラベルがあるかどうかを確認します。"
-#. SH\\
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6898,7 +6151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "データ系列の管理"
-#. #[X)
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6907,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "「データ系列」リストボックスに、現在のグラフにあるすべてのデータ系列のリストが表示されます。"
-#. ZjK;
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6916,7 +6167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
msgstr "横棒データ系列は、リストのいちばん上に配置され、折れ線データ系列は、リストのいちばん下に配置されます。"
-#. 8)sf
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6925,7 +6175,6 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "データ系列を管理するには、リストで項目を選択します。"
-#. ~{ti
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6934,7 +6183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "「追加」をクリックして、選択した項目の下に別のデータ系列を追加します。 新規データ系列のタイプは、選択した項目と同じになります。"
-#. \oVj
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6943,7 +6191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "「削除」をクリックして、「データ系列」リストから、選択した項目を削除します。"
-#. c`2h
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6952,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "選択した項目をリスト内で上下に移動するには、上矢印ボタンと下矢印ボタンを使用します。 このようにして、横棒データ系列をリストデータ系列に変換し、ふたたび戻すことができます。 この操作では、データソーステーブル内での順序は変更されず、グラフ内の配置のみ変更されます。"
-#. PB/g
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6961,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "データ系列の編集"
-#. ;]*Q
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6970,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "リスト内の項目をクリックして、その項目のプロパティを表示および編集します。"
-#. L?(!
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6979,7 +6223,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "「データ範囲」リストボックスに、ロール名と、データ系列コンポーネントのセル範囲が表示されます。"
-#. D/?s
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6988,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "項目をクリックし、下のテキストボックスの内容を編集します。"
-#. DT^+
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6997,7 +6239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "テキストボックスの横のラベルは、現在選択されているロールを示します。"
-#. j5rG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7006,7 +6247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "範囲を入力するか、<emph>データ範囲の選択</emph> をクリックして、ダイアログを最小化し、マウスで範囲を選択します。"
-#. Q-qg
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7015,7 +6255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Y 値などのデータロールの範囲には、ラベルセルを決して含めないでください。"
-#. t/i.
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7024,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "カテゴリまたはデータラベルの編集"
-#. 62-V
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7033,7 +6271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "カテゴリまたはデータラベルのテキストとして使用されるセル範囲を入力または選択します。"
-#. /$`d
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7042,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
msgstr "カテゴリ範囲内の値は、X 軸上にラベルとして表示されます。"
-#. s48U
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7051,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting chart elements"
msgstr "グラフ要素の挿入"
-#. 4RrX
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7060,7 +6295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
msgstr "グラフウィザードの「グラフ要素」ページを使用して、次のいずれかの要素を挿入します:"
-#. jeBY
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7069,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart titles"
msgstr "グラフのタイトル"
-#. pc;f
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7078,7 +6311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#. %3r}
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7087,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible grid lines"
msgstr "表示されるグリッド線"
-#. 3G#Q
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7096,7 +6327,6 @@ msgctxt ""
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "要素を追加するには、編集モードでグラフの「挿入」メニューを使用します。 そこで、次の要素を定義できます:"
-#. t89D
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7105,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "第 2 軸"
-#. l|.s
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7114,7 +6343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "補助目盛線"
-#. [`0f
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7123,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "データラベル"
-#. Bt%V
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7132,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "統計情報 (平均値、Y 誤差範囲、トレンド線(回帰曲線)など)"
-#. 7,A9
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7141,7 +6367,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
msgstr "データ系列ごとに異なったデータラベルを設定するには、データ系列のプロパティダイアログを使用します。"
-#. _aHd
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7150,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Net"
msgstr "チャートの種類、レーダー"
-#. lkCf
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7159,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レーダーチャート</bookmark_value><bookmark_value>グラフの種類; レーダー</bookmark_value><bookmark_value>レーダーチャート、「レーダーチャート」を参照</bookmark_value>"
-#. Q*Mf
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7168,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">チャートの種類、レーダー</link></variable>"
-#. 0o#D
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7177,7 +6399,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の最初のページで、グラフの種類を選択できます。"
-#. eW.f
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7186,7 +6407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "レーダー"
-#. f,1f
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7195,7 +6415,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
msgstr "レーダーチャートは、くもの巣またはレーダーチューブの表示に似たグリッド網に、データ値を数本の線で接続されたポイントとして表示します。"
-#. jhGf
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7204,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
msgstr "グラフデータの各行について、データがプロットされる半径が表示されます。 すべてのデータ値は同じスケールで表示されるため、すべてのデータ値をほぼ同じ大きさにしてください。"
-#. e7df
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7213,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "データラベル"
-#. hL-*
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7222,7 +6439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ内のデータラベル</bookmark_value><bookmark_value>ラベル; グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; データラベル</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内のデータの値</bookmark_value><bookmark_value>グラフの凡例; ラベル付きアイコンを表示する</bookmark_value>"
-#. -q2^
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7232,7 +6448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"> <link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\" データラベル\"> データラベル</link> </variable>"
-#. hS?#
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7242,7 +6457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\"><emph>データラベル</emph> ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。</ahelp></variable>"
-#. d4qu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7251,7 +6465,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
msgstr "データ系列の要素が選択されれば、このコマンドはそのデータ系列にのみ作用します。どの要素も選択されていなければ、このコマンドはすべてのデータ系列に作用します。"
-#. ;wSW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7261,7 +6474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as number"
msgstr "値を数値として表示する"
-#. {?mi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7271,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">データポイントの絶対値を表示します。</ahelp>"
-#. o^9N
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7280,7 +6491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "数値形式"
-#. c}8(
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7289,7 +6499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログボックスを開き、数値形式を選んでください。</ahelp>"
-#. XcV?
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7299,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as percentage"
msgstr "値をパーセント表示する"
-#. fwx$
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7309,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。</ahelp>"
-#. iz93
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7318,7 +6525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage format"
msgstr "パーセント形式"
-#. s@#[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7327,7 +6533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログボックスを開きパーセント形式を選んでください。</ahelp>"
-#. G/{e
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7337,7 +6542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show category"
msgstr "範囲を表示する"
-#. E3c$
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7347,7 +6551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">データポイントのテキストラベルを表示します。</ahelp>"
-#. [K3M
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7357,7 +6560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show legend key"
msgstr "過去のキーを表示する"
-#. Gmi.
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7367,7 +6569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">各データポイントのラベルの隣に凡例アイコンを表示します。</ahelp>"
-#. h-Tk
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7376,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分離機能"
-#. bD6?
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7385,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">同じオブジェクトに対して、複数の文字列の間の分離機能を選んでください。</ahelp>"
-#. xd_4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7394,7 +6593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "選定機能"
-#. iZ@%
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7403,7 +6601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">オブジェクトに関係したデータラベルを選んでください。</ahelp>"
-#. ,*%O
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7412,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "テキストの方向"
-#. K`JO
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7421,7 +6617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複合文字言語 (CTL) を使う段落にテキスト方向を指定します。この機能は複合文字言語サポートが有効になっている時のみ使用できます。</ahelp>"
-#. Tl]5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7430,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr "文字の回転"
-#. h0hB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7439,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアル部分をクリックまたはドラッグすると、データラベルのテキストを回転させることができます。</ahelp>"
-#. IU/{
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7448,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Sn)Q
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7457,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "トレンド線(回帰曲線)"
-#. 3VD)
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7466,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;回帰曲線</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内の回帰曲線</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内のトレンド線</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内の平均値線</bookmark_value>"
-#. iB[+
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7475,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">トレンド線(回帰曲線)</link></variable>"
-#. =1x2
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7485,7 +6674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">トレンド線(回帰曲線)は円グラフと株価チャート以外の全ての 2D グラフに追加できます。</ahelp></variable>"
-#. @XPs
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7494,7 +6682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線(回帰曲線)が表示されていません。</ahelp>"
-#. C]Sh
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7503,7 +6690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">線形トレンド線(回帰曲線)が表示されます。</ahelp>"
-#. f]Y:
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7512,7 +6698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">対数トレンド線(回帰曲線)が表示されます。</ahelp>"
-#. .M-L
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7521,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指数トレンド線(回帰曲線)が表示されます。</ahelp>"
-#. a?4s
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7530,7 +6714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">累乗トレンド線(回帰曲線)が表示されています。</ahelp>"
-#. RCX$
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7539,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線(回帰曲線)の横にトレンド線(回帰曲線)等式が表示されます。</ahelp>"
-#. 2@q8
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7548,7 +6730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線の横にトレンド線の方程式が表示されます。</ahelp>"
-#. UOr:
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7557,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
msgstr "<emph>行</emph>、<emph>列</emph> などのカテゴリを使用するグラフに単一のトレンド線(回帰曲線)を挿入する場合は、1、2、3、<emph>…</emph> などの数値を x の値としてトレンド線(回帰曲線)を計算します。"
-#. PNoa
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7566,7 +6746,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
msgstr "すべてのデータ系列にトレンド線(回帰曲線) を挿入するには、グラフをダブルクリックして、編集モードに切り替えます。 <item type=\"menuitem\">挿入 → トレンド線(回帰曲線)</item> を選択し、「なし」、「線形」、「対数」、「指数」、「乗羃」のいずれかのトレンド線(回帰曲線)の種類を選択します。"
-#. kw}t
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7575,7 +6754,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgstr "単一のデータ系列のトレンド線(回帰曲線) を挿入するには、グラフ内のデータ系列を選択し、右クリックしてコンテキストメニューを開きます。次に、<item type=\"menuitem\">挿入 → トレンド線 (回帰曲線)</item>を選択します。"
-#. 0T5~
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7584,7 +6762,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr "単一のトレンド線(回帰曲線)または平均値線を削除するには、その線をクリックして Del キーを押します。"
-#. *Y+B
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7593,7 +6770,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
msgstr "すべてのトレンド線 (回帰曲線) を削除するには、<item type=\"menuitem\">挿入 → トレンド線(回帰曲線)</item> を選択し、「<emph>なし</emph>」を選択します。"
-#. R-jd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7602,7 +6778,6 @@ msgctxt ""
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
msgstr "トレンド線(回帰曲線)は凡例内に自動的に表示されます。"
-#. SJCb
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7611,7 +6786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">平均値線は、平均値を示すという特別なトレンド線です。データ系列用に平均値線を挿入するためには、<item type=\"menuitem\">挿入 → 平均値線</item>を用います。</ahelp>"
-#. GEkg
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7620,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "トレンド線は対応するデータ系列と同じ色で表示されます。線の属性を変更するには、トレンド線を選択して、<item type=\"menuitem\">書式 → 書式選択 → 線</item> を選択します。"
-#. 0#qK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7629,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">トレンド線(回帰曲線)等式を表示するには、グラフ内のトレンド線(回帰曲線)を選択し、右クリックしてコンテキストメニューを開きます。次に、<emph>トレンド線(回帰曲線)等式の挿入</emph>を選択します。</ahelp>"
-#. yvJ.
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7638,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr "グラフが編集モードになっていると、%PRODUCTNAME はトレンド線の等式と相関係数 R² を表示します。 トレンド線をクリックすると、ステータスバーに情報が表示されます。"
-#. [CeX
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7648,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "カテゴリデータを使ったグラフ (直線グラフなど) の場合、x の値として、1, 2, 3...という整数順の数字を使って回帰式の計算を行います。x の値に別の数字を使用している場合も、同様な計算が行われます。このようなグラフの場合は、XY グラフの方が適しているかもしれません。"
-#. 07G#
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7658,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
msgstr "式および積率相関係数を表示するには、回帰曲線を選択して <item type=\"menuitem\">書式 → 書式選択 → 等式</item>を選択します。"
-#. DWVI
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7668,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">回帰曲線式を表示するには、「等式を表示」を有効にします。</ahelp>"
-#. ;}_2
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7678,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">回帰曲線の相関係数を表示するには、「相関係数を表示」を有効にします。</ahelp>"
-#. rwWQ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7687,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
msgstr "また、次の Calc 関数を使用してパラメーターを計算することもできます。"
-#. 4=KA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7696,7 +6862,6 @@ msgctxt ""
msgid "The linear regression equation"
msgstr "直線回帰式"
-#. 4aL+
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7705,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
msgstr "<emph>直線回帰</emph>は、式 <item type=\"literal\">y=m*x+b</item> に従ったものになります。"
-#. wH6^
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7714,7 +6878,6 @@ msgctxt ""
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-#. !oHM
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7723,7 +6886,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-#. jK;u
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7732,7 +6894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "決定係数を次の式で計算します:"
-#. KwC4
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7741,7 +6902,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-#. 2?tS
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7750,7 +6910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "回帰分析で、配列関数 <emph>LINEST</emph> を使うことによって、m と b と r²だけでなく他の統計計算を行うことができます。"
-#. yZSg
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7759,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithm regression equation"
msgstr "対数回帰式"
-#. o\AJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7768,7 +6926,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr "<emph>対数回帰</emph> は、式 <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item> に従ったものになります。"
-#. i]hC
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7777,7 +6934,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-#. z@9e
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7786,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-#. :([3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7795,7 +6950,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-#. a)EZ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7804,7 +6958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "指数回帰式"
-#. PMcD
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7814,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
msgstr "指数回帰曲線は直線モデルへ変換されます。曲線適合法は線形モデルに関係しているので、その結果も線形モデルに従って解釈されます。"
-#. :GJE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7823,7 +6975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
msgstr "指数回帰は、式 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> または <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> (それぞれ、式<item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> または式 <item type=\"literal\">y=b*m^x</item> が対数変換された式) に従ったものになります。"
-#. 9W.r
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7832,7 +6983,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-#. m{VK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7841,7 +6991,6 @@ msgctxt ""
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "第2変動の変数は次の式で計算されます。:"
-#. hIOl
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7850,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-#. $lEu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7859,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-#. }6^G
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7868,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "決定係数を次の式で計算します:"
-#. =72\
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7877,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-#. ^Amy
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7886,7 +7031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "回帰分析で、配列関数 LOGEST を使うことによって、m と b と r²だけでなく他の統計計算を行うことができます。"
-#. .\YB
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7895,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "The power regression equation"
msgstr "乗冪 (両対数) 回帰式"
-#. vY1a
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7904,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
msgstr "For <emph>乗羃回帰</emph> 曲線は直線モデルへ変換されます。乗羃回帰は、式 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item> (式 <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>が対数変換された式) に従ったものになります。"
-#. yN#s
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7913,7 +7055,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#. [_mo
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7922,7 +7063,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#. ^oji
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7931,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#. G!oH
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7940,7 +7079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraints"
msgstr "制約"
-#. N-nK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7949,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr "トレンド線(回帰曲線)の計算は、次の値のデータペアのみを対象に行われます。"
-#. ^X(z
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7958,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
msgstr "対数回帰: x の値は正の値のみをとります。"
-#. d?Sk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7967,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
msgstr "指数回帰: y の値は正の値のみをとります。"
-#. @1,3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7976,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
msgstr "乗羃回帰:x と y の値はともに正の値のみをとります。"
-#. ]$c.
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7985,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "このようにして、データを変換します。元のデータはそのまま残しておき、コピーしたデータを使って作業することをお勧めします。"
-#. kbQ2
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7994,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "多項回帰式"
-#. T;QL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8003,7 +7135,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
msgstr "A <emph>多項回帰</emph>曲線は自動的には追加されません。この曲線は手動で計算する必要があります。"
-#. RSj@
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8012,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
msgstr "x, x², x³, … , xⁿ, y という列のテーブルを作ってください。その際、xⁿの n は、任意の数字でかまいません。"
-#. Wd\@
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8021,7 +7151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
msgstr "Data_X の値として、x から xⁿ までのすべての範囲のデータ (見出しは含まれません) を対象にして、公式 <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> を使って計算します。"
-#. riX:
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8030,7 +7159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
msgstr "LINEST の結果の第 1 行は、多項回帰式の係数で、その一番左が xⁿ の 数です。"
-#. CIOG
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8039,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "LINEST の出力結果の第 3 列の最初の要素は r²です。LINEST 関数の正しい使用例の詳細と、他の出力パラメーターの説明は、<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">こちら</link>を参照してください。"
-#. \WXY
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8048,7 +7175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">「Y 誤差範囲」ページ</link>"
-#. X/lR
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8057,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. _tv|
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8066,7 +7191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; 2D グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 配置</bookmark_value><bookmark_value>円グラフ;オプション</bookmark_value>"
-#. E3SS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8076,7 +7200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. ?FFT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8086,7 +7209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "特定種類のグラフで使用できる一部のオプションは、このダイアログで定義します。 「オプション」ダイアログの内容は、グラフの種類によって異なります。"
-#. XRkv
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8096,7 +7218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to:"
msgstr "データ系列の方向:"
-#. maoZ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8106,7 +7227,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "ここでは 2 つの Y 軸のどちらかを選択します。軸は個別にスケールし、属性を付けます。"
-#. VeV5
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8116,7 +7236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "第 1Y 軸"
-#. `n4Z
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8126,7 +7245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">このオプションはデフォルトではアクティブです。 すべての系列は第一の Y 軸にそろえられます。</ahelp>"
-#. Ic=k
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8136,7 +7254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "第 2Y 軸"
-#. a$A^
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8146,7 +7263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Y 軸の拡大縮小を変更します。 この軸は、少なくとも 1 つの系列が割り当てられており、軸表示がアクティブな場合のみ表示されます。</ahelp>"
-#. M%CT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8156,7 +7272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. ]-RT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8166,7 +7281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "棒グラフに関する設定を行います。変更した設定は、選択中のデータ系列だけではなく、グラフ中のデータ系列のすべてに適用されます。"
-#. #uLV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8176,7 +7290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. LU^@
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8186,7 +7299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">コラム間の間隔をパーセントで定義します。</ahelp>最大間隔は 600% です。"
-#. K4@/
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8196,7 +7308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "重ね合わせる"
-#. ?alI
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8206,7 +7317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">重ね合わせられている系列に必要な設定を定義します。</ahelp>-100 ~ +100% の範囲で選択できます。"
-#. e*WY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8216,7 +7326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Lines"
msgstr "接続線"
-#. jy\?
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8226,7 +7335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">「積み上げ」および「パーセント」列 (縦棒) グラフの場合は、このチェックボックスを指定して、属している行の層を行と接続します。</ahelp>"
-#. [)r/
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8235,7 +7343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show bars side by side"
msgstr "バーを並べて表示"
-#. bTBa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8244,7 +7351,6 @@ msgctxt ""
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
msgstr "棒グラフ内に 2 つの軸が表示されているとします。データ系列の一部がどちらか一方の軸にのみ接している場合、これらのデータ系列は別々のものとして、重なり合って表示されます。"
-#. m\_y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8253,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
msgstr "結果として、第 1 Y 軸に接続されたバーの一部または全体が、第 2 Y 軸に接続されたバーの背後に隠れます。 これを避けるには、バーを並べて表示するオプションを有効にします。 <ahelp hid=\".\">データ系列の異なるバーが、あたかも 1 つの軸に接続されているかのように表示されます。</ahelp>"
-#. ,D|V
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8262,7 +7367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise direction"
msgstr "時計回りの方向"
-#. 816l
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8271,7 +7375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
msgstr "円グラフまたはドーナツグラフで使用できます。 <ahelp hid=\".\">円グラフの切片は、デフォルトで反時計方向に配置されます。 逆方向から切片を描画する場合は、<emph>時計回りの方向</emph> チェックボックスを有効にします。</ahelp>"
-#. S,J[
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8280,7 +7383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "始める角度"
-#. QH(!
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8289,7 +7391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">円グラフやドーナツグラフの始める角度を設定するには、円の周囲の小さなドットをドラッグするか、円の内部をクリックします。 始める角度は、最初の切片が描画される位置を数学的な角度で示したものです。 90 度の場合、最初の切片は 12 時の位置に描画されます。 0 度の場合、最初の切片は 3 時の位置に描画されます。</ahelp>"
-#. Uh,g
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8298,7 +7399,6 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
msgstr "以前のバージョンのソフトウェアで作成した 3D 円グラフとドーナツグラフの開始角度は、90 度ではなく 0 度です。 2D グラフの場合は、以前のバージョンでも最新バージョンでも開始角度は 90 度です。"
-#. 8h?B
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8307,7 +7407,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
msgstr "始める角度や方向を変更した場合、最新バージョンのソフトウェアにのみ変更が反映されます。 古いバージョンのソフトウェアでは、同じドキュメントが標準値で表示されます。 標準値は、反時計方向で開始角度 90 度 (2D 円グラフの場合) か、反時計方向で開始角度 0 度 (3D 円グラフ) です。"
-#. Mf+y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8316,7 +7415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "度"
-#. em@7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8325,7 +7423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開始角度は、0 度から 359 度の範囲で指定します。 矢印をクリックして、表示される値を変更することもできます。</ahelp>"
-#. |*q^
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8334,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr "欠損値のプロット"
-#. :Aq@
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8343,7 +7439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
msgstr "グラフに表示されるデータ系列の中に、値がないことがあります。色々なオプションから、どのように欠損値を描くのかを選択できます。オプションはいくつかのグラフの種類にのみ用いることができます。"
-#. iP$!
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8352,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave gap"
msgstr "ギャップのまま"
-#. I!NL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8361,7 +7455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">欠損値に対しては、データは表示されません。縦棒、横棒、線、レーダーといったグラフの種類には、これがデフォルトです。</ahelp>"
-#. cNMj
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8370,7 +7463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume zero"
msgstr "ゼロと想定"
-#. X-V;
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8379,7 +7471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">欠損値に対しては、y の値は 0 として表示されます。領域グラフには、これがデフォルトです。</ahelp>"
-#. lBdc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8388,7 +7479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue line"
msgstr "線を続ける"
-#. ).KO
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8397,7 +7487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">欠損値に対しては、隣接する値からの補間が 表示されます。散布図グラフには、これがデフォルトです。</ahelp>"
-#. XME*
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8406,7 +7495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include values from hidden cells"
msgstr "非表示セルの値を含める"
-#. %/gV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8415,7 +7503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">チェックすると、もととなるセルの範囲内で現在非表示のセルの値も表示します。</ahelp>"
-#. ;4M,
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8424,7 +7511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Y 軸"
-#. \rzg
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8433,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Y 軸; 書式設定する</bookmark_value>"
-#. 2GRy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8443,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Y 軸"
-#. B{%0
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8453,7 +7537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Y 軸の属性を変更する <emph>Y 軸</emph> ダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-#. \=nC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8463,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. o?v)
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8473,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"数\">数</link>"
-#. xzPJ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8482,7 +7563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "タイトル"
-#. [K]_
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8492,7 +7572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "タイトル"
-#. WB-P
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8502,7 +7581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">グラフのタイトルを入力または変更するためのダイアログを開きます。</ahelp></variable>このダイアログでは、メインタイトル、サブタイトル、軸のラベルのテキストを定義して、それを表示するかどうかを選択できます。"
-#. EJGb
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8512,7 +7590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "メインタイトル"
-#. IK_h
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8522,7 +7599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\"><emph>メインタイトル</emph> オプションをオンにすると、メインタイトルを表示できます。該当するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp>"
-#. s0wO
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8532,7 +7608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "サブタイトル"
-#. \tJ0
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8542,7 +7617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\"><emph>サブタイトル</emph> オプションをオンにすると、サブタイトルを表示できます。該当するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp>"
-#. :59D
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8552,7 +7626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">タイトルおよびサブタイトルを表示または非表示にするには、書式設定 バーの <emph>タイトル オン/オフ</emph> をクリックします。</ahelp></variable>"
-#. =*0g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8562,7 +7635,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
-#. k5le
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8572,7 +7644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\"><emph>X 軸</emph> オプションをオンにすると、X 軸のタイトルを入力できます。対応するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp>"
-#. 10tH
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8582,7 +7653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
-#. R.gs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8592,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\"><emph>Y 軸</emph> オプションをオンにすると、Y 軸のタイトルを表示できます。対応するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp>"
-#. DA4?
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8602,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z軸"
-#. lfO}
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8612,7 +7680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"><emph>Z 軸</emph> オプションをオンにすると、Z 軸のタイトルを表示できます。対応するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp>このオプションを使用できるのは、3D グラフの場合だけです。\\n\\n"
-#. 24ud
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 3cef8dcbf1f..676a66ccede 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. A-Rc
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "データを行方向に配置"
-#. 6U=y
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"系列を行方向に定義する\">系列を行方向に定義する</link>"
-#. )+yd
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">グラフのデータの配置を変更します。</ahelp>"
-#. +BeD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. h^wq
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "系列を行方向に定義"
-#. 8Z^j
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "データを列方向に配置"
-#. M_$t
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"系列を列方向に定義する\">系列を列方向に定義する</link>"
-#. /PrZ
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">グラフのデータ配置を変更します。</ahelp>"
-#. Ss%r
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. FDnV
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "系列を列方向に定義"
-#. ,/U:
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "自動レイアウト"
-#. M`PB
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフの表示の復元</bookmark_value><bookmark_value>グラフの表示; 復元</bookmark_value>"
-#. XicR
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">自動レイアウト</link>"
-#. ~^\[
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">すべてのグラフ要素を現在のグラフ内部のデフォルト位置に移動します。 この関数は、要素の位置以外、グラフの種類などのその他の属性は一切変更しません。</ahelp>"
-#. CeBN
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">アイコン</alt></image>"
-#. z0S9
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "自動レイアウト"
-#. ^;_/
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Chart Type"
msgstr "現在のグラフの種類"
-#. 8e5y
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"現在のグラフの種類\">現在のグラフの種類</link>"
-#. E76H
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">現在のグラフの種類を表示します。</ahelp>"
-#. IhE6
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -206,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "テキストのサイズを変更"
-#. %xtT
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ内でのテキストの拡大縮小</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; グラフ内でのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>グラフ;テキストの拡大縮小</bookmark_value>"
-#. jnT0
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"テキストのスケール\">テキストのスケール</link>"
-#. 2N=v
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">グラフのサイズを変更したときに、グラフ内のテキストのサイズも変更します。</ahelp>"
-#. 150G
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">アイコン</alt></image>"
-#. oavq
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 4bce1ae743c..d1e86ddb216 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. W=J|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "グラフのショートカットキー"
-#. YH_)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; グラフ</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; ショートカットキー</bookmark_value>"
-#. N[^X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"グラフのショートカットキー\">グラフのショートカットキー</link></variable>"
-#. @nGn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "グラフでは、次のショートカットキーが使用できます。"
-#. P*Pm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "また、$[officename] の標準<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"ショートカットキー\">ショートカットキー</link>も使用できます。"
-#. 3D$g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "グラフでのショートカットキー"
-#. `)1T
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. 9RHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "作用"
-#. W)/@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)キー"
-#. Yf)1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "次オブジェクトの選択"
-#. Hfmb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. x+j?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "前オブジェクトの選択"
-#. mv3-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "(Home)"
-#. 4KCK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "最初のオブジェクトにジャンプ"
-#. 8)@V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "(End)"
-#. p*gs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "最後のオブジェクトにジャンプ"
-#. u%V@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)"
-#. *W8M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel selection"
msgstr "選択の解除"
-#. ^5Tv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "(矢印キー 上/下/左/右)"
-#. ;YrT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "オブジェクトを矢印の方向へ移動します。"
-#. {Dj(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "円グラフでの(矢印キー 上/下/左/右)"
-#. ASoV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "円グラフから選択した切片を、矢印の方向へ移動します。"
-#. ~D%.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "タイトルで(F2)"
-#. TU%r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "テキスト入力モードに切り替えます。"
-#. huV%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
-#. HuT_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "凡例またはデータ系列での各コンポーネントを編集するには、グループを解除します。"
-#. iZO2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F3) キー"
-#. HF)x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "凡例とデータ系列を対象にグループ化の終了"
-#. i^=x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "(+)または(-)"
-#. cj^2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "グラフを拡大または縮小します"
-#. mEG6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "円グラフで(+)または(-)"
-#. 0WAL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index e9d9ae273f2..2b67974c7e8 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. OTFn
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#. ;LY!
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
-#. ]R-G
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr "$[officename] Draw のツールメニューには、言語やいろいろなプログラムオプションの機能コマンドが含まれています。"
-#. i$B-
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"
-#. gP/F
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
-#. F#e,
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Features"
msgstr "$[officename] Draw の機能"
-#. r^Cf
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw の機能概要\">$[officename] Draw の機能概要</link> </variable>"
-#. caz-
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
msgstr "$[officename] Draw では、簡単な図形から複雑な図形まで、自由に作成できます。作成した図形は、一般的な各種イメージ形式でエクスポートできます。また、$[officename] の各プログラムで作成した表、グラフ、数式などの要素を図形描画ドキュメントに挿入できます。"
-#. r^ir
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vector Graphics"
msgstr "ベクターグラフィックス"
-#. !\l|
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
msgstr "$[officename] Draw は、数学的なベクトルで定義される線と曲線を使用して、ベクターグラフィックスを作成します。幾何学に従った線、楕円形、多角形などをベクトルによって記述します。"
-#. ,dn_
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating 3D Objects"
msgstr "立体オブジェクトの作成"
-#. dbp=
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
msgstr "$[officename] Draw では、立方体、球体、円柱やほかの立体オブジェクトも作成できます。各オブジェクトに設定可能な光源を使って照明効果をつけることもできます。"
-#. sh{;
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and Snap Lines"
msgstr "グリッド線とスナップ線"
-#. klRl
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
msgstr "グリッド線とスナップ線は、図形描画ドキュメント内でオブジェクトを配置するときに視覚的な手掛かりとして利用できます。オブジェクトは、グリッド線や、スナップ線のほか、別のオブジェクトの各辺にもスナップできます。"
-#. vVnH
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
msgstr "オブジェクトの接続"
-#. WO/q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgstr "$[officename] Draw 内のオブジェクトは、「コネクタ」によって接続できます。コネクタは、オブジェクトの関係を表す特殊な線です。コネクタは、図形描画オブジェクトの接着点に接続します。接続対象のオブジェクトを移動しても、接続が外れることはありません。組織図や技術的な図を作成するときに、コネクタを使用すると便利です。"
-#. dM4+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Dimensions"
msgstr "寸法の表示"
-#. :i{+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
msgstr "設計図などには、よくオブジェクトの寸法などが表示されています。$[officename] Draw では、寸法の記入の機能を使って計算したり寸法線を表示したりできます。"
-#. 3ql:
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
-#. Q,-f
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
msgstr "ギャラリーには、図形描画ドキュメントのみならず、他の $[officename] プログラムでも、挿入して使用できるイメージ、アニメーション、サウンド、ほかの要素が揃っています。"
-#. =~zN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic File Formats"
msgstr "図のファイル形式"
-#. eaS~
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
msgstr "$[officename] Draw で作成した図は BMP、GIF、JPG、PNG、その他のファイル形式としてエクスポートできます。"
-#. V[6E
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. bTn\
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. (arW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "このメニューを使用すると、Draw ドキュメントに図や補助線などを挿入できます。"
-#. DVh@
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"ページ\">ページ</link>"
-#. SO\2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"レイヤー...\">レイヤー...</link>"
-#. cDtp
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"スナップ点とスナップ線の挿入\">スナップ点とスナップ線の挿入</link>"
-#. x9rV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
-#. BE57
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字...\">記号と特殊文字...</link>"
-#. FFmY
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. l9hz
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"表\">表</link>"
-#. GWKf
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link>"
-#. m?h8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "グラフの挿入"
-#. !rQT
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム...\">フレーム...</link>"
-#. E3bY
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"ファイル...\">ファイル...</link>"
-#. c+^q
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. yG#+
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. _i?%
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr "ドキュメントのレイアウトや内容を書式設定するコマンドがあります。"
-#. })10
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字...\">文字...</link>"
-#. ;r[n
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落...\">段落...</link>"
-#. rRWc
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
-#. DK%q
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
-#. Ho+Z
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置とサイズ...\">位置とサイズ...</link>"
-#. z)c0
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線...\">線...</link>"
-#. H*G)
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"表面...\">表面...</link>"
-#. T!@9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"テキスト...\">テキスト...</link>"
-#. mPf!
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"レイヤー...\">レイヤー...</link>"
-#. a3_F
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -498,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "図形描画 バー"
-#. oK~4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -508,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"図形描画 バー\">図形描画 バー</link>"
-#. NHH4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -518,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーには、主な図形描画ツールがあります。"
-#. {y8]
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -527,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">四角形</link>"
-#. #:iX
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "現在のドキュメントでドラッグした位置に、塗りつぶされた四角形を描きます。四角形の隅を配置する位置をクリックし、必要なサイズまでドラッグします。正方形を描くには、Shift キーを押しながらドラッグします。"
-#. ScY)
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">楕円</link>"
-#. *XuU
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "現在のドキュメントでドラッグした位置に、塗りつぶされた楕円を描きます。楕円を描く位置をクリックし、必要なサイズまでドラッグします。円を描くには、Shift キーを押しながらドラッグします。"
-#. 3,)c
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -563,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">テキスト</link>"
-#. ^^P]
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "現在のドキュメントでクリックまたはドラッグした位置に、テキストボックスを描きます。ドキュメントの任意の位置をクリックし、テキストを入力または貼り付けます。"
-#. gEUn
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -581,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">線と矢印</link>"
-#. uS)D
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -590,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "「矢印」ツールバーが開き、ドキュメントに線や矢印を挿入できます。"
-#. o/fm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -599,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点</link>"
-#. AG@/
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "図形描画上の制御点の編集を可能にします。"
-#. ?,Rf
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -617,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>"
-#. Y-X$
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -626,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "図形描画上の接着点の編集を可能にします。"
-#. (9T!
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -635,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. D7-h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -644,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"フォームコントロール\">フォームコントロール</link>"
-#. D2hp
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -653,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">浮き出し オン/オフ</link>"
-#. j/Kr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの 3D 効果のオン/オフを切り替えます。"
-#. 6bm6
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -671,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. /:\E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -681,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. )V[h
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -691,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "このメニューには、画面上で表示するドキュメントの内容を制御するコマンドが含まれます。"
-#. 0_gW
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -700,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#. 6Z]n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -709,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr "ページの標準表示に切り換えます。"
-#. jUs,
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -718,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "マスター"
-#. 5HC;
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -727,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the master page view."
msgstr "マスターページモードに切り換えます。"
-#. M[5=
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -737,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム...\">ズーム...</link>"
-#. es?%
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -746,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. p@!a
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -756,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. ~7-s
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -766,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
msgstr "ここには、最後に行った操作の取り消しや、クリップボードを使ったコピーと貼り付け、それに <emph>検索と置換</emph> 機能を呼び出すコマンドなどがあります。"
-#. 6sOC
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -776,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け...\">形式を選択して貼り付け...</link>"
-#. DNKM
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -786,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換...\">検索と置換...</link>"
-#. Hq;[
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -796,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点</link>"
-#. EE\B
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -806,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "図形描画上の制御点の編集を可能にします。"
-#. BE.D
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -816,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>"
-#. R=V^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -826,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "図形描画上の接着点の編集を可能にします。"
-#. jS`U
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -836,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"複製...\">複製...</link>"
-#. Up:K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -846,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"フェードアウト...\">フェードアウト...</link>"
-#. dS5B
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -856,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"フィールド...\">フィールド...</link>"
-#. ,^Hf
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -866,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク...\">リンク...</link>"
-#. xh`c
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -876,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
-#. 4(gW
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -886,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. 2rDQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -895,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "線と塗りつぶしバー"
-#. i|-j
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -905,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">線と塗りつぶしバー</link>"
-#. Dt#@
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -915,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
msgstr "「線と塗りつぶし」バーには、現在の編集モード用のコマンドが含まれています。"
-#. k+}Q
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -925,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"
-#. a?mn
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -935,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線幅の太さ\">線幅の太さ</link>"
-#. LU%O
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -945,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の色\">線の色</link>"
-#. .5$d
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -955,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"リストボックス塗りつぶしのスタイル\">リストボックス塗りつぶしのスタイル</link>"
-#. ~o,8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -964,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"シャドウ\">シャドウ</link>"
-#. RAUO
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -973,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "オプション バー"
-#. 7_?\
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -983,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"オプション バー\">オプション バー</link>"
-#. pvB`
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -993,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "<emph>オプション</emph> バーは、<emph>表示 → ツールバー → オプション</emph> と選択すると表示できます。"
-#. g!Vo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1003,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"グリッド線の表示\">グリッド線の表示</link>"
-#. asJk
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1013,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時の補助線\">移動時の補助線</link>"
-#. )I2p
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1023,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"グリッド線で位置合わせ\">グリッド線で位置合わせ</link>"
-#. 5r@z
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1033,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"スナップ線で位置合わせ\">スナップ線で位置合わせ</link>"
-#. C%3p
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1043,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"ページ枠で位置合わせ\">ページ枠で位置合わせ</link>"
-#. a6:_
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1053,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"オブジェクト枠で位置合わせ\">オブジェクト枠で位置合わせ</link>"
-#. LUyB
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1063,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"オブジェクト制御点で位置合わせ\">オブジェクト制御点で位置合わせ</link>"
-#. !y4@
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1073,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"クイック編集を行う\">クイック編集を行う</link>"
-#. T{]s
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1083,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"テキスト範囲のみ選択可能\">テキスト範囲のみ選択可能</link>"
-#. YR3W
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1092,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "$[officename] Draw ヘルプへようこそ"
-#. -56r
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1102,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>$[officename] Draw ヘルプへようこそ"
-#. Y%1,
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1112,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
msgstr "$[officename] Draw についてのヘルプ"
-#. :pjQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1122,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Draw のメニュー、ツールバー、およびキー"
-#. }jqA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1132,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "ヘルプの操作法"
-#. fI0H
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1141,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
-#. R)hN
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1151,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link> </variable>"
-#. BWYe
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1161,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
msgstr "ここではサブメニューも含むすべてのメニュー、および呼び出して表示されるダイアログについて説明します。"
-#. ]n]@
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. y0(Q
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link> </variable>"
-#. `VlK
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
msgstr "ここでは $[officename] Drawで使用できるツールバーについて、概要を説明します。"
-#. B,?]
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1199,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. {^Dn
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1209,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. 1;J{
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1219,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "このメニューには、ドキュメントに関するコマンドがあります。ドキュメントの新規作成、既存ドキュメントを開く、閉じる、印刷、ドキュメント情報の入力などの操作ができます。$[officename] Draw を終了するには、メニュー <emph>終了</emph> をクリックします。"
-#. Mt6N
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1229,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く...\">開く...</link>"
-#. edk{
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1239,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存...\">名前を付けて保存...</link>"
-#. L)N\
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1249,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"エクスポート...\">エクスポート...</link>"
-#. iXV;
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1259,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理...\">バージョンの管理...</link>"
-#. g^PF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1269,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
-#. S=Wv
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1279,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷...\">印刷...</link>"
-#. d;bl
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 891dfc7f04e..f4619f59030 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 7Vcg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "この機能の見つけ方"
-#. %DY[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 634f67b25cc..0323a4a0cd0 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. i(w*
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page"
msgstr "ページの挿入"
-#. U7{g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"ページの挿入\">ページの挿入</link>"
-#. ebf.
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 95d4525900b..47c11b74b5c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -b}r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "図形描画のショートカットキー"
-#. (VX7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; 図形描画</bookmark_value> <bookmark_value>図形描画; ショートカットキー</bookmark_value>"
-#. RY}o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"図形描画のショートカットキー\">図形描画のショートカットキー</link></variable>"
-#. ?Qss
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "図形描画ドキュメントの作業に使えるショートカットキーを一覧表示します。"
-#. ___5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "ここに記載されている以外の一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
-#. I;=-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "図形描画ドキュメントでのファンクションキー"
-#. V5-X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. t(_2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. 42XD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "(F2)"
-#. Y{3-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "テキストを追加または編集します。"
-#. 82II
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
-#. `}Z+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "グループを開いて、個々のオブジェクトを編集します。"
-#. sfAD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F3)"
-#. *[H_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "グループエディターを閉じます。"
-#. Al}r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "(Shift)+(F3)"
-#. *sjC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "<emph>複製</emph> ダイアログを開きます。"
-#. ,]xb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "(F4)"
-#. xFr!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "<emph>位置とサイズ</emph> ダイアログを開きます。"
-#. /3!-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "(F5)"
-#. qP(2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> を開きます。"
-#. 99Z|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "(F7)"
-#. b8r9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "スペルチェックを実行します。"
-#. CSQ7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F7)"
-#. @]HT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "<emph>類義語</emph> を開きます。"
-#. YVO|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "(F8)"
-#. M231
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "制御点の編集 オン/オフ"
-#. M!cr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (F8)"
-#. zzX4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "枠に合わせます。"
-#. %^qI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> キー"
-#. XB]2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "スタイルと書式設定 ウィンドウを開きます。"
-#. tJA7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ズーム; ショートカットキー</bookmark_value> <bookmark_value>図形描画; ズーム機能</bookmark_value>"
-#. oifV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "図形描画のショートカットキー"
-#. @vks
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. %Jui
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. Fa{Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "(+)キー(テンキー)"
-#. o(~`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "拡大します。"
-#. ;v@P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "(-)キー(テンキー)"
-#. =@kT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "縮小します。"
-#. Jq1W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "(×)キー(テンキー)"
-#. PE-J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "画面のページ全体に合うように拡大します。"
-#. Sp!z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "(÷)キー(テンキー)"
-#. Bg3i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "現在の選択を拡大します。"
-#. 5=XB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (G)"
-#. `sZg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトをグループ化します。"
-#. gJjv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Option)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Alt)</defaultinline></switchinline> + (A)"
-#. IrYJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "選択したオブジェクトのグループ化を解除します。"
-#. :o@V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (K)"
-#. ,sbb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトを組み合わせます。"
-#. #KS9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Option) </caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Alt)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (K)"
-#. xj7i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの組み合わせを解除します。"
-#. G:-a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (+)"
-#. k$Q+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "最前面へ移動します。"
-#. @0w7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (+)"
-#. %]uQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "前面へ移動します。"
-#. o_h@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (-)"
-#. E6Nd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "背面へ移動します。"
-#. kJRe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (-)"
-#. ,Pyp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "最背面へ移動します。"
-#. I+YF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "図形描画ドキュメント専用のショートカットキー"
-#. D[0!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. s(\_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. zeC(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "(PageUp)キー"
-#. QHPC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "前のページに切り替え"
-#. l6W5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "(PageDown)キー"
-#. Wq,V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -658,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "次のページに切り替え"
-#. k$5)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -667,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (G)"
-#. jxO9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -676,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "前のレイヤーに切り替え"
-#. TSQd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Page Down)"
-#. eO^?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -694,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "次のレイヤーに切り替え"
-#. 12Y;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "矢印キー"
-#. AzD$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "選択したオブジェクトを矢印方向に移動"
-#. bwnY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -724,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (矢印キー)"
-#. oH#N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -734,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "ページ表示を矢印方向に移動"
-#. 6ZC/
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> クリックしてオブジェクトをドラッグ。注: このショートカットキーを使用するためには、<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">移動させるときにコピー</link> オプションを <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Draw → 全般 でオンにしておきます。"
-#. 1z;2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "選択したオブジェクトの移動時にコピーの作成"
-#. 8BjD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "ツールバーの図形描画オブジェクトアイコンにキーボードでフォーカス (F6 キー) し <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Enter)"
-#. |(gW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "現在表示されているドキュメントの中央に図形描画オブジェクトを初期設定のサイズで挿入"
-#. .rhe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "(Shift)+(F10)"
-#. -FAh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "選択されたオブジェクトでコンテキストメニューを呼び出す"
-#. W1Fe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "(F2)"
-#. ZsER
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "テキスト入力の可能なオブジェクトが選択されているとテキスト入力モードがオンになる"
-#. T3j:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "(Enter)キー"
-#. MjY@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "テキスト入力の可能なオブジェクトが選択されているとテキスト入力モードがオンになる"
-#. Mjt8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Enter)"
-#. =285
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "テキスト入力の可能なオブジェクトが選択されているとテキスト入力モードがオンになります。複数のテキスト入力可能なオブジェクトで最後のオブジェクトまで来たら、あるいはテキスト入力可能なオブジェクトが1つもないときは、新しいページが挿入されます。"
-#. sbY0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キー"
-#. 5\L/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "オブジェクトを描画またはサイズ変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、オブジェクトの中央から外側に向かってマウスをドラッグします。"
-#. B+Nn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline>を押しながら、オブジェクトをクリックする"
-#. op+/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -895,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "重なったオブジェクトの選択。現在選択したオブジェクトの背面にあるオブジェクトを選択"
-#. =4!A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -905,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (Shift) キーを押しながら、オブジェクトをクリックする"
-#. $%K#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -915,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "重なったオブジェクトの選択。現在選択したオブジェクトの前面にあるオブジェクトを選択"
-#. PLLV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -925,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "選択するときに Shiftキー"
-#. yKVx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -935,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "オブジェクトを選択対象に追加したり、選択対象から取り除くことができます。"
-#. K^\3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -945,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "オブジェクトを移動するときに Shift キーを押しながらドラッグします"
-#. )[G6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -955,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "選択したオブジェクトを上下または左右、指定する方向に移動"
-#. r~ju
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -965,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "拡大時と作成時に Shiftキーを押しながらドラッグ"
-#. w4KY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -975,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "オブジェクトのアスペクト比を保つためにサイズを制約します。"
-#. f[jQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -985,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)キー"
-#. dH8.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -995,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "最初に作成したオブジェクトから順番に最後に作成したオブジェクトまで各オブジェクトを選択"
-#. QC#F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1005,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. m5;n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1015,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "最後に作成したオブジェクトから最初に作成したオブジェクトまで、作成とは逆の順番で各オブジェクトを選択"
-#. oNT)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1025,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)キー"
-#. fHg0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 302730b10e4..3aa98860e03 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. l@XV
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "オブジェクトを組み合わせてシェイプを作る"
-#. mHLi
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>組み合わせる; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>合わせて 1 つにする; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>接続; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 合わせて 1 つにする</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 接続</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形を 1 つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 1 つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 合わせて 1 つにする</bookmark_value>"
-#. avL)
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る\">複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る</link></variable>"
-#. nUhK
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "組み合わせた図形描画オブジェクトに対しては、グループ化したオブジェクトと同様の操作が行えますが、個々のオブジェクトを編集することはできません。"
-#. N]wl
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "組み合わせることができるのは、2D オブジェクトのみです。"
-#. 5RHZ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "2D オブジェクトを組み合わせるには、次の操作を行います。"
-#. fQ8F
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "複数の 2D オブジェクトを選択します。"
-#. ^)lW
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "コンテキストメニューで <emph>組み合わせ</emph> を選択します。"
-#. ;BF~
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "グループ化の場合とは異なり、組み合わせオブジェクトでは、最背面のオブジェクトの属性が全体に反映されます。このため、オブジェクトの組み合わせを解除した際には、個々のオブジェクトのオリジナルの属性は失われています。"
-#. =u9.
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "オブジェクトを組み合わせると、オブジェクト同士の重なった部分は穴が空いたような形で表示されます。"
-#. _@Ub
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">オブジェクトを組み合わせる図</alt></image>"
-#. 2n_Q
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "図の左には組み合わせる前のオブジェクト、右には組み合わせた後のオブジェクトを示しています。"
-#. DT,r
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "シェイプの形成"
-#. S3~b
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "シェイプを生成するには、<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"シェイプ\"><emph>シェイプ</emph></link> → <emph>合わせて 1 つにする、1 つにして引く、または一部を切り取る</emph> コマンドを複数の図形描画オブジェクトに適用します。"
-#. EmUJ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "シェイプでのコマンドを利用できるのは、2D オブジェクトだけです。"
-#. ^;sE
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "作成したシェイプには、最も奥にある背面のオブジェクトの属性が反映されます。"
-#. B)?t
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "To construct a shape:"
msgstr "シェイプを作成するには、下記の手順で操作します。"
-#. gf*Q
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "複数の 2D オブジェクトを選択します。"
-#. 9$Xj
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "<emph>変更する → シェイプ</emph> を:選択し、次のいずれかのコマンドを選択します。"
-#. A!QZ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>合わせて1つにする</emph>"
-#. JR%Z
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>取り除く</emph>"
-#. *g]P
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>一部を切り取る</emph>"
-#. hgx2
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Commands"
msgstr "シェイプでのコマンド"
-#. mM/r
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "以下に示す図では、左にコマンドを実行する前の状態、右にはコマンドを実行した後の結果が見られます。"
-#. =@kc
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "シェイプ → 合わせて1つにする"
-#. ;[#]
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">シェイプを合わせて 1 つにする図</alt></image>"
-#. Wt9d
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "選択した複数の多角形は、それぞれ部分オブジェクトとなり、それ全体の論理和で1つのオブジェクトが形成されるように合わされて1つになります。"
-#. 899N
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "シェイプ → 1つにして引く"
-#. mWJo
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">シェイプを取り除く図</alt></image>"
-#. 6QMv
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "選択したすべての多角形は、最背面にある多角形から引かれます。"
-#. fsXu
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "シェイプ → 一部を切り取る"
-#. REY[
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">シェイプの一部を切り取る図</alt></image>"
-#. y^d!
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "選択した複数の多角形は、それら全部の表面が論理式ANDで求めた切断面となる1つの多角形になります。"
-#. m}V+
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "<emph>すべて</emph> の多角形が重なったところの表面だけが残ります。"
-#. RegD
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "扇形と切片を描画する"
-#. C8j=
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -367,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>円または楕円形の扇形</bookmark_value><bookmark_value>円また楕円形の切片</bookmark_value><bookmark_value>円の切片</bookmark_value><bookmark_value>楕円形; 切片</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 扇形と切片</bookmark_value>"
-#. Z,3P
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"> <link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"扇形と切片を描く\">扇形と切片を描く</link> </variable>"
-#. 88(S
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -387,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーには、楕円形や円を描画するツールがあります。円や楕円形の切片や扇形も描画できます。"
-#. +V_a
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -397,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "楕円形または円から扇形を描く作業は、いくつかのステップに分かれます。"
-#. )NIG
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -407,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーを開いて、<emph>円の扇形</emph> アイコンまたは <emph>楕円形の扇形</emph> アイコン <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">アイコン</alt></image> の 1 つをクリックします。マウスポインターが小さな扇形の付いた十字に変わります。"
-#. h1M^
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "マウスボタンを押したままドラッグします。マウスの動きに従って円の輪郭が現れます。"
-#. OYoP
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "円を作成するには、中心からドラッグして、ドラッグしながら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押します。"
-#. +SF.
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "円のサイズが決まったら、マウスボタンを離します。円の中にマウスの動きと並行して動く半径が見えます。"
-#. SU!o
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "描く扇形の一辺となる位置に半径が定まったところでクリックします。"
-#. UI!N
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "円周上でマウスポインターを移動して半径を定義し線を引くので、ドキュメントのどこをクリックしてかまいません。"
-#. ceQX
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "それからマウスを動かすと、最初の半径は固定されたままもう1つの半径がマウス動作に従って動きます。次のマウスクリックで扇形のでき上がりです。"
-#. 5U-B
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "円または楕円形の一部を描くには、円の描き方と同じ手順に従います。"
-#. n*:j
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "楕円上の円弧を描くには、アークアイコンの 1 つを選択し、円周を描く手順と同じ手順に従います。"
-#. [@hc
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "グラデーションを作成する"
-#. jK%m
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラデーション; 適用と定義</bookmark_value><bookmark_value>編集する;グラデーション</bookmark_value><bookmark_value>定義する;グラデーション</bookmark_value><bookmark_value>カスタムグラデーション</bookmark_value><bookmark_value>透過性;調整する</bookmark_value>"
-#. q`*d
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"グラデーションを作成する\">グラデーションを作成する</link> </variable>"
-#. _:6k
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "グラデーションの塗りつぶしは、異なる 2 色、または同色の 2 段階の濃淡が徐々に混合され、図形描画オブジェクトに適用できます。"
-#. c_#S
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "グラデーションを適用するには、下記の手順で操作します。"
-#. SG*a
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object."
msgstr "まずオブジェクトを選択します。"
-#. E1O:
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"
-#. )eyE
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "見出し表面のオプションボタン <emph>グラデーション</emph> で一覧表示されるものから選択します。"
-#. eVQI
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "独自のグラデーションを定義する"
-#. 9cA^
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "ユーザー独自のグラデーションを指定したり、既存のグラデーションを変更したりできるほか、グラデーションファイルのリストを保存したり、読み込むことができます。"
-#. Ri5t
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "グラデーションをユーザー定義するには、下記の手順で操作します。"
-#. AYSd
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"
-#. 2vji
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "一覧表示された既存のグラデーションの中から、新しく設定するグラデーションの土台となりそうなものを選択して、<emph>追加</emph>をクリックします。"
-#. AGoU
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "テキストボックスにグラデーションの名前を入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. IL(+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -634,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "その名前がグラデーションリストの終わりに表示されて、編集用に選択されます。"
-#. #/99
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "気に入ったグラデーションができたら、<emph>変更</emph> ボタンをクリックし新項目として保存します。プレビューで変更過程の確認ができます。"
-#. p)T\
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -654,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. BG5H
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -664,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "グラデーションをインタラクティブに設定する"
-#. G]P,
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "グラデーションの変更は、図形描画オブジェクトの透過性の変更と同じようにマウスで操作できます。"
-#. 6[R,
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -684,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "図形描画オブジェクトのグラデーションを調整するには、下記の手順で操作します。"
-#. 7;eE
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -694,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "グラデーションを変更する図形描画オブジェクトを選択します。"
-#. )P54
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -704,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"
-#. vT(K
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "グラデーションの値を必要に応じて調節して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. j+O+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "オブジェクトの透過性を調整するには、オブジェクトを選択して、<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>透過性</emph> タブをクリックします。"
-#. 0vd{
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -732,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "立体オブジェクトを組み合わせる"
-#. ,g;s
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -741,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D オブジェクト; 組み合わせる</bookmark_value><bookmark_value>3D で組み合わせたオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせ;3D オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>結合;3D オブジェクト</bookmark_value>"
-#. []lM
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -751,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"複数の立体オブジェクトを組み合わせる\">複数の立体オブジェクトを組み合わせる</link> </variable>"
-#. Qaw^
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -761,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "それぞれが 3D シーンを構成している 3D オブジェクトをいくつか組み合わせて 1 個の 3D シーンにできます。"
-#. B\YY
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -771,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "3D オブジェクトを組み合わせるには、下記の手順で操作します。"
-#. Z(yW
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -781,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "<emph>立体オブジェクト</emph> ツールバーから立体オブジェクト (立方体など) を挿入します。"
-#. i)o]
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -791,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "2 つ目の立体オブジェクトには立方体よりやや大きめの球を挿入します。"
-#. 66f7
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -801,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "2 つ目の立方体オブジェクト (球) を選択し、<emph>編集 → 切り取り</emph>を選びます。"
-#. K2f8
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -811,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "最初のオブジェクト (立方体) をダブルクリックして、そのグループに入ります。"
-#. GlL[
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -821,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 貼り付け</emph> を選択します。これで、両オブジェクトが同じグループに含まれます。個別にオブジェクトを編集したり、グループ内でのオブジェクトの位置を変更したりすることができます。"
-#. +j^{
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -831,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "グループの外側をダブルクリックして、グループを出ます。"
-#. rE_S
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -841,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "シェイプの「1 つにして引く」と「一部を切り取る」の機能は立体オブジェクトでは使用できません。"
-#. 6UX\
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -851,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"立体オブジェクト\">立体オブジェクト</link>"
-#. azm+
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -860,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "図を挿入する"
-#. _^V1
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -869,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図; 挿入する (チュートリアル) </bookmark_value><bookmark_value>画像; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 図を挿入する</bookmark_value>"
-#. oo%[
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -879,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"図の挿入\">図の挿入</link></variable>"
-#. EvZj
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -889,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph> を選択します。"
-#. 7BR)
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -899,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr "挿入する図を見つけます。その図のリンクだけを挿入するには、チェックボックス <emph>リンク</emph> を選択します。挿入する前に図を表示する場合は、<emph>プレビュー</emph> を選択します。"
-#. J.#d
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -909,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
msgstr "リンクした図の挿入後は、リンク元の図の名前を変更したり、リンク元の図を別のディレクトリに移動しないでください。"
-#. 8C^*
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -919,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "図を挿入するには、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. %U(_
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -928,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Objects"
msgstr "オブジェクトを回転する"
-#. IfKr
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>回転; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 回転</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの回転ポイント</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトのスキュー</bookmark_value>"
-#. zefQ
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -947,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"オブジェクトの回転\">オブジェクトの回転</link></variable>"
-#. cP$H
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -957,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "オブジェクトをクリックすると、8個の変更ハンドルを表示します。マウスポインタをハンドルに合わせると双方向矢印に変わりオブジェクトのサイズ変更ができます。またオブジェクト全体をドラッグしてページ上で任意の位置に移動できます。"
-#. Ph`}
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -966,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">アイコン</alt></image>"
-#. +]|m
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -976,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "回転するオブジェクトを選択します。$[officename] Draw の <emph>モード</emph> ツールバーまたは $[officename] Impress の <emph>図形描画</emph> バーで、<emph>回転</emph> アイコンをクリックします。"
-#. CVK.
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -986,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "マウスポインターをコーナーハンドルに移動すると、マウスポインターが回転記号に変わります。このハンドルをドラッグすると、オブジェクトが回転します。"
-#. lk}*
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -995,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "Shift キーを押下すると、 回転を15度の倍数に制限します。"
-#. \i!i
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1004,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
msgstr "オブジェクトを右クリックし、コンテキストメニューを表示します。「位置とサイズ」 → 「回転」を選択し、正確な回転値を入力します。"
-#. .C|m
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1013,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">アイコン</alt></image>"
-#. .L|(
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1023,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "オブジェクトをもう一度クリックすると、通常の変更ハンドルの表示に戻ります。 次にクリックしたオブジェクト上をさらにダブルクリックすると、8個の変更ハンドル以外にテキストカーソルがオブジェクト中央に表示されます。そのオブジェクトにテキストが入力できます。"
-#. ],[+
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1033,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "オブジェクトを垂直または水平の方向に変形させるには、辺のハンドルの 1 つをドラッグします。"
-#. q}:L
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1042,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacing Colors"
msgstr "色を置換する"
-#. ?2,J
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1051,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スポイトツール </bookmark_value><bookmark_value>色; 置換する</bookmark_value><bookmark_value>置換;ビットマップの色</bookmark_value><bookmark_value>メタファイル;色の置換 </bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ;色の置換</bookmark_value><bookmark_value>GIF 画像;色の置換</bookmark_value>"
-#. _v?$
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1061,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"> <link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"スポイトで色を置換する\">スポイトで色を置換する</link> </variable>"
-#. dLrC
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1071,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "ビットマップ内の色を変更するには、<emph>色の置換</emph> ツールを使用します。"
-#. /?xb
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1081,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "スポイトで選択した色とその許容範囲内でそれに似た色を、ほかの色に置換できます。一度に4色まで置換できます。置換の結果が気に入らないときは、ファンクションバーの <emph>元に戻す</emph> をクリックし、置換前の状態に戻します。色の違うビットマップをいろいろ比べてみたり、ビットマップを会社のロゴの色に染めてみたりするのにスポイトが使えます。"
-#. EcNF
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1091,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "属性 <emph>塗りつぶしなし</emph> も1つの色として扱われます。描画の塗りつぶしのない箇所を白色などで置換することもできます。お使いのプリンタドライバが塗りつぶしなしのグラフィックの印刷でトラブルときは、これで一度試してみるのもいいかもしれません。"
-#. 7o~]
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1101,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "また <emph>色の置換</emph> を使って、イメージ画像の色を透明にすることもできます。"
-#. ]vrM
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1111,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "スポイトを使って色を置換する"
-#. r5X{
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1121,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "ビットマップ形式(BMP、GIF、JPG、TIF など)、あるいはメタファイル形式(WMF など)でイメージ画像を挿入します。"
-#. $yO[
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1131,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "<emph>ツール → 色の置換</emph>を選択します。"
-#. /ruR
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1141,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "左上の色の置換(スポイト)アイコンをクリックし、イメージ画像の置換したい色の部分までマウスのポインターを動かします。すると、アイコンの隣の欄にその色が表示されます。"
-#. J;bd
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1151,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "置換する色が見つかったら、マウスの左ボタンでクリックします。その色は<emph>元の色</emph>の最上段に自動的に登録されます。"
-#. 45hV
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1161,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "ビットマップ画像全体をクリックした色で置換するには、同じ行の右側にある置換候補のリストボックスから新しい色を選択します。"
-#. IrmF
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1171,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "この操作を行うと、<emph>元の色</emph> のイメージ中の該当部分が、すべて置き換わります。"
-#. ?69I
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1181,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "そのほかの色も置換するときは、次の行のチェックボックスをクリックしてから、再び左上のスポイトアイコンをクリックして、次の色をドキュメント上で選択して同じ手順を繰り返します。一回の編集で4色まで選択できます。"
-#. MUTu
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1191,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "<emph>置換</emph> をクリックします。"
-#. GJ*p
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1201,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "色の選択範囲を拡大または縮小する場合は、<emph>色の置換</emph> ツールの許容範囲を増減させ、選択を繰り返します。"
-#. 8Q*v
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1211,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"色の置換\">色の置換</link>"
-#. meBb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1220,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "図形描画オブジェクト用のショートカットキー"
-#. Lp[Y
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1229,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アクセシビリティ; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; テキスト入力モード</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトのテキスト入力モード</bookmark_value>"
-#. cfms
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1239,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"図形描画オブジェクト用のショートカットキー\">図形描画オブジェクト用のショートカットキー</link></variable>"
-#. tT=U
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1249,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "キーボードを使用してオブジェクトの作成と編集が行えます。"
-#. QsM8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1259,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "オブジェクトの作成と編集"
-#. }W7/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1269,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーをナビゲートするには、<item type=\"keycode\">(F6)</item> キーを押します。"
-#. qaSa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1279,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "図形描画ツールのツールバーアイコンに到達するまで、<item type=\"keycode\">右</item> 矢印キーを押します。"
-#. \1Oq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1288,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
msgstr "アイコンの横に矢印がある場合、図形描画ツールはサブツールバーを開きます。<item type=\"keycode\">↑</item> または <item type=\"keycode\">↓</item> 矢印キーを押してサブツールバーを開き、<item type=\"keycode\">→</item> または <item type=\"keycode\">←</item> キーを押してアイコンを選択します。"
-#. .r-a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1298,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + Enter を押します。</item>."
-#. YK6[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1308,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "現在表示されているドキュメントの中央にオブジェクトが作成されます。"
-#. KJnf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1318,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
msgstr "ドキュメントに戻るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F6) </item>を押します。"
-#. W~1P
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1328,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "矢印キーを使用すると、オブジェクトを移動できます。オブジェクトのコンテキストメニューからコマンドを選択するには、<item type=\"keycode\">(Shift) + (F10)</item> を押します。"
-#. 9tKM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1338,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Select an Object"
msgstr "オブジェクトの選択"
-#. F1b[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1348,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
msgstr "ドキュメントに入るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F6) </item>を押します。"
-#. P/nY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1358,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "選択するオブジェクトに到達するまで、<item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押します。"
-#. \_cV
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1367,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Lines"
msgstr "線を接続する"
-#. B3)R
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1376,7 +1237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 線を接続する</bookmark_value><bookmark_value>接続; 線</bookmark_value><bookmark_value>線; オブジェクトを接続する</bookmark_value><bookmark_value>領域; 接続した線から</bookmark_value>"
-#. Bb3F
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1386,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"> <link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"複数の線をひとつのオブジェクトに結合\">複数の線をひとつのオブジェクトに結合</link> </variable>"
-#. HUXL
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1396,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "線を接続すると、それらの線は付近にあるエンドポイント間に描画されます。"
-#. bis?
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1406,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect lines:"
msgstr "このためには、次の操作を行います。"
-#. IDs*
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1416,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines."
msgstr "2 本以上の線を選択します。"
-#. Gb?7
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1426,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
msgstr "右クリックして、<emph>変更 → 結合</emph> を選択します。"
-#. :zpe
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1436,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "クローズドオブジェクトを作成するには、ラインを右クリックして <emph>オブジェクトを閉じる</emph> を選択します。"
-#. A3Bj
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1446,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "<emph>オブジェクトを閉じる</emph> コマンドを使用できるのは、接続した線、<emph>フリーハンドの線</emph>、塗りつぶされていない<emph>曲線</emph>に限られます。"
-#. Igex
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1455,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "2 つのオブジェクト間でフェードアウトする"
-#. ;[h)
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1464,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 2 つのオブジェクトのフェードアウト</bookmark_value><bookmark_value>フェードアウト; 2 つのオブジェクト</bookmark_value>"
-#. KhU.
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1474,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"2 つのオブジェクト間でフェードアウト\">2 つのオブジェクト間でフェードアウト</link></variable>"
-#. h%2!
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1484,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "フェードアウトでは形状、方向、色などオブジェクト要素がうまく混ざり、バランスよく指定されたステップに分解されます。"
-#. eW==
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1494,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "フェードアウトが使えるのは $[officename] Draw だけです。ただし、フェードアウト効果を施したオブジェクトを $[officename] Impress に貼り付けることはできます。"
-#. |qMV
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1504,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "2 つのオブジェクト間にフェードアウト効果を施すには、下記の手順で操作します。"
-#. Vj$H
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1514,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Shift キーを押しながらクリックして、各オブジェクトを選択します。"
-#. F:OT
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1524,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "<emph>編集 - フェードアウト</emph> を選択します。"
-#. r0DV
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1534,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "フェードアウトの始点と終端の間のオブジェクト数を、<emph>ステップ</emph> ボックスに指定します。"
-#. TkEH
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1544,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
-#. N~!H
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1554,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "2 つのオブジェクトとフェードアウトオブジェクトの指定数 (増分) を含むグループが表示されます。"
-#. B-9a
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1563,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">フェードアウトの図</alt></image>"
-#. cP)t
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1573,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "グループを選択し F3 キーを押すことで、個々のオブジェクトを編集できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>Ctrl + F3 でグループの編集モードを抜けます。"
-#. g,5g
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1583,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編集 → フェードアウト\">編集 → フェードアウト</link>"
-#. ,:;]
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1592,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "オブジェクトを整列、配置、および分布する"
-#. 3q~R
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1602,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"オブジェクトの整列と配置\">オブジェクトの整列、配置、および分布</link></variable>"
-#. zW2w
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1611,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>整列; オブジェクト (ガイド)</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト;配置する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの分布</bookmark_value><bookmark_value>配置;図形描画オブジェクト</bookmark_value>"
-#. !PJi
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1621,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Objects"
msgstr "オブジェクトを整列する"
-#. x|T[
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1631,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "ドキュメント内にオブジェクトを配置すると、それらのオブジェクトは以前のオブジェクトの上に連続して積み重ねられます。選択したオブジェクトの積み重ね順を変更するには、次のようにします。"
-#. M(UU
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1640,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"
-#. wc?i
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1650,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> 選択してコンテキストメニューを開いて、整列オプションの 1 つを選択します。"
-#. s|LZ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1659,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "<emph>最前面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最前面に移動します。"
-#. xoGD
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1668,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "<emph>前面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ上げます。"
-#. HNT/
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1677,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "<emph>背面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ下げます。"
-#. N.aO
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1686,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>最背面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最背面に移動します。"
-#. FbQ\
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1695,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "<emph>オブジェクトの背面へ</emph> は、当該オブジェクトを別の選択したオブジェクトの後ろに移動します。"
-#. ;e^l
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1705,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "選択したオブジェクトを別のオブジェクトの後ろに整列する"
-#. 0B+N
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1714,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"
-#. xCBp
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1724,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開いて、<emph>オブジェクトの背面へ</emph> を選択します。マウスポインターは手の形に変わります。"
-#. QE(6
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1734,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトを後ろに配置するオブジェクトをクリックします。"
-#. Ru50
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1744,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "2 つのオブジェクトの積み重ね順を逆にする"
-#. 8V})
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1754,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "両方のオブジェクトを選択するには、Shift キーを押しながらクリックします。"
-#. s!jH
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1764,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開き、<emph>入れ替え</emph> を選択します。"
-#. h1d$
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1774,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning Objects"
msgstr "オブジェクトを配置する"
-#. 5qBS
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1784,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "<emph>配置</emph> 機能を使用すると、オブジェクトは、各オブジェクトと相対的に、あるいは、ページと相対的に配置されます。"
-#. kcXG
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1793,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "オブジェクトを 1 つ選択して、ページに合わせるか、複数のオブジェクトを選択して、お互い相対的に配置する。"
-#. C?\T
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1802,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 配置</item> を選択して、配置オプションの 1 つを選択します。"
-#. Bdpa
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1811,7 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing Objects"
msgstr "オブジェクトを分布する"
-#. dAUw
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1821,7 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Draw で 3 つ以上のオブジェクトを選択した場合、<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\"><emph>分布</emph></link> コマンドを使用すると、これらのオブジェクトは、垂直方向または水平方向に、お互いの距離を均等に分布されます。"
-#. ibe~
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1830,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "分布するオブジェクトを 3 つ以上選択します。"
-#. 1fD(
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1839,7 +1652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 分布</item> を選択します。"
-#. S=C7
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1848,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "水平または垂直の分布オプションを選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. A!}@
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1858,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "選択したオブジェクトは、水平軸または垂直軸を中心として、均等に分布されます。最も外側にある 2 つのオブジェクトは参照点として使用され、<emph>分布</emph> コマンドを適用しても移動しません。"
-#. {O8)
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1867,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "$[officename] Draw の使用上の注意点"
-#. op(1
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1876,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Draw 注意点</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Draw の注意点</bookmark_value><bookmark_value>Draw の使い方</bookmark_value>"
-#. ]Q=W
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1886,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Draw の使用上の注意点\">$[officename] Draw の使用上の注意点</link></variable>"
-#. ?$UU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1896,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "オブジェクトの編集とグループ化"
-#. fyo8
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1906,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "色とテクスチャーの編集"
-#. .{e.
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1916,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Text"
msgstr "テキストの編集"
-#. :j8o
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1926,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Layers"
msgstr "レイヤーの使い方"
-#. mBf3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1936,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#. qVa5
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1945,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "ユーザー定義色を定義する"
-#. l2e-
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1954,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>色; 定義と保存</bookmark_value> <bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value> <bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value>"
-#. =VlU
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1964,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"色を自分で定義する\">色を自分で定義する</link></variable>"
-#. l0#J
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1974,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "自分で気に入る色を定義し、それに名前を付けてカラーパレットファイルに格納できます。"
-#. ,AA@
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1984,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a custom color"
msgstr "独自の色を定義するには、次の操作を行います。"
-#. $L2G
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1994,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>色</emph> タブをクリックすると、定義済みの色テーブルが表示されます。"
-#. TP3S
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2004,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "標準カラーパレットで行う変更は、変更内容が自動的に保存されるため元に戻せません。ユーザー独自の新しい色を追加するのは問題はありませんが、標準色で変更を行うとトラブルが起こる可能性があります。"
-#. 5r{C
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2014,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "新しい色を定義するには、標準カラーパレットから作成する色にいちばん近い色を選択します。プレビューではフィールドが上下に分割表示され色の比較ができます。"
-#. qx5T
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2024,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "リストボックスで新しい色を定義するのに使うカラーモデルを選択します。リストボックスには RGB と CMYK の2つの既定値があります。"
-#. vE{`
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2033,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME は、カラー印刷に RGB カラーモデルのみを使用します。 CMYK コントロールは、CMYK 表記を使用してカラー値の入力を簡単にすることだけを目的に提供されています。"
-#. 3ePZ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2043,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "RGB カラーモデルでは、赤 (R)、緑 (G)、および青 (B) の光線を混ぜて、コンピューター画面表示用の色を作成します。RGB カラーモデルの 3 つの色は加色法であり、0 (黒) から 255 (白) までの値で表します。CMYK カラーモデルでは、シアン (C)、マゼンタ (M)、黄 (Y)、および黒 (K。「キー (Key)」とも言う) を組み合わせて、プリンター印刷用のさまざまな色を作成します。CMYK カラーモデルの 4 つの色は減色法であり、0% (白) から 100% (黒) までのパーセンテージで表します。"
-#. gGCX
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2053,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "スピンボタンで数値設定して色を設定します。数値の変更は、数値をテンキーを使って入力するか、上下方向ボタンで数値選択します。プレビューの下にあるフィールドで数値変化に伴った色の変化が同時確認できます。"
-#. yb3U
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2063,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "カラースペクトルを使って色を選択するには、表面ダイアログの見出し <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> で使用する色を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。選択した色の色合い、彩度、明度の微調整を行うには <emph>編集</emph> ボタンをクリックします。"
-#. 9C6C
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2073,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "気に入った色が作成できたら、ベースとして使った色と置換するか、それとは別に新しい色として定義するかを決めます。プレビューの上のフィールドに表示される既存色と置換するときは、<emph>変更</emph> をクリックします。いずれにしても前もって自分で定義した色で置換または追加してください。"
-#. W|Zm
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2083,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "色をユーザー定義する際に、基準色を変更する必要がある場合は <emph>変更</emph> をクリックします。"
-#. 0m|H
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2093,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "ユーザーが新しく定義した色は、<emph>名前</emph> のテキストボックスで名前を付けてから <emph>追加</emph> をクリックし <emph>OK</emph> ボタンで確認します。"
-#. %Z=8
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2103,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"カラーバー\">カラーバー</link>"
-#. 3#BQ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2112,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Objects"
msgstr "オブジェクトのグループ化"
-#. (/CE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2121,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グループ化; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; グループ化</bookmark_value>"
-#. VtOd
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2131,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"> <link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"オブジェクトのグループ化\">オブジェクトのグループ化</link></variable>"
-#. /fs9
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2141,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "複数のオブジェクトを 1 つのグループにまとめることによって、それらを単一のオブジェクトとして扱うことができます。グループ内のすべてのオブジェクトを単一ユニットとして移動したり変形できます。さらに、グループ全体ですべてのオブジェクトのプロパティ (線のサイズ、塗りつぶし色など) を変更したり、グループ内の個々のオブジェクトのプロパティを変更したりできます。グループは 次に示す一時的または割り当てのいずれかになります。"
-#. X3@s
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2151,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "一時的 - グループは、グループ化されるオブジェクトの選択が行われている間のみ続く。"
-#. 9hN8
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2161,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "割り当て - グループは、「グループを出る」コマンドが実行されるまで続く。"
-#. NL,F
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2171,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "グループ化したものをさらに別のグループに入れることができます。グループに適用されたアクションは、そのグループ内でお互いに個々のオブジェクトの相対位置に影響を与えることはありません。"
-#. 5F!2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2181,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects:"
msgstr "オブジェクトのグループ化"
-#. Q7A:
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2190,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">アイコン</alt></image>"
-#. ,VxG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2200,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "グループ化するオブジェクトを選択し、<emph>変更 → グループ化</emph> を選択します。"
-#. 0q4a
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2210,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "たとえば、会社のロゴにあるすべてのオブジェクトをグループ化すると、ロゴを 1 つのオブジェクトとして移動したり、サイズ変更したりすることができます。"
-#. ]cT.
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2220,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "オブジェクトをグループ化したあとにグループの任意の部分を選択すると、グループ全体を選択したことになります。"
-#. OMF?
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2230,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "グループ内のオブジェクトの選択"
-#. O=+?
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2239,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">アイコン</alt></image>"
-#. |`4N
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2249,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "グループに入ることによって、グループ内の単一オブジェクトを選択できます。グループをダブルクリックしてグループに入り、オブジェクトをクリックしてオブジェクトを選択します。このモードでは、グループにオブジェクトを追加したり、グループからオブジェクトを削除したりできます。グループのメンバーではないオブジェクトは、グレー表示になります。"
-#. X+U2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2258,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">アイコン</alt></image>"
-#. U[e*
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2268,7 +2037,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "グループを出るには、グループの外側の任意の場所をダブルクリックします。"
-#. aroN
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2277,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "オブジェクトを複製する"
-#. kyRm
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2286,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクトを 2 つ作成</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 複製する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの複製</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトを複数作成</bookmark_value>"
-#. ,%si
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2296,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"> <link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"オブジェクトの複製\">オブジェクトの複製</link> </variable>"
-#. 5%V$
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2306,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "コピーするオブジェクトの数が指定できるだけではありません。オブジェクトの間隔、位置、方向、サイズ、色も指定することができます。指定次第で少し違ったオブジェクトの複製が楽しめます。"
-#. sK%L
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2316,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "何枚も重ねたコインの山の描画が必要なときなどは、複製機能が役に立ちます。まず1番下になるコイン2枚の作成から作業を始めます。"
-#. tDFn
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2326,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "<emph>楕円形</emph>ツールを使って、黄色く塗りつぶした楕円形または円を描きます。"
-#. 5*1a
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2336,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 複製</emph> で <emph>複製</emph> ダイアログを呼び出します。"
-#. HrFm
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2346,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "<emph>部数</emph> に 12 を入力します。"
-#. 0dg|
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2356,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "コインを遠近法を使ったように上方向にだんだん小さくするには、拡大のところで幅と高さにマイナス値を入力します。"
-#. XW;h
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2366,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "コインの色の変化を設定するには、 <emph>始め</emph>と <emph>終り</emph>のリストボックスに異なる色を選択します。ここでは始めの色を終わりの色よりやや濃いめの黄色にします。"
-#. nHRa
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2376,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、コピーを作成します。"
-#. 6_(5
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2386,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編集 → 複製\">編集 → 複製</link>"
-#. nfiY
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2395,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Text"
msgstr "テキストを追加する"
-#. -$*_
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2404,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>追加; テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>コピー; ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>説明; 図形描画</bookmark_value>"
-#. |Z:y
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2414,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"テキストの追加\">テキストの追加</link></variable>"
-#. sE#c
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2424,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "図またはプレゼンテーションに追加できるテキストの種類は、次のように複数あります。"
-#. `A_Z
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2433,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text in a text box"
msgstr "テキストボックス内のテキスト"
-#. 0uR-
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2442,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "フレームサイズに合わせて文字サイズを変更するテキスト"
-#. 59fQ
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2451,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
msgstr "オブジェクトをダブルクリックすることで図形描画オブジェクトに追加されるテキスト"
-#. 8E+1
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2460,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "Writer ドキュメントからコピーされるテキスト"
-#. 0YYQ
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2469,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "テキスト文書ドキュメントまたは HTML 形式ドキュメントから挿入されるテキスト"
-#. @@8!
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2479,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "テキストボックスの追加"
-#. c$Ly
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2489,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "<emph>テキスト</emph> アイコン <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156450\">アイコン</alt></image> をクリックし、テキストを入力する位置にマウスポインターを移動します。"
-#. ZloC
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2499,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "テキスト挿入の位置とテキスト最大入力幅を指定するための境界枠を、ドキュメント上にマウスでドラッグします。入力するテキストが枠からはみ出しそうになると、その枠は幅は保ったまま下方向へ拡大し、テキストは途切れずに入力されていきます。あとから枠をマウスで移動したり、枠のサイズを変更することもできますが、枠自体は入力されたテキストよりも小さくなるということはありません。"
-#. b46K
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2509,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "テキストボックスにテキストを入力するか、貼り付けます。"
-#. Xk![
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2519,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "テキストをダブルクリックして、テキストを編集したり、フォントのサイズや色など、テキストの書式設定をします。テキストオブジェクトの外枠をクリックして、外枠の色や、その他のオブジェクトの前面または背後への配置など、オブジェクトのプロパティを編集します。"
-#. $R%q
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2529,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "テキストを枠に合わせる"
-#. Pa#X
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2539,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "前述の手順でテキストボックスを作成します。"
-#. 2_Es
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2548,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
msgstr "テキストオブジェクトを選択した状態で、<emph>書式 → テキスト</emph> を選択します。<emph>テキスト</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. .~M3
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2557,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>テキスト</emph> タブページで、<emph>テキストに高さを合わせる</emph> チェックボックスをオフにし、続いて<emph>フレームに合わせる</emph> チェックボックスをオンにします。 <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. WdU7
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2566,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
msgstr "テキスト文字の大きさや形状を変えるためにテキストボックスのサイズを変更できます。"
-#. :A#*
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2576,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "グラフィックに結合されたテキスト"
-#. d6iA
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2585,7 +2321,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
msgstr "図をダブルクリックして、図にテキストを追加することができます。"
-#. OAVI
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2594,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
msgstr "テキストの位置を決定するには、<emph>書式 → テキスト</emph> の設定を使用します。"
-#. o}w|
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2604,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "たとえば、<emph>吹き出し</emph> アイコン <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image> の横にある矢印をクリックして、吹き出しツールバーを開きます。"
-#. ,|{1
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2613,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
msgstr "吹き出しを選択し、吹き出しの開始位置にマウスポインターを移動します。"
-#. p,g4
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2623,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "ドラッグして吹き出しを描きます。"
-#. BdhG
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2632,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text."
msgstr "テキストを入力します。"
-#. jx,q
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2641,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text"
msgstr "テキストのコピー"
-#. oVt7
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2650,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "Writer ドキュメントでテキストを選択します。"
-#. +9?k
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2659,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "テキストをクリップボードにコピーします (<emph>編集 → コピー</emph>)。"
-#. QAA8
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2668,7 +2395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "テキストを貼り付けるページまたはスライドをクリックします。"
-#. iLMN
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2677,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "<emph>編集 → 貼り付け</emph> または <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を使用してテキストを貼り付けます。"
-#. ^Y)e
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2686,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
msgstr "<emph>形式を選択して貼り付け</emph> を使用すると、貼り付けるテキストの書式を選択できます。 書式に応じて、異なるテキスト属性をコピーできます。"
-#. DsjA
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2695,7 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Text"
msgstr "テキストのインポート"
-#. -(Qj
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2704,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "テキストをインポートするページまたはスライドをクリックします。"
-#. r5mr
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2713,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph> を選択します。"
-#. zVeP
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
index 654728c14f5..f63bdc06feb 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. (TcZ
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data Bar"
msgstr "表データ バー"
-#. gMqr
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データベースバー\">データベースバー</link>"
-#. E623
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データビューを制御するには、表データ バーを使用します。</ahelp>"
-#. _f6P
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "並べ替え処理またはフィルター処理の条件を変更またはキャンセルするまで、フィルター処理されたデータ表示はアクティブのままになります。フィルターがアクティブである場合、<emph>表データ</emph> バーの <emph>フィルターの適用</emph> アイコンが有効になります。"
-#. TCb2
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">アイコン</alt></image>"
-#. E[S0
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "レコードの保存"
-#. Cnf6
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">アイコン</alt></image>"
-#. V:.W
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "元に戻す: データ入力"
-#. :Jqr
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">データからテキストへ</link>"
-#. 3,DB
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のカーソル位置で、マークしたレコードのすべてのフィールドを現在のドキュメントに挿入します。</ahelp>"
-#. ~l?h
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">差し込み印刷</link>"
-#. j_E!
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -128,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームレターを作成するために、差し込み印刷ウィザードを起動します。</ahelp>"
-#. g%!D
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "$[officename] Basic ドキュメントのステータスバー"
-#. wSFF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"$[officename] Basic ドキュメントのステータスバー\">$[officename] Basic ドキュメントのステータスバー</link>"
-#. =0xe
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -157,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "<emph>ステータス</emph>バーには、現在の $[officename] BASIC ドキュメントに関する情報が表示されます。"
-#. UMp;
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -166,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Programming $[officename]"
msgstr "プログラミング $[officename]"
-#. 2o2G
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プログラミング;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;プログラミング</bookmark_value>"
-#. J61S
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"$[officename] のプログラミング\">$[officename] のプログラミング</link></variable>"
-#. #0aj
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] は、$[officename] API を用いて制御できます。 </variable>"
-#. mD11
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
msgstr "$[officename] は、各種のプログラミング言語による $[officename] コンポーネントの制御を可能とする、アプリケーションプログラミングインタフェース (Application Programming Interface: API) を提供しています。プログラミングインタフェースとしては、$[officename] Software Development Kit が利用できます。"
-#. Zmp~
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
msgstr "$[officename] API リファレンスの詳細は、http://api.libreoffice.org/ を参照してください。"
-#. R6C4
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
msgstr "従来のプログラミングインタフェースをベースとする $[officename] Basic で構築したマクロは、現行バージョンではサポートされなくなりました。"
-#. \/=r
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr "$[officename] Basic の詳細は、リストボックスで \"$[officename] Basic\" を選択すると表示されます。"
-#. :]#1
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D 設定"
-#. ]]2j
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D 設定</link></variable>"
-#. 7dwF
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">3D 設定 ツールバーは、選択した 3D オブジェクトのプロパティを制御します。</ahelp>"
-#. f6R!
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion on/off"
msgstr "浮き出しのオン/オフ"
-#. E*g2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -280,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトの 3D 効果をオンまたはオフに切り替えます。</ahelp>"
-#. ()w7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "下に傾ける"
-#. sR#+
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを下に 5 度だけ傾けます。</ahelp>"
-#. fZSQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -307,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "上に傾ける"
-#. 50$q
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -316,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを上に 5 度だけ傾けます。</ahelp>"
-#. rU5B
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "左に傾ける"
-#. qZ\@
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを左に 5 度だけ傾けます。</ahelp>"
-#. B]((
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -343,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "右に傾ける"
-#. SN2s
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを右に 5 度だけ傾けます。</ahelp>"
-#. !QB+
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -361,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "深み"
-#. XFA1
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出し深さ ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. .4)o
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出しの深さを選択します。</ahelp>"
-#. OB.#
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出しの深さを入力します。</ahelp>"
-#. ~:J2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#. j0.\
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出し方向 ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. 1v!,
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -415,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">方向を選択します。</ahelp>"
-#. GL[q
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -424,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出しメソッド (遠近または並行) を選択します。</ahelp>"
-#. m;3E
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -433,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "照明"
-#. 2aMN
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -442,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出し照明 ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. c,^H
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -451,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">光源の方向を選択します。</ahelp>"
-#. @:.`
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -460,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">光源の輝度を選択します。</ahelp>"
-#. Dtd\
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -469,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "表面"
-#. 0@RT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -478,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出し面 ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. Ie5n
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -487,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表面素材を選択するか、ワイヤーフレーム表示を選択します。</ahelp>"
-#. NQE+
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -496,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "3D カラー"
-#. v8U(
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -505,1177 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">浮き出しカラー ツールバーを開きます。</ahelp>"
-#. 7nbg
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"文書ドキュメント\">"
-
-#. !i`M
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3157959\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0201\" title=\"全般的な情報およびユーザーインタフェースの使用法\">"
-
-#. @zAL
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0202\" title=\"コマンドおよびメニューリファレンス\">"
-
-#. 3B~g
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"020201\" title=\"メニュー\">"
-
-#. ,KtN
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"020202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"020202\" title=\"ツールバー\">"
-
-#. `*nX
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0203\" title=\"Creating Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0203\" title=\"文書ドキュメントの作成\">"
-
-#. ;+Yv
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0204\" title=\"Graphics in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0204\" title=\"文書ドキュメントでの画像の使用\">"
-
-#. 3`W_
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0205\" title=\"文書ドキュメントでの表の使用\">"
-
-#. 3Y?I
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0206\" title=\"文書ドキュメントでのオブジェクトの使用\">"
-
-#. 9O8X
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0207\" title=\"文書ドキュメントでのセクションおよびフレームの使用\">"
-
-#. x%8=
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
-msgstr "<node id=\"0208\" title=\"目次と索引\">"
-
-#. H2D6
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0209\" title=\"Fields in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0209\" title=\"文書ドキュメントでのフィールドの使用\">"
-
-#. -mwA
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0210\" title=\"Navigating Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0210\" title=\"文書ドキュメントのナビゲート\">"
-
-#. n,*-
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0211\" title=\"文書ドキュメントでの計算の実行\">"
-
-#. zH#c
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0212\" title=\"文書ドキュメントの書式設定\">"
-
-#. NLNj
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
-msgstr "<node id=\"021201\" title=\"テンプレートとスタイル\">"
-
-#. (aaq
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0213\" title=\"Special Text Elements\">"
-msgstr "<node id=\"0213\" title=\"特殊なテキスト要素\">"
-
-#. fk`O
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148564\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"0214\" title=\"自動機能\">"
-
-#. 3s,m
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
-msgstr "<node id=\"0215\" title=\"番号付けと箇条書き\">"
-
-#. C?bO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
-msgstr "<node id=\"0216\" title=\"スペルチェック、類義語辞典、言語\">"
-
-#. /v[6
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0217\" title=\"文書ドキュメントでのフォームの使用\">"
-
-#. LDF-
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
-msgstr "<node id=\"0218\" title=\"トラブルシューティングのヒント\">"
-
-#. o,ek
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0219\" title=\"読み込み、保存、インポート、エクスポート\">"
-
-#. Zj)M
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0220\" title=\"マスタードキュメント\">"
-
-#. Uq\R
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0221\" title=\"Links and References\">"
-msgstr "<node id=\"0221\" title=\"リンクと参照\">"
-
-#. $2Du
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0222\" title=\"印刷\">"
-
-#. %!f2
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145421\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0223\" title=\"Searching and Replacing\">"
-msgstr "<node id=\"0223\" title=\"検索と置換\">"
-
-#. O2T5
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML Documents\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML 形式ドキュメント\">"
-
-#. FcMp
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"インストール\">"
-
-#. \ftE
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"ヘルプに関する共通のトピック\">"
-
-#. TbIN
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"1001\" title=\"全般的な情報\">"
-
-#. iGH$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
-msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME と Microsoft Office\">"
-
-#. !2.n
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"1003\" title=\"コマンドおよびメニューリファレンス\">"
-
-#. XBPD
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME Options\">"
-msgstr "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME オプション\">"
-
-#. ,}hD
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1005\" title=\"Wizards\">"
-msgstr "<node id=\"1005\" title=\"ウィザード\">"
-
-#. N#8T
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100501\" title=\"Letter Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100501\" title=\"レターウィザード\">"
-
-#. 1tPO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100502\" title=\"ファックスウィザード\">"
-
-#. p?q7
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100504\" title=\"議題ウィザード\">"
-
-#. 6C!o
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100505\" title=\"Presentation Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100505\" title=\"プレゼンテーションウィザード\">"
-
-#. bPla
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100506\" title=\"HTML Export Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100506\" title=\"HTML エクスポートウィザード\">"
-
-#. C~.C
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100507\" title=\"グループエレメントウィザード\">"
-
-#. fHpb
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153574\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100509\" title=\"フォームウィザード\">"
-
-#. rD\U
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100510\" title=\"Document Converter Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100510\" title=\"ドキュメント変換ウィザード\">"
-
-#. 3VW5
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100511\" title=\"Table Element Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100511\" title=\"テーブル構成要素ウィザード\">"
-
-#. 3K!C
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100512\" title=\"Combo Box/List Box Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100512\" title=\"コンボボックス/リストボックスウィザード\">"
-
-#. Qip~
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
-msgstr "<node id=\"1006\" title=\"%PRODUCTNAME の設定\">"
-
-#. T:!o
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151076\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
-msgstr "<node id=\"1007\" title=\"ユーザーインタフェースの使用法\">"
-
-#. ]QeO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1008\" title=\"Printing, Faxing, Sending\">"
-msgstr "<node id=\"1008\" title=\"印刷、Fax、送信\">"
-
-#. 4dF[
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
-msgstr "<node id=\"1009\" title=\"ドラッグ&ドロップ\">"
-
-#. A*c9
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
-msgstr "<node id=\"1010\" title=\"コピーとペースト\">"
-
-#. !_MJ
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
-msgstr "<node id=\"1011\" title=\"データベース\">"
-
-#. 1jc]
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1012\" title=\"Charts and Diagrams\">"
-msgstr "<node id=\"1012\" title=\"グラフと図表\">"
-
-#. !5?R
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154164\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1013\" title=\"Load, Save, Import, Export\">"
-msgstr "<node id=\"1013\" title=\"読み込み、保存、インポート、エクスポート\">"
-
-#. (=3T
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145650\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1014\" title=\"Links and References\">"
-msgstr "<node id=\"1014\" title=\"リンクと参照\">"
-
-#. /h:^
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1015\" title=\"Document Version Tracking\">"
-msgstr "<node id=\"1015\" title=\"ドキュメントのバージョン管理\">"
-
-#. xsH$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
-msgstr "<node id=\"1016\" title=\"ラベル書きと名刺\">"
-
-#. x-oj
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
-msgstr "<node id=\"1018\" title=\"外部データの挿入\">"
-
-#. B[f$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"1019\" title=\"自動機能\">"
-
-#. RwAo
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3152964\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
-msgstr "<node id=\"1020\" title=\"検索と置換\">"
-
-#. b`vI
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
-msgstr "<node id=\"1021\" title=\"ガイド\">"
-
-#. tCe@
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Database Functionality\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"データベースの機能\">"
-
-#. ROAh
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0901\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"0901\" title=\"全般的な情報\">"
-
-#. 75d6
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0902\" title=\"Data Sources\">"
-msgstr "<node id=\"0902\" title=\"データソース\">"
-
-#. ;,HO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0903\" title=\"Forms\">"
-msgstr "<node id=\"0903\" title=\"フォーム\">"
-
-#. rA*F
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155334\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0904\" title=\"Tables, Queries and Indexes\">"
-msgstr "<node id=\"0904\" title=\"テーブル、クエリー、インデックス\">"
-
-#. wb72
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149107\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0905\" title=\"Relations\">"
-msgstr "<node id=\"0905\" title=\"リレーション\">"
-
-#. mSP$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0906\" title=\"Reports\">"
-msgstr "<node id=\"0906\" title=\"レポート\">"
-
-#. ?!Zs
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros and Programming\">"
-msgstr "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"マクロとプログラミング\">"
-
-#. 7K*-
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0701\" title=\"全般的な情報およびユーザーインタフェースの使用法\">"
-
-#. VZA\
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0702\" title=\"コマンドリファレンス\">"
-
-#. 7IJd
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"070201\" title=\"Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"070201\" title=\"関数、ステートメント、演算子のアルファベット順一覧\">"
-
-#. 6D2:
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"070202\" title=\"実行時関数、ステートメント、演算子\">"
-
-#. W-?q
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155606\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
-msgstr "<node id=\"0703\" title=\"ガイド\">"
-
-#. bd#,
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Spreadsheets\">"
-msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"表計算ドキュメント\">"
-
-#. 3|QS
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0801\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0801\" title=\"全般的な情報およびユーザーインタフェースの使用法\">"
-
-#. B4,H
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149033\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0802\" title=\"コマンドおよびメニューリファレンス\">"
-
-#. id8G
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148630\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"080201\" title=\"メニュー\">"
-
-#. YI{G
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"080202\" title=\"ツールバー\">"
-
-#. ;Z![
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0803\" title=\"Functions Types and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"0803\" title=\"関数の種類と演算子\">"
-
-#. YkRE
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153197\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0804\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0804\" title=\"読み込み、保存、インポート、エクスポート\">"
-
-#. P/%E
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0805\" title=\"Formatting\">"
-msgstr "<node id=\"0805\" title=\"書式設定\">"
-
-#. 0]K]
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0806\" title=\"Filtering and Sorting\">"
-msgstr "<node id=\"0806\" title=\"フィルタリングと並べ替え\">"
-
-#. siF1
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0807\" title=\"印刷\">"
-
-#. VyZ+
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
-msgstr "<node id=\"0808\" title=\"データ範囲\">"
-
-#. 1R]O
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
-msgstr "<node id=\"0809\" title=\"ピボットテーブル\">"
-
-#. y.z5
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149966\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0810\" title=\"Scenarios\">"
-msgstr "<node id=\"0810\" title=\"シナリオ\">"
-
-#. ll+R
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146811\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
-msgstr "<node id=\"0811\" title=\"参照\">"
-
-#. Mu5k
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148421\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
-msgstr "<node id=\"0812\" title=\"表示、選択、コピー\">"
-
-#. 3M_M
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
-msgstr "<node id=\"0813\" title=\"数式と計算\">"
-
-#. Uv4j
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145586\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
-msgstr "<node id=\"0814\" title=\"保護\">"
-
-#. n|%Z
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150885\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0815\" title=\"Miscellaneous\">"
-msgstr "<node id=\"0815\" title=\"その他\">"
-
-#. jN5B
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formulas\">"
-msgstr "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"数式\">"
-
-#. \b6h
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0301\" title=\"全般的な情報およびユーザーインタフェースの使用法\">"
-
-#. L[%E
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150522\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0302\" title=\"コマンドおよびメニューリファレンス\">"
-
-#. hwM!
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0303\" title=\"Working with Formulas\">"
-msgstr "<node id=\"0303\" title=\"数式の使用法\">"
-
-#. tF^L
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156168\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
-msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"プレゼンテーションと図形描画\">"
-
-#. ,+79
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155129\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0401\" title=\"全般的な情報およびユーザーインタフェースの使用法\">"
-
-#. [Wfq
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3152890\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0402\" title=\"コマンドおよびメニューリファレンス\">"
-
-#. x4)j
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-msgstr "<node id=\"040201\" title=\"プレゼンテーション (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-
-#. (gsJ
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"04020101\" title=\"メニュー\">"
-
-#. 2/0.
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148841\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020102\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"04020102\" title=\"ツールバー\">"
-
-#. T5ZI
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156200\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"040202\" title=\"Drawings (%PRODUCTNAME Draw)\">"
-msgstr "<node id=\"040202\" title=\"図形描画 (%PRODUCTNAME Draw)\">"
-
-#. 30H!
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"メニュー\">"
-
-#. JlT.
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146154\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"04020202\" title=\"ツールバー\">"
-
-#. =wzs
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0403\" title=\"読み込み、保存、インポート、エクスポート\">"
-
-#. :-a4
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151244\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
-msgstr "<node id=\"0404\" title=\"書式設定\">"
-
-#. -lfM
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149329\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0405\" title=\"印刷\">"
-
-#. 40|,
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0406\" title=\"Effects\">"
-msgstr "<node id=\"0406\" title=\"効果\">"
-
-#. XP4{
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150107\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0407\" title=\"Objects, Graphics, and Bitmaps\">"
-msgstr "<node id=\"0407\" title=\"オブジェクト、画像、ビットマップ\">"
-
-#. 8_]k
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154343\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0408\" title=\"Groups and Layers\">"
-msgstr "<node id=\"0408\" title=\"グループとレイヤー\">"
-
-#. aoVQ
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0409\" title=\"Text in Presentations and Drawings\">"
-msgstr "<node id=\"0409\" title=\"プレゼンテーションおよび図形描画でのテキストの使用法\">"
-
-#. 6m!2
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155269\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0410\" title=\"Viewing\">"
-msgstr "<node id=\"0410\" title=\"表示\">"
-
-#. Y]z`
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156351\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Charts and Diagrams\">"
-msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"グラフと図表\">"
-
-#. z,hq
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156177\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0501\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"0501\" title=\"一般的な情報\">"
-
-#. -c?I
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156036\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0502\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0502\" title=\"コマンドおよびメニューリファレンス\">"
-
-#. FiAm
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153285\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"050201\" title=\"メニュー\">"
-
-#. A/4S
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154959\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"050202\" title=\"ツールバー\">"
-
-#. NzpO
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1684,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "標準バー"
-#. rhf2
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1694,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"標準バー\">標準バー</link>"
-#. 7A76
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1704,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>標準</emph> バーは $[officename] のどの アプリケーションでも使用できます。</ahelp>"
-#. N%E(
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1714,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"ファイルを開く\">ファイルを開く</link>"
-#. oMNu
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1723,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">名前を付けて保存</link>"
-#. 9HnH
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1732,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
-#. 9|4[
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1741,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">スペルチェック</link>"
-#. (mNB
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1750,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントまたは選択範囲のスペルミスをチェックします。</ahelp>"
-#. vvCN
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1759,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフの挿入</link>"
-#. BITr
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1768,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "現在のドキュメントでグラフを作成します。"
-#. $_$r
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1777,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">降順で並べ替え/昇順で並べ替え</link>"
-#. X#@(
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1786,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "カーソルを含む列を使用して、最高値から最低値へ、または最低値から最高値へ選択範囲を並べ替えます。"
-#. `*Yb
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1795,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフ</link>"
-#. #-et
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1804,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "現在のドキュメントでグラフを作成します。"
-#. l@cA
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1813,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメント"
-#. jsfC
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1822,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">OLE オブジェクトとして表計算ドキュメントを挿入します。セルにデータを入力するかデータを貼り付け、オブジェクトの外部をクリックして Impress に戻ります。</ahelp>"
-#. /LcG
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1831,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">グリッド線の表示</link>"
-#. !n,A
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1840,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフ</link>"
-#. LW#|
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1849,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "現在のドキュメントでグラフを作成します。"
-#. n\MF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1858,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">アイコン</alt></image>"
-#. #sa#
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1867,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#. 8^)u
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1876,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "ヘルプを表示"
-#. tm._
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1885,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">次にクリックするまで、マウスポインターの下にあるヘルプの詳細ヒントを有効にします。</ahelp>"
-#. :a5a
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1894,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">アイコン</alt></image>"
-#. }7lH
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1903,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "ヘルプを表示"
-#. 1-eZ
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1912,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] とインターネット"
-#. XVmp
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1922,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] とインターネット\">$[officename] とインターネット</link>"
-#. PiL7
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1932,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "このセクションには、インターネットに関連する情報が表示されます。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"インターネット用語集\">インターネット用語集</link>には、最も重要な用語に関する説明がまとめられています。"
-#. zv,`
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1941,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glossaries"
msgstr "用語集"
-#. n]66
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1951,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"用語集\">用語集</link>"
-#. -S53
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1961,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "このセクションでは、$[officename] で使われる専門用語および、インターネット関係の用語を解説します。"
-#. 1cke
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1970,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "フォームデザイン ツールバー"
-#. ~9Tl
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1980,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"フォームデザインツール バー\">フォームデザインツール バー</link>"
-#. (TK8
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1990,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "デザインモードで作業中である場合、フォームオブジェクト選択すると、フォームデザイン ツールバーが直ちに表示されます。"
-#. 4u3m
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2000,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"フィールドの追加\">フィールドの追加</link>"
-#. Ec^8
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2010,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-#. #T)B
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2020,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"グループ解除\">グループ解除</link>"
-#. UjOt
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2030,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"グループに入る\">グループに入る</link>"
-#. BQ2c
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2040,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"グループを出る\">グループを出る</link>"
-#. mtjb
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2050,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">グリッド線の表示</link>"
-#. [9jU
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2060,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"グリッド線で位置合わせ\">グリッド線で位置合わせ</link>"
-#. g#H+
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2070,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">オブジェクトをグリッド点だけに移動できることを指定します。</ahelp>"
-#. w?L0
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2080,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時の補助線\">移動時の補助線</link>"
-#. :B4A
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2089,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Java プラットフォームのサポート"
-#. /TBI
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2099,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java プラットフォームのサポート\">Java プラットフォームのサポート</link>"
-#. ZmR?
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2109,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] では、Java プラットフォームのサポートにより、JavaBeans アーキテクチャーに基づいたアプリケーションやコンポーネントを実行できます。"
-#. ,6wJ
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2119,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "$[officename] がJava プラットフォームをサポートするには、Java 2 Runtime Environment ソフトウェアをインストールする必要があります。$[officename] にインストールした場合、これらがまだインストールされていない場合には、これらのファイルをインストールするためのオプションを自動的に受信します。必要な場合は、これらのファイルをここでインストールすることも可能です。"
-#. an[M
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2129,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "$[officename] で Java アプリケーションを実行するには、Java プラットフォームのサポートを有効にする必要があります。"
-#. GBG6
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2139,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>をクリックして、Javaプラットホームのサポートをアクティブにします。"
-#. =Po+
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2148,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "JDBCドライバーを使えるようにするためには、クラスパスを追加する必要があります。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Javaを選び、クラスパスボタンをクリックします。パス情報を追加した後で、 %PRODUCTNAME を再起動します。"
-#. mwDg
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2158,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> タブページの修正は、Javaバーチャルマシン(JVM, a virtual machine for the Java platform)が既に起動していたとしても、使用されます。クラスパスの修正後は、 $[officename] を再起動しなければなりません。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - インターネット - プロキシ</emph>の修正にも同じことがいえます。再起動の必要がないのは、「Httpプロキシ」と「Ftpプロキシ」の二つのボックスとそのポートのみで、<emph>OK</emph>をクリックしたときに、有効になります。"
-#. J;Eo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2167,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "「フォーム」ツールバー"
-#. \?-r
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2176,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ツールバー; フォームナビゲーションバー</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーションバー;フォーム</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え; フォーム内のデータ</bookmark_value><bookmark_value>データ; フォーム内での並べ替え</bookmark_value><bookmark_value>フォーム;データの並べ替え</bookmark_value>"
-#. aF[x
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2186,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"フォームナビゲーション バー\">フォームナビゲーション バー</link>"
-#. igMu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2196,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> バーには、データベーステーブルの編集や、データ表示の管理に役立つアイコンが提供されています。このバーは、データベースに関連付けられているフィールドのあるドキュメントの最下段に表示されます。"
-#. f{`Q
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2206,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "<emph>ナビゲーションバー</emph> を使用して、レコード内の移動のほか、レコードの挿入と削除ができます。フォーム内にデータが保存されている場合、変更内容がデータベースに転送されます。また <emph>ナビゲーション</emph> バーには、データレコードのソート、フィルター、および検索用の機能も配置されています。"
-#. #6f8
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2215,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">フォームの機能</link> ツールバー上の「ナビゲーションバー」アイコンを使用すると、フォームにナビゲーションバーを追加できます。"
-#. zU%]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2225,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "ナビゲーションバーが表示されるのは、データベースに接続したフォームだけです。フォームの <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"デザイン表示\">デザイン表示</link> では、ナビゲーションバーは使用できません。<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データベース バー\">データベース バー</link> も参照してください。"
-#. 4{%B
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2235,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "並べ替え機能とフィルター機能により、データ表示を調整できます。その際、オリジナルテーブルが変更されることはありません。"
-#. %3V$
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2245,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "現在のソート順序、または、フィルターが、現在のドキュメントとともに保存されます。フィルターを設定すると、<emph>ナビゲーション</emph> バーの <emph>フィルターを適用</emph> アイコンが使用可能になります。ドキュメントのソート機能とフィルター機能は、<emph>フォームのプロパティ</emph> ダイアログでも設定できます。(<emph>フォームのプロパティ → データ</emph> を選択したあと、<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"ソート\"><emph>ソート</emph></link> プロパティおよび <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"フィルター\"><emph>フィルター</emph></link> プロパティを選択します。)"
-#. lgDq
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2255,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "フォームのベースとして SQL ステートメントを使用している場合は (<emph>フォームの属性</emph> の見出し <emph>配列</emph> の <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>データソース</emph></link>を参照)、SQL コマンドでひとつのテーブルのみを参照しているとき、およびネイティブ SQL モードで SQL ステートメントが記述されていないときに限って、フィルター機能と並べ替え機能を使用できます。"
-#. ;0g9
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2265,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "レコード番号"
-#. U?}9
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2275,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">現在のレコードの番号が表示されます。移動先のレコードの番号を入力します。</ahelp>"
-#. n,-:
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2285,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "最初のレコード"
-#. \y)Y
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2294,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">アイコン</alt></image>"
-#. Ld5-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2304,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">最初のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. *_Rh
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2314,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "前のレコード"
-#. fp?e
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2323,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">アイコン</alt></image>"
-#. 6NXw
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2333,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">前のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. E)n9
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2343,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "次のレコード"
-#. G98P
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2352,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">アイコン</alt></image>"
-#. azps
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2362,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">次のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. _d~[
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2372,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "最後のレコード"
-#. 6gaB
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2381,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">アイコン</alt></image>"
-#. iS;]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2391,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">最後のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. Gfh$
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2401,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "レコードの保存"
-#. RbZ$
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2410,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">アイコン</alt></image>"
-#. r~ks
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2420,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">新規データ項目を保存します。変更内容がデータベースに登録されます。</ahelp>"
-#. v138
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2430,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "元に戻す: データ入力"
-#. )*`:
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2439,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">アイコン</alt></image>"
-#. VDRJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2449,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">データ入力を元に戻せます。</ahelp>"
-#. S9NN
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2459,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "新しいレコード"
-#. aXN1
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2468,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">アイコン</alt></image>"
-#. g5@3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2478,7 +1171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">新規レコードが作成されます。</ahelp>"
-#. #qb-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2488,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "レコード削除"
-#. ]2{{
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2497,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">アイコン</alt></image>"
-#. `_NZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2507,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">レコードが削除されます。削除前の問い合わせには確認操作が必要です。</ahelp>"
-#. +ve[
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2517,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"レコードの検索...\">レコードの検索...</link>"
-#. O~lV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2527,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"並べ替え...\">並べ替え...</link>"
-#. h!2r
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2536,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#. ;?iB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2546,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"ヘルプ\">ヘルプ</link>"
-#. pN4X
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2556,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">「ヘルプ」メニューから $[officename] ヘルプシステムの起動と管理ができます。</ahelp>"
-#. F0F@
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2566,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Help"
msgstr "$[officename] ヘルプ"
-#. $J:)
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2576,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">現在のアプリケーションに対する $[officename] ヘルプのメインページが表示されます。</ahelp> ヘルプページはスクロールすることができ、必要に応じて索引項目や任意のテキストを検索できます。"
-#. \%#_
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2585,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">アイコン</alt></image>"
-#. T*=/
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2594,7 +1275,22 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプ"
-#. {Q:Q
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2752763\n"
+"help.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id443534340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2604,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr "法的な情報"
-#. v;]H
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2614,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">利用許諾(ライセンス)と法的な情報を表示します。</ahelp>"
-#. PCM-
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2624,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "%PRODUCTNAME クレジット"
-#. _Oy*
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2634,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">OpenOffice.orgの(そしてLibreOfficeで取り込んだ)ソースコード、あるいは2010/09/28以降のLibreOfficeのソースコードに貢献した個人名を表にしたCREDITS.odtを表示します。</ahelp>"
-#. Apn}
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2644,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "About $[officename]"
msgstr "$[officename] 情報"
-#. t/lg
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2654,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">バージョン番号、著作権など、プログラムに関する一般的な情報を表示します。</ahelp>"
-#. ?t9b
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -2663,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. 2HTv
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -2673,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"ショートカットキー\">ショートカットキー</link>"
-#. q=`H
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -2683,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "このセクションでは、$[officename] で使用するショートカットキーの概要を解説します。"
-#. $R5z
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2692,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "表バー"
-#. 8;B{
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2701,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"表バー\">表バー</link>"
-#. dLwY
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2710,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>表</emph>バーには、表を操作するための各種機能が用意されています。このバーは、表にカーソルを移動した際に表示されます。</ahelp>"
-#. TW{!
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2719,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"領域スタイル / 塗りつぶし\">領域スタイル / 塗りつぶし</link>"
-#. 8(.6
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2729,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"セルの結合\">セルの結合</link>"
-#. -Jc9
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2739,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"行の削除\">行の削除</link>"
-#. qpTH
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2749,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"列の削除\">列の削除</link>"
-#. )\QU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2758,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"表のデザイン\">表のデザイン</link>"
-#. /Ls8
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2767,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
msgstr "表のデザインを開きます。ブレビューをダブルクリックすると新しい表を挿入します。"
-#. Mg=?
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2776,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"表のプロパティ\">表のプロパティ</link>"
-#. Bo!-
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2785,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "フォントワーク"
-#. hD;[
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2794,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">フォントワーク</link>"
-#. }+Sr
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2803,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "フォントワークオブジェクトを選択すると、「フォントワーク」ツールバーが表示されます。"
-#. QVSQ
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2812,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "フォントワークギャラリー"
-#. WsDm
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2821,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">別のプレビューを選択できるフォントワークギャラリーを開きます。新しいプロパティをフォントワークオブジェクトに適用するには、OK をクリックします。</ahelp>"
-#. F;fb
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2830,7 +1502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "フォントワークのシェイプ"
-#. ^wl(
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2839,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォントワークのシェイプ ツールバーを開きます。選択したすべてのフォントワークオブジェクトに適用するシェイプをクリックします。</ahelp>"
-#. )xt4
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2848,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "フォントワークの文字の高さを揃える"
-#. i$Sa
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2857,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォントワークオブジェクトの文字の高さ (「通常の高さ」または「すべてのオブジェクトで同じ高さ」) を切り替えます。</ahelp>"
-#. Wwjw
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2866,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "フォントワークの配置"
-#. ynbC
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2875,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「フォントワークの配置」ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. .w-v
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2884,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォントワークオブジェクトに配置方法を適用するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. .TkH
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2893,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "フォントワークの文字の間隔"
-#. 4ZF.
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2902,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「フォントワークの文字の間隔」ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. lk:H
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2911,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォントワークオブジェクトに文字間隔の調整を適用するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. If/-
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2920,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#. Rp.1
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2929,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい文字間隔の調整値を入力できる「フォントワークの文字の間隔」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. O9M`
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2938,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. tYA9
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2947,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォントワークの文字間隔の値を入力します。</ahelp>"
-#. K^ji
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2956,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kern Character Pairs"
msgstr "Kern 文字ペア"
-#. P=,?
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2965,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文字間隔の<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">カーニング</link>をオンまたはオフに切り替えます。</ahelp>"
-#. N^fy
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2974,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design Bar"
msgstr "クエリーデザイン バー"
-#. /bO7
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2984,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"クエリーデザイン バー\">クエリーデザイン バー</link>"
-#. :M*]
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2994,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL クエリーを作成または編集するとき、データの表示を制御するには、<emph>クエリーデザイン</emph> バーにあるアイコンを使用します。</ahelp>"
-#. %Nz(
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -3004,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "クエリーまたはビューを <emph>デザインビュー</emph> に作成するか <emph>SQL ビュー</emph> に作成するかによって、次のアイコンが表示されます。"
-#. yH.G
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -3014,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"テーブルの追加\">テーブルの追加</link>"
-#. 6EK@
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -3024,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "<emph>SQL ビュー</emph>には次のアイコンがあります。"
-#. WIGL
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3033,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "制御点の編集 バー"
-#. g@_k
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3042,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>直線; 制御点を編集する</bookmark_value><bookmark_value>曲線; 制御点を編集する</bookmark_value><bookmark_value>制御点の編集バー</bookmark_value>"
-#. YvJ;
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3052,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"制御点の編集 バー\">制御点の編集 バー</link>"
-#. :!S^
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3062,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">多角形オブジェクトを選択して、<emph>制御点の編集</emph> をクリックすると、<emph>制御点の編集</emph> バーが表示されます。</ahelp>"
-#. fuXS
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3072,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "この機能では、曲線または曲線に変換したオブジェクトの点を編集できます。次のアイコンが用意されています。"
-#. ~Ex8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3082,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. D;ZV
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3092,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点の編集 \"><emph>制御点の編集 </emph></link>アイコンで、ベジェオブジェクトの編集モードをオンまたはオフに切り替えます。編集モードでは、図形描画オブジェクトの点が個々に選択できます。"
-#. Y.%k
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3101,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">アイコン</alt></image>"
-#. 2e#6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3111,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. 1Q-4
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3121,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
-#. g|Jk
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3131,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">点を移動できるモードになります。</ahelp> マウスポインターを点に合わせると、空の小さな四角形が表示されます。この点をドラッグして別の位置に移動します。点の移動に伴って、その両側の曲線が移動されます。また、曲線の次の点までの範囲で、曲線の形状が変化します。"
-#. gdd[
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3141,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "2つの制御点の間にある曲線、または閉じられた曲線の表面にマウスを合わせ、マウスボタンを押した状態でドラッグすると、変形させずに曲線全体を移動させることができます。"
-#. KI@F
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3150,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">アイコン</alt></image>"
-#. i``b
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3160,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
-#. .@8c
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3170,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
-#. mW09
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3180,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">挿入モードになります。このモードでは、点を挿入できます。</ahelp> また、移動モードの場合とまったく同じように、点を移動できます。一方、2 つの点の間で曲線をクリックしたあと、マウスボタンを押した状態でマウスを少し移動させると、新しい点が挿入されます。この点は円滑点です。また、制御点につながる線は平行であり、移動されても平行に保たれます。"
-#. g*xU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3190,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "角の頂点を作成する場合は、まず滑らかな点か対称な点のいずれかを挿入したあと、<emph>角の頂点を設定</emph> を使って角の頂点に変換します。"
-#. Vil#
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3199,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">アイコン</alt></image>"
-#. =BLs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3209,7 +1841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
-#. 5m=(
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3219,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
-#. zX0V
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3229,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">選択した 1 つまたは複数の制御点を削除する場合は、<emph>制御点の削除</emph> アイコンをクリックします。複数の制御点を選択する場合は、Shift キーを押した状態で対象の制御点をクリックします。</ahelp>"
-#. yBo9
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3239,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "制御点を選択した上でこのアイコンをクリックします。制御点の削除は(Del)を押しても実行できます。"
-#. V]l3
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3248,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">アイコン</alt></image>"
-#. ?P`-
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3258,7 +1885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
-#. H.*B
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3268,7 +1894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "曲線を切り離す"
-#. :fG\
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3278,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\"><emph>曲線の分割</emph> アイコンをクリックすると、曲線が分割されます。曲線を分割する点 (複数可) を選択した上で、このアイコンをクリックします。</ahelp>."
-#. xIG!
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3287,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">アイコン</alt></image>"
-#. !.;y
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3297,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "曲線を切り離す"
-#. ))HW
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3307,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "曲線に変換"
-#. qIK^
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3317,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">曲線を直線に変換し、直線を曲線に変換します。</ahelp> 単一の点を選択した場合、点の前の曲線が変換されます。2 つの点を選択した場合は、両点の間の曲線が変換されます。3 つ以上の点を選択した場合には、このアイコンをクリックするたびに曲線の異なる部分が変換されます。必要に応じて、曲点が角点に、角点が曲点に変換されます。"
-#. l+Sa
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3327,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "曲線の一部が直線である場合、直線の頂点には1つだけ制御点があります。直線を再び曲線に変換しない限り、丸い制御点をそれ以上つくることはできません。"
-#. ~3Rj
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3336,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">アイコン</alt></image>"
-#. O4V{
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3346,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "曲線に変換"
-#. *[`l
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3356,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "角の制御点を設定"
-#. -=yN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3366,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">選択した点が、角点に変換されます。</ahelp> 角点には、それぞれ別に動かすことのできる 2 つの制御点があります。その結果、曲線は角点を滑らかに通過せず、角が形成されます。"
-#. JZ~G
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3375,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">アイコン</alt></image>"
-#. aq9E
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3385,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "角の制御点を設定"
-#. ~x0E
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3395,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "滑らかな移行"
-#. ?v]Q
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3405,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">角点または対称点が円滑点に変換されます。</ahelp> 角点の両方の制御点は平行に揃えられ、動かすときは同時に動かすことだけが可能です。制御点に属する線の長さは異なっていてもよいため、線の曲率に差が生じます。"
-#. A%X$
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3414,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">アイコン</alt></image>"
-#. rLUi
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3424,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "滑らかな移行"
-#. $%#A
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3434,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "対称に移行"
-#. nxJ2
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3444,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">このアイコンをクリックすると、角点または円滑点が対称点に変換されます。</ahelp> 角点の両方の制御点に接続する線は平行に揃えられ、等しい長さです。両制御点は同時に移動させることだけが可能であり、両方向で曲率は同じになります。"
-#. 5I#X
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3453,7 +2060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">アイコン</alt></image>"
-#. Fsf]
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3463,7 +2069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "対称に移行"
-#. ORyf
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3473,7 +2078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "ベジェ曲線の始点と終点をつなぐ"
-#. o)68
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3483,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">直線または曲線を閉じます。</ahelp> 直線は、最初の点と最後の点を接続して閉じられ、外側を四角で囲んで示されます。"
-#. YQ=T
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3492,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">アイコン</alt></image>"
-#. .T)*
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3502,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "ベジェ曲線の始点と終点をつなぐ"
-#. N7)=
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3512,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "制御点を減らす"
-#. BWOP
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3522,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">現在の点または選択した点に、削除する点としてマークを付けます。</ahelp> 点が直線上にある場合のイベントで、この状態になります。<emph>曲線に変換</emph> アイコンをクリックして曲線または多角形を直線に変換するか、マークを付けた点が直線上に位置するようにマウスを使って曲線を変更するかすると、マークを付けた点が削除されます。点の削減を開始する角度は、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">「オプション」ダイアログボックスの <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Draw → グリッド線\"><emph>%PRODUCTNAME Draw → グリッド線</emph></link> を選択して設定できます。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">「オプション」ダイアログボックスで <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"プレゼンテーション → グリッド線\"><emph>%PRODUCTNAME Impress → グリッド線</emph></link> を選択して設定できます。</caseinline><defaultinline>デフォルトでは、15 度です。</defaultinline></switchinline>"
-#. t?DM
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3531,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">アイコン</alt></image>"
-#. Ncl[
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 487a54d6ba1..90eb3ab5c47 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,Ck+
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "「ウィンドウ」メニュー"
-#. i8Xe
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "「ウィンドウ」メニュー"
-#. sokd
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"window\">メニュー <emph>ウィンドウ → 新しいウィンドウ</emph></variable>"
-#. ]2Ng
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\">メニュー ウィンドウ → 開いたドキュメントのリスト</variable>"
-#. m$1!
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also..."
msgstr "他の参照..."
-#. 029h
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">... も参照してください </variable>"
-#. bY3$
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link name=\"メニュー ツール → シナリオ\" href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">メニュー <emph>ツール → シナリオ</emph></link></variable>"
-#. %Qjx
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] 全般\">$[officename] 全般</link>のヘルプページでは、ウィンドウとメニューの操作、$[officename] のカスタマイズ、データソース、ギャラリー、ドラッグ&ドロップなど、すべてのモジュールに適用できる手順が紹介されています。"
-#. Rtt5
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "別のモジュールのヘルプを見たいときは、ナビゲーション領域にあるコンボボックスでそのモジュールのヘルプに切り替えます。"
-#. uI8q
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">この機能が使用できるかどうかは、X ウィンドウマネージャーに依存します。 </variable>"
-#. gy3*
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">自動ヘルプエージェントをアクティブにできます。ヘルプエージェントは、<emph>ツール → オプション → $[officename] → 全般 → ヘルプエージェント</emph> を使用してもアクティブにできます。</ahelp>"
-#. 6Hq5
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">マウスポインターでのアイコン名の表示およびその他のヘルプコンテンツを有効化します。</ahelp>"
-#. 9Y1O
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">マウスポインター位置のメニューとアイコンの簡潔な説明の表示を有効化します。</ahelp>"
-#. hoUk
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
msgstr "いくつかのショートカットキーがデスクトップシステムに割り当てられている場合があります。 デスクトップシステムに割り当てられているキーは %PRODUCTNAME には使用できません。 %PRODUCTNAME の <emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph>タブを選択するか、またはデスクトップシステムで別のキー割り当てを行なってみてください。"
-#. @-{y
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "メニューコマンド"
-#. j0@^
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "メニューコマンド"
-#. ldH~
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "ドキュメントやその内容の編集、表示、整列、書式設定、印刷などを実行するコマンドは、ドキュメントが開いていてアクティブな場合にのみ呼び出すことができます。ここで言うアクティブとは、そのドキュメントが画面の前景にあるという意味です。コマンドがドキュメント中のオブジェクトに関するものである場合は、該当するオブジェクトを選択する必要があります。"
-#. W6kr
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "メニュー表示は、操作状況に合わせて変化します。つまり現在実行中の処理に応じて、必要なすべてのメニュー項目が表示されます。たとえばカーソルがテキスト中にある場合、テキストの編集に関するメニュー項目のすべてが利用可能となります。同様に、ドキュメント上の画像を選択している場合は、画像の編集に関係するすべてのメニュー項目が表示されます。"
-#. zl1N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "コンテキストメニュー"
-#. #mV1
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "コンテキストメニュー"
-#. ]F]N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#. dR06
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -227,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "選択したオブジェクトを切り取り、それをクリップボード内に格納します。<emph>貼り付け</emph> を使用することにより、クリップボードからオブジェクトを再度挿入できます。"
-#. Y5IK
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -237,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#. CLeJ
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -247,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">クリップボード内に移動したオブジェクトをドキュメントに挿入します。</ahelp>このコマンドを呼び出すことができるのは、現在のカーソル位置にクリップボードの内容を挿入できる場合に限られます。"
-#. `9uj
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -257,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. k^0x
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -267,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "ギャラリーでは、<emph>コピー</emph> と <emph>リンク</emph> がサブメニューで選択できます。選択した図を現在のドキュメントにコピーするか、リンクするかを指定します。"
-#. V+C#
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -277,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "ドキュメント内のオブジェクトを選択している場合は、選択したオブジェクトが新しいオブジェクトで置き換えられます。"
-#. +[vo
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. Aeo%
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">選択した図を背景として挿入します。</ahelp> サブメニューの <emph>ページ</emph> および <emph>段落</emph> で、図をページ全体に挿入するか、あるいは現在の段落にだけ挿入するかを指定します。"
-#. k[n~
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. U2lp
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">選択した要素をクリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. .58D
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. }*=G
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -337,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">現在選択されている要素を削除します。複数選択している場合は、そのすべてを削除します。多くの場合は削除の前に<link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"確認ダイアログ\">確認ダイアログ</link>が表示されます。 </ahelp>"
-#. br(B
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -347,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "コンテキストによって、削除対象が物理的にメモリから削除される場合もあれば、表示が消えるだけの場合もあります。"
-#. NH(D
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -357,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "ギャラリーで <emph>削除</emph> コマンドを選択すると、ギャラリーの表示からそのオブジェクトは削除されますが、該当ファイル自体は削除されません。"
-#. !YxG
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -367,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. vqQ[
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">このコマンドで、選択したオブジェクトを新規のタスクとして開きます。</ahelp>"
-#. WJ9K
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -387,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. A1!d
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -397,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトの名前を変更できます。</ahelp><emph>名前の変更</emph> を選択すると、オブジェクトの名前が選択されるので、新しい名前を直接入力できます。矢印キーで名前の先頭や末尾、その他の位置にカーソルを移動できます。"
-#. `Ky-
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -407,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. 4o}1
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">ウィンドウ内の表示、または選択したオブジェクトの表示を更新します。</ahelp>"
-#. c(s{
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. qsam
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "選択した要素を最大サイズでギャラリーに表示します。プレビューをダブルクリックすると、ギャラリーの通常表示に切り替わります。"
-#. ,pQm
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Link"
msgstr "リンクの作成"
-#. dsWg
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "オブジェクトを選択すると、このコマンドが有効になります。選択したオブジェクトと同じディレクトリ内に、「Link to xxx」という名前のリンク (<emph>xxx</emph> は、オブジェクトの名前です) が直接作成されます。"
-#. S-(B
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -466,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "図のエクスポートオプション"
-#. 2\e1
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "図のエクスポートオプション"
-#. HK[$
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -484,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">図のエクスポートオプションを指定します。</ahelp>"
-#. ITTM
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -493,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr "図をファイルにエクスポートする際、ファイルタイプを指定できます。サポートしているほとんどのファイルタイプはダイアログのエクスポートオプションで指定できます。"
-#. a]LG
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -502,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr "次のファイルタイプはダイアログのオプションには表示されません: PWP,RAS,SVG,TIFF,XPM"
-#. eO1C
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr ""
-#. N*Sv
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr ""
-#. j.f}
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -530,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. N8PB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -539,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. ,3Q\
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -549,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. 1%$Z
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -558,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. sN|O
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -568,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. #%4o
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -577,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
-#. QU`P
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -587,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶行を含めます。挨拶行はリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. Ikg[
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -596,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "詳細オプション"
-#. e[#i
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -605,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr ""
-#. R`J{
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -615,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">並べ替え順を選択します。</ahelp>"
-#. ;k`|
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -624,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 9mrO
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -633,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
msgstr ""
-#. Yk^s
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr ""
-#. [+sF
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -652,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフィックをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. q1nO
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -661,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr ""
-#. HZoZ
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -670,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイルがバイナリ形式でエクスポートされます。結果のファイルは、(ASCII) テキストファイルよりも小さくなります。</ahelp>"
-#. WF59
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -679,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイルを ASCII テキスト形式でエクスポートします。このファイルタイプは、バイナリよりも大きくなります。</ahelp>"
-#. WRt4
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -688,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr ""
-#. VGK9
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -698,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの背景を透明にするか不透明にするかを指定します。</ahelp>"
-#. 5s$=
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -707,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr ""
-#. 1Kls
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -716,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">画像の背景を透明な領域として保存するかどうかを指定します。背景を透明にすると、GIF イメージ内でオブジェクトだけが表示されます。画像内で透明色を設定するには、色の置換を使用します。</ahelp>"
-#. !#w)
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -725,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr ""
-#. I(Ic
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -734,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">EPS ファイルは、PostScript プリンターで印刷する必要があります。その他のプリンターでは、埋め込まれているプレビューのみが印刷されます。</caseinline></switchinline>"
-#. fLIL
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -743,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">実際の PostScript ファイルと一緒に、プレビュー画像を TIFF 形式でエクスポートするかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. IGH6
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -753,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">PostScript ファイルとともにモノクロのプレビュー画像を EPSI 形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7 ビット ASCII コードのプリント可能文字のみが含まれています。</ahelp>"
-#. a/{-
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -763,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">このレベルでは圧縮機能を使用できません。PostScript プリンターでレベル 2 の機能が提供されていない場合は、レベル 1オプションを選択します。</ahelp>"
-#. v?G4
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">出力デバイスでカラービットマップ、パレット画像、および、圧縮画像がサポートされている場合は、レベル 2 オプションを選択します。</ahelp>"
-#. ;U$~
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -783,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイル内の色をエクスポートします。</ahelp>"
-#. 1W}c
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -793,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グレースケールトーンをエクスポートします。</ahelp>"
-#. uX|#
#: 00000200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -804,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">凡例をグラフの下に配置します。</ahelp>"
-#. #n}X
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -814,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">圧縮を使用したくない場合に指定します。</ahelp>"
-#. /@E=
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -823,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr "フィルターの詳細については、<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"インポート/エクスポートフィルターについて\">インポート/エクスポートフィルターについて</link>を参照してください。"
-#. HvE,
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -832,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "「ヘルプ」メニュー"
-#. vh]_
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -842,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "「ヘルプ」メニュー"
-#. q)/`
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -852,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">メニュー <emph>ヘルプ → 内容</emph></variable>"
-#. [-H[
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -862,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"><emph>ヘルプ → </emph><emph>%PRODUCTNAME について</emph></variable>"
-#. uVZu
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -872,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> が最初に起動されたあと自動的に。"
-#. ^EvZ
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -882,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
msgstr "<emph>ヘルプ → 登録</emph> (外部 Web サイトへの直接リンク)"
-#. 10L^
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -891,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Glossary"
msgstr "一般用語集"
-#. qepA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -900,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>一般的な用語; 用語集</bookmark_value><bookmark_value>用語集; 一般的な用語</bookmark_value><bookmark_value>専門用語; 一般的な用語集</bookmark_value>"
-#. :OZY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -910,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"一般的な用語集\">一般的な用語集</link>"
-#. .`sY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -920,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "$[officename] で快適なスタートを切ることができるように、この用語集では繰り返し出てくる重要な専門用語を説明します。"
-#. JxaL
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -930,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "$[officename] のいずれかのアプリケーションで、よくわからない用語があった場合には、用語集を参照してください。"
-#. \;`h
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -939,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII; 定義</bookmark_value>"
-#. 1]t}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -949,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#. ^H)3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -959,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "ASCII は American Standard Code for Information Interchange の略です。ASCII はコンピューターにおける文字表示用のコード体系です。ASCII コードは計128種類の文字、数字、句読点、ならびに記号と特殊文字で構成されています。拡張 ASCII 文字は全部で256あります。各文字には番号が割り当てられており、これを ASCII コードと呼んでいます。"
-#. rq5L
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -969,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "HTML ページでは、7 ビット ASCII 文字コードセットの文字のみが表示されます。 ドイツ語のウムラウトなどその他の文字は、別のコードとして区別されます。 拡張 ASCII コード文字を入力できます。 $[officename] エクスポートフィルターは必要な変換を行います。"
-#. 36gz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -979,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object"
msgstr "ベジェオブジェクト"
-#. 9LXJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -989,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "フランスの数学者ピエールベジェによって開発されたベジェ曲線は、2 次元のグラフィックスアプリケーションで使用される数学的に定義された曲線です。ベジェ曲線は、4 つの点で定義されます。先頭の位置と末尾の位置を決める 2 点と、その中間にある別個の 2 点です。ベジェオブジェクトは、これらの点をマウスで移動することにより変更できます。"
-#. .rv9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -998,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;定義</bookmark_value><bookmark_value>複合文字言語;定義</bookmark_value><bookmark_value>複合文字言語、CTL</bookmark_value>を参照"
-#. sJ96
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1008,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "複合文字言語 (CTL)"
-#. L!~s
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1018,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "複合文字を使用する言語の中には、下記の特徴に該当するものがあります。"
-#. B*.W
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1028,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "いくつかの部分から構成された文字が使用されている。"
-#. oVJ6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1038,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "右から左に文字を書く。"
-#. gC:6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1048,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "現行の $[officename] がサポートする CTL には、ヒンディー語、タイ語、ヘブライ語、アラビア語があります。"
-#. 19.4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1058,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "複合文字レイアウト (CTL) サポートは <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> でオンまたはオフにします。"
-#. `V-*
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1067,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
-#. fajM
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1076,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE; 定義</bookmark_value>"
-#. _L/G
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1086,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. ,;o%
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1096,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE (Dynamic Data Exchange) は、OLE (Object Linking and Embedding) の前身技術です。DDE では、オブジェクトが埋め込まれるのではなく、ファイル参照を通じてリンクされます。"
-#. cppU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1106,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "DDE リンクを作成するには、次の手順に従います。$[officename] Calc 表計算ドキュメントでセルを選択し、それをクリップボードにコピーします。次に、別の表計算ドキュメントに切り替えて、メニュー <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択してダイアログを表示します。DDE リンクとしてクリップボードの内容を挿入するために、オプション <emph>リンク</emph> を選択します。リンクを呼び出すと、挿入したセル範囲がリンク元のファイルから読み込まれます。"
-#. !~H8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1116,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "直接書式設定と間接書式設定"
-#. kHB@
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1126,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "「スタイル」を使わずにドキュメントに書式設定することを、「直接」書式設定と呼びます。これは、テキスト、または、枠や表といったその他のオブジェクトに対して、さまざまな属性を直接適用して変更することを意味します。書式は選択した範囲のみに適用されるため、変更はすべて別々に行う必要があります。それに対して、スタイルはテキストに直接適用されるのではなく、「スタイルと書式設定」ウィンドウで定義したうえで適用されます。スタイルを変更すると、ドキュメント中でそのスタイルが割り当てられている部分が一度に変更されるというメリットがあります。"
-#. (K:O
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1136,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "直接設定した書式を削除するには、ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (A) ですべてを選択した上で、メニュー <emph>書式 →直接設定した書式</emph> を選択します。"
-#. \zX.
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1145,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィンドウ; ドッキングの定義</bookmark_value><bookmark_value>ドッキング; ウィンドウ</bookmark_value>"
-#. ]CN7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1155,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking"
msgstr "ドッキング"
-#. w+a/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1165,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">$[officename] のウィンドウのうち、たとえば、「スタイルと書式設定」ウィンドウなどのウィンドウやナビゲーターは、「ドッキング可能」なウィンドウです。これらのウィンドウは、移動させたり、サイズを変更したり、縁の 1 つへのドッキングをさせることが可能です。各縁には、上下または左右にいくつかのウィンドウをドッキングさせることができます。ドッキングしたウィンドウの枠線を移動すると、ウィンドウ同士の比率を変更できます。 </variable>"
-#. A.H4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1175,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock2\">ドッキングを解除したり、再度ドッキングするには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、 ウィンドウの空いた領域をダブルクリックします。もしくは「スタイルと書式設定」ウィンドウでは、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl) </defaultinline></switchinline>キーを押した状態で、アイコンの隣のウィンドウの灰色部分をダブルクリックすることでも可能です。 </variable>"
-#. zmOv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1185,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "ドッキング (自動非表示)"
-#. _)l{
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1195,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "別のウィンドウがドッキングされているウィンドウの縁それぞれには、ウィンドウの表示、非表示を行うためのボタンが表示されます。"
-#. 4+9{
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1205,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "ウィンドウを表示するため、ウィンドウの端に表示されているボタンをクリックすると、同じボタンを使ってもう一度手動でウィンドウを非表示にするまでウィンドウは開いたままの状態です。"
-#. 8IF7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1215,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "ボタンではなく、ウィンドウ境界をクリックしてウィンドウを表示させると、<emph>自動非表示</emph> 機能が活性化されます。自動非表示機能では、隠しウィンドウの端をクリックして、一時的に表示させることができます。ドキュメントの中をクリックすると、ドッキングされたウィンドウが非表示状態に戻ります。"
-#. 3Z9K
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1224,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式設定; 定義</bookmark_value>"
-#. `2kI
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1234,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "書式設定"
-#. P*qP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1244,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "書式設定とは、ワープロや DTP プログラムを使用してテキストをレイアウトすることを指します。書式設定には、用紙の形式、ページ余白、フォントの種類と効果、インデントや行間隔などが含まれます。テキストの書式設定は、$[officename] が提供する <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">スタイルを使用するか直接設定する</link> かができます。"
-#. qnI1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1253,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME; 定義</bookmark_value>"
-#. =bt_
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1263,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "IME"
msgstr "IME"
-#. y#1/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1273,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME とは、Input Method Editor の略号です。これはアルファベット以外の文字コードセットを、標準キーボードから入力するためのプログラムです。"
-#. +1Eb
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1282,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; 定義</bookmark_value>"
-#. 8qeA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1292,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
-#. OKqj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1302,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) を使って %PRODUCTNAMEAPI からデータベースに接続できます。JDBC ドライバーは Java プログラミング言語で書かれており、プラットフォームに依存しません。"
-#. kIPn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1311,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>カーニング; 定義</bookmark_value>"
-#. #dS}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1321,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"
-#. vf(S
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1331,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "カーニングとは字詰めおよび文字間隔のことを指します。これは、字面のバランスを取るために文字の間隔を狭めたり拡げたりすることを意味します(たとえば W と a の場合など)。"
-#. .QoV
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1341,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "カーニング表には、各文字ペアに適用する間隔の調整情報が含まれます。カーニング表は一般に、フォントの構成要素です。"
-#. n.sr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1350,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リンク; 定義</bookmark_value>"
-#. B}cU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1360,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. 4csF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1370,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "<emph>リンク</emph> コマンドは <emph>編集</emph> メニュー内にあります。 このコマンドをアクティブにできるのは、現在のドキュメントに 1 つ以上のリンクが含まれている場合だけです。 たとえば、画像を挿入する場合、ドキュメントに直接挿入するか、リンクとして挿入できます。"
-#. ~+_C
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1380,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "オブジェクトを直接ドキュメントに挿入する場合、ドキュメントのサイズは、オブジェクトのバイト単位のサイズ以上増加します。 ドキュメントを保存して別のコンピューターで開くことができます。挿入されたオブジェクトのドキュメント内の位置は変わりません。"
-#. ]SDf
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1390,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "オブジェクトをリンクとして挿入すると、ファイル名への参照のみが挿入されます。ドキュメントのファイルサイズは、このパスとファイル指示の分しか増えません。ただしドキュメントを他のコンピューターで開く場合、オブジェクトがドキュメント内に表示されるためには、リンク先のファイルが正確に参照されている必要があります。"
-#. 7ZJ#
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1400,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "リンクとして挿入されるファイルを表示するには、<emph>編集 → リンク</emph> を使用します。 必要に応じて、リンクを解除することができます。 リンクが解除され、オブジェクトが直接挿入されます。"
-#. |Cp[
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1410,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number System"
msgstr "記数法"
-#. pR56
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1420,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "記数法は数字を表すために使用可能な文字数によって決まります。 たとえば、10 進法は 10 個の数字 0 ~ 9、2 進法は 2 個の数字 0 ~ 1、16 進法は 16 個の数字 0 ~ 9 と A ~ F に基づきます。"
-#. {=V}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1429,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 定義</bookmark_value>"
-#. ;#U\
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1439,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#. b\*a
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1449,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "オブジェクトとは画面上の要素で、情報を含んでいます。たとえばテキストや図のようなアプリケーションデータがこれにあたります。"
-#. o$d?
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1459,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "各オブジェクトは独立しており、相互に影響を与えることはありません。データを含むすべてのオブジェクトには特定のコマンドが割り当てられています。たとえば図オブジェクトには図の編集用のコマンド、表には計算に関するコマンドが割り当てられています。"
-#. *T#0
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1468,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; 定義</bookmark_value>"
-#. D!fz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1478,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
-#. sJ*R
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1488,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) は、アプリケーションがデータベースシステムにアクセスすることを可能にするプロトコル標準です。クエリー言語としては、SQL (Structured Query Language) が使用されます。$[officename] では、クエリーを実行するために SQL コマンドを使用すべきかどうか、データベースごとに指定できます。また、マウスクリックによってクエリーを定義し、それを SQL に自動的に翻訳する対話型支援機能を使用することもできます。"
-#. E6eg
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1498,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ここで必要な 32 ビット ODBC 機能は、データベースと共に提供されたセットアッププログラムを利用してシステムにいつでもインストールできます。その後、「コントロールパネル」からプロパティーを修正できます。 </caseinline></switchinline>"
-#. f9cS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1507,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; 定義</bookmark_value>"
-#. =[%)
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1517,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
-#. qyuF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1527,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) オブジェクトは、ターゲットドキュメントへのリンクと埋め込みが行えます。埋め込みを行う場合は、オブジェクトのコピーおよび作成元のソースプログラムに関する情報がターゲットドキュメントへ挿入されます。このため、埋め込んだオブジェクトをダブルクリックすると、ソースプログラムが起動され、必要な編集を加えることができます。"
-#. Pf=/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1536,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; 定義</bookmark_value>"
-#. lXOP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1546,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#. [)Tj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1556,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL は、当初 SGI (Silicon Graphics Inc) によって開発された 3D グラフィックス言語です。OpenGL 言語では、一般的に 2 つの方言が使用されています。まず Windows NT 環境での使用を目的として開発された Microsoft OpenGL、そして SGI によって開発された Cosmo OpenGL です。後者は、あらゆるプラットフォームとコンピューターを対象にする独立したグラフィックス言語であり、専用の 3D グラフィックスハードウェアをもたないコンピューターでも使用可能です。"
-#. m;!]
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1566,7 +1406,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#. tfJ!
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1576,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "PNG (Portable Network Graphics) はグラフィックファイル形式です。 ファイルは選択可能な圧縮係数で圧縮され、JPG 形式とは対照的に、PNG ファイルは常に情報をまったく失うことなく圧縮されます。"
-#. U6}8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1586,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key"
msgstr "プライマリキー"
-#. y#T1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1596,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "主キーは、データベースフィールドの一意識別子になります。データベースフィールドの一意識別子は、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">リレーショナルデータベース</link> において、他のテーブルのデータにアクセスするために使用されます。他のテーブルから主キーが参照される場合、外部キーと呼ばれます。"
-#. K.xr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1606,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "$[officename] では、選択したフィールドの行ヘッダーのコンテキストメニューから関連コマンドを選択し、テーブルの設計ビューでプライマリキーを定義します。"
-#. s*Ds
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1616,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relational Database"
msgstr "リレーショナルデータベース"
-#. _Pps
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1626,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "RDBMS (relational database management system) は、データが相互にリンクしている表の形式で管理されているデータベースシステムです。データベースを正しくプランニングすると、すべてのデータを1度入力するだけで、それを様々なリンクで表示することができます。"
-#. vg1|
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1636,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "リレーショナルデータベース管理システム (relational database management system: RDBMS) は、リレーショナルデータベースの作成、更新、管理をするためのプログラムです。RDBMS は、アプリケーション組み込み型やユーザーの入力する構造化照会言語 (Structured Query Language: SQL) ステートメントを受け取り、データベースの作成、更新、アクセスを行います。"
-#. VX{n
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1646,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "リレーショナルデータベースの好例は、顧客、購入、および請求テーブルを含むデータベースです。 請求書テーブルには実際の顧客または購入データはありません。しかし、テーブルはリレーショナルリンク、つまり関係を通して、それぞれの顧客テーブルおよび購入テーブルのフィールド (顧客テーブルの顧客 ID フィールドなど) に対する参照を含んでいます。"
-#. Xmmo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1655,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷見当; 定義</bookmark_value>"
-#. gkj3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1665,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "印刷見当"
-#. )EVm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1675,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "「印刷見当」とは、印刷で使用される体裁用語です。この用語は、本、雑誌、新聞の表紙側と背表紙側のページで、印刷範囲内の行を同じ位置に印刷することを意味します。印刷見当を合わせる機能によって、テキストの行間に灰色の影が映らなくなるため、ページが読みやすくなります。印刷見当という語は、隣接する同じ高さの段組みテキストの行についても使用されます。"
-#. d*nB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1685,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "段落やページ、段落スタイルやページスタイルを印刷見当として定義すると、参照スタイルとして定義した各段落スタイルの垂直グリッド線に合わせて影響を受ける文字のベースラインが揃えられます。必要に応じて、このグリッド線の設定をページスタイルの属性として指定できます。"
-#. *k(0
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1695,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
-#. o7TS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1705,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "Rich Text Format (RTF) はテキストファイルの交換を目的として開発されたファイル形式です。このファイル形式の特徴のひとつに、書式が直接判読可能なテキスト情報に変換されることがあります。残念ながら、その他のファイル形式と比較した場合、RTF のファイルサイズは比較的大きくなります。"
-#. yW[K
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1715,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "相対保存と絶対保存"
-#. jv:i
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1725,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "<emph>編集 → 入力支援</emph> など、さまざまなダイアログでファイルの保存先として相対位置または絶対位置を選択できます。"
-#. Va_g
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1735,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "相対位置への保存を選択した場合、ドキュメント内に埋め込まれた図やその他のオブジェクトへの参照がファイルシステム内の相対位置に保存されます。この場合、参照先のディレクトリ構造の保存場所が問題になることはありません。参照先が同じドライブまたはボリュームにある限り、ファイルはどの位置にあっても見つかります。このことは、完全に異なるディレクトリ構造、ドライブ名、ボリューム名を持つ別のコンピューターでドキュメントの使用を可能にする場合に重要です。また、インターネットサーバー上にディレクトリ構造を作成する場合にも、相対位置への保存を使用することをお勧めします。"
-#. G7tv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1745,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "絶対位置への保存を選択すると、それぞれのドライブ、ボリューム、またはルートディレクトリを基準とする絶対位置にその他のファイルへの全参照が定義されます。この場合の利点は、参照を含むドキュメントをその他のディレクトリやフォルダーに移動しても、参照が依然として有効であることです。"
-#. ^qo%
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1754,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; 定義</bookmark_value>"
-#. 6.~1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1764,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. t7^D
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1774,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "構造化照会言語 (SQL) は、データベースクエリーで使用される言語です。$[officename] では、SQL でクエリーを記述することも、マウスを使って対話的にクエリーを記述することもできます。"
-#. 76kR
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1784,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "SQL データベース/SQL サーバー"
-#. beYm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1794,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "SQL データべースとは、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> インタフェースが提供されているデータベースシステムです。SQL データベースは、さまざまなクライアントが 1 つの中央サーバー (たとえば、1 台の SQL サーバー) にアクセスする、クライアントサーバーネットワークで使用されることが多いため、SQL サーバーデータベースとも呼ばれ、あるいは略して SQL サーバーとも呼ばれます。"
-#. ?=c7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1804,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "$[officename] には、外部の SQL データベースを結合できます。 データベースは、ローカルハードディスク上に置くことも、ネットワーク上にも置くことができます。 アクセスには、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>、JDBC、または $[officename] に統合されているネイティブドライバーを使用します。"
-#. P1qX
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1814,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "改ページの前に残す行数(オーファン)と改ページ後の行数(ウィドウ)"
-#. #/];
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1824,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "オーファンおよびウィドウは、歴史的な活版印刷用語です。オーファンとはページ末に表示される段落最初の行のことで、ウィドウとはページ冒頭に表示される段落の最終行のことです。$[officename] の文書ドキュメントでは、このような現象を自動的に調整して、段落スタイルを整えることができます。ページ末、またはページ冒頭に表示する最小行数を指定することもできます。"
-#. _B=L
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1833,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. k\NT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1843,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. ^g.,
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1853,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard\"><emph>書式 → 直接設定した書式の削除</emph> を選択</variable>"
-#. aVCU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1863,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字...</emph>"
-#. 7d@i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1873,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
msgstr "オブジェクト内にカーソルを置いて、<emph>テキストの書式設定</emph> バーでクリック"
-#. n.#i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1882,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">アイコン</alt></image>"
-#. ,pbN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1892,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字の属性"
-#. _$_`
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1902,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → フォント</emph> タブ"
-#. !uIk
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1912,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー <emph>変更または新規作成 → フォント</emph> タブ"
-#. ;0%8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1922,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
msgstr "開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー <emph>テーブルの書式設定...</emph> → <emph>フォント</emph> タブ"
-#. ~$P*
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1932,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → タイトル → 文字</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. ~Z.P
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1942,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 凡例... → 文字</emph>タブ (グラフドキュメント)"
-#. y~Mb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1952,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 軸</emph> → <emph>文字</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. ;[!K
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1962,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → セル...</emph> → <emph>フォント</emph> タブ (表計算ドキュメント)"
-#. No30
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1972,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ</emph> → <emph>ヘッダー</emph> または <emph>フッター</emph> の <emph>編集</emph> ボタン (表計算ドキュメント)"
-#. ovz0
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1982,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → フォント効果</emph> タブ"
-#. j]57
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1992,7 +1789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニューを開いて、<emph>変更または新規作成 → フォント効果</emph> タブを選択します。"
-#. \L.y
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2002,7 +1798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ</emph> → <emph>ヘッダー</emph> または <emph>フッター</emph> の <emph>編集</emph> ボタン (表計算ドキュメント)"
-#. AZ1A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2012,7 +1807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → 位置</emph> タブ"
-#. EYBu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2022,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → 位置</emph> タブを選択します。"
-#. .(|o
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2032,7 +1825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ</emph> → <emph>ヘッダー</emph> または <emph>フッター</emph> の <emph>編集</emph> ボタン (表計算ドキュメント)"
-#. phuN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2042,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字 → 日本語レイアウト</emph> タブ"
-#. WUj@
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2052,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → 日本語レイアウト</emph> タブをクリックします。"
-#. \3:]
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2062,7 +1852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落</emph> → <emph>日本語文の体裁</emph> タブ (HTML にはない)"
-#. w`=h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2072,7 +1861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → セル → 日本語文の体裁</emph> タブ </caseinline></switchinline>"
-#. JO~u
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2082,7 +1870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニューを開いて、<emph>変更または新規作成 → 日本語文の体裁</emph> タブを選択します。"
-#. h#Mi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2092,7 +1879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → ハイパーリンク</emph> タブ"
-#. n6zO
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2102,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落</emph>"
-#. TFds
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2112,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "オブジェクト内にカーソルを置いて、<emph>テキストの書式設定</emph> バーでクリック"
-#. F^l)
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2121,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">アイコン</alt></image>"
-#. p(]w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2131,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. -d?d
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2141,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落...</emph> → <emph>配置</emph> タブ"
-#. ibRS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2151,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニューを開いて、<emph>変更または新規作成 → 配置</emph> を選択します。"
-#. _PV`
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2161,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落...</emph> → <emph>インデントと行間隔</emph> タブ"
-#. c!iV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2171,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → インデントと間隔</emph> タブを選択します。"
-#. [WEm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2181,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落...</emph> → <emph>タブ</emph> タブ"
-#. 4}2g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2191,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → タブ</emph> タブを選択します。"
-#. Q[L:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2201,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "ルーラーバーをダブルクリック"
-#. P_jf
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2210,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(すべてのオプションは Writer または Calc 内でのみ有効)"
-#. 9TGX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2220,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落...</emph> → <emph>外枠</emph> タブ"
-#. 1f:(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2230,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → 画像 → 外枠</emph> タブ"
-#. q{Aw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2240,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → 枠/オブジェクト... → 外枠</emph> タブを選択します"
-#. _NWE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2250,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 外枠</emph> タブ"
-#. ]Wu]
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2260,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニューを開いて、<emph>変更または新規作成 → 外枠</emph> タブを選択します。"
-#. n*SU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2270,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "<emph>書式 → ページ → ヘッダー</emph> ボタンを選択"
-#. YZ76
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2280,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "<emph>書式 → ページ...→フッター</emph> の <emph>詳細</emph> ボタンを選択します。"
-#. Vn:-
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2290,7 +2057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → セル → 枠線</emph> を選択 </caseinline></switchinline>"
-#. ZQt3
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2300,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>書式 → 段落</emph> → <emph>外枠</emph> タブ → <emph>内容までの間隔</emph> </caseinline></switchinline>"
-#. S/_\
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2310,7 +2075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → ページ → 外枠 →内容までの間隔</emph> </caseinline></switchinline>"
-#. %o|Y
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2320,7 +2084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落...</emph> → <emph>背景</emph> タブ"
-#. R@Z=
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2330,7 +2093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → 背景</emph> タブ"
-#. fEmX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2340,7 +2102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → 画像 → 背景</emph> を選択"
-#. j)#=
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2350,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 背景</emph> タブ"
-#. Y[bh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2360,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>背景</emph> タブ"
-#. ACs;
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2370,7 +2129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "<emph>書式 → ページ → ヘッダー</emph> ボタンを選択"
-#. tFVF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2380,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "<emph>書式 → ページ...→フッター</emph> の <emph>詳細</emph> ボタンを選択します。"
-#. GJW(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2390,7 +2147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → 背景</emph> タブを選択します。"
-#. 8d[w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2400,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph> 挿入 </emph>あるいは <emph>編集 → 範囲...</emph> → <emph>背景</emph>"
-#. eB4Q
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2410,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → セル → 背景</emph> を選択 </caseinline></switchinline>"
-#. NX2A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2420,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>管理</emph> タブ"
-#. {m9a
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2430,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → 管理</emph> タブを選択します。"
-#. _PmG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2440,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>ページ</emph> タブ"
-#. =1DI
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2450,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → ページ</emph> タブを選択します。"
-#. cXiA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2460,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>ヘッダー</emph> タブ"
-#. XKt|
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2470,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニューを開いて、<emph>変更または新規作成 → ヘッダー</emph> を選択します。"
-#. E[T2
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2480,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>フッター</emph> タブ"
-#. ~-w:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2490,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> →コンテキストメニュー <emph>変更または新規作成 → フッター</emph> タブを選択します。"
-#. L6Nm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2500,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択"
-#. BOZL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2510,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> キー"
-#. IKvR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2520,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>書式設定</emph> バーでクリック"
-#. .mlq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2529,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">アイコン</alt></image>"
-#. Gg]V
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2539,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
-#. 4`#7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2549,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>図形描画 バーで、クリックします</defaultinline></switchinline>"
-#. ?V8:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2558,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">アイコン</alt></image>"
-#. o?D;
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2568,7 +2307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>3D 効果</emph>:"
-#. bq)(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2578,7 +2316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">3D オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>3D 効果 → 幾何デザイン</emph>タブを選択</variable>"
-#. o$vY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2588,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">3D オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>3D 効果 → 表示</emph>タブを選択</variable>"
-#. NA%I
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2598,7 +2334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">3D オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>3D 効果 → 照明</emph>タブを選択</variable>"
-#. X)w[
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2608,7 +2343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">3D オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>3D 効果 → テクスチャー</emph>タブを選択</variable>"
-#. p7Vs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2618,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">3D オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>3D 効果 - 素材</emph>タブを選択</variable>"
-#. ?kK^
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2628,7 +2361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "<emph>書式 → 箇条書きと番号付け</emph> を選択"
-#. ^)Z|
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2638,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>書式設定</emph> ツールバーでクリック"
-#. Wo|M
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2647,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">アイコン</alt></image>"
-#. I@:i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2657,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "箇条書き オン/オフ"
-#. ~EMh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2667,7 +2396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
msgstr "<emph>書式 → 箇条書きと番号付け → オプション</emph> を選択"
-#. bUiU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2677,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>スタイルと書式設定</emph> → プレゼンテーションのスタイル → アウトラインスタイルのコンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph>を選択</caseinline></switchinline>"
-#. t//:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2687,7 +2414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">スタイルと書式設定 → リストのスタイル → コンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph></caseinline></switchinline> を選択します。"
-#. Y?u~
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2697,7 +2423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → 箇条書きと番号付け → 箇条書き</emph> を選択"
-#. VUMT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2707,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">スタイルと書式設定 → プレゼンテーションのスタイル →アウトラインスタイルのコンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph> を選択</caseinline></switchinline>"
-#. QN{h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2717,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">スタイルと書式設定 → リストのスタイル → コンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph></caseinline></switchinline> を選択します。"
-#. 6pq{
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2727,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → 箇条書きと番号付け → 番号付けの種類</emph> を選択"
-#. nKJY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2737,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>スタイルと書式設定</emph> → プレゼンテーションのスタイル → アウトラインスタイルのコンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph>を選択</caseinline></switchinline>"
-#. N`F@
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2747,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">スタイルと書式設定 → リストのスタイル → コンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph></caseinline></switchinline> を選択します。"
-#. {h1c
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2756,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\"><emph>書式 → 箇条書きと番号付け → 図</emph>タブを選択</variable>"
-#. :=l_
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2766,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → 箇条書きと番号付け → アウトライン</emph> タブ"
-#. AcSo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2776,7 +2494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">スタイルと書式設定 → リストのスタイル → コンテキストメニューを開き、<emph>新規作成または変更</emph></caseinline></switchinline> を選択します。"
-#. x$Lp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2786,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
msgstr "<emph>書式 → </emph><emph>箇条書きと番号付け</emph><emph> → 位置</emph> タブ"
-#. E$fd
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2796,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>ツール → 章番号付け → 位置</emph> タブ </caseinline></switchinline>"
-#. y.sr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2806,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>スタイルと書式設定 → リストのスタイル</emph> → コンテキストメニューを開き、<emph>新規または変更</emph> を選択します。</caseinline></switchinline>"
-#. !_3K
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2816,7 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>書式 → 画像</emph> → <emph>トリミング</emph> タブをクリックします。 </caseinline></switchinline>"
-#. 65-n
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2826,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>画像</emph> ツールバー上のアイコン:</defaultinline></switchinline>"
-#. gaW.
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2835,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">アイコン</alt></image>"
-#. -jl0
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2845,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
-#. jvf7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2855,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "<emph>書式 → 文字種の変換</emph> を選択"
-#. I(W8
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "文字のコンテキストメニュー <emph>文字種の変換</emph>"
-#. L(n$
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2876,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "<emph>書式 → ルビ</emph> メニュー"
-#. k223
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2885,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "「ファイル」メニュー"
-#. pe+*
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2895,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "「ファイル」メニュー"
-#. kEOJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2904,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webhtml\"><emph>ファイル → Web ブラウザーでプレビュー</emph>を選択します。</variable>"
-#. Pn0E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2914,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成</emph>"
-#. zGz4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2924,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上の <emph>新規作成</emph> アイコン (現在のドキュメントの種類が表示されています)"
-#. px0D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2933,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">アイコン</alt></image>"
-#. -G/u
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2943,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. AXt3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2953,7 +2653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (N) キー"
-#. U[aR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2963,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 新規作成</emph><emph> → テンプレートとドキュメント</emph>"
-#. RL|R
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2973,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (N) キー"
-#. R%%X
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2983,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → ラベル書き...</emph></variable>"
-#. hqZ4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2993,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\"><emph>ファイル → 新規作成 → ラベル書き → ラベル書き</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. ea}g
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3003,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → ラベル → 書式</emph> タブ"
-#. .-q)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3013,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → 名刺 → 書式</emph> タブ"
-#. w{bw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3023,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → ラベル → オプション</emph> タブ"
-#. a}ah
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3033,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → 名刺 → オプション</emph> タブ"
-#. F,]n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3043,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → 名刺...</emph></variable>"
-#. IR.Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3053,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\"><emph>ファイル → 新規作成 → 名刺 → 用紙</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. w-lZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3063,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\"><emph>ファイル → 新規作成 → 名刺 → 名刺</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. ar?i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3073,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\"><emph>ファイル → 新規作成 → 名刺 → 私用</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. ,,B}
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3083,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\"><emph>ファイル → 新規作成 → 名刺 → 社用</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. `ibw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3093,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 開く...</emph>"
-#. w/3n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3103,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> +(O)"
-#. }2$N
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3113,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上でクリックします。"
-#. OMj!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3122,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">アイコン</alt></image>"
-#. Hc`J
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3132,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#. ?QJ_
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3142,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 開く</emph>、ファイルの種類に <emph>エンコードされたテキスト</emph> を選択"
-#. S-=S
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3152,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 開く</emph>、ファイルの種類に <emph>エンコードされたテキスト</emph> を選択"
-#. F+Ug
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3162,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\"><emph>ファイル → ウィザード</emph></variable>"
-#. QymK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3172,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\"><emph>ファイル → ウィザード → レター</emph></variable>"
-#. LZ60
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3182,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\"><emph>ファイル → ウィザード → レター → ページデザイン</emph></variable>"
-#. ATrW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3192,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\"><emph>ファイル → ウィザード → レター → レターヘッドレイアウト</emph></variable>"
-#. UM[b
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3202,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\"><emph>ファイル → ウィザード → レター → 印刷項目</emph></variable>"
-#. _Mm)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3212,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\"><emph>ファイル → ウィザード → レター → 受取人と差出人</emph></variable>"
-#. MD;[
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3222,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\"><emph>ファイル → ウィザード → レター → フッター</emph></variable>"
-#. RnT.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3232,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\"><emph>ファイル → ウィザード → レター → </emph><emph>名前と場所</emph></variable>"
-#. y0Z4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3242,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\"><emph>ファイル → ウィザード → Fax</emph></variable> を選択"
-#. [n2g
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3252,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\"><emph>ファイル → ウィザード → Fax → ページのデザイン</emph></variable>"
-#. G:Z%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3262,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\"><emph>ファイル → ウィザード → Fax → 含める項目</emph></variable>"
-#. Bq#:
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3272,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\"><emph>ファイル → ウィザード → Fax → 送信者と受取人</emph></variable>"
-#. +)XP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3282,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\"><emph>ファイル → ウィザード → Fax → フッター</emph></variable>"
-#. -._,
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3292,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\"><emph>ファイル → ウィザード → Fax → 名前と場所</emph></variable>"
-#. IsR!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3302,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題</emph></variable>"
-#. YET%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3312,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題 → ページデザイン</emph></variable>"
-#. K@MY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3322,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題 → 全般情報</emph></variable>"
-#. Rw1z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3332,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題 → 使用する見出し</emph></variable>"
-#. G,Jo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3342,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題 → 名前</emph></variable>"
-#. j66i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3352,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題 → 議題の項目</emph></variable>"
-#. jQ]j
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3362,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\"><emph>ファイル → ウィザード → 議題 → タイトルと場所</emph></variable>"
-#. ~Z8W
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3372,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapt\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション</emph></variable>"
-#. ((#x
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3382,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapse\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション → 1 ページ</emph></variable>"
-#. ^tI;
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3392,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsz\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション → 2 ページ目</emph></variable>"
-#. OUFT
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3402,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsd\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション → 3 ページ目</emph></variable>"
-#. N;K/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3412,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsv\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション → 4 ページ目</emph></variable>"
-#. [5tR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3422,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsf\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション → 5 ページ</emph></variable>"
-#. Vr!(
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3431,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">データベースファイルウィンドウで <emph>「フォーム作成のためにウィザードを使用」</emph> をクリックします。</variable>"
-#. !}@{
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3440,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">データベースファイルウィンドウで <emph>「レポート作成のためにウィザードを使用」</emph> をクリックします。 </variable>"
-#. AcaX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3449,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webwizard\">「ファイル」→「ウィザード」→「Web ウィザード」を選択 </variable>"
-#. jZ5Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3459,7 +3108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen\">フォームデザインでツールバー上の <emph>グループボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスを使用して枠を描きます。</variable>"
-#. (1,O
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3469,7 +3117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">フォームデザインでツールバー上の <emph>グループボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスを使用して枠を描きます (ウィザードの 1 ページ目)。</variable>"
-#. 9QiH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3479,7 +3126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">フォームデザインでツールバー上の <emph>グループボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスを使用して枠を描きます (ウィザードの 2 ページ目)。</variable>"
-#. #X{D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3489,7 +3135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">フォームデザインでツールバー上の <emph>グループボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスを使用して枠を描きます (ウィザードの 3 ページ目)。</variable>"
-#. [G34
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3499,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">フォームデザインでツールバー上の <emph>グループボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスを使用して枠を描きます (ウィザードの 4 ページ目)。ここではデータベース接続が必要です。</variable>"
-#. _+)G
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3509,7 +3153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">フォームデザインでツールバー上の <emph>グループボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスを使用して枠を描きます (ウィザードの最終ページ)</variable>"
-#. kr?F
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3519,7 +3162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\"><emph>ファイル → ウィザード → ドキュメント変換</emph></variable>"
-#. |2Ju
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3529,7 +3171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\"><emph>ファイル → ウィザード → ドキュメント変換</emph></variable>"
-#. 9]C/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3539,7 +3180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\"><emph>ファイル → ウィザード → ドキュメント変換</emph></variable>"
-#. FPje
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3549,7 +3189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\"><emph>ファイル → ウィザード → ユーロ通貨換算</emph></variable>"
-#. !uac
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3559,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "<emph>ファイル → ウィザード → アドレス帳データソース</emph>"
-#. T%Ai
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3569,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>アドレス帳データソースウィザード</emph> - <emph>追加設定</emph></variable>"
-#. 8c*8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3579,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>アドレス帳データソースウィザード</emph> → <emph>テーブルの選択</emph></variable>"
-#. 1l/9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3589,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>アドレス帳データソースウィザード</emph><emph> → データソースのタイトル</emph></variable>"
-#. C5Fm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3599,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>アドレス帳データソースウィザード</emph> → <emph>フィールドの割り当て</emph></variable>"
-#. 0.ip
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3609,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">メニュー <emph>ファイル → 閉じる </emph></variable>"
-#. %mPd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3619,7 +3252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 保存</emph>"
-#. *)=i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3629,7 +3261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (S)"
-#. @WWV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3639,7 +3270,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "標準バーまたはデータベースバー上でクリックします。"
-#. M!8[
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3648,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">アイコン</alt></image>"
-#. p1P!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3658,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. T05l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3667,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">アイコン</alt></image>"
-#. ;$,6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3676,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#. obDZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3686,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に「HTML ドキュメント」を選択すると、このダイアログが自動的に開きます。 </variable>"
-#. DOW:
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3696,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に HTML を選択。ウィザードの 1 ページ目 </variable>"
-#. ,W4X
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3706,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に HTML を選択。ウィザードの 2 ページ目</variable>"
-#. *7PZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3716,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に HTML を選択。ウィザードの 3 ページ目</variable>"
-#. Pvm4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3726,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に HTML を選択。ウィザードの 4 ページ目</variable>"
-#. O08^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3736,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に HTML を選択。ウィザードの 5 ページ目</variable>"
-#. wLZ{
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3746,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress のメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に HTML を選択。ウィザードの 6 ページ目</variable>"
-#. OKj?
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3755,7 +3374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\"><emph>ファイル → エクスポート</emph> で、画像のファイルタイプを選択すると、このダイアログが自動的に開きます </variable>"
-#. J_Dd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3765,7 +3383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">メニュー <emph>ファイル → すべて保存</emph></variable>"
-#. s8J~
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3775,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\"><emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph></variable>"
-#. cX$n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3785,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "<emph>ファイル → 再読み込み</emph>"
-#. D-GG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3795,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">メニュー <emph>ファイル → プロパティ... </emph></variable>"
-#. :rI.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3805,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\"><emph>ファイル → プロパティ → 全般</emph> タブを選択します</variable>"
-#. K01w
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3814,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
msgstr "<emph>ファイル → デジタル署名</emph> を選択"
-#. T0y|
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3823,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
msgstr "<emph>ツール → マクロ → デジタル署名</emph> を選択"
-#. ,-\U
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3832,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
msgstr "<emph>ファイル → プロパティ → 全般</emph> タブを選択し、<emph>デジタル署名</emph> ボタンをクリック"
-#. ,Vtn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3841,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
msgstr "ステータス バーのデジタル署名 フィールドをダブルクリック"
-#. f8g!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3850,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\"><emph>ファイル → プロパティ → 全般</emph> タブを選択し、<emph>デジタル署名</emph> ボタンをクリックしてから、<emph>追加</emph> ボタンをクリックします。</variable>"
-#. H3ao
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3860,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\"><emph>ファイル → プロパティ → 概要</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. O8MX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3870,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\"><emph>ファイル → プロパティ → カスタムプロパティ</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. WDpK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3880,7 +3486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\"><emph>ファイル → プロパティ → 統計</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. ))y0
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3889,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"infosec\"><emph>ファイル → プロパティ → セキュリティ</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. Alnf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3899,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\"><emph>ファイル → プロパティ → インターネット</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. (8h7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3909,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート</emph></variable>"
-#. *F{.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3919,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verwalten\">メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理...</emph></variable>"
-#. 9`]@
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3929,7 +3530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理</emph>、 <emph>アドレス帳</emph>ボタン"
-#. )}--
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3939,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → アドレス帳ソース</emph>"
-#. ;@6^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3949,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → アドレス帳ソース</emph> を選択したあと、<emph>構成</emph> ボタンをクリックします。"
-#. /f7B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3959,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>表示</emph> → <emph>データソース</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>表示</emph> → <emph>データソース</emph></caseinline></switchinline> を選択します。"
-#. F`hk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3969,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuspei\">メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</emph></variable>"
-#. p=`E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3979,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokubear\">メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 編集</emph></variable>"
-#. )8C6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3989,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 印刷プレビュー</emph>"
-#. T:P6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3998,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">アイコン</alt></image>"
-#. C^sk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4007,7 +3600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#. {^JG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4017,7 +3609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → プリンターの設定...</emph>"
-#. cfE1
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4027,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート... → 管理...</emph>、<emph>コマンド</emph> ボタン → <emph>プリンターの設定...</emph>"
-#. %Hy@
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4037,7 +3627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">メニュー <emph>ファイル → 送る</emph></variable>"
-#. 4X}6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4047,7 +3636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 送る → E-mailとしてのドキュメント... </emph>"
-#. @2rE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4056,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">アイコン</alt></image>"
-#. Y}84
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4065,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "E-mail としてのドキュメント"
-#. Fkh+
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4075,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">メニュー ファイル → エクスポート を選択します。</variable>"
-#. @fw.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4085,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → PDF としてエクスポート</emph> を選択します。"
-#. 0|Rm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4094,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">アイコン</alt></image>"
-#. dbF.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4104,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "PDF として直接エクスポート"
-#. G@KJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4114,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "<emph>「ファイル」 → 「送る」 → 「PDF 添付としてのドキュメント」</emph> を選択します。"
-#. +FiR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4124,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">メニュー <emph>ファイル → 送る → マスタードキュメントの作成</emph></variable>"
-#. gX3_
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4134,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 印刷...</emph>"
-#. L}5f
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4144,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (P)"
-#. kbfj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4154,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "標準バー上でクリックします。"
-#. il3m
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4163,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">アイコン</alt></image>"
-#. mOb2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4173,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "ファイルを直接印刷"
-#. %l_^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4183,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr "文書ドキュメントの <emph>プレビュー</emph><emph>バー</emph> をクリックします。"
-#. !G~l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4192,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">アイコン</alt></image>"
-#. y`?8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4202,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Page Preview"
msgstr "プレビューの印刷"
-#. 9q@`
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4212,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 終了</emph>"
-#. Zq$`
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4222,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Q)"
-#. r_lA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4232,7 +3802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → マスタードキュメント</emph></variable>"
-#. 9xm3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4242,7 +3811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
msgstr "<emph>「ファイル」 → 「開く」</emph> を選択 - 「ファイルの種類」に「テキスト CSV」を選択"
-#. o(v9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4251,7 +3819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
msgstr "<emph>「データ」 → 「テキストから列へ」</emph> (Calc)を選択します"
-#. mp[U
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4261,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\"><emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に EPS を選択すると、このダイアログが自動的に開きます。 </variable>"
-#. BscZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4271,7 +3837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\"><emph>ファイル → エクスポート</emph> で、ファイルの種類に PBM、PPM、または PGM を選択すると、このダイアログが自動的に開きます。 </variable>"
-#. +`^e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4281,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">メニュー <emph>ファイル → バージョンの管理</emph></variable></variable>"
-#. G5A7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4290,7 +3854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "「挿入」メニュー"
-#. Ykdc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4300,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "「挿入」メニュー"
-#. {(P=
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4310,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">メニュー <emph>挿入 → コメント</emph> を選択します。</variable>"
-#. @o/H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4320,7 +3881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → スキャン</emph> を選択"
-#. $K.n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4330,7 +3890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → スキャン → ソースの選択</emph> を選択"
-#. \qf%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4340,7 +3899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → スキャン → 要求</emph> を選択"
-#. uu,/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4350,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 記号と特殊文字...</emph>"
-#. ebm7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4360,7 +3917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>書式 → 箇条書きと番号付け → カスタマイズ → 文字</emph> ボタン</caseinline></switchinline>"
-#. $xnD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4370,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>書式 → 箇条書きと番号付け → カスタマイズ → 文字</emph></caseinline></switchinline>"
-#. -9W.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4380,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. Cjcv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4389,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">アイコン</alt></image>"
-#. kZPK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4399,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "特殊文字"
-#. 925;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4408,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\"><emph>挿入 → ムービーとサウンド</emph></variable>"
-#. `ANN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4417,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "ムービーとサウンド"
-#. WNw!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4427,7 +3977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">メニュー <emph>挿入 → オブジェクト</emph></variable>"
-#. #eFm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4437,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → OLE オブジェクト...</emph>"
-#. Xhsy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4447,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. ,)S#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4456,7 +4003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">アイコン</alt></image>"
-#. qnai
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4466,7 +4012,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE オブジェクト"
-#. .ij7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4476,7 +4021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>挿入 → オブジェクト → プラグイン</emph>を選択</caseinline></switchinline>"
-#. o6Dr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4486,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. ,]X-
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4495,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">アイコン</alt></image>"
-#. CKf+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4505,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "プラグイン"
-#. A}cI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4515,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → サウンド...</emph>"
-#. B4ze
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4525,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → ビデオ...</emph>"
-#. bmY/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4535,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → 数式...</emph>"
-#. yQFG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4545,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. Lb0j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4554,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">アイコン</alt></image>"
-#. #4k^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4564,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. l-lL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4574,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "<emph>書式 → グラフの種類</emph> を選択します。"
-#. H#(;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4584,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "<emph>挿入 → オブジェクト → グラフ</emph>"
-#. wYjX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4594,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "<emph>書式 → グラフの種類</emph> を選択します。"
-#. ^T}_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4604,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → グラフ</emph>"
-#. VH6j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4614,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "<emph>書式 → グラフの種類</emph> を選択します。"
-#. SYz.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4624,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → グラフ</emph>"
-#. CL?T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4634,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → グラフ</emph>"
-#. ,3cG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4644,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. J2G;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4653,7 +4180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">アイコン</alt></image>"
-#. wWo\
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4663,7 +4189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "グラフ"
-#. 0#3V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4673,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph> を選択"
-#. R`m^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4683,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. :-q#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4692,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">アイコン</alt></image>"
-#. !7jz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4702,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "ファイルから"
-#. :a4P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4712,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フレーム</emph>"
-#. Jqw$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4722,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. B~1W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4731,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">アイコン</alt></image>"
-#. F:D^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4741,7 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame"
msgstr "浮動フレーム"
-#. k`mA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4751,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">%PRODUCTNAME が認識していないタイプで、テキストファイルではないファイルを開きます。 </variable>"
-#. KF3v
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4760,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. XJVr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4769,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "フォントワークギャラリー"
-#. QM2!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4778,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. 6*-I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4787,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "基本図形"
-#. Fj+W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4796,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. 1LG?
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4805,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "記号の形"
-#. rkp2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4814,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. #Y$I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4823,7 +4332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "ブロック矢印"
-#. @Ng@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4832,7 +4340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. O*(8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4841,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "フローチャート"
-#. 4Tnn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4850,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. $pi4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4859,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "吹き出し"
-#. jGRV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4868,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. rQj%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4877,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "星"
-#. gZ[v
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4886,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. L3jZ
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4896,7 +4397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. FH{_
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4906,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → 標準フィルター...</emph>"
-#. 9\2+
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4916,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
msgstr "データベーステーブル表示:<emph>データベース</emph>ツールバーのアイコン <emph>標準フィルター</emph>"
-#. ^T?:
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4926,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
msgstr "フォーム表示:<emph>フォーム</emph>バーのアイコン <emph>標準フィルター</emph>"
-#. TGLo
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4935,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">アイコン</alt></image>"
-#. A6Pi
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4945,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "標準フィルター"
-#. :@zw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4954,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "テキストのインポート"
-#. -2d1
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4964,7 +4458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "テキストのインポート"
-#. n!(`
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4974,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">フィールドの区切り記号を含むデータをインポートするためのオプションを選択します。</ahelp>"
-#. 95i@
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4984,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. kkBU
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4994,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "文字列"
-#. lg~Y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5004,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">インポートファイルで使用する文字列を指定します。</ahelp>"
-#. 8Q;o
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5013,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. a*Y.
#: 00000208.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5023,7 +4511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">表計算ドキュメントのプリンタ設定を決定します。</ahelp>"
-#. s-,\
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5032,7 +4519,6 @@ msgctxt ""
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr ""
-#. }I\*
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5041,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr ""
-#. o{:a
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5051,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Row"
msgstr "始めの行"
-#. LOI$
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5061,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">インポートを始める行を指定します。</ahelp> これらの行は、ダイアログの下側にあるプレビューウィンドウで確認できます。"
-#. `n{I
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5071,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Options"
msgstr "区切りのオプション"
-#. UVok
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5081,7 +4563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "固定幅のデータか、特定の区切り記号を使っているデータかを指定します。"
-#. _i\]
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5091,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed width"
msgstr "固定幅"
-#. 7#m3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5101,7 +4581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">固定幅データを分割 (特定文字数で分割) して各列に収めます。</ahelp> 分割するデータ幅は、プレビューウィンドウのルーラーをクリックして指定します。"
-#. E1=.
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5111,7 +4590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separated by"
msgstr "区切る"
-#. sE`(
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5121,7 +4599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">データ中で使われている区切り記号を選択します。</ahelp>"
-#. +n8^
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5131,7 +4608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "タブ"
-#. nUgD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5141,7 +4617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">タブ記号でデータを分割して各列に収めます。</ahelp>"
-#. +SA[
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5151,7 +4626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "セミコロン"
-#. t$|M
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5161,7 +4635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">セミコロンで区切られたデータが列に分割されます。</ahelp>"
-#. +c:y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5171,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "コンマ"
-#. %-;4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5181,7 +4653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">コンマでデータを分割して各列に収めます。</ahelp>"
-#. +s_X
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5191,7 +4662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "スペース"
-#. }OX(
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5201,7 +4671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">スペース記号でデータを分割して各列に収めます。</ahelp>"
-#. PIsj
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5211,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#. %+6c
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5221,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">指定したカスタム区切り文字でデータが列に分割されます。注意:カスタム区切り文字もデータに入れておく必要があります。</ahelp>"
-#. BUe9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5231,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge delimiters"
msgstr "フィールド区切りの結合"
-#. JMuq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5241,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">連続する区切り記号は 1 つにまとめ、空白のデータフィールドは削除します。</ahelp>"
-#. 6rRX
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5251,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "テキストの区切り記号"
-#. mtmD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5261,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">テキストデータを区切る文字を選択します。 また、テキストボックスに文字を入力することもできます。</ahelp>"
-#. dRvF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5270,7 +4733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "詳細オプション"
-#. N8S1
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5279,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets some other import options."
msgstr "その他のインポートオプションを設定します。"
-#. 6?b)
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5288,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quoted fields as text"
msgstr ""
-#. nP++
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5297,7 +4757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. GyM3
#: 00000208.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5307,7 +4766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "実数"
-#. -Ud2
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5316,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 7+%%
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5325,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr ""
-#. iRjB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5334,7 +4790,6 @@ msgctxt ""
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr ""
-#. v[vl
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5344,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. Oj=u
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5354,7 +4808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "データがどのように分割されて列に収められるかを表示します。"
-#. N9GR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5364,7 +4817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column type"
msgstr "種類"
-#. #-4V
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5374,7 +4826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">プレビューウィンドウで列を選択して、インポートデータを適用するデータの種類を選択します。</ahelp> 下記のオプションのいずれかを選択できます。"
-#. }[0o
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5384,7 +4835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. -rVP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5394,7 +4844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "機能"
-#. \b09
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5404,7 +4853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#. m;7b
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5414,7 +4862,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] が自動的に種類を指定します。"
-#. cZ`q
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5424,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. ~u0i
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5434,7 +4880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "インポートしたデータを、テキストとして処理します。"
-#. ,ltm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5444,7 +4889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (DMY)"
msgstr "日付 (DMY)"
-#. #g[X
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5454,7 +4898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "列にインポートしたデータに (日、月、年) の日付形式を適用します。"
-#. Fd:A
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5464,7 +4907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (MDY)"
msgstr "日付 (MDY)"
-#. m/xA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5474,7 +4916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "列にインポートしたデータに (月、日、年) の日付形式を適用します。"
-#. _VQ8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5484,7 +4925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (YMD)"
msgstr "日付 (YMD)"
-#. /g%;
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5494,7 +4934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "列にインポートしたデータに (年、月、日) の日付形式を適用します。"
-#. F_^W
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5504,7 +4943,6 @@ msgctxt ""
msgid "US English"
msgstr "英語 (米国)"
-#. *9$2
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5514,7 +4952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "英語 (米国) 書式に設定された数を検索し、システム言語とは関係なくこれを取り出します。その際、数の書式は設定されません。英語 (米国) 書式以外の数を含む内容は <emph>標準</emph> として取り扱われます。"
-#. $)3i
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5524,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
-#. RKW,
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5534,7 +4970,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "該当列のデータをインポートしません。"
-#. j0E|
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5544,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "(DMY)、(MDY)、(YMD) 形式の日付を選択した場合、区切り記号のないデータは次のように解釈されます。"
-#. AP/h
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5554,7 +4988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "文字数"
-#. LWgx
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5564,7 +4997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "日付の形式"
-#. ~$bs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5574,7 +5006,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. ^:Bh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5584,7 +5015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "選択形式の順序で、2 文字ずつ日、月、年と解釈します。"
-#. ]X1x
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5594,7 +5024,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. [S_j
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5604,7 +5033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "選択形式の順序で、4 文字を年、2 文字ずつを日、月と解釈します。"
-#. oCZN
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5614,7 +5042,6 @@ msgctxt ""
msgid "5 or 7"
msgstr "5 または 7"
-#. 1nU9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5624,7 +5051,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "それぞれ 6 文字および 8 文字の場合で最初の 1 文字が無いものとして処理します。つまり、月や日の最初にくるゼロが落とされているものとして扱われます。"
-#. .#o/
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5634,7 +5060,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "電話番号のように先頭のゼロを含めた数字をそのままインポートする場合は、列の種類に「テキスト」形式を指定します。"
-#. =s\E
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5644,7 +5069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. CK{H
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5654,7 +5078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
msgstr "インポートするテキストが、どのように分割されて列に収められるかを表示します。各列にインポートするデータの形式は、<emph>列の種類</emph> で選択します。<emph>列の種類</emph> で選択したデータ形式は、該当する列の見出しに表示されます。"
-#. Ltka
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5664,7 +5087,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "固定幅データを分割して列に収める場合は、プレビューウィンドウのルーラーをクリックして、分割するデータ幅を指定します。"
-#. lQaV
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5674,7 +5096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"マウスを使わない操作\">マウスを使わない操作</link>"
-#. `y)9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5684,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "フィルターの詳細情報は、<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"インポートおよびエクスポートフィルターに関する情報\">インポートおよびエクスポートフィルターに関する情報</link>を参照してください。"
-#. ix_4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5693,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "「表示」メニュー"
-#. %2*!
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5703,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "「表示」メニュー"
-#. :DBi
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5713,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → ズーム...</emph>"
-#. sI/p
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5723,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">テンキーの (+) (-) (×) (÷) を使ってもズーム可能</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">テンキーの (+) (-) (×) (÷) を使ってもズーム可能 </caseinline></switchinline>"
-#. nwZc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5733,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "<emph> ステータス </emph> バーのフィールドをダブルクリックするか右クリックします。"
-#. JFtJ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5743,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "<emph>表示 → ツールバー</emph>"
-#. W3WM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5753,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\"><emph>表示 → ツールバー → 標準</emph> を選択</variable>"
-#. ?Iw0
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5763,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\"><emph>表示 → ツールバー → ツール</emph> を選択</variable>"
-#. T2RI
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5773,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\">メニュー <emph>表示 → ステータスバー</emph></variable>"
-#. ll:\
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5783,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\">メニュー <emph>表示 → ツールバー → カラーバー</emph></variable>"
-#. [W4P
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5793,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ime\">メニュー 表示 → 入力メソッドのステータス </variable>を選択します。"
-#. ;?]E
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5803,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
msgstr "<emph>標準</emph> バーの <emph>ハイパーリンク</emph> アイコンをクリックし、<emph>インターネット</emph> をクリックします。"
-#. j`#o
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5813,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ハイパーリンク...</emph>"
-#. pk6F
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5823,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\"><emph>標準</emph> バーの <emph>ハイパーリンク</emph> アイコンをクリックし、<emph>メールとニュース</emph> をクリックします。</variable>"
-#. UKc8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5833,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\"><emph>標準</emph> バーの <emph>ハイパーリンク</emph> アイコンをクリックし、<emph>ドキュメント</emph> をクリックします。</variable>"
-#. 6Xjl
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5843,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\"><emph>標準</emph> バーの <emph>ハイパーリンク</emph> アイコンをクリックし、<emph>新規ドキュメント</emph> をクリックします。</variable>"
-#. ~b;1
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5853,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 全画面表示</emph>"
-#. YQvU
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5863,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (J)"
-#. mG0*
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5872,7 +5274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">アイコン</alt></image>"
-#. Zqie
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5882,7 +5283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
msgstr "全画面表示 オン / オフ (印刷プレビュー画面)"
-#. TpbF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5892,7 +5292,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "文書ドキュメント、または表計算ドキュメントが開いている場合"
-#. a,`0
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5902,7 +5301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → データソース</emph>"
-#. C#uV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5912,7 +5310,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "(F4)"
-#. Sxg8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5921,7 +5318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">アイコン</alt></image>"
-#. .p:-
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5931,7 +5327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
-#. ^{9c
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5941,7 +5336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → HTML ソース</emph>"
-#. ,Usu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5951,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "HTML ドキュメントのコンテキストメニュー"
-#. i9um
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5960,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">アイコン</alt></image>"
-#. eO]4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5970,7 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML ソーステキスト"
-#. ?_Cp
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5979,7 +5370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\"><emph>表示 → グリッド線</emph> を選択 (Impress または Draw) </variable>"
-#. XhxO
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5988,7 +5378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"guides\"><emph>表示 → スナップ線</emph> を選択 (Impress または Draw) </variable>"
-#. Q6CO
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -5997,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示/非表示"
-#. z}/r
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6007,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示/非表示"
-#. E5Qf
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6017,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "すべての<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">ドッキングした</link>ウィンドウには、ウィンドウの表示状態を制御する 2 つのアイコンがあります。"
-#. JTPO
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6027,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示と非表示を切り替えるには、アイコンをクリックします。"
-#. t/A^
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6037,7 +5422,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "ドッキングしたウィンドウのオート表示とオート非表示"
-#. I1:g
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6047,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "非表示状態にあるドッキングしたウィンドウの縁をクリックすると、ウィンドウが表示されます。"
-#. qcy.
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6057,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "この場合、ドッキングしたウィンドウの外側にマウスポインターを移動すると、自動的にウィンドウが閉じます。"
-#. 38wQ
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6067,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "オート表示/オート非表示モードの場合、複数のドッキングしたウィンドウは単一のウィンドウとして機能します。"
-#. -d8t
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6077,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"
-#. /-s%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6087,7 +5467,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "非表示状態のドッキングしたウィンドウの縁にオブジェクトをドラッグすると、ウィンドウがオート表示モードで開きます。"
-#. UMY.
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6096,7 +5475,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. (COy
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6106,7 +5484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. a!/N
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6116,7 +5493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使われているテーマの全般プロパティは <emph>全般</emph> タブのページで確認できます。</ahelp>"
-#. 2^/t
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6126,7 +5502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. ~%;=
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6136,7 +5511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">このテキストボックスには、テーマの表示名が含まれます。</ahelp> 名前が割り当てられていない場合は、ここに新しい名前を入力します。"
-#. $}%1
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6146,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. ~.+H
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6156,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the object type."
msgstr "オブジェクトの種類を指定します。"
-#. T}ZY
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6166,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#. Ny{{
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6176,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "ここにオブジェクトの完全なパスが表示されます。"
-#. WV9b
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6185,7 +5555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. b@|R
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6195,7 +5564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. q+aA
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6205,7 +5573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">ツールバー上のアイコン: </variable>"
-#. ;vVO
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6215,7 +5582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">書式設定バー上のアイコン: </variable>"
-#. Wb_4
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6225,7 +5591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">書式設定バー上のアイコン: </variable>"
-#. `ST)
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6235,7 +5600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">スライドビューバー上のアイコン: </variable>"
-#. SN(S
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6245,7 +5609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">この概要では、$[officename] のデフォルトツールバー構成について説明します。</variable>"
-#. TR#1
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6255,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Language Support"
msgstr "アジア諸言語のサポート"
-#. qB50
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6265,7 +5627,6 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "このコマンドを使うためには<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> でアジア圏言語サポートを有効化しておく必要があります。"
-#. k*U0
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6274,7 +5635,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "インポート、エクスポートフィルターに関する情報"
-#. waP1
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6283,7 +5643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>インポートフィルター</bookmark_value><bookmark_value>エクスポートフィルター</bookmark_value><bookmark_value>フィルター; インポート用とエクスポート用</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; フィルターと書式</bookmark_value><bookmark_value>書式; 開く、保存する</bookmark_value><bookmark_value>インポート; HTML および文書ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート;HTML および文書ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; インポート/エクスポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; インポート/エクスポート</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 のサポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 文字セットのエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; ファイルの作成</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート;PostScript 書式</bookmark_value>"
-#. !o~5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6293,7 +5652,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "インポート、エクスポートフィルターに関する情報"
-#. ma(1
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6303,7 +5661,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "$[officename] は、固有の<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 形式\">XML 形式</link>以外にも、その他各種の XML 形式からの読み込みや保存に対応しています。"
-#. pew@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6313,7 +5670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX では、一部ファイル形式が自動的に認識されません。</caseinline><defaultinline>したがって、$[officename] では通常、ファイルを開くときにファイルの種類が正しく自動的に認識されます。</defaultinline></switchinline> ただし、<emph>開く</emph> ダイアログでファイルの種類をユーザーが選択しなければならない場合もあります。例えば、テキスト形式のデータベーステーブルをデータベーステーブルとして開くには、そのファイルを選択したあと、ファイルの種類として「テキスト CSV」を指定する必要があります。"
-#. JSZO
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6323,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "MS Office ドキュメント内の BASIC マクロ"
-#. U;1=
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6333,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "MS Office ドキュメントの VBA マクロコードに関する設定は、メニュー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"読み込みと保存 → VBA 属性\">読み込みと保存 → VBA 属性</link>で行えます。VBA マクロコードを $[officename] でそのまま実行することはできず、あらかじめ変換して必要な修正を加える必要があります。頻繁に起きるケースとしては、$[officename] で Word 、Excel 、PowerPoint のファイルを開き、内容を編集した後で、Microsoft Office 形式で再保存するが、そのときに各ファイル中のマクロはそのまま残す、ということがあります。$[officename] では、VBA マクロを $[officename] のサブルーチンとしてコメント形式で保存しておき、MS Office 形式で再保存する際にそのまま復帰させることも、あるいは読み込み時に Microsoft Office マクロを削除させることもできます。後者の方法は、Microsoft Office ドキュメントに潜むウイルスの防止策としても有用です。"
-#. ,Yh$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6343,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "外部形式とファイルの種類に関する注意"
-#. :JXU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6353,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "インストールされていないフィルターでも、ダイアログ <emph>開く</emph> および <emph>名前を付けて保存</emph> で選択可能なものがいくつかあります。インストールされていないフィルターを選択すると、必要であれば今からでもフィルターをインストールできることを知らせるメッセージが表示されます。"
-#. hS!G
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6363,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">追加のフィルターをインストールしたり個々のフィルターをアンインストールしたりするには、%PRODUCTNAME を閉じて、セットアッププログラムを起動し、<emph>変更</emph> オプションを選択します。 %PRODUCTNAME の個々のコンポーネントを追加または削除できるダイアログが表示されます。 画像フィルターは「オプションのコンポーネント」にあります。 </caseinline></switchinline>"
-#. 3:*f
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6373,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>文書ドキュメントのインポートとエクスポート</defaultinline></switchinline>"
-#. `,!?
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6383,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> $[officename] Writer はさまざまなバージョンの MS Word テキストを読み取ることができます。また作成した文書ドキュメントを MS Word 形式で保存することもできます。ただし、すべての $[officename] Writer ドキュメントを完全に MS Word 形式に変換できるわけではなく、MS Word 形式についてもすべてをインポートできるわけではありません。</defaultinline></switchinline>"
-#. 3o7R
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6393,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>インポートは通常は問題ありません。変更箇所の情報やコントロールもインポート、エクスポートできるので、Word ドキュメントに挿入あるいは削除したテキスト、変更した文字の属性は $[officename] が識別し、作成者別に色付き表示されます。変更時刻も適用されます。テンプレートから図、テキストボックスやラベルをインポートした際にも、ほとんどの属性は段落および文字の直接属性として引き継がれます。属性の中にはインポート時に失われるものもあります。</defaultinline></switchinline>"
-#. ?beI
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6403,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>そのほか、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> ファイルについてもインポートとエクスポートが行えます。このファイル形式は、各種のアプリケーションやプラットフォームの間で、書式設定を施したテキストデータを交換する場合に利用できます。このようにして、多数のプログラムで読み込み可能なファイル形式が、問題を起こすことなく交換できます。$[officename] Calc から<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> 経由で表計算ドキュメントの一部を $[officename] Writer に挿入する場合、クリップボードは RTF 形式を使用します。</defaultinline></switchinline>"
-#. ;Qb|
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6413,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "テキストフィルター <emph>エンコードされたテキスト</emph> は、別の文字列エンコードの文書ドキュメントを開いたり、保存したりする場合に使います。フィルターにはダイアログがあり、文字列、既定フォント、言語、段落区切りが設定できます。"
-#. pOW5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6423,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "HTML 形式でのインポートとエクスポート"
-#. OJ~4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6433,7 +5778,6 @@ msgctxt ""
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "$[officename] Writer を使って、脚注および文末脚注をユーザーの HTML ドキュメントに挿入することもできます。これらはメタタグとしてエクスポートされます。脚注記号および文末脚注記号は、ハイパーリンクとしてエクスポートされます。"
-#. (GZP
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6443,7 +5787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "コメントは HTML ドキュメントに不明な文字を含めるために使用されます。「HTML:... 」で始まり「>」で終わるすべてのノートは HTML コードとして扱われますが、これらの指定なしでエクスポートされます。「HTML:...」の後には、複数のタグが並ぶことも可能で、これらの間に任意のテキストがくることもあります。ウムラウトは ANSI 文字セットに変換されます。コメントはインポート時に生成されます (たとえば、ファイルプロパティーに場所がないメタタグ、または不明なタグなど)。"
-#. Lp=E
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6453,7 +5796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "$[officename] Writer の HTML インポートは、UTF-8 または UCS2 の文字コーディングのファイルを読み込むことができます。その際には、ANSI 文字列またはシステムの文字列にあるすべての記号が表示されます。"
-#. mng4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6463,7 +5805,6 @@ msgctxt ""
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr "HTML ドキュメントへエクスポートするときの文字セットには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプションOptions</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 - HTML 互換性</emph> での設定が使われます。その中にはない文字は代替形式に置き換えられて、新しいブラウザーでは正しく表示されます。文字を代替形式への置き換えたときには警告メッセージが出されます。"
-#. 9hAe
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6473,7 +5814,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込みと保存 → HTML 互換性</emph> でエクスポートオプションとして Netscape Navigator、MS Internet Explorer、または $[officename] Writer を選択した場合は、エクスポート時に、すべての重要な文字の属性が、たとえば、テキストの色、フォントサイズ、太字、斜体などの直接的な属性として CSS1 スタイルでエクスポートされます。(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> は Cascading Style Sheets の略です。) インポートもこの標準に従って実行されます。"
-#. dpp%
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6483,7 +5823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr "「font」属性は Netscape Navigator に準じたもので、フォントサイズの前に「font-style」(italic, none)、「font-variant」(normal, small-caps)、「font-weight」(normal, bold) をオプション指定できます。"
-#. +bKR
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6493,7 +5832,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "たとえば「Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica」は、太字、斜体、小型大文字、行間 2 行とされ、フォントファミリは Arial および Helvetica (Arial が使えない場合) とされます。"
-#. sZsV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6503,7 +5841,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "「Font: 10pt」は、10pt フォントで太字、斜体、小型大文字をオフにしたものとされます。"
-#. g(K7
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6513,7 +5850,6 @@ msgctxt ""
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "MS Internet Explorer または $[officename] Writer がエクスポートオプションとして設定されている場合、コントロールフィールドのサイズとその内部の余白はスタイル、つまり印刷書式としてエクスポートされます。 CSS1 サイズ属性は width と height の値に基づいています。 Margin 属性は、ページの上下左右に等しい余白を設定するために使用されます。 別々の余白を許可する場合は、margin-Left、margin-Right、margin-Top、および margin-Bottom 属性を使用します。"
-#. :|$$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6523,7 +5859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "画像およびプラグインと、コンテンツとの間隔は、 $[officename] Writer および MS インターネットエクスプローラーのそれぞれに対して、個別に設定することができます。 上下または左右のマージンが異なる場合、それぞれの間隔値は、CSS1 のサイズプロパティである \"Margin-Top\"、\"Margin-Bottom\"、\"Margin-Left\" および \"Margin-Right\" に対応するタグの \"STYLE\" オプションにエクスポートされます。"
-#. ]qpV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6533,7 +5868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr "絶対位置のオブジェクトに対する CSS1 拡張の適用により、テキスト枠もサポートされます。 ただし、これはエクスポートオプションの Netscape Navigator、MS Internet Explorer、および $[officename] Writer にのみ使用できます。 テキスト枠は、図、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">プラグイン、</caseinline></switchinline>可動枠として配置できますが、文字に結合している枠は配置できません。"
-#. G0g2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6543,7 +5877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "段組み構成でないテキスト枠は、<SPAN> または <DIV> タグとしてエクスポートされます。段組み構成の場合には、<MULTICOL> としてエクスポートされます。"
-#. J!RT
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6553,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "$[officename] で使用する単位が CSS1 プロパティの HTML ドキュメントへのエクスポートでも有効です。文書ドキュメントと HTML ドキュメントとで別の単位にするときは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</emph> と、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → 表示</emph>とでそれぞれ指定します。エクスポートされる数値の小数点以下の桁数は使用する単位によって変わります。"
-#. r[LY
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6563,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit"
msgstr "<emph>単位</emph>"
-#. RHMz
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6573,7 +5904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "<emph>CSS1 での単位名</emph>"
-#. cW;Z
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6583,7 +5913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "<emph>小数点以下の最大桁数</emph>"
-#. 2^@$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6593,7 +5922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "ミリメートル"
-#. S,QG
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6603,7 +5931,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. Bpv3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6613,7 +5940,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. F-(Q
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6623,7 +5949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "センチメートル"
-#. A6$J
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6633,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. .k1q
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6643,7 +5967,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. zi{a
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6653,7 +5976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "インチ"
-#. nVoQ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6663,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "in"
-#. jF`i
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6673,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. [ec=
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6683,7 +6003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "パイカ"
-#. ,`Z+
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6693,7 +6012,6 @@ msgctxt ""
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#. +^KJ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6703,7 +6021,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. HZ^J
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6713,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "ポイント"
-#. UGVA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6723,7 +6039,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. };91
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6733,7 +6048,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. Sg|@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6743,7 +6057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "$[officename] の Web ページフィルターは、CSS2 のいくつかの機能をサポートしています。この機能を利用するためには、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込みと保存 → HTML の互換性</emph> で印刷レイアウトのエクスポートをオンにする必要があります。その場合、HTML ドキュメントで HTML のページスタイルの他にスタイル「最初のページ」、「左ページ」、「右ページ」も使用できます。このスタイルを使用すると、最初のページ用、左、または右ページ用に異なるページサイズや余白が指定でき、印刷の際に便利です。"
-#. CW(O
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6753,7 +6066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "番号付けのインポートとエクスポート"
-#. tU./
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6763,7 +6075,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> の設定で、エクスポートのオプションに \"$[officename] Writer\" または \"Internet Explorer\" が選択されている場合、番号づけのインデントは CSS1 プロパティの \"margin-left\" として <OL> または <UL> タグの STYLE アトリビュートに含めてエクスポートされます。このプロパティは 1 段高いレベルのインデントを基準とした相対値で指定される値です。"
-#. h1DU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6773,7 +6084,6 @@ msgctxt ""
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "左の段落インデントは、番号付けの中で margin-left CSS1 プロパティとして表示されます。番号付けの1行目のインデントは無視されるため、エクスポートされません。"
-#. {VUC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6783,7 +6093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "表計算ファイルのインポートとエクスポート"
-#. @Qb!
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6793,7 +6102,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] は、削除されたセクション (参照先の列など) への参照をインポートおよびエクスポートします。エクスポートプロセス中に、数式全体を表示できます。削除された参照には、参照に対する標識 (#REF!) が含まれます。インポート中には、参照に対応して #REF! が作成されます。"
-#. kL,y
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6803,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "画像ファイルのインポートとエクスポート"
-#. nhA@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6813,7 +6120,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "HTML ドキュメントと同様に、$[officename] の画像ファイルを開く際には、名前に追加 ($[officename] Impress) の付いたフィルターを使用するか、付いていないフィルターを使用するかが指定ができます。追加の付いていないフィルターを使用する場合、ファイルは $[officename] Draw ドキュメントとして開かれ、追加の付いたフィルターを使用する場合、旧プログラムバージョンで保存されたファイルが $[officename] Impress で開かれ、そのドキュメントはプレゼンテーション用などに使用できます。"
-#. 1#*h
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6823,7 +6129,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "EPS ファイルをインポートする場合は、図の内容がドキュメントにプレビュー表示されます。プレビューができない場合は、該当するサイズのプレースホルダーがドキュメントに表示されます。Unix および Microsoft Windows 環境の場合は、インポートしたファイルを PostScript プリンターで印刷できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>これ以外のプリンターでは、プレビュー画面が印刷されます。</defaultinline></switchinline> EPS 画像をエクスポートする場合、TIFF または EPSI 形式のプレビューが作成されます。EPS 画像を他のグラフィックスと一緒に EPS 形式としてエクスポートした場合、このファイルはそのまま新規ファイルに埋め込まれます。"
-#. A0r`
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6833,7 +6138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "TIFF 書式グラフィックのインポートおよびエクスポートは、いわゆるマルチページ TIFF にも対応します。これは1つのファイル、たとえばファックスの1ページ上にある画像の集まりです。"
-#. Ure2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6843,7 +6147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "$[officename] Draw および $[officename] Impress のオプションの中には、メニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> で設定するものがあります。<link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">図のエクスポートオプション</link> に詳しい情報があります。"
-#. #\[A
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6853,7 +6156,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. sLZ2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6863,7 +6165,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "ドキュメントまたは図を PostScript 形式でエクスポートするには、次の手順に従います。"
-#. $nr0
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6873,7 +6174,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "Apple LaserWriter 用ドライバーのような PostScript プリンタードライバーをインストールします。"
-#. l3eV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6883,7 +6183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 印刷</emph> を選択してドキュメントを印刷します。"
-#. VNkU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6893,7 +6192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "ダイアログで PostScript プリンターを選択し、チェックボックス <emph>ファイルへ出力</emph> をオンにします。PostScript ファイルが作成されます。"
-#. |AK}
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6902,7 +6200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "測定単位の変換"
-#. ;9pn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6911,7 +6208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>測定単位; 変換</bookmark_value><bookmark_value>単位; 変換</bookmark_value><bookmark_value>変換; メトリックス</bookmark_value><bookmark_value>メトリックス; 変換</bookmark_value>"
-#. HNna
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6921,7 +6217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "測定単位の変換"
-#. e%uB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6930,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
msgstr "一部のダイアログでは、入力ボックスに測定値を入力できます。 数値だけを入力する場合は、デフォルトの測定単位が使用されます。"
-#. DR*,
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6939,7 +6233,6 @@ msgctxt ""
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr "Writer の文書ドキュメントに標準で使われる単位は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</emph> ダイアログで設定します。また Calc、Draw、Impress での単位は、それぞれ表計算、図形描画、プレゼンテーションドキュメントを開いてから Writer と同様に <emph>全般</emph> ダイアログで設定します。"
-#. :+qs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6948,7 +6241,6 @@ msgctxt ""
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
msgstr "長さの単位の入力ボックスでは、次のリストに従って、単位の略語を追加することもできます。"
-#. =iL2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6957,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "単位の略語"
-#. lp7g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6966,7 +6257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "説明"
-#. U].6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6975,7 +6265,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "Mm"
-#. +KJk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6984,7 +6273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "ミリメートル"
-#. |H[S
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6993,7 +6281,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "Cm"
-#. |E7e
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7002,7 +6289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "センチメートル"
-#. Hf)m
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7011,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "in or \""
msgstr "in または \""
-#. :`hD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7020,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "インチ"
-#. y,,~
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7029,7 +6313,6 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "Pi"
-#. DQ5+
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7038,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "パイカ"
-#. -iBG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7047,7 +6329,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "Pt"
-#. ~lcn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7056,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "ポイント"
-#. dq_y
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7065,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "次の式で単位を変換します。"
-#. D;)4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7074,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 cm = 10 mm"
-#. H4z@
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7083,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 インチ = 2.54 cm"
-#. QF?|
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7092,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 インチ = 6 パイカ = 72 ポイント"
-#. 5{U/
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7101,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
msgstr "たとえば、文書ドキュメントで、<emph>書式 → 段落 → インデントと行間隔</emph> を開きます。現在の段落を 1 インチインデントするには、「テキストの前」ボックスに <item type=\"literal\">1 in</item> または <item type=\"literal\">1\"</item> と入力します。段落を 1 センチメートルインデントするには、入力ボックスに <item type=\"literal\">1 cm</item> と入力します。"
-#. O,bm
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7110,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
msgstr "最大または最小許容値を入力するには、現在の値をクリックして <item type=\"keycode\">Page Up</item> キー (最大値) または <item type=\"keycode\">Page Down</item> キー (最小値) を押します。"
-#. p{7+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7119,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. -T4i
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7129,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. 7@rO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7139,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "<emph>書式 → 線</emph> を選択 (Impress および Draw)"
-#. [\%E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7148,7 +6419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
msgstr "<emph>書式 → オブジェクト → 線</emph> を選択 (Writer)"
-#. WW!^
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7157,7 +6427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
msgstr "<emph>書式 → グラフィック → 線</emph> を選択 (Calc)"
-#. HDg_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7167,7 +6436,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>線と塗りつぶし</emph> バーで、次をクリック:"
-#. qMMX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7176,7 +6444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">アイコン</alt></image>"
-#. 95]c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7186,7 +6453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. 4UX;
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7196,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>線 → 線</emph>タブを選択"
-#. GU3A
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7206,7 +6471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → 線</emph> タブ (プレゼンテーションドキュメント)"
-#. KO#-
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7216,7 +6480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → タイトル</emph> → <emph>外枠</emph>タブ (グラフドキュメント)"
-#. c}VZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7226,7 +6489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 凡例...</emph> → <emph>外枠</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. daV~
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7236,7 +6498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 罫線 </emph> → <emph>線</emph>タブ (グラフドキュメント)"
-#. o**#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7246,7 +6507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 目盛線...</emph> → <emph>罫線</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. w|^V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7256,7 +6516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの壁面...</emph> → <emph>外枠</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. Jk,E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7266,7 +6525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの床面...</emph> → <emph>外枠</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. yop#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7276,7 +6534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの表面...</emph> → <emph>外枠</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. =2yF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7286,7 +6543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>線 - 線スタイル</emph>タブを選択</variable>"
-#. DNZg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7296,7 +6552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>線 → 線の終点</emph>タブを選択</variable>"
-#. uf1e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7306,7 +6561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面</emph>を選択"
-#. ;#}1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7316,7 +6570,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>線と塗りつぶし</emph> バーで、次をクリック:"
-#. Qd4N
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7325,7 +6578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">アイコン</alt></image>"
-#. ;*oC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7335,7 +6587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "表面"
-#. WtND
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7345,7 +6596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → 表面</emph>タブを選択"
-#. 6S7*
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7355,7 +6605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> → コンテキストメニュー → <emph>変更または新規作成 → 範囲</emph> タブ (プレゼンテーションドキュメント)"
-#. CA41
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7365,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → タイトル</emph> → <emph>表面</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. ]un!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7375,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 凡例...</emph> → <emph>表面</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. :L6l
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7385,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの壁面...</emph> → <emph>表面</emph> (グラフドキュメント)"
-#. 55/]
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7395,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの床面...</emph> → <emph>表面</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. `:c$
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7405,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの表面...</emph> → <emph>表面</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. :l9+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7415,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>背景</emph> タブ ($[officename] Impress および $[officename] Draw)"
-#. ,;Ax
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7425,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → 色</emph>タブを選択"
-#. AG$P
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7435,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 色</emph> を選択"
-#. $U@S
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7445,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (図形描画ドキュメント)"
-#. 6sI9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7455,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (プレゼンテーションドキュメント)"
-#. sklf
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7465,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの壁面...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. bj1.
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7475,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの表面...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. |8l\
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7485,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グラフの床面...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. PUE$
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7495,7 +6731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>書式 → タイトル → すべてのタイトル - 透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. iG/M
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7505,7 +6740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "<emph>書式 → タイトル → メインタイトル - 透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. pXJe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7515,7 +6749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>書式 → タイトル → すべてのタイトル → サブタイトル → 透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. /Q2R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7525,7 +6758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → タイトル → X 軸タイトル...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. 9tjz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7535,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → タイトル → Y 軸タイトル...</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. 2W#H
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7545,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → タイトル → Z 軸タイトル...</emph> → <emph>透過性</emph> (グラフドキュメント)"
-#. 0VjR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7555,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → オブジェクトの属性... → データポイント</emph> → <emph>透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. /f:s
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7565,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>書式 → オブジェクトの属性 → 系列 → 透過性</emph> タブ (グラフドキュメント)"
-#. \g66
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7575,7 +6803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → 影</emph>タブを選択します。</variable>"
-#. LVba
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7585,7 +6812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → グラデーション</emph>タブを選択</variable>"
-#. %+5-
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7595,7 +6821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → ハッチング</emph>タブを選択</variable>"
-#. T|q5
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7605,7 +6830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → ビットマップ</emph>タブを選択</variable>"
-#. J?)|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7615,27 +6839,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → テキストの属性</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → テキスト属性の指定</emph></caseinline><defaultinline><emph>テキスト</emph></defaultinline></switchinline>を選択</variable>"
-#. UvM!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → テキスト → テキストの属性</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → テキスト属性の指定</emph></caseinline><defaultinline><emph>テキスト</emph></defaultinline></switchinline><emph>→ テキスト</emph>タブを選択</variable>"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#. *p(3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text Animation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → テキスト → テキストの属性</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → テキスト属性の指定</emph></caseinline><defaultinline><emph>テキスト</emph></defaultinline></switchinline><emph>→ テキストアニメーション</emph>タブを選択</variable>"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#. 6UA_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7645,7 +6866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>位置とサイズ</emph>を選択"
-#. =92d
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7655,7 +6875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 キー</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 キー </caseinline></switchinline>"
-#. Bwr:
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7664,7 +6883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">アイコン</alt></image>"
-#. uGq%
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7674,7 +6892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置とサイズ"
-#. |Ga}
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7684,7 +6901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>名前</emph> を選択"
-#. tiw|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7693,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
msgstr "オブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>説明</emph> を選択します。"
-#. uW)1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7703,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>位置とサイズ → 位置およびサイズ</emph>タブを選択</variable>"
-#. o.J|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7713,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>位置とサイズ → 回転</emph>タブを選択"
-#. i|O/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7722,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">アイコン</alt></image>"
-#. BESm
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7732,7 +6944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#. )[S9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7742,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>位置とサイズ → 傾斜角度 / 角の半径</emph>タブを選択</variable>"
-#. -iQO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7752,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>図 → </emph></caseinline></switchinline><emph>位置とサイズ → 吹き出し</emph> タブを選択 (独自図形の吹き出しではなく、テキストボックス吹き出しの場合のみ)</variable>"
-#. 3.61
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7762,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 制御点</emph>"
-#. }!j3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7772,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">コンテキストメニューで、<emph>制御点の編集</emph> を選択します。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">コンテキストメニューで、<emph>制御点の編集</emph> を選択します。</caseinline></switchinline>"
-#. kv.6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7782,7 +6989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 キー</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 キー</caseinline></switchinline>"
-#. 7QG{
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7791,7 +6997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">アイコン</alt></image>"
-#. I1%]
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7801,7 +7006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. H{cM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7811,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字</emph> を選択します (図形描画機能)。"
-#. S!z1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7821,7 +7024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "コンテキストメニューを開き、<emph>文字</emph> を選択します。"
-#. f+-u
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7831,7 +7033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>サイズ</emph>"
-#. _b2b
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7841,7 +7042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル</emph>"
-#. yf$h
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7851,7 +7051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 太字</emph>"
-#. 5?JU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7860,7 +7059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">アイコン</alt></image>"
-#. @5SG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7870,7 +7068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#. rAD7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7880,7 +7077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 斜体</emph>"
-#. Jr42
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7889,7 +7085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">アイコン</alt></image>"
-#. L6f_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7899,7 +7094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#. $(uk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7909,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 下線</emph>"
-#. 3lM@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7918,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">アイコン</alt></image>"
-#. CcoF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7928,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#. :RBq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7938,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 取り消し線</emph>"
-#. [)3*
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7948,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 影付き</emph>"
-#. M8EZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7958,7 +7147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → アウトライン</emph> を選択します。"
-#. Z#$V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7968,7 +7156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 上付き</emph>"
-#. /VLA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7978,7 +7165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>スタイル → 下付き</emph>"
-#. THj3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7988,7 +7174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>行間</emph>"
-#. xV^[
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7998,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>行間 → 1行</emph>"
-#. Jn6V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8008,7 +7192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>行間 → 1.5行</emph>"
-#. +4]9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8018,7 +7201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>行間 → 2行</emph>"
-#. a(XX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8028,7 +7210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 左揃え</emph> (図形描画機能の場合)"
-#. %L(_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8038,7 +7219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置 → 左揃え</emph>"
-#. nmfd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8047,7 +7227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">アイコン</alt></image>"
-#. ?{#v
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8057,7 +7236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
-#. Ni8%
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8067,7 +7245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 右揃え</emph> (図形描画機能の場合)"
-#. Y5dt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8077,7 +7254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置 → 右揃え</emph>"
-#. 44i+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8086,7 +7262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">アイコン</alt></image>"
-#. U~=!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8096,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
-#. ;~[R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8106,7 +7280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 中央揃え</emph> (図形描画機能の場合)"
-#. I]J@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8116,7 +7289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置 → 中央揃え</emph>"
-#. ZA3j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8125,7 +7297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">アイコン</alt></image>"
-#. #A,2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8135,7 +7306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平方向で中央に揃える</caseinline><defaultinline>中央揃え</defaultinline></switchinline>"
-#. ruxV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8145,7 +7315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 両端揃え</emph> (図形描画機能の場合)"
-#. W_/Y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8155,7 +7324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置 → 両端揃え</emph>"
-#. 2zri
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8164,7 +7332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">アイコン</alt></image>"
-#. 3l:e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8174,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "両端揃え"
-#. PS\j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8184,7 +7350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\"><emph>図形描画</emph> バーの <emph>フォントワーク</emph> アイコンをクリック </variable>"
-#. MoO2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8194,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グループ → グループ化</emph>"
-#. pv!E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8204,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>グループ化</emph>"
-#. ;RIX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8214,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グループ → グループ化</emph> (文書ドキュメント、表計算ドキュメント)"
-#. j(^(
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8224,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → グループ化</emph> (図形描画ドキュメント)"
-#. )+ns
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8234,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>グループ → グループ化</emph> (フォームオブジェクト)"
-#. nn:Z
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8243,7 +7403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">アイコン</alt></image>"
-#. +Bna
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8253,7 +7412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
-#. ;f5@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8263,7 +7421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グループ → グループ解除</emph> (文書ドキュメント、表計算ドキュメント)"
-#. *nj{
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8273,7 +7430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → グループ解除</emph> (図形描画)"
-#. Vb;U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8283,7 +7439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>グループ解除</emph>"
-#. bS\#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8292,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">アイコン</alt></image>"
-#. /)qO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8302,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "グループ解除"
-#. 86@U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8312,7 +7465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グループ → グループを出る</emph> (文書ドキュメント、表計算ドキュメント)"
-#. \4kB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8322,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → グループを出る</emph> (図形描画ドキュメント)"
-#. %sL/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8332,7 +7483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>グループを出る</emph>"
-#. R(^q
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8341,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">アイコン</alt></image>"
-#. :6}w
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8351,7 +7500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "グループを出る"
-#. /}_c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8361,7 +7509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → グループ → グループに入る</emph> (文書ドキュメント、表計算ドキュメント)"
-#. 9+LD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8371,7 +7518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → グループに入る</emph> (図形描画ドキュメント)"
-#. ,XRW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8381,7 +7527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>グループに入る</emph>"
-#. KKo/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8390,7 +7535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">アイコン</alt></image>"
-#. kK+^
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8400,7 +7544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "グループに入る"
-#. V]/1
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8409,7 +7552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "テキストファイルのエクスポート"
-#. /lMx
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8419,7 +7561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "テキストファイルのエクスポート"
-#. yCXj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8429,7 +7570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "<emph>テキストのエクスポート</emph> ダイアログでは、テキストファイルのエクスポートオプションを指定できます。このダイアログは、表計算ドキュメントのデータを「テキスト CSV」として保存し、<emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログで <emph>フィルター設定を編集する</emph> をオンにした場合に表示されます。"
-#. KB78
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8439,7 +7579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "フィールドのオプション"
-#. OC=A
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8449,7 +7588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "テキストのエクスポートで使用するフィールドの区切り記号、テキストの区切り記号、文字コードセットを指定します。"
-#. 5D\c
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8459,7 +7597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "文字コードセット"
-#. oY*u
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8469,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">テキストのエクスポート時に使用する文字コードセットを指定します。</ahelp>"
-#. ;Jgo
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8479,7 +7615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field delimiter"
msgstr "フィールドの区切り記号"
-#. T9/!
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8489,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">データフィールドを区切るフィールドの区切り記号を指定します。</ahelp>"
-#. cZm3
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8499,7 +7633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "テキストの区切り記号"
-#. -e/K
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8509,7 +7642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">各データフィールドを囲む、テキストの区切り記号を選択または入力します。</ahelp>"
-#. K!$~
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8518,7 +7650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quote all text cells"
msgstr ""
-#. l@E5
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8527,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Jz!4
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8536,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "セルの内容を表示どおりに保存"
-#. x~SR
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8545,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">デフォルトではオンになっており、データは適用される数字の書式も含めて、表示どおりに保存されます。このチェックボックスがオンの場合、旧バージョンのソフトウェアと同じように、raw データの内容が保存されます。</ahelp>"
-#. boq$
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8554,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
msgstr "数字の書式によっては、表示されたとおりにセルの内容を保存することによって、インポート中の書き込み値を数値として解釈できなくなる場合があります。"
-#. 9arW
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8564,7 +7691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column width"
msgstr "指定された列幅"
-#. 2M55
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8574,7 +7700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">すべてのデータフィールドを、固定幅でエクスポートします。</ahelp>"
-#. .0Y*
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8584,7 +7709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "エクスポート後のテキストファイルで、各データフィールドの長さは現在の列幅に設定されます。"
-#. vOE_
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8594,7 +7718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "エクスポート後の数字の書式は、各セルの画面表示に従います。"
-#. M)mE
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8604,7 +7727,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "固定幅長より長い数字は、### という文字列に置き換えられます。"
-#. ((1(
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8614,7 +7736,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "固定幅長より長い文字列は、末尾側が切り捨てられます。"
-#. H2fB
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8624,7 +7745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "文字配置の左揃え、中央揃え、右揃えは、半角スペースを挿入することで再現されます。"
-#. kjG}
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8633,7 +7753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "よく使うボタン"
-#. )=+Z
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8643,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "よく使うボタン"
-#. ``j+
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8653,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#. :DnL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8663,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>キャンセル</emph> をクリックすると、変更点を保存しないでダイアログを閉じます。</ahelp>"
-#. U#UE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8672,7 +7788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完了"
-#. phf@
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8681,7 +7796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべての変更を適用し、ウィザードを閉じます。</ahelp>"
-#. ):Js
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8691,7 +7805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. *!-i
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8701,7 +7814,6 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "アイコンの横にある矢印をクリックするとツールバーが開きます。ツールバーを移動するには、タイトルバーをドラッグします。マウスボタンを離すとツールバーはその位置に移動します。タイトルバーを別の位置までドラッグするか、ツールバーがドッキングするウィンドウの端までドラッグします。「ウィンドウを閉じる」アイコンをクリックするとツールバーを閉じることができます。再びツールバーを表示させるには、<emph>表示 → ツールバー (ツールバー名)</emph> を選択します。"
-#. 4`t@
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8711,7 +7823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "スピンボタン"
-#. \\`7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8720,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "フォームコントロールでは、スピンボタンが数値フィールド、通貨フィールド、日付フィールド、または時刻フィールドのプロパティです。 「スピンボタン」プロパティが有効になっている場合、フィールドは水平または垂直の方向の、左右または上下の 1 組の矢印記号を表示します。"
-#. :+7R
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8729,7 +7839,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr "Basic IDE では、スピンボタンは 2 つの矢印記号付きの数値フィールドに使用される名前です。"
-#. +^E=
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8739,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "スピンボタンの隣にあるフィールドに数値を入力したり、スピンボタンに表示されている上矢印記号や下矢印記号を使って値を選択したりできます。 キーボードの上矢印キーや下矢印キーを押して、値を増減させることもできます。 また、Page Up キーまたは Page Down キーを押すと、最大値または最小値に設定できます。"
-#. #9:R
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8749,7 +7857,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "スピンボタンの隣にあるフィールドで数値が指定されている場合は、1 cm、5 mm、12 pt、2\" などの <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"測定単位\">測定単位</link> も指定できます。"
-#. PeZc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8759,7 +7866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "変換"
-#. V;g7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8769,7 +7875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログからクリックして次のページに進むと、このボタンの名前が <emph>次へ</emph> になります。最後のページでは、このボタン名が <emph>変換</emph> に変わります。このボタンをクリックすることにより、変換が実行されます。</ahelp>"
-#. %Ab6
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8779,7 +7884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
-#. K$!q
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8789,7 +7893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">オブジェクトのコンテキストメニューを開くには、まずオブジェクトを<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>左</defaultinline></switchinline>マウスボタンでクリックして選択したあと、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl キーまたは Command と Option キーを押しながら、もう一度マウスボタンをクリックします </caseinline><defaultinline>右マウスボタンをクリックします</defaultinline></switchinline>。オブジェクトを選択しなくても呼び出すことのできるコンテキストメニューがいくつかあります。コンテキストメニューは、$[officename] 内のほぼすべての場所で見られます。 </variable>"
-#. qipz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8799,7 +7902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. :6Wl
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8809,7 +7911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">確認メッセージの後、選択した要素 (複数可) を削除します。</ahelp>"
-#. 50dK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8819,7 +7920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. ~Sb$
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8829,7 +7929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。</ahelp>"
-#. 3;x#
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8839,7 +7938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "メトリックス"
-#. u7%|
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8849,7 +7947,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "入力フィールドには、さまざまな測定単位の値を入力できます。標準単位はインチです。ただし、例えば 1cm の間隔を指定する場合であれば、「1cm」と入力します。その他の単位も使用できます。例えば 12 ポイントの間隔を指定するときは、「12 pt」と入力します。新しい単位で指定した値の大きさが有効でない場合は、定義済みの最大値または最小値が使用されます。"
-#. ^0vt
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8859,7 +7956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. zJ9F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8869,7 +7965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログを閉じ、すべての変更を保存します。</ahelp>"
-#. 6,OX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8879,7 +7974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. F%e]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8889,7 +7983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログを閉じます</ahelp>"
-#. sfU|
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8899,7 +7992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. 7m/~
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8909,7 +8001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログを閉じずに、変更あるいは選択した値を適用します。</ahelp>"
-#. C#.o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8919,7 +8010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "縮小/拡大"
-#. UhHK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8929,7 +8019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>縮小</emph> アイコンをクリックすると、ダイアログが入力フィールドのサイズになります。これによって、シート内の必要な参照を指定することがより簡単になります。次に、アイコンが自動的に <emph>最大化</emph> アイコンに変わります。クリックすると、ダイアログが元の大きさに戻ります。</ahelp>"
-#. [KPx
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8939,7 +8028,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "シートの中でマウスボタンを押した状態である範囲を選択すると、ダイアログが自動的に縮小されます。マウスボタンを離すとダイアログが元の大きさに戻り、選択したドキュメント内の範囲参照が青い枠付きで表示されます。"
-#. {p?p
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8948,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">アイコン</alt></image>"
-#. s+7f
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8958,7 +8045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "縮小"
-#. o9db
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8967,7 +8053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">アイコン</alt></image>"
-#. k#gF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8977,7 +8062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "拡大"
-#. vT3u
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8987,7 +8071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "プレビューフィールド"
-#. =!yN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8997,7 +8080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の選択対象のプレビューが表示されます。</ahelp>"
-#. 8gAW
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9007,7 +8089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#. $-iJ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9017,7 +8098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>次へ</emph> ボタンをクリックすると、ウィザードは現在のダイアログ設定を使用して、次の手順に進みます。最後の手順では、このボタンの名前が <emph>作成</emph> になります。</ahelp>"
-#. ]1uJ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9027,7 +8107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "元に戻す"
-#. SRb%
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9037,7 +8116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">変更した値を $[officename] スタート時の値に戻します。</ahelp>"
-#. Mf!=
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9047,7 +8125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#. by6:
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9057,7 +8134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">現在のタブで行なった変更を、ダイアログを開いた時点の設定に戻します。ダイアログを閉じても確認メッセージは表示されません。</ahelp>"
-#. wBU[
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9067,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#. u)fB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9077,7 +8152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">変更した値を再び標準値に戻します。</ahelp>"
-#. wNAo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9087,7 +8161,6 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "標準値に戻す際に確認メッセージは表示されません。このダイアログを確定すると、ユーザーの行った変更は失われます。"
-#. YWEE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9097,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#. m_47
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9107,7 +8179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">ダイアログに表示されている値を標準のインストール値にリセットします。</ahelp>"
-#. IX}O
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9117,7 +8188,6 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "標準値の再読み込みが行われるまえに、確認メッセージは表示されません。"
-#. }Dvq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9127,7 +8197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "元に戻す"
-#. \O/c
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9137,7 +8206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">このダイアログで、ひとつ前の作業ステップでの設定が確認できます。現在の設定は、そのまま残ります。</ahelp> このボタンは、2 つめ以降のダイアログでアクティブになります。"
-#. 4=bL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9147,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#. VAZ]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9157,7 +8224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"><emph>詳細</emph> ボタンをクリックすると、ダイアログのオプション部分が表示されます。もう一度クリックすると、ダイアログが元の表示に戻ります。</ahelp>"
-#. 6SzK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9167,7 +8233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">次の機能も参照してください。 </variable>"
-#. fkOq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9177,7 +8242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">検索機能では、<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"正規表現\">正規表現</link>がサポートされています。たとえば「all.*」と入力すると、「all」の後にどんな文字が続いても良い条件で最初の場所が検索できます。正規表現そのものを検索したい場合は、各文字の前に「\\」を付ける必要があります。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc → 計算式</link> で、正規表現の自動変換のオン/オフを切り替えられます。 </variable>"
-#. ]D]]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9187,7 +8251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">エラーが発生すると、関数から論理値または数値が返されます。 </variable>"
-#. 3=[$
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9197,7 +8260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(このコマンドは、<link name=\"コンテキストメニュー\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">コンテキストメニュー</link> からのみアクセスできます)。</variable>"
-#. ^ocD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9207,7 +8269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">ツールをダブルクリックすると、一連の作業でツールを使用できます。ツールを 1 回クリックすると、作業の完了後に「前回選択したツール」の状態に戻ります。</variable>"
-#. ]w2k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9216,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">(Shift) + (F1) を押して、このコントロールの詳細を知るためにコントロールを指します。 </variable>"
-#. Fq~]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9225,7 +8285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "「ツール」メニュー"
-#. *v2=
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9235,7 +8294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "「ツール」メニュー"
-#. wNJS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9245,7 +8303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>ツール → ギャラリー</emph> を選択するか、<emph>標準</emph> バーをクリックします。"
-#. +).+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9254,7 +8311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">アイコン</alt></image>"
-#. b8^S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9264,7 +8320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
-#. DAaY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9274,7 +8329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\"><emph>ツール → ギャラリー</emph> を選択するか、<emph>標準</emph>バーの <emph>ギャラリー</emph>アイコン → <emph>新しいテーマ</emph>ボタン → <emph>ファイル</emph>タブをクリックします。</variable>"
-#. {@6X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9284,7 +8338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "<emph>ツール → スペルと文法チェック</emph>を選択します"
-#. %jf2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9294,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7 key"
msgstr "(F7)"
-#. )2-@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9304,7 +8356,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バーでクリック"
-#. %qk5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9313,7 +8364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">アイコン</alt></image>"
-#. 0fnd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9323,7 +8373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "スペルと文法チェック"
-#. \zlO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9333,7 +8382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\"><emph>ツール → 言語 → ハングル/ハンジャ変換</emph> (アジア言語サポートの有効化が必要) を選択します。 </variable>"
-#. Wn.\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9342,7 +8390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"chinese\"><emph>ツール → 言語 → 中国語変換</emph> (アジア言語サポートの有効化が必要) を選択します。</variable>"
-#. +Fd*
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9351,7 +8398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"chineseedit\"><emph>ツール → 言語 → 中国語の翻訳</emph> (アジア言語サポートの有効化が必要) を選択して、<emph>語句の編集</emph> ボタンをクリックします。</variable>"
-#. {n`v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9361,7 +8407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">メニュー <emph>ツール → スペルと文法チェック</emph></variable>"
-#. 2V)9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9371,7 +8416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\"><emph>ツール → スペルと文法チェック</emph> を選択して、<emph>オプション</emph> をクリックします</variable>"
-#. fcOh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9381,7 +8425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "<emph>ツール → 言語 → 類義語</emph>"
-#. [(C)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9391,7 +8434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F7) キー"
-#. j#n!
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9401,7 +8443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "メニュー <emph>ツール → 色の置換</emph> ($[officename] Draw および $[officename] Impress)"
-#. .g*r
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9410,7 +8451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\"><emph>ツール → メディアプレイヤー</emph> を選択</variable>"
-#. wprN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9420,7 +8460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><emph>ツール → マクロ → マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic</emph> を選択するか、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option) </caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (F11) を押します (システムで割り当てられてない場合)。 </variable>"
-#. 7?XR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9430,7 +8469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → マクロ → マクロの記録</emph> を選択します。"
-#. sYoD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9440,7 +8478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\"><emph>ツール → マクロ - マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic</emph> を選択して、<emph>管理</emph> ボタンをクリックし、<emph>ライブラリ</emph> タブをクリックし、その後、<emph>パスワード</emph> ボタンをクリックします。 </variable>"
-#. :?I.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9449,7 +8486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\"><emph>ツール → 拡張機能マネージャー</emph> を選択</variable>"
-#. MXGg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9458,7 +8494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\"><emph>ツール → 拡張機能マネージャー</emph> を選択し、<emph>更新</emph> ボタンをクリックします。</variable>"
-#. siO@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9468,7 +8503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">メニュー ツール → XML フィルターの設定 を選択します</variable>"
-#. xzDM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9478,7 +8512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><emph>ツール → XML フィルターの設定</emph> を選択し、<emph>新規作成</emph> または <emph>編集</emph> をクリックします。 </variable>"
-#. *)f:
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9488,7 +8521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"><emph>ツール → XML フィルターの設定</emph> を選択し、<emph>XSLT を試す</emph> をクリックします。 </variable>"
-#. p-.T
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9498,7 +8530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><emph>ツール → カスタマイズ → メニュー</emph></variable>"
-#. O=Mi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9508,7 +8539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\"><emph>ツール → カスタマイズ → メニュー</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. 6r#%
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9517,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\"><emph>ツール → カスタマイズ → メニュー</emph> を選択し、<emph>新規作成</emph> をクリック</variable>"
-#. L%6s
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9526,7 +8555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\"><emph>ツール → カスタマイズ → メニュー</emph> を選択し、<emph>メニュー → 移動</emph> をクリック</variable>"
-#. _M9U
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9536,7 +8564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\"><emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph> タブを選択します (ドキュメントを開いておく必要があります)。</variable>"
-#. Y%V%
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9546,7 +8573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\"><emph>ツール → カスタマイズ → ツールバー</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. H=U.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9556,7 +8582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\"><emph>ツール → カスタマイズ → イベント</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. 1n{g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9566,7 +8591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\"><emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> を選択します。</variable>"
-#. o8ev
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9576,7 +8600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\"><emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. )6H(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9585,7 +8608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\"><emph>ツール → オートコレクトオプション → スマートタグ</emph> タブを選択します。 </variable>"
-#. 1{[S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9595,7 +8617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\"><emph>ツール → オートコレクトオプション → スマートタグ</emph> タブを選択します。 </variable>"
-#. Om`^
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9605,7 +8626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\"><emph>ツール → オートコレクトオプション → 例外</emph> タブを選択します。 </variable>"
-#. AA#O
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9615,7 +8635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\"><emph>ツール → オートコレクトオプション → 言語固有のオプション</emph> タブを選択します。 </variable>"
-#. ;iYk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9625,7 +8644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\"><emph>ツール → オートコレクトオプション → ワードコンプリーション</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. %|2D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9635,7 +8653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 表示</emph></variable>"
-#. 5P92
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9645,7 +8662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress または %PRODUCTNAME Draw → 表示</emph></variable>"
-#. %f]]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9655,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Draw → 全般</emph></variable>"
-#. QnCZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9665,7 +8680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "さまざまなウィザード上のパス選択ボタン"
-#. On6U
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9675,7 +8689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> に表示されるエントリーについて <emph>編集</emph> ボタンを選択"
-#. [rH.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9685,7 +8698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline></emph> を選択</variable>"
-#. ,7`\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9695,7 +8707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename]</emph> を選択</variable>"
-#. =0YS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9705,7 +8716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択</variable>"
-#. ^R89
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9715,7 +8725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 全般</emph> を選択</variable>"
-#. 1)=S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9725,7 +8734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → メモリー</emph> を選択</variable>"
-#. (k5}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9735,7 +8743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 表示</emph> を選択</variable>"
-#. _;kO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9745,7 +8752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 印刷</emph> を選択</variable>"
-#. 7v9Y
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9755,7 +8761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> を選択"
-#. Dbx-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9765,7 +8770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援</emph> → <emph>パス...</emph> ボタン"
-#. $f%H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9775,7 +8779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 色</emph> を選択"
-#. FjT,
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9785,7 +8788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面...</emph> → <emph>色</emph> タブ"
-#. 7G@V
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9795,7 +8797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - </caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 色 → 編集</emph> をクリック"
-#. ;h.h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9805,7 +8806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面...</emph> → <emph>色</emph> タブの <emph>編集</emph> ボタン"
-#. 4.UX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9815,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 3D 効果</emph> を選択したあと、「<emph>照明</emph>」タブでアイコンを選択します。"
-#. HX@/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9824,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">アイコン</alt></image>"
-#. `BWU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9834,7 +8832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "ダイアログ <emph>色</emph> で使用する色を選択します。"
-#. j~2A
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9844,7 +8841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → フォント</emph> を選択</variable>"
-#. `-1)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9854,7 +8850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → セキュリティ</emph> を選択</variable>"
-#. yIR@
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9864,7 +8859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 外観</emph> を選択</variable>"
-#. 2E:m
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9874,7 +8868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択</variable>"
-#. B+Id
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9884,7 +8877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → アクセシビリティー</emph> を選択</variable>"
-#. 66OV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9894,7 +8886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 外観</emph> を選択</variable>"
-#. 2Z5?
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9904,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存</emph> を選択</variable>"
-#. VhJq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9914,7 +8904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → 全般</emph> を選択</variable>"
-#. uRqn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9924,7 +8913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → VBA 属性</emph> を選択</variable>"
-#. IzG}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9934,7 +8922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → Microsoft Office</emph> を選択</variable>"
-#. 4L%a
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9944,7 +8931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> を選択</variable>"
-#. Eest
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9954,7 +8940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定</emph> を選択</variable>"
-#. UrS2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9964,7 +8949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> を選択</variable>"
-#. XV3;
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9974,7 +8958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 複合文字レイアウト</emph> を選択</variable>"
-#. 9w$H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9984,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> を選択"
-#. AE/b
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9994,7 +8976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 文書作成支援</emph> を選択し、<emph>使用できる言語モジュール</emph> の中で言語モジュールを 1 個選択してから <emph>編集</emph> をクリックします。"
-#. JhpL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10004,7 +8985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 文書作成支援</emph> を選択"
-#. B9OE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10014,7 +8994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 日本語による検索</emph> を選択</variable>"
-#. a%u(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10024,7 +9003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → アジア言語レイアウト</emph> を選択</variable>"
-#. :G!o
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10034,7 +9012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット</emph> を選択</variable>"
-#. bCPx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10044,7 +9021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → プロキシ</emph> を選択</variable>"
-#. `3Yf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10054,7 +9030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet4\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → 検索</emph> を選択</variable>"
-#. /[=2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10064,7 +9039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer</emph> を選択</variable>"
-#. *bG~
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10073,7 +9047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 互換性</emph> を選択</variable>"
-#. \/uX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10083,7 +9056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</emph> を選択</variable>"
-#. c[Xm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10092,7 +9064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 差し込み印刷 E-mail</emph> を選択</variable>"
-#. cHMt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10102,7 +9073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 自動図表番号</emph> を選択</variable>"
-#. Kvcd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10112,7 +9082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer または %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>→ <emph>表示</emph> を選択 </variable>"
-#. ^*:P
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10122,7 +9091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer または %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> → <emph>書式サポート</emph> を選択</variable>"
-#. D3q!
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10132,7 +9100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer または %PRODUCTNAME Calc または %PRODUCTNAME Writer/Web → 補助線 (グリッド)</emph> を選択</variable>"
-#. [%f\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10142,7 +9109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 基本フォント (西洋諸言語)</emph> を選択"
-#. 3./^
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10152,7 +9118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 基本フォント (アジア諸言語)</emph> を選択 (アジア言語が使用可能な場合にのみ有効)"
-#. rnp$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10162,7 +9127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer または %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>→ <emph>印刷</emph> を選択</variable>"
-#. _#N,
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10171,7 +9135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken2\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 印刷</variable> を選択"
-#. MESs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10181,7 +9144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer または %PRODUCTNAME Writer/Web → 表</emph> を選択</variable>"
-#. t3]*
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10191,7 +9153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">文書ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 変更</emph> を選択</variable>"
-#. S;?2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10201,7 +9162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">HTML 形式ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> を選択</variable>"
-#. _NSF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10211,7 +9171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">HTML 形式ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → 背景</emph> を選択</variable>"
-#. ,\LU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10221,7 +9180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> を選択</variable>"
-#. :^sf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10231,7 +9189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 全般</emph> を選択</variable>"
-#. Z46h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10241,7 +9198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 表示</emph> を選択</variable>"
-#. a12+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10251,7 +9207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> を選択</variable>"
-#. lh]]
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10262,7 +9217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</emph> を選択</variable>"
-#. Pic1
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10272,7 +9226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト</emph> を選択</variable>"
-#. ap?+
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10283,7 +9236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> を選択</variable>"
-#. *#!@
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10294,7 +9246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> を選択</variable>"
-#. V4/H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10304,7 +9255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 順序リスト → コピー</emph> ボタンをクリック</variable>"
-#. Q;l/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10314,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">表計算ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 変更</emph> を選択</variable>"
-#. Ql=1
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10324,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">プレゼンテーションドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress</emph> を選択</variable>"
-#. )~;\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10334,7 +9282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">プレゼンテーションドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress または %PRODUCTNAME Draw → 全般</emph> を選択</variable>"
-#. ]2WN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10344,7 +9291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">プレゼンテーションドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress または %PRODUCTNAME Draw → 表示</emph> を選択</variable>"
-#. /..F
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10354,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">プレゼンテーションドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress または %PRODUCTNAME Draw → 補助線 (グリッド)</emph> を選択</variable>"
-#. gpWF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10364,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">プレゼンテーションドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress または %PRODUCTNAME Draw → 印刷</emph> を選択</variable>"
-#. EmX]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10374,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">図形描画ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Draw</emph> を選択</variable>"
-#. h=mT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10384,7 +9327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">数式ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Math</emph> を選択</variable>"
-#. [4e.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10394,7 +9336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">数式ドキュメントを開いてから <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Math → 設定</emph> を選択</variable>"
-#. qP2$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10404,7 +9345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → グラフ</emph> を選択</variable>"
-#. O-@g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10414,7 +9354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → グラフ → デフォルト色</emph> を選択</variable>"
-#. LZPx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10424,7 +9363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base</emph> を選択</variable>"
-#. yc~m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10434,7 +9372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → 接続</emph> を選択</variable>"
-#. zz8B
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10443,7 +9380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → データベース</emph> を選択</variable>"
-#. 7seU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10452,7 +9388,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "この機能の見つけ方"
-#. i{4L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10462,7 +9397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">このコマンドの見つけ方</variable>"
-#. a^@z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10472,7 +9406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>関連テーマ</emph></variable>"
-#. 2IX;
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10481,7 +9414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "ヘルプエージェントのオン / オフは <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>メニュー ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般</emph>で設定します。"
-#. RwaQ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10490,7 +9422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">アイコン</alt></image>"
-#. U9;4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10500,7 +9431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
-#. DVW,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10509,7 +9439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">アイコン</alt></image>"
-#. wUV1
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10519,7 +9448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
-#. gkFM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10528,7 +9456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">アイコン</alt></image>"
-#. _mV-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10538,7 +9465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "行間: 1"
-#. ct)b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10547,7 +9473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">アイコン</alt></image>"
-#. tk%|
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10557,7 +9482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "行間: 1.5"
-#. nT)f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10566,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">アイコン</alt></image>"
-#. pko^
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10576,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "行間: 2"
-#. TL{}
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10585,7 +9507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">アイコン</alt></image>"
-#. JF,[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10595,7 +9516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"
-#. qdsF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10604,7 +9524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">アイコン</alt></image>"
-#. 9PR~
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10614,7 +9533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
-#. F5:b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10623,7 +9541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">アイコン</alt></image>"
-#. 07$%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10633,7 +9550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "線スタイル"
-#. gK|C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10642,7 +9558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">アイコン</alt></image>"
-#. Q/\w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10652,7 +9567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "線の色"
-#. k%)m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10661,7 +9575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">アイコン</alt></image>"
-#. 77F\
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10671,7 +9584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "線の太さ"
-#. 3Z03
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10680,7 +9592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">アイコン</alt></image>"
-#. _%p+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10690,7 +9601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "塗りつぶしスタイル"
-#. d)VB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10699,7 +9609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">アイコン</alt></image>"
-#. ;AmZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10709,7 +9618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "上揃え"
-#. +cDB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10718,7 +9626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">アイコン</alt></image>"
-#. |0Oy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10728,7 +9635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "下揃え"
-#. FW|*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10737,7 +9643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">アイコン</alt></image>"
-#. eV5D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10747,7 +9652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "中央揃え (垂直)"
-#. U28A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10756,7 +9660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">アイコン</alt></image>"
-#. KV*,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10766,7 +9669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. {_]X
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10775,7 +9677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">アイコン</alt></image>"
-#. k%X[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10785,7 +9686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#. VR_m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10794,7 +9694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">アイコン</alt></image>"
-#. K^V=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10804,7 +9703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のフォルダへ"
-#. u)5F
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10813,7 +9711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">アイコン</alt></image>"
-#. %OQR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10823,7 +9720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "新しいディレクトリを作成します"
-#. I6^%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10832,7 +9728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">アイコン</alt></image>"
-#. R3CI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10842,7 +9737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のフォルダへ"
-#. uj;,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10851,7 +9745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">アイコン</alt></image>"
-#. tSRT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10861,7 +9754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "新しいディレクトリを作成します"
-#. EZke
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10870,7 +9762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">アイコン</alt></image>"
-#. Qpyx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10880,7 +9771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "標準ディレクトリへ"
-#. t0m+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10889,7 +9779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">アイコン</alt></image>"
-#. {+m$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10899,7 +9788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">前のコメントに移動します。</ahelp>"
-#. !nk:
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10908,7 +9796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">アイコン</alt></image>"
-#. #qzU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10918,7 +9805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">次のコメントに移動します。</ahelp>"
-#. J$0K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10927,7 +9813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">アイコン</alt></image>"
-#. Ii6L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10937,7 +9822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#. /x2(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10946,7 +9830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">アイコン</alt></image>"
-#. b}e/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10956,7 +9839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#. U,@?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10965,7 +9847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">アイコン</alt></image>"
-#. ($M(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10975,7 +9856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "PDF として直接エクスポート"
-#. jCW}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10984,7 +9864,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML File Formats"
msgstr "XML ファイル形式"
-#. g;EB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10993,7 +9872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エクスポートする; XML ファイル</bookmark_value> <bookmark_value>XML ファイル形式</bookmark_value> <bookmark_value>拡張子; ファイル形式</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル形式におけるサフィックス</bookmark_value> <bookmark_value>$[officename] のドキュメントの種類</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル形式; $[officename] デフォルト設定の変更</bookmark_value> <bookmark_value>デフォルト; $[officename] のファイル形式</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル形式; OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument ファイル形式</bookmark_value> <bookmark_value>ODF ファイル形式</bookmark_value>"
-#. Ym#`
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11003,7 +9881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML ファイル形式\">XML ファイル形式</link></variable>"
-#. 9XNP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11013,7 +9890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">ファイルを読み込むまたは保存するとき、$[officename] は標準で OpenDocument ファイル形式を使用します。</ahelp>"
-#. Efp3
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11022,7 +9898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
msgstr "OpenDocument ファイル・フォーマット (ODF) は、多くのソフトウェア・アプリケーションに使われている標準ファイル・フォーマットです。ODF について詳しくは、Wikipedia サイト<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>をご覧ください。"
-#. EIN|
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11032,7 +9907,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "OpenDocument ファイル形式名"
-#. 5{%Z
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11042,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION では、以下のファイル形式が使用されます。"
-#. y[|-
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11052,7 +9925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document format"
msgstr "ドキュメント書式"
-#. ,zm_
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11062,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "<emph>ファイル拡張子</emph>"
-#. Wlnn
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11071,7 +9942,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF テキスト"
-#. md4[
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11080,7 +9950,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"
-#. cfMr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11089,7 +9958,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Template"
msgstr "ODF テキストテンプレート"
-#. q`sO
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11098,7 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"
-#. su(\
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11107,7 +9974,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF マスタードキュメント"
-#. :#nF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11116,7 +9982,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"
-#. 7$U0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11125,7 +9990,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML ドキュメント"
-#. r}-R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11134,7 +9998,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.html"
msgstr "*.html"
-#. nBJ5
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11143,7 +10006,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "HTML ドキュメントテンプレート"
-#. `3!F
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11152,7 +10014,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"
-#. #S[P
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11161,7 +10022,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF 表計算ドキュメント"
-#. y2V[
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11170,7 +10030,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"
-#. !E4!
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11179,7 +10038,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF 表計算ドキュメントテンプレート"
-#. 3q2R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11188,7 +10046,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"
-#. Oll@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11197,7 +10054,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF 描画"
-#. VH,\
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11206,7 +10062,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"
-#. %lLK
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11215,7 +10070,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF 図形描画テンプレート"
-#. As0j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11224,7 +10078,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"
-#. 8kLW
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11233,7 +10086,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF プレゼンテーション"
-#. -$hT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11242,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"
-#. 26sl
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11251,7 +10102,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF プレゼンテーションテンプレート"
-#. e`ku
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11260,7 +10110,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"
-#. p[qp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11269,7 +10118,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF 数式"
-#. 5Hy0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11278,7 +10126,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"
-#. 1r#L
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11287,7 +10134,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF データベース"
-#. `K]=
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11296,7 +10142,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"
-#. 4e7e
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11305,7 +10150,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME 拡張機能"
-#. o:%4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11314,7 +10158,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"
-#. Zv10
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11323,7 +10166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "HTML 形式は OpenDocument 形式ではありません。"
-#. ~|8@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11332,7 +10174,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
msgstr "ODF Chart は、スタンドアロングラフのファイル書式名です。 この書式で拡張子 *.odc のものは現在使用されていません。"
-#. B8\j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11341,7 +10182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 以前の古いファイル形式"
-#. q9UA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11350,7 +10190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "OpenDocument フォーマットは日々発展しています。"
-#. yzh-
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11359,7 +10198,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF version"
msgstr "ODF のバージョン"
-#. n?bD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11368,7 +10206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "OASIS が標準として承認した日付"
-#. W@f^
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11377,7 +10214,6 @@ msgctxt ""
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "ソフトウェアがサポートする最初のバージョン"
-#. @.YP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11386,7 +10222,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.0"
msgstr "ODF 1.0"
-#. O6v|
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11395,7 +10230,6 @@ msgctxt ""
msgid "2005-05-01"
msgstr "2005年5月1日"
-#. DW{R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11404,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 または StarOffice 7"
-#. -2H0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11413,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.1"
msgstr "ODF 1.1"
-#. g+/=
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11422,7 +10254,6 @@ msgctxt ""
msgid "2007-02-02"
msgstr "2007年2月2日"
-#. _P}:
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11431,7 +10262,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 または StarOffice 8 Update 4"
-#. ;Z#}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11440,7 +10270,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
-#. 5m%h
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11449,7 +10278,6 @@ msgctxt ""
msgid "2011-09-30"
msgstr "2011年09月30日"
-#. W=eB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11458,7 +10286,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3、StarOffice 9、Oracle Open Office"
-#. Uo,C
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11467,7 +10294,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (拡張)"
-#. 78O2
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11476,7 +10302,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Vcb@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11485,7 +10310,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3 または StarOffice 9"
-#. i;l?
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11494,7 +10318,6 @@ msgctxt ""
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
msgstr "現在のバージョンでは、ドキュメントを ODF 1.2 (デフォルト) で保存するか、ODF 1.0/1.1 (後方互換用) で保存するかを選択できます。<item type=\"menuitem\">ツール → オプション → 読み込み/保存 → 全般</item>と選択し、ODF のバージョンを選択します。"
-#. n8zL
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11503,7 +10326,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
msgstr "OpenOffice.org 1 や StarSuite 7 を使っているユーザーと文書を交換したい場合は、<emph>ファイルの種類</emph>リストボックスにその名前の付いたフィルターがあるので、それを使って文書を保存してください。"
-#. VH4I
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11513,7 +10335,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "別のファイル形式を標準に設定する方法は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"読み込み / 保存 → 全般\">読み込み / 保存 → 全般</link></emph> を開いて、それぞれの $[officename] ドキュメント形式ごとのファイル形式を指定します。"
-#. d0M_
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11523,7 +10344,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML file structure"
msgstr "XML ファイルの構成"
-#. Ohb6
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11533,7 +10353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "OpenDocument ファイル形式のドキュメントは、XML ファイルが入った圧縮 ZIP アーカイブとして格納されます。このような XML ファイルを表示するには、zip 解凍プログラムを使用して OpenDocument ファイルを開きます。OpenDocument ファイルには、以下のファイルとディレクトリが入っています。"
-#. xPVT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11543,7 +10362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "ドキュメントのテキストコンテンツは、<emph>content.xml</emph> に収められています。"
-#. -WvI
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11553,7 +10371,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
msgstr "<emph>content.xml</emph> は、ドキュメントの保存や読み込みを速くするために、標準ではインデンテーションや改行といった書式エレメントを含めないで保存される設定になっています。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → 全般</emph> を開いて<emph>ODF 形式でのサイズの最適化</emph> チェックボックスのチェックを外すとインデンテーションや改行を含めることができます。"
-#. :fqG
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11563,7 +10380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "ファイル <emph>meta.xml</emph> には、メニュー <emph>ファイル → プロパティ</emph> で入力できるドキュメントのメタ情報が含まれています。"
-#. AE@p
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11573,7 +10389,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "ドキュメントにパスワードを付けて保存した場合は、<emph>meta.xml</emph> は暗号化されません。"
-#. \/$N
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11583,7 +10398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "<emph>settings.xml</emph> には、該当ファイルに関するより詳細な設定情報が記載されています。"
-#. /fJc
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11593,7 +10407,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
msgstr "<emph>styles.xml</emph> を見ると、そのドキュメントに適用されているスタイルが記載されており「スタイルと書式設定」ウィンドウで参照できます。"
-#. 0D:1
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11603,7 +10416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "ファイル <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> には、XML ファイルの構造が記述されています。"
-#. m#fa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11613,7 +10425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "圧縮済みファイル形式には、追加のファイルおよびフォルダーを含めることができます。"
-#. )G#d
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11623,7 +10434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "XML 書式の定義"
-#. 7niO
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11632,27 +10442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
msgstr "OpenDocument 形式用のスキーマは <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> の Web サイトにあります。"
-#. EtJM
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder."
-msgstr "古いフォーマットの DTD (文書型定義) は、インストール・フォルダーにあります。"
-
-#. nWZD
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
-msgstr "この書式は、ライセンスのもとにあることに注意してください。ライセンスについての説明は DTD ファイルの冒頭に表示されています。詳細説明については、 <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> の Web ページを参照してください。"
-
-#. 9+w}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11661,7 +10450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">ドキュメント変換ウィザード</link>"
-#. TD4N
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11670,7 +10458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. 4dlQ
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11680,7 +10467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. y$;X
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11690,7 +10476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 行 → 高さ...</emph>"
-#. U\Bm
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11700,7 +10485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
msgstr "開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー <emph>行の高さ...</emph>"
-#. YZPH
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11710,7 +10494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 幅...</emph>"
-#. W^`1
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11720,7 +10503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
msgstr "開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー → <emph>列の幅...</emph>"
-#. ~uA?
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11730,7 +10512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → セル → 番号</emph> タブを選択</caseinline></switchinline>"
-#. {aA}
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11740,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニューを開いて、<emph>変更または新規作成 → 数値</emph> タブを選択</caseinline></switchinline>"
-#. 4s~I
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11750,7 +10530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
msgstr "開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー <emph>列の書式...</emph> → <emph>書式</emph>"
-#. 0+Q$
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11760,7 +10539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 軸 → Y軸...</emph> → <emph>数</emph>タブ (グラフドキュメント)"
-#. mqX7
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11770,7 +10548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "また文書ドキュメント内の表とフィールドのダイアログ <emph>数の書式</emph> として表示されます。メニュー <emph>書式 → 数の書式</emph> を選択します。あるいは、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択したあと、<emph>変数</emph> タブをクリックし、リスト <emph>書式</emph> 内で <emph>その他の書式</emph> を選択します。"
-#. 3+V6
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11780,7 +10557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><emph>書式 → タイトル → 見出し → 配置</emph> タブを選択し、</caseinline><defaultinline><emph>書式 → セル → 配置</emph> タブを選択します。</defaultinline></switchinline>"
-#. hPJ.
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11790,7 +10566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>データベーステーブルの上端行のコンテキストメニューを開き、<emph>列の書式 → 配置</emph> タブを選択します。</defaultinline></switchinline>"
-#. O%Qy
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11800,7 +10575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー <emph>テーブルの書式設定...</emph></variable>"
-#. (]oc
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11810,7 +10584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー <emph>列の書式...</emph></variable>"
-#. ?|Io
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11820,7 +10593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">開いているデータベーステーブルの行番号のコンテキストメニュー <emph>行の削除...</emph></variable>"
-#. ;+hO
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11830,7 +10602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 反転</emph> ($[officename] Draw)"
-#. VB)-
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11840,7 +10611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像...</emph> → <emph>画像</emph> タブ"
-#. Q!Y2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11850,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>反転</emph> (プレゼンテーションドキュメント)"
-#. 2]ew
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11860,7 +10629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 反転 → 横位置</emph> ($[officename] Draw)"
-#. aqm:
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11870,7 +10638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像...</emph> → <emph>画像</emph> タブ"
-#. IkPE
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11880,7 +10647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>反転 → 横位置</emph> (プレゼンテーションドキュメント)"
-#. fo.5
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11890,7 +10656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 反転 → 縦位置</emph> ($[officename] Draw)"
-#. B%B=
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11900,7 +10665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → グラフィックス</emph> を選択し、<emph>グラフィックス</emph> タブをクリックします。"
-#. 8E*C
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11910,7 +10674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 反転 → 左右</emph> を選択します。"
-#. VBft
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11920,7 +10683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "選択したオブジェクトを右クリックし、<emph>反転 → 横位置</emph> を選択します ($[officename] Impress)。"
-#. \8Zj
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11930,7 +10692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 分布...</emph> ($[officename] Draw)"
-#. hbWG
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11940,7 +10701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>分布...</emph> ($[officename] Impress)"
-#. /`;W
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11949,7 +10709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "「編集」メニュー"
-#. wBlq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11959,7 +10718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "「編集」メニュー"
-#. 3)]7
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11969,7 +10727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 元に戻す</emph>"
-#. _^:B
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11979,7 +10736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z)"
-#. t`%N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11989,7 +10745,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バーまたはデータベースバー上で、クリックします"
-#. bGAP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11998,7 +10753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">アイコン</alt></image>"
-#. +%jq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12008,7 +10762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#. 3g!-
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12018,7 +10771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → やり直し</emph>"
-#. |S@x
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12028,7 +10780,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上でクリックします。"
-#. ux`7
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12037,7 +10788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">アイコン</alt></image>"
-#. @Deb
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12047,7 +10797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#. ~4Oq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12057,7 +10806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\">メニュー <emph>編集 → 繰り返し</emph></variable>"
-#. K#lE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12067,7 +10815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 切り取り</emph>"
-#. ih\@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12077,7 +10824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (X)"
-#. RNgP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12087,7 +10833,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上でクリックします。"
-#. ixO)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12096,7 +10841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">アイコン</alt></image>"
-#. l4V0
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12106,7 +10850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#. G#/*
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12116,7 +10859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → コピー</emph>"
-#. XPQR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12126,7 +10868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C)"
-#. ylmZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12136,7 +10877,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上でクリックします。"
-#. Kb6`
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12145,7 +10885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">アイコン</alt></image>"
-#. ;G5\
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12155,7 +10894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. 9M/w
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12165,7 +10903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 貼り付け</emph>"
-#. ]J\;
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12175,7 +10912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V)"
-#. LO)Q
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12185,7 +10921,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上でクリックします。"
-#. /l$)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12194,7 +10929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">アイコン</alt></image>"
-#. |6tF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12204,7 +10938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#. |=/T
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12214,7 +10947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\">メニュー <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け...</emph></variable>"
-#. E^;l
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12224,7 +10956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → すべて選択</emph>"
-#. H4B[
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12234,7 +10965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (A)"
-#. @sPC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12243,7 +10973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">アイコン</alt></image>"
-#. rPp5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12253,7 +10982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#. rKka
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12263,7 +10991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">メニュー <emph>編集 → 変更</emph></variable>"
-#. .yY#
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12273,7 +11000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録</emph></variable>"
-#. 0X/v
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12283,7 +11009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>編集 → 変更 → 表示</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>編集 → 変更 → 表示</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-#. pdF]
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12293,7 +11018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">メニュー <emph>編集 → 変更 →承認または却下</emph></variable>"
-#. \Dad
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12303,7 +11027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 変更 → 承認または却下... → リスト</emph> タブ"
-#. GWlP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12313,7 +11036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
msgstr "メニュー <emph>書式 → オートフォーマット → 変更の適用と編集</emph> を選択します。「オートフォーマット」ダイアログが表示されるので、「<emph>変更の編集</emph>」ボタンをクリックすると、「<emph>リスト</emph>」タブが表示されます。"
-#. ~mom
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12323,7 +11045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\"><emph>編集 → 変更 → 承認または却下 → フィルター</emph> </variable>"
-#. ZQ{F
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12333,7 +11054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">メニュー <emph>編集 → 変更 → ドキュメントの結合...</emph></variable>"
-#. 0o3N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12343,7 +11063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dvergl\">メニュー <emph>編集 → 変更 → ドキュメントの比較...</emph></variable>"
-#. rHU!
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12353,7 +11072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 変更 → コメント...</emph>"
-#. mku_
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12363,7 +11081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "<emph>「編集」 → 「変更」 → 「承認または却下」 → 「リスト」</emph>を選択します。リストの項目をクリックし、コンテキストメニューを選択します。<emph>「コメントの編集」</emph>を選択します。"
-#. t|1r
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12373,7 +11090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 検索と置換...</emph>"
-#. u.T4
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12384,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z)"
-#. [P-P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12394,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "ツールバー上で、クリックします"
-#. |H5I
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12403,7 +11117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">アイコン</alt></image>"
-#. !2b^
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12413,7 +11126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "検索"
-#. 2;zF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12423,7 +11135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">メニュー <emph>編集 → 検索と置換...</emph> の 属性...ボタン </variable>"
-#. XAd:
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12433,7 +11144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\"><emph>編集 → 検索と置換 → 書式</emph> </variable>"
-#. *CtR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12443,7 +11153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 検索と置換...</emph> チェックボックス <emph>類似スペルの検索</emph> を選択してボタン <emph>...</emph> を押す"
-#. j_K;
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12453,7 +11162,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
msgstr "データベーステーブルの表示 :データベースバーのアイコン <emph>レコードの検索...</emph> → チェックボックス <emph>類似スペルの検索</emph> をオンにして <emph>...</emph> ボタンをクリック"
-#. I%[)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12463,7 +11171,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
msgstr "<emph>フォーム</emph>バーの <emph>レコード検索</emph> をクリックし、チェックボックス <emph>類似検索</emph> をオンにしてから、ボタン <emph>...</emph> をクリックします (フォーム表示)。"
-#. (ud^
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12473,7 +11180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "<emph>表示 → ナビゲーター</emph> を選択します"
-#. *BZ{
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12483,7 +11189,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>標準</emph> バー上で、クリックします"
-#. !W?c
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12492,7 +11197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image>"
-#. L=Dx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12502,7 +11206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "ナビゲーター オン/オフ"
-#. FN`)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12512,7 +11215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\"><emph>ツール → 蔵書管理データベース</emph></variable>"
-#. YIO2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12522,7 +11224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">メニュー <emph>編集 → ハイパーリンク...</emph></variable>"
-#. Ox30
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12532,7 +11233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\"><emph>編集 → リンク → リンクの変更</emph> (DDE リンクの場合のみ) </variable>"
-#. ima(
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12542,7 +11242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "フレームを選択した上で、メニュー <emph>編集 → オブジェクト → プロパティ</emph>"
-#. ]PFA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12552,7 +11251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
msgstr "選択したフレームのコンテキストメニュー → <emph>プロパティ</emph>"
-#. |Z58
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12562,7 +11260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"plugin\"><emph>編集→プラグイン</emph>を選択</variable>"
-#. 2F@M
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12572,7 +11269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\"><emph>編集 → イメージマップ</emph> を選択します (選択したオブジェクトのコンテキストメニューでも同様) </variable>"
-#. Uv^#
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12582,7 +11278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">メニュー <emph>編集 → イメージマップ</emph> のイメージマップ内で範囲を選択した上で、プロパティ ボタン → 説明</variable>"
-#. q8*P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12592,7 +11287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\">メニュー <emph>編集 → オブジェクト</emph></variable>"
-#. \O+V
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12602,7 +11296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\"><emph>編集 → オブジェクト → 編集</emph> を選択する。選択したオブジェクトのコンテキストメニューでも同様 </variable>"
-#. lV`N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12612,7 +11305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\">メニュー <emph>編集 → オブジェクト → 開く</emph></variable>"
-#. WfTI
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12621,7 +11313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "インターネット用語集"
-#. :La$
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12630,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>インターネット用語集</bookmark_value><bookmark_value>共通用語;インターネット用語集</bookmark_value><bookmark_value>用語集;インターネット用語集</bookmark_value><bookmark_value>専門用語;インターネット用語集</bookmark_value>"
-#. P6R0
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12640,7 +11330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"インターネット用語集\">インターネット用語集</link>"
-#. 3(ak
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12650,7 +11339,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
msgstr "インターネットに初めて接する方であれば、あまりなじみのない用語を目にする機会が多いでしょう。ブラウザー、ブックマーク、電子メール、ホームページ、検索エンジンなどです。この用語集では、インターネットの世界に第一歩を踏み出す方のために、インターネット、イントラネット、メール、ニュースに関連する重要な用語をいくつか取り上げて説明します。"
-#. R[@4
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12660,7 +11348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr "フレーム (枠)"
-#. OA7r
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12670,7 +11357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
msgstr "フレームは、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>ページのレイアウトをデザインする場合に役立つ機能です。$[officename] には、図、動画ファイル、サウンドなどのオブジェクトを入れることができる浮動フレームが用意されています。フレームのコンテキストメニューを呼び出すと、フレーム内容を元に戻したり、編集したりするためのコマンドが表示されます。これらのコマンドの一部は、フレームを選択した状態で <emph>編集 → オブジェクト</emph> でも表示されます。"
-#. .+.H
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12680,7 +11366,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#. QAWm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12690,7 +11375,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
msgstr "FTP はファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol) の略称で、インターネットにおけるファイル転送の標準プロトコルです。 FTP サーバーは、インターネットに接続されたコンピューター上で、FTP によって送信されるファイルを格納するプログラムです。 FTP がインターネットファイルの送信とダウンロードに使用されるのに対して、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (ハイパーテキスト転送プロトコル) は、WWW サーバーとクライアント間の接続の確立とデータ転送に使用されます。"
-#. o*%x
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12699,7 +11383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; 定義</bookmark_value>"
-#. Y]!:
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12709,7 +11392,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. `A.7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12719,7 +11401,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) は、WWW ドキュメント用のファイル形式として使用されるドキュメント記述言語です。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>から派生した言語で、テキスト、図、ビデオ、およびサウンドを統合します。"
-#. (^O6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12729,7 +11410,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
msgstr "一般的な HTML 解説書に掲載されている演習を行う場合など、HTML コマンドを直接入力するときは、HTML ページが純粋なテキストファイルであることに留意してください。 ドキュメントの種類として <emph>テキスト</emph> を選択してドキュメントを保存し、ファイル名の拡張子に .HTML を付けます。 ウムラウトや拡張文字コードセットに含まれる、ほかの特殊文字が使用されていないことを確認してください。 $[officename] でこのファイルをもう一度開いて HTML コードを編集するときは、ファイルの種類として <emph>Web ページ</emph> ではなく、<emph>テキスト</emph> を選択してファイルを読み込む必要があります。"
-#. I/r]
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12739,7 +11419,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
msgstr "HTML 言語に関するいくつかの入門解説書がインターネット上に公開されています。"
-#. ;6_$
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12749,7 +11428,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. md/;
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12759,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
msgstr "HyperText Transfer Protocol (ハイパーテキスト転送プロトコル) は、WWW サーバー (ホスト) と WWW ブラウザー (クライアント) の間で WWW ドキュメントを転送するプロトコルです。"
-#. ^?MX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12768,7 +11445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ハイパーリンク; 定義</bookmark_value>"
-#. 9OQ}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12778,7 +11454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. ~g\s
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12788,7 +11463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "ハイパーリンクは、テキスト内で色分けにより強調表示され、マウスクリックによって呼び出すことのできる相互参照です。 ドキュメントの読み手は、ハイパーリンクを利用してドキュメント内の特定情報にジャンプしたり、その他のドキュメントに記載されている関連情報を参照したりできます。"
-#. 9nWT
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12798,7 +11472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
msgstr "$[officename] では、テキストにハイパーリンクを割り当てたり、図枠やテキスト枠にハイパーリンクを割り当てたりできます(標準バーのハイパーリンクダイアログアイコンを参照してください)。"
-#. v/T9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12807,7 +11480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>イメージマップ; 定義</bookmark_value>"
-#. nx?6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12817,7 +11489,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "イメージマップ"
-#. 5@=}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12827,7 +11498,6 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
msgstr "イメージマップは、参照が付けられた図あるいはテキスト枠です。図あるいはテキスト枠内の特定範囲をクリックすると、その部分とリンクしている参照先(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) にジャンプします。この特定範囲、この範囲にマウスポインターを置くと表示されるテキスト、およびリンクさせる URL は、<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップエディター\">イメージマップエディター</link> で定義します。"
-#. IUCC
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12837,7 +11507,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
msgstr "イメージマップには 2 つの種類があります。クライアントサイドイメージマップは、これらの画像をインターネットから読み込んだクライアント側のコンピューターで処理されるのに対して、サーバーサイドイメージマップは、インターネット上に <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ページを提供しているサーバーコンピューター側で処理されます。サーバー側で処理する場合、イメージマップをクリックすると、画像上のカーソル位置が相対座標として、サーバー上に用意された専用の解析プログラムに渡されます。クライアント側で処理する場合、イメージマップ上に設定されたホットスポットがクリックされた際に、通常のテキストリンクと同様に、該当する URL がアクティブにされます。これらの URL は、イメージマップ上を移動するマウスポインターの位置に表示されます。"
-#. CpSL
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12847,7 +11516,6 @@ msgctxt ""
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
msgstr "イメージマップは、その用途に応じて各種の形式で保存されます。"
-#. h2d\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12857,7 +11525,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Formats"
msgstr "イメージマップ書式"
-#. kkdX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12867,7 +11534,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
msgstr "イメージマップは、サーバー (インターネットプロバイダーなど) で分析するか、読む側のコンピューター上の Web ブラウザーで分析するかによって、基本的な違いがあります。"
-#. +(iD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12876,7 +11542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>サーバーサイドイメージマップ</bookmark_value>"
-#. .FmX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12886,7 +11551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr "サーバーサイドイメージマップ"
-#. wtD{
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12896,7 +11560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
msgstr "サーバーサイドイメージマップはユーザーに対して、ページ上のフレームないし画像の形で表示されます。マウスを使ってイメージマップをクリックすると、その相対位置を示す座標がサーバーに送信されます。そして解析用プログラムによる処理結果に応じて、サーバーは次に行うべき処理を決定します。こうした判定処理では様々な手法が用いられており、基本的にいずれも互換性がありませんが、代表的なものとして下記の 2 通りの方式が挙げられます。"
-#. KJ$C
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12906,7 +11569,6 @@ msgctxt ""
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr "W3C (CERN) HTTP サーバー (書式タイプ: MAP - CERN)"
-#. !Z5o
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12916,7 +11578,6 @@ msgctxt ""
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr "NCSA HTTP サーバー (書式タイプ: MAP - NCSA)"
-#. k+.g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12926,7 +11587,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
msgstr "$[officename] では、2 通りの方法でイメージマップを作成します。<emph>イメージマップエディター</emph> の<emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログで、<emph>ファイルの種類</emph> リストからイメージマップの形式を選択します。サーバーにアップロードする必要のある個々のマップファイルが作成されます。利用するサーバーの対応しているイメージマップの形式および解析プログラムの使用法などについては、プロバイダーまたはネットワーク管理者に問い合わせてください。"
-#. GmUy
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12935,7 +11595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クライアントサイドイメージマップ</bookmark_value>"
-#. 2DJ%
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12945,7 +11604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr "クライアントサイドイメージマップ"
-#. CU\4
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12955,7 +11613,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "読者がクリックできる絵またはフレームの領域は、マウスがその領域を横切ったときにリンクされている <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> が表示されるのでわかります。 ImageMap は絵の下の層に格納され、参照される領域に関する情報を含んでいます。 Client Side ImageMaps の唯一の欠点は、古い Web ブラウザーで読み取れないことです。しかし、これは時間が経てば解消されます。"
-#. nPvN
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12965,7 +11622,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
msgstr "イメージマップには、<emph>SIP - StarView ImageMap</emph> という保存形式が用意されています。この形式で保存されたイメージマップは、ドキュメント中の画像やフレームで直接使用できるようになります。ただし、現在編集中の画像やテキスト枠でイメージマップを使用するのであれば、特殊な形式で保存する必要はありません。この場合は、範囲を指定してから 適用 をクリックするだけです。その他の操作は特に必要ありません。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 形式で保存したクライアントサイドイメージマップは、HTML 文章中に直接挿入できます。"
-#. =g36
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12974,7 +11630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java; 定義</bookmark_value>"
-#. s#]/
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12984,7 +11639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#. !Z8j
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12994,7 +11648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
msgstr "Java プログラミング言語は、プラットフォーム非依存のプログラミング言語で、特にインターネット環境で使用するのに適しています。Java クラス ファイルでプログラムされた Web ページとアプリケーションは、現代のすべてのオペレーティング システム上で使用することができます。Java プログラミング言語を使用するプログラムは、Java 開発環境で開発され、「byte code」 にコンパイルされます。"
-#. bf{n
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13003,7 +11656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プラグイン; 定義</bookmark_value>"
-#. 9T8W
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13013,7 +11665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-In"
msgstr "プラグイン"
-#. pZdi
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13023,7 +11674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
msgstr "プラグインとは、Web ブラウザーの機能拡張を意味します。"
-#. |aw\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13033,7 +11683,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
msgstr "プラグインは、さまざまな場合で使用される用語です。"
-#. ;LUM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13043,7 +11692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
msgstr "$[officename] でのプラグイン"
-#. 7Q.H
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13053,7 +11701,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
msgstr "$[officename] では、特定の操作のあと、<emph>書式設定</emph> バーが変化します。 たとえば、文書ドキュメントに数式を挿入すると、数式を編集するためのアイコン、実際には数式ドキュメントで表示されるのと同じアイコンが表示されます。 この意味で文書ドキュメントの中の数式はプラグインとして参照されることになります。"
-#. EbqE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13063,7 +11710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
msgstr "プログラム拡張のためのプラグイン"
-#. ce*R
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13073,7 +11719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
msgstr "一般的にプラグインとは、特定のアプリケーションの機能を拡張する追加ソフトウエアを指します。通常、さまざまなファイル書式用のインポート/エクスポートフィルターがプラグインとしてプラグインディレクトリに用意されています。"
-#. prZ.
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13083,7 +11728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
msgstr "Netscape Communication Corporation の Web ブラウザー Netscape の拡張機能も、同様にプラグインと呼びます。これらは、標準インタフェースを介してブラウザと通信する、特にマルチメディア部門からなる外部プログラムです。これらのプラグインを、$[officename]ドキュメントにリンクすることもできます。"
-#. FN9!
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13093,7 +11737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
msgstr "あなたのシステムにインストールされているNetscapeのプラグイン (32 bit) は、$[officename]によって自動的に認識されます。"
-#. 3?4_
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13103,7 +11746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
-#. v}2%
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13113,7 +11755,6 @@ msgctxt ""
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
msgstr "プロキシは、データ転送時に一種のクリップボードの役割を果たすネットワーク内のコンピューターです。企業ネットワークからインターネットにアクセスする場合で、ほかの同僚によってすでに読み込まれた Web ページを要求すると、その Web ページがプロキシの記憶域に残っている限り、プロキシによって Web ページが非常に高速に表示されます。Web ページがプロキシの記憶域に残っている場合、その Web ページが最新バージョンであるかどうかチェックされます。Web ページが最新バージョンであるときは、はるかに低速なインターネットから Web ページをダウンロードしなくても、プロキシから直接読み込むことができます。"
-#. XBVc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13122,7 +11763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML; 定義</bookmark_value>"
-#. xA#8
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13132,7 +11772,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#. +V8n
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13142,7 +11781,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
msgstr "SGML は「Standard Generalized Markup Language」の省略語です。SGML は、構造的要素と、表示方法に左右されることなく記述可能なその他の意味的要素がドキュメントに含まれるという概念に基づいています。このドキュメントの実際の表示は、出力媒体やスタイル設定に応じて異なります。構造化テキストで SGML が果たす役割には、構造の定義 (DTD=文書型定義) だけでなく、その定義が一貫して使用されるように保証することも含まれます。"
-#. e7I?
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13152,7 +11790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> は、SGML の用途を特化した応用例です。 これは、大半の Web ブラウザーでサポートされているのが SGML 標準の限定された一部分のみであること、ほぼすべての SGML 対応システムで人目を引く HTML ページを作成できることを意味します。"
-#. `O49
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13161,7 +11798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>検索エンジン; 定義</bookmark_value>"
-#. bdZg
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13171,7 +11807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search Engines"
msgstr "検索エンジン"
-#. 2Alj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13181,7 +11816,6 @@ msgctxt ""
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
msgstr "検索エンジンは、キーワードを使って膨大な情報を検索できるソフトウェアプログラムをベースにしたインターネット内のサービスです。"
-#. 1p3g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13190,7 +11824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タグ; 定義</bookmark_value>"
-#. qT:7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13200,7 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#. GWX7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13210,7 +11842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ページには、タグと呼ばれる構造情報および書式情報が含まれています。タグは、ドキュメントマークアップ言語 HTML のキーワードで、山かっこで囲まれています。多くのタグでは、開始タグと終了タグの間にテキスト、あるいはハイパーリンク指示が含まれています。例えば見出しは、見出し用開始タグ <h1> と終了タグ </h1> によってマークされます。改行記号 <br> や図のリンク <img ...> のように、1つだけでよいタグもあります。"
-#. G0p*
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13219,7 +11850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL; 定義</bookmark_value>"
-#. lCmp
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13229,7 +11859,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. V(B5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13239,7 +11868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
msgstr "Uniform Resource Locator (URL) は、インターネット上のドキュメント、またはサーバーのアドレスです。URL の構造はタイプごとに違います。概して「サービス://ホスト名:ポート/パス/ページ#マーク」の形に統一されていますが、すべての要素が常に入力されている必要はありません。FTP アドレス、WWW (HTTP) アドレス、ファイルアドレス、あるいは E-mail アドレスが代表的 URL です。"
-#. U/}h
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13248,7 +11876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "ギャラリーのコンテキストメニュー"
-#. m@Q\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13258,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "ギャラリーのコンテキストメニュー"
-#. Q-xj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13268,7 +11894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">選択した図オブジェクトをドキュメントに挿入する方法を定義します。</ahelp>"
-#. [?zA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13278,7 +11903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">選択した図オブジェクトのコピーをドキュメントに直接挿入します。</ahelp>"
-#. Li\C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13288,7 +11912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">選択した図をリンクとして挿入します。</ahelp>"
-#. L~,Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13298,7 +11921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph>プレビュー</emph> コマンドは、選択した図を表示します。</ahelp>"
-#. ;#gv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13308,7 +11930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">選択したギャラリーオブジェクトにタイトルを割り当てます。</ahelp>"
-#. r;C#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13318,7 +11939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">確認後、選択した図を削除します。</ahelp>"
-#. @Lp+
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13327,7 +11947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "DIF のインポートとエクスポート、Lotus のインポート、dBASE のインポート"
-#. j#+Y
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13337,7 +11956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "DIF のインポートとエクスポート、Lotus のインポート、dBASE のインポート"
-#. !u1k
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13347,7 +11965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "ここでインポートとエクスポートの際のオプションを選択します。ファイルの種類を選択すると、ダイアログが自動的に表示されます。"
-#. ^nME
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13357,7 +11974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "文字コードセット"
-#. t%)D
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13367,7 +11983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">インポートまたはエクスポートで使用する文字セットをオプションから選択します。</ahelp>"
-#. \BXl
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13377,7 +11992,6 @@ msgctxt ""
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "フィルタの詳細情報は、<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"インポートおよびエクスポートフィルターに関する情報\">インポートおよびエクスポートフィルターに関する情報</link>を参照してください。"
-#. Regz
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13386,7 +12000,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII フィルターオプション"
-#. !.pQ
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13396,7 +12009,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII フィルターオプション"
-#. [qj(
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13406,7 +12018,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "文書ドキュメントのインポートやエクスポートをする際には、基本フォント、言語、文字コードセット、段落区切り記号などのオプションを指定できます。ASCII ファイルのフィルター指定ダイアログが表示されるのは、ファイルの種類に「エンコードされたテキスト」を選択して読み込む場合や、初回保存時または「名前を付けて保存」で他の名前を付けて保存する場合です。"
-#. KaTF
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13416,7 +12027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. G)R2
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13426,7 +12036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "ファイルのインポートまたはエクスポートに関する設定を指定します。エクスポート時には、文字コードセットと段落区切りのみを指定できます。"
-#. D_}?
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13436,7 +12045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "文字コードセット"
-#. 2H.w
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13446,7 +12054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">エクスポートまたはインポートで使用するファイルの文字セットを指定します。</ahelp>"
-#. ^x3d
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13456,7 +12063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default fonts"
msgstr "既定フォント"
-#. sKL-
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13466,7 +12072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">標準フォントの設定を行うと、テキストを特定のフォントで表示するように指定することになります。 標準フォントは、インポート時にのみ選択できます。</ahelp>"
-#. V^Pi
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13476,7 +12081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. @WPq
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13486,7 +12090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\" visibility=\"visible\">テキストの言語がまだ定義されていない場合に、テキストの言語を指定します。この設定はインポート時にのみ使用可能です。</ahelp>"
-#. 7|Ad
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13496,7 +12099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph break"
msgstr "段落区切り"
-#. m$IR
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13506,7 +12108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "テキスト行の段落区切り記号を指定します。"
-#. VHQY
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13516,7 +12117,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"
-#. rf3!
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13526,7 +12126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">段落ブレークとして「キャリッジリターン」と「改行」が提示されます。このオプションが、標準です。</ahelp>"
-#. 566l
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13536,7 +12135,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR"
msgstr "CR"
-#. )_}5
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13546,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\" visibility=\"visible\">段落区切りとして「復帰文字 (Carriage Return)」を生成します。</ahelp>"
-#. 9|LV
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13556,7 +12153,6 @@ msgctxt ""
msgid "LF"
msgstr "LF"
-#. *TuM
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13566,7 +12162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">段落ブレークとして、「改行 (Linefeed)」が提示されます。</ahelp>"
-#. Ad,?
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13575,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "標準アイコン 埋め込み用の代替テキスト"
-#. eM;w
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13584,7 +12178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">アイコン </variable>"
-#. =u2F
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13593,7 +12186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">警告マーク </variable>"
-#. h4pK
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13602,7 +12194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">ヒント </variable>"
-#. NI:Q
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13611,7 +12202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">注マーク </variable>"
-#. ~f*Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13620,7 +12210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "読み取り専用モードの Web ページのコンテキストメニュー"
-#. DiM3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13630,7 +12219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "読み取り専用モードの Web ページのコンテキストメニュー"
-#. =s:M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13640,7 +12228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">選択した図を保存できるダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. 543h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13650,7 +12237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">マウスポインターにあるリンクをクリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. #cZU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13660,7 +12246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">選択した図をクリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. /cm%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13670,7 +12255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">図の表示を無効にしている場合は、<emph>図の読み込み</emph> コマンドを選択して図を表示します。</ahelp>"
-#. no.M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13680,7 +12264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">ドキュメント内のすべての図を非表示に設定します。</ahelp>"
-#. ckrS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13690,7 +12273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">挿入したプラグインを無効にします。</ahelp> このコマンドをもう一度クリックすると <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">プラグイン</link> が再度有効になります。"
-#. ^C{x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13700,7 +12282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">HTML の背景を保存できます。</ahelp>"
-#. C7AB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13709,7 +12290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. rga-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13719,7 +12299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "「書式」メニュー"
-#. Kiqs
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13730,7 +12309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\"><emph>フォームコントロール</emph> ツールバーを開き、<emph>コントロールの選択</emph> アイコンをクリックし、<emph>テーブルコントロール</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。</variable>"
-#. lR]T
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13741,7 +12319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\"><emph>フォームコントロール</emph> ツールバーを開き、<emph>コントロールの選択</emph> アイコンをクリックし、<emph>テーブルコントロール</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。現在のフォーム内では、データベースに接続できません。</variable>"
-#. -Kg{
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13752,7 +12329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\"><emph>フォームコントロール</emph> ツールバーを開き、<emph>コントロールの選択</emph> アイコンをクリックし、<emph>テーブルコントロール</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。データベース接続が存在する必要があります。</variable>"
-#. kiD(
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13763,7 +12339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">フォームコントロール ツールバーを開き、<emph>コンボボックス</emph> または <emph>リストボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。フォームには、データベース接続が必要です。</variable>"
-#. @$*`
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13774,7 +12349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">フォームコントロール ツールバーを開き、<emph>コンボボックス</emph> または <emph>リストボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。フォームには、データベース接続が必要です:(ウィザードの 1 ページ目)。</variable>"
-#. Xw*g
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13785,7 +12359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">フォームコントロール ツールバーを開き、<emph>コンボボックス</emph> または <emph>リストボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。フォームには、データベース接続が必要です:(ウィザードの 2 ページ目)。</variable>"
-#. 6Zst
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13796,7 +12369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">フォームコントロール ツールバーを開き、<emph>リストボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。フォームには、データベース接続が必要です:(ウィザードの 3 ページ目)。</variable>"
-#. CxAl
#: 00040501.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13807,7 +12379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">フォームコントロール ツールバーを開き、<emph>コンボボックス</emph> アイコンをクリックし、マウスをドラッグしてフィールドを作成します。フォームには、データベース接続が必要です:(ウィザードの 3 ページ目)。</variable>"
-#. 1bL$
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13817,7 +12388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "Basic ダイアログエディターで <emph>ツールボックス</emph> バーを開いてクリック"
-#. LadU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13826,7 +12396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">アイコン</alt></image>"
-#. .1I/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13836,7 +12405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. .gqU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13846,7 +12414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>フォーム...</emph>"
-#. B=d|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13855,7 +12422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">アイコン</alt></image>"
-#. R_,j
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13865,7 +12431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
-#. (G}_
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13875,7 +12440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>フォーム...</emph> → <emph>全般</emph> タブ"
-#. 8;lF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13885,7 +12449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "フォームコントロール ツールバーまたはフォームデザイン ツールバーを開き、<emph>フォーム</emph> アイコン → <emph>全般</emph> タブをクリックします。"
-#. NJ4o
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13895,7 +12458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>フォーム...</emph> → <emph>データ</emph> タブ"
-#. Ey/x
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13905,7 +12467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "フォームコントロール ツールバーまたはフォームデザイン ツールバーを開き、<emph>フォーム</emph> アイコン → <emph>データ</emph> タブをクリックします。"
-#. {84e
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13914,7 +12475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "XML フォームドキュメント上で選択したコントロールのコンテキストメニューを開き、<emph>「コントロール」 → 「データ」</emph> タブを選択します。"
-#. )v%N
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13923,7 +12483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "XML フォームドキュメントの「フォームコントロール」ツールバーを開き、<emph>「コントロール」</emph> アイコン → <emph>「データ」</emph> タブをクリックします。"
-#. ;(A`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13933,7 +12492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>フォーム...</emph> → <emph>イベント</emph> タブ"
-#. [==w
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13943,7 +12501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "フォームコントロール ツールバーまたはフォームデザイン ツールバーを開き、<emph>フォーム</emph> アイコン → <emph>イベント</emph> タブをクリックします。"
-#. C(!0
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13953,7 +12510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>コントロール...</emph>"
-#. x)-T
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13962,7 +12518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">アイコン</alt></image>"
-#. ^Zi`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13972,7 +12527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "コントロール"
-#. pAS4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13982,7 +12536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "選択したフォーム項目のコンテキストメニューを開いて <emph>コントロール</emph> を選択し、<emph>全般</emph> タブをクリックします。"
-#. XlQ-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13992,7 +12545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "フォームコントロール ツールバーまたはフォームデザイン ツールバーを開き、<emph>コントロール</emph> アイコン → <emph>全般</emph> タブをクリックします。"
-#. r|(I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14002,7 +12554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>コントロール...</emph> → <emph>データ</emph> タブ"
-#. VD=W
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14012,7 +12563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "フォームコントロール ツールバーまたはフォームデザイン ツールバーを開き、<emph>コントロール</emph> アイコン → <emph>データ</emph> タブをクリックします。"
-#. bi#K
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14022,7 +12572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "選択したフォーム要素のコンテキストメニュー <emph>コントロール...</emph> → <emph>イベント</emph> タブ"
-#. beM6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14032,7 +12581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "フォームコントロール ツールバーまたはフォームデザイン ツールバーを開き、<emph>コントロール</emph> アイコン → <emph>イベント</emph> タブをクリックします。"
-#. ~V[)
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14041,7 +12589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "「フォームデザイン」ツールバーを開いてクリック"
-#. 1gqt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14050,7 +12597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">アイコン</alt></image>"
-#. #AM|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14060,7 +12606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order"
msgstr "タブの順序"
-#. g:eM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14069,7 +12614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "「フォームデザイン」ツールバーを開いてクリック"
-#. 0A2#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14078,7 +12622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">アイコン</alt></image>"
-#. 6mKv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14088,7 +12631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドの追加"
-#. s2\-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14097,7 +12639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "「フォームデザイン」ツールバーを開いてクリック"
-#. m%ga
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14106,7 +12647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">アイコン</alt></image>"
-#. ^hnh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14116,7 +12656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "フォームナビゲーター"
-#. D_Bl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14125,7 +12664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
msgstr "「フォームコントロール」ツールバーまたは「フォームデザイン」ツールバーを開いてクリック"
-#. [+hn
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14134,7 +12672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image>"
-#. )_\M
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14144,7 +12681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "デザインモード オン/オフ"
-#. EpoI
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14154,7 +12690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "フォームナビゲーターを開く → フォームを選択する → コンテキストメニューを呼び出す → <emph>デザインモードで開く</emph>"
-#. n(jD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14163,7 +12698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "「フォームデザイン」ツールバーを開いてクリック"
-#. -C-r
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14172,7 +12706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">アイコン</alt></image>"
-#. p?*9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14182,7 +12715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "デザインモードで開く"
-#. *fB!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14192,7 +12724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "「フォームコントロール」ツールバーを開いてクリック"
-#. p=hl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14201,7 +12732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">アイコン</alt></image>"
-#. k(:x
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14211,7 +12741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "ウィザードのオン/オフ"
-#. :o$?
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14221,7 +12750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. ;szk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14231,7 +12759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>整列</emph> ($[officename] Impress、$[officename] Draw)"
-#. SrK$
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14241,7 +12768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列</emph> ($[officename] Draw)"
-#. 6|L{
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14250,7 +12776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">アイコン</alt></image>"
-#. Vc.-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14260,7 +12785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "整列"
-#. ,f:f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14270,7 +12794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列 → 最前面へ移動</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. l8|!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14280,7 +12803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → 最前面へ移動</emph> ($[officename] Draw)"
-#. LZ^-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14290,7 +12812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + プラス記号 (+) ($[officename] Impress、$[officename] Draw)"
-#. $F5|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14300,7 +12821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>整列 → 最前面へ移動</emph> ($[officename] Impress)"
-#. 9*i#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14309,7 +12829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">アイコン</alt></image>"
-#. k\~@
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14319,7 +12838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "最前面へ移動"
-#. :YE5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14329,7 +12847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列 → 前面へ移動</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. U;HR
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14339,7 +12856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → 前面へ移動</emph> ($[officename] Draw)"
-#. rB67
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14349,7 +12865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (+) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. JJ^s
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14359,7 +12874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>整列 → 前面へ移動</emph> ($[officename] Impress)"
-#. 7#;i
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14368,7 +12882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">アイコン</alt></image>"
-#. 02Q2
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14378,7 +12891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "前面へ移動"
-#. jZ}Z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14388,7 +12900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列 → 背面へ移動</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. (.I/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14398,7 +12909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → 背面へ移動</emph> ($[officename] Draw)"
-#. +oOQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14408,7 +12918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (-) 記号 ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. s8%C
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14418,7 +12927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>整列 → 背面へ移動</emph> ($[officename] Impress)"
-#. /!kF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14427,7 +12935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">アイコン</alt></image>"
-#. mTF3
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14437,7 +12944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "背面へ移動"
-#. mI^0
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14447,7 +12953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列 → 最背面へ移動</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. }7V!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14457,7 +12962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → 最背面へ移動</emph> ($[officename] Draw)"
-#. 2zT1
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14467,7 +12971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (-) 記号 ($[officename] Impress、$[officename] Draw)"
-#. x}bP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14477,7 +12980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>整列 → 最背面へ移動</emph> ($[officename] Impress)"
-#. kmrB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14486,7 +12988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">アイコン</alt></image>"
-#. FUSw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14496,7 +12997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "最背面へ移動"
-#. 9P*h
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14506,7 +13006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列 → 前景に</emph>"
-#. jtF[
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14515,7 +13014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">アイコン</alt></image>"
-#. }!5B
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14525,7 +13023,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "前景へ"
-#. Z?*\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14535,7 +13032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 整列 → 背景に</emph>"
-#. H\8\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14544,7 +13040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">アイコン</alt></image>"
-#. Mp2Z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14554,7 +13049,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "背景へ"
-#. zT#n
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14564,7 +13058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. %zMq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14574,7 +13067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置</emph> ($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. `nVJ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14584,7 +13076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "コンテキストメニューを開き、<emph>配置</emph> (選択したオブジェクト) ($[officename] Impress、$[officename] Draw) を選択します。"
-#. |76j
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14594,7 +13085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 左揃え</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. r(?I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14604,7 +13094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置 → 左揃え</emph>($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. ,uA8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14614,7 +13103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "コンテキストメニューを開き、<emph>配置 → 左揃え</emph> (選択したオブジェクト) ($[officename] Impress、$[officename] Draw) を選択します。"
-#. MAJ6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14624,7 +13112,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>配置</emph> ツールバー ($[officename] Impress、$[officename] Draw) でクリック"
-#. =RAj
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14633,7 +13120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">アイコン</alt></image>"
-#. z?,!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14643,7 +13129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左揃え (枠の場合)"
-#. %$?I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14653,7 +13138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 中央揃え(水平)</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. w?Zh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14663,7 +13147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置 → 中央揃え(水平)</emph> ($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. !CG/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14673,7 +13156,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>配置</emph> ツールバー ($[officename] Impress、$[officename] Draw) でクリック"
-#. s@|=
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14682,7 +13164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">アイコン</alt></image>"
-#. GnIg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14692,7 +13173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え(左右)"
-#. [oeE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14702,7 +13182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 右揃え</emph>"
-#. ;/sd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14712,7 +13191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置 → 右揃え</emph> ($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. @1\m
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14722,7 +13200,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>配置</emph> ツールバー ($[officename] Impress、$[officename] Draw) でクリック"
-#. BEk;
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14731,7 +13208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">アイコン</alt></image>"
-#. $cnT
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14741,7 +13217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右揃え (枠の場合)"
-#. *kCq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14751,7 +13226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 上揃え</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. 1Ok]
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14761,7 +13235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置 → 上揃え</emph> ($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. %M3#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14771,7 +13244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置 → 上揃え</emph> ($[officename] Impress、$[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. #59A
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14781,7 +13253,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>配置</emph> ツールバー ($[officename] Impress、$[officename] Draw) でクリック"
-#. 2Hh!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14790,7 +13261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">アイコン</alt></image>"
-#. -7V]
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14800,7 +13270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上揃え (枠の場合)"
-#. mMxa
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14810,7 +13279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 中央揃え(水平)</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. V.gd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14820,7 +13288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置 → 中央揃え(水平)</emph> ($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. }Gj!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14830,7 +13297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>配置 → 中央揃え(垂直)</emph> ($[officename] Impress、$[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. HeAZ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14840,7 +13306,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>配置</emph> ツールバー ($[officename] Impress、$[officename] Draw) でクリック"
-#. 5f@6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14849,7 +13314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">アイコン</alt></image>"
-#. Y,$y
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14859,7 +13323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え(左右)"
-#. R5~f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14869,7 +13332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 配置 → 下揃え</emph> ($[officename] Writer、$[officename] Calc)"
-#. QrgF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14879,7 +13341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 配置 → 下揃え</emph> ($[officename] Draw でオブジェクトを選択した場合)"
-#. R2Hq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14889,7 +13350,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>配置</emph> ツールバー ($[officename] Impress、$[officename] Draw) でクリック"
-#. C_KD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14898,7 +13358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">アイコン</alt></image>"
-#. JQxU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14908,7 +13367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下揃え (枠の場合)"
-#. k5hN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14918,7 +13376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → アンカー</emph>"
-#. cS}_
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14927,7 +13384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "「フォームデザイン」ツールバーを開いてクリック"
-#. /b^\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14936,7 +13392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">アイコン</alt></image>"
-#. gD*}
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14946,7 +13401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "アンカーの変更"
-#. :`fY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14956,7 +13410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">メニュー <emph>書式 → アンカー → ページに</emph></variable>"
-#. vR^v
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14966,7 +13419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">メニュー <emph>書式 → アンカー → 段落に</emph></variable>"
-#. :{(m
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14976,7 +13428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">メニュー <emph>書式 → アンカー → 文字に</emph></variable>"
-#. TPw[
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14986,7 +13437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">メニュー <emph>書式 → アンカー → 文字として</emph></variable>"
-#. y@=n
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14996,7 +13446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">メニュー <emph>書式 → アンカー → 枠に</emph></variable>"
-#. 0oQL
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -15006,7 +13455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">メニュー <emph>書式 → アンカー → セルに</emph></variable>"
-#. @{kC
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15015,7 +13463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "印刷オプションの警告"
-#. 1~qF
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15025,7 +13472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "印刷オプションの警告"
-#. n#s+
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15035,7 +13481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">指定した印刷範囲とページ設定が一致しない場合、<emph>印刷オプションの警告</emph> ダイアログが表示されます。</ahelp>たとえば、現在のページ書式よりも大きい四角形が含まれている場合に、このダイアログが表示されます。"
-#. Lgiv
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15045,7 +13490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "印刷オプション"
-#. ?%Fo
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15055,7 +13499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page to print range"
msgstr "ページを印刷範囲に合わせる"
-#. A$Gg
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15065,7 +13508,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
msgstr "オプション <emph>ページサイズに合わせる</emph> を選択した場合は、以降にこのドキュメントを印刷するときに、ダイアログ <emph>印刷オプションの警告</emph> は表示されません。"
-#. ^pmd
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15075,7 +13517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print on multiple pages"
msgstr "複数ページに分けて印刷"
-#. ]4.s
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15085,7 +13526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">複数ページにまたがって印刷するかどうかを指定します。</ahelp>印刷範囲が複数ページに印刷されます。"
-#. sr4j
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15095,7 +13535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trim"
msgstr "切り取り"
-#. uj)e
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15105,7 +13544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">最大印刷範囲を超える部分はカットされ、印刷に含まれないように指定します。</ahelp>"
-#. y]*/
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15114,7 +13552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. /pQG
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15124,7 +13561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. 0^aN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15134,7 +13570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\"><emph>ツール → データソース → テーブル</emph> を選択 </variable>"
-#. Dg,Q
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15144,7 +13579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>ツール → データソース → クエリー</emph> を選択 </variable>"
-#. M`00
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15154,7 +13588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">「データベースファイル」ウィンドウで、<emph>「編集」 → 「データベース」 → 「プロパティ」 → 「詳細設定」</emph> タブを選択します。</variable>"
-#. F%eY
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15165,7 +13598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">ODBC またはアドレス帳タイプのデータベースファイルウィンドウで、編集 → データベース → 接続の種類を選択します。 </variable>"
-#. )nCi
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15175,7 +13607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">ウィザードなどで使われるパス選択ボタン、または<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> で設定するエントリーに対するパス <emph>編集</emph> ボタン</variable>"
-#. DLxU
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15186,7 +13617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">ODBC タイプのデータベースファイルウィンドウで、「編集」 → 「データベース」 → 「接続タイプ」を選択します。 </variable>"
-#. FpiS
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15196,7 +13626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">アドレス帳 - LDAP タイプのデータベースファイルウィンドウで、「編集」 → 「データベース」 → 「プロパティ」を選択します。 </variable>"
-#. `=z\
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15206,7 +13635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC タイプのデータベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph> を選択します。</variable>"
-#. X#\R
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15216,7 +13644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">MySQL タイプのデータベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph></variable> を選択します。"
-#. Q9IX
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15226,7 +13653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">dBASE タイプのデータベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph> を選択します。</variable>"
-#. SNf1
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15236,7 +13662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">dBASE タイプのデータベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph> を選択し、<emph>インデックス</emph> をクリックします。</variable>"
-#. 2*Po
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15246,7 +13671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">テキストタイプのデータベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph> を選択します。</variable>"
-#. cK$%
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15256,7 +13680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">MS ADO タイプのデータベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph> を選択します。</variable>"
-#. YE`|
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15266,7 +13689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">データベースファイルウィンドウで<emph>ツール → SQL</emph> を選択します。</variable>"
-#. LCp$
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15277,7 +13699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">データベースファイルウィンドウで、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。 </variable>"
-#. }p$A
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15288,7 +13709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">データベースファイルウィンドウで、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。 </variable>"
-#. )J51
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15298,7 +13718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">データベースを開く → テーブルコンテナまたはテーブルのコンテキストメニュー <emph>新しいテーブルデザイン</emph> または <emph>テーブルの編集</emph></variable>"
-#. x8%+
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15308,7 +13727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">データベースファイルウィンドウで、テーブルアイコンをクリックします。 <emph>挿入 → テーブルデザイン</emph> または <emph>編集 → 編集</emph> を選択します</variable>"
-#. ZTcZ
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15318,7 +13736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">データベースを開く → クエリーコンテナーのコンテキストメニュー <emph>新しいクエリーデザイン</emph></variable>"
-#. 5$;Z
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15328,7 +13745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">データベースファイルウィンドウで、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックしてから、<emph>編集 → 編集</emph> を選択します。</variable>"
-#. lX:=
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15339,7 +13755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">データベースファイルウィンドウで、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックしてから、<emph>編集 → 編集</emph> を選択します。 参照フィールドがもう存在しない場合は、このダイアログが表示されます </variable>"
-#. #\%g
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15350,7 +13765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">クエリーデザインを開いて、<emph>挿入 → 新規リレーション</emph> を選択するか、2 つのテーブルをつなぐ接続線をダブルクリックするかします。 </variable>"
-#. ,P]]
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15359,7 +13773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">アイコン</alt></image>"
-#. )/8D
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15369,7 +13782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tables"
msgstr "テーブルの追加..."
-#. j)F\
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15378,7 +13790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">アイコン</alt></image>"
-#. [A3b
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15388,7 +13799,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation"
msgstr "新しいリレーション..."
-#. W$F$
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15398,7 +13808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "<emph>データベース</emph>バーと<emph>フォーム</emph>バーのアイコン <emph>レコードの検索</emph>"
-#. R922
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15407,7 +13816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">アイコン</alt></image>"
-#. wB}]
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15417,7 +13825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "レコードの検索..."
-#. ,NQh
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15427,7 +13834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "<emph>データベース</emph>バーと<emph>フォーム</emph>バーのアイコン <emph>並べ替え</emph>"
-#. Mm%g
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15436,7 +13842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">アイコン</alt></image>"
-#. ?,sp
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15446,7 +13851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "並べ替え"
-#. qTZF
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15456,7 +13860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">データベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph></variable> を選択します。"
-#. UOiD
#: 00000450.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15467,7 +13870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">別のデータベースファイルウィンドウのテーブル部分にテーブルまたはクエリーをドラッグ&ドロップします。 </variable>"
-#. inPb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15477,7 +13879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">データベースを開く → フォームコンテナまたはフォームのコンテキストメニュー <emph>新規 → 書式</emph></variable>"
-#. )XH/
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15487,7 +13888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">データベースファイルウィンドウで、<emph>編集 → データベース → プロパティ</emph></variable> を選択します。"
-#. cX7t
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 008e97d7809..1fc4b241f29 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. _YXV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "拡張機能の更新"
-#. ?*Tm
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "拡張機能の更新"
-#. |(GS
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link>の<emph>更新のチェック</emph>ボタンをクリックして、インストールされているすべての拡張機能のオンライン更新をチェックします。選択した拡張機能についてだけオンライン更新をチェックする場合は、右クリックしてコンテキストメニューを開き、<emph>更新</emph>を選択します。</ahelp>"
-#. ^X_B
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
msgstr "<item type=\"menuitem\">更新のチェック</item>ボタンをクリックするか、<item type=\"menuitem\">更新</item>コマンドを実行すると、拡張機能更新ダイアログが表示され、すぐに更新があるかどうかをチェックします。"
-#. r/lb
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">更新を確認している間、進捗状況のインジケータが表示されます。このダイアログボックスに何かメッセージが表示されるのを待つか、「キャンセル」をクリックして更新の確認を中止します。</ahelp>"
-#. RCpJ
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
msgstr "使用できる更新がない場合、ダイアログボックスのメッセージで、更新がないことが通知されます。ダイアログボックスを閉じます。"
-#. _eTi
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
msgstr "更新を使用できる場合、更新が自動的にインストールされるか、いくつかの操作で応答します。"
-#. ;hll
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
msgstr "「拡張機能の更新」ダイアログボックスには、選択できないために自動更新を実行できない項目が含まれる場合があります。"
-#. TV7_
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "依存性が満たされていません (更新するには、追加のファイルまたは新しいファイルをいくつかインストールする必要があります)。"
-#. $${C
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
msgstr "ユーザー権限が十分でありません (拡張機能マネージャーをメニューから起動しましたが、共有拡張機能は %PRODUCTNAME が実行されない場合に、適切な権限を持つユーザーだけが変更できます)。 詳細は、<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link> を参照してください。"
-#. QWF1
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "A manual update is necessary."
msgstr "手動による更新が必要です。"
-#. MkUW
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">インストールボタンをクリックすると、ダウンロードとインストールのダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. ]1-w
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "ここで、直接ダウンロードできる拡張機能がすべてダウンロードされます。「ダウンロードおよびインストール」ダイアログボックスに進捗状況が表示されます。拡張機能をダウンロードできない場合、メッセージが表示されます。残りの拡張機能で操作が継続されます。"
-#. ):D|
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr "いくつかの拡張機能の中には、「ブラウザーベースの更新」と注記されているものもあります。 これらの拡張機能は拡張機能マネージャーからはダウンロードできません。 Web ブラウザーは特定の Web サイトから拡張機能の更新をダウンロードするために開く必要があります。 そのサイトでは、拡張機能をダウンロードするためにほかにいくつものユーザーとのやり取りが必要になります。 ダウンロード後には、ファイルブラウザーから拡張機能のアイコンをダブルクリックするなど、手動で拡張機能をインストールする必要があります。"
-#. *ZYX
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr "「ブラウザーベースの更新」と注記されている拡張機能の場合、拡張機能マネージャーは Web ブラウザーで対応する Web サイトを開きます。 これは、ほかの拡張機能更新をダウンロードしたあと、ダイアログを閉じたときに実行されます。 直接ダウンロードできる拡張機能が存在しない場合には、Web ブラウザーが即座に開始されます。"
-#. D}]B
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
msgstr "最後の拡張機能がダウンロードされると、インストールが始まります。最初に、更新をダウンロードできたインストール済みの拡張機能がすべて削除されます。次に、更新された拡張機能がインストールされます。エラーが発生すると、インストールが失敗したというメッセージが表示されますが、操作は続けられます。"
-#. 0gcZ
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
msgstr "すべての更新が処理されると、「ダウンロードおよびインストール」ダイアログボックスに完了したことが表示されます。<emph>更新を中止</emph> ボタンをクリックして、ダウンロードおよびインストールプロセスを中止できます。"
-#. /DQe
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show all Updates"
msgstr "すべての更新を表示"
-#. ?_RY
#: extensionupdate.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">デフォルトでは、ダウンロードされた拡張機能だけがこのダイアログボックスに表示されます。<emph>すべての更新を表示</emph> をマークして、ほかの拡張機能やエラーメッセージを表示することもできます。</ahelp>"
-#. .5S+
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -196,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link>"
-#. uZEs
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. `k):
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -214,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメントのバージョン番号</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; バージョン番号</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; バージョン番号</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメントの編集時間</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 編集時間</bookmark_value>"
-#. ,mIp
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -224,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. 8*W^
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -234,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">現在のファイルに関する基本的な情報が表示されます。</ahelp>"
-#. !`2Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -244,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. UqDd
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -254,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Displays the file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">ファイル名が表示されます。</ahelp>"
-#. OG31
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -264,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
-#. i%kW
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -274,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "現在作業しているドキュメントのファイルの種類が表示されます。"
-#. TL$N
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -284,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#. 69x|
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -294,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "ファイルが格納されているディレクトリのパスと名前が表示されます。"
-#. |n4a
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -304,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
-#. 7sJe
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -314,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "ここには、現在のドキュメントのサイズがバイト数で表示されます。"
-#. cBa1
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -324,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created:"
msgstr "作成日:"
-#. y9E1
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "ファイルが最初に保存された日付と時刻と作成者が表示されます。"
-#. ap-Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "変更日:"
-#. O5bF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr "ドキュメントが $[officename] ファイル形式で保存された最新変更日と時刻と作成者が表示されます。"
-#. ^]CY
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -363,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digitally signed:"
msgstr "デジタル署名付き:"
-#. Ejxf
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -372,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
msgstr "ドキュメントに最後に署名された日時およびドキュメントに署名した作成者名が表示されます。"
-#. /1J2
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -381,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "デジタル署名"
-#. j.P,
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -390,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">デジタル署名</link> ダイアログが表示され、現在のドキュメントのデジタル署名を管理できます。"
-#. aTRs
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -400,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed:"
msgstr "最後の印刷:"
-#. :`]!
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -410,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "ファイルを最後に印刷したときの日時とユーザ名が表示されます。"
-#. f{mW
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -420,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "リビジョン番号:"
-#. FlLu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -430,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "ファイルを保存した回数が表示されます。"
-#. =n$]
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -440,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time:"
msgstr "合計編集時間:"
-#. DcpE
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -450,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
msgstr "ファイルを作成してから、ファイルを編集するために開いていた時間が表示されます。この編集時間は、ファイルを保存したときに更新されます。"
-#. AP8Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -460,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply User Data"
msgstr "ユーザーデータを使用する"
-#. ^BUR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -470,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">ユーザーの姓名をファイルとともに保存します。この名前は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択することにより編集できます。</ahelp>"
-#. /!rc
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -480,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. .3U\
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -490,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">編集時間を 0、作成日を現在の日時、バージョン番号を 1 にリセットします。変更日と印刷日時の情報も削除されます。</ahelp>"
-#. SGYR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -500,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"
-#. K[e0
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -510,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the template that was used to create the file."
msgstr "ファイルの作成時に使用されたテンプレートが表示されます。"
-#. av~y
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -519,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D 効果"
-#. 3VqS
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -529,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D 効果\">3D 効果</link>"
-#. =`}d
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -539,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">現在のドキュメント上の三次元オブジェクトの属性を指定します。</ahelp>"
-#. PeK3
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -548,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "オートフォーマットの追加"
-#. `CTy
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -558,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "オートフォーマットの追加"
-#. BER(
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -568,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. MbZ%
#: 05150101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -579,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">新しいオートフォーマットの名前を入力したあと、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. |-7N
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -588,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 行"
-#. pJM2
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -598,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 行\">1.5 行</link>"
-#. lE6r
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -608,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">現在の段落の行間を 1.5 行に設定します。</ahelp>"
-#. {WS.
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -617,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
-#. f,2G
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -627,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"照明\">照明</link>"
-#. Co4N
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -637,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">選択した立体オブジェクトの光源を指定します。</ahelp>"
-#. v?wu
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -647,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
-#. Q4V5
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -657,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr "オブジェクトの光源を指定し、さらに光源の色と周辺光の色を選択します。最大で 8 つの異なる光源を指定できます。"
-#. h(;n
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -667,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "光源"
-#. rqJ$
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -677,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">ダブルクリックして光源をオンにし、リストから光源の色を選択します。また、<emph>アンビエント</emph> ボックスから色を選択して、周辺光の色を設定することもできます。</ahelp> Space キーを押しても、光源のオンとオフが切り替わります。"
-#. gDDI
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -686,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">アイコン</alt></image>"
-#. B5VT
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -696,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light is on"
msgstr "光がオン"
-#. #1`,
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -705,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">アイコン</alt></image>"
-#. 7sVQ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -715,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light is off"
msgstr "光がオフ"
-#. 3c{!
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -725,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "色選択ボックス"
-#. ayND
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -735,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">現在の光源の色を選択します。</ahelp>"
-#. NgYD
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -745,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色ダイアログで色を選択\">色ダイアログで色を選択</link>"
-#. %(gP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -755,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ambient light"
msgstr "周辺光"
-#. m2~|
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -765,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "色選択ボックス"
-#. TBVS
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -775,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">アンビエント光の色を選択します。</ahelp>"
-#. kdIF
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -785,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色ダイアログで色を選択\">色ダイアログで色を選択</link>"
-#. $]Q\
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -795,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. Eqf{
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -805,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "光源の変化をプレビューで確認します。"
-#. -..L
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -814,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "外枠"
-#. nC3w
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -824,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"枠線\">枠線</link>"
-#. )1wj
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -834,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Writer または Calc で選択したオブジェクトの枠線オプションを設定します。</ahelp>"
-#. :WOf
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -844,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "枠線の位置、サイズ、スタイルを指定することができます。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">$[officename] Writer では、ページ、枠、図、表、段落および、埋め込みオブジェクトに枠線を追加できます。 </caseinline></switchinline>"
-#. LAq_
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "表全体の枠線を変更するには、表のセル内にカーソルを置き、右クリックして <emph>表</emph> を選択したあと、<emph>枠線</emph> タブをクリックします。表のセルの枠線を変更する場合は、そのセルを選択してから、右クリックして <emph>表</emph> を選択したあと、<emph>外枠</emph> タブをクリックします。"
-#. me:;
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -864,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "線を引く位置"
-#. je9J
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -874,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">適用するあらかじめ定義されている外枠スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. `(h!
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -884,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr "表または表計算ドキュメントでは、既製の枠線を追加したり削除したりすることもできます。<emph>表 バー</emph> の <emph>枠線</emph> アイコンを使用します。"
-#. 9@_*
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -894,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. k2`5
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -904,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">適用する外枠スタイルをクリックします。プレビューで選択した外枠にスタイルが適用されます。</ahelp>"
-#. SLb?
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -914,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">選択した枠線に使用する線色を選択します。</ahelp>"
-#. rxEr
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -924,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "内容までの間隔"
-#. GK5w
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -934,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr "選択対象の外枠線と内容の間に置く間隔を指定します。"
-#. C,$U
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -944,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. ?m_m
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -954,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">選択対象の左枠線とその内容の間の間隔を入力します。</ahelp>"
-#. BMQR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -964,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. C@*1
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -974,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">選択対象の右枠線とその内容の間の距離を入力します。</ahelp>"
-#. mX3@
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -984,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. 7RV.
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -994,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">選択対象の上枠線とその内容の間に設ける距離を入力します。</ahelp>"
-#. hlIP
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1004,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. z3){
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1014,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">選択対象の下外枠線とその内容の間に置く間隔を入力します。</ahelp>"
-#. n!wl
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1024,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "比率を保つ"
-#. MOlU
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1034,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">新しい距離を入力すると、4 つの枠線すべてに同じ <emph>内容までの間隔</emph> 設定が適用されます。</ahelp>"
-#. )B*%
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1043,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>影付き; 外枠</bookmark_value><bookmark_value>外枠; 影付き</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 影付き</bookmark_value>"
-#. ]3dp
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1053,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "影付き"
-#. zP68
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1063,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr "外枠には影を付けることもできます。この効果は 4 方向すべての外枠を表示した場合に、最適な表示となります。"
-#. !R69
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1073,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr "ドキュメント内の枠にアンカーした図またはオブジェクトでは、そのサイズが枠のサイズを超えることができません。枠一杯のオブジェクトの外枠線に影を付けると、オブジェクトのサイズが縮小し、影を表示するための余白が空きます。"
-#. x1nL
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1083,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. DHh2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1093,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">選択した枠線に適用する影をクリックします。</ahelp>"
-#. _@ec
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1103,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
-#. ?$@Q
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1113,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">影の幅を入力します。</ahelp>"
-#. ;#aF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1123,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. tfQc
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1133,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">影の色を選択します。</ahelp>"
-#. WI/u
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1142,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. V/lB
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1151,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
msgstr "現在の段落または選択した段落のプロパティを指定します。"
-#. KNfu
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1160,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "次の段落と統合"
-#. CIRq
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1169,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">現在の段落の外枠スタイルおよびシャドウスタイルが、次の段落のスタイルとマージされます。</ahelp>上記スタイルは、次の段落のインデント、枠線およびシャドウスタイルが、現在の段落と同じ場合にのみマージされます。このオプションは、「段落スタイル」でも使用可能です。"
-#. DkU*
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1178,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "隣接する線のスタイルを結合して 1 つにする"
-#. V8#r
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1187,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"700793922\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Writer の表の隣接するセルにある、異なる 2 つの外枠スタイルが 1 つの外枠スタイルにマージされます。</ahelp>"
-#. s2La
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1196,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
msgstr "強い方の属性を残すことによって、規則の記述が短縮される場合があります。たとえば、枠線が 2 点分の幅で赤色のセルがあり、隣接して 3 点分の幅で青色の枠線をしたセルがある場合、これらのセルに共通の枠線は、3 点分の幅で青色になります。"
-#. /tQk
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1205,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. :CBF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1214,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コメント; 挿入/編集/削除/印刷</bookmark_value><bookmark_value>挿入; コメント</bookmark_value><bookmark_value>編集; コメント</bookmark_value><bookmark_value>削除; コメント</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター; コメント</bookmark_value><bookmark_value>印刷; コメント</bookmark_value><bookmark_value>記録; コメントを挿入</bookmark_value><bookmark_value>コメントも参照</bookmark_value>"
-#. 64-j
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1224,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. i45!
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1234,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">コメントを挿入します。</ahelp></variable>"
-#. 8Pw3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1243,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting comments"
msgstr "コメントを追加"
-#. smC%
#: 04050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
msgstr "Writer では、コマンド<item type=\"menuitem\">挿入 → コメント</item>または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド+オプション</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline>+Cのキーの組み合わせで、現在のカーソル位置にコメント アンカーを挿入します。コメント ボックスがページの余白に現れ、コメントのテキストを入力できます。線でアンカーとコメント ボックスがつながれます。"
-#. )zbQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1262,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
msgstr "Calc, Draw, Impress では、コマンド<item type=\"menuitem\">挿入 → コメント</item>で、コメントを挿入することができます。"
-#. ]T6i
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1271,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
msgstr "作成者名とこのコメントを作成した日付と時刻がコメントボックスの下に表示されます。"
-#. YH?!
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1280,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
msgstr "コメントは作成者ごとに別の色で表示されます。<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME → ユーザーデータ</item> に設定してあるユーザーの名前がコメント作成者として表示されます。"
-#. Cp0*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1289,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing comments"
msgstr "コメントを編集"
-#. TCvo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1298,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
msgstr "文書ドキュメントへの書き込み権限を持つすべてのユーザーは、すべての作成者のコメントを編集したり、削除したりすることができます。"
-#. IU05
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1307,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
msgstr "コメントボックスには、下向き矢印が付いたアイコンがあります。アイコンをクリックすると、コメントを削除するいくつかのコマンドを含むメニューが開きます。"
-#. h9{/
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1316,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のコメントを削除します。</ahelp>"
-#. d%a]
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1325,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントからこの作成者が書いたコメントをすべて削除する。</ahelp>"
-#. -aEw
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1334,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのコメントをすべて削除します。</ahelp>"
-#. _NG\
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1343,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のコメント、現在のコメントと同じ作成者からのすべてのコメント、またはドキュメントのすべてのコメントを削除するコマンドを選択します。</ahelp>"
-#. X%Vo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1352,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr "文書ドキュメントの中のコメントが別の作成者によって書かれた場合はコンテキストメニューに返信コマンドがあります。<ahelp hid=\".\">このコマンドはあなたが返信したいコメントの近くに新しいコメントを挿入します。</ahelp>両方に双方向のコメントアンカーがあります。新しいコメントに返信テキストを入力してください。ドキュメントをに保存して別の作成者に送信し、その作成者も返信を追加することができます。"
-#. G_%O
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1361,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
msgstr "コメントをすべて表示または非表示にするには、<ahelp hid=\".\"><item type=\"menuitem\">表示 → コメント</item>を使用します (Calc では使用できません)。</ahelp>"
-#. Ui0]
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1370,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr "文書ドキュメントの検索と置換ダイアログで、コメントのテキストを検索に含むように選択できます。"
-#. 19LN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1379,7 +1237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "文書ドキュメント内で、コメントからコメントへナビゲートします。"
-#. +4M:
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1388,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
msgstr "カーソルがコメントの中にあるとき、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド+オプション</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down で、次のコメントにジャンプします、また、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド+オプション</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up で前のコメントにジャンプします。"
-#. _p9U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1397,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
msgstr "通常のテキスト内にカーソルがあるときに、上記に示すキーを押すと次のコメントアンカーか前のコメントアンカーに移動します。縦のスクロールバーの下にある小さなナビゲーションウィンドウを使っても、次のコメントアンカーに移動することができます。"
-#. ls(c
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1406,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
msgstr "ナビゲーターを開いても、すべてのコメントのリストを見ることができます。コメントの編集や削除をするには、ナビゲーターにあるコメントの名前を右クリックします。"
-#. 5~k0
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing comments"
msgstr "コメントを印刷"
-#. hJ[D
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1424,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
msgstr "コメントの印刷オプションをすべてのドキュメントについて共通に変更するときは、<item type=\"menuitem\">ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer → 印刷</item> を選択します。"
-#. ksOo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1433,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメントのコメント"
-#. H$71
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1443,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
msgstr "コメントをセルに挿入すると、テキストが入力できる吹き出しが表示されます。セル右上部の小さな正方形は、コメントの位置を示しています。コメントを常時表示するには、セルを右クリックし、<emph>コメントの表示</emph>を選択します。"
-#. GH`s
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1452,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
msgstr "背景色などコメントのオブジェクトプロパティを変更するには、上記のように、<emph>コメントを表示</emph>を選択してから、コメントを右クリックします (テキストはダブルクリックしないでください)。"
-#. kl9L
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1462,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
msgstr ""
-#. sCE?
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1471,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
msgstr "コメントの位置やサイズを変更するには、コメントの枠または角をドラッグします。"
-#. CJ@7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1480,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
msgstr "コメントを削除するには、セルを右クリックし<emph>コメントの削除</emph>を選択します。"
-#. KAe*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1489,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
msgstr "ナビゲーターウィンドウでコメント名を右クリックしても、いくつかの編集コマンドを選択することができます。"
-#. )Mk+
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1499,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
msgstr "表計算ドキュメントのコメントに関する印刷オプションを設定するには、<emph>書式 → ページ</emph>を選択し、<emph>シート</emph>タブをクリックします。"
-#. *3vv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1508,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
msgstr "Impress では、各スライドにノートのページを書くためにノート表示を使うことができます。その上、スライドにコメントを挿入することができます。"
-#. e%\X
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1517,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
-#. pWO`
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1527,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"ラベル書き\">ラベル書き</link>"
-#. 794j
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1537,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ラベルを作成できます。 ラベルは、テキストドキュメント内で作成されます。</ahelp> 既製のまたはカスタムの書式の用紙にラベルを印刷できます。 </variable>"
-#. M_M!
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1547,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "単一ラベルの印刷のほか、すべてのラベルを印刷することも可能です。"
-#. N^5/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1557,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新ドキュメント"
-#. Uh.E
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1567,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">新しいドキュメントが編集用に作成されます。</ahelp>"
-#. p?94
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1576,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"ラベルを作成する\">ラベルを作成する</link>"
-#. $D_?
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1585,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "後ろへ"
-#. U=K[
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1595,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"背景へ\">背景へ</link></variable>"
-#. (BRS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1605,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">選択したオブジェクトがテキストの後ろに移動されます。</ahelp>"
-#. Se9f
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1615,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link>"
-#. \E@G
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1624,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "幾何デザイン"
-#. DqQl
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1634,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"幾何デザイン\">幾何デザイン</link>"
-#. WK6~
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1644,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">選択した 3D オブジェクトの形を調整します。2D オブジェクトを変換することによって作成された 3D オブジェクトの形だけが修正できます。2D オブジェクトを 3D オブジェクトに変換させるには、オブジェクトを選択して右クリックし、<emph>立体に変換</emph> または <emph>3D 回転体に変換</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. NsMp
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1654,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "幾何デザイン"
-#. _3X;
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1664,7 +1492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "選択した立体オブジェクトの幾何属性を指定します。"
-#. S%;n
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1674,7 +1501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded edges"
msgstr "角を丸くする"
-#. W:UL
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1684,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">選択した立体オブジェクトの角を丸くする程度を入力します。</ahelp>"
-#. 2eT!
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1694,7 +1519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled depth"
msgstr "奥行きの深さ"
-#. 0T`^
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1704,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">選択した立体オブジェクトの前面の大きさを増減させる値を入力します。</ahelp>"
-#. *xZ7
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1714,7 +1537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "回転角度"
-#. $Df=
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1724,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">角度を入力し、選択した 3D 回転体を回転させます。</ahelp>"
-#. I0`.
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1734,7 +1555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "奥行き"
-#. Q|tj
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1744,7 +1564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">選択した立体オブジェクトの奥行きの深さを入力します。このオプションは、3D 回転体オブジェクトでは使用できません。</ahelp>"
-#. ADm;
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1754,7 +1573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Segments"
msgstr "切片"
-#. Z/0b
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1764,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr "立体回転体オブジェクトを描くために使用する切片の数を変更できます。"
-#. UVao
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1774,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#. QWpd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1784,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">選択した 3D 回転体オブジェクトで使用する水平方向の切片の数を入力します。</ahelp>"
-#. p7L%
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1794,7 +1609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#. zzpD
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1804,7 +1618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">選択した 3D 回転体オブジェクトで使用する垂直方向の切片の数を入力します。</ahelp>"
-#. x@T*
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1814,7 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normals"
msgstr "法線"
-#. mX+^
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1824,7 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "立体表面の描画スタイルを変更します。"
-#. kKA7
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1834,7 +1645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
-#. J3O#
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1844,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">オブジェクトの形状に従って立体表面を描画します。例えば、円の形状では球面で描画されます。</ahelp>"
-#. w5-D
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1853,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">アイコン</alt></image>"
-#. 8_\;
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1863,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
-#. VU$_
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1873,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "平面"
-#. l=Lu
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1883,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">立体表面を多角形で描画します。</ahelp>"
-#. A:C^
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1892,7 +1697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">アイコン</alt></image>"
-#. ;GP{
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1902,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "平面"
-#. l3e]
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1912,7 +1715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "球状"
-#. 5q0?
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1922,7 +1724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">滑らかな立体表面を描画します。</ahelp>"
-#. xB-b
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1931,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">アイコン</alt></image>"
-#. HFB_
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1941,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "球状"
-#. %rm@
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1951,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "法線を逆転させる"
-#. 7?ow
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1961,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">光源を反転させます。</ahelp>"
-#. ?Jo]
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1970,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">アイコン</alt></image>"
-#. HEeU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1980,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "法線を逆転させる"
-#. P`hv
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1990,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "両面照明"
-#. P-Zx
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2000,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">オブジェクトの外側と内側から照明を当てます。周辺光の光源を使用するには、このボタンをクリックしたあと <emph>法線を逆転させる</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. N=+[
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2009,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">アイコン</alt></image>"
-#. @`pC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2019,7 +1811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "両面照明"
-#. $Onq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2029,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "両面"
-#. VQ{H
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2039,7 +1829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">フリーハンドの線を押し出すことにより作成した 立体オブジェクト (<emph>変換 → 立体に変換</emph>) の形状を閉じます。</ahelp>"
-#. n4iT
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2048,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">アイコン</alt></image>"
-#. )dS9
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2058,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "両面"
-#. w(%i
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2067,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "ライブラリの追加"
-#. FLz]
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2077,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "ライブラリの追加"
-#. C_:@
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2087,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">現在のリストに追加する <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic ライブラリを選択して、開くをクリックします。</ahelp>"
-#. ;sB6
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2097,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"
-#. a^Fk
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2107,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">追加するライブラリの名前またはパスを入力します。 ライブラリをリストから選択することもできます。</ahelp>"
-#. ^E;5
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2117,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. Ng`u
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2127,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "参照として挿入(読み取りのみ)"
-#. /o9p
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2137,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">選択したライブラリを読み取り専用ファイルとして追加します。 ライブラリは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を起動するたびに再読み込みされます。</ahelp>"
-#. {iQM
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2147,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "現在のライブラリを置換"
-#. mn0]
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2157,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">同じ名前のライブラリを現在のライブラリに置き換えます。</ahelp>"
-#. [81(
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2166,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. 7=}Q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2175,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 印刷メニュー</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>プリンタの選択</bookmark_value><bookmark_value>プリンタ; 選択</bookmark_value><bookmark_value>印刷範囲の選択</bookmark_value><bookmark_value>選択; 印刷範囲</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 1 ページを印刷用に選択</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 選択</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 部数</bookmark_value><bookmark_value>部数; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>X プリンターとスプールファイル</bookmark_value>"
-#. .W=*
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2185,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. YyVG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2195,7 +1969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">現在のドキュメント、選択範囲、または指定ページを印刷します。また、現在のドキュメントの印刷オプションも設定できます。</ahelp></variable> 印刷オプションは、使用するプリンターとオペレーティングシステムに応じて異なる場合があります。"
-#. BLFw
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2204,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
msgstr "印刷ダイアログは大きく 3 つの部分に分かれていて、ナビゲーションボタンとプレビュー、ドキュメントの種類に対応した設定項目を切り替えて表示するタブ、そして「印刷」、「キャンセル」、「ヘルプ」から構成されています。"
-#. iTE)
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2213,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
msgstr "ドキュメントの印刷方法を簡単に知りたいときは、次のリンクのどれかをクリックしてください。"
-#. r=~_
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2222,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
msgstr "文書ドキュメントの印刷:"
-#. BF\p
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2231,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
msgstr "表計算ドキュメントの印刷:"
-#. A+Hg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2240,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
msgstr "プレゼンテーションドキュメントの印刷:"
-#. n3,P
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2249,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General printing:</emph>"
msgstr "印刷に関する全般的な事項:"
-#. eBvX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2258,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
msgstr "印刷ダイアログで設定した内容は、印刷ボタンを押して開始した進行中の印刷ジョブについてのみ有効です。別のジョブでも有効となるようにするには、メニューの ツール → オプション → %PRODUCTNAME (アプリケーション名) → 印刷 を開いて設定します。"
-#. *#SH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2268,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">テキストドキュメント用にデフォルトの <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> プリンターオプションを設定するには、<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"ツール → オプション → Writer → 印刷\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer → 印刷</emph></link> を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. kWvJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2277,7 +2042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">表計算ドキュメント用にデフォルトの <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> プリンターオプションを設定するには、<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"ツール → オプション → Calc → 印刷\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Calc → 印刷</emph></link> を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. #fB|
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2286,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">プレゼンテーションドキュメント用にデフォルトの <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> プリンターオプションを設定するには、<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"ツール → オプション → Impress → 印刷\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Impress → 印刷</emph></link> を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. ?q/`
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2295,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
msgstr "印刷ダイアログの項目に関する詳細なヘルプを表示するには、(シフト) + (F1) を押すか メニュー <item type=\"menuitem\">ヘルプ → ヘルプ</item> を選択します。そしてマウスポインタを印刷ダイアログの項目に合わせると拡張ヒントヘルプが表示されます。"
-#. m[Tp
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2304,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. Kd;p
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2313,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr "プレビューを使うと、印刷されるページごとのイメージが表示されます。プレビューの下にあるボタンを押して、表示するページを選ぶことができます。"
-#. UJe(
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2322,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. +DLJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2331,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
msgstr "「全般」タブのページには印刷に関する重要な設定項目があります。ドキュメントの内容の中から印刷する部分を選択できます。プリンターを選択してそのプリンターの設定ダイアログを開くことができます。"
-#. F*z5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2340,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページの背景に挿入した (書式 → ページ → 背景) 色とオブジェクトを印刷ドキュメントに含めるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. [?C0
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの背景を透明にするか不透明にするかを指定します。</ahelp>"
-#. T,\=
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テキスト枠をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. Zc(6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2369,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テキストのプレースホルダーを印刷するには、このオプションをオンにします。印刷出力のテキストのプレースホルダーを空白にするには、このオプションをオフにします。</ahelp>"
-#. 9\7l
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2378,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">文書ドキュメントのフォームコントロールフィールドを印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. /HT2
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. `d?D
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このオプションが有効な場合は、自動的に挿入される空白ページが印刷されます。 これは、両面印刷をしている場合に最適です。 たとえば、ある書籍では、「章」段落スタイルは、常に奇数ページから始まるように設定されています。 前の章が奇数ページで終了している場合、%PRODUCTNAME は偶数の空白ページを挿入します。 このオプションは、偶数ページを印刷するかどうかを制御します。</ahelp>"
-#. D?0+
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. XF.8
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. NA4Y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2427,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷出力にドキュメントの名前を含めるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. _hTR
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルのコンテンツは、下揃えで位置調整されます。</ahelp>"
-#. ;hF@
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルの内容が右揃えになります。</ahelp>"
-#. :yBv
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページもしくはスライドで表の位置をそろえます。</ahelp>"
-#. l:kC
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">凡例をグラフの左に配置します。</ahelp>"
-#. ?RMg
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2477,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの高さを指定します。</ahelp>"
-#. eIrX
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの高さを指定します。</ahelp>"
-#. @sxF
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷ページでセルを横方向の中央にそろえます。</ahelp>"
-#. K{?!
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2506,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">用紙トレイを複数装備したプリンターでは、「プリンター設定の用紙トレイを使用する」オプションは、用紙トレイをそのプリンターのシステムに指定されたものにするかどうかを指示します。</ahelp>"
-#. FXBU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2516,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメント全体を印刷します。</ahelp>"
-#. *iv1
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2526,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>ページ指定</emph> のボックスに指定したページまたはスライドだけを印刷します。</ahelp>"
-#. QOCQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2536,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントから、選択範囲または選択オブジェクトだけを印刷します。</ahelp>"
-#. ,{_.
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2546,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷するページの範囲は、3-6 のように指定します。連続していないページを印刷するときは 7;9;11 のように指定します。範囲と連続しないページの組み合わせを、 3-6;8;10;12 のように指定できます。</ahelp>"
-#. pjbD
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメント全体を印刷します。</ahelp>"
-#. j17~
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷する部数を入力します。</ahelp>"
-#. a{B3
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2577,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データポイント順序を設定します。</ahelp>"
-#. B9IF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2587,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷する部数を入力します。</ahelp>"
-#. .0Sl
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2597,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">元のドキュメントのページ順序が維持されます。</ahelp>"
-#. 0qa#
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2607,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">プリンターのプロパティダイアログが開きます。表示されるプリンターのプロパティは選択したプリンターによって異なります。</ahelp>"
-#. ,g=m
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された題目の書式を設定します。</ahelp>"
-#. b!ww
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2627,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストボックスにはインストールされているプリンターが一覧表示されます。この印刷ジョブに使用するプリンターをクリックします。選択したプリンターに関する設定情報は、「詳細」をクリックすると表示されます。「プロパティ」ボタンを押すとプリンターのプロパティを一部変更することができます。</ahelp>"
-#. (pej
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. %/|1
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2647,7 +2374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいツールバーの配置位置を指定します。</ahelp>"
-#. WdR9
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストからシェイプを選択します。</ahelp>"
-#. tbY%
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2666,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">パンフレット形式の印刷では、左から右へ、または、右から左へのページ順序を選択できます。</ahelp>"
-#. 2c]Q
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、目的のウィザードページに移動します。@</ahelp>"
-#. A3z@
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">基本的なグラフの種類を選択します。</ahelp>"
-#. KrPU
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいツールバーの配置位置を指定します。</ahelp>"
-#. |$$s
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">並べ替え順を選択します。</ahelp>"
-#. ;_H:
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">基本的なグラフの種類のサブタイプを選択します。</ahelp>"
-#. $]aP
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイル形式を選択します。</ahelp>"
-#. 7Lj2
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイル形式を選択します。</ahelp>"
-#. K^]0
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2746,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">配布資料で、紙1ページに印刷するスライドの数を選択します。</ahelp>"
-#. hJZ-
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメント全体を印刷します。</ahelp>"
-#. vf1[
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいツールバーの配置位置を指定します。</ahelp>"
-#. NUo%
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">並べ替え順を選択します。</ahelp>"
-#. x9i@
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷ページでセルを縦方向の中央にそろえます。</ahelp>"
-#. B[Mg
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2796,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. ~DiT
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. BL`[
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2816,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. RpSl
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. 1_`|
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2836,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. Os{k
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. .:Q7
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックしてドキュメントのすべてのシートを選択してください。</ahelp>"
-#. u)@\
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">印刷時にページのさらなる倍率変更を行いません。</ahelp>"
-#. !/I\
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2875,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のプリンターの余白からはみ出すオブジェクトをプリンターの用紙に収まるように縮小するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. )[=(
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">ページを並べた形式で印刷します。ページまたはスライドが用紙よりも小さい場合は、複数のページまたはスライドが 1 ページの用紙に印刷されます。</ahelp>"
-#. GBF[
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2894,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-#. EwKU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2903,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
msgstr "印刷を始めるアプリケーションと同じ名前のタブページを使って、印刷する内容の選択、色、サイズ、ページ選択ができます。この方法ではドキュメントの種類ごとに設定されます。"
-#. \U,g
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2912,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
-#. rs-y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2921,7 +2620,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
msgstr "「ページレイアウト」タブページでは、ドキュメントの複数のページを 1 枚の用紙にまとめて印刷する設定ができます。用紙にページを配置する順序やサイズを設定します。"
-#. L.@2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2930,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr "1 枚の用紙に複数のページを配置する場合の順序を変更します。配置された状態はそれぞれの用紙のプレビューで確認できます。"
-#. i-fx
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2939,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "ドキュメントの種類によってはパンフレット形式の印刷ができます。"
-#. f=Ho
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2948,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. (U7E
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2957,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
msgstr "「オプション」タブページでは実行しようとする印刷ジョブに詳細な設定を追加できます。例えばプリンターで印刷する代わりにファイルへ出力させるように設定できます。"
-#. bp-Y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2966,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix のヒント</caseinline></switchinline>"
-#. 3Q`g
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2976,7 +2669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">環境変数 STAR_SPOOL_DIR により、Unix 上の Xプリンタのスプールファイルを保存するディレクトリが指定できます。例) </caseinline></switchinline>"
-#. *jRP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2986,7 +2678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (csh/tcsh 内) あるいは</caseinline></switchinline>"
-#. )#kP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2996,7 +2687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (sh または bash 内) </caseinline></switchinline>"
-#. lT$7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3006,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin プリンター設定プログラム\">spadmin プリンター設定プログラム</link> を使用して、追加のプリンターオプションを設定することもできます。 </caseinline></switchinline>"
-#. Ehh(
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3015,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "整列"
-#. p,^G
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3024,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; スタック内で整列</bookmark_value><bookmark_value>整列; オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>外枠; 整列</bookmark_value><bookmark_value>画像; スタック内で整列</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; スタック内で整列</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; スタック内で整列</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; スタック内で整列</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; スタック内で整列</bookmark_value><bookmark_value>レイヤーの整列</bookmark_value><bookmark_value>階層; 奥行きで互い違いに整列する</bookmark_value><bookmark_value>奥行きで互い違いに整列する</bookmark_value>"
-#. Q)JK
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3034,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"オブジェクトの整列\">整列</link>"
-#. !I98
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3044,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">選択したオブジェクトの重なり順が変更されます。</ahelp>"
-#. +)3r
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3054,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "図およびテキスト用のレイヤー"
-#. wnXO
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3064,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr "ドキュメントに配置する各オブジェクトは、前のオブジェクトに積み重ねることができます。ドキュメント内のオブジェクトの重なり順序を変更するには、整列コマンドを使用します。テキストの重なり順序を変更することはできません。"
-#. 6na#
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3073,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
-#. QN~6
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3083,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"右揃え\">右揃え</link>"
-#. $fs)
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3093,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">選択したオブジェクトの右端を揃えます。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの右端が右側のページ余白に揃います。</ahelp>"
-#. phSU
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3103,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr "選択した複数のオブジェクトを、一番右側にあるオブジェクトの右端に整列させます。"
-#. Jrg/
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3112,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#. 0uhC
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3122,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"すべて選択\">すべて選択</link>"
-#. r:ky
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3132,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">現在のファイル、枠、またはテキストオブジェクトの内容全体が選択されます。</ahelp></variable>"
-#. {GQa
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3142,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">シートの全セルを選択する場合は、シートの左上隅で列見出しと行見出しの交差するボタンをクリックします。</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#. :RZ@
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3152,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">表計算ドキュメント内のすべてのシートを選択するには、シートの見出し名を右クリックしてから、<emph>すべてのシートを選択</emph> を選択します。<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">現在の表計算ドキュメント内のシートがすべて選択されます。</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#. ZQV6
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3161,7 +2835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "条件の追加"
-#. B6(/
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3170,7 +2843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>条件;データ・ナビゲーターのアイテム</bookmark_value><bookmark_value>XForms;条件</bookmark_value>"
-#. `zWS
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3179,7 +2851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "条件の追加"
-#. hr/e
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3188,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データのナビゲーターの「アイテムの追加 / アイテムの編集」ダイアログの当該サブダイアログに、条件を追加します。</ahelp>"
-#. *D?T
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3197,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. GUC.
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3206,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">条件を入力します。</ahelp>"
-#. @brr
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3215,7 +2883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. mOmA
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3224,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">結果のプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. JEbh
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3233,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Namespaces"
msgstr "名前空間の編集"
-#. 0t!P
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3242,7 +2907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">名前空間を追加、編集、または削除できる「フォーム名前空間」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. BN}2
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3251,7 +2915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
-#. Oc\I
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3260,7 +2923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>共通用語;中国語辞書</bookmark_value><bookmark_value>辞書;簡体字中国語と繁体字中国語の共通用語</bookmark_value>"
-#. 9l(4
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3269,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
-#. |igj
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3278,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中国語変換</link> 用語を編集します。</ahelp>"
-#. nF#O
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3287,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
msgstr "このダイアログを使用すると、変換辞書の項目の編集、追加、または削除を行うことができます。変換辞書のファイルパス名は user/wordbook/commonterms.ctd です。このファイルでは、標準の項目を削除することはできません。"
-#. !g2k
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3296,7 +2955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ"
-#. Nudg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3305,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">繁体字中国語を簡体字中国語に変換します。</ahelp>"
-#. ~999
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3314,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ"
-#. e`%6
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3323,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">簡体字中国語を繁体字中国語に変換します。</ahelp>"
-#. \[TM
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3332,7 +2987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "逆マッピング"
-#. ((lG
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3341,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">入力した変更ごとに、自動的に、逆マッピング方向をリストに追加します。</ahelp>"
-#. }%ET
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3350,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "用語"
-#. 95jj
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3359,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">用語のマッピングで置換されるテキストを入力します。</ahelp>"
-#. G~[J
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3368,7 +3019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "マッピング"
-#. M(4(
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3377,7 +3027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">用語を置換するテキストを入力します。</ahelp>"
-#. Gd4G
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3386,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
-#. ?;Ux
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3395,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した用語のクラスを定義します。</ahelp>"
-#. KdM4
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3404,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. z5,_
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3413,7 +3059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">用語を変換辞書に追加します。その用語がすでに辞書に存在する場合、新しい用語が優先されます。</ahelp>"
-#. V4,.
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3422,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. _x5-
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3431,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">変更した項目をデータベースファイルに保存します。</ahelp>"
-#. xO,8
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3440,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. eLoc
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3449,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したユーザー定義項目を辞書から削除します。</ahelp>"
-#. 1f2f
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3458,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "テキストの属性 (検索)"
-#. 7Nnz
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3468,7 +3108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "テキストの属性 (検索)"
-#. zDMN
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3478,7 +3117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">フォントの種類、フォントの効果、体裁のスタイルなど、特定のテキスト書式設定の属性を検索します。</ahelp></variable>"
-#. $H:2
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3488,7 +3126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
msgstr "属性の検索条件は、ボックス <emph>検索テキスト</emph> の下に表示されます。"
-#. =C+9
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3498,7 +3135,6 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
msgstr "書式設定を検索、置換する場合は、ボックス <emph>検索テキスト</emph> にテキストを指定する必要はありません。"
-#. Zthj
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3508,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
msgstr "置換後の書式を指定するには、ボックス <emph>置換テキスト</emph> をクリックしたあと、ボタン <emph>書式</emph> をクリックします。"
-#. u`mc
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3518,7 +3153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr "書式設定の検索条件を指定するには、<emph>テキストの属性 (検索)</emph> または <emph>テキストの属性 (置換)</emph> を使用します。この両ダイアログには次の見出しが含まれています。"
-#. ;@.=
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3527,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">フォントの種類、フォントの効果、体裁のスタイルなど、特定のテキスト書式設定の属性を検索します。</ahelp>"
-#. ^zmx
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3536,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"属性\">属性</link>"
-#. cP.}
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3545,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "「新規作成」メニュー"
-#. 5E7\
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3554,7 +3185,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "「新規作成」メニュー"
-#. P%Z\
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3563,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "メニュー名"
-#. =XW?
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3572,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メニューの名前を入力します。メニュー名の 1 文字をアクセラレータキーに指定する場合は、その文字の前にチルダ (~) を入力します。</ahelp>"
-#. ylS8
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3581,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "メニュー位置"
-#. |3q%
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3590,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
msgstr "矢印ボタンを押すと、選択したメニュー項目が、メニュー内で 1 つ上または 1 つ下に移動します。"
-#. {!)E
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -3599,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"
-#. d8o%
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -3609,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"両端揃え\">両端揃え</link>"
-#. /5k8
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -3619,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">選択した段落を左右のページ余白に揃えます。必要に応じて、<emph>書式 → 段落 → 配置</emph> を選択して段落の最後の行の配置オプションを指定することもできます。</ahelp></variable>"
-#. g,.r
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -3628,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "列を非表示"
-#. :G!2
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -3638,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"フィールドを非表示\">フィールドを非表示</link>"
-#. 0a-5
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -3648,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した列を非表示にします。非表示の列を表示するには、いずれかの列のヘッダーを右クリックし、<emph>列を表示する</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. N|J\
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3657,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "線スタイル"
-#. N=QT
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3667,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"
-#. ``,)
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3677,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">破線または点線のスタイルを編集または作成します。</ahelp>"
-#. @Z@j
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3687,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. ,X7!
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3697,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "線スタイル"
-#. }HLJ
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3707,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">作成する線スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. *.);
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3717,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. T03(
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3727,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">破線および点線の組み合わせを選択します。</ahelp>"
-#. /3@6
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3737,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "数"
-#. #lso
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3747,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">ここには連続する点または破線の数を入力します。</ahelp>"
-#. @:-E
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3757,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. -V/A
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3767,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">破線の長さを指定します。</ahelp>"
-#. *N9[
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3777,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. )LHy
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3787,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">点線または破線の間隔を入力します。</ahelp>"
-#. R9g:
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3797,7 +3403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line width"
msgstr "線幅に合わせる"
-#. ]cF(
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3807,7 +3412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">入力した値は、自動的に線の長さに合わせて調整されます。</ahelp>"
-#. S^AY
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3817,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. 1Qh[
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3827,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">現在の設定を使用して線スタイルを作成します。</ahelp>"
-#. )A_i
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3837,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. 0a=E
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3847,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">名前を入力します。</ahelp>"
-#. Bxr9
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3857,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. !Ggr
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3867,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">現在の設定を使用して、選択した線スタイルを更新します。選択した線スタイルの名前を変更する場合は、入力を促すメッセージが表示されたときに新しい名前を入力します。</ahelp>"
-#. [+`a
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3877,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load line style table"
msgstr "線スタイルを読み込む"
-#. di~%
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3887,7 +3484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">線スタイルのリストをインポートします。</ahelp>"
-#. hT^q
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3897,7 +3493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save line style table"
msgstr "線スタイルを保存"
-#. ks7A
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3907,7 +3502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">線スタイルの現在のリストを保存し、あとでリストを再度読み込むことができるようにします。</ahelp>"
-#. Q@wJ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3916,7 +3510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. `^T2
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3925,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; フォントサイズ</bookmark_value><bookmark_value>フォントサイズ; テキスト</bookmark_value>"
-#. `+u#
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3935,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"サイズ\">サイズ</link>"
-#. deEK
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3945,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "選択したテキストのフォントサイズを設定します。"
-#. cmb[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3954,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes"
msgstr "数の書式コード"
-#. z#+m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3963,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式コード; 数</bookmark_value><bookmark_value>条件; 数の書式</bookmark_value><bookmark_value>数の書式; コード</bookmark_value><bookmark_value>通貨書式</bookmark_value><bookmark_value>書式; 通貨/日/時</bookmark_value><bookmark_value>数; 日、時間および通貨の書式</bookmark_value><bookmark_value>ユーロ; 通貨の書式</bookmark_value><bookmark_value>日付の書式</bookmark_value><bookmark_value>時間、書式</bookmark_value>"
-#. r$xd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3973,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"数の書式コード\">数の書式コード</link></variable>"
-#. ctO^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3983,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
msgstr "数の書式コードは、セミコロン (;) で区切った最大 3 つの部分から構成されます。"
-#. dpK2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3993,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
msgstr "2 つの部分から成る数の書式コードでは、最初の部分が正の値と 0 に適用され、第 2 の部分が負の値に適用されます。"
-#. qG9I
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4003,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
msgstr "3 つの部分から成る数の書式コードの場合は、最初の部分が正の値、第 2 の部分が負の値、第 3 の部分が値 0 に適用されます。"
-#. *]t;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4013,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
msgstr "また、この 3 つの部分に条件を割り当てることで、その条件が満たされた場合にのみ書式を適用することもできます。"
-#. N@?7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4023,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "小数点以下の桁"
-#. dS68
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4033,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
msgstr "数値を示すプレースホルダーとしては、ゼロ (0) ないしナンバー記号 (#) を数の書式コードに記入します。どちらも該当桁の数字が表示されないよう指定する記号ですが、該当桁に数値が無い場合にナンバー記号は何も表示されないのに対して、ゼロは該当桁に 0 が表示されます。"
-#. ^jMA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4043,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr "分数の分子と分母に含める桁数を表す場合に疑問符 (?) を使用します。ここで定義したパターンに適合しない分数は浮動小数点数として表示されます。"
-#. r-sP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4053,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
msgstr "数値の小数部の桁数が、書式コードの小数部を示すプレースホルダーよりも多い場合、書式コードの小数桁に合わせる形で数値は丸めて表示されます。数値の整数部の桁数が、書式コードの整数部を示すプレースホルダーよりも多くても、数値の整数部はそのまま表示されます。参考用として、プレースホルダーの機能と、数の書式コードの指定例を下記にまとめてあります。"
-#. cX-.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4063,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "<emph>プレースホルダー</emph>"
-#. ^Xch
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4073,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. IEO!
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4083,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "#"
msgstr "#"
-#. y1Jd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4093,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "不要なゼロを表示させません。"
-#. *?UP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4103,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 (Zero)"
msgstr "0 (ゼロ)"
-#. :;GL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4113,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
msgstr "書式内のゼロの数より一桁少ない場合に、ゼロを追加して表示します。"
-#. F_%$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4122,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. QgdZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4132,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "<emph>数の書式</emph>"
-#. p{?4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4142,7 +3713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "<emph>書式コード</emph>"
-#. *mLI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4152,7 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr "3456.78 は 3456.8 と表示"
-#. VCiq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4162,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "####.#"
msgstr "####.#"
-#. 3o65
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4172,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr "9.9 は 9.900 と表示"
-#. \Oen
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4182,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "#.000"
msgstr "#.000"
-#. 2roD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4192,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr "13 は 13.0、1234.567 は 1234.57 と表示"
-#. 5oMF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4202,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "#.0#"
msgstr "#.0#"
-#. tSS8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4212,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr "5.75 は 5 3/4、6.3 は 6 3/10 と表示"
-#. U5ZX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4222,7 +3785,6 @@ msgctxt ""
msgid "# ???/???"
msgstr "# ???/???"
-#. ]V2$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4232,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5"
msgstr ".5 は 0.5 と表示"
-#. 83+6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4242,7 +3803,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.##"
msgstr "0.##"
-#. }TA7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4252,7 +3812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "3桁の区切り"
-#. 6(|.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4262,7 +3821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
msgstr "千単位の桁区切りを示す記号には、地域設定に応じてコンマとピリオドのいずれかを指定できます。またこれらの桁区切り記号を利用して、1000 の倍数形式で数値を表示させることもできます。"
-#. 81o{
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4272,7 +3830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "<emph>数の書式</emph>"
-#. ysb:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4282,7 +3839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "<emph>書式コード</emph>"
-#. )Q5`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4292,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "15000 as 15,000"
msgstr "15000 は 15,000 と表示"
-#. XaEO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4302,7 +3857,6 @@ msgctxt ""
msgid "#,###"
msgstr "#,###"
-#. @N^F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4312,7 +3866,6 @@ msgctxt ""
msgid "16000 as 16"
msgstr "16000 は 16 と表示"
-#. $|-g
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4322,7 +3875,6 @@ msgctxt ""
msgid "#,"
msgstr "#,"
-#. eLT@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4332,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr "数の書式コード中へのテキストの記述法"
-#. E`/\
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4342,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Numbers"
msgstr "テキストと数字"
-#. ,GAX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4352,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
msgstr "数値を含むセルに対して、テキストを含む数の書式を指定するには、二重引用符 (\") でテキストの前後を囲みますが、単独の文字の場合はバックスラッシュ記号 (\\) を前に付けるだけで済みます。たとえば、<emph>#.# \"meters\"</emph> という指定は「3.5 meters」のような表示となり、<emph>#.# \\m</emph> という指定は「3.5 m」のような表示となります。"
-#. 9*k/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4362,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Text"
msgstr "テキストとテキスト"
-#. ~95d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4372,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
msgstr "数の書式の中にテキスト項目を含ませるには、@記号を数の書式に挿入します。セルに入力されたテキストは@記号が表示される項目にしたがって書式化されます。その書式がテキスト項目を含まない場合、そこに入力したテキストは書式の影響を受けません。"
-#. BF*]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4382,7 +3929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr "スペース"
-#. :[v/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4392,7 +3938,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
msgstr "数の書式中の間隔の幅を指定するために文字を使用する場合には、アンダーバー ( _ ) に続けて該当の文字を入力します。ここで選択する文字に応じて、表示される間隔の幅が変化します。たとえば <emph>_M</emph> では <emph>_i</emph> の場合よりも間隔が広くなります。"
-#. n%WR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4402,7 +3947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. bYJq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4412,7 +3956,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
msgstr "数の書式コードのセクションの色を設定するには、大かっこ [ ] で囲まれた次の色の名前を 1 つ挿入します。"
-#. VQT;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4422,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "CYAN"
msgstr "CYAN"
-#. C.=Z
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4432,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "GREEN"
msgstr "GREEN"
-#. Kq?7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4442,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "BLACK"
msgstr "BLACK"
-#. A;SI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4452,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "BLUE"
msgstr "BLUE"
-#. )C.7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4462,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAGENTA"
msgstr "MAGENTA"
-#. fJ58
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4472,7 +4010,6 @@ msgctxt ""
msgid "RED"
msgstr "RED"
-#. [@9n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4482,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "WHITE"
msgstr "WHITE"
-#. D6,W
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4492,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "YELLOW"
msgstr "YELLOW"
-#. +8^.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4502,7 +4037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
-#. ;@}~
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4512,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Brackets"
msgstr "条件付きかっこ"
-#. Hrqn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4522,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
msgstr "指定の条件が満たされた場合に限って適用される数の書式を定義できます。条件は大かっこ [] で囲んで指定します。"
-#. d^qs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4532,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
msgstr "数字と演算子 <、<=、>、>=、=、<> を任意に組み合わせて使用できます。"
-#. iJTc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4542,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
msgstr "たとえば、気温のデータを特定の温度域ごとに色別で表示する場合は、下記のように設定します。"
-#. cqP]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4552,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
-#. @#z-
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4562,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
msgstr "0 ℃未満のすべての温度が青、0 ℃以上 30 ℃以下の温度が黒、30 ℃より高い温度が赤で表示されます。"
-#. ,!hF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4572,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr "正の値と負の値"
-#. gT/s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4582,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
msgstr "数値が正、負、0 のいずれであるかに応じて数値に異なるテキストを追加する場合、次のような数の書式を定義します。"
-#. 9{dB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4592,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr "\"プラス\" 0; \"マイナス\" 0; \"null\" 0"
-#. 4$|+
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4602,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages and Scientific Notation"
msgstr "パーセント表示と指数表示 (科学書式)"
-#. *RE7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4612,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages"
msgstr "パーセンテージ"
-#. ]XE$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4622,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
msgstr "数をパーセントで表示するには、数の書式にパーセント記号 (%) を追加します。"
-#. X\}Q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4632,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific Notation"
msgstr "科学的表記"
-#. t}%w
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4642,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
msgstr "科学表記法を使用すると、何桁にもわたる大きな数字や、小数点以下何桁にもなる小さい数字を、簡潔に表示できます。たとえば科学表記法では、650000 を 6.5 × 10^5 と表記し、0.000065 を 6.5 × 10^-5 と表記します。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の場合、これらはそれぞれ 6.5E+5 および 6.5E-5 と表記します。科学表記法を使用して数値を表示する数の書式を作成するには、# または 0 に続けて、E-、E+、e-、e+ のいずれかを指定します。"
-#. kj{y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4652,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr "通貨書式で使用する数の書式コード"
-#. $3dr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4662,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr "表計算ドキュメントのセルの標準通貨書式は、オペレーティングシステムの地域設定によって決定します。必要に応じて、ユーザー独自の通貨記号をセルに適用することもできます。たとえば、ユーロ通貨は、「#.##0.00 €」と入力すると、4.50 € (Euros) と表示されます。"
-#. {sx]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4672,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "また、通貨記号のあとに国のロケールコードを入力すれば、通貨のロケール設定を指定できます。ドイツのユーロ通貨では、[$€-407] とします。国のロケールコードを確認するには、ダイアログ <emph>セルの書式設定</emph> の見出し <emph>数</emph> のリスト <emph>言語</emph> で国を選択します。"
-#. DYg9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4682,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Formats"
msgstr "日付および時刻の書式"
-#. ^^Yv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4692,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Formats"
msgstr "日付の書式"
-#. xT_r
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4702,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr "日月年を表す場合、次の数の書式コードを使用します。"
-#. .o;R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4711,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
msgstr "すべての言語に対して、すべての書式コードが意味のある結果をもたらすわけではありません。"
-#. LVW7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4721,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. -GU9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4731,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "<emph>書式コード</emph>"
-#. O\dU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4741,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 3."
msgstr "月を 3 と表示"
-#. tge,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4751,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. qtIU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4761,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 03."
msgstr "月を 03 と表示"
-#. *^hi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4771,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#. D#w{
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4781,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr "月を 3月 と表示"
-#. Yrhg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4791,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMM"
msgstr "M月"
-#. \)_2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4801,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as January-December"
msgstr "月を March と表示 (言語に英語を指定した場合)"
-#. D|/`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4811,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM"
msgstr "MMMM"
-#. XjFi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4821,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr "月の頭文字 (言語に英語を指定した場合)"
-#. wBhg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4831,7 +4333,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
-#. j6GH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4841,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 2"
msgstr "日を 02 のように表示"
-#. B+Ng
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4851,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "D"
-#. Rb@m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4861,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 02"
msgstr "日を 02 と表示"
-#. $lDO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4871,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "DD"
msgstr "DD"
-#. ,6u[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4881,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr "曜日を 土 と表示"
-#. j|$[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4891,7 +4387,6 @@ msgctxt ""
msgid "NN or DDD"
msgstr "AAA"
-#. sB[\
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4901,7 +4396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr "曜日を 土曜日 と表示"
-#. Fy{J
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4911,7 +4405,6 @@ msgctxt ""
msgid "NNN or DDDD"
msgstr "AAAA"
-#. UxBV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4921,7 +4414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr "曜日を Sat と表示 (言語に英語を指定した場合)"
-#. IA{d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4931,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "NNNN"
msgstr "NN または DDD"
-#. \/a9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4941,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 00-99"
msgstr "年を 00 から 99 で表示"
-#. ],`.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4951,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "YY"
msgstr "YY"
-#. dFJ`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4961,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr "年を 1900 から 2076 で表示"
-#. GTKF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4971,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"
-#. $glO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4981,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar week"
msgstr "週"
-#. ~mxs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4991,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "WW"
msgstr "WW"
-#. M*pK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5001,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr "四半期をQ1 から Q4 で表示"
-#. sN^_
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5011,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Q"
msgstr "Q"
-#. JE}J
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5021,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr "四半期を 第4四半期 と表示"
-#. ;S@5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5031,7 +4513,6 @@ msgctxt ""
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
-#. A28+
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5041,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
msgstr "日本の元号 (M、T、S、H)"
-#. ZBAA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5051,7 +4531,6 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr "G"
-#. RB;2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5061,7 +4540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation"
msgstr "-"
-#. e#1j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5071,7 +4549,6 @@ msgctxt ""
msgid "GG"
msgstr "-"
-#. Q4|}
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5081,7 +4558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name"
msgstr "元号、正式名称"
-#. qinQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5091,7 +4567,6 @@ msgctxt ""
msgid "GGG"
msgstr "GGGE (明治、大正、昭和、平成)"
-#. !hND
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5101,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
msgstr "元号、一桁の年数の頭にゼロを付けない"
-#. ld38
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5111,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. b19q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5121,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
msgstr "元号、一桁の年数の頭にゼロを付ける"
-#. {}F*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5131,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "EE or R"
msgstr "EE または R"
-#. sltY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5141,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name and year"
msgstr "元号、正式名称と年数"
-#. ~hrs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5151,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "RR or GGGEE"
msgstr "RR または GGGEE"
-#. k%by
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5160,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
msgstr "上に一覧された書式形式は%PRODUCTNAME の言語と対応します。しかし、%PRODUCTNAME のロケールを 別のロケールに変える必要がある時には、そのロケールで使われている書式形式を知っておく必要があります。"
-#. }K:m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5169,7 +4637,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
msgstr "例えば、ソフトウェアのロケールを英語に設定していて、 年を4桁の形式にしたいときは書式形式を YYYY で設定します。ロケールをドイツ語に変えたときは、年の書式を JJJJ に変えます。次の表はローカライズ時の違いだけを一覧にしてあります。"
-#. ]Mi3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5178,7 +4645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"
-#. %Iz4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5187,7 +4653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "年"
-#. 45C?
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5196,7 +4661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
-#. TJE!
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5205,7 +4669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "日"
-#. _|tn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5214,7 +4677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "時"
-#. _.Fe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5223,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day Of Week"
msgstr "曜日"
-#. ;a3;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5232,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era"
msgstr "年代"
-#. FHZ(
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5241,7 +4701,6 @@ msgctxt ""
msgid "English - en"
msgstr "英語 - en"
-#. }/WW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5250,7 +4709,6 @@ msgctxt ""
msgid "and all not listed locales"
msgstr "一覧にないロケール"
-#. /sNn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5259,7 +4717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#. fv[H
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5268,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. I@Ye
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5277,7 +4733,6 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "D"
-#. ?2mB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5286,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "H"
msgstr "H"
-#. SYrh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5295,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. )T~`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5304,7 +4757,6 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr "GE"
-#. .IfH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5313,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "German - de"
msgstr "ドイツ語 - de"
-#. aD@k
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5322,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "J"
msgstr "J"
-#. s`U6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5331,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. U|m~
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5340,7 +4789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Netherlands - nl"
msgstr "オランダ - nl"
-#. ^R+5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5349,7 +4797,6 @@ msgctxt ""
msgid "J"
msgstr "J"
-#. RmS$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5358,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "U"
msgstr "U"
-#. 7.)E
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5367,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "French - fr"
msgstr "フランス語 - fr"
-#. 6c/`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5376,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. |gE%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5385,7 +4829,6 @@ msgctxt ""
msgid "J"
msgstr "J"
-#. NY2H
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5394,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. |x3n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5403,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italian - it"
msgstr "イタリア語 - it"
-#. mMPI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5412,7 +4853,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. RWE,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5421,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr "G"
-#. 8l,O
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5430,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. !=4C
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5439,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ,ZU9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5448,7 +4885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese - pt"
msgstr "ポルトガル語 - pt"
-#. Gb1H
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5457,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. %12q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5466,7 +4901,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. OK-B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5475,7 +4909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish - es"
msgstr "スペイン語 - es"
-#. Iu8*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5484,7 +4917,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. LXLL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5493,7 +4925,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. /b[#
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5502,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Danish - da"
msgstr "デンマーク語 - da"
-#. /fLn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5511,7 +4941,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. K9lp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5520,7 +4949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian - no, nb, nn"
msgstr "ノルウェー語 - no, nb, nn"
-#. ^,k4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5529,7 +4957,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. %eO:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5538,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish - sv"
msgstr "日本語 - sv"
-#. 0pi1
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5547,7 +4973,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. 3]?m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5556,7 +4981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish - fi"
msgstr "フィンランド語 - fi"
-#. rfr?
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5565,7 +4989,6 @@ msgctxt ""
msgid "V"
msgstr "V"
-#. RGv/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5574,7 +4997,6 @@ msgctxt ""
msgid "K"
msgstr "K"
-#. 3[lI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5583,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. {M.]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5592,7 +5013,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. 9DX2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5602,7 +5022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Dates"
msgstr "日付の入力"
-#. V@kE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5612,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
msgstr "セルに日付を入力するには、グレゴリオ暦の書式を使用します。たとえばロケールが英語であれば、2002 年 1 月 2 日を示す日付は 1/2/2002 として入力できます。"
-#. g)n`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5622,7 +5040,6 @@ msgctxt ""
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr "日付の書式はどこで使われるものであっても <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> の設定に依存します。例えばロケール設定を「日本語」にした場合、日付には元号が使われます。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の標準の日付書式はグレゴリオ暦表示です。"
-#. h)iq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5632,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
msgstr "日付の書式の前に修飾子を付けると、ロケール設定とは異なる暦での表示ができます。たとえば、ヘブライ語以外のロケール設定でユダヤ暦を使うには、[~jewish]DD/MM/YYYY とします。"
-#. 9Af]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5642,7 +5058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifier"
msgstr "修飾子"
-#. Qb#^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5652,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar"
msgstr "暦"
-#. D(se
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5662,7 +5076,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~buddhist]"
msgstr "[~buddhist]"
-#. ,G\j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5672,7 +5085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr "タイ仏教暦"
-#. FHN2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5682,7 +5094,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~gengou]"
msgstr "[~gengou]"
-#. s_07
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5692,7 +5103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr "日本の元号暦"
-#. qQYM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5702,7 +5112,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~gregorian]"
msgstr "[~gregorian]"
-#. a^pw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5712,7 +5121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr "グレゴリオ暦"
-#. ?ieP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5722,7 +5130,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr "[~hanja] または [~hanja_yoil]"
-#. Lrt2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5732,7 +5139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean Calendar"
msgstr "朝鮮暦"
-#. ;4e*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5742,7 +5148,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~hijri]"
msgstr "[~hijri]"
-#. /k`K
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5752,7 +5157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
msgstr "アラブイスラム歴 (現在サポートされているロケールは ar_EG、ar_LB、ar_SA、ar_TN)"
-#. ~BEi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5762,7 +5166,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~jewish]"
msgstr "[~jewish]"
-#. pT5/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5772,7 +5175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish Calendar"
msgstr "ユダヤ暦"
-#. m[X1
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5782,7 +5184,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~ROC]"
msgstr "[~ROC]"
-#. $)/+
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5792,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr "中国歴"
-#. -}Ft
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5802,7 +5202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日付書式の適用されたセルが計算に含まれる場合、次のマッピングに従って計算結果に書式が設定されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. [t`m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5812,7 +5211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Format"
msgstr "<emph>標準書式</emph>"
-#. 3gt]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5822,7 +5220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result Format"
msgstr "<emph>結果の書式</emph>"
-#. Df*:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5832,7 +5229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date"
msgstr "日付+日付"
-#. HU92
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5842,7 +5238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number (Days)"
msgstr "数値 (日数)"
-#. H$y8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5852,7 +5247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Number"
msgstr "日付+数値"
-#. :KbO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5862,7 +5256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. R[F@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5872,7 +5265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Time"
msgstr "日付+時刻"
-#. kV,V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5882,7 +5274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "日付と時刻"
-#. U$f}
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5892,7 +5283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date&Time"
msgstr "日付+日付と時刻"
-#. efdu
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5902,7 +5292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "数値"
-#. h6|6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5912,7 +5301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Time"
msgstr "時刻+時刻"
-#. ,+oR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5922,7 +5310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. T`F^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5932,7 +5319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Number"
msgstr "時刻+数値"
-#. [sXW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5942,7 +5328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. 5\Li
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5952,7 +5337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Date&Time"
msgstr "時刻+日付と時刻"
-#. Qg6R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5962,7 +5346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "日付と時刻"
-#. X_r9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5972,7 +5355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr "日付と時刻+日付と時刻"
-#. X5`;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5982,7 +5364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. {]0:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5992,7 +5373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Number"
msgstr "日付と時刻+数値"
-#. XZ*z
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6002,7 +5382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "日付と時刻"
-#. T3{i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6012,7 +5391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number + Number"
msgstr "数値+数値"
-#. qLY$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6022,7 +5400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "数値"
-#. 2=A6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6032,7 +5409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date&Time書式では、セルに入力された日付および時刻がこの書式で表示されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. ;EwM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6042,7 +5418,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> では、数値の「0」は 1899 年 12 月 30 日として扱われます。"
-#. _~e^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6052,7 +5427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Formats"
msgstr "時刻の書式"
-#. Zx,8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6062,7 +5436,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
msgstr "時分秒を表す場合、次の数の書式コードを使用します。"
-#. 2xfU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6072,7 +5445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. m(q2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6082,7 +5454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "<emph>書式コード</emph>"
-#. s/8{
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6092,7 +5463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 0-23"
msgstr "時間を 0 - 23 と表示"
-#. LjfJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6102,7 +5472,6 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr "h"
-#. 3eCt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6112,7 +5481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00-23"
msgstr "時間を 00 - 23 と表示"
-#. .lA$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6122,7 +5490,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh"
msgstr "hh"
-#. T!md
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6132,7 +5499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr "分を 0 - 59 と表示"
-#. 4dGm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6142,7 +5508,6 @@ msgctxt ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#. B,7-
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6152,7 +5517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr "分を 00 - 59 と表示"
-#. moM9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6162,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. W?Cj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6172,7 +5535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr "秒を 0 -59 と表示"
-#. Ynw.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6182,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#. rEnl
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6192,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr "秒を 00 -59 と表示"
-#. |)EP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6202,7 +5562,6 @@ msgctxt ""
msgid "ss"
msgstr "ss"
-#. [:NA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6211,7 +5570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table."
msgstr ""
-#. D?d/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6220,7 +5578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds"
msgstr ""
-#. TrAw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6229,7 +5586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "書式コード"
-#. tPgN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6238,7 +5594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output Displayed"
msgstr ""
-#. mxj@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6247,7 +5602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "書式コード"
-#. Ze2h
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6256,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output Displayed"
msgstr ""
-#. CMA6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6265,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "HH:MM:SS"
msgstr "HH:MM:SS"
-#. .v$Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6274,7 +5626,6 @@ msgctxt ""
msgid "01:25:09"
msgstr "01:25:09"
-#. NKKh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6283,7 +5634,6 @@ msgctxt ""
msgid "[HH]:MM:SS"
msgstr "[HH]:MM:SS"
-#. *Gli
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6292,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "25:25:09"
msgstr "25:25:09"
-#. e5;S
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6301,7 +5650,6 @@ msgctxt ""
msgid "MM:SS"
msgstr "MM:SS"
-#. ?svZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6310,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "25:09"
msgstr "25:09"
-#. :!Yo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6319,7 +5666,6 @@ msgctxt ""
msgid "[MM]:SS"
msgstr "[MM]:SS"
-#. !Mt,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6328,7 +5674,6 @@ msgctxt ""
msgid "1525:09"
msgstr "1525:09"
-#. u@4;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6337,7 +5682,6 @@ msgctxt ""
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#. 3rWt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6346,7 +5690,6 @@ msgctxt ""
msgid "09"
msgstr "09"
-#. m\a:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6355,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "[SS]"
msgstr "[SS]"
-#. wJ)i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6364,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "91509"
msgstr "91509"
-#. 9*U0
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6374,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
msgstr "秒を小数表示させるには、数の書式コードに小数点を加えます。たとえば、<emph>hh:mm:ss.00</emph> と入力すると時刻は「01:02:03.45」のように表示されます。"
-#. ?/n.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6384,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "時刻を 02:03.45 や 01:02:03.45 や 25:01:02 などの形式で入力すると、他の時刻の書式が指定されていない限り、時刻の書式は MM:SS.00 か [HH]:MM:SS.00 か [HH]:MM:SS が適用されます。"
-#. 6cAl
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6394,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr "各国固有の文字を使った数値の表示"
-#. p($g
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6404,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr "数値を各国語固有の数字で表示させるには、[NatNum1]、[NatNum2]...、[NatNum11] 修飾子を、数の書式コードの前に付けます。"
-#. M[\D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6414,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
msgstr "コードには、ロケール設定に応じて異なった意味があります。[NatNum1] は常に、ロケール設定の数のモードに対応し、1:1 の数配置となる数字列に変換します。ロケール設定は言語、書式コードを専用に定義した国、または国ナンバー補足のあとにくるロケール設定補足 [$-yyy] (yyy は16進法の MS-LCID で、通貨書式コードにも使用される) によって決まります。たとえば、日本の漢字書式の数を英語 (米国) ロケール設定の書式に変更するには、次のコードを使います。"
-#. mNUj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6424,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum1][$-411]0"
msgstr "[NatNum1][$-411]0"
-#. Jom8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6434,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
msgstr "下記の一覧は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の [NatNum] 修飾子に対応する Microsoft Excel の [DBNumX] 修飾子を示したものです。必要であれば、[NatNum] 修飾子の代わりに [DBNumX] 修飾子をロケール指定に使用することもできます。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は内部的な変換を行い、可能な限り [DBNumX] 修飾子を [NatNumN] 修飾子へマッピングするよう試みます。"
-#. xSyl
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6443,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
msgstr "[NatNum] 修飾キーを使用して日付を表示させると、ほかの種類の数値とは別の効果を加えることができます。そのような効果は、「CAL: 」で示されます。たとえば、「CAL: 1/4/4」は、年を、[NatNum1] 修飾キーで表示し、日と月を [NatNum4] 修飾キーで表示することを示します。「CAL」を指定しないと、特定の修飾キーに対する日付書式はサポートされません。"
-#. (bui
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6453,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum1] Transliterations"
msgstr "[NatNum1] 翻字"
-#. |n1,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6463,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
msgstr "中国語:中国語の小文字; CAL:1/7/7 [DBNum1]"
-#. ke|B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6473,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
msgstr "日本語: 短漢字 [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-#. VCQU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6483,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
msgstr "韓国語: 韓国語小文字 [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#. !*BD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6493,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thai: Thai characters"
msgstr "タイ語:タイ語の文字"
-#. ZpAI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6503,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic: Indic characters"
msgstr "アラビア語:インド語派文字"
-#. P\C)
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6513,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indic: Indic characters"
msgstr "インド語: インド文字"
-#. )6D%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6522,7 +5848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew: Hebrew letters"
msgstr "ヘブライ (Hebrew): ヘブライ文字"
-#. aFb2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6532,7 +5857,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum2] Transliteration in"
msgstr "[NatNum2] 次の言語に字訳"
-#. T%*!
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6542,7 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
msgstr "中国語: 中国語大文字; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#. qk1_
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6552,7 +5875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
msgstr "日本語: 旧漢字; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-#. IDU]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6562,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
msgstr "韓国語: 韓国語大文字 [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#. )+`*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6572,7 +5893,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum3] Transliteration in"
msgstr "[NatNum3] 次の言語に字訳"
-#. 7?;)
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6582,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "中国語:全幅アラビア数字; CAL:3/3/3 [DBNum3]"
-#. ,Cl?
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6592,7 +5911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "日本語: 全幅アラビア数字; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#. 0F8f
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6602,7 +5920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "韓国語:全幅アラビア数字 [DBNum3]; CAL:3/3/3 [DBNum3]"
-#. |9nI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6612,7 +5929,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum4] Transliteration in"
msgstr "[NatNum4] 次の言語に字訳"
-#. uV`-
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6622,7 +5938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
msgstr "中国語:小文字テキスト [DBNum1]"
-#. r~)%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6632,7 +5947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
msgstr "日本語: 現代長漢字テキスト [DBNum2]"
-#. \0ai
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6642,7 +5956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal lower case text"
msgstr "韓国語:正式な小文字テキスト"
-#. -Ue.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6652,7 +5965,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum5] Transliteration in"
msgstr "[NatNum5] 次の言語に字訳"
-#. if|V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6662,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
msgstr "中国語: 中国語大文字テキスト [DBNum2]"
-#. `C$G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6672,7 +5983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
msgstr "日本語: 古典長漢字テキスト [DBNum3]"
-#. ^%ba
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6682,7 +5992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal upper case text"
msgstr "韓国語: 公式大文字テキスト"
-#. V6*I
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6692,7 +6001,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum6] Transliteration in"
msgstr "[NatNum6] 次の言語に字訳"
-#. (Dz/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6702,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
msgstr "中国語:全幅テキスト [DBNum3]"
-#. `14%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6712,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: fullwidth text"
msgstr "日本語: 全幅テキスト"
-#. 55/v
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6722,7 +6028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: fullwidth text"
msgstr "韓国語:全幅テキスト"
-#. FN_c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6732,7 +6037,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum7] Transliteration in"
msgstr "[NatNum7] 次の言語に字訳"
-#. r97)
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6742,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: modern short Kanji text"
msgstr "日本語: 現代短漢字テキスト"
-#. 9apV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6752,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal lower case text"
msgstr "韓国語: 非公式小文字テキスト"
-#. xN)B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6762,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum8] Transliteration in"
msgstr "[NatNum8] 次の言語に字訳"
-#. l\X@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6772,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
msgstr "日本語: 古典短漢字テキスト [DBNum4]"
-#. ,?uU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6782,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal upper case text"
msgstr "韓国語: 非公式大文字テキスト"
-#. 8t+,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6792,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum9] Transliteration in"
msgstr "[NatNum9] 次の言語に字訳"
-#. g\x.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6802,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Hangul characters"
msgstr "韓国語:ハングル文字"
-#. Qd^/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6812,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum10] Transliteration in"
msgstr "[NatNum10] 次の言語に字訳"
-#. 7_I\
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6822,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
msgstr "韓国語:正式なハングルテキスト [DBNum4;]; CAL:9/11/11 [DBNum4]"
-#. :wtF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6832,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum11] Transliteration in"
msgstr "[NatNum11] 次の言語に字訳"
-#. =97[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6842,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal Hangul text"
msgstr "韓国語:略式のハングルテキスト"
-#. 3DPQ
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6851,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
-#. 8Zfe
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6861,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"グループ\">グループ</link>"
-#. za4M
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6871,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グループは選択した複数のオブジェクトをまとめることによって、それらを単一のオブジェクトとして移動したり書式設定したりできるようになります。</ahelp>"
-#. [9+z
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6881,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with groups"
msgstr "グループの使い方"
-#. n_q`
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6891,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "グループ内の各オブジェクトを個別に編集するには、グループを選択してから右クリックし、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>グループに入る</emph></caseinline><defaultinline><emph>グループ化 → グループに入る</emph></defaultinline></switchinline> を選択します。"
-#. ^61y
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6901,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr "グループの編集中は、グループのメンバでないオブジェクトがフェードアウトします。"
-#. oO!!
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6911,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr "Tab キーと (Shift)+(Tab) キーを使って、グループ内で前後のオブジェクトに移動できます。"
-#. RuxW
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6921,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "グループを出る場合は、右クリックしたあと、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>グループを出る</emph></caseinline><defaultinline><emph>グループ → グループを出る</emph></defaultinline></switchinline> を選択します。"
-#. rkq(
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6931,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-#. @WN=
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6941,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"グループ解除\">グループ解除</link>"
-#. |c1%
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6951,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"グループに入る\">グループに入る</link>"
-#. IN]k
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6961,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"グループを出る\">グループを出る</link>"
-#. ilKD
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6970,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "変換"
-#. `MKx
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6980,7 +6260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"変換\">変換</link></variable>"
-#. fyy6
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6990,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\"><link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML フィルター\">XML フィルター</link>のファイル情報の入力および編集を行います。</ahelp>"
-#. WZ)$
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7000,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
-#. Qd=*
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7010,77 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">XML ファイルの DOCTYPE を指定します。</ahelp>"
-#. 9#z`
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:"
-msgstr "たとえば現在の DocBook XML フィルターに指定する DOCTYPE は、下記のようになります。"
-
-#. 70,(
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-
-#. E0F]
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The resulting line in the XML document is:"
-msgstr "この結果得られる XML ドキュメント中の行は、下記のようになります。"
-
-#. k5pQ
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
-msgstr "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
-
-#. ^/_[
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. /b\y
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">必要であれば、使用する DTD (Document Type Definition) のパブリックないしシステム識別子を記入します。</ahelp>"
-
-#. |A![
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3152867\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files."
-msgstr "どちらの識別子も保存した XML ファイルの DOCTYPE 宣言部に書き込まれます。"
-
-#. cJoV
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7090,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
msgstr "パブリック識別子は、フィルター指定をせずにファイルを開く場合に、フィルターの検出に使用されます。"
-#. ]oI%
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7100,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. uc}c
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7110,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">ファイル選択用のダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. S7xV
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7120,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "エクスポート用 XSLT"
-#. /HC9
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7130,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">エクスポートフィルターの場合に、エクスポートに使用する XSLT スタイルシートのファイル名を指定します。</ahelp>"
-#. j#G|
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7140,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "インポート用 XSLT"
-#. Qgp}
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7150,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">インポートフィルターの場合に、インポートに使用する XSLT スタイルシートのファイル名を指定します。</ahelp>"
-#. 0%}/
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7160,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "インポート用テンプレート"
-#. ;VCQ
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7170,7 +6368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">インポートに使用するテンプレート名を指定します。テンプレートでは、XML タグを表示するようスタイル指定がされています。</ahelp>"
-#. EM__
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7180,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "テンプレートが置かれているディレクトリへのパスは、あらかじめ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> で設定しておく必要があります。XML ファイルを開くときは、それに使用するテンプレートが先に開かれます。テンプレートの中には、XML ドキュメント内の XML タグを表示するための $[officename] スタイルを割り当てることができます。"
-#. /7eS
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -7189,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
-#. (/)h
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -7199,7 +6394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"下付き\">下付き</link>"
-#. Q8oB
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -7209,7 +6403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">選択したテキストのフォントサイズが縮小され、ベースラインより下に表示されます。</ahelp>"
-#. X+fl
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7218,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. Kg-7
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7228,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"ツール バー\">ツール バー</link>"
-#. vB-(
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7238,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ツールバーの表示または非表示を切り替えるためのサブメニューを開きます。</ahelp>ツールバーには、$[officename] のコマンドに簡単にアクセスできるアイコンとオプションが入っています。"
-#. 1sZ^
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7248,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
-#. d8,T
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7257,7 +6446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
msgstr "アイコンの追加、編集、削除ができるダイアログを開きます。"
-#. }!)!
#: 03990000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7267,7 +6455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "元に戻す(E)"
-#. ?Lb[
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7276,7 +6463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>「表示」 → 「ツールバー」 → 「リセット」</emph> を選択して、ツールバーを標準のコンテキスト依存動作に戻します。 これで一部のツールバーはコンテキストに応じて自動的に表示されます。</ahelp>"
-#. cPy\
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7285,7 +6471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ズームと表示のレイアウト"
-#. 3(pG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7294,7 +6479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ズーム; ページビュー</bookmark_value><bookmark_value>ビュー; 拡大縮小</bookmark_value><bookmark_value>画面; 拡大縮小</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 拡大縮小</bookmark_value>"
-#. nm*-
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7304,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">ズームと表示のレイアウト</link>"
-#. ygQI
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7314,7 +6497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">%PRODUCTNAME の画面表示を縮小/拡大します。</ahelp></variable> 現在のズーム率は <emph>ステータス</emph> バーに、パーセンテージ値として表示されます。"
-#. M||L
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7324,7 +6506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
msgstr "ズームの処理は、Unix、Linux、Windows の各プラットフォームで異なります。Windows 内で 100% のズーム率で保存したドキュメントは、Unix/Linux プラットフォームではより大きなズーム率で表示されます。ズーム率を変更するには、<emph>ステータス</emph> バーでパーセンテージ値をダブルクリックしたあと、使用するズーム率を選択します。"
-#. Agd/
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7334,7 +6515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "ズーム率"
-#. 1Hoe
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7344,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
msgstr "現在のドキュメントおよびこれ以降に開く同じタイプのすべてのドキュメントを表示するズーム率を設定します。"
-#. !W8}
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7354,7 +6533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
-#. oWUm
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7365,7 +6543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">コマンドを開始したときに選択したセルの幅に合わせて表示サイズを変更します。</caseinline><defaultinline>ドキュメント内のテキストの幅に合わせて表示サイズを変更します。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. cXfF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7375,7 +6552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width and height"
msgstr "幅と高さの調整"
-#. l2-=
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7386,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">コマンドを開始したときに選択したセルの幅に合わせて表示サイズを変更します。</caseinline><defaultinline>ページ全体を画面に表示します。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. Y_7r
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7396,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "幅を合わせる"
-#. pH:4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7406,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">ドキュメントページの幅全体に表示します。ページの上下の端が表示されない場合もあります。</ahelp>"
-#. 0[r0
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7416,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
-#. HhOU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7426,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
msgstr ""
-#. D\$V
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7436,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "任意"
-#. S/1V
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7447,7 +6617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">ドキュメントを表示するズーム率を入力します。ボックスにパーセントを入力します。</ahelp>"
-#. W7-)
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7456,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "View layout"
msgstr "表示のレイアウト"
-#. U4(/
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7465,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
msgstr "文書ドキュメントで、表示レイアウトが設定できます。ズーム率を下げ、別の表示レイアウト設定の効果を確認します。"
-#. 1U5Z
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7474,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. ~^$A
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7483,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">自動表示レイアウトは、可能な限り大きな倍率でページを並べて表示します。</ahelp>"
-#. \Ton
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7492,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "単一ページ"
-#. `.zu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7501,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">単一ページ表示レイアウトは、それぞれのページを上下に表示しますが、並べては表示しません。</ahelp>"
-#. C!J6
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7510,7 +6673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. A5]u
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7519,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列表示レイアウトでは、指定した数のページが並べて表示されます。列の数を入力します。</ahelp>"
-#. E!L[
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7528,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book mode"
msgstr "ブックモード"
-#. d:bf
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7537,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ブックモード表示レイアウトでは、開いた本のように、2 ページが並べて表示されます。最初のページは右側で、奇数のページ番号が振られます。</ahelp>"
-#. K4l|
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7546,7 +6705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "書式設定マーク"
-#. ~JRz
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7555,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; 単語を折り返す (折り返さない)</bookmark_value><bookmark_value>単語; CTL で折り返す</bookmark_value>"
-#. P3Ce
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7564,7 +6721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">書式マーク</link> </variable>"
-#. YV`z
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7573,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューを開いて特殊な書式設定マークを挿入します。より詳細なコマンドについては CTL を有効にしてください。</ahelp>"
-#. W+cX
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7582,7 +6737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking space"
msgstr "非区切りスペース"
-#. 2Ndd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7591,7 +6745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">行ブレークで隣接する文字を一緒にするスペースを挿入します。</ahelp>"
-#. M-nc
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7600,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "非改行ハイフン"
-#. pOgL
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7609,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">行ブレークで隣接する文字を一緒にするハイフンを挿入します。</ahelp>"
-#. {xLd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7618,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optional hyphen"
msgstr "オプションのハイフン"
-#. =%Mp
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7627,7 +6777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">行内で最後の文字になると表示され行ブレークを作成する文字列内の隠しハイフンを挿入します。</ahelp>"
-#. ?+Tj
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7636,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "No-width optional break"
msgstr "幅なしの任意改行"
-#. 7z23
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7645,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">行内で最後の文字になると行ブレークを挿入する文字列内の隠しスペースを挿入します。 複合文字言語 (CTL) が有効な場合に使用できます。</ahelp>"
-#. {6Dk
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7654,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "No-width no break"
msgstr "幅なし区切りなし"
-#. ~5rJ
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7663,7 +6809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">行末で文字列をひとまとめに保つ文字列内の隠しスペースを挿入します。 複合文字言語 (CTL) が有効な場合に使用できます。</ahelp>"
-#. JCzb
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7672,7 +6817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "左から右へマーク"
-#. 7r2R
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7681,7 +6825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マークに続くすべてのテキストの文字の体裁に影響を与える文字の体裁マークを挿入します。 複合文字言語 (CTL) が有効な場合に使用できます。</ahelp>"
-#. VUc5
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7690,7 +6833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "右から左へマーク"
-#. gDsB
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7699,7 +6841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マークに続くすべてのテキストの文字の体裁に影響を与える文字の体裁マークを挿入します。 複合文字言語 (CTL) が有効な場合に使用できます。</ahelp>"
-#. %WCU
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -7708,7 +6849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左に"
-#. rXI^
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -7718,7 +6858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"左揃え\">左揃え</link>"
-#. GGjJ
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -7728,7 +6867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">選択した段落を左側のページ余白に揃えます。</ahelp></variable>"
-#. #bL3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7737,7 +6875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. KL(.
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7747,7 +6884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. R{uP
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7757,7 +6893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">インデントや配置など、現在の段落の書式を変更します。</ahelp></variable>現在の段落のフォントを変更するには、段落全体を選択して、書式 → 文字 を選択して、フォント タブをクリックします。"
-#. A]T3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7767,7 +6902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">現在の段落の段落スタイルは、<emph>書式設定</emph> ツールバーに表示され、<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイル\">スタイルと書式設定 ウィンドウ</link>で強調表示されます。</caseinline></switchinline>"
-#. !YZn
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7776,7 +6910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "最背面へ移動"
-#. ADkL
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7786,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"最背面へ移動\">最背面へ移動</link>"
-#. *5]X
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7796,7 +6928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトが重なり順の最後に移動され、ほかのオブジェクトの背面になります。</ahelp>"
-#. db!*
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7806,7 +6937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link>"
-#. +NX+
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7815,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "上揃え"
-#. H(m^
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7825,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"上揃え\">上揃え</link>"
-#. D\!f
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7835,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">選択したオブジェクトの上端を垂直方向に揃えます。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの上端が上側のページ余白に揃います。</ahelp>"
-#. WBez
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7845,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "オブジェクトは、選択した最も上側にあるオブジェクトの上端に揃えられます。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. 0fLv
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7854,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Versions"
msgstr "バージョン"
-#. [SMj
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7863,7 +6988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>バージョン;ファイルの別名保存、制限</bookmark_value>"
-#. E:-V
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7873,7 +6997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョン\">バージョン</link>"
-#. D3oS
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7883,7 +7006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">現在のドキュメントの複数のバージョンを同じファイル内に保存し、管理維持します。また、ドキュメントの古いバージョンを開いたり、削除、比較したりできます。</ahelp></variable>"
-#. ?`C,
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7893,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
msgstr "バージョン情報を含むファイルのコピーを保存した場合は (メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph>)、バージョン情報はファイルに保存されません。"
-#. gMqM
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7903,7 +7024,6 @@ msgctxt ""
msgid "New versions"
msgstr "新しいバージョン"
-#. R|Qg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7913,7 +7033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "ドキュメントの新バージョン保存に関するオプションを設定します。"
-#. Kb9s
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7923,7 +7042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save New Version"
msgstr "新しいバージョンの保存"
-#. bK8i
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7933,7 +7051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">ドキュメントの現在の状態を新しいバージョンとして保存します。新しいバージョンを保存する前に、<emph>バージョンコメントの入力</emph> ダイアログにコメントを入力できます。</ahelp>"
-#. q-M9
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7943,7 +7060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "バージョンコメントの入力"
-#. ]l[7
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7953,7 +7069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">新しいバージョンの保存時に、ここにコメントを入力します。<emph>表示</emph> をクリックしてこのダイアログを開いた場合は、コメントを編集できません。</ahelp>"
-#. F4om
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7963,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always save version when closing"
msgstr "閉じるときに、常にバージョンの保存"
-#. 7!M?
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7973,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">ドキュメントに変更を加えた場合、 $[officename] によって自動的にドキュメントを閉じたときに新しいバージョンが保存されます。</ahelp>"
-#. 5;=E
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7982,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
msgstr ""
-#. Y#6q
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7992,7 +7104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing versions"
msgstr "既存のバージョン"
-#. l=RE
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8002,7 +7113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">現在のドキュメントの既存バージョンのリスト、作成された日時、作成者と関連付けられたコメントが表示されます。</ahelp>"
-#. eg/C
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8012,7 +7122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. g+P1
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8022,7 +7131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">選択したバージョンを読み取り専用ウィンドウ内に開きます。</ahelp>"
-#. hR#0
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8032,7 +7140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "表示..."
-#. }kbs
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8042,7 +7149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">選択したプリンタの接続ポートを表示します。</ahelp>"
-#. E%zr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8052,7 +7158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. .?7N
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8062,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">選択したバージョンを削除します。</ahelp>"
-#. S!3g
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8072,7 +7176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "比較"
-#. ^_*c
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8082,7 +7185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">各バージョンで加えられたさまざまな変更内容を比較します。</ahelp>必要に応じて、<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"変更の承認または却下\"><emph>変更を承認または却下</emph></link> できます。"
-#. |Ge(
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8091,7 +7193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "最前面へ移動"
-#. (-R6
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8101,7 +7202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"最前面へ移動\">最前面へ移動</link>"
-#. )!8O
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8111,7 +7211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトが重なり順の先頭に移動され、ほかのオブジェクトの前面に配置されます。</ahelp>"
-#. 7^#L
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8121,7 +7220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link>"
-#. ZS_1
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8130,7 +7228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "送る"
-#. e~H:
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8140,7 +7237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"送る\">送る</link>"
-#. =74W
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8150,7 +7246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントのコピーを異なるアプリケーションに送信します。</ahelp>"
-#. UdQ1
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8160,7 +7255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"E-mail としてのドキュメント\">E-mail としてのドキュメント</link>"
-#. icpv
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8169,7 +7263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標準の電子メールプログラムで、現在のドキュメントを添付ファイルとして、新しいウィンドウを開きます。OpenDocument のファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. 5*7%
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8178,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標準の電子メールプログラムで、現在のドキュメントを添付ファイルとして、新しいウィンドウを開きます。Microsoft のファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. ruWD
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8187,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument の表計算ドキュメント添付としてのドキュメント"
-#. m{57
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8196,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを添付ファイルとして送信する、標準の電子メールプログラムで新しいウィンドウを開きます。 OpenDocument ファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. 7\*D
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8205,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel 添付としてのドキュメント"
-#. l_*0
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8214,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを添付ファイルとして送信する、標準の電子メールプログラムで新しいウィンドウを開きます。 Microsoft Excel ファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. Z(s[
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8223,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument のプレゼンテーション添付としてのドキュメント"
-#. %P*0
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8232,7 +7319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを添付ファイルとして送信する、標準の電子メールプログラムで新しいウィンドウを開きます。 OpenDocument ファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. 7@9:
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8241,7 +7327,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint プレゼンテーション添付としてのドキュメント"
-#. m1N,
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8250,7 +7335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを添付ファイルとして送信する、標準の電子メールプログラムで新しいウィンドウを開きます。 Microsoft PowerPoint ファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. SE(M
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8259,7 +7343,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument のテキスト添付としてのドキュメント"
-#. jvM9
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8268,7 +7351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを添付ファイルとして送信する、標準の電子メールプログラムで新しいウィンドウを開きます。 OpenDocument ファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. .#$I
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8277,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word 添付としてのドキュメント"
-#. ocVI
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8286,7 +7367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを添付ファイルとして送信する標準の電子メールプログラムで、新しいウィンドウを開きます。 Microsoft Word ファイル形式が使用されます。</ahelp>"
-#. D_:/
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8296,7 +7376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"マスタードキュメントの作成\">マスタードキュメントの作成</link>"
-#. pP3-
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8306,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"HTML ドキュメントの作成\">HTML ドキュメントの作成</link>"
-#. c%Aj
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8316,7 +7394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"自動抽出の作成\">自動抽出の作成</link>"
-#. )3fR
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8325,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "標準バー"
-#. 1CIT
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8334,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標準バーのオン/オフ</bookmark_value>"
-#. *-0S
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8344,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"標準バー\">標準バー</link>"
-#. 1ndn
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8354,7 +7428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\"><emph>標準バー</emph>を表示または非表示にします。</ahelp>"
-#. 4ga#
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -8363,7 +7436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document List"
msgstr "ドキュメントリスト"
-#. j3L%
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -8373,7 +7445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"ドキュメントリスト\">ドキュメントリスト</link>"
-#. m$vR
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -8383,7 +7454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr "ここには、現在開いているすべてのドキュメントウィンドウ (ドキュメント名) がリスト表示されます。また、独立したタスクウィンドウもここに表示されます。現在のドキュメントには、タイトルの前にチェックマークが付けられます。"
-#. |s/S
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8392,7 +7462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. ^]WA
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8401,7 +7470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォント; テキストオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>テキストオブジェクト; フォント</bookmark_value>"
-#. //9_
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8411,7 +7479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link>"
-#. b.c;
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8421,7 +7488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "選択したテキストのフォントオプションを設定します。"
-#. _Sk?
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8430,7 +7496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. ?bd;
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8440,7 +7505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"概要\">概要</link>"
-#. [fY|
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8450,7 +7514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\" visibility=\"visible\">ドキュメントについて説明する情報を含めます。</ahelp>"
-#. dg6]
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8460,7 +7523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. \fxH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8470,7 +7532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\" visibility=\"visible\">ドキュメントのタイトルを入力します。タイトルとファイル名が異なっていてもかまいません。</ahelp>このタイトルはドキュメントのタイトルバーに表示されます。"
-#. Aw%%
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8480,7 +7541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "テーマ"
-#. Mo/w
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8490,7 +7550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\" visibility=\"visible\">ドキュメントのテーマを入力します。テーマを使って、似た内容のドキュメントをグループ化できます。</ahelp>"
-#. i{nX
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8500,7 +7559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
-#. M3?g
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8510,7 +7568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">ドキュメントの内容の索引となる言葉を入力してください。キーワードはコンマで区切ります。キーワードには、空白文字とセミコロンを含んでもかまいません。</ahelp>"
-#. L#1\
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8520,7 +7577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. \z.k
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8530,7 +7586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\" visibility=\"visible\">ドキュメントを識別するのに役立つコメントを入力します。</ahelp>"
-#. 4$\_
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8539,7 +7594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "マスターパスワードの入力"
-#. I:,C
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8549,7 +7603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"マスターパスワードの指定\">マスターパスワードの指定</link></variable>"
-#. V9_w
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8559,7 +7612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">保存されているパスワードへのアクセスを保護するには、マスターパスワードを割り当てます。</ahelp>"
-#. -O9D
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8569,7 +7621,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
msgstr "複数のパスワードをセッション期間中保存することや、マスターパスワードによって保護されているファイルに永続的に保存することができます。"
-#. YMQi
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8579,7 +7630,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
msgstr "保存されたパスワードによって保護されているファイルかサービスにアクセスするには、マスターパスワードを入力する必要があります。セッション内でマスターパスワードを 1 回入力すれば、あとは入力する必要がありません。"
-#. Qhh6
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8588,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
msgstr "他人やプログラムが予測できないパスワードを使用してください。パスワードは次の規則に従わなければいけません:"
-#. /\Mi
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8597,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "8 文字以上の文字数。"
-#. (`Qp
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8606,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
msgstr "小文字および大文字、数字と特殊文字の混合を含みます。"
-#. 15@k
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8615,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "wordbook または encyclopedia がありません。"
-#. h$fg
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8624,7 +7670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
msgstr "個人データ (たとえば生年月日や自動車のナンバー) に直接関連がない。"
-#. }-7@
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8634,7 +7679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master password"
msgstr "マスターパスワード"
-#. RlT;
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8644,7 +7688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">承認されていないユーザーが格納されているパスワードにアクセスできないようにするには、マスターパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. g?P?
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8654,7 +7697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm master password"
msgstr "マスターパスワードの確認"
-#. [7xG
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8664,7 +7706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">マスターパスワードを再入力します。</ahelp>"
-#. 3cwx
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8673,7 +7714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間"
-#. ,Dg\
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8682,7 +7722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>行間; 段落内のコンテキストメニュー</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 行間</bookmark_value>"
-#. Rifa
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8692,7 +7731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"行間\">行間</link>"
-#. wmkD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8702,7 +7740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr "段落内のテキストの行間を指定します。"
-#. Ukdl
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8711,7 +7748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"インデントと間隔\">インデントと間隔</link>"
-#. [4V.
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8720,7 +7756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "マスタードキュメントの作成"
-#. VGY#
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8730,7 +7765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "マスタードキュメントの作成"
-#. 6*{)
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8740,7 +7774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">現在の Writer ドキュメントからマスタードキュメントを作成します。ソースドキュメント内で選択された段落スタイルごとに、またはアウトラインレベルごとに、新しいサブドキュメントが作成されます。</ahelp></variable>"
-#. Uk-\
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8750,7 +7783,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "マスタードキュメントを作成すると、<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\"><emph>ナビゲーター</emph></link>が表示されます。サブドキュメントを編集するには、<emph>ナビゲーター</emph>内でサブドキュメントの名前をダブルクリックします。"
-#. \p3R
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8760,7 +7792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "表示範囲"
-#. ((u!
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8770,7 +7801,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. D/;F
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8780,7 +7810,6 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "区切る"
-#. ,rsD
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8790,7 +7819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">ソースドキュメントをサブドキュメントに分割する際に使用する段落スタイル、またはアウトラインレベルを選択します。</ahelp> デフォルトでは、新規ドキュメントは各アウトラインのレベル1 に作成されます。"
-#. ]jcA
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8800,7 +7828,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. ~.x#
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8810,7 +7837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. MBwh
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8819,7 +7845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "スペルチェック"
-#. G,#S
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8829,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"スペルチェック\">スペルチェック</link>"
-#. NN%q
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8839,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">手動でスペルチェックを行います。</ahelp>"
-#. }EF)
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8848,7 +7871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"チェック\">スペルチェック ダイアログ</link>"
-#. ^FbL
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8857,7 +7879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "分配"
-#. MO/b
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8867,7 +7888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\">分布</link>"
-#. ZV6!
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8877,7 +7897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">選択した 3 つ以上のオブジェクトが水平軸または垂直軸に沿って均等に分配されます。また、オブジェクトの間隔を均等に分配することもできます。</ahelp></variable>"
-#. :_$:
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8887,7 +7906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr "選択した最も外側の両オブジェクトを基準にしてオブジェクトを配置します。"
-#. ,j`0
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8897,7 +7915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
-#. @+p`
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8907,7 +7924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの水平方向の配置を指定します。"
-#. 0I/}
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8917,7 +7933,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. bb$N
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8927,7 +7942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">オブジェクトが水平方向に分配されません。</ahelp>"
-#. [M4B
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8937,7 +7951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左/上"
-#. !v41
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8947,7 +7960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの左端が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
-#. oR|a
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8957,7 +7969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#. ,3H=
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8967,7 +7978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの水平方向の中心位置が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
-#. 8Ci+
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8977,7 +7987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. h;pE
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8987,7 +7996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">選択したオブジェクトが水平方向に分配され、相互に均等な間隔になります。</ahelp>"
-#. ND/\
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8997,7 +8005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右/下"
-#. x%7^
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9007,7 +8014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの右端が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
-#. ,iD5
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9017,7 +8023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
-#. Ye-U
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9027,7 +8032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの垂直方向の配置を指定します。"
-#. U`a~
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9037,7 +8041,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. Z!oh
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9047,7 +8050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">オブジェクトが垂直方向に分配されません。</ahelp>"
-#. ]L?E
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9057,7 +8059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. ,2|*
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9067,7 +8068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの上端が水平方向に相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
-#. _|8,
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9077,7 +8077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#. +Q=+
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9087,7 +8086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの垂直方向の中心位置が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
-#. y/Np
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9097,7 +8095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. 7.%R
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9107,7 +8104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">選択したオブジェクトが、垂直方向で相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
-#. 1KnS
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9117,7 +8113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. I*R4
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9127,7 +8122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの下端が水平方向に相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
-#. TTm8
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9136,7 +8130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. H#6e
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9145,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">言語</link>"
-#. R4Y@
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9154,7 +8146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューが表示され、言語依存のコマンドを選択できます。</ahelp>"
-#. :mfo
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9163,7 +8154,6 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "選択"
-#. {7R?
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9172,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューが表示されます。 選択したテキストの言語を選択します。 <br/>選択したテキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。<br/>より多くのオプションでダイアログを開く場合は、「詳細」を選択します。</ahelp>"
-#. XSAV
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9181,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "段落"
-#. [NQY
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9190,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューが表示されます。 現在の段落の言語を選択します。 <br/>現在の段落のスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。<br/>より多くのオプションでダイアログを開く場合は、「詳細」を選択します。</ahelp>"
-#. n)lE
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9199,7 +8186,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all Text"
msgstr "すべてのテキスト"
-#. 7BEj
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9208,7 +8194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューが表示されます。 すべてのテキストの言語を選択します。 <br/>すべてのテキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。<br/>より多くのオプションでダイアログを開く場合は、「詳細」を選択します。</ahelp>"
-#. w-OZ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9217,7 +8202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. 5?Oh
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9226,7 +8210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">書式 → セル → 配置</link> プロパティページが表示されます。"
-#. NwG\
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9235,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. fK*_
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9244,7 +8226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "ハイフネーションのオン/オフを切り替えます。"
-#. .RD=
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9253,7 +8234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. 5I;i
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9262,7 +8242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "ハイフネーションのオン/オフを切り替えます。"
-#. Jpyq
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9271,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online"
msgstr "ネット上の辞書"
-#. oih]
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9280,7 +8258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">拡張辞書ページのデフォルトブラウザーを開きます。</ahelp>"
-#. _VHp
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -9289,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double (Line)"
msgstr "2 行"
-#. -,bQ
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -9299,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"2 行\">2 行</link>"
-#. !`B[
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -9309,7 +8284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">現在の段落の行間を 2 行に設定します。</ahelp>"
-#. \dzN
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9318,7 +8292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "記号と特殊文字"
-#. KG_+
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9328,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "記号と特殊文字"
-#. ``F#
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9338,7 +8310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">インストール済みのフォントから特殊文字を挿入します。</ahelp></variable>"
-#. @?Ot
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9348,7 +8319,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr "ダイアログ <emph>特殊文字</emph> でいずれかの文字をクリックすると、その文字のプレビューと文字コードが表示されます。"
-#. %U;F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9358,7 +8328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. *.=q
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9368,7 +8337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr ""
-#. z0/G
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9378,7 +8346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "範囲"
-#. d4$L
#: 04100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9389,7 +8356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">現在のフォントの Unicode 上のカテゴリを選択します。</ahelp>選択した Unicode 上のカテゴリの特殊文字が文字表に表示されます。"
-#. =kif
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9399,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Table"
msgstr "文字選択ボックス"
-#. (h=t
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9409,7 +8374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">挿入する特殊文字をクリックして、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. AQOs
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9419,7 +8383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "文字"
-#. k:O-
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9429,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the special characters that you have selected."
msgstr "選択した特殊文字が表示されます。"
-#. `7_S
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9439,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. OUzH
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9449,7 +8410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
msgstr ""
-#. -jUw
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9458,7 +8418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "画像の挿入"
-#. YJAS
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9468,7 +8427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"画像の挿入\">画像の挿入</link>"
-#. F%p*
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9478,7 +8436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">現在のドキュメントに図を挿入します。</ahelp></variable>"
-#. J],3
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9488,7 +8445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. s*k\
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9498,7 +8454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">図の枠スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. 04WI
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9508,7 +8463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. N`a#
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9518,7 +8472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">選択した図ファイルをリンクとして挿入します。</ahelp>"
-#. tC`:
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9528,7 +8481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. Yz]^
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9538,7 +8490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">選択した図ファイルのプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. ~e:9
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9547,7 +8498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "管理"
-#. G4`s
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9556,7 +8506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>管理; スタイル</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; 管理</bookmark_value>"
-#. pB^9
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9566,7 +8515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"管理\">管理</link>"
-#. 8$%-
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9576,7 +8524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">選択したスタイルのオプションを設定します。</ahelp>"
-#. (8]T
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9586,7 +8533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. qZqV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9596,7 +8542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">選択したスタイルの名前が表示されます。ユーザー定義のスタイルの作成または修正を行う場合に、スタイルの名前を入力します。既成のスタイルの名前を変更することはできません。</ahelp>"
-#. %]}M
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9606,7 +8551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動的に更新 </caseinline></switchinline>"
-#. 2mRZ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9616,7 +8560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">ドキュメント内でこのスタイルを使用する段落に直接書式を適用した場合にスタイルを更新します。このスタイルを使用するすべての段落の書式が自動的に更新されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. e*hh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9625,7 +8568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメントのなかでこのスタイルを使っている段落を直接書式設定すると、スタイルも更新されます。このスタイルを使っているすべての段落の書式設定が自動的に更新されます。</ahelp>"
-#. H/ki
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9635,7 +8577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Style"
msgstr "次に続くスタイル"
-#. DS@!
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9645,7 +8586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">ドキュメント内の現在のスタイルのあとに続ける既存のスタイルを選択します。段落スタイルの場合、Enter キーを押して作成される段落に次のスタイルが適用されます。ページスタイルの場合は、新しいページが作成されたときに次のスタイルが適用されます。</ahelp>"
-#. 3YH%
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9655,7 +8595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked with"
msgstr "原型スタイル"
-#. 578t
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9665,7 +8604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">新しいスタイルの原型として使用する既存のスタイルを選択します。独自のスタイルを定義する場合には何も選択しません。</ahelp>"
-#. X/Ox
#: 05040100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9676,7 +8614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nカテゴリ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n分類項目\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n範囲\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n分類"
-#. $!nh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9686,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">現在のスタイルの分類が表示されます。新しいスタイルを作成、修正する場合は、リストから「ユーザー定義のスタイル」を選択します。</ahelp>"
-#. R6\%
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9696,7 +8632,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "既成のスタイルでは、範囲を変更することはできません。"
-#. 2%Zo
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9706,7 +8641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "説明"
-#. @b{/
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9716,7 +8650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">現在のスタイルで使用されている関連書式の説明です。</ahelp>"
-#. gM@v
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9725,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Shortcut Key"
msgstr "ショートカットキーの割り当て"
-#. }h)u
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9734,7 +8666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
msgstr "<emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph> タブを開くと、現在のスタイルにショートカットキーを割り当てることができます。"
-#. 0=)\
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9743,7 +8674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルの更新\">スタイルの更新</link>"
-#. sfY[
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9752,7 +8682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Links"
msgstr "リンクの変更"
-#. bS8Y
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9761,7 +8690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リンク; 変更する</bookmark_value><bookmark_value>変更; リンク</bookmark_value>"
-#. =Y1\
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9771,7 +8699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"リンクの変更\">リンクの変更</link>"
-#. 1C@K
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9781,7 +8708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
msgstr "選択した <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE リンク\">DDE リンク</link>の属性を変更します。"
-#. J#q`
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9791,7 +8717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "リンクの編集"
-#. JpU_
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9801,7 +8726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "選択したリンクの属性を設定できます。"
-#. 0,_P
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9811,7 +8735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application:"
msgstr "アプリケーション"
-#. A{*M
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9821,7 +8744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">ソースファイルを最後に保存したアプリケーションを表示します。</ahelp>"
-#. c:kB
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9831,7 +8753,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "ファイル"
-#. ZqQA
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9841,7 +8762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">ソースファイルへのパスを一覧表示します。</ahelp>"
-#. `c,~
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9851,7 +8771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "範囲"
-#. iseF
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9861,7 +8780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">ソースファイルでリンクが参照するセクションを一覧表示します。 必要な場合は、ここで新しいセクションを入力できます。</ahelp>"
-#. _VJ%
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9870,7 +8788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
-#. (7Ux
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9880,7 +8797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\"><emph>ギャラリー</emph> の内容がアイコンとして表示されます。</ahelp>"
-#. ;Fm2
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9890,7 +8806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\"><emph>ギャラリー</emph> の内容が、タイトルとパス情報とともに、小さなアイコンとして表示されます。</ahelp>"
-#. 4/xe
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9900,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"ギャラリー\">ギャラリー</link>"
-#. ={\S
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9910,7 +8824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\"><emph>ギャラリー</emph> が表示され、ドキュメントに挿入する画像やサウンドを選択することができます。</ahelp>"
-#. fcnp
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9920,7 +8833,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
msgstr "<emph>ギャラリー</emph> の内容をアイコンとして表示できます。また、タイトルとパス情報をアイコンとともに表示することもできます。"
-#. j2-f
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9930,7 +8842,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
msgstr "<emph>ギャラリー</emph> 内でひとつのオブジェクトを拡大/縮小する場合は、そのオブジェクトをダブルクリックするか、選択して Space キーを押します。"
-#. z+8)
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9940,7 +8851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
msgstr "<emph>ギャラリー</emph> の左側のリストには、テーマが表示されます。<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">テーマをクリックすると、そのテーマに関連付けられたオブジェクトが表示されます。</ahelp>"
-#. )(BU
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9950,7 +8860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\"><emph>ギャラリー</emph> のオブジェクトをドキュメントに挿入するには、オブジェクトを選択してドキュメントにドラッグします。</ahelp>"
-#. cRpS
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9960,7 +8869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "ギャラリーへの新規ファイルの追加"
-#. %oqL
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9970,7 +8878,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
msgstr "<emph>ギャラリー</emph> へファイルを追加するには、テーマを右クリックして <emph>プロパティ</emph> を選び、見出し <emph>ファイル</emph> を開いて <emph>追加</emph> をクリックします。また現在のドキュメント上にあるオブジェクトを選択して、ウィンドウ <emph>ギャラリー</emph> にドラッグすることもできます。"
-#. U(IE
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9980,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "New theme"
msgstr "新しいテーマ"
-#. kzsZ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9990,7 +8896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">新しいテーマが <emph>ギャラリー</emph> に登録され、そのテーマに含めるファイルを選択することができます。</ahelp>."
-#. 5W{$
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -10000,7 +8905,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
msgstr "<emph>ギャラリー</emph>内でテーマを右クリックすると、次のコマンドを呼び出すことができます。"
-#. YZR~
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -10010,7 +8914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. }#*m
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -10020,7 +8923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
msgstr "選択したギャラリーのテーマで <emph>プロパティ</emph> を開きます。以下の見出しがあります。"
-#. -Ua$
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -10030,7 +8932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. $O$g
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10039,7 +8940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "行の削除"
-#. 0Ja-
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10049,7 +8949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"行の削除\">行の削除</link>"
-#. ^_Yn
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10059,7 +8958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した行を削除します。</ahelp>"
-#. YBl;
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10069,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr "このコマンドはドキュメント編集のためにデータベースバーあるいは標準バーでアイコン <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編集\">編集</link> を選択した場合のみ呼び出すことができます。"
-#. A4cC
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10078,7 +8975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Documents"
msgstr "テンプレートとドキュメント"
-#. ]}iD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10088,7 +8984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"テンプレートとドキュメント\">テンプレートとドキュメント</link></variable>"
-#. qLK]
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10098,7 +8993,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents."
msgstr "ダイアログ <emph>テンプレートとドキュメント</emph> では、テンプレートとサンプルドキュメントを管理できます。"
-#. _q$0
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10108,7 +9002,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:"
msgstr "<emph>テンプレートとドキュメント</emph>ダイアログを開くには、次のいずれかを行います:"
-#. xLdj
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10118,7 +9011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → テンプレートとドキュメント</emph> を選択します。"
-#. kRtN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10128,7 +9020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (N) キーを押します。"
-#. tU=r
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10138,7 +9029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
-#. =#$h
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10148,7 +9038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">カテゴリが <emph>テンプレートとドキュメント</emph> ダイアログの左側のボックスに表示されます。 <emph>タイトル</emph> ボックス内のカテゴリと関連付けられているファイルを表示するには、カテゴリをクリックします。</ahelp>"
-#. R)q]
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10158,7 +9047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title Box"
msgstr "リストボックス"
-#. l/R9
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10168,7 +9056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">選択したカテゴリで使用可能なテンプレートまたはドキュメントがリストされます。テンプレートかドキュメントを選択し、<emph>開く</emph> をクリックします。右側のボックスの上にある<emph>プレビュー</emph> ボタンをクリックすると、ドキュメントをプレビューできます。</ahelp>"
-#. L#AT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10178,7 +9065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#. ,TRp
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10187,7 +9073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">アイコン</alt></image>"
-#. K=K%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10197,7 +9082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">このダイアログで前のウィンドウに戻ります。</ahelp>"
-#. lH6q
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10207,7 +9091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のフォルダへ"
-#. =Lr%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10216,7 +9099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">アイコン</alt></image>"
-#. B\(t
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10226,7 +9108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">(可能であれば) フォルダーの階層をひとつ上に移動します。</ahelp>"
-#. #sor
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10236,7 +9117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. K2S+
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10245,7 +9125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">アイコン</alt></image>"
-#. 5C;n
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10255,7 +9134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">選択したテンプレートやドキュメントを印刷します。</ahelp>"
-#. \C4p
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10265,7 +9143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. (X`:
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10275,7 +9152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">テンプレートやドキュメントのプレビューができ、そのドキュメントのプロパティを表示できます。</ahelp> テンプレートやドキュメントのプレビューを表示するには、ダイアログの右側にある「プレビュー」ボックスの上の <emph>プレビュー</emph> アイコンをクリックします。ドキュメントのプロパティを表示するには、「プレビュー」ボックスの一番上にある、<emph>ドキュメントプロパティ</emph> アイコンをクリックします。"
-#. R}%o
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10285,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. s%Cc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10294,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">アイコン</alt></image>"
-#. n$Lw
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10304,7 +9178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">選択したテンプレートやドキュメントをプレビューできます。</ahelp>"
-#. R3a:
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10314,7 +9187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "ドキュメントのプロパティ"
-#. qdd-
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10323,7 +9195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">アイコン</alt></image>"
-#. Go-+
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10333,7 +9204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">選択したテンプレートやドキュメントのプロパティが表示されます。</ahelp>"
-#. :LXN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10343,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize"
msgstr "管理"
-#. meA-
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10353,7 +9222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">テンプレートまたはサンプルドキュメントの追加、削除、再配列を行います。</ahelp>"
-#. 41Ec
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10363,7 +9231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. fCZ|
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10373,7 +9240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">選択したテンプレートが編集用に開かれます。</ahelp>"
-#. B=d0
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10383,7 +9249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. **_)
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10393,7 +9258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">選択したドキュメントを開くか、選択したテンプレートに基づいたドキュメントが作成されます。</ahelp>"
-#. \5$.
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10403,7 +9267,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr "テンプレートのパスへさらにフォルダーを追加するためには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] → パス</emph></link> を選択して、フォルダーへのパス名を入力します。"
-#. NWQ%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10412,7 +9275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"ファイルのプロパティ\">ファイルのプロパティ</link>"
-#. 2]Ve
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10421,7 +9283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"テンプレート管理\">テンプレート管理</link>"
-#. U6y5
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10430,7 +9291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. Ls*5
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10440,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"テキスト\">テキスト</link>"
-#. bQS3
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10450,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクト内のテキストに、レイアウトプロパティーおよびアンカープロパティが設定されます。</ahelp></variable>"
-#. pzm;
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10460,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "このコマンドは、テキストを含むことのできる図形描画オブジェクトだけに使用できます。たとえば、四角形には使用できますが、線には使用できません。"
-#. iavI
#: 05210100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10470,7 +9327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n表面\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n表面\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n面積"
-#. %TGz
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10479,7 +9335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表面; スタイル</bookmark_value><bookmark_value>表面の塗りつぶしパターン</bookmark_value><bookmark_value>表面の塗りつぶし色</bookmark_value><bookmark_value>透明な表面</bookmark_value>"
-#. UhDt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10489,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"表面\">表面</link>"
-#. S!36
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10499,7 +9353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">選択した図形描画オブジェクトの「塗りつぶし」オプションを設定します。</ahelp>"
-#. ZDMY
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10509,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
msgstr "色、グラデーション、ハッチング、ビットマップパターンのコレクションを保存しておけば、あとでそのリストを読み込み、使用することができます。"
-#. FPra
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10519,7 +9371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
-#. @/=Y
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10529,7 +9380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">選択した図形描画オブジェクトに適用する塗りつぶしパターンを選択します。</ahelp></variable>"
-#. P]DS
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10539,7 +9389,6 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
msgstr "<emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph> ツールバーのリストボックス:"
-#. YaV.
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10549,7 +9398,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. L@c;
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10559,7 +9407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">選択したオブジェクトに塗りつぶしを適用しません。オブジェクトに塗りつぶしが適用されている場合、塗りつぶしが解除されます。</ahelp>"
-#. ckf@
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10569,7 +9416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. *%v_
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10579,7 +9425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">選択したオブジェクトをリスト内でクリックした色で塗りつぶします。</ahelp>"
-#. O]H?
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10589,7 +9434,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "リストに色を追加するには、メニュー <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"書式 → 表面\"><emph>書式 → 表面</emph></link> を選択したあと、見出し <emph>色</emph> をクリックし、<emph>編集</emph> をクリックします。"
-#. *#FP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10598,7 +9442,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "リストに色を追加するには、<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"書式 → 表面\"><emph>書式 → 表面</emph></link> を選択して、<emph>配色</emph> タブをクリックしてから <emph>編集</emph> をクリックします。"
-#. !!3_
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10608,7 +9451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"
-#. ?I*[
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10618,7 +9460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">選択したオブジェクトをリスト内でクリックしたグラデーションで塗りつぶします。</ahelp>"
-#. CW(T
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10628,7 +9469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "ハッチング"
-#. 9S`n
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10638,7 +9478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">選択したオブジェクトを、リスト内でクリックしたハッチングパターンで塗りつぶします。ハッチングパターンに背景色を適用するには、ボックス <emph>背景色</emph> を選択し、リスト内で目的の色をクリックします。</ahelp>"
-#. I)2G
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10648,7 +9487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "ビットマップ"
-#. mb$*
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10658,7 +9496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">選択したオブジェクトを、リスト内でクリックしたビットマップパターンで塗りつぶします。リストにビットマップを追加するには、%PRODUCTNAME Draw でこのダイアログを開き、<emph>ビットマップ</emph> タブをクリックしたあと、<emph>インポート</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. +K2B
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10668,7 +9505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Fill"
msgstr "平面の塗りつぶし"
-#. .z:}
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10678,7 +9514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">選択したオブジェクトに適用する塗りつぶしパターンをクリックします。</ahelp>"
-#. M/Tn
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10688,7 +9523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increments (Gradients)"
msgstr "ステップ数 (グラデーション)"
-#. *g3+
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10698,7 +9532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
msgstr "グラデーションの両端の色を混合するステップ数を設定します。"
-#. Rh-A
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10708,7 +9541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. 3SyV
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10718,7 +9550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">グラデーションの両端の色を混合するステップ数を自動的に決定します。</ahelp>"
-#. +^mT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10728,7 +9559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "ステップ数"
-#. GRH+
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10738,7 +9568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">グラデーションの両端の色を混合するステップ数を入力します。</ahelp>"
-#. q/m)
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10748,7 +9577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size (Bitmaps)"
msgstr "サイズ (ビットマップ)"
-#. j@/P
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10758,7 +9586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
msgstr "ビットマップのサイズを指定します。"
-#. S9c\
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10768,7 +9595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相対的"
-#. {GgU
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10778,7 +9604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">選択したオブジェクトのサイズに対するビットマップの相対サイズを設定し直します。<emph>幅</emph> ボックスおよび <emph>高さ</emph> ボックスにパーセンテージ値を入力します。<emph>幅</emph> ボックスおよび <emph>高さ</emph> ボックスに入力する実際の値によって選択オブジェクトのサイズを変更する場合は、このチェックボックスをオフにします。</ahelp>"
-#. ][.P
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10788,7 +9613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
-#. -a):
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10798,7 +9622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">選択したオブジェクトを塗りつぶすときに、ビットマップの元の大きさを維持します。ビットマップのサイズを変更するには、このチェックボックスをオフにしたあと、<emph>相対</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. H0/L
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10808,7 +9631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. =-yb
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10818,7 +9640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">ビットマップの幅を入力します。</ahelp>"
-#. @B6g
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10828,7 +9649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. z957
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10838,7 +9658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">ビットマップの高さを入力します。</ahelp>"
-#. JlS?
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10848,7 +9667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position (Bitmaps)"
msgstr "位置 (ビットマップ)"
-#. 0=Qa
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10858,7 +9676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
msgstr "<emph>位置</emph> のグリッド内をクリックして、ビットマップを並べて表示するときのオフセットを指定します。"
-#. re6d
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10868,7 +9685,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Offset"
msgstr "オフセット X"
-#. ?QBi
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10878,7 +9694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">ビットマップを並べて表示するときの水平方向のオフセットを入力します。</ahelp>"
-#. (Ox/
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10888,7 +9703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Offset"
msgstr "オフセット Y"
-#. F1.R
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10898,7 +9712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">ビットマップを並べて表示するときの垂直方向のオフセットを入力します。</ahelp>"
-#. ~.l1
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10908,7 +9721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "並べて表示"
-#. IHjB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10918,7 +9730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">選択したオブジェクトを塗りつぶすビットマップを並べて表示します。</ahelp>"
-#. a2J-
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10928,7 +9739,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit"
msgstr "適合"
-#. n|nN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10938,7 +9748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">選択したオブジェクトを塗りつぶすビットマップを拡大します。この機能を使用するには、<emph>並べて表示</emph> ボックスをオフにします。</ahelp>"
-#. :B`F
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10948,7 +9757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "移動"
-#. 7]Yf
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10958,7 +9766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
msgstr "並べて表示するビットマップの行と列について、オフセットを指定します。"
-#. fksU
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10968,7 +9775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "行"
-#. O-nD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10978,7 +9784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">ビットマップの並びに対して、元のビットマップを水平方向にオフセットする相対値を入力します。</ahelp>"
-#. vgMI
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10988,7 +9793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "列"
-#. dsno
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10998,7 +9802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">ビットマップの並びに対して、元のビットマップを垂直方向にオフセットする相対値を入力します。</ahelp>"
-#. L~=W
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11008,7 +9811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "パーセント"
-#. Ol${
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11018,7 +9820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">行または列のオフセットを設定するパーセンテージ値を入力します。</ahelp>"
-#. 8d6H
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11028,7 +9829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color (Hatching)"
msgstr "背景色 (ハッチング)"
-#. X`ob
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11038,7 +9838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#. Nr5:
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11048,7 +9847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">ハッチングパターンに背景色を適用します。このチェックボックスをオンにしたあと、リスト内で目的の色をクリックします。</ahelp>"
-#. CsJu
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11058,7 +9856,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of colors"
msgstr "背景色のリストボックス"
-#. BMMI
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11068,7 +9865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">背景として選択したハッチングパターンに適用する色をクリックします。</ahelp>"
-#. N,u+
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11077,7 +9873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning (Objects)"
msgstr "配置 (オブジェクト)"
-#. 16H0
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11086,7 +9881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>配置; オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>配列; オブジェクト</bookmark_value>"
-#. {IKI
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11096,7 +9890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"配置 (オブジェクト)\">配置 (オブジェクト)</link>"
-#. ..,0
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11106,7 +9899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを他のオブジェクトに合わせて配置します。</ahelp>"
-#. ;AEM
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11116,7 +9908,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr "選択したオブジェクトのひとつが文字としてアンカーされている場合、一部の整列オプションが使用できなくなります。"
-#. AKqi
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11125,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
msgstr "すべての種類のオブジェクトを一緒に選択できるわけではありません。すべてのモジュール (Writer、Calc、Impress、Draw) がすべての種類の配置に対応しているわけではありません。"
-#. h[$s
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11134,7 +9924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. _@+a
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11144,7 +9933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"ドキュメントテンプレート\">ドキュメントテンプレート</link>"
-#. 7zHg
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11154,7 +9942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テンプレートを管理および編集でき、また、現在のファイルをテンプレートとして保存できます。</ahelp>"
-#. :vxC
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11164,7 +9951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"アドレス帳ソース\">アドレス帳ソース</link>"
-#. ?8#(
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11173,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "ドキュメントを電子メールとして送信"
-#. 0L39
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11183,7 +9968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">ドキュメントを電子メールとして送信</link>"
-#. f.3[
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11193,7 +9977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">現在のドキュメントを添付書類として、設定されている標準の E-mail プログラムの新しいウィンドウを開きます。現在のファイル形式がそのまま使われます。</ahelp></variable>現在のドキュメントが新規作成されてまだ保存されていない場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → 全般 で設定した形式になります。"
-#. *[jW
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11202,7 +9985,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
msgstr "ドキュメントが HTML 形式の場合、埋め込みやリンクされたイメージは E-mailに添付されません。"
-#. p4Z4
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11211,7 +9993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. ktd1
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11221,7 +10002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線\">線</link>"
-#. i7hG
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11231,7 +10011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">選択した線、または描く線の書式設定オプションを設定します。線に矢印を追加したり、グラフのシンボルを変更したりすることもできます。</ahelp>"
-#. hS4m
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11241,7 +10020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "線の属性"
-#. $Hxs
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11251,7 +10029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. Xx!O
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11261,7 +10038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">使用する線スタイルを選択します。</ahelp></variable>"
-#. Zs+G
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11271,7 +10047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#. 2Vy3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11281,7 +10056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">線の色を選択します。</ahelp></variable>"
-#. #-*8
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11291,7 +10065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widths"
msgstr "幅"
-#. QM=s
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11301,7 +10074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">線の幅を選択します。表示単位を追加できます。線の幅をゼロにすると、出力メディアの 1 ピクセルの幅のヘアラインになります。</ahelp></variable>"
-#. bM+F
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11311,7 +10083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#. ;16h
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11321,7 +10092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">線の透過性を入力します。 100 % は完全に透明、0 % は完全に不透明です。 </ahelp>"
-#. \R[,
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11331,7 +10101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline><emph>系列</emph> ダイアログの <emph>線</emph> タブは、<emph>グラフの種類</emph> に散布図を選択した場合にのみ使用できます。</defaultinline></switchinline>"
-#. !Wk^
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11341,7 +10110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#. dK.X
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11351,7 +10119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "グラフ内のデータポイント記号のオプションを設定します。"
-#. j|w{
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11361,7 +10128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. j7pY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11371,7 +10137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">グラフ内で使用するシンボルスタイルを選択します。</ahelp> <emph>自動</emph> を選択した場合、$[officename] では、選択したグラフの種類に対応する標準のシンボルが使用されます。"
-#. sq,a
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11381,7 +10146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. PgCY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11391,7 +10155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">シンボルの幅を入力します。</ahelp>"
-#. ?yFL
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11401,7 +10164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. m^%-
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11411,7 +10173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">シンボルの高さを入力します。</ahelp>"
-#. cJ8;
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11421,7 +10182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
-#. P4qw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11431,7 +10191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">新しい高さまたは幅を入力した場合にシンボルの縦横の比率が維持されます。</ahelp>"
-#. ;d/t
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11441,7 +10200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "線の終点スタイル"
-#. fW0@
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11451,7 +10209,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
msgstr "選択した線の一端または両端に線の終点スタイルを追加できます。リストにユーザー定義の線の終点スタイルを追加するには、ドキュメント内で矢印を選択したあと、このダイアログの見出し <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線の終点スタイル\"><emph>線の終点スタイル</emph></link> をクリックします。"
-#. CK#U
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11461,7 +10218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. @B2g
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11471,7 +10227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">選択した線に適用する矢印を選択します。</ahelp>"
-#. iB2;
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11481,7 +10236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. qgj=
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11491,7 +10245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">矢印の幅を入力します。</ahelp>"
-#. m#`l
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11501,7 +10254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#. -}sJ
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11511,7 +10263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">選択した線の端点に、線の矢印の中心が配置されます。</ahelp>"
-#. w}}T
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11521,7 +10272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize ends"
msgstr "両端を同じにする"
-#. h.nX
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11531,7 +10281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">異なる矢印の幅、矢印のスタイル、または、矢印の中心の設定を入力したときに、両端の矢印の設定が自動的に更新されます。</ahelp>"
-#. #FjQ
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11540,7 +10289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"
-#. ev14
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11550,7 +10298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"
-#. \s^-
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11560,7 +10307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">削除処理を確認またはキャンセルします。</ahelp>"
-#. Ye)p
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11570,7 +10316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. }I.R
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11580,7 +10325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">このボタンでそのファイルについてのアクションを確認します。</ahelp>"
-#. l`b.
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11590,7 +10334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "すべて削除"
-#. 414(
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11600,7 +10343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">選択したすべてのファイルの削除処理を実行します。</ahelp>"
-#. wPRL
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11610,7 +10352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "削除しない"
-#. iajH
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11620,7 +10361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">現在のファイルの削除処理を拒否します。</ahelp>"
-#. JrLO
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11630,7 +10370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#. 8O?J
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11640,7 +10379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
msgstr "現在のファイルとその他の全選択ファイルの削除処理をキャンセルします。"
-#. OiH]
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11649,7 +10387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "前面へ移動"
-#. fR%O
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11659,7 +10396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"前面へ移動\">前面へ移動</link>"
-#. *vpb
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11669,7 +10405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを重なり順で 1 階層上に移動します。</ahelp>"
-#. WMMV
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11679,7 +10414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link>"
-#. tko~
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11688,7 +10422,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "前へ"
-#. 3waV
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11698,7 +10431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"前景へ\">前景へ</link></variable>"
-#. rqTJ
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11708,7 +10440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">選択したオブジェクトがテキストの前面に移動されます。</ahelp>"
-#. ^Q9D
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11718,7 +10449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link>"
-#. `*/k
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11727,7 +10457,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "正規表現リスト"
-#. 1\$D
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11736,7 +10465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>正規表現; リストの</bookmark_value><bookmark_value>リスト; 正規表現</bookmark_value><bookmark_value>置換; タブストップ (正規表現)</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ; 正規表現</bookmark_value><bookmark_value>連結, アンパサンドシンボルを参照</bookmark_value><bookmark_value>アンパサンドシンボル, 演算子を参照</bookmark_value>"
-#. r3}c
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11746,7 +10474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">正規表現のリスト</link></variable>"
-#. 1?(s
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11756,7 +10483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "記号"
-#. !OT*
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11766,7 +10492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result/Use"
msgstr "作用と用途"
-#. !l:}
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11775,7 +10500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "すべての文字"
-#. r~4a
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11784,7 +10508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
msgstr "指定しない場合、所定の文字列を表します。"
-#. -b%_
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11794,7 +10517,6 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
-#. ?cDZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11804,7 +10526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
msgstr "行ブレークと段落ブレーク以外のすべての単一文字を表します。たとえば、検索語として「sh.rt」を指定すると、「shirt」と「short」の両方が戻されます。"
-#. XL_/
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11814,7 +10535,6 @@ msgctxt ""
msgid "^"
msgstr "^"
-#. 7ZO7
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11824,7 +10544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
msgstr "検索語句が段落の先頭にある場合にのみ検索されます。段落の先頭にある特殊オブジェクト (空のフィードや文字にアンカーされた枠) は無視されます。たとえば、「^Peter」です。"
-#. i\x2
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11834,7 +10553,6 @@ msgctxt ""
msgid "$"
msgstr "$"
-#. #\@G
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11844,7 +10562,14 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
msgstr "検索語句が段落の末尾にある場合にのみ検索されます。段落の末尾にある特殊なオブジェクト (空のフィールドや文字にアンカーされた枠) は無視されます。たとえば、「Peter$」などです。"
-#. +D`D
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152543\n"
+"help.text"
+msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
+msgstr ""
+
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11854,7 +10579,6 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr "*"
-#. k(X/
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11864,7 +10588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
msgstr "「*」の前の文字が 0 個以上の語句が検索されます。例えば「Ab*c」では、「Ac」、「Abc」、「Abbc」、「Abbbc」などが検索されます。"
-#. #Mc6
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11874,7 +10597,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. IZK]
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11884,7 +10606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
msgstr "「+」記号の前の文字が 1 個以上の語句が検索されます。たとえば、「AX.+4」とすると「AX 4」は検索されますが「AX4」は検索されません。"
-#. Ix$D
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11894,7 +10615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
msgstr "段落内で可能な限り長いテキストが常に検索されます。段落にテキスト「AX 4 AX4」が含まれている場合、先頭の A から末尾の 4 までが検索されます。"
-#. lu1F
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11904,7 +10624,6 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
-#. pFwF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11914,7 +10633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
msgstr "「?」 の直前にある文字が0回または1回出現することを示します。たとえば 「テキ?ト」 と指定すると 「テスト」 と 「テキスト」 が検索されます。「x(ab|c)?y」 と指定すると 「xaby」 や 「xcy」 が検索されます。"
-#. /EXn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11924,7 +10642,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. v2*!
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11934,7 +10651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
msgstr "正規表現ではなく、通常の文字として「\\」の後ろに続く特殊文字を検索します (\\n、 \\t、 \\>、 \\< の組み合わせは除きます)。たとえば「tree\\.」は、「tree.」を検索します。「treed」あるいは「trees」などは検索できません。"
-#. 2h/v
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11944,7 +10660,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\n"
msgstr "\\n"
-#. Os1^
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11954,7 +10669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace."
msgstr "(Shift) + (Enter) キーで挿入された手動の改行を表します。改行を段落区切りに変更するには、<emph>検索する文字列</emph> ボックスと <emph>置換語の文字列</emph> ボックスに <emph>\\n</emph> と入力して、検索と置換を実行します。"
-#. hK9#
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11963,7 +10677,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
msgstr "<emph>検索対象</emph> テキストボックスの \\n は、(Shift) + (Enter) キーの組み合わせで挿入された改行を表します。"
-#. hD3*
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11972,7 +10685,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
msgstr "<emph>置換内容</emph> テキストボックスの \\n は、Enter または Return キーで入力できる改段落を表します。"
-#. SZ(U
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11982,7 +10694,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\t"
msgstr "\\t"
-#. z%k1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11992,7 +10703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box."
msgstr "タブ文字を表します。この式は、<emph>置換後の文字列</emph> ボックスでも使用できます。"
-#. UX=N
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12002,7 +10712,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\>"
msgstr "\\>"
-#. ;,Xo
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12012,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"."
msgstr "単語の末尾にある対象の語句のみを検索します。たとえば「book\\>」を指定すると、「checkbook」は検索されますが、「bookmark」は検索されません。"
-#. Z5,|
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12022,7 +10730,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\<"
msgstr "\\<"
-#. -3D_
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12032,7 +10739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"."
msgstr "検索語が単語の先頭にある場合にのみ検索します。例えば「\\<book」を指定すると、「bookmark」は検索されますが、「checkbook」は検索されません。"
-#. 4Zi%
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12042,7 +10748,6 @@ msgctxt ""
msgid "^$"
msgstr "^$"
-#. j*eF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12052,7 +10757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "空の段落が検索されます。"
-#. 53TC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12062,7 +10766,6 @@ msgctxt ""
msgid "^."
msgstr "^."
-#. }P|C
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12072,7 +10775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "段落の最初の文字が検索されます。"
-#. (_{E
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12082,7 +10784,6 @@ msgctxt ""
msgid "& or $0"
msgstr "& または $0"
-#. -)c;
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12092,7 +10793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement."
msgstr "置換を行う場合には、<emph>検索する文字列</emph> ボックスの検索条件で検索された文字列を <emph>置換後の文字列</emph> ボックスの語に追加します。"
-#. ,7H}
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12102,7 +10802,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
msgstr "たとえば <emph>検索する文字列</emph> ボックスに「window」と入力し、<emph>置換後の文字列</emph> ボックスに「&frame」と入力した場合、単語「window」が「windowframe」に置き換えられます。"
-#. SMZ*
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12112,7 +10811,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
msgstr "また、<emph>置換後の文字列</emph> ボックスに「&」を入力すると、検索条件によって検索される文字列の <emph>属性</emph> や <emph>書式</emph> を変更できます。"
-#. 7e0o
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12122,7 +10820,6 @@ msgctxt ""
msgid "[abc123]"
msgstr "[abc123]"
-#. tuhR
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12132,7 +10829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
msgstr "かっこで囲まれた文字の 1 つを表します。"
-#. f\mO
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12142,7 +10838,6 @@ msgctxt ""
msgid "[a-e]"
msgstr "[a-e]"
-#. 9ynD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12152,7 +10847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
msgstr "a と e の間の文字を表します。両端の文字、この例では a と e を含みます。"
-#. ,o,d
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12161,7 +10855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
msgstr "文字の順序は文字コードの番号順です。"
-#. lYhQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12171,7 +10864,6 @@ msgctxt ""
msgid "[a-eh-x]"
msgstr "[a-eh-x]"
-#. l}*9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12181,7 +10873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
msgstr "a ~ e と h ~ x 間の文字を表します。"
-#. ?pP+
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12191,7 +10882,6 @@ msgctxt ""
msgid "[^a-s]"
msgstr "[^a-s]"
-#. w:\;
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12201,7 +10891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents everything that is not between a and s."
msgstr "a から s までに含まれないすべての文字を表します。"
-#. CR)1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12211,7 +10900,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\xXXXX"
msgstr "\\xXXXX"
-#. GK5r
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12221,7 +10909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)."
msgstr "4 桁の 16 進数コード (XXXX) で指定する特殊文字を表します。"
-#. ^d/~
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12231,7 +10918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "この特殊文字のコードは、使用されているフォントに応じて異なります。メニュー <emph>挿入 → 記号と特殊文字</emph> を選択することにより、この文字コードを表示できます。"
-#. -QGn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12241,7 +10927,6 @@ msgctxt ""
msgid "|"
msgstr "this|that"
-#. 4ciC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12251,7 +10936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
msgstr "「|」より前の条件で検索して、その後に「|」より後の条件で検索します。例えば、「これ | それ」は「これ」と「それ」を検索します。"
-#. G!B?
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12261,7 +10945,6 @@ msgctxt ""
msgid "{2}"
msgstr "{2}"
-#. 44|O
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12271,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
msgstr "開きかっこの左側にある文字の発生回数を指定します。例えば「tre{2}」を指定すると、「tree」が検索されます。"
-#. pHrd
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12281,7 +10963,6 @@ msgctxt ""
msgid "{1,2}"
msgstr "{1,2}"
-#. okl{
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12291,7 +10972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
msgstr "開きかっこの前にある文字の繰りかえしの最小回数と最大回数を指定します。たとえば、「tre{1,2}」と指定すると、「tre」、および「tree」が検索されます。"
-#. =^Pr
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12300,7 +10980,6 @@ msgctxt ""
msgid "{1,}"
msgstr "{1,}"
-#. !ks=
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12309,7 +10988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
msgstr "左角括弧の前にある文字の繰りかえしの最小回数を指定します。たとえば、「tre{2,}」と指定すると、「tree」、「treee」、および「treeeee」が検索されます。"
-#. pFoF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12319,7 +10997,6 @@ msgctxt ""
msgid "( )"
msgstr "( )"
-#. d#Y1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12328,7 +11005,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box:"
msgstr "<emph>検索テキスト</emph>ボックスで:"
-#. ~ynY
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12338,7 +11014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
msgstr "かっこ内の文字を参照対象として定義します。すると、現在の式で最初の参照対象を「\\1」、第 2 の参照対象を「\\2」、以降同様にして参照することができます。"
-#. 8qdr
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12348,7 +11023,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
msgstr "たとえば、テキストに 13487889 という数字が含まれている場合に、「(8)7\\1\\1」という正規表現で検索すると、「8788」が検索されます。"
-#. \BPa
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12357,7 +11031,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
msgstr "() で囲んで語句をグループ化できます。たとえば、「a(bc)?d」では「ad」または「abcd」が検索されます。"
-#. ycdf
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12366,7 +11039,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:"
msgstr "<emph>「置換後の文字列」</emph> ボックス:"
-#. oe2=
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12375,7 +11047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
msgstr "参照を置き換えるには、\\ (バックスラッシュ) ではなく $ (ドル記号) を使用します。 見つかった文字列全体を置き換えるには $0 を使用します。"
-#. (^5;
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12385,7 +11056,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:alpha:]"
msgstr "[:alpha:]"
-#. E;1M
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12395,7 +11065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
msgstr "アルファベット文字を表します。[:alpha:]+ を使用して見つけます。"
-#. $O/-
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12405,7 +11074,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:digit:]"
msgstr "[:digit:]"
-#. ;s+g
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12415,7 +11083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
msgstr "1 桁の数字を表します。[:digit:]+ を使用して見つけます。"
-#. n)_w
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12425,7 +11092,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:alnum:]"
msgstr "[:alnum:]"
-#. Bx:E
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12435,7 +11101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "英数文字 ([:alpha:] と [:digit:]) を表します。"
-#. #D*+
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12445,7 +11110,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:space:]"
msgstr "[:space:]"
-#. `N8(
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12455,7 +11119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr "空白文字です (その他の空白類文字ではありません)。"
-#. ;R^1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12465,7 +11128,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:print:]"
msgstr "[:print:]"
-#. eVB_
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12475,7 +11137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a printable character."
msgstr "プリント可能文字を表します。"
-#. S_nB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12485,7 +11146,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:cntrl:]"
msgstr "[:cntrl:]"
-#. 6Q8/
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12495,7 +11155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "編集記号を表します。"
-#. R]s8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12505,7 +11164,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:lower:]"
msgstr "[:lower:]"
-#. O_t?
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12515,7 +11173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "<emph>オプション</emph> の <emph>大文字と小文字を区別する</emph> がオンにされていると、小文字を検索します。"
-#. e:u3
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12525,7 +11182,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:upper:]"
msgstr "[:upper:]"
-#. 3+z,
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12535,7 +11191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
msgstr "<emph>オプション</emph> で <emph>大小文字を区別する</emph> がオンにされている場合には、大文字を表します。"
-#. 0(j5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12544,7 +11199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#. (V;-
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12553,7 +11207,6 @@ msgctxt ""
msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
msgstr ""
-#. U#)4
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12562,7 +11215,6 @@ msgctxt ""
msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
msgstr ""
-#. K=?j
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12571,7 +11223,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
msgstr "検索語を組み合わせて、複雑な検索を作成できます。"
-#. URnd
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12580,7 +11231,6 @@ msgctxt ""
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
msgstr "段落内の 3 桁の数字だけを検索する"
-#. x/^V
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12589,7 +11239,6 @@ msgctxt ""
msgid "^[:digit:]{3}$"
msgstr "^[:digit:]{3}$"
-#. `0xq
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12598,7 +11247,6 @@ msgctxt ""
msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
msgstr "「^」は、段落の先頭で一致しなければならないことを意味しています。"
-#. 9P9,
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12607,7 +11255,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
msgstr "[:digit:]10 進数の数字と一致します。"
-#. T)8a
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12616,7 +11263,6 @@ msgctxt ""
msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
msgstr "{3} は、正確に 3 コピーの「桁」でなければならないことを意味しています。"
-#. ~M:9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12625,7 +11271,6 @@ msgctxt ""
msgid "$ means the match must end a paragraph."
msgstr "「$」は段落の最後で一致しなければならないことを意味します。"
-#. IzC.
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12634,7 +11279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
msgstr ""
-#. +DJB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12643,7 +11287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
msgstr ""
-#. 5(*i
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12652,7 +11295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"
-#. hQP#
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12662,7 +11304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"グラデーション\">グラデーション</link>"
-#. MoX#
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12672,7 +11313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">グラデーションの属性の設定、グラデーションリストの保存、読み込みを行います。</ahelp>"
-#. ?UR3
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12682,7 +11322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. jvT!
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12692,7 +11331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">適用するグラデーションを選択します。</ahelp>"
-#. gWYK
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12702,7 +11340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "X の中央"
-#. W}Yf
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12712,7 +11349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">グラデーションの水平方向のオフセット幅を入力します。0% は、グラデーション終端色の水平方向の現在位置に対応します。終端色は、<emph>終り</emph> ボックスで選択した色です。</ahelp>"
-#. sPSw
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12722,7 +11358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Y の中央"
-#. Z1`~
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12732,7 +11367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">グラデーションの垂直方向のオフセット幅を入力します。0% は、グラデーション終端色の垂直方向の現在位置に対応します。終端色は、<emph>終り</emph> ボックスで選択した色です。</ahelp>"
-#. 8Nu.
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12742,7 +11376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#. mhgh
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12752,7 +11385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">選択したグラデーションの回転角度を入力します。</ahelp>"
-#. -(S{
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12762,7 +11394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "余白"
-#. sKqQ
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12772,7 +11403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">グラデーションの終端色の範囲を調整する幅を入力します。終端色は、<emph>終り</emph> ボックスで選択した色です。</ahelp>"
-#. x4/f
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12782,7 +11412,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "始めの色"
-#. M%nY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12792,7 +11421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">グラデーションの開始位置の色を選択します。</ahelp>"
-#. Rhz9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12802,7 +11430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\"><emph>始め</emph> ボックスに色の輝度を入力します。0% が黒、100% が選択した色に対応します。</ahelp>"
-#. rS\.
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12812,7 +11439,6 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "終わりの色"
-#. +S,D
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12822,7 +11448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">グラデーションの終了位置の色を選択します。</ahelp>"
-#. ?5_z
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12832,7 +11457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\"><emph>終り</emph> ボックスに色の輝度を入力します。0% が黒、100% が選択した色に対応します。</ahelp>"
-#. f4|0
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12842,7 +11466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"
-#. {*:,
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12852,7 +11475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">適用または作成するグラデーションの種類を選択します。</ahelp>"
-#. kD_:
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12862,7 +11484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. Id_p
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12872,7 +11493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">ユーザー定義のグラデーションを現在のリストに追加します。グラデーションの属性を指定したあと、このボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. QXV=
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12882,7 +11502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. $\oC
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12892,7 +11511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">選択したグラデーションに現在のグラデーションの属性を適用します。グラデーションを別の名前で保存することもできます。</ahelp>"
-#. opVF
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12902,7 +11520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Gradients List"
msgstr "グラデーションの表を読み込む"
-#. ,n|M
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12912,7 +11529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">別のグラデーションリストを読み込みます。</ahelp>"
-#. !?[\
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12922,7 +11538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Gradients List"
msgstr "グラデーションの表を保存"
-#. m0!Z
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12932,7 +11547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">グラデーションの現行リストを保存し、あとでリストを読み込むことができるようにします。</ahelp>"
-#. (r^t
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12941,7 +11555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment (Text Objects)"
msgstr "配置(テキストオブジェクト)"
-#. qMk7
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12950,7 +11563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; テキストオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>テキストオブジェクト; 配置</bookmark_value>"
-#. 8jk[
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12960,7 +11572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"配置(テキストオブジェクト)\">配置(テキストオブジェクト)</link>"
-#. [#E.
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12970,7 +11581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "このコマンドにより、テキストオブジェクトのあらゆる配置が可能になります。"
-#. RJa~
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12979,7 +11589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "背面へ移動"
-#. (EL%
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12989,7 +11598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"背面へ移動\">背面へ移動</link>"
-#. Bkvm
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12999,7 +11607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを重なり順で 1 階層下に移動します。</ahelp>"
-#. }0N:
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -13009,7 +11616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link>"
-#. #3/)
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13018,7 +11624,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#. 2Dg[
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13028,7 +11633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"リスト\">リスト</link>"
-#. _Edh
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13038,7 +11642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">個々の変更を承認または却下します。</ahelp>"
-#. r-Zd
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13048,7 +11651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<emph>リスト</emph> タブには、現在のドキュメント内の変更記録がすべて表示されます。このリストにフィルターを適用する場合は、<emph>フィルター</emph> タブをクリックして、<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"フィルター条件\">フィルター条件</link> をクリックします。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> リストにネストした変更が含まれる場合は、その依存関係がフィルターにかかわらず表示されます。</caseinline></switchinline>"
-#. dBD[
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13058,7 +11660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">重なり合う場所に複数の作成者から変更が加えられた場合に、変更がネストします。</caseinline></switchinline>"
-#. dP5N
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13068,7 +11669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">リスト内の各項目にあるプラス記号をクリックすると、セル内の変更記録がすべて表示されます。</caseinline></switchinline>"
-#. 5Hp,
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13078,7 +11678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル内のネストした変更のひとつがフィルター条件に一致すると、そのセルの変更がすべて表示されます。変更履歴のリストにフィルターを適用すると、次の表に従ってリスト項目が色分けされます。</caseinline></switchinline>"
-#. Su}C
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13088,7 +11687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. Jbqo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13098,7 +11696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. k+]_
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13108,7 +11705,6 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "黒"
-#. PuJ#
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13118,7 +11714,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "フィルター条件に一致する項目です。"
-#. O~HH
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13128,7 +11723,6 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "青"
-#. Ose|
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13138,7 +11732,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "ひとつ以上の下位項目がフィルター条件に一致します。"
-#. vD#A
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13148,7 +11741,6 @@ msgctxt ""
msgid "gray"
msgstr "グレー"
-#. 2Oc,
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13158,7 +11750,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "フィルター条件に一致しない下位項目です。"
-#. 4+;0
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13168,7 +11759,6 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "緑"
-#. 8c%X
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13178,7 +11768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "フィルター条件に一致する下位項目です。"
-#. P9S:
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13188,7 +11777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "選択ボックス"
-#. @QcU
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13198,7 +11786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr ""
-#. K{p0
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13208,7 +11795,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
msgstr "リスト項目のコメントを編集する場合は、その項目を右クリックしたあと、<emph>コメントの編集</emph> を選択します。"
-#. 9V7p
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13218,7 +11804,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr "変更を承認または却下すると、リスト項目のステータスが<emph>承認</emph>または<emph>却下</emph>のいずれであるかに応じて並べ替えられます。"
-#. G}Q2
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13228,7 +11813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#. /_(H
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13238,7 +11822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">ドキュメント内に加えられた変更内容のリストが表示されます。</ahelp>"
-#. #KMX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13248,7 +11831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">位置</caseinline></switchinline>"
-#. t%it
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13258,7 +11840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">変更された内容を含むセルのリストが表示されます。</caseinline></switchinline>"
-#. $K\7
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13268,7 +11849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. Afoo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13278,7 +11858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">変更を加えたユーザーのリストが表示されます。</ahelp>"
-#. ZWSs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13288,7 +11867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付と時刻"
-#. /kE2
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13298,7 +11876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">変更が加えられた日時のリストが表示されます。</ahelp>"
-#. 1sBH
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13308,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. 30IX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13318,7 +11894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">変更に関連するコメントのリストが表示されます。</ahelp>"
-#. S(eZ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13328,7 +11903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "適用"
-#. @Ojj
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13338,7 +11912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">選択した変更を適用し、ドキュメント内の変更箇所の強調表示を解除します。</ahelp>"
-#. 6BmE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13348,7 +11921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "非適用"
-#. =Z_#
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13358,7 +11930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">選択した変更を非適用にし、ドキュメント内の変更箇所の強調表示を解除します。</ahelp>"
-#. qG(;
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13368,7 +11939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "すべて適用"
-#. Rj!k
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13378,7 +11948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">すべての変更を適用し、ドキュメント内の強調表示を解除します。</ahelp>"
-#. M(`w
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13388,7 +11957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "すべて非適用"
-#. ,v14
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13398,7 +11966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">すべての変更を非適用にし、ドキュメント内の強調表示を解除します。</ahelp>"
-#. l^WQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13408,7 +11975,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
msgstr "変更の承認または却下を取り消すには、メニュー <emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。"
-#. MH7s
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13418,7 +11984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">元に戻す</caseinline></switchinline>"
-#. )^El
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13428,7 +11993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>書式 → オートコレクト → 変更の適用と編集</emph> を選択して変更を行った場合は、ダイアログに <emph>元に戻す</emph> ボタンが表示されます。<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> 最後に行った変更の「適用」または「却下」コマンドが反転します。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. JG)L
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13438,7 +12002,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr "リストの<emph>コンテキストメニュー</emph> には次のコマンドがあります。"
-#. fgR[
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13448,7 +12011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントの編集"
-#. PYi;
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13458,7 +12020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">選択した変更項目のコメントを編集します。</ahelp>"
-#. p,(u
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13468,7 +12029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. FWEW
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13478,7 +12038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "列見出しに従ってリストを並べ替えます。"
-#. $@j.
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13488,7 +12047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#. |ONQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13498,7 +12056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">変更項目の種類にしたがってリストをソートします。</ahelp>"
-#. |%@K
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13508,7 +12065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. %d6A
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13518,7 +12074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">作成者にしたがってリストをソートします。</ahelp>"
-#. -TG,
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13528,7 +12083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付と時刻"
-#. `sAk
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13538,7 +12092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">変更項目の日時に従ってリストをソートします。</ahelp>"
-#. i,NI
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13548,7 +12101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. ~CG$
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13558,7 +12110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">変更項目に付けられたコメントに従ってリストをソートします。</ahelp>"
-#. {SC_
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13568,7 +12119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Position"
msgstr "ドキュメントの位置"
-#. Ob=`
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13578,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">ドキュメント内の変更項目の位置に従って、降順にリストをソートします。これは標準のソート方法です。</ahelp>"
-#. Ot5i
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -13587,7 +12136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. KA]C
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -13597,7 +12145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"行\">行</link>"
-#. Yw=-
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -13607,7 +12154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">選択した線の書式オプションを設定します。</ahelp></variable>"
-#. c4R]
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13616,7 +12162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#. )5)*
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13625,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 太字</bookmark_value><bookmark_value>太字; テキスト</bookmark_value><bookmark_value>文字; 太字</bookmark_value><bookmark_value>太字; 文字</bookmark_value>"
-#. vZg.
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13635,7 +12179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"太字\">太字</link>"
-#. rBQg
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13645,7 +12188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\" visibility=\"visible\">選択テキストが太字になります。単語内にカーソルがある場合は、その単語全体が太字になります。対象の選択範囲または単語がすでに太字である場合は、太字書式が解除されます。</ahelp>"
-#. ]E5\
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13655,7 +12197,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "カーソルが単語内になく、選択されたテキストもない場合は、入力するテキストに斜体が適用されます。"
-#. ivJ]
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13664,7 +12205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "アイコンの変更"
-#. 07mE
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13673,7 +12213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "アイコンの変更"
-#. JTM=
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13682,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
-#. %~/+
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13691,7 +12229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
msgstr "%PRODUCTNAME にある使用可能なアイコンが表示されます。<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">カスタマイズ</link> ダイアログで選択したアイコンを置き換えるには、アイコンの 1 つをクリックしてから、 <emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
-#. s-8/
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13700,7 +12237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. 0$VL
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13709,7 +12245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アイコンリストに新しいアイコンを追加します。 選択したアイコンを %PRODUCTNAME の内部アイコンディレクトリにインポートするファイルを開くダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. ZKVo
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13718,7 +12253,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
msgstr "PNG ファイル形式で 16x16 または 26x26 ピクセルのサイズのアイコンだけをインポートできます。"
-#. 0si4
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13727,7 +12261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアイコンをリストから削除するようにクリックします。 ユーザー定義のアイコン以外は削除できません。</ahelp>"
-#. ab]L
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -13736,7 +12269,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell"
msgstr "セルへ"
-#. mI!N
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -13746,7 +12278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"セルに\">セルに</link>"
-#. t/!2
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -13756,7 +12287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">選択した項目がセルにアンカーされます。</ahelp> アンカーアイコンがセルの左上隅に表示されます。"
-#. ?uQE
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13765,7 +12295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "名刺"
-#. Urs(
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13775,7 +12304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"名刺\">名刺</link>"
-#. =?e5
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13785,7 +12313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">名刺の体裁を指定します。</ahelp>"
-#. [Tu/
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13795,7 +12322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#. fDVX
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13805,7 +12331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "名刺のデザインレイアウトを選択します。"
-#. X=qB
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13815,7 +12340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">ボックス <emph>入力支援 → グループ</emph> でビジネス用名刺のカテゴリを選択したあと、リスト <emph>内容</emph> でいずれかのレイアウトをクリックします。</ahelp>"
-#. BF*a
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13825,7 +12349,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText - Section"
msgstr "入力支援グループ"
-#. ^\[Q
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13835,7 +12358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">ビジネス用名刺のカテゴリを選択したあと、リスト <emph>内容</emph> でいずれかのレイアウトをクリックします。</ahelp>"
-#. kx_2
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13844,7 +12366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
-#. XmxX
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13854,7 +12375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
-#. Y%p8
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13864,7 +12384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">$[officename] のメニュー、ショートカットキー、ツールバー、イベントに対するマクロの割り当て、ステータスバーのカスタマイズを行います。</ahelp></variable>"
-#. -ySQ
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13874,7 +12393,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
msgstr "現在のアプリケーションまたはすべての $[officename] アプリケーションで使われるショートカットキーとマクロの割り当てをカスタマイズできます。"
-#. qgeu
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13884,7 +12402,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
msgstr "また、各メニュー、ショートカットキー、ツールバーのユーザー定義設定を保存、読み込むことができます。"
-#. [%Z/
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13894,7 +12411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. Yjh*
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13903,7 +12419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーマット; フォント</bookmark_value><bookmark_value>文字;フォントとフォーマット</bookmark_value><bookmark_value>フォント; フォーマット</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; フォントとフォーマット</bookmark_value><bookmark_value>書体; フォーマット</bookmark_value><bookmark_value>フォントサイズ; 相対的な変更</bookmark_value><bookmark_value>言語; スペルチェックと書式設定</bookmark_value><bookmark_value>文字; CTL とアジア諸言語の文字を有効化</bookmark_value>"
-#. rihq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13913,7 +12428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link></defaultinline></switchinline>"
-#. 7)2P
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13924,7 +12438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">適用する書式とフォントを指定します。</ahelp></variable>"
-#. YF:\
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13934,7 +12447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr "ここで変更した設定は、現在の選択範囲またはカーソルのある単語全体、これから入力するテキストに適用されます。"
-#. bN-d
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13944,7 +12456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr "それぞれの言語設定に応じて、次の種類のフォントについて、書式設定を変更できます。"
-#. hNmS
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13954,7 +12465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "欧米諸言語のテキストフォント - ラテン文字コードセット。"
-#. 9-#.
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13964,7 +12474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr "アジア諸言語のテキストフォント - 中国語、日本語、韓国語の文字コードセット"
-#. 5Ra+
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13974,7 +12483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "複合文字言語 (CTL) - 文字の方向右から左へ"
-#. 0BYD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13984,7 +12492,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
msgstr "複合文字レイアウトのサポートとアジア諸言語文字セットを有効にするためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> を選択し、次にそれぞれの <emph>有効化</emph> ボックスにチェックマークをつけます。"
-#. %o#8
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13994,7 +12501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォントの種類"
-#. )Rht
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14004,7 +12510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
msgstr ""
-#. t2X,
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14014,7 +12519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "スタイル"
-#. @~$o
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14024,7 +12528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
-#. bN21
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14034,7 +12537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. 26aG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14044,7 +12546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
msgstr ""
-#. BJ8D
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14054,7 +12555,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
msgstr "別のスタイルをベースにしてスタイルを作成している場合に、相対的なパーセンテージ値かポイント値 (-2pt や+5pt など) を入力できます。"
-#. 7TQE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14064,7 +12564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. ;\Fm
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14075,7 +12574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">選択したテキストや入力したテキストに対するスペルチェックで使用される言語を設定します。使用可能な言語モジュールには、その名前のまえにチェックマークが付いています。</ahelp>"
-#. lCfm
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14085,7 +12583,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
msgstr "セルの言語設定のみが変更できます (<emph>「書式」 → 「セル」 → 「数値」</emph>を選択)。"
-#. 9,A(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14095,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"アジア諸言語のサポート\">アジア諸言語のサポート</link>"
-#. fAzq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14105,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"複合文字言語 (CTL) 支援\">複合文字言語 (CTL) 支援</link>"
-#. l-S}
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14114,7 +12609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "影"
-#. JDbk
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14123,7 +12617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 影付き</bookmark_value><bookmark_value>文字; 影付き</bookmark_value><bookmark_value>影;文字、コンテキストメニューの使用</bookmark_value>"
-#. S:ML
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14133,7 +12626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"影\">影</link>"
-#. 8H\b
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14143,7 +12635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">選択したテキストにシャドウが付けられます。単語内にカーソルがある場合は単語全体が対象になります。</ahelp>"
-#. W9{j
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14152,7 +12643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "類似検索"
-#. rUn{
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14161,7 +12651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>類似検索</bookmark_value><bookmark_value>検索; 類似検索</bookmark_value>"
-#. TapB
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14171,7 +12660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"類似スペルの検索\">類似スペルの検索</link>"
-#. FCTG
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14181,7 +12669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\"><emph>検索テキスト</emph> のテキストに似た語句を検索します。 このチェックボックスをオンにした上で、<emph>...</emph> ボタンをクリックして類似性に関するオプションを指定します。</ahelp>"
-#. (qom
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14191,7 +12678,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters."
msgstr "類似性検索では、たとえば<emph>検索テキスト</emph>の内の 2 文字が異なる単語を見つけることができます。"
-#. r5RM
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14201,7 +12687,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. AU%1
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14211,7 +12696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">類似検索用のオプションを指定します。</ahelp>"
-#. o5[B
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14221,7 +12705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. )D$b
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14231,7 +12714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "検索対象の単語に似た単語であるかどうか判定するための条件を指定します。"
-#. ;wCj
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14241,7 +12723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange characters"
msgstr "入れ代り許可の文字数"
-#. $=s^
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14251,7 +12732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">検索対象の単語で入れ替わっていてもかまわない文字数を入力します。</ahelp>たとえば、この文字数として 2 を指定すると、\"black\" と \"crack\" が類似した単語であるとみなされます。"
-#. ?8=l
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14261,7 +12741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add characters"
msgstr "追加許可の文字数"
-#. G_f5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14271,7 +12750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">検索対象の単語の文字数を超えることができる単語の最大文字数を入力します。</ahelp>"
-#. z=[c
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14281,7 +12759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove characters"
msgstr "不足許可の文字数"
-#. Ru\f
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14291,7 +12768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">検索対象の単語の文字数を下回ることができる単語の文字数を入力します。</ahelp>"
-#. 6@g}
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14301,7 +12777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "組み合わせ"
-#. 2J=y
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14311,7 +12786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">任意の組み合わせの類似検索設定に一致する単語を検索します。</ahelp>"
-#. R%]y
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14320,7 +12794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. st}5
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14330,7 +12803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"フッター\">フッター</link>"
-#. ;rkT
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14340,7 +12812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">現在のページスタイルにフッターが追加されます。フッターとは、下側のページマージンにある領域であり、テキストや図を追加することができます。</ahelp>"
-#. wb=Q
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14350,7 +12821,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "必要であれば、フッターの外枠線を表示させたり、背景を塗りつぶすこともできます。"
-#. [c4]
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14360,7 +12830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">現在のページスタイルにフッターを追加するには、<emph>フッターを付ける</emph> を選択してから、<emph>OK</emph> をクリックします。 </caseinline></switchinline>"
-#. ZZC5
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14370,7 +12839,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr "フッター段落の枠は、フッターの左右にあるページ余白へ広げることができます。"
-#. l[cO
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14380,7 +12848,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "ドキュメントテキストからヘッダーや、フッターにカーソルをすばやく移動するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Page Up) または (Page Down) を押します。同じキーをもう一度押すと、テキストカーソルがドキュメントテキスト内に 戻されます。"
-#. lqQj
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14390,7 +12857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. Fyq]
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14400,7 +12866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "フッターの属性を設定します。"
-#. FHE{
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14410,7 +12875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer on"
msgstr "フッターを付ける"
-#. 92QQ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14420,7 +12884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">現在のページスタイルにフッターが追加されます。</ahelp>"
-#. cR4l
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14430,7 +12893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "左右ページ同じ内容"
-#. =;hN
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14440,7 +12902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">偶数ページと奇数ページが同じ内容を共有します。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">偶数ページと奇数ページに別々のフッターを割り当てるには、このオプションをオフにして、<emph>編集</emph> をクリックします。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. !J;I
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14450,7 +12911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
-#. kQ6D
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14460,7 +12920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
-#. \TfN
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14470,7 +12929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左余白"
-#. @nJb
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14480,7 +12938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">ページの左端とフッターの左端との間に残す空白の量を入力します。</ahelp>"
-#. !oE,
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14490,7 +12947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "右余白"
-#. uJJn
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14500,7 +12956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">ページの右端とフッターの右端との間に残す空白の量を入力します。</ahelp>"
-#. {]_8
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14510,7 +12965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. 7iO@
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14520,7 +12974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">ドキュメントテキストの下端とフッターの上端との間に保つ間隔を指定します。</ahelp>"
-#. ^6`-
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14530,7 +12983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "間隔自動調整"
-#. 6oBT
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14540,7 +12992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\"><emph>間隔</emph> の設定が上書きされ、フッターとドキュメントテキストの間の領域にフッターはみ出させることができるようになります。</ahelp>"
-#. ,@%Y
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14550,7 +13001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. s7*/
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14560,7 +13010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">フッター用の高さを入力します。</ahelp>"
-#. Q#T~
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14570,7 +13019,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "高さ自動調整"
-#. r}jp
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14580,7 +13028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">入力した内容に応じて、フッターの高さが自動調節されます。</ahelp>"
-#. ^`mL
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14590,7 +13037,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#. srJ?
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14600,7 +13046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">フッターの枠線、背景色、および背景パターンを指定します。</ahelp>"
-#. 7J.3
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14610,7 +13055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編集 </caseinline></switchinline>"
-#. dRwZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14619,7 +13063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">フッターテキストを追加または編集します。</ahelp>"
-#. :@sC
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14629,7 +13072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"フッターテキストを追加または編集\">フッターテキストを追加または編集</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. f?H?
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14638,7 +13080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"フッター\">フッター</link>"
-#. G#_a
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14647,7 +13088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"測定単位の変更\">測定単位の変更</link>"
-#. E:rM
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14656,7 +13096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"枠線\">枠線</link>"
-#. #OW0
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14665,7 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-#. RO$h
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14674,7 +13112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. R#9+
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14684,7 +13121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link>"
-#. BaBG
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14694,7 +13130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
msgstr "$[officename] ツールバーをカスタマイズします。"
-#. !Q9T
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14703,7 +13138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
-#. 8bs5
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14712,7 +13146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar you want to edit."
msgstr "編集対象のツールバーを選択します。"
-#. :+S/
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14721,7 +13154,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. r_d5
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14730,7 +13162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「名前」ダイアログが表示されるので、新しいツールバーの名前を入力して、ツールバーの配置位置を指定します。</ahelp>「名前」ダイアログが表示されるので、新しいツールバーの名前を入力して、ツールバーの配置位置を指定します。"
-#. [S%4
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14739,7 +13170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいツールバーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. pgeH
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14748,7 +13178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいツールバーの配置位置を指定します。</ahelp>"
-#. 2s?8
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14757,7 +13186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
-#. {D(h
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14766,7 +13194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「ツールバー」ボタンをクリックすると、以下のコマンドが配置されたサブメニュー</ahelp> が表示されます。"
-#. N+x1
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14775,7 +13202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. 1}0.
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14784,7 +13210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
msgstr "<emph>名前</emph> ダイアログが表示され、選択したツールバーの新しい名前を入力できます。"
-#. ~@$2
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14793,7 +13218,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
-#. ~.iY
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14802,7 +13226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
msgstr "選択したツールバーの新しい名前を入力します。"
-#. vrC5
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14811,7 +13234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. b%9Z
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14820,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
msgstr "選択したツールバーが、メッセージの確認後に削除されます。削除できるのはカスタムツールバーのみです。組み込みツールバーは削除できません。"
-#. MK[]
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14829,7 +13250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "標準設定の復元"
-#. VZ5B
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14838,7 +13258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "標準設定が復元されます。"
-#. r]6=
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14847,7 +13266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons only"
msgstr "アイコンのみ"
-#. P6Ma
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14856,7 +13274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows icons only."
msgstr "アイコンのみが表示されます。"
-#. JTr{
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14865,7 +13282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"
-#. 422!
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14874,7 +13290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows text only."
msgstr "テキストのみが表示されます。"
-#. lY%@
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14883,7 +13298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons & Text"
msgstr "アイコンおよびテキスト"
-#. A0^S
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14892,7 +13306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows icons and text."
msgstr "アイコンおよびテキストが表示されます。"
-#. ebGA
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14901,7 +13314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストの中で選択したアイテムを上へ移動します。</ahelp>"
-#. EeEE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14910,7 +13322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストの中で選択したアイテムを下へ移動します。</ahelp>"
-#. DE)+
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14919,7 +13330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
-#. U/,Q
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14928,7 +13338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
msgstr "選択したツールバー用、または、現在のアプリケーションまたはドキュメント用のコマンドリストが表示されます。"
-#. eXP-
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14937,7 +13346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. $XZj
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14946,7 +13354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「コマンドの追加」ダイアログが表示されます。任意のコマンドを選択してから、<emph>追加</emph> をクリックするか、コマンドを <emph>カスタマイズ</emph> ダイアログにドラッグ&ドロップするかします。</ahelp>"
-#. D,XS
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14955,7 +13362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. lCYZ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14964,7 +13370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">変更ボタンをクリックすると、以下のコマンドが配置されたサブメニュー</ahelp> が表示されます。"
-#. ^aL%
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14973,7 +13378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. Sf*|
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14982,7 +13386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
msgstr "<emph>名前の変更</emph> ダイアログが表示され、選択したコマンドの新しい名前を入力できます。"
-#. A][$
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14991,7 +13394,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
-#. #@e/
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15000,7 +13402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "選択したコマンドの新しい名前を入力します。"
-#. V=\m
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15009,7 +13410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. qjJ{
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15018,7 +13418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
msgstr "選択したコマンドが、メッセージの確認後に削除されます。"
-#. c#4Q
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15027,7 +13426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "標準設定の復元"
-#. $8}j
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15036,7 +13434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "標準設定が復元されます。"
-#. 2+aF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15045,7 +13442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin a Group"
msgstr "グループの開始"
-#. A_.r
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15054,7 +13450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
msgstr "現在のツールバー項目の下にセパレータ線が挿入されます。"
-#. [`%A
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15063,7 +13458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "アイコンの変更"
-#. 6o-n
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15072,7 +13466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr "「アイコンの変更」ダイアログが表示され、現在のコマンドに別のアイコンを割り当てることができます。"
-#. vlx:
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15081,7 +13474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Icon"
msgstr "アイコンのリセット"
-#. AE!e
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15090,7 +13482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the icon to the default icon."
msgstr "アイコンが、標準のアイコンにリセットされます。"
-#. `Jc@
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15099,7 +13490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "保存先"
-#. mHOG
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15108,7 +13498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定の読み込み元および書き出し先の場所を指定します。</ahelp>"
-#. Z`LP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15117,7 +13506,6 @@ msgctxt ""
msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
msgstr "リストボックスの各項目では、独自の設定が維持されます。開いているドキュメントの 1 つを選択するか、関連する設定を読み込み編集するアプリケーションを選択するかします。設定を編集して、読み込み元の場所に保存しなおします。1 つの場所にある設定を編集しても、ほかの場所にある設定内容は変更されません。"
-#. ^}T@
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15126,7 +13514,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
msgstr "読み込んだ設定を、読み込んだのとは別の場所に保存することはできません。"
-#. D;U*
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15135,7 +13522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "デジタル署名"
-#. o,*E
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15144,7 +13530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">デジタル署名</link>"
-#. gmpG
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15153,7 +13538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このダイアログで、ドキュメントにデジタル署名を追加および削除します。証明書の表示にも使用できます。</ahelp>"
-#. h%{I
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15162,7 +13546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイルに電子署名を適用する前には、ファイルを保存する必要があります。</ahelp>"
-#. -%1*
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15171,7 +13554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイルに電子署名を適用する前には、OpenDocument 形式でファイルを保存する必要があります。</ahelp>"
-#. Ij`i
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15180,7 +13562,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#. YMMu
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15189,7 +13570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントのデジタル署名を一覧表示します。</ahelp>"
-#. r83/
#: digitalsignatures.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15199,7 +13579,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
msgstr "署名付きアイコン <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">アイコン</alt></image> は、有効なデジタル署名を表し、一方、感嘆符アイコン <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">アイコン</alt></image> は、無効なデジタル署名を表します。"
-#. @d)H
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15208,7 +13587,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名</link>も参照。"
-#. F2l}
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15217,7 +13595,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "証明機関の表示"
-#. 9VCy
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15226,7 +13603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">証明機関の表示</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. 21U(
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15235,7 +13611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Document"
msgstr "ドキュメントに署名"
-#. .Wh\
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15244,7 +13619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">「証明機関の選択」</link>ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. x:9?
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15253,7 +13627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. wN0V
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15262,7 +13635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したソースがリストから削除されます。</ahelp>"
-#. x.:^
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15271,7 +13643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#. o\1{
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15280,7 +13651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 下線</bookmark_value><bookmark_value>下線; 文字</bookmark_value>"
-#. 4;i(
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15290,7 +13660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"下線\">下線</link>"
-#. d0GN
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15300,7 +13669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">選択したテキストに下線を引くか、下線を削除するかします。</ahelp>"
-#. UJC5
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15310,7 +13678,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "単語内にカーソルがない場合、入力する新しいテキストに下線が引かれます。"
-#. VAdb
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15320,7 +13687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">選択したテキストに二重下線を引きます。</ahelp>"
-#. Rs6.
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15329,7 +13695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. %@d/
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15338,7 +13703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; テキスト/図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 内部テキスト</bookmark_value><bookmark_value>枠; 枠に合ったテキスト</bookmark_value>"
-#. )O6/
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15348,7 +13712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"テキスト\">テキスト</link>"
-#. .1{~
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15358,7 +13721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクト内のテキストにレイアウト属性およびアンカー属性を設定します。</ahelp>"
-#. !TSK
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15368,7 +13730,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "テキストは、図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの外端を基準に配置されます。"
-#. i\}0
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15378,7 +13739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. AnnZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15388,7 +13748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "テキストに幅を合わせる"
-#. J*JU
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15398,7 +13757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">オブジェクトがテキストよりも小さい場合、図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの幅に合うようにテキストのサイズを変更します。</ahelp>"
-#. *$Hx
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15408,7 +13766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "テキストに高さを合わせる"
-#. n4]M
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15418,7 +13775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">オブジェクトがテキストより小さい場合に、オブジェクトの高さをテキストの高さに合うように拡張します。</ahelp>"
-#. .4v,
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15428,7 +13784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to frame"
msgstr "枠に合わせる"
-#. hweI
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15438,7 +13793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの範囲全体に合うようにテキストのサイズを変更します。</ahelp>"
-#. Ub:c
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15448,7 +13802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust to contour"
msgstr "輪郭に合わせる"
-#. I76{
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15458,7 +13811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">選択した図形描画オブジェクトの輪郭線にテキストの流れを合わせます。</ahelp>"
-#. jGZ8
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15467,7 +13819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "形に合ったワードラップ"
-#. BfaX
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15476,7 +13827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">カスタムシェイプに適合するように、カスタムシェイプをダブルクリックした後に入力したテキストを折り返します。</ahelp>"
-#. +}c-
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15485,7 +13835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize shape to fit text"
msgstr "テキストが合うように形をリサイズ"
-#. GknU
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15494,7 +13843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">カスタムシェイプをダブルクリックしたあとで、シェイプのサイズを入力したテキストに合うように変更します。</ahelp>"
-#. 5bX6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15504,7 +13852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "枠からの間隔"
-#. T%$z
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15514,7 +13861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの外端からテキストの端までの余白の大きさを指定します。"
-#. vmJK
#: 05220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15525,7 +13871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n左\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n左揃え (枠の場合) \\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n左\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n左"
-#. V[):
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15535,7 +13880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの左端からテキストの左端までの余白の大きさを入力します。</ahelp>"
-#. /QA4
#: 05220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15546,7 +13890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n右\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n右揃え (枠の場合) \\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n右\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n右"
-#. 6tH5
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15556,7 +13899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの右端からテキストの右端までの余白の大きさを入力します。</ahelp>"
-#. HC%.
#: 05220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15567,7 +13909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n上\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n上揃え (枠の場合)\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n上\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n上\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n上\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n上"
-#. )lAs
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15577,7 +13918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの上端からテキストの上端までの余白の大きさを入力します。</ahelp>"
-#. Hki0
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15587,7 +13927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. 6G|r
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15597,7 +13936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの下端からテキストの下端までの余白の大きさを入力します。</ahelp>"
-#. n,8M
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15607,7 +13945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "テキストアンカー"
-#. B:?6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15617,7 +13954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "アンカーの種類とアンカーの位置を設定します。"
-#. BLx!
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15627,7 +13963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic field"
msgstr "図のオプションフィールド"
-#. W;P[
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15637,7 +13972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">テキストのアンカーを置く場所をクリックします。</ahelp>"
-#. j.MP
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15647,7 +13981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full width"
msgstr "全幅"
-#. BY;o
#: 05220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15658,7 +13991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの幅全体にテキストをアンカーします。</ahelp>"
-#. ?HY9
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -15667,7 +13999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "文章作成支援"
-#. +8V*
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -15677,7 +14008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "文章作成支援"
-#. ]X:q
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -15687,7 +14017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
msgstr "ユーザー辞書を選択し、スペルチェック規則を設定します。"
-#. )=k`
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15696,7 +14025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "グループを出る"
-#. :XO.
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15706,7 +14034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"グループを出る\">グループを出る</link>"
-#. ,)V`
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15716,7 +14043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">グループを出て、グループ内の個々のオブジェクトの編集を終了できます。</ahelp></variable> 入れ子式のグループ内にいる場合には、その入れ子式のグループだけが終了します。"
-#. \7!5
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15725,7 +14051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-#. #1UX
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15734,7 +14059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"グループに入る\">グループに入る</link>"
-#. 1f,G
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15743,7 +14067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
-#. 5t1L
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15753,7 +14076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-#. +oo[
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15763,7 +14085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">選択した複数のオブジェクトを単一のオブジェクトとして移動できるようにグループ化します。</ahelp></variable>"
-#. \9mV
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15773,7 +14094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr "個々のオブジェクトのプロパティは、オブジェクトをグループ化したあとでも保持されます。グループはネストできます。つまり、グループの中にグループを入れることができます。"
-#. \j7e
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15782,7 +14102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中国語の変換"
-#. 94-k
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15791,7 +14110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>中国語の書記法</bookmark_value><bookmark_value>簡体字中国語; 繁体字中国語への変換</bookmark_value><bookmark_value>繁体字中国語; 簡体字中国語への変換</bookmark_value>"
-#. *lEj
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15800,7 +14118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中国語変換</link>"
-#. D01%
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15809,7 +14126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した中国語のテキストの書記法 (簡体字または繁体字) を変換します。テキストを選択していない場合、ドキュメント全体が変換されます。</ahelp>このコマンドは、<emph>ツール → オプション → 言語設定 → 言語</emph> でアジア言語サポートを有効にしている場合にのみ使用可能です。"
-#. Nr,g
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15818,7 +14134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion direction"
msgstr "変換方向"
-#. Z}vH
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15827,7 +14142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">変換方向を選択します。</ahelp>"
-#. `!OR
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15836,7 +14150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ"
-#. QH:*
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15845,7 +14158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">繁体字中国語のテキスト文字を簡体字中国語のテキスト文字に変換します。選択したテキストを変換するには、<emph>OK</emph> をクリックします。テキストを選択していない場合、ドキュメント全体が変換されます。</ahelp>"
-#. C8t\
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15854,7 +14166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ"
-#. t(ec
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15863,7 +14174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">簡体字中国語のテキスト文字を繁体字中国語のテキスト文字に変換します。選択したテキストを変換するには、<emph>OK</emph> をクリックします。テキストを選択していない場合、ドキュメント全体が変換されます。</ahelp>"
-#. G}!5
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15872,7 +14182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Common terms"
msgstr "共通の用語"
-#. [_,}
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15881,7 +14190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">共通用語とは、中国語の繁体字と簡体字で、意味は同じだが異なる文字で表記する用語のことです。</ahelp>"
-#. g74(
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15890,7 +14198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Common Terms"
msgstr "共通の用語を変換"
-#. _0c}
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15899,7 +14206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは 1 文字ごとに変換されます。</ahelp>"
-#. !q/7
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15908,7 +14214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit terms"
msgstr "用語の編集"
-#. WM`8
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15917,7 +14222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">変換用語のリストを編集できる <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">辞書の編集</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Pr@d
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15926,7 +14230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "フレームのプロパティ"
-#. Pkx*
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15936,7 +14239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"フレームの属性\">フレームの属性</link>"
-#. M9;F
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15946,7 +14248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">選択した浮動フレームのプロパティを変更します。 浮動フレームが最適なのは、フレーム内に HTML ドキュメントがあり、そのフレームを別の HTML ドキュメントに挿入するときです。</ahelp>"
-#. (PNd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15956,7 +14257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. k$^H
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15966,7 +14266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\" visibility=\"visible\">浮動フレームの名前を入力します。この名前にはスペース文字や特殊文字を含めることができません。また、下線 (_) から名前を始めることはできません。</ahelp>"
-#. T4S0
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15976,7 +14275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "内容"
-#. {aj#
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15986,7 +14284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">浮動フレームに表示するファイルのパスと名前を入力します。 また、<emph>「...」</emph> ボタンをクリックし、表示するファイルを指定することもできます。</ahelp> たとえば、次のような入力ができます。"
-#. RBP:
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15996,7 +14293,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.example.com"
msgstr "http://www.example.com"
-#. _UKu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16006,7 +14302,6 @@ msgctxt ""
msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/readme.txt"
-#. wPW^
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16016,7 +14311,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. f@-[
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16026,7 +14320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">選択した浮動フレーム内に表示するファイルを指定し、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. m~/.
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16036,7 +14329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "スクロールバー"
-#. Rk\w
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16046,7 +14338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "選択したフレームで、スクロールバーが追加または削除されます。"
-#. CBx1
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16056,7 +14347,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "オン"
-#. GcVz
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16066,7 +14356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\" visibility=\"visible\">フレームにスクロールバーが表示されます。</ahelp>"
-#. P)),
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16076,7 +14365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#. ?uis
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16086,7 +14374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\" visibility=\"visible\">フレームのスクロールバーが隠されます。</ahelp>"
-#. q)4A
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16096,7 +14383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. 8GM]
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16106,7 +14392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\" visibility=\"visible\">このオプションをオンにすると、現在アクティブなフレームに必要に応じてスクロールバーが表示されます。</ahelp>"
-#. P~j6
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16116,7 +14401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "外枠"
-#. 0s06
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16126,7 +14410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "浮動フレームの外枠を表示/非表示にします。"
-#. Nybm
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16136,7 +14419,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "オン"
-#. oioS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16146,7 +14428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">浮動フレームの外枠を表示します。</ahelp>"
-#. @oU?
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16156,7 +14437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#. !m(`
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16166,7 +14446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\" visibility=\"visible\">浮動フレームの外枠を非表示にします。</ahelp>"
-#. `[Dx
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16176,7 +14455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "内容までの間隔"
-#. /qUt
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16186,7 +14464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr "浮動フレームの内外のドキュメントがともに HTML ドキュメントである場合に、浮動フレームの外枠と内容の間隔を指定します。"
-#. (LUL
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16196,7 +14473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. Vfi!
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16206,7 +14482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\" visibility=\"visible\">浮動フレームの左右の端からフレームの内容までの水平間隔を入力します。浮動フレームの内外のドキュメントはともに、HTML ドキュメントであることが必要です。</ahelp>"
-#. c,XV
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16216,7 +14491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. Zo,;
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16226,7 +14500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\" visibility=\"visible\">浮動フレームの上下の端からフレームの内容までの垂直間隔を入力します。浮動フレームの内外のドキュメントはともに、HTML ドキュメントであることが必要です。</ahelp>"
-#. 78Wi
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16236,7 +14509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. lb{g
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16246,7 +14518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\" visibility=\"visible\">標準間隔を適用します。</ahelp>"
-#. WW4l
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16255,7 +14526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. ce`_
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16265,7 +14535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"ヘッダー\">ヘッダー</link>"
-#. Y^jd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16275,7 +14544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">現在のページスタイルにヘッダーが追加されます。ヘッダーとは、上側のページマージンにある領域であり、テキストや図を追加することができます。</ahelp>"
-#. 9D~e
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16285,7 +14553,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "必要であれば、ヘッダーの外枠線を表示させたり、背景を塗りつぶすこともできます。"
-#. *?!Z
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16295,7 +14562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">現在のページスタイルにヘッダーを追加するには、<emph>ヘッダーを付ける</emph> を選択してから、<emph>OK</emph> をクリックします。 </caseinline></switchinline>"
-#. UhDW
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16305,7 +14571,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr "ページ余白の内側にヘッダーを広げる場合は、ヘッダーにフレームを挿入します。"
-#. ;}OU
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16315,7 +14580,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "ドキュメントテキストからヘッダーや、フッターにカーソルをすばやく移動するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Page Up) または (Page Down) を押します。同じキーをもう一度押すと、テキストカーソルがドキュメントテキスト内に 戻されます。"
-#. \|=4
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16325,7 +14589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. {/bx
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16335,7 +14598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "ヘッダーの属性を設定します。"
-#. :AU%
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16345,7 +14607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header on"
msgstr "ヘッダーを付ける"
-#. %.yt
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16355,7 +14616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">現在のページスタイルにヘッダーが追加されます。</ahelp>"
-#. nKfe
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16365,7 +14625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "左右ページ同じ内容"
-#. $\hg
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16375,7 +14634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">偶数ページと奇数ページが同じ内容を共有します。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">偶数ページと奇数ページに別々のヘッダーを割り当てるには、このオプションをオフにして、<emph>編集</emph> をクリックします。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. .0Yy
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16385,7 +14643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
-#. `j;Q
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16395,7 +14652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
-#. H90a
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16405,7 +14661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左余白"
-#. fp\x
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16415,7 +14670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">ページの左端とヘッダーの左端との間に残す空白の量を入力します。</ahelp>"
-#. eF_C
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16425,7 +14679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "右余白"
-#. $u$n
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16435,7 +14688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">ページの右端とヘッダーの右端との間に残す空白の量を入力します。</ahelp>"
-#. RcN5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16445,7 +14697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. VqNM
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16455,7 +14706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">ヘッダーの下端とドキュメントテキストの上端との間に保つ間隔を指定します。</ahelp>"
-#. E^\_
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16465,7 +14715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "間隔自動調整"
-#. ARFZ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16475,7 +14724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\"><emph>間隔</emph> の設定が上書きされ、ヘッダーとドキュメントテキストの間の領域にヘッダーをはみ出させることができるようになります。</ahelp>"
-#. 9-12
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16485,7 +14733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. a@D:
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16495,7 +14742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">ヘッダー用の高さを入力します。</ahelp>"
-#. Mmhc
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16505,7 +14751,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "高さ自動調整"
-#. c28n
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16515,7 +14760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">入力した内容に応じて、ヘッダーの高さが自動調節されます。</ahelp>"
-#. SKw7
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16525,7 +14769,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#. o:{U
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16535,7 +14778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">ヘッダーの枠線、背景色、および背景パターンを指定します。</ahelp>"
-#. u5d;
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16545,7 +14787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編集 </caseinline></switchinline>"
-#. w.db
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16554,7 +14795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ヘッダーテキストを追加または編集します。</ahelp>"
-#. 9e;v
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16564,7 +14804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ヘッダーテキストを <link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"追加または編集\">追加または編集</link> します。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. -uf`
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16573,7 +14812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"ヘッダー\">ヘッダー</link>"
-#. ^ZB3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16582,7 +14820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"測定単位の変更\">測定単位の変更</link>"
-#. |71/
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16591,7 +14828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"枠線\">枠線</link>"
-#. =Ts^
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16600,7 +14836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-#. 6?^%
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16609,7 +14844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "フィルター選択"
-#. %I^(
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16619,7 +14853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "フィルター選択"
-#. Bn{H
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16629,7 +14862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "インポートフィルターを選択できます。"
-#. P-6w
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16639,7 +14871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "フィルターのリスト"
-#. 8_Ks
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16649,7 +14880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">開くファイル用のインポートフィルターを選択します。</ahelp>"
-#. =i5W
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16659,7 +14889,6 @@ msgctxt ""
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr "開こうとするドキュメントのファイルの種類が、$[officename] で認識されない場合には、以下のいずれかを行なってください。"
-#. mq{-
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16669,7 +14898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "リストからインポートフィルターを選択します。"
-#. enLw
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16679,7 +14907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr "ファイルの拡張子がドキュメントの種類に対応していることを確認します。たとえば、$[officename] が適切なフィルターを使用するためには、Microsoft Word ドキュメントの拡張子は、「*.doc」である必要があります。"
-#. a0LK
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16689,7 +14916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
msgstr "不足しているインポートフィルターを <emph>$[officename] セットアップ</emph> プログラムでインストールします。"
-#. k~UE
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16698,7 +14924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "番号付けのスタイル"
-#. {6tq
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16708,7 +14933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"番号付けの種類\">番号付けの種類</link>"
-#. :tRH
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16718,7 +14942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">適用可能な各種番号付けスタイルを表示します。</ahelp>"
-#. _VnR
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16728,7 +14951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. Bg6d
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16738,7 +14960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">使用する番号付けスタイルをクリックします。</ahelp>"
-#. uP@w
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16747,7 +14968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)\">「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)</link>"
-#. )}`b
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16756,7 +14976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)\">「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)</link>"
-#. DV+9
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16765,7 +14984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Properties"
msgstr "ユーザー定義プロパティ"
-#. \zdN
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16775,7 +14993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"ユーザー定義プロパティ\">ユーザー定義プロパティ</link>"
-#. 4LoQ
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16785,7 +15002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">ユーザー定義情報のフィールドをドキュメントに割り当てることができます。</ahelp>"
-#. l/P?
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16795,7 +15011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. 5%gQ
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16805,7 +15020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">ユーザー定義の内容を入力してください。各行の名前、タイプ、内容は変更することが出来ます。また、行は追加・削除することができます。項目はメタデータとして別なファイル形式でエクスポートされます。</ahelp>"
-#. D\#o
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16814,7 +15028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. nBlc
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16823,7 +15036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックして新しい行をプロパティ一覧に追加します。</ahelp>"
-#. N3Na
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16832,7 +15044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面表示"
-#. )cl8
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16841,7 +15052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>全画面表示</bookmark_value><bookmark_value>画面; 全画面表示</bookmark_value><bookmark_value>全画面表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; 全画面</bookmark_value>"
-#. D$#@
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16851,7 +15061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"全画面表示\">全画面表示</link>"
-#. H?:X
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16861,7 +15070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Writer または Calc のメニューおよびツールバーの表示/非表示の切り替えを行います。 全画面表示モードを終了するには、<emph>全画面表示のオン/オフ</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. MZ@r
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16871,7 +15079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Writer と Calc では、ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (J) を使用して、通常モードと全画面表示モードの間で切り替えることもできます。</ahelp>"
-#. mQ2H
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16881,7 +15088,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
msgstr "メニューは表示されませんが、<emph>全画面表示</emph> モードの場合でもやはりショートカットキーが使用できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>表示</emph> メニューを開くには、(Alt) + (V) を押します。 </caseinline></switchinline>"
-#. ![Y6
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16890,7 +15096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#. K3d^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16899,7 +15104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>終了;$[officename]</bookmark_value>"
-#. X;[+
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16909,7 +15113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"終了\">終了</link>"
-#. xi]b
#: 01170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16920,7 +15123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">置換対象となるすべてのテキストまたは書式を置き換えます。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">スライドですべての置換が完了するまで、このコマンドを繰り返します。 </caseinline></switchinline>"
-#. 0t%c
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16930,7 +15132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"現在のドキュメントを閉じる\">現在のドキュメントを閉じる</link>"
-#. !?@Y
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16939,7 +15140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置とサイズ"
-#. :Zsz
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16948,7 +15148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>位置指定;図形描画オブジェクトとコントロール</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト;位置指定と大きさの変更</bookmark_value><bookmark_value>コントロール;位置と大きさ</bookmark_value><bookmark_value>大きさ;図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>アンカー;図形描画オブジェクトの種類/位置</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト;アンカー</bookmark_value>"
-#. H`LA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16958,7 +15157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"オブジェクトの配置とサイズ\">オブジェクトの配置とサイズ</link>"
-#. Erh0
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16968,7 +15166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトのサイズ変更や移動を行います。</ahelp>"
-#. s\Ur
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16978,7 +15175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. fwUM
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16988,7 +15184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "ページ上で選択したオブジェクトの場所を指定します。"
-#. C(R!
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16998,7 +15193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position X"
msgstr "位置 X"
-#. pl:k
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17008,7 +15202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">グリッド内の選択した基点に対して、オブジェクトを移動する相対的な水平距離を入力します。</ahelp>"
-#. v:uN
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17018,7 +15211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position Y"
msgstr "位置 Y"
-#. aT,W
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17028,7 +15220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">グリッド内の選択した基点に対して、オブジェクトを移動する相対的な垂直距離を入力します。</ahelp>"
-#. 9C}O
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17038,7 +15229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "基点"
-#. h^qP
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17048,7 +15238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">グリッド内の基点をクリックしたあと、選択した基点に対するオブジェクトの相対的な移動距離を <emph>位置 Y</emph> および <emph>位置 X</emph> ボックスに入力します。基点とオブジェクトの選択ハンドルの位置が合わせられます。</ahelp>"
-#. wH{G
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17058,7 +15247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. Mc\o
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17068,7 +15256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
msgstr "選択した基点を基準にしてオブジェクトをサイズ変更する幅を指定します。"
-#. 98e)
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17078,7 +15265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. hc:@
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17088,7 +15274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">選択したオブジェクトの幅を入力します。</ahelp>"
-#. 1J5m
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17098,7 +15283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. R=Jq
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17108,7 +15292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">選択したオブジェクトの高さを入力します。</ahelp>"
-#. K3m%
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17118,7 +15301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
-#. dMS!
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17128,7 +15310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">選択したオブジェクトのサイズを変更する場合に、縦横の比率を維持します。</ahelp>"
-#. 3b1H
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17138,7 +15319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "基点"
-#. 2zWJ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17148,7 +15328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">グリッド内の基点をクリックし、選択したオブジェクトの新しいサイズを <emph>幅</emph> および <emph>高さ</emph> ボックスに入力します。</ahelp>"
-#. m4Hf
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17158,7 +15337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
-#. r~s1
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17168,7 +15346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. [WP2
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17178,7 +15355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">選択したオブジェクトの位置またはサイズの変更を禁止します。</ahelp>"
-#. %N6p
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17188,7 +15364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. ?`G:
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17198,7 +15373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">ユーザーによるオブジェクトのサイズ変更を禁止します。</ahelp>"
-#. ({tB
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17208,7 +15382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">アンカー </caseinline></switchinline>"
-#. ]B7h
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17218,7 +15391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選択したオブジェクトのアンカーオプションを設定します。</caseinline></switchinline>"
-#. ;Q8/
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17228,7 +15400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">アンカー </caseinline></switchinline>"
-#. V(5:
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17238,7 +15409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選択したオブジェクトのアンカーのタイプを指定します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. -r,\
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17248,7 +15418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">位置 </caseinline></switchinline>"
-#. gV|W
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17258,7 +15427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文字の高さを基準にしたアンカーの位置を指定します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. s8^G
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17268,17 +15436,14 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "枠合わせ"
-#. k}#6
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"32\n"
+"par_id31512110\n"
"help.text"
-msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object."
-msgstr "選択したオブジェクトの外枠線を基準にして図形描画オブジェクト内のテキストのサイズを変更します。"
+msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
+msgstr ""
-#. 9]/j
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17288,17 +15453,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "テキストに幅を合わせる"
-#. #0B=
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"34\n"
+"par_id31591510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Resizes the text to fit the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">選択したオブジェクトの幅に合うようにテキストのサイズを変更します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. R-H5
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17308,17 +15470,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "テキストに高さを合わせる"
-#. $[l0
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"36\n"
+"par_id31540680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Resizes the text to fit the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">選択したオブジェクトの高さに合うようにテキストのサイズを変更します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. Y{fE
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17327,7 +15486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"アンカーのタイプ\">アンカーのタイプ</link>"
-#. R!em
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17336,7 +15494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "マスタードキュメント用ナビゲーター"
-#. OM,w
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17346,7 +15503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">マスタードキュメント用ナビゲーター</link>"
-#. #=K,
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17356,7 +15512,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">マスタードキュメント</link> では、ナビゲーターを標準表示とマスター表示の間で切り替えることができます。"
-#. 7h@P
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17366,7 +15521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">ナビゲーターには、マスタードキュメントの主要なコンポーネントが一覧表示されます。一覧中のサブドキュメント名にマウスポインターを重ねると、サブドキュメントのフルパスが表示されます。</ahelp>"
-#. 2[0_
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17376,7 +15530,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "グローバルモードのナビゲーターに <emph>開いているドキュメント</emph> のリストボックスはありません。また、アイコンの数と種類も異なります。"
-#. Ju?7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17386,7 +15539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"
-#. #s#o
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17396,7 +15548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "マスター表示と標準表示を切り替えます。"
-#. Q??y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17405,7 +15556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">アイコン</alt></image>"
-#. i9XB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17415,7 +15565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"
-#. cc6i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17425,7 +15574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 1dUo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17435,7 +15583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">ナビゲーターリストで選択したコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択すると、そのファイルが編集用に開きます。索引を選択した場合は、「インデックス」ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. lV@=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17444,7 +15591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">アイコン</alt></image>"
-#. |I2)
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17454,7 +15600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. khT6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17464,7 +15609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. TNIL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17474,7 +15618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">更新する内容をクリックして選択します。</ahelp>"
-#. -h,~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17483,7 +15626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">アイコン</alt></image>"
-#. {]4E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17493,7 +15635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. l#(S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17503,7 +15644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
-#. e`HJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17513,7 +15653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">選択したコンポーネントの内容を更新します。</ahelp>"
-#. 8\rj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17523,7 +15662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "目次と索引"
-#. WpOS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17533,7 +15671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">すべてのインデックスを更新します。</ahelp>"
-#. %9s;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17543,7 +15680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "リンク"
-#. g[K$
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17553,7 +15689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">すべてのリンクを更新します。</ahelp>"
-#. /hIk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17563,7 +15698,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#. {1V0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17573,7 +15707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">すべての内容を更新します。</ahelp>"
-#. L{y2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17583,7 +15716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit link"
msgstr "リンクの編集"
-#. 3^Xo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17593,7 +15725,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
msgstr "このコマンドは、ナビゲーター内で挿入したファイルを右クリックして呼び出すことができます。<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">選択したファイルのリンク属性を変更します。</ahelp>"
-#. E2n\
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17603,7 +15734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. U_OC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17613,7 +15743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">マスタードキュメントにファイル、索引、または新しいドキュメントを挿入します。</ahelp>"
-#. (F17
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17623,7 +15752,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "また、デスクトップからファイルをドラッグし、ナビゲーターのマスターモードにドロップして、マスタードキュメントにファイルを挿入することもできます。"
-#. ILaQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17632,7 +15760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">アイコン</alt></image>"
-#. ,n2i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17642,7 +15769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. n$jR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17652,7 +15778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "目次と索引"
-#. H%#=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17662,7 +15787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">マスタードキュメントに索引または目次を挿入します。</ahelp>"
-#. Vl.0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17672,7 +15796,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. i@qR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17682,7 +15805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">1 つまたは複数の既存のファイルをマスタードキュメントに挿入します。</ahelp>"
-#. d4!1
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17692,7 +15814,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新ドキュメント"
-#. Ag57
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17702,7 +15823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">新しいサブドキュメントを作成、挿入します。</ahelp> ドキュメントを新規作成すると、ファイル名と保存場所を指定するようメッセージが表示されます。"
-#. wY*9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17712,7 +15832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. dFR(
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17722,7 +15841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">マスタードキュメントにテキストを入力できる新しい段落を挿入します。 ナビゲーターで既存のテキスト項目の隣にテキストを挿入することはできません。</ahelp>"
-#. ic$R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17732,7 +15850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "内容を保存する"
-#. NQ`M
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17742,7 +15859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">リンクしたファイルの内容のコピーをマスタードキュメント内に保存します。ファイルの内容をコピーしておくことで、リンクしたファイルにアクセスできない場合でも現在の内容が常に使用できます。</ahelp>"
-#. dv/R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17751,7 +15867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">アイコン</alt></image>"
-#. 1h^[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17761,7 +15876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "内容を保存する"
-#. *:@7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17771,7 +15885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下へ"
-#. *pd8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17781,7 +15894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">ナビゲーターリスト内で、選択した位置をひとつ下に移動します。</ahelp> また、リスト内でドラッグ&ドロップして項目を移動することもできます。テキスト範囲を別のテキスト範囲に移動すると、テキスト範囲が結合します。"
-#. yA4R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17790,7 +15902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">アイコン</alt></image>"
-#. 1b0(
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17800,7 +15911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下へ"
-#. S}6=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17810,7 +15920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
-#. H_*(
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17820,7 +15929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">ナビゲーターリスト内で、選択した位置をひとつ上に移動します。</ahelp> また、リスト内でドラッグ&ドロップして項目を移動することもできます。テキスト範囲を別のテキスト範囲に移動すると、テキスト範囲が結合します。"
-#. F|os
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17829,7 +15937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">アイコン</alt></image>"
-#. djS2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17839,7 +15946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
-#. l=:l
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17849,7 +15955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. QLqP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17859,7 +15964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">ナビゲーターリストからの選択を削除します。</ahelp>"
-#. ;(lN
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17868,7 +15972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "蔵書管理データベース"
-#. p(w0
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17878,7 +15981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"蔵書管理データベース\">蔵書管理データベース</link>"
-#. u:!]
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17888,7 +15990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">蔵書管理データベース内のレコードの挿入,削除,編集,管理を行います。</ahelp></variable>"
-#. ?@`-
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17898,7 +15999,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr "データベースのフィールドが読み取り専用になっている場合は、データソースの表示画面が閉じているかを確認します。"
-#. vj}{
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17908,7 +16008,6 @@ msgctxt ""
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "提供されている蔵書管理データベースには、本のレコードが含まれています。"
-#. pYLT
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17918,7 +16017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr "ツールバーを使用すると、蔵書管理データベース内のテーブルの選択、レコードの検索、フィルタを使ったレコードの並べ替えを行うことができます。"
-#. wLW@
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17928,7 +16026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のデータベース内で使用可能なテーブルのリストが表示されます。リスト内でテーブル名をクリックすると、そのテーブルのレコードが表示されます。</ahelp>"
-#. 0+D^
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17938,7 +16035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブル内の先頭のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. 3uZa
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17948,7 +16044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブル内の前のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. L0KM
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17958,7 +16053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブル内の次のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. @s$B
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17968,7 +16062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブル内の末尾のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. ,@vw
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17978,7 +16071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表示するレコードの番号を入力し、Enter キーを押します。</ahelp>"
-#. qqmi
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17988,7 +16080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "新しいレコードを挿入"
-#. N%Iw
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17998,7 +16089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">現在のテーブルに新しいレコードを挿入します。</ahelp>レコードを作成するには、テーブルの表示の最下段にあるアスタリスク (*) のボタンをクリックします。テーブルの末尾に空白行が追加されます。"
-#. `/jx
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18008,7 +16098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">作成するレコードの種類を選択します。$[officename] によって、ここで選択するレコードの種類に対応する番号がレコードの <emph>種類</emph> 列に挿入されます。</ahelp>"
-#. Uc]H
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18018,7 +16107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">レコードの略称を入力します。この略称はレコードリストの <emph>識別子</emph> 列に表示されます。</ahelp>"
-#. p}P@
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18028,7 +16116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したレコードの追加の情報を入力します。追加の情報は、テーブル内の該当フィールドにも入力できます。</ahelp>"
-#. xoDr
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18038,7 +16125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "レコードの検索とフィルター"
-#. {;zN
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18048,7 +16134,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr "キーワードに一致するフィールド項目をもつレコードを検索できます。"
-#. `^Nk
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18058,7 +16143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Search key"
msgstr "検索キーの入力"
-#. Jqxm
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18068,7 +16152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">検索する情報を入力したあと、Enter キーを押します。検索用のフィルターオプションを変更するには、アイコン <emph>オートフィルター</emph> を長くクリックしてから、別のデータフィールドを選択します。任意の数の文字に対応する % や * のほか、1 文字に対応する _ や ? など、ワイルドカードも検索で使用できます。テーブル内のレコードをすべて表示する場合は、このボックスをオフにして Enter キーを押します。 </ahelp>"
-#. F4,|
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18078,7 +16161,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "フィルタの使用"
-#. S\mc
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18088,7 +16170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">長くクリックして、<emph>サーチキー</emph> ボックスに入力した語句の検索先のデータフィールドを選択します。単一のデータフィールドのみが検索できます。</ahelp>"
-#. EW:q
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18098,7 +16179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr "テーブルレコードのリストは、新しいフィルター設定に合わせて自動的に更新されます。"
-#. CJ4A
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18108,7 +16188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">検索オプションを絞り込むには、<emph>標準フィルター</emph> を使用し、結合するには、<emph>オートフィルター</emph> オプションを使用します。</ahelp>"
-#. #OmB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18118,7 +16197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブル内のすべてのレコードを表示するには、<emph>フィルターの削除</emph> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. `\@m
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18128,7 +16206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Record"
msgstr "レコードの削除"
-#. )tG$
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18138,7 +16215,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "現在のテーブル内のレコードを削除するには、レコードの行ヘッダーを右クリックしたあと、<emph>行の削除</emph> を選択します。<ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">選択したレコードを削除します。</ahelp>"
-#. lGry
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18148,7 +16224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the data source"
msgstr "列設定およびデータソース選択"
-#. SwX8
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18158,7 +16233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "データソース"
-#. 3+@r
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18168,7 +16242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">蔵書管理データベースのデータソースを選択します。</ahelp>"
-#. V0SV
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18178,7 +16251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "列の配置"
-#. mj?*
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18188,7 +16260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">別のデータソースのデータフィールドに列タブをマッピングします。蔵書用に別のデータソースを定義するには、レコードの <emph>オブジェクトバー</emph> の <emph>データソース</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. /|as
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18198,7 +16269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">現在の <emph>列名</emph> にマップるデータフィールドを選択します。使用可能なデータフィールドを変更する場合は、蔵書目録用の別のデータソースを選択します。</ahelp>"
-#. 4((0
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18208,7 +16278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のレコードが削除されます。</ahelp>"
-#. !*O*
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18218,7 +16287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">蔵書管理データベースの他のデータソースを選択します。</ahelp>"
-#. C!RW
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18228,7 +16296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のテーブルに新しいレコードを挿入します。</ahelp>"
-#. ti#X
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18237,7 +16304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
-#. :L;#
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18247,7 +16313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link>"
-#. F5w?
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18257,7 +16322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "マクロの記録、管理、編集を行います。"
-#. bKpg
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18266,7 +16330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">マクロの実行</link>"
-#. 79ou
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18275,7 +16338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マクロを開始できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Lz$#
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18284,7 +16346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">デジタル署名</link>"
-#. ^VKg
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18293,7 +16354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">デジタル署名をマクロに追加するか、マクロから削除します。このダイアログは、証明書を表示するのにも使用できます。</ahelp>"
-#. !649
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18302,7 +16362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">ダイアログの管理</link>"
-#. cWIX
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18311,7 +16370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マクロの管理 の「ダイアログ」タブを開きます。</ahelp>"
-#. ;+[U
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18320,7 +16378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "列幅"
-#. d81f
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18330,7 +16387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "列幅"
-#. w3dT
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18340,7 +16396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">現在の列または選択した列の幅を変更します。</ahelp></variable>"
-#. l1$u
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18350,7 +16405,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "また、上端行の境界線をドラッグして列の幅を変更することもできます。<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">セルの内容に合わせて列幅を調整する場合は、境界線をダブルクリックします。</caseinline> </switchinline>"
-#. 549%
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18360,7 +16414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. OrBJ
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18370,7 +16423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">適用する列の幅を入力します。</ahelp>"
-#. Wl1A
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18380,7 +16432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">標準値</caseinline> <defaultinline>自動</defaultinline> </switchinline>"
-#. G[g7
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18390,7 +16441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">現在のフォントに基づいて列の幅を自動的に調整します。</ahelp>"
-#. r_.d
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18399,7 +16449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#. i2r;
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18408,7 +16457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"グラフィック\">グラフィック</link>"
-#. bSGn
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18417,7 +16465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">一つの箇条書きリストのなかで箇条書きの記号として使うことができる、複数の異なる図を表示します。</ahelp>"
-#. [$1@
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18426,7 +16473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. ^#4-
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18435,7 +16481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">箇条書きの記号として使いたい図をクリックしてください。</ahelp>"
-#. 7PqG
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18444,7 +16489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link graphics"
msgstr "図をリンクする"
-#. `*$a
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18453,7 +16497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">有効にすると図はリンクとして挿入されます。有効にしない場合は図はドキュメントに埋め込まれます。</ahelp>"
-#. )Iq:
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18462,7 +16505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置タブ (箇条書きと番号付けダイアログ)\">位置タブ (箇条書きと番号付けダイアログ)</link>"
-#. 8=KY
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18471,7 +16513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"オプションタブ (箇条書きと番号付けダイアログ)\">オプションタブ (箇条書きと番号付けダイアログ)</link>"
-#. LUX\
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18480,7 +16521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "下揃え"
-#. |%kv
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18490,7 +16530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"下揃え\">下揃え</link>"
-#. $*Ii
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18500,7 +16539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトの下端を垂直方向に揃えます。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの下端が下側のページ余白に揃います。</ahelp>"
-#. 3Z-$
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18510,7 +16548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "オブジェクトは、選択した最も下側にあるオブジェクトの下端に揃えられます。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. qxYQ
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18519,7 +16556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#. hRa0
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18528,7 +16564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>キーボード;ショートカットキーの割り当て</bookmark_value><bookmark_value>カスタマイズ;キーボード</bookmark_value><bookmark_value>編集;ショートカットキー</bookmark_value><bookmark_value>スタイル;キーボードのショートカットキー</bookmark_value>"
-#. 5@H8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18538,7 +16573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"キーボード\">キーボード</link>"
-#. n:GF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18548,7 +16582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">$[officename] コマンドあるいは $[officename] Basic マクロ用のショートカットキーを割り当てます。</ahelp>"
-#. 34Jd
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18558,7 +16591,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
msgstr "現在のアプリケーションまたはすべての $[officename] アプリケーションで使われるショートカットキーの割り当て、編集を行うことができます。"
-#. /$^*
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18568,7 +16600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
msgstr "オペレーティングシステムが使用しているショートカットキーについては、その割り当てを避けてください。"
-#. qE^(
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18578,7 +16609,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
-#. l2.`
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18588,7 +16618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">すべての $[officename] アプリケーションに共通するショートカットキーを表示します。</ahelp>"
-#. pfv8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18598,7 +16627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math </caseinline></switchinline>"
-#. PB:*
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18608,7 +16636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">現在の $[officename] アプリケーションで使用されるショートカットキーを表示します。</ahelp>"
-#. X].E
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18618,7 +16645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. R)`?
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18628,7 +16654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">ショートカットキーと、その割り当てコマンドを表示します。<emph>機能</emph> リストで選択したコマンドに、ショートカットキーを割り当てるか変更をするには、リスト中のショートカットをクリックして <emph>変更</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. mis@
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18638,7 +16663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "機能"
-#. %DA_
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18648,7 +16672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
msgstr "ショートカットキー割り当てる機能の範囲および $[officename] の機能をリスト表示します。"
-#. ]GSx
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18658,7 +16681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "フィールド"
-#. ~@ar
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18668,7 +16690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">使用可能な機能の範囲を一覧表示します。スタイルにショートカットキーを割り当てるには、「スタイル」カテゴリを開きます。</ahelp>"
-#. ,WyG
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18678,7 +16699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "機能"
-#. CRGp
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18688,7 +16708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">ショートカットキーを割り当てる機能を選択して、<emph>ショートカットキー</emph> リストにあるキーの組み合せをクリックし、<emph>変更</emph> をクリックします。選択した機能にすでにショートカットキーが割り当てられている場合は、該当するキーが <emph>キー</emph> リストに表示されます。</ahelp>"
-#. hITc
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18698,7 +16717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#. bvoq
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18708,7 +16726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">選択した機能に割り当てられているショートカットキーが表示されます。</ahelp>"
-#. Mp7q
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18718,7 +16735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. a0^9
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18728,7 +16744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\"><emph>ショートカットキー</emph> リストで選択したキーの組み合わせを、<emph>機能</emph> リストで選択したコマンドに割り当てます。</ahelp>"
-#. :LjI
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18737,7 +16752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。</ahelp>"
-#. }4M/
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18747,7 +16761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "読み込み..."
-#. *%nj
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18757,7 +16770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">ショートカットキーの設定を以前に保存した設定に置き換えます。</ahelp>"
-#. IU(;
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18767,7 +16779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. %LL[
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18777,7 +16788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">ショートカットキーの設定を保存し、あとで読み込むことができるようにします。</ahelp>"
-#. {JaZ
#: 06140200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18788,7 +16798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "元に戻す(E)"
-#. 3n0V
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18797,7 +16806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">変更された値が、デフォルトの値にリセットされます。</ahelp>"
-#. daR}
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18806,7 +16814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Rows Equally"
msgstr "行の均等間隔"
-#. oac.
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18816,7 +16823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">均等分割</link>"
-#. `QBm
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18826,7 +16832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">選択した行の高さを一番高い行に合わせます。</ahelp></variable>"
-#. M`w~
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18836,7 +16841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 行の均等分割</emph>"
-#. d|=N
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18846,7 +16850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>最適化</emph> ツールバーを<emph>表</emph> バー から開き、次をクリックします"
-#. .pH`
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18855,7 +16858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">アイコン</alt></image>"
-#. CUIO
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18865,7 +16867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "行の均等配分"
-#. bj6c
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18874,7 +16875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
-#. *\xL
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18884,7 +16884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
-#. C},E
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18894,7 +16893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">現在の行または選択した行の高さを変更します。</ahelp></variable>"
-#. rgMX
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18904,7 +16902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">行の高さは、行ヘッダの下側の境界線をドラッグすることでも変更できます。行の高さをセルの内容に応じて自動調整させるには、境界線をダブルクリックします。</caseinline> </switchinline>"
-#. h4xY
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18914,7 +16911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. u#/j
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18924,7 +16920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">適用する行の高さを入力します。</ahelp>"
-#. LHau
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18934,7 +16929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
-#. =|JH
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18944,7 +16938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">行の高さを標準のテンプレートに基づいて調整します。記入されている内容は上下が削られて表示されることもあります。新たに入力した内容が大きくなる場合でも高さの自動調整は行われません。</ahelp>"
-#. @lZ6
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18953,7 +16946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Bar"
msgstr "カラーバー"
-#. aI9L
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18962,7 +16954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>カラーバー</bookmark_value><bookmark_value>ペイントボックス</bookmark_value>"
-#. _;|6
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18972,7 +16963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"カラーバー\">カラーバー</link>"
-#. GpAc
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18982,7 +16972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ColorControl\"><emph>カラーバー</emph> の表示、非表示が切り替わります。表示されるカラー表を修正または変更するには、<emph>書式 → 表面</emph>メニューを選択したあと、<emph>カラー</emph> タブをクリックします。</ahelp>"
-#. QSpi
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18992,7 +16981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\" visibility=\"visible\">使用する色をクリックします。現在のファイル内にあるオブジェクトの塗りつぶし色を変更するには、そのオブジェクトを選択してから、いずれかの色をクリックします。選択したオブジェクトの線の色を変更する場合は、いずれかの色を右クリックします。テキストオブジェクト内のテキストの色を変更する場合は、テキストオブジェクトをダブルクリックしたあと、テキストを選択してから、いずれかの色をクリックします。</ahelp>"
-#. :}:?
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -19002,7 +16990,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
msgstr "また、<emph>カラーバー</emph>から色をドラッグしてページ上の図形描画オブジェクトにドロップしても、色を変更できます。"
-#. q]k/
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -19012,7 +16999,6 @@ msgctxt ""
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr "<emph>カラーバー</emph>を分離するには、ツールバーの灰色の領域をクリックし、そのままドラッグします。<emph>カラーバー</emph> を再び固定する場合は、ツールバーのタイトルバーをウィンドウの端にドラッグします。"
-#. 1S\{
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19021,7 +17007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "私用"
-#. 8?U[
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19031,7 +17016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"私用\">私用</link>"
-#. K9GO
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19041,7 +17025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">名刺に載せる連絡先情報です。名刺のレイアウトは<emph>名刺</emph>タブで選択されています。</ahelp>"
-#. emAI
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19051,7 +17034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private data"
msgstr "私用データ"
-#. d}m)
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19061,7 +17043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "名刺に載せる連絡先情報を入力します。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション → </defaultinline></switchinline> - $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択して、すでに記録してある情報を変更できます。"
-#. l?Iv
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19071,7 +17052,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name 2"
msgstr "名 2"
-#. C/ko
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19081,7 +17061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">2 番目の連絡先とする人物の名を入力します。</ahelp>"
-#. #*9V
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19091,7 +17070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name 2"
msgstr "姓 2"
-#. %IpT
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19101,7 +17079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">2 番目の連絡先とする人物の姓を入力します。</ahelp>"
-#. ?PAK
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19111,7 +17088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials 2"
msgstr "イニシャル 2"
-#. L!X-
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19121,7 +17097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">2 番目の連絡先とする人物のイニシャルを入力します。</ahelp>"
-#. 64Q{
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19131,7 +17106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "都道府県名"
-#. `IFW
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19141,7 +17115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">国名を入力します。</ahelp>"
-#. =5^p
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19151,7 +17124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Profession"
msgstr "職業"
-#. [u9O
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19161,7 +17133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">役職を入力します。</ahelp>"
-#. CT(X
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19171,7 +17142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "自宅電話"
-#. H0!W
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19181,7 +17151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">自宅の電話番号を入力します。</ahelp>"
-#. Etby
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19191,7 +17160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
-#. sTlV
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19201,7 +17169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">携帯電話の電話番号を入力します。</ahelp>"
-#. _,J;
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19211,7 +17178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
-#. ^,2.
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19221,7 +17187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">自分のインターネットホームページのアドレスを入力します。</ahelp>"
-#. [H%l
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19230,7 +17195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#. ?AAe
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19240,7 +17204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"フィルター\">フィルター</link>"
-#. IwXd
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19250,7 +17213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
msgstr "見出し <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"リスト\"><emph>リスト</emph></link> の変更項目のリストをフィルターする条件を設定します。"
-#. E[/W
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19260,7 +17222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付と時刻"
-#. (6%)
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19270,7 +17231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">指定した日時に基づいて変更項目のリストがフィルターされます。</ahelp>"
-#. C$|.
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19280,7 +17240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Date/Time"
msgstr "日付と時刻の設定"
-#. {BSS
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19289,7 +17248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">アイコン</alt></image>"
-#. (^%N
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19299,7 +17257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">現在の日時を対応するボックスに入力します。</ahelp>"
-#. *SdH
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19309,7 +17266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. ;43V
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19319,7 +17275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">リストから選択した作成者の名前に基づいて、変更項目のリストがフィルターされます。</ahelp>"
-#. x-1S
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19329,7 +17284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">範囲 </caseinline></switchinline>"
-#. +{iK
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19339,7 +17293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">指定したセル範囲に従って、変更項目のリストがフィルターされます。シート上のセル範囲を指定するには、<emph>参照範囲を設定</emph>(<emph>...</emph>) ボタンをクリックします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 7)*N
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19348,7 +17301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">フィルターとして使用するセル範囲を選択します。</ahelp>"
-#. p~38
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19358,7 +17310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">参照の設定 </caseinline></switchinline>"
-#. qM|5
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19367,7 +17318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">アイコン</alt></image>"
-#. si,2
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19377,7 +17327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">フィルターとして使用するセル範囲を選択します。</ahelp>"
-#. 9TJ,
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19387,7 +17336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">最小化/最大化 </caseinline></switchinline>"
-#. \N}~
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19396,7 +17344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">アイコン</alt></image>"
-#. yz=[
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19406,7 +17353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">フィルターとして使用するセル範囲を選択したあと、このボタンをクリックしてフィルターリストに戻ります。</ahelp>"
-#. 9m6@
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19416,7 +17362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">アクション </caseinline></switchinline>"
-#. k]fp
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19426,7 +17371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\"><emph>アクション</emph> ボックスで選択された変更の種類を基準にして、変更項目のリストがフィルターされます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 57S4
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19436,7 +17380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. qciw
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19446,7 +17389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">入力したキーワードを基準にして、変更項目のコメントがフィルターされます。 </ahelp>"
-#. 29^9
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19456,7 +17398,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
msgstr "また、コメントをフィルターする場合は、<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"正規表現\">正規表現</link> (ワイルドカード) も使用できます。"
-#. sVQ1
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19465,7 +17406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. r5cQ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19474,7 +17414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 閉じる</bookmark_value><bookmark_value>閉じる; ドキュメント</bookmark_value>"
-#. rGjm
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19484,7 +17423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"閉じる\">閉じる</link>"
-#. JUFs
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19494,7 +17432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">プログラムを終了しないで現在のドキュメントを閉じます。</ahelp>"
-#. v1n.
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19504,7 +17441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
msgstr "コマンド <emph>閉じる</emph> は、現在のドキュメントで開いているすべてのウィンドウを閉じます。"
-#. jjwy
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19514,7 +17450,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
msgstr "現在のドキュメントに変更を加えた場合は、変更結果を<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"保存\">保存</link>するかどうか尋ねるメッセージが表示されます。"
-#. )vex
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19524,7 +17459,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
msgstr "最後に開いたドキュメントを閉じると、<link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">新規開始</link>画面が現れます。"
-#. J9#O
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19534,7 +17468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"現在のウィンドウを閉じる\">現在のウィンドウを閉じる</link>"
-#. \::F
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19544,7 +17477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"$[officename] を終了する\">$[officename] を終了する</link>"
-#. dhf=
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19553,7 +17485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "ハングルとハンジャのオプション"
-#. 1I-m
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19562,7 +17493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "ハングルとハンジャのオプション"
-#. \~AQ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19571,7 +17501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">ハングルとハンジャ変換</link> 用のオプションを指定します。"
-#. K4_P
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19580,7 +17509,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "ユーザー定義辞書"
-#. sl?6
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19589,7 +17517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">全ユーザー定義辞書がリストされます。使用する辞書の隣にあるチェックボックスをオンにしてください。使用しない辞書の隣にあるチェックボックスをオフにしてください。</ahelp>"
-#. ?$?i
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19598,7 +17525,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. L@xi
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19607,7 +17533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">「新規辞書」ダイアログボックスが表示され、辞書を新規作成できます。</ahelp>"
-#. %.vl
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19616,7 +17541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. 36ES
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19625,7 +17549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">辞書の名前を入力します。</ahelp> <emph>OK</emph> をクリックすると、新規辞書が <emph>ユーザー定義辞書</emph> リストボックスに表示されます。"
-#. 1$$o
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19634,7 +17557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. ^.Ty
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19643,7 +17565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\"><link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">カスタム辞書の編集</link> ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。</ahelp>"
-#. LRX:
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19652,7 +17573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. [flN
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19661,7 +17581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">選択したユーザー定義辞書が削除されます。</ahelp>"
-#. $%II
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19670,7 +17589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. n,B4
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19679,7 +17597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
msgstr "全辞書用の詳細オプションを指定します。"
-#. d}Hl
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19688,7 +17605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "助詞を無視"
-#. 8Rs_
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19697,7 +17613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">辞書検索時に韓国語の単語の後ろにある位置に依存する文字が無視されます。</ahelp>"
-#. aiyx
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19706,7 +17621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
msgstr "置換後に「変換」ダイアログを自動で閉じる"
-#. c$IU
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19715,7 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\"><emph>無視</emph>、<emph>常に無視</emph>、<emph>置換</emph>、または、<emph>常に置換</emph> をクリックすると、「ハングルとハンジャ変換」ダイアログが閉じます。</ahelp>"
-#. /3]Z
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19724,7 +17637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show entries recently used first"
msgstr "最近使用された項目を先に表示する"
-#. o(L{
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19733,7 +17645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">前回選択した置換候補がリストの先頭項目として表示されます。</ahelp>"
-#. g5+h
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19742,7 +17653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "一意項目を自動で置換する"
-#. $s!7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19751,7 +17661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">置換候補の単語が 1 つだけしかない単語が自動置換されます。</ahelp>"
-#. 58NP
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19760,7 +17669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "形式を選択して貼り付け"
-#. Mc%G
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19770,7 +17678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "形式を選択して貼り付け"
-#. K`A8
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19780,7 +17687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">クリップボードの内容が、現在のファイルに挿入されます。形式を指定することができます。</ahelp></variable>"
-#. ng[J
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19790,7 +17696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#. r--S
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19800,7 +17705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">クリップボードの内容の転送元が表示されます。</ahelp>"
-#. /F`H
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19810,7 +17714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. H|l0
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19820,7 +17723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">貼り付ける、クリップボードの内容の形式を選択します。</ahelp>"
-#. :::X
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19830,7 +17732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文章ドキュメントに HTML データを貼り付ける場合、「HTML 形式」または「HTML 形式 (コメントを除く)」が選択できます。2 つめの選択肢が標準の選択肢であり、コメントを除くHTML データがすべて貼り付けられます。 </caseinline></switchinline>"
-#. L4qb
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19840,7 +17741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">形式を選択して貼り付け </caseinline></switchinline>"
-#. Nhg5
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19850,7 +17750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードに表計算ドキュメントのセルが含まれている場合に、Calc で、このダイアログが表示されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. ?IT$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19860,7 +17759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選択 </caseinline></switchinline>"
-#. eDN6
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19870,7 +17768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">貼り付けるクリップボードの内容の形式を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. .F,s
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19880,7 +17777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">すべて貼り付け </caseinline></switchinline>"
-#. %1Vf
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19890,7 +17786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">セルの内容、コメント、書式、および、オブジェクトが、すべて現在のドキュメントに貼り付けられます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. CD3T
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19900,7 +17795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">テキスト </caseinline></switchinline>"
-#. r+67
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19910,7 +17804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">テキストの入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 2]5E
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19920,7 +17813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">数値 </caseinline></switchinline>"
-#. q(!q
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19930,7 +17822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">数値の入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 4H35
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19940,7 +17831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日付と時刻 </caseinline></switchinline>"
-#. H,(`
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19950,7 +17840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日付と時刻の値が入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. rg_p
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19960,7 +17849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">数式 </caseinline></switchinline>"
-#. 5Hkp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19970,7 +17858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">式の入ったセルが挿入されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. [=67
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19980,7 +17867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">コメント</caseinline></switchinline>"
-#. /A+p
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19990,7 +17876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルに添付されるコメントが挿入されます。既存のセルの内容にコメントを追加する場合は、「追加」処理を選択します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. w|~X
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20000,7 +17885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">書式 </caseinline></switchinline>"
-#. Qbc$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20010,7 +17894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル書式属性が挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. (`u=
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20020,7 +17903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">オブジェクト </caseinline></switchinline>"
-#. #dy@
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20030,7 +17912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選択したセル範囲内に含まれているオブジェクトが挿入されます。OLE オブジェクトや、グラフオブジェクト、図形描画オブジェクトが該当します。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. ~lxF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20040,7 +17921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">演算 </caseinline></switchinline>"
-#. #DpX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20050,7 +17930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルをシートに貼り付ける際に適用される演算を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. kK`.
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20060,7 +17939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">なし </caseinline></switchinline>"
-#. p.YB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20070,7 +17948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセル範囲を挿入する場合に、演算が適用されません。クリップボードの内容で、既存のセルの内容が置換されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. )]@,
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20080,7 +17957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">追加 </caseinline></switchinline>"
-#. XYck
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20090,7 +17966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードのセル内の値が、ターゲットセル内の値に加算されます。また、クリップボードにコメントだけが含まれている場合には、このコメントがターゲットセルに加えられます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. f.M*
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20100,7 +17975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">引く </caseinline></switchinline>"
-#. V8,3
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20110,7 +17984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値から、クリップボードのセル内の値が減算されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. ?-c/
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20120,7 +17993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">掛ける </caseinline></switchinline>"
-#. Y[-j
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20130,7 +18002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値と、クリップボードのセル内の値が乗算されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 6ma$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20140,7 +18011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">割る </caseinline></switchinline>"
-#. l%~9
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20150,7 +18020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値が、クリップボードのセル内の値で除算されます。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. go.A
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20160,7 +18029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">オプション </caseinline></switchinline>"
-#. Dp=!
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20170,7 +18038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードの内容を貼り付ける場合のオプションが設定されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. iBU1
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20180,7 +18047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">空のセルをスキップ </caseinline></switchinline>"
-#. IYu=
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20190,7 +18056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">クリップボードにあるセルが空の場合には、ターゲットセルは置換されません。このオプションが <emph>掛ける</emph> または <emph>割る</emph> の演算と同時に使用されると、クリップボード内のセルが空の場合に、ターゲットセルで演算が行われません。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 6[Fc
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20200,7 +18065,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr "演算オプションで四則演算を指定した場合、ボックス <emph>空白セルをとばす</emph> をオフにしておくと、クリップボード中の空白のセルはゼロの値として扱われます。たとえば、演算オプションで <emph>掛ける</emph> を選択すると、この場合のターゲットセルの計算結果はすべてゼロとなります。"
-#. ~lz*
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20210,7 +18074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">入れ替え </caseinline></switchinline>"
-#. 2icf
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20220,7 +18083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">クリップボード内の範囲の行が貼り付けられて、出力範囲の列になります。クリップボード内の範囲の行が貼り付けられて、行になります。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. _n*v
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20230,7 +18092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">リンク </caseinline></switchinline>"
-#. \JE$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20240,7 +18101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">セル範囲がリンクとして挿入されますので、ソースファイル内のセルに加えられた変更がターゲットファイルで更新されます。ソースファイル内の空のセルに加えた変更がターゲットファイルに確実に反映されるようにするには、<emph>すべて挿入</emph> オプションもオンにしてあることを確認してください。 </ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. _`1h
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20250,7 +18110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">また、同じ表計算ドキュメント内のシートをリンクすることもできます。他のファイルにリンクすると、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE リンク\">DDE リンク</link> が自動的に作成されます。DDE リンクは行列式として挿入され、行列式全体だけが修正できます。 </caseinline></switchinline>"
-#. a%J)
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20260,7 +18119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルの移動 </caseinline></switchinline>"
-#. Ij]Z
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20270,7 +18128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードの内容の挿入時にターゲットセルに適用する移動オプションを設定します。 </caseinline></switchinline>"
-#. `].7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20280,7 +18137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">移動しない </caseinline></switchinline>"
-#. y=%e
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20290,7 +18146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">挿入したセルでターゲットセルが置き換えられます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. )~^*
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20300,7 +18155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">下へ </caseinline></switchinline>"
-#. RH/6
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20310,7 +18164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセルを挿入するときに、ターゲットセルが下方向に移動されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 3;(r
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20320,7 +18173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">右へ </caseinline></switchinline>"
-#. rqX=
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20330,7 +18182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセルを挿入するときに、ターゲットセルが右方向に移動されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. S*J\
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20339,7 +18190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"
-#. `!iO
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20348,7 +18198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>auto reloading HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>reloading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>loading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; auto reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML ドキュメントの自動再読み込み</bookmark_value><bookmark_value>再読み込み; HTML ドキュメントの自動更新</bookmark_value><bookmark_value>読み込み; HTML ドキュメントの自動更新</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; 自動再読み込み</bookmark_value>"
-#. 7mD8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20358,7 +18207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"インターネット\">インターネット</link>"
-#. [D3e
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20368,7 +18216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Sets the refresh and redirect options for an HTML page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">HTML ページの更新および転送のオプションを設定します。</ahelp>"
-#. m2hx
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20378,7 +18225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not refresh automatically"
msgstr "自動更新しない"
-#. PBj;
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20388,7 +18234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">User must refresh the page manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">ユーザーは手動でページを更新する必要があります。</ahelp>"
-#. 5~V9
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20398,7 +18243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh this document"
msgstr "このドキュメントを更新する"
-#. *ea8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20408,7 +18252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds</emph> box. To observe the result, open the page in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">HTML ページを、<emph>秒毎</emph> ボックスに指定した間隔で再読み込みします。この結果を確認するには、ページをブラウザーで開いてください。</ahelp>"
-#. VF]:
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20418,7 +18261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "秒毎"
-#. tNGP
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20428,7 +18270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">ページを再読み込みするまでの待機時間を、秒単位で指定します。</ahelp>"
-#. sl5x
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20438,7 +18279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redirect from this document"
msgstr "このドキュメントから転送する"
-#. \:(}
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20448,7 +18288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">ユーザーの設定したページを、<emph>秒毎</emph> ボックスに指定した間隔で読み込みします。</ahelp>"
-#. HyKi
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20458,7 +18297,6 @@ msgctxt ""
msgid "after ... seconds"
msgstr "更新する時間 ... 秒毎"
-#. Ru6e
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20468,7 +18306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">ブラウザーが他のファイルへ転送するまでの待機時間を、秒単位で指定します。</ahelp>"
-#. Lwf2
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20478,7 +18315,6 @@ msgctxt ""
msgid "to URL"
msgstr "URL へ"
-#. Z6U_
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20488,7 +18324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Enter the URL address of the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">開かせるファイルの URL アドレスを指定します。</ahelp>"
-#. IFM/
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20498,7 +18333,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 7B$7
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20508,7 +18342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Locate the file that you want to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">ファイルを選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. ~5q$
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20518,7 +18351,6 @@ msgctxt ""
msgid "to frame"
msgstr "フレームへ"
-#. ;rCs
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20528,7 +18360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">If the current HTML page uses frames, select the name of the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"target frame\">target frame</link> where you want the file to be loaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">現在の HTML ページでフレームが使用されている場合は、ファイルを読み込ませる <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"ターゲットフレーム\">ターゲットフレーム</link> を選択します。</ahelp>"
-#. (c_8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20538,7 +18369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Frame"
msgstr "<emph>既定値</emph>"
-#. [}@8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20548,7 +18378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. _s_M
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20558,7 +18387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named entries"
msgstr "名前付きの項目"
-#. eDpU
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20568,7 +18396,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "現在の HTML ドキュメントの名前付きフレーム内にファイルを開く。"
-#. hn{E
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20578,7 +18405,6 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
-#. -q,;
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20588,7 +18414,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the current frame."
msgstr "現在のフレームでファイルを開く。"
-#. vYHI
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20598,7 +18423,6 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
-#. N=18
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20608,7 +18432,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a new page."
msgstr "新規ページでファイルを開く。"
-#. Ic-5
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20618,7 +18441,6 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
-#. *0F-
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20628,7 +18450,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr "現在のフレームの親フレームでファイルを開く。親フレームが無い場合は、現在のフレームが使用されます。"
-#. jMtd
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20638,7 +18459,6 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
-#. y.z^
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20648,7 +18468,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr "最上層の階層にあるフレームでファイルを開く。"
-#. T}(z
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -20657,7 +18476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
-#. +Bil
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -20667,7 +18485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"水平方向\">水平方向</link>"
-#. \3\B
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -20677,7 +18494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">選択したオブジェクトを左から右に (水平方向に) 反転します。</ahelp>"
-#. r2HU
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20686,7 +18502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#. Vk,@
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20696,7 +18511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#. zD_C
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20706,7 +18520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">選択したライブラリをパスワードで保護します。</ahelp> 新しいパスワードを入力したり、現在のパスワードを変更したりすることができます。"
-#. N[GU
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20716,7 +18529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "旧パスワード"
-#. ;0eq
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20726,7 +18538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. 3)o^
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20736,7 +18547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">選択したライブラリの現在のパスワードを入力してください。</ahelp>"
-#. gd%*
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20746,7 +18556,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
-#. YSY*
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20756,7 +18565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. Qaw|
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20766,7 +18574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">選択したライブラリの新しいパスワードを入力してください。</ahelp>"
-#. (74L
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20776,7 +18583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#. 75%b
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20786,7 +18592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">選択したライブラリの新しいパスワードを再入力してください。</ahelp>"
-#. AF85
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20795,7 +18600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "ムービーおよびサウンド"
-#. 1S5j
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20804,7 +18608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入する; ムービー / サウンド</bookmark_value><bookmark_value>サウンドファイル</bookmark_value><bookmark_value>動画ファイルとサウンドファイルを再生する</bookmark_value><bookmark_value>ビデオ</bookmark_value><bookmark_value>ムービー</bookmark_value><bookmark_value>オーディオ</bookmark_value><bookmark_value>音楽</bookmark_value>"
-#. iqRT
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20813,7 +18616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">ムービーおよびサウンド</link></variable>"
-#. ]]hk
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20822,7 +18624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ビデオファイルまたはサウンドファイルをドキュメントに挿入します。</ahelp>"
-#. X8$=
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20831,7 +18632,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a movie or sound file into your document"
msgstr "ドキュメントにムービーファイルまたはサウンドファイルを挿入するには"
-#. jR~_
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20840,7 +18640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want to insert the file."
msgstr "ファイルの挿入先をクリックします。"
-#. ~+O(
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20849,7 +18648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → ムービーとサウンド</emph> を選択"
-#. @02!
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20858,7 +18656,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
msgstr "「ファイルを開く」ダイアログで、挿入するファイルを選択します。"
-#. _wZw
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20867,7 +18664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
msgstr "このダイアログにリストされた種類のファイルは、オペレーティングシステムでサポートされていません。"
-#. oF`#
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20876,7 +18672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
msgstr ""
-#. R:T(
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20885,7 +18680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. Es5N
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20894,7 +18688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
msgstr "あるいは <item type=\"menuitem\">ツール → メディアプレイヤー</item> を選んでメディアプレイヤーを開きます。メディアプレイヤーを使って対応したすべてのメディアファイルをプレビューします。選択しているメディアファイルをドキュメントに挿入するには、メディアプレイヤーウィンドウの適用ボタンをクリックしてください。"
-#. MwNh
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20903,7 +18696,6 @@ msgctxt ""
msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "動画またはサウンドファイルを再生する"
-#. dt$=
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20912,7 +18704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "スライド上にある動画ファイルまたはサウンドファイル用のオブジェクトアイコンをクリックします。"
-#. o;w+
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20921,7 +18712,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
msgstr "アイコンが背景に配置されている場合は、コントロールを押しながらクリックしてください。"
-#. @?q$
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20930,7 +18720,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Playback toolbar is shown."
msgstr "メディア再生ツールバーが表示されます。"
-#. Se0(
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20939,7 +18728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
msgstr "<emph>メディアの再生</emph> ツールバーで <emph>再生</emph> をクリックします。"
-#. }T4%
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20948,7 +18736,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
msgstr "Impress のプレゼンテーションを表示するとき、スライドに埋め込まれたサウンドや動画は、それが終わるまで、あるいはスライドを移動するまで再生されます。"
-#. OOSQ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20957,7 +18744,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr "また、メディアの再生バーを使用すると、ファイルの再生の一時停止、停止、ループ、ボリュームの調整、ミュートも実行できます。ファイル内における現在の再生位置は、左側のスライダーで示されます。右側のスライダーは、再生のボリューム調整に使用します。ムービーファイルの場合、バーには、再生のズーム率を選択できるリストボックスも表示されます。"
-#. u7Mu
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20966,7 +18752,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML のインポートとエクスポート"
-#. =E)%
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20975,7 +18760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>インポート; META タグを持つ HTML</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; HTML へのエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML; META タグのインポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; 内部の META タグ</bookmark_value><bookmark_value>META タグ</bookmark_value><bookmark_value>タグ; META タグ</bookmark_value>"
-#. `egV
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20985,7 +18769,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML のインポートとエクスポート"
-#. gsTK
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20995,7 +18778,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
msgstr "ファイルを HTML 形式ドキュメントにエクスポートする際に、ユーザーの記入したプロパティなどのファイル情報は、HEAD タグの間に META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"タグ\">タグ</link>として挿入されます。META タグとは、Web ブラウザー上の表示に関係するものではなく、たとえば検索エンジン用のキーワードなどの情報を Web ページ中に埋め込むのに使われます。現在のドキュメントのプロパティを設定するには、メニュー <emph>ファイル → プロパティ</emph> を選択して、<emph>概要</emph> タブか <emph>ユーザー</emph> タブをクリックして、必要な情報を入力します。"
-#. 3qJ3
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21005,7 +18787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
msgstr "ファイルを HTML 形式ドキュメントにエクスポートする際に、META タグとして登録される情報は、下記のファイルプロパティです。"
-#. UNsn
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21015,7 +18796,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Property"
msgstr "ファイルプロパティ"
-#. KUup
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21025,7 +18805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITLE>"
-#. Q|!x
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21035,7 +18814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "テーマ"
-#. eB;r
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21045,7 +18823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"フィールドの内容\">"
-#. D3-U
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21055,7 +18832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
-#. NL.1
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21065,7 +18841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"フィールドの内容\">"
-#. c5aU
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21075,7 +18850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. (D,/
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21085,7 +18859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"フィールドの内容\">"
-#. JN%g
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21095,7 +18868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info fields 1...4"
msgstr "情報フィールドの 1 から 4"
-#. aRdu
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21105,7 +18877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"情報フィールドの名前\" CONTENT=\"フィールドの内容\">"
-#. B*9v
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21115,7 +18886,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
msgstr "META タグが埋め込まれた HTML 形式ファイルをインポートする場合、これらのタグの内容は、対応する $[officename] ファイルプロパティのボックスに取り込まれます。"
-#. 7xWU
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21124,7 +18894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "キーワードはコンマで区切る必要があります。キーワードには、空白文字、セミコロンを含むことができます。"
-#. #[7Q
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21134,7 +18903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Tips"
msgstr "インポートする際のヒント"
-#. }5zB
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21144,7 +18912,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
msgstr "HTML ドキュメントをインポートすると、<META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> および <META NAME=\"...\" ...> の META タグは自動的に $[officename] のフィールドに変換されます。ここでタグ中の NAME の部分には AUTHOR、CREATED、CHANGED、CHANGEDBY、DESCRIPTION、KEYWORDS、または、CLASSIFICATION が入ります。"
-#. 5m1@
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21154,7 +18921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
msgstr "TABLE タグの直前に置かれたスクリプト、コメント、META タグは、表の最初のセルに挿入されます。"
-#. =TMb
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21164,7 +18930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
msgstr "HTML 形式ドキュメントのヘッダー部に置かれたスクリプトと META タグは、インポート時にドキュメントの最初の段落にアンカーされます。"
-#. g9v9
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21174,7 +18939,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr "HTML タグをインポートするときのオプションは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> で設定します。\"HTTP-EQUIV\" または \"NAME\" を含む META タグは既知として扱われ、インポートでは $[officename] のコメントに変換されます。しかし例外として<META NAME=\"GENERATOR\"...> だけは無視されます。"
-#. x*[U
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21184,7 +18948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Tips"
msgstr "エクスポートする際のヒント"
-#. KbT]
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21194,7 +18957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "ドキュメントの最初の段落の始まりにあるコメントやスクリプトフィールドは、HTML 形式ドキュメントのヘッダーにエクスポートされます。表で始まるドキュメントの場合、テーブルの最初のセルにある第 1 段落が、HTML 形式ドキュメントのヘッダーにエクスポートされます。"
-#. jB*D
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -21203,7 +18965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sound"
msgstr "サウンドの挿入"
-#. :ux@
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -21213,7 +18974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sound"
msgstr "サウンドの挿入"
-#. !Lv@
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -21223,7 +18983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">現在のドキュメントにサウンドファイルを挿入します。</ahelp></variable>"
-#. :Qf$
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21232,7 +18991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "中央揃え (水平)"
-#. /+JO
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21242,7 +19000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"中央揃え (左右)\">中央揃え (左右)</link>"
-#. YIv(
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21252,7 +19009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">選択したオブジェクトを水平方向に中央揃えにします。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの中央がページの水平方向の中央に揃います。</ahelp>"
-#. ?S._
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21262,7 +19018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "選択したオブジェクトの垂直位置がこのコマンドによって影響を受けることはありません。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. zr+]
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21271,7 +19026,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML フィルターの設定"
-#. jrxV
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21280,7 +19034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィルター; XML フィルターの設定</bookmark_value><bookmark_value>XML フィルター; 設定</bookmark_value>"
-#. YV=7
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21290,7 +19043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML フィルターの設定\">XML フィルターの設定</link>"
-#. ,Xw#
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21300,7 +19052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\"><emph>XML フィルターの設定</emph> ダイアログが表示され、XML ファイルのインポートおよびエクスポートに用いるフィルターの作成、編集、削除、および、テストを行うことができます。</ahelp>"
-#. BkBi
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21309,7 +19060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "フィルターの中には、%PRODUCTNAME インストールで省略可能なコンポーネントになっているものがあります。このようなオプションのフィルターをインストールするには、%PRODUCTNAME セットアップアプリケーションを実行して、「変更」を選択してから、モジュールのリストに表示するフィルターを選択します。"
-#. `d);
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21319,7 +19069,6 @@ msgctxt ""
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
msgstr "ここで言う <emph>XML フィルター</emph> とは一種の略称で、より正確には <emph>XSLT ベースのフィルター</emph> となります。"
-#. uMGn
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21329,7 +19078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "用語"
-#. :5JG
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21339,7 +19087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. :x9u
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21349,7 +19096,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. GSz^
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21359,7 +19105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "拡張マークアップ言語 (Extensible Markup Language)"
-#. J:GT
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21369,7 +19114,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
-#. pq3v
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21379,7 +19123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "拡張スタイル言語 (Extensible Stylesheet Language)"
-#. 8TLn
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21389,7 +19132,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
-#. s8qq
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21399,7 +19141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
msgstr "XSL 変換 (Extensible Stylesheet Language Transformation)XSLT ファイルは、XSLT スタイルシートとも呼ばれます。"
-#. +#O\
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21408,7 +19149,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
msgstr "XHTML エクスポートフィルターを使用すると、Writer、Calc、Draw、および、Impress ドキュメントから、「XHTML 1.0 Strict」で有効な出力が作成されます。"
-#. 38lw
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21418,17 +19158,15 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "フィルターのリスト"
-#. +7P+
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">1 つ以上のフィルターを選択して、ボタンの 1 つをクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. S;^C
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21437,7 +19175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "フィルターの中には、%PRODUCTNAME インストールで省略可能なコンポーネントになっているものがあります。このようなオプションのフィルターをインストールするには、%PRODUCTNAME セットアップアプリケーションを実行して、「変更」を選択してから、モジュールのリストに表示するフィルターを選択します。"
-#. N|t[
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21447,7 +19184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "このリストには、インストール済みフィルターの名前と種類が表示されます。"
-#. z*6h
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21457,7 +19193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "各フィルターはクリックして選択します。"
-#. omD.
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21467,7 +19202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
msgstr "Shiftとクリック、または<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>とクリック、で複数のフィルターを選択します。"
-#. w-qp
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21477,7 +19211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "フィルターを編集するには、フィルター名をダブルクリックします。"
-#. $fI=
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21487,17 +19220,15 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. dSmC
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">新規フィルターの名前で、ダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. (g_[
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21507,17 +19238,15 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. .0/)
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">選択したファイルの名前で、ダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. PoKh
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21527,17 +19256,15 @@ msgctxt ""
msgid "Test XSLTs"
msgstr "XSLT を試す"
-#. ym:7
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">選択したファイルの名前で、ダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. s$Oz
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21547,17 +19274,15 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. ^D+S
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">選択したファイルが、ダイアログでの確認後に削除されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. p^if
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21567,17 +19292,15 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Package"
msgstr "パッケージとして保存"
-#. P@UO
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">選択したファイルを XSLT フィルターパッケージ (*.jar) として保存するための、<emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
-#. O_WX
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21587,17 +19310,15 @@ msgctxt ""
msgid "Open Package"
msgstr "パッケージを開く"
-#. ,1h_
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">XSLT フィルターパッケージ (*.jar) からフィルタを開くために <emph>開く</emph> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
-#. m,oP
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21607,17 +19328,15 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#. ?69@
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">このダイアログ用のヘルプページが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. F!{O
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21627,17 +19346,15 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. ),zN
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3159086\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">ダイアログが閉じます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. m5X3
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21646,7 +19363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "リンクの編集"
-#. 4.SC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21655,7 +19371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開く; リンクのあるファイル</bookmark_value> <bookmark_value>リンク; 特定のリンクの更新</bookmark_value> <bookmark_value>更新; リンク、開くとき</bookmark_value> <bookmark_value>リンク; ファイルを開く</bookmark_value>"
-#. q2Lw
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21665,7 +19380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "リンクの編集"
-#. {Xtb
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21675,7 +19389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">ソースファイルへのパスを始めとして、現在のドキュメント内に含まれる各リンクの属性を編集します。現在のドキュメントに別ファイルへのリンクが含まれていない場合、このコマンドは使用できません。</ahelp></variable>"
-#. B]B(
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21685,7 +19398,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
msgstr "リンクの付いたファイルを開く場合には、リンクを更新するようメッセージが出されます。リンクされたファイルが格納されている位置にもよりますが、更新処理には数分を要する場合もあります。"
-#. 0b*X
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21695,7 +19407,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
msgstr "DDE リンクを含むファイルを読み込んでいる場合、リンクを更新するように促すメッセージが表示されます。DDE サーバーとの接続を同期しない場合は、更新処理を拒否してください。"
-#. !jaw
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21704,7 +19415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34869\">リスト内のリンクをダブルクリックして、ファイルダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。</ahelp>"
-#. y(SH
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21713,7 +19423,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
msgstr "Windows のファイルダイアログから URL でファイルを開いた場合、Windows は、Internet Explorer のキャッシュにあるファイルのローカルコピーを開きます。%PRODUCTNAME のファイルダイアログは、リモートファイルを開きます。"
-#. }p)/
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21723,7 +19432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "ソースファイル"
-#. YL4I
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21733,7 +19441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "ソースファイルへのパスが表示されます。"
-#. /+5#
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21743,7 +19450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Element"
msgstr "要素"
-#. #%8s
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21753,7 +19459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "最後にソースファイルを保存したアプリケーションが表示されます (不明でない場合)。"
-#. P#mh
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21763,7 +19468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. _r)3
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21773,7 +19477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "ソースファイルの種類 (図など) が表示されます。"
-#. cV#p
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21783,7 +19486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
-#. z0v0
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21793,7 +19495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "ソースファイルに関するその他の情報が表示されます。"
-#. UcI(
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21803,7 +19504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. {KG6
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21813,7 +19513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">ファイルを開くときにリンクの内容を自動的に更新します。これによって、ソースファイルに加えられたすべての変更内容がリンクを含むファイルに反映されます。リンクした図ファイルの更新は手動でのみ行うことができます。</ahelp> このオプションは、リンクした図ファイルでは使用できません。"
-#. Tav_
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21823,7 +19522,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
msgstr "<emph>自動</emph> オプションは、DDE リンクでのみ使用できます。 DDE リンクを挿入するには、まず 1 つのファイルの内容をコピーしてから、<emph>「編集」 → 「形式を選択して貼り付け」</emph> を選んで貼り付けを実行し、<emph>「リンク」</emph> ボックスを選択します。 DDE はテキストベースのリンクシステムなので、ターゲットのシートにコピーされるのは表示されている数値だけです。"
-#. bgWg
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21833,7 +19531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#. ~TuA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21843,7 +19540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\"><emph>更新</emph> ボタンをクリックした場合にのみリンクを更新します。</ahelp>"
-#. WR=q
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21853,7 +19549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. K(.E
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21863,7 +19558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">選択したリンクを更新することにより、リンク先ファイルの最後に保存されたバージョンが現在のドキュメントに表示されるようにします。</ahelp>"
-#. /S4g
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21873,7 +19567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. +J6A
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21883,7 +19576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">選択したリンクのソースファイルを変更します。</ahelp>"
-#. |i!-
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21893,7 +19585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break Link"
msgstr "取り消す"
-#. @]Lh
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21903,7 +19594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">ソースファイルと現在のドキュメントのリンクを解除します。ソースファイルの最後に更新された内容が現在のドキュメントに保存されます。</ahelp>"
-#. !b;\
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21912,7 +19602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"
-#. 3,9#
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21921,7 +19610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>取り消し線; 文字</bookmark_value>"
-#. \BZ.
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21931,7 +19619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"取り消し線\">取り消し線</link>"
-#. ,1_+
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21941,7 +19628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">選択したテキストに線が引かれます。単語内にカーソルがある場合は単語全体が対象になります。</ahelp>"
-#. OJsf
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21950,7 +19636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
-#. (JzS
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21960,7 +19645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"回転\">回転</link>"
-#. xm|(
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21970,7 +19654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">選択オブジェクトを回転させます。</ahelp>"
-#. :;d4
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21980,7 +19663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "回転ポイント"
-#. 6W2G
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21990,7 +19672,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr "選択したオブジェクトを指定の回転ポイントを中心にして回転します。標準の回転ポイントはオブジェクトの中央です。"
-#. ^AH/
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22000,7 +19681,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr "オブジェクト境界外側の遠すぎる位置に回転ポイントを設定した場合、オブジェクトの回転位置がページからはみ出す場合があります。"
-#. |KkH
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22010,7 +19690,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Position"
msgstr "位置 X"
-#. ;]lR
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22020,7 +19699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">ページ左端から回転ポイントまでの水平距離を入力します。</ahelp>"
-#. W9^[
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22030,7 +19708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Position"
msgstr "位置 Y"
-#. u*It
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22040,7 +19717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">ページ上端から回転ポイントまでの垂直距離を入力します。</ahelp>"
-#. ds;o
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22050,7 +19726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "既定値"
-#. u\+W
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22060,7 +19735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">回転ポイントを置く場所をクリックします。</ahelp>"
-#. +ISF
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22070,7 +19744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "回転度"
-#. V|^g
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22080,7 +19753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr "選択したオブジェクトを回転する角度を指定するか、回転グリッド内をクリックします。"
-#. wd$I
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22090,7 +19762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#. oRz~
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22100,7 +19771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">選択したオブジェクトを回転する角度を入力します。</ahelp>"
-#. Y_Y_
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22110,7 +19780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "既定値"
-#. %WAY
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22120,7 +19789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">回転角度を 45 度の倍数で指定する場合にクリックします。</ahelp>"
-#. CT-N
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22129,7 +19797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "ハッチング"
-#. wG.)
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22138,7 +19805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ハッチング</bookmark_value><bookmark_value>表面; ハッチング/点線</bookmark_value><bookmark_value>点線範囲</bookmark_value>"
-#. #Ih\
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22148,7 +19814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"ハッチング\">ハッチング</link>"
-#. oaxV
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22158,7 +19823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">網掛けパターンのプロパティの設定および、網掛けリストの保存や読み込みを行います。</ahelp>"
-#. J=Hc
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22168,7 +19832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. lj$+
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22178,7 +19841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "ハッチングパターンを定義、修正します。"
-#. )NGe
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22188,7 +19850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. CxsU
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22198,7 +19859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">網線の間隔を入力します</ahelp>"
-#. Ha$;
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22208,7 +19868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#. t,To
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22218,7 +19877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">網線の回転角度を入力するか、角度グリッド内の位置をクリックするかします。</ahelp>"
-#. \;sX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22228,7 +19886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle grid"
msgstr "図形オプションフィールド"
-#. .=eg
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22238,7 +19895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">グリッド内の位置をクリックして、網線の回転角度を指定します。</ahelp>"
-#. x==?
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22248,7 +19904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line type"
msgstr "線の種類"
-#. f)Sb
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22258,7 +19913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">使用する網線の種類を選択します。</ahelp>"
-#. 2GNf
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22268,7 +19922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "線の色"
-#. T^nd
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22278,7 +19931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">網線の色を選択します。</ahelp>"
-#. b}#[
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22288,7 +19940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches List"
msgstr "ハッチングの表"
-#. QFMp
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22298,7 +19949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "使用可能なハッチングパターンのリストが表示されます。また、独自のハッチングパターンを作成、修正することもできます。ハッチングパターンのリストを保存するには、ボタン <emph>ハッチングの表を保存</emph> をクリックします。別のハッチングパターンのリストを表示するには、ボタン <emph>ハッチングの表を読み込む</emph> をクリックします。"
-#. OB_,
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22308,7 +19958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches list"
msgstr "線の種類"
-#. rn.F
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22318,7 +19967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">使用可能な網掛けパターンがリストされます。適用する網掛けパターンをクリックして、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. XPij
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22328,7 +19976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. #GoO
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22338,7 +19985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">カスタム網掛けパターンを現在のリストに追加します。網掛けパターンのプロパティを指定したあと、このボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. T*9\
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22348,7 +19994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. *y]\
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22358,7 +20003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">選択した網掛けパターンに現在の網掛けプロパティが適用されます。パターンを別の名前で保存することもできます。</ahelp>"
-#. }4};
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22368,7 +20012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Hatches List"
msgstr "ハッチングの表を読込む"
-#. nw=4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22378,7 +20021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">別の網掛けパターンリストを読み込みます。</ahelp>"
-#. ,!%!
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22388,7 +20030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Hatches List"
msgstr "ハッチングの表を保存"
-#. VRiX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22398,7 +20039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">網掛けパターンの現在のリストを保存し、あとでリストを読み込めるようにします。</ahelp>"
-#. FMLF
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -22407,7 +20047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "要求"
-#. Rg?n
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -22417,7 +20056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "要求"
-#. Tbh;
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -22427,7 +20065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">画像がスキャンされ、その結果がドキュメントに挿入されます。スキャン処理用のダイアログはスキャナーメーカーから提供されています。</ahelp></variable> このダイアログについての説明は、スキャナーのマニュアルを参照してください。"
-#. FUYo
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -22436,7 +20073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "表面"
-#. ;rW?
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -22446,7 +20082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"表面\">表面</link>"
-#. S0}c
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -22456,7 +20091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">選択した図形描画オブジェクトの塗りつぶし属性を設定します。</ahelp></variable>"
-#. Wa?Z
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22465,7 +20099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#. ZQO]
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22474,7 +20107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメントのプロパティとしてのパスワード</bookmark_value><bookmark_value>現在のドキュメントのファイル共有オプション</bookmark_value><bookmark_value>読み取り専用ドキュメント; 専用として開く</bookmark_value><bookmark_value>保存; 標準でパスワードをつける</bookmark_value><bookmark_value>ユーザーデータ; 保存するときに削除</bookmark_value>"
-#. 5rL_
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22483,7 +20115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"セキュリティ\">セキュリティ</link>"
-#. 43rF
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22492,7 +20123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントにパスワードオプションを設定します。</ahelp>"
-#. 1l8G
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22501,7 +20131,6 @@ msgctxt ""
msgid "File encryption"
msgstr "ファイルの暗号化"
-#. 0(ig
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22510,7 +20139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password."
msgstr "現在のドキュメントにファイルを開くためのパスワードを設定するためには、プロパティダイアログのセキュリティタブを使います。ファイルを開くためのパスワードはドキュメントを保存するときに設定することもできます。「名前を付けて保存」ダイアログの「パスワード付きで保存する」をオンにして、パスワードを入力します。"
-#. s`xM
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22519,7 +20147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open"
msgstr "開くためのパスワードを入力"
-#. \#Z/
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22528,7 +20155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードを入力してください。パスワードは大文字と小文字を区別します。</ahelp>"
-#. z3}_
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22537,7 +20163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを再入力"
-#. 3]%7
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22546,7 +20171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードの再入力</ahelp>"
-#. dX{-
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22555,7 +20179,6 @@ msgctxt ""
msgid "File sharing options"
msgstr "ファイル共有オプション"
-#. Y4xP
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22564,7 +20187,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats."
msgstr "現在のドキュメントにファイルを編集するためのパスワードを設定するためには、プロパティダイアログのセキュリティタブを使います。このオプションはマイクロソフト社のファイル形式に対して有効化されています。"
-#. r^S7
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22573,7 +20195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "編集するためのパスワードを入力"
-#. x}E(
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22582,7 +20203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードを入力してください。パスワードは大文字と小文字を区別します。</ahelp>"
-#. `[2R
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22591,7 +20211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを再入力"
-#. zWP;
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22600,7 +20219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードの再入力</ahelp>"
-#. @!F/
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22609,7 +20227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "ファイルを読み取り専用で開く"
-#. },ta
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22618,7 +20235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このドキュメントは読み取り専用でのみ開くことができるように設定します。</ahelp>"
-#. 1KtR
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22627,7 +20243,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
msgstr "このファイル共有オプションはドキュメントが誤って変更されることがないように保護するためのものです。しかしドキュメントのコピーを編集して、それを元と同じ名前で保存することはできます。"
-#. #!,p
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22636,7 +20251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record changes"
msgstr "変更を記録"
-#. (Mp#
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22645,7 +20259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">オンにすると変更を記録します。この設定は メニューの <emph>編集 → 変更 → 記録</emph> と同じ機能です。</ahelp>"
-#. }v6k
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22654,7 +20267,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
msgstr "変更を記録する設定をパスワード保護するときは、<emph>記録の保護</emph> をクリックしてからパスワードを入力します。このように保護されたドキュメントも編集は可能ですが、パスワードを入力しない限り「変更の記録」を中止することはできません。"
-#. @XH^
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22663,7 +20275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "変更の記録を保護 / 保護を解除"
-#. UsgP
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22672,7 +20283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">変更を記録する設定をパスワード保護します。設定がパスワード保護されているときは、ボタンの表示が <emph>保護を解除</emph> に変わります。<emph>保護を解除</emph> をクリックしてから正しいパスワードを入力すると、変更の記録を保護する状態が解除されます。</ahelp>"
-#. c3\n
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22681,7 +20291,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "文字へ"
-#. s^sO
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22691,7 +20300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"文字に\">文字に</link>"
-#. on/5
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22701,7 +20309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアイテムを文字にアンカーします。</ahelp>このコマンドは、図オブジェクトにのみ使用可能です。"
-#. TZ)#
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22711,7 +20318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "文字のまえにアンカーが表示されます。"
-#. `gwb
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22721,7 +20327,6 @@ msgctxt ""
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr "図をそのアンカー先の文字に対して相対的に配置するには、図を右クリックしたあと、<emph>図</emph> を選択します。見出し <emph>Type</emph> をクリックし、<emph>Position</emph> の ボックス <emph>to</emph> で <emph>Character</emph> を選択します。"
-#. [[1g
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22730,7 +20335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test XML Filter"
msgstr "XML フィルターを試す"
-#. Vc.A
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22740,7 +20344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"XSLT を試す\">XSLT を試す</link></variable>"
-#. aatr
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22750,7 +20353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択された <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML フィルター\">XML フィルター</link> の使用する XSLT スタイルシートをテストします。</ahelp>"
-#. )ZjL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22760,7 +20362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. N.J@
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22770,7 +20371,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "エクスポート用 XSLT"
-#. WBQ;
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22780,7 +20380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>変換</emph> タブページで入力した XSLT フィルターのファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. aNiP
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22790,7 +20389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transform document"
msgstr "ドキュメントの変換"
-#. ~8pD
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22800,7 +20398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">XSLT フィルターのテストに使用するドキュメントのファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. 6U^]
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22810,16 +20407,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. 1,aH
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">XML エクスポートファイルを適用するファイルを検索します。変換されたファイルの XML コードが <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML フィルターのアウトプット</link> ウィンドウに表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. cg94
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22829,7 +20424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Document"
msgstr "現在のドキュメント"
-#. S}J?
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22839,7 +20433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">開いているファイルのうち、XML フィルター条件に一致する一番手前にあるものをフィルターのテストに使用します。このファイルには現在の XML エクスポートフィルターによる変換が施され、結果として得られる XML コードが <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML フィルターのアウトプット</link> ウィンドウに表示されます。</ahelp>"
-#. *]9n
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22849,7 +20442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. ?Y4m
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22859,7 +20451,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "インポート用 XSLT"
-#. V~#p
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22869,7 +20460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\"><emph>変換</emph> タブページで指定した XSLT フィルターのファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. 2|l=
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22879,7 +20469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "インポート用 XSLT"
-#. G^)/
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22889,7 +20478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\"><emph>変換</emph> タブページで指定したテンプレートのファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. #h_*
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22899,7 +20487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transform file"
msgstr "ファイルの変換"
-#. UP^`
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22909,17 +20496,15 @@ msgctxt ""
msgid "Display source"
msgstr "ソーステキストの表示"
-#. 4fb}
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter.</ahelp> The <emph>Validate</emph> button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ipj}
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22929,7 +20514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. 9lU|
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22939,7 +20523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">ファイル選択用のダイアログを開きます。選択したファイルを開く際には、現在の XML インポートフィルターが適用されます。</ahelp>"
-#. +6Ju
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22949,7 +20532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recent File"
msgstr "前回のファイル"
-#. dUD9
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22959,7 +20541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">ダイアログから最後に開いたドキュメントを開き直します。</ahelp>"
-#. nI`Q
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -22968,7 +20549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#. _DK4
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -22978,7 +20558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"中央揃え\">中央揃え</link>"
-#. LC59
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -22988,7 +20567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">ページ上で選択した段落を中央揃えにします。</ahelp></variable>"
-#. F|:d
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22997,7 +20575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE オブジェクトの挿入"
-#. HAra
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23006,7 +20583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE オブジェクト; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; OLE オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; OLE オブジェクトの挿入</bookmark_value>"
-#. kN;4
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23016,7 +20592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE オブジェクトの挿入"
-#. SX5X
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23026,7 +20601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">現在のドキュメントに <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> オブジェクトを挿入します。 OLE オブジェクトは、リンクまたは埋め込みオブジェクトとして挿入されます。</ahelp></variable>"
-#. 9Iex
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23036,7 +20610,6 @@ msgctxt ""
msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
msgstr "ドキュメントの表示速度向上のために、プログラムキャッシュ内に OLE オブジェクトが保持されます。このキャッシュ設定を変更するには、メニュー <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"ツール → オプション → $[officename] → パス\"><emph>ツール → オプション → $[officename] → パス</emph></link> を選択します。"
-#. i?4t
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23046,7 +20619,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr "OLE オブジェクトを他のファイルに移動するために、クリップボードやドラッグ&ドロップ操作を使用することはできません。"
-#. E=uH
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23056,7 +20628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "空の OLE オブジェクトおよび非アクティブな OLE オブジェクトは透明です。"
-#. YRQ^
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23066,7 +20637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new"
msgstr "新規作成"
-#. [\@N
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23076,7 +20646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
-#. P_16
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23086,7 +20655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "オブジェクトの種類"
-#. P+V#
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23096,7 +20664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
-#. {I[%
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23106,7 +20673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from file"
msgstr "ファイルから作成"
-#. G9Kd
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23116,7 +20682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr ""
-#. [MG^
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23126,7 +20691,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. cKDF
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23136,7 +20700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "OLE オブジェクトとして挿入するファイルを選択します。"
-#. XPhW
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23146,7 +20709,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. Frg_
#: 04150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23157,7 +20719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\" visibility=\"visible\">リンクするファイル、または埋め込むファイルの名前を入力するか、検索 をクリックして該当するファイルを指定します。</ahelp>"
-#. Y(C$
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23167,7 +20728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#. 83H;
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23177,7 +20737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#. gj=)
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23186,7 +20745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to file"
msgstr "ファイルにリンク"
-#. l?Bf
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23195,7 +20753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このチェックボックスを有効にして、元のファイルへのリンクとして OLE オブジェクトを挿入します。このチェックボックスが有効になっている場合は、OLE オブジェクトがドキュメントに埋め込まれます。</ahelp>"
-#. Y$HW
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23204,7 +20761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#. I[@U
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23214,7 +20770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"アウトライン\">アウトライン</link>"
-#. QoGw
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23224,7 +20779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">階層リストに適用可能な各種スタイルを表示します。 $[officename] は、リスト階層内で最大 9 のアウトラインレベルをサポートします。</ahelp>"
-#. IoY=
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23234,7 +20788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. LNre
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23244,7 +20797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">使用するアウトラインスタイルをクリックします。</ahelp>"
-#. OMu}
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23253,7 +20805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)\">「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)</link>"
-#. mDJY
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23262,7 +20813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)\">「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)</link>"
-#. 2avA
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23271,7 +20821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "スタイルの作成"
-#. eeDo
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23281,7 +20830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "スタイルの作成"
-#. )8dw
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23291,7 +20839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style name"
msgstr "スタイル名"
-#. ce-e
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23301,7 +20848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">新しいスタイルの名前を入力します。</ahelp>"
-#. wBGU
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23311,7 +20857,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of Custom Styles"
msgstr "スタイル名"
-#. c5Jd
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23321,7 +20866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
msgstr "現在のドキュメントに関連付けられているユーザー定義スタイルのリストが表示されます。"
-#. 8]d|
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23330,7 +20874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "ルビ"
-#. rK2+
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23339,7 +20882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アジア言語の読みについて</bookmark_value><bookmark_value>読みについて</bookmark_value>"
-#. RPq3
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23349,7 +20891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"ルビ\">ルビ</link>"
-#. MZFq
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23359,7 +20900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">アジア文字の上にふりがなとしてコメントを追加できます。</ahelp>"
-#. MEt@
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23369,7 +20909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "ドキュメントの単語を 1 つ以上選択します。"
-#. -%x1
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23379,7 +20918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr "<emph>書式 → ルビ</emph> を選択します。"
-#. hVLT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23389,7 +20927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
msgstr "対象文字列のふりがなとして使用するテキストを <emph>ルビ文字</emph> ボックスに入力します。"
-#. YwX[
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23399,7 +20936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base text"
msgstr "対象文字列"
-#. =9mP
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23409,7 +20945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">現在のファイルで選択した対象文字列が表示されます。必要な場合、ここに新しくテキストを入力して対象文字列を書き換えることができます。</ahelp>"
-#. qa)b
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23419,7 +20954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text"
msgstr "ルビ文字"
-#. Hm[K
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23429,7 +20963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">対象文字列のふりがなとして使用するテキストを入力します。</ahelp>"
-#. [AF%
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23439,7 +20972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. #D!A
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23449,7 +20981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">ルビ文字の横位置の配置を選択します。</ahelp>"
-#. %p!h
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23459,7 +20990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. r)}A
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23469,7 +20999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">ルビ文字を配置する場所を選択します。</ahelp>"
-#. $sII
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23479,7 +21008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "ルビ用文字スタイル"
-#. 0*(b
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23489,7 +21017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">ルビ用文字スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. ~%76
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23499,7 +21026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
-#. **1E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23509,7 +21035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイル\">スタイルと書式設定ウィンドウ</link></caseinline><defaultinline>スタイルと書式設定ウィンドウ</defaultinline></switchinline>が開き、ルビ文字用の文字スタイルが選択できます。</ahelp>"
-#. 7p$Z
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23518,7 +21043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "証明機関の選択"
-#. d%j5
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23527,7 +21051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "証明機関の選択"
-#. CC02
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23536,7 +21059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントに対して<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">デジタル署名</link>を行うための証明書を選択します。</ahelp>"
-#. U/L1
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23545,7 +21067,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#. f-`U
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23554,7 +21075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントに対してデジタル署名を行うための証明書を選択します。</ahelp>"
-#. |5G7
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23563,7 +21083,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "証明機関の表示"
-#. o~Kv
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23572,7 +21091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">「証明機関の表示」</link>ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。</ahelp>"
-#. :Y]8
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23581,7 +21099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "列の書式"
-#. Id9r
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23591,7 +21108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "列の書式"
-#. -IWA
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23601,7 +21117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">選択した列の書式を設定します。</ahelp></variable>"
-#. K$EN
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23611,7 +21126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. pXfm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23620,7 +21134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "検索と置換"
-#. ;ny^
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23630,7 +21143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換\">検索と置換</link></variable>"
-#. RkmB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23640,7 +21152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">現在のドキュメント内でテキストまたは書式を検索、置換します。</ahelp></variable>"
-#. Avys
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23649,7 +21160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメント内で検索する文字を入力します。(Enter) を押すと検索を始めます。</ahelp>"
-#. 64Dm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23658,7 +21168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックすると、もう一度下方向へ検索します。</ahelp>"
-#. e8,a
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23667,7 +21176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックすると、もう一度上方向へ検索します。</ahelp>"
-#. WiCK
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23677,7 +21185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search For"
msgstr "検索テキスト"
-#. 0c;H
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23687,7 +21194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">検索するテキストを入力するか、リストから以前の検索対象を選択します。</ahelp>"
-#. h=b:
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23697,7 +21203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">検索に関するオプションがダイアログの <emph>オプション</emph> に表示されます。</ahelp>"
-#. Zl~O
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23707,7 +21212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace With"
msgstr "置換テキスト"
-#. 8hDq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23717,7 +21221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">置換テキストを入力するか、以前の置換テキストまたはスタイルをリストから選択します。</ahelp>"
-#. DM2{
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23727,7 +21230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">置換に関するオプションがダイアログの <emph>オプション</emph> に表示されます。</ahelp>"
-#. zM[K
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23737,7 +21239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. P~ig
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23747,7 +21248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル全体</caseinline><defaultinline>単語全体のみ</defaultinline></switchinline>"
-#. 2_)(
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23757,7 +21257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">単語またはセル内容が検索テキストと完全に一致するもののみを検索します。</ahelp></variable>"
-#. 0B-p
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23767,7 +21266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "後方に"
-#. hm]M
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23777,7 +21275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">現在のカーソル位置からファイルの先頭方向に検索が実行されます。</ahelp>"
-#. r9e?
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23787,7 +21284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>正規表現</defaultinline></switchinline>"
-#. Ce%B
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23797,7 +21293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>検索でワイルドカードが使用できます。</defaultinline></switchinline>"
-#. ai62
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23806,7 +21301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">検索でワイルドカードが使用できます。</ahelp>"
-#. 2!;o
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23816,7 +21310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. +]1o
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23825,7 +21318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字の区別;検索</bookmark_value>"
-#. 8M^Q
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23835,7 +21327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">大文字と小文字を区別します。</ahelp></variable>"
-#. Gk_H
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23844,7 +21335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>検索; 選択</bookmark_value>"
-#. X!#d
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23854,7 +21344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection only"
msgstr "現在の選択範囲のみ"
-#. m3%l
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23864,7 +21353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテキストまたはセルだけを検索します。</ahelp>"
-#. EF*t
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23873,7 +21361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定したスタイルで書式設定されたテキストを検索します。このチェックボックスを選択して、「検索テキスト」リストからスタイルを選択します。検索したスタイルを置換する場合は、置換するスタイルを「置換テキスト」リストから選択します。</ahelp>"
-#. $AKi
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23883,7 +21370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search for Styles / Including Styles"
msgstr "スタイルの検索 / スタイルを含む"
-#. {8h=
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23893,7 +21379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">指定したスタイルで書式設定されたテキストを検索します。このチェックボックスを選択して、<emph>検索テキスト</emph> リストからスタイルを選択します。検索したスタイルを置換する場合は、置換するスタイルを <emph>置換テキスト</emph> リストから選択します。</ahelp>"
-#. [m$8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23902,7 +21387,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "検索する属性を選択した後、%PRODUCTNAME Writer の <emph>検索と置換</emph> ダイアログの <emph>オプション</emph> 領域の <emph>スタイルの検索</emph> ボックスは、<emph>スタイルを含む</emph> に変化します。"
-#. 0p[G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23911,7 +21395,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "書式設定とスタイルを直接使用して属性が設定されたテキスト検索する場合は、<emph>スタイルを含む</emph> ボックスを選択します。"
-#. r?RI
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23920,7 +21403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. /89E
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23929,7 +21411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer では検索にコメントのテキストを含めるように選択することができます。</ahelp>"
-#. .JN@
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23939,7 +21420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">全角と半角を区別する (アジア言語が使用可能な場合にのみ有効) </variable>"
-#. `/vF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23949,7 +21429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">半角文字と全角文字を区別します。</ahelp></variable>"
-#. \`qi
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23959,7 +21438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">あいまい検索 (日本語) (アジア言語が使用可能な場合にのみ有効)</variable>"
-#. B!0R
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23969,7 +21447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">日本語テキストでの表記のゆれに対応する検索オプションを指定できます。このチェックボックスをオンにしてから、<emph>...</emph> ボタンをクリックして検索オプションを指定します。 </ahelp></variable>"
-#. KE6e
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23979,7 +21456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">日本語テキストで類似の語句を検索するためのオプションを設定します。</ahelp></variable>"
-#. pN5c
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23989,7 +21465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"日本語の検索\">日本語の検索</link>"
-#. VO*X
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23999,7 +21474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "すべて検索"
-#. Orl;
#: 02100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24010,7 +21484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "ドキュメント内の検索対象のテキストまたは書式をすべて検索して選択します (Writer および Calc 文書のみ)。"
-#. W4q}
#: 02100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24020,7 +21493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">ドキュメント内の検索対象のテキストまたは書式をすべて検索して選択します (Writer および Calc 文書のみ)。</ahelp>"
-#. s;QR
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24030,7 +21502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. 8c!G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24040,7 +21511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">ドキュメント内の検索対象の次のテキストまたは書式を検索して選択します。</ahelp>"
-#. GUNm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24050,7 +21520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace All"
msgstr "すべて置換"
-#. =9TH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24060,7 +21529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">置換対象となるすべてのテキストまたは書式を置き換えます。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">スライドですべての置換が完了するまで、このコマンドを繰り返します。 </caseinline></switchinline>"
-#. aR6p
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24070,7 +21538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#. 9*me
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24080,7 +21547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">選択中のテキストまたは書式を置換したあと、次の置換対象を検索します。</ahelp>"
-#. ~5_8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24090,7 +21556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"属性\">属性</link></caseinline></switchinline>"
-#. D7SD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24100,7 +21565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"書式\">書式</link></caseinline></switchinline>"
-#. 3tRy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24109,7 +21573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "フォントの種類、フォントの効果、体裁のスタイルなど、特定のテキスト書式設定の属性を検索します。"
-#. UUy-
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24119,7 +21582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">書式なし </caseinline></switchinline>"
-#. pF5f
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24129,7 +21591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>検索テキスト</emph> または <emph>置換テキスト</emph> ボックスをクリックしてからこのボタンをクリックし、書式に基づいた検索条件を削除します。 </caseinline></switchinline>"
-#. @==m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24138,7 +21599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「検索テキスト」または「置換テキスト」ボックスをクリックしてからこのボタンをクリックし、書式に基づいた検索条件を削除します。</ahelp>"
-#. ?sWf
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24148,7 +21608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
msgstr "書式属性の検索条件がボックス <emph>検索テキスト</emph> または <emph>置換テキスト</emph> の下に表示されます。"
-#. (o`%
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24158,7 +21617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">その他の検索オプションを表示します。このボタンを再度クリックすると、拡張検索オプションは見えなくなります。</ahelp>"
-#. W=P:
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24168,7 +21626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">検索場所 </caseinline></switchinline>"
-#. .35!
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24178,7 +21635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">数式 </caseinline></switchinline>"
-#. wa*m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24187,7 +21643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">数式と未計算の指定値で指定した文字を検索します。たとえば、「SUM」を含む数式が検索できます。</ahelp>"
-#. elxG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24197,7 +21652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">値 </caseinline></switchinline>"
-#. f_gn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24207,7 +21661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">指定した文字列を、値と数式の結果から検索します。 </caseinline></switchinline>"
-#. v,87
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24216,7 +21669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">値と数式の結果で指定した文字を検索します。</ahelp>"
-#. )K(7
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24226,7 +21678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">コメント</caseinline></switchinline>"
-#. [)N%
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24236,7 +21687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">指定した文字列を、セルに添付されたコメントから検索します。</caseinline></switchinline>"
-#. ZsP-
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24245,7 +21695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルに添付されたコメントで指定した文字の検索をします。</ahelp>"
-#. ?bJE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24255,7 +21704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">検索方向 </caseinline></switchinline>"
-#. D6?X
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24265,7 +21713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルを検索する順序を指定します。 </caseinline></switchinline>"
-#. kWX1
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24275,7 +21722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">行 </caseinline></switchinline>"
-#. C.bh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24284,7 +21730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">行を左から右へ検索します。</ahelp>"
-#. ?Q#C
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24294,7 +21739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">列 </caseinline></switchinline>"
-#. g975
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24304,7 +21748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">列を上から下へ検索します。 </caseinline></switchinline>"
-#. Usbh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24313,7 +21756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列を上から下へ検索します。</ahelp>"
-#. ]\1o
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24323,7 +21765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">その他 </caseinline></switchinline>"
-#. AfGt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24332,7 +21773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>検索; すべてのシート</bookmark_value><bookmark_value>検索; すべてのシート内</bookmark_value><bookmark_value>シート; すべて検索</bookmark_value>"
-#. K%Vb
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24342,7 +21782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">すべてのシートを検索 </caseinline></switchinline>"
-#. 8}k.
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24352,7 +21791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">現在の表計算ドキュメントファイルのすべてのシートを検索します。 </caseinline></switchinline>"
-#. 18Zl
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24361,7 +21799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の表計算ドキュメントファイルのすべてのシートを検索します。</ahelp>"
-#. kmD/
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24371,7 +21808,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr "<emph>検索と置換</emph>ダイアログを閉じた後でも、Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F を押すことで、最後に実行した検索テキストの指定を使って検索が行えます。"
-#. ,$|t
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24380,7 +21816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャー"
-#. TZVH
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24390,7 +21825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"テクスチャー\">テクスチャー</link>"
-#. `}?A
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24400,7 +21834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">選択した立体オブジェクトの表面テクスチャーのプロパティを設定します。この機能は、選択したオブジェクトの表面テクスチャーを適用した場合にだけ使用可能です。表面テクスチャーを簡単に適用する場合には、<emph>ギャラリー</emph> を開き、Shift + Ctrl キー (Mac の場合: Shift + Command キー)を押しながら画像を目的の立体オブジェクトにドラッグします。</ahelp>"
-#. 3VY(
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24410,7 +21843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャー"
-#. P3`?
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24420,7 +21852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "テクスチャー属性を設定します。"
-#. 3pk9
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24430,7 +21861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. $+W}
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24440,7 +21870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "テクスチャーの色の属性を設定します。"
-#. ]%%9
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24450,7 +21879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "白黒"
-#. e?/}
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24460,7 +21888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">テクスチャーを白黒に変換します。</ahelp>"
-#. M*`o
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24469,7 +21896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">アイコン</alt></image>"
-#. 6eOu
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24479,7 +21905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "白黒"
-#. \e67
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24489,7 +21914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. wmdT
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24499,7 +21923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">テクスチャーが色に変換されます。</ahelp>"
-#. /$|/
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24508,7 +21931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">アイコン</alt></image>"
-#. =UFD
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24518,7 +21940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. x\(%
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24528,7 +21949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#. Ad$5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24538,7 +21958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide shading."
msgstr "影の表示/非表示を切り替えます。"
-#. BCO3
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24548,7 +21967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "テクスチャーのみ"
-#. %H#@
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24558,7 +21976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">テクスチャーがシャドウなしで適用されます。</ahelp>"
-#. 71=Y
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24567,7 +21984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">アイコン</alt></image>"
-#. da0G
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24577,7 +21993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "テクスチャーのみ"
-#. 9dV%
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24587,7 +22002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "テクスチャーと影"
-#. zk)9
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24597,7 +22011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">網かけを付きでテクスチャーが適用されます。テクスチャーの網かけオプションを定義するには、このダイアログで <emph>網かけ</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. |vF1
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24606,7 +22019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">アイコン</alt></image>"
-#. d4k#
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24616,7 +22028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "テクスチャーと影"
-#. 4(0,
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24626,7 +22037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Projection X"
msgstr "X軸投影"
-#. MhG!
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24636,7 +22046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "テクスチャーの表示に関するオプションを設定します。"
-#. F-U(
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24646,7 +22055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
-#. C#|*
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24656,7 +22064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">オブジェクトの形状とサイズに基づいてテクスチャーが自動的に調整されます。</ahelp>"
-#. I=}.
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24665,7 +22072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">アイコン</alt></image>"
-#. ^3@d
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24675,7 +22081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
-#. 51wD
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24685,7 +22090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
-#. I$G%
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24695,7 +22099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">水平軸と平行にテクスチャーが適用されます。</ahelp>"
-#. -$F7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24704,7 +22107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">アイコン</alt></image>"
-#. fUHJ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24714,7 +22116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
-#. FS2E
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24724,7 +22125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
-#. Z2Vs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24734,7 +22134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">テクスチャーパターンの水平軸が球面状に折り返されます。</ahelp>"
-#. ^qgq
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24743,7 +22142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">アイコン</alt></image>"
-#. g{s,
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24753,7 +22151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
-#. C.%0
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24763,7 +22160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Projection Y"
msgstr "Y軸投影"
-#. [#DG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24773,7 +22169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "これらのボタンでオブジェクトの Y軸に対するテクスチャーの配置を指定します。"
-#. noLq
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24783,7 +22178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
-#. 7x#M
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24793,7 +22187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">オブジェクトの形状とサイズに基づいてテクスチャーが自動的に調整されます。</ahelp>"
-#. 7D7Q
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24802,7 +22195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">アイコン</alt></image>"
-#. (G@G
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24812,7 +22204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
-#. 0{6[
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24822,7 +22213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
-#. 4Y+R
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24832,7 +22222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">垂直軸と平行にテクスチャーを適用します。</ahelp>"
-#. 3#Uh
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24841,7 +22230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">アイコン</alt></image>"
-#. 8|#D
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24851,7 +22239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
-#. m-D$
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24861,7 +22248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
-#. ,Tu\
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24871,7 +22257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">テクスチャーパターンの垂直軸を球面状に折り返します。</ahelp>"
-#. LcD8
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24880,7 +22265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">アイコン</alt></image>"
-#. 6K{r
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24890,7 +22274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
-#. A@E6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24900,7 +22283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#. QlZ2
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24910,7 +22292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr "立体オブジェクトにテクスチャーを適用するときに発生する「ノイズ」をフィルターします。"
-#. Zgm+
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24920,7 +22301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "フィルターのオン/オフ"
-#. l,Xf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24930,7 +22310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">テクスチャーをすこしぼかして、無用の斑点を取り除きます。</ahelp>"
-#. 653@
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24939,7 +22318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">アイコン</alt></image>"
-#. Mr7$
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24949,7 +22327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "フィルターのオン/オフ"
-#. MbB\
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24958,7 +22335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
-#. ,VK-
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24967,7 +22343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページ数</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント;ページ/表/シートの数</bookmark_value><bookmark_value>表の数</bookmark_value><bookmark_value>シートの数</bookmark_value><bookmark_value>セル; 数</bookmark_value><bookmark_value>画像; 数</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; 数</bookmark_value>"
-#. j!MW
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24977,7 +22352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
-#. D5D8
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24987,7 +22361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">現在のファイルに関する各種情報を表示します。</ahelp>"
-#. K?kc
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24997,7 +22370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">数式中の変数</link> には、いくつかの統計値が利用できます。 </caseinline></switchinline>"
-#. DIkb
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25007,7 +22379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of Pages:"
msgstr "ページ総数:"
-#. }*-d
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25017,7 +22388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "ファイル内のページ数。"
-#. ](}0
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25027,7 +22397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">表数:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">表数: </caseinline></switchinline>"
-#. qfRw
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25037,7 +22406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の表の数。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ファイル内のシートの数。</caseinline></switchinline> この統計情報には、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> オブジェクトとして挿入された表は含まれません。"
-#. Tu@n
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25047,7 +22415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルの数; </caseinline></switchinline>"
-#. /\vA
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25057,7 +22424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ファイル内で、内容を伴うセルの数。 </caseinline></switchinline>"
-#. (n8X
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25067,7 +22433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">図の数: </caseinline></switchinline>"
-#. 85xi
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25077,7 +22442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の図の数。この統計情報には、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> オブジェクトとして挿入された図は含まれません。 </caseinline></switchinline>"
-#. g0_9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25087,7 +22451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">OLE オブジェクトの数:</caseinline> </switchinline>"
-#. ^km|
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25097,7 +22460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> オブジェクト数。OLE オブジェクトとして挿入された表および図も含まれます。 </caseinline></switchinline>"
-#. C\21
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25107,7 +22469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落数: </caseinline></switchinline>"
-#. 46[@
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25117,7 +22478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の段落数。空白の段落も含まれます。 </caseinline></switchinline>"
-#. P*T9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25127,7 +22487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">語数: </caseinline></switchinline>"
-#. CD-Y
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25137,7 +22496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の単語数。単一文字で構成される単語も含まれます。 </caseinline></switchinline>"
-#. A5.1
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25147,7 +22505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文字数: </caseinline></switchinline>"
-#. IW,`
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25157,7 +22514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の文字数。スペースも含まれます。印刷可能でない文字は含まれません。 </caseinline></switchinline>"
-#. |CD!
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25167,7 +22523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">行数: </caseinline></switchinline>"
-#. X7a(
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25177,7 +22532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ファイル内の行数。 </caseinline></switchinline>"
-#. o$:q
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25187,7 +22541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">更新 </caseinline></switchinline>"
-#. ]E^j
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25197,7 +22550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">統計情報を更新します。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. lNIR
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25206,7 +22558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. 81L3
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25215,7 +22566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式設定; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>文字; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; 文字の書式</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>リンク; 文字の書式</bookmark_value>"
-#. LMoU
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25225,7 +22575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. W)w7
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25235,7 +22584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\" visibility=\"visible\">新しいハイパーリンクの割り当て、または、選択したハイパーリンクの編集を行います。</ahelp></variable> ハイパーリンクとは、インターネット上またはローカルシステム上のファイルへのリンクです。"
-#. BX41
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25245,7 +22593,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr "また、ドキュメント内の特定の場所を参照する名前付き HTML アンカー (<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"ブックマーク\">ブックマーク</link>) を割り当てたり、編集したりできます。"
-#. ?7bN
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25255,7 +22602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. Z9;P
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25265,7 +22611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr "ハイパーリンクのプロパティを指定します。"
-#. ls{*
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25275,7 +22620,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. tC5j
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25286,7 +22630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">ハイパーリンクをクリックしたときに開くファイルの <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> を入力します。</ahelp>ターゲットフレームを指定しない場合、ファイルは現在のドキュメントまたはフレーム内に開かれます。 </variable>"
-#. ?b6y
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25296,7 +22639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "選択"
-#. #R/}
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25306,7 +22648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#. +{sY
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25316,7 +22657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "文字列"
-#. BE1{
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25326,7 +22666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
-#. +ss+
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25336,7 +22675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "イベント"
-#. Ny.m
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25346,7 +22684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
-#. h,UR
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25356,7 +22693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. 78S:
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25366,7 +22702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
-#. p.Mn
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25376,7 +22711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">注</A>"
-#. ,hYp
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25386,7 +22720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
-#. )2_e
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25397,7 +22730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">リンク先のファイルを開くフレームの名前を入力するか、事前定義のフレームをリストから選択します。</ahelp>このボックスに何も指定しない場合、リンク先のファイルは現在のブラウザー ウィンドウに表示されます。</variable>"
-#. 3V7l
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25407,7 +22739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "文字スタイル"
-#. _Kcq
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25417,7 +22748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr "ハイパーリンクの書式設定オプションを指定します。"
-#. agjh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25427,7 +22757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "訪れたリンク"
-#. Yv;)
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25438,7 +22767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">訪れたリンクに使用する書式設定スタイルをリストから選択します。このリスト内のスタイルを追加または変更するには、ダイアログを閉じて、<emph>書式設定</emph> ツールバー上の <emph>スタイルと書式設定</emph> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. w4__
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25448,7 +22776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "訪れていないリンク"
-#. 7\I*
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25459,7 +22786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">訪れていないリンクに使用する書式設定スタイルをリストから選択します。このリスト内のスタイルを追加または変更するには、ダイアログを閉じて、<emph>書式設定</emph> ツールバー上の <emph>スタイルと書式設定</emph> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. 0\RT
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25468,7 +22794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"「ハイパーリンク」ダイアログ\">「ハイパーリンク」ダイアログ</link>"
-#. ?sO5
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25477,7 +22802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"マクロを割り当てる\">マクロを割り当てる</link>"
-#. :cgd
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25486,7 +22810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"ターゲットフレーム\">ターゲットフレーム</link>"
-#. ~V{E
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25495,7 +22818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "言語固有のオプション"
-#. 8Lm[
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25504,7 +22826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クォーテーションマーク; 印刷用</bookmark_value><bookmark_value>印刷用クォーテーションマーク</bookmark_value><bookmark_value>オートコレクト; クォーテーションマーク</bookmark_value><bookmark_value>置き換え; 序数</bookmark_value><bookmark_value>序数; 置き換え</bookmark_value>"
-#. 8],r
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25514,7 +22835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"言語固有のオプション\">言語固有のオプション</link>"
-#. wk?V
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25524,7 +22844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
msgstr "オートコレクトオプションの引用符に関する設定と言語固有のオプションを設定します。"
-#. an|@
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25533,7 +22852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">入力中に置き換えするときには [T] の列のボックスを、テキストの編集中に置き換えるときは [M] の列のボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. @@T2
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25543,7 +22861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "フランス語の一部の記号では直前に改行しないスペースを挿入"
-#. eZ_(
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25553,7 +22870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
msgstr "文字の言語が、フランス語 (フランス、ベルギー、ルクセンブルグ、モナコ、または スイス) に設定されているときは \";\", \"!\", \"?\" および \":\" の直前に改行しないスペースを挿入し、フランス語 (カナダ) に設定されているときは \":\" の直前のみに改行しないスペースを挿入します。"
-#. oikO
#: 06040400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25564,7 +22880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする (1st ... 1^st)"
-#. P=pE
#: 06040400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25575,7 +22890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
msgstr "1st, 2nd, 3rd などの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば、英語の場合 1st は 1^st に置換されます。"
-#. *O^#
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25585,7 +22899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes / Double quotes"
msgstr "シングルクォテーションマークおよびダブルクォテーションマーク"
-#. QX!=
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25595,7 +22908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
msgstr "シングルクォーテーションマークまたはダブルクォーテーションマークに置換する文字を指定します。"
-#. M8OD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25605,7 +22917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#. _`CY
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25615,7 +22926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">シングル引用符の標準システム記号を指定の特殊文字に自動的に置換します。</ahelp>"
-#. @JqC
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25625,7 +22935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "単語左"
-#. 78P(
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25635,7 +22944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\"><emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph> を選択したときに、ドキュメント内の現在の開く引用符を自動的に置換する <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊文字\">特殊文字</link> を選択します。</ahelp>"
-#. $!CI
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25645,7 +22953,6 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "単語右"
-#. 6e.k
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25655,7 +22962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\"><emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph> を選択したときに、ドキュメント内の現在の閉じる引用符を自動的に置換する <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊文字\">特殊文字</link> を選択します。</ahelp>"
-#. So/I
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25665,7 +22971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. Ugrw
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25675,7 +22980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">引用符を標準記号にリセットします。</ahelp>"
-#. y6o(
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25684,7 +22988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Player"
msgstr "メディアプレイヤー"
-#. SQWa
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25693,7 +22996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>「メディアプレイヤー」ウィンドウ</bookmark_value>"
-#. E6)^
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25702,7 +23004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">メディアプレイヤー</link></variable>"
-#. tZ=2
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25711,7 +23012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「メディアプレイヤー」ウィンドウが表示され、ムービーファイルやサウンドファイルのプレビューを行うことができ、これらのファイルを現在のドキュメントに挿入することができます。</ahelp>"
-#. N9Ga
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25720,7 +23020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
msgstr "メディアプレイヤーは、多様なメディア形式をサポートしています。メディアプレイヤーからドキュメントにメディアファイルを挿入することもできます。"
-#. bHc[
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25729,7 +23028,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java."
msgstr "Linux または Solaris システムで、メディアプレイヤーは Java Media Framework API (JMF) を必要とします。http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp から JMF ファイルをダウンロード、インストールします。インストールされた jmf.jar のパスを「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME」 → 「Java」のクラスパスに追加します。"
-#. GFH0
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25738,7 +23036,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default."
msgstr "Windows システムでは、メディアプレイヤーは、標準でシステムにインストールされている DirectShow を使用します。"
-#. ^_hm
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25747,7 +23044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. SQ?k
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25756,7 +23052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
msgstr "プレビュー対象のムービーファイルまたはサウンドファイルを開きます。"
-#. *^^(
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25765,7 +23060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. M/+.
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25774,7 +23068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
msgstr "現在のムービーファイルまたはサウンドファイルが、現在のドキュメントにメディアオブジェクトとして挿入されます。"
-#. SBsi
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25783,7 +23076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#. O`wQ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25792,7 +23084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the current file."
msgstr "現在のファイルが再生されます。"
-#. e8-9
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25801,7 +23092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#. KTFO
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25810,7 +23100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
msgstr "現在のファイルのプレイバックを一時停止または再開します。"
-#. ]\-[
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25819,7 +23108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#. }\dF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25828,7 +23116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the playback of the current file."
msgstr "現在のファイルのプレイバックを停止します。"
-#. wWa#
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25837,7 +23124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
-#. SXdZ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25846,7 +23132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the file repeatedly."
msgstr "ファイルが繰り返し再生されます。"
-#. @DKc
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25855,7 +23140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#. suq1
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25864,7 +23148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns sound off and on."
msgstr "サウンドのオン/オフを切り替えます。"
-#. H?pA
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25873,7 +23156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume slider"
msgstr "ボリュームスライダー"
-#. 8oI!
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25882,7 +23164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusts the volume."
msgstr "ボリュームを調整します。"
-#. :C,|
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25891,7 +23172,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. 5;7n
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25900,7 +23180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusts the size of the movie playback."
msgstr "ムービープレイバックのサイズを調節します。"
-#. MB6O
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25909,7 +23188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position slider"
msgstr "位置スライダー"
-#. 1j:^
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25918,7 +23196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "ファイル内の別の位置に移動します。"
-#. ~67m
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25927,7 +23204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. U-)Q
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25936,7 +23212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; タイトルと説明</bookmark_value> <bookmark_value>オブジェクトの説明</bookmark_value> <bookmark_value>タイトル; オブジェクト</bookmark_value>"
-#. lk;0
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25945,7 +23220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. ;ZKt
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25954,7 +23228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトにタイトルと説明を割り当てます。これらは、アクセシビリティーツールでアクセスでき、ドキュメントをエクスポートするときに代替タグとしてアクセスできます。</ahelp>"
-#. DPkg
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25963,7 +23236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. @QK^
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25972,7 +23244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">タイトルテキストを入力します。短い名前が代替タグとして HTML 形式で表示されます。アクセシビリティーツールでこのテキストを読むことができます。</ahelp>"
-#. =tO(
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25981,7 +23252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. tHat
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25990,7 +23260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">説明テキストを入力します。スクリーンリーダーソフトウェアを持つユーザーに複雑なオブジェクトやオブジェクトのグループを説明するために、長い説明テキストを入力できます。この説明は、アクセシビリティーツールで代替タグとして表示できます。</ahelp>"
-#. 7`kY
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25999,7 +23268,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "段落へ"
-#. ^M6#
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -26009,7 +23277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"段落に\">段落に</link>"
-#. \J^O
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -26019,7 +23286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">選択した項目が現在の段落にアンカーされます。</ahelp>"
-#. }OEQ
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -26029,7 +23295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "アンカーのアイコンが段落先頭左のページ余白に表示されます。"
-#. .]*z
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26038,7 +23303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. 7gGd
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26047,7 +23311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; エクスポート</bookmark_value><bookmark_value>変換; $[officename] ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; 外部形式</bookmark_value>"
-#. u;6Z
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26057,7 +23320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"エクスポート\">エクスポート</link>"
-#. B`(8
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26067,7 +23329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">現在のドキュメントが、別の名前とファイル形式で、指定した位置に保存されます。</ahelp></variable>"
-#. [\10
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26077,7 +23338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "ここでは <emph>$[officename] エクスポート</emph> ダイアログについて説明しています。<emph>$[officename] 開く</emph> または <emph>保存</emph> のダイアログを使うためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] → 全般</link></emph> を選択し、その中の<emph>「開く/保存」ダイアログ</emph> セクションにある <emph>$[officename] ダイアログを使う</emph> にチェックをつけます。"
-#. kvvZ
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26087,7 +23347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のフォルダへ"
-#. yiq@
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26097,7 +23356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "新しいフォルダの作成"
-#. ?K[{
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26107,7 +23365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "標準ディレクトリへ"
-#. PfiU
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26117,7 +23374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "表示範囲"
-#. JkWl
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26127,7 +23383,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
-#. /H5R
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26137,7 +23392,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. %`pR
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26147,7 +23401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. @.G/
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26156,7 +23409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "ワードコンプリーション"
-#. PtM*
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26166,7 +23418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"ワードコンプリーション\">ワードコンプリーション</link>"
-#. Kx([
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26176,7 +23427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
msgstr "入力中によく使用する単語の補足処理に関するオプションを設定します。"
-#. pW\K
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26186,7 +23436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word completion"
msgstr "ワードコンプリーション機能を有効にする"
-#. Th^m
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26196,7 +23445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。</ahelp>"
-#. $=U{
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26206,7 +23454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append space"
msgstr "スペースをつける"
-#. jrU+
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26216,7 +23463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">またオートコンプリートによる入力後にピリオドやカンマを打たなかった場合、$[officename] が自動的に半角スペースを入力します。</ahelp> スペースは次の単語を入力し始めると直ちに追加されます。"
-#. Y6kX
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26226,7 +23472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show as tip"
msgstr "ヒントとして表示する"
-#. mXp7
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26236,7 +23481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">補足された単語をヒントヘルプとして表示します。</ahelp>"
-#. Lp?=
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26246,7 +23490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collect words"
msgstr "候補を集める"
-#. nk-}
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26256,7 +23499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">使用頻度の高い用語をリストに追加します。ワードコンプリーションのリストにある用語を削除するには、その項目を選択した上で、<emph>項目の削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. [WJ_
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26266,7 +23508,6 @@ msgctxt ""
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "ドキュメントを閉じるときに集められた単語をリストから削除する"
-#. qr,d
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26276,7 +23517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">有効にすると、現在のドキュメントを閉じるときにリストはクリアされます。無効にすると、現在のドキュメントを閉じた後も他のドキュメントでこの単語補完リストを利用することができます。このリストは %PRODUCTNAME を終了するまで利用できます。</ahelp>"
-#. 5F9X
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26286,7 +23526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept with"
msgstr "実行用キー"
-#. DZ;3
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26296,7 +23535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">自動的なオートコンプリート処理を受け入れるときに使用するキーを選択します。</ahelp>"
-#. %CYD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26305,7 +23543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to decline the word completion."
msgstr "単語の補完部分を取り消すには ESC キーを押します。"
-#. ]wGo
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26315,7 +23552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. word length"
msgstr "最小文字数"
-#. t:g6
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26325,7 +23561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">ワードコンプリーション機能で単語を完成形にする単語の最小文字数を入力します。</ahelp>"
-#. %^po
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26335,7 +23570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. entries"
msgstr "最大項目数"
-#. 9Ob(
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26345,7 +23579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">ワードコンプリーションリストに保存する最大項目数を入力します。</ahelp>"
-#. DRp9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26355,7 +23588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion list"
msgstr "単語リスト"
-#. TqcJ
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26365,7 +23597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">既存のワードコンプリーション項目のリストが表示されます。リストは現在のドキュメントが閉じられるまで有効です。ワードコンプリーション項目のリストを保存して、現在のセッションの別のドキュメントで使用できるようにするには、 <emph>ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除</emph> を無効にします。</ahelp>"
-#. ;Tl6
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26375,7 +23606,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "自動スペルチェックがオンの場合は、スペルチェック辞書の中に含まれている単語のみが集められます。"
-#. 3)1C
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26385,7 +23615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Entry"
msgstr "項目の削除"
-#. n:em
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26395,7 +23624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">ワードコンプリーションリストから選択した単語を削除します。</ahelp>"
-#. kCK=
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26404,7 +23632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "別名保存"
-#. :%HT
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26413,7 +23640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コマンドとして保存; 事前の注意事項</bookmark_value>"
-#. sLuR
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26423,7 +23649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. T?;i
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26433,7 +23658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">現在のドキュメントを別の場所や、別のファイル名または別の種類で保存します。</ahelp></variable>"
-#. `d9K
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26443,7 +23667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "ここからは <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>名前を付けて保存</emph> ダイアログについて説明します。<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>開く</emph> と <emph>保存</emph> ダイアログボックスを使うためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME → 全般</link></emph>を選択し、その中の<emph>「開く/保存」ダイアログ</emph> セクションにある <emph>$[officename] ダイアログを使う</emph> にチェックをつけます。"
-#. ki%#
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26453,7 +23676,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
msgstr "ドキュメントをテンプレートとして保存するには、メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</emph> を選択します。"
-#. MC9Z
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26463,7 +23685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のレベル"
-#. VBTk
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26473,7 +23694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">ディレクトリ階層の 1 つ上のディレクトリに移動します。クリックしたままにすると、さらに上の階層のディレクトリが表示されます。</ahelp>"
-#. WCIb
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26483,7 +23703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "新しいフォルダの作成"
-#. g;!]
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26493,7 +23712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">新規ディレクトリが作成されます。</ahelp>"
-#. G8S_
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26503,7 +23721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "標準ディレクトリへ"
-#. _hZb
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26513,7 +23730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">標準のユーザーディレクトリにあるファイルが表示されます。</ahelp>"
-#. k$Y2
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26523,7 +23739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "表示範囲"
-#. LR(^
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26533,7 +23748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">現在のディレクトリにあるファイルとディレクトリが表示されます。</ahelp>"
-#. ib%6
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26543,7 +23757,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. BAgO
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26553,7 +23766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">ファイル名またはファイルのパスを入力します。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> を入力することもできます。</ahelp>"
-#. Q_N4
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26563,7 +23775,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. /[^d
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26573,7 +23784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">保存するドキュメントのファイル形式を選択します。</ahelp>表示領域には、このファイルの種類に対応するドキュメントだけが表示されます。ファイルの種類については、<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"インポートおよびエクスポートフィルターについて\">インポートおよびエクスポートフィルターについて</link> で説明してあります。"
-#. 5]C^
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26583,7 +23793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr "外部ファイルの種類としてドキュメントを保存する場合は、そのまえに <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ファイルとしてドキュメントを保存する必要があります。外部ファイルの種類としてエクスポートすると、一部書式設定が失われる可能性があります。"
-#. +pW~
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26593,7 +23802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. Jq!S
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26603,7 +23811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">ファイルが保存されます。</ahelp>"
-#. 4-3P
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26613,7 +23820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "パスワード付きで保存する"
-#. yh.7
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26623,7 +23829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">ファイルが <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"パスワード\">パスワード</link> で保護されます。ユーザーはこのファイルを開くときにこのパスワードを入力する必要があります。</ahelp>"
-#. 4$$2
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26633,7 +23838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
msgstr "パスワードを設定して保存できるのは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML ベース形式を使用するドキュメントだけです。"
-#. MA3L
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26643,7 +23847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit filter settings"
msgstr "フィルター設定を編集する"
-#. (r]e
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26653,7 +23856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\"><emph>テキスト CSV (csv;txt)</emph> ファイル用のエクスポートオプションを選択できます。</ahelp>"
-#. /(*)
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26663,7 +23865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択した部分"
-#. EgWV
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26673,7 +23874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw および Impress ドキュメント内にある選択した図だけが、ほかの形式にエクスポートされます。このチェックボックスがオンでない場合、ドキュメント全体がエクスポートされます。</ahelp>"
-#. Pm:m
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26683,7 +23883,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr "特定のファイルタイプを指定してエクスポートする場合は、ドキュメント全体がエクスポートされます。"
-#. q4o=
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26692,7 +23891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"テキストファイルのエクスポート\">テキストファイルのエクスポート</link>"
-#. 7]nb
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26701,7 +23899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "素材"
-#. f_#4
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26711,7 +23908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"素材\">素材</link>"
-#. G1kA
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26721,7 +23917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">選択した立体オブジェクトの色合いを変更します。</ahelp>"
-#. 5J,Q
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26731,7 +23926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "素材"
-#. nJk#
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26741,7 +23935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr "事前定義された配色ないし、ユーザー定義による配色を指定します。"
-#. GivM
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26751,7 +23944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#. sAeI
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26761,7 +23953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">既成の配色を選択できるほか、<emph>ユーザー設定</emph> を選択してカスタムな配色を作成することもできます。</ahelp>"
-#. X^3Q
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26771,7 +23962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object color"
msgstr "オブジェクトの色"
-#. Cnds
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26781,7 +23971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">オブジェクトに適用する色を選択します。</ahelp>"
-#. YVEa
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26791,7 +23980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色ダイアログで色を選択\">色ダイアログで色を選択</link>"
-#. 0L!o
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26801,7 +23989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination color"
msgstr "蛍光色"
-#. 1=U[
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26811,7 +23998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">オブジェクトを照らす色を選択します。</ahelp>"
-#. O*8~
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26821,7 +24007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色ダイアログで色を選択\">色ダイアログで色を選択</link>"
-#. pjM?
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26831,7 +24016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specular"
msgstr "反射"
-#. p/2l
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26841,7 +24025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの照明に対する反射属性を設定します。"
-#. -(KC
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26851,7 +24034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. kJ(f
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26861,7 +24043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">オブジェクトの反射色を選択します。</ahelp>"
-#. +-H(
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26871,7 +24052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色ダイアログで色を選択\">色ダイアログで色を選択</link>"
-#. iMnl
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26881,7 +24061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intensity"
msgstr "輝度"
-#. .8ME
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26891,7 +24070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">鏡面反射効果の強度を入力します。</ahelp>"
-#. 50#4
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -26900,7 +24078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Line"
msgstr "1 行"
-#. %OHH
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -26910,7 +24087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"1行\">1行</link>"
-#. 3`_M
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -26920,7 +24096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">現在の段落の行送りに 1 行を適用します。これは標準設定です。</ahelp>"
-#. Y`S:
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26929,7 +24104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#. ]%OZ
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26939,7 +24113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#. m^?k
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26949,7 +24122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">選択したテーマに新しいファイルを追加します。 </variable>"
-#. X}h+
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26959,7 +24131,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. ^7q,
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26969,7 +24140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">追加するファイルの種類を選択します。</ahelp>"
-#. -V_d
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26979,7 +24149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files found"
msgstr "見つかったファイル"
-#. PZ)?
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26989,7 +24158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">使用可能なファイルがリストされます。追加するファイルを選択し、<emph>追加</emph> をクリックします。リストのファイルをすべて登録する場合には、<emph>すべて追加</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. gYj!
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26999,7 +24167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find files"
msgstr "ファイルの参照"
-#. at:=
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27009,7 +24176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">追加するファイルのあるディレクトリを指定し、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. V6_+
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27019,7 +24185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. QOPk
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27029,7 +24194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">選択したファイルが現在のテーマに追加されます。</ahelp>"
-#. W$Gl
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27039,7 +24203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add all"
msgstr "すべて追加"
-#. TkT7
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27049,7 +24212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">リストのファイルをすべて現在のテーマに追加します。</ahelp>"
-#. t\wz
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27059,7 +24221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. ZF{+
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27069,7 +24230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">選択したファイルのプレビューを表示、非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. dWLY
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27079,7 +24239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "プレビューフィールド"
-#. O(l5
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27089,7 +24248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">選択したファイルのプレビューが表示されます。</ahelp>"
-#. ibgY
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27098,7 +24256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
-#. )ZpI
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27108,7 +24265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"色の置換\">色の置換</link>"
-#. zMFg
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27118,7 +24274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">色の置換ダイアログを開けば、ビットマップやメタファイルの画像の色を置き換えることができます。</ahelp>"
-#. ^bf{
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27128,7 +24283,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "同時に置き換えられる色の数は最大で 4 個までです。"
-#. 8kj1
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27137,7 +24291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">アイコン</alt></image>"
-#. {DkO
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27147,7 +24300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
-#. )rwF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27157,7 +24309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">4 個の元の色ボックスの 1 つを選択します。選択したイメージの上にマウスポインターを移動し、置き換える色をクリックします。</ahelp>"
-#. T:ve
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27167,7 +24318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer color"
msgstr "色の置換ボックス"
-#. ZC}o
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27177,7 +24327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マウスポインターの現在位置にある選択イメージの色が表示されます。この機能は、色の置換を選択した状態でのみ使用できます。</ahelp>"
-#. j5Uo
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27187,7 +24336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#. R[U%
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27197,7 +24345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">現在のイメージ中の選択ソースカラーを、ボックス <emph>置換候補</emph> に指定した色で置き換えます。</ahelp>"
-#. 2ggn
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27207,7 +24354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#. CGI@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27217,7 +24363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "置換前の色と置換後の色のリストが表示されます。"
-#. JI]!
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27227,7 +24372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source color checkbox"
msgstr "チェックボックス <emph>元の色</emph>"
-#. nLz+
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27237,7 +24381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">現在の <emph>元の色</emph> をボックス <emph>置換候補</emph> の指定色で置き換えるには、このチェックボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. H,=f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27247,7 +24390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source color"
msgstr "元の色"
-#. t5c@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27257,7 +24399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したイメージ内で置換したい色が表示されます。元の色を設定するには、ここをクリックしたあと、スポイトのアイコンをクリックしてから、選択したイメージ内で色をクリックします。</ahelp>"
-#. dEfH
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27267,7 +24408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "許容範囲"
-#. ja[A
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27277,7 +24417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\" visibility=\"visible\">ソースイメージ内の元の色を置換する場合に適用する許容範囲を設定します。選択した色により近い色を置換する場合には、小さな値を入力します。より広範な色を置換する場合には、大きな値を入力します。</ahelp>"
-#. QKlF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27287,7 +24426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "置換候補"
-#. -9(S
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27297,7 +24435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">使用可能な置換後の色のリストが表示されます。現在の色リストを変更するには、イメージの選択を解除したあと、メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、見出し <emph>色</emph> をクリックします</ahelp>"
-#. #Dan
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27307,7 +24444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#. UeNR
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27317,7 +24453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\" visibility=\"visible\">現在のイメージ内の透明部分を指定の色に置換します。</ahelp>"
-#. %KNU
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27327,7 +24462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#. A.O=
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27337,7 +24471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\" visibility=\"visible\">現在のイメージ内の透明部分を置換する色を選択します。</ahelp>"
-#. s,:H
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27346,7 +24479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "反転"
-#. qSL5
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27355,7 +24487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>描画オブジェクト; 反転</bookmark_value><bookmark_value>描画オブジェクトの反転</bookmark_value>"
-#. cQYK
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27365,7 +24496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"反転\">反転</link>"
-#. !K|@
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27375,7 +24505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトを水平方向または垂直方向に反転します。</ahelp>"
-#. 0\ua
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27384,7 +24513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#. qP7a
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27393,7 +24521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>貼り付け;セル範囲</bookmark_value><bookmark_value>クリップボード; 貼り付け</bookmark_value><bookmark_value>セル;貼り付け</bookmark_value>"
-#. #RZ^
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27403,7 +24530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"貼り付け\">貼り付け</link>"
-#. c*v#
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27413,7 +24539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">クリップボードの内容をカーソルのある場所に挿入します。そのときテキストやオブジェクトが選択されていればそれを置き換えます。</ahelp>"
-#. =qf?
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27423,7 +24548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードを利用してセル範囲を表計算ドキュメントに貼り付ける場合、何を選択しているかによって、貼り付けられる結果が異なります。単一のセルを選択していた場合、そのセルを左上隅としてセル範囲が貼り付けられます。クリップボード中のセル範囲よりも選択範囲が広い場合、選択範囲を埋め尽くす形で、セル範囲が繰り返し貼り付けられます。 </caseinline></switchinline>"
-#. :buX
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27432,7 +24556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. r/]%
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27442,7 +24565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. WQ]X
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27452,7 +24574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">記録した変更にコメントを付けます。</ahelp></variable>"
-#. IUAC
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27462,7 +24583,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">変更されたテキスト内にカーソルがあるとき </caseinline><caseinline select=\"CALC\">変更されたセルが選択されているとき</caseinline></switchinline>、または <emph>変更の承認または却下</emph> ダイアログ内でコメントを付けることができます。"
-#. %S56
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27472,7 +24592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">変更記録のあるセルにマウスポインターを合わせると、シート内に吹き出しとしてコメントが表示されます。また、<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"変更の承認または却下\"><emph>変更の承認または却下</emph></link> ダイアログのリスト内でも、変更を含むセルに付けられたコメントを見ることができます。</caseinline></switchinline>"
-#. !jC-
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27481,7 +24600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
-#. EoP*
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27490,7 +24608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ステータスバーのオン/オフ</bookmark_value>"
-#. Lq{A
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27500,7 +24617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"
-#. 4GOZ
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27510,7 +24626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">ウィンドウの下段の<emph>ステータスバー</emph>を表示/非表示にします。</ahelp>"
-#. zPP0
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27519,7 +24634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置とサイズ"
-#. G6|.
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27529,7 +24643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置とサイズ\">位置とサイズ</link>"
-#. OBL#
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27539,7 +24652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">選択したオブジェクトのサイズ変更、移動、回転、傾斜付けを行います。</ahelp></variable>"
-#. \SG!
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27548,7 +24660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "テンプレート: アドレス帳の割り当て"
-#. l4#G
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27558,7 +24669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "テンプレート: アドレス帳の割り当て"
-#. OPk4
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27568,7 +24678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">アドレス帳に使用するフィールド割り当てとデータソースを編集します。</ahelp>"
-#. 9HLm
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27578,7 +24687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Source"
msgstr "アドレス帳ソース"
-#. P|F[
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27588,7 +24696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "アドレス帳のためのデータソースとデータテーブルを設定します。"
-#. [#44
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27598,7 +24705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "データソース"
-#. xJpn
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27608,7 +24714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">アドレス帳のデータソースを選択します。</ahelp>"
-#. *%/b
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27618,7 +24723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. %SQ*
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27628,7 +24732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">アドレス帳用のデータテーブルを選択します。</ahelp>"
-#. 3hdQ
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27638,7 +24741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#. ?Y;n
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27648,7 +24750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\"><emph>アドレス帳ソース</emph> リストに新しいデータソースを追加します。</ahelp>"
-#. \)i?
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27658,7 +24759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"
-#. \ud4
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27668,7 +24768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "ここでアドレス帳のフィールドの割り当てを指定します。"
-#. ^jT9
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27678,7 +24777,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Field name)"
msgstr "(フィールド名)"
-#. :)*0
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27688,7 +24786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">アドレス帳の項目に対応するデータテーブル内のフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. drn)
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27697,7 +24794,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. 9djA
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27707,7 +24803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"全般\">全般</link></variable>"
-#. $:!i
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27717,7 +24812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\"><link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML フィルター\">XML フィルター</link> に関する一般的な情報の入力および編集を行います。</ahelp>"
-#. \HB[
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27727,7 +24821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "フィルター名"
-#. hS_]
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27737,7 +24830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\"><emph>XML フィルターの設定</emph> ダイアログのリストボックスに表示させる名前を入力します。</ahelp> この名前は、一意のものを入力する必要があります。"
-#. ^-bL
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27747,7 +24839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#. EjBk
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27757,7 +24848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">フィルターとともに使用するアプリケーションを選択します。</ahelp>"
-#. S^ij
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27767,7 +24857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of file type"
msgstr "ユーザーインタフェースの名前"
-#. 9gHr
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27777,7 +24866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">ファイルダイアログで <emph>「ファイルの種類」</emph> ボックスに表示させる名前を入力します。</ahelp> この名前は、一意のものを入力する必要があります。 インポートフィルターの場合、この名前は <emph>「開く」</emph> ダイアログボックスの <emph>「ファイルの種類」</emph> に表示されます。 エクスポートフィルタの場合、この名前は <emph>「エクスポート」</emph> ダイアログボックスの <emph>「ファイル形式」</emph> に表示されます。"
-#. ^Tps
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27787,7 +24875,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "ファイル拡張子"
-#. ,zX?
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27797,7 +24884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">フィルターを指定しないでファイルを開く場合に使用する、ファイル拡張子を入力します。 $[officename] は、このファイル拡張子を使用して、どのフィルターを使用するかを判定します。</ahelp>"
-#. Q(/?
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27807,7 +24893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. XNHO
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27817,7 +24902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">コメントを入力します (オプション)。</ahelp>"
-#. nNE.
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27826,7 +24910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "追加/編集"
-#. lKU6
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27835,7 +24918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データ・ナビゲーターの読み取り専用アイテム</bookmark_value><bookmark_value>データ・ナビゲーター;アイテムの追加/編集</bookmark_value>"
-#. 4:id
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27844,7 +24926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "追加/編集"
-#. 42-+
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27853,7 +24934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
msgstr "<ahelp hid=\".\">データのナビゲーターという XFormsで、新しいアイテムを追加するか、選択したアイテムを編集します。</ahelp>項目には、要素、属性、サブミッション、またはバインディングを使用できます。"
-#. _Y#S
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27862,7 +24942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME はデータのナビゲーターで現在選択されている項目の直後に新しい項目を挿入します。 新しい属性は現在選択されている要素に追加されます。</ahelp>"
-#. :pR(
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27871,7 +24950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. )2/n
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27880,7 +24958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アイテムの名前を入力します。</ahelp>"
-#. DlKc
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27889,7 +24966,6 @@ msgctxt ""
msgid "The attribute names must be unique within the same group."
msgstr "要素名は、同じグループ内で一意である必要があります。"
-#. j(Kq
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27898,7 +24974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. WP$P
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27907,7 +24982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいアイテムの種類を選択します。編集したアイテムの種類は変更できません。</ahelp>"
-#. ^#lV
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27916,7 +24990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
-#. MUW#
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27925,7 +24998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアイテムの標準値を入力します。</ahelp>"
-#. z`n_
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27934,7 +25006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. {YI!
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27943,7 +25014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアイテムのプロパティを指定します。</ahelp>"
-#. YX=Y
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27952,7 +25022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "データ型"
-#. 7$FF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27961,7 +25030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアイテムのデータの種類を選択します。</ahelp>"
-#. #pM_
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27970,7 +25038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "必須"
-#. o/FR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27979,7 +25046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アイテムが XForm に含まれる必要があるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 6o1h
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27988,7 +25054,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr "<emph>条件</emph> ボタンをクリックすると <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">条件の追加</link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは、使用されている名前空間と完全 XPath 表現を入力できます。"
-#. z._W
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27997,7 +25062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "関連"
-#. d%wp
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28006,7 +25070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムを関連するものとして宣言します。</ahelp>"
-#. Legy
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28015,7 +25078,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr "<emph>条件</emph> ボタンをクリックすると <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">条件の追加</link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは、使用されている名前空間と完全 XPath 表現を入力できます。"
-#. mJP%
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28024,7 +25086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "制約"
-#. hk8#
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28033,7 +25094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムを制約として宣言します。</ahelp>"
-#. AMOI
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28042,7 +25102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
msgstr "<emph>条件</emph> ボタンをクリックすると <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">条件の追加</link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは制約条件を入力できます。"
-#. %`-H
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28051,7 +25110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
-#. 7Ia\
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28060,7 +25118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムを読み取り専用として宣言します。</ahelp>"
-#. +Ub=
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28069,7 +25126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr "<emph>条件</emph> ボタンをクリックすると <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">条件の追加</link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは、使用されている名前空間と完全 XPath 表現を入力できます。"
-#. jR4#
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28078,7 +25134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate / Calculation"
msgstr "計算/計算"
-#. c[FA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28087,7 +25142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムが計算されることを宣言します。</ahelp>"
-#. YdXE
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28096,7 +25150,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
msgstr "<emph>条件</emph> ボタンをクリックすると <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">条件の追加</link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは計算を入力できます。"
-#. HJuA
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28105,7 +25158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "グループに入る"
-#. [MNz
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28115,7 +25167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"グループに入る\">グループに入る</link>"
-#. RaYS
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28125,7 +25176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">選択したグループを開き、個々のオブジェクトを編集できるようにします。選択したグループにネストしたグループが含まれる場合、そのサブグループに対してこのコマンドを繰り返すことができます。</ahelp></variable> このコマンドは、オブジェクトの恒久的なグループ解除を行うものではありません。"
-#. QTs[
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28135,7 +25185,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
msgstr "グループ内の個別オブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> キーを押しながら、オブジェクトをクリックします。"
-#. HYWB
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28144,7 +25193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-#. K#IT
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28153,7 +25201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"グループを出る\">グループを出る</link>"
-#. OpK5
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28162,7 +25209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "ツール バー"
-#. lzbe
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28171,7 +25217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ツールバー</bookmark_value>"
-#. bOQG
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28181,7 +25226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link>"
-#. ))GU
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28191,7 +25235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\"><emph>ツール</emph> バーの表示または非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. lL,m
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -28200,7 +25243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右に"
-#. Z!}s
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -28210,7 +25252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"右揃え\">右揃え</link>"
-#. o2P8
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -28220,7 +25261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">選択した段落を右側のページ余白に揃えます。</ahelp></variable>"
-#. ;:Q]
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28229,7 +25269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "日本語文の体裁"
-#. d`WA
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28238,7 +25277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日本語文の体裁</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 日本語文の体裁</bookmark_value><bookmark_value>パラグラフ; 日本語文の体裁</bookmark_value><bookmark_value>文の体裁; 日本語文</bookmark_value>"
-#. O@}M
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28248,7 +25286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"日本語文の体裁\">日本語文の体裁</link>"
-#. 6j#o
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28258,7 +25295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">アジア諸言語ファイル中のセルまたは段落の文字体裁オプションを設定します。 アジア諸言語のサポートを有効にするには、<emph>ツール → オプション → 言語設定 → 言語</emph> を選択して、<emph>アジア諸言語のサポート</emph> 領域の <emph>アクティブにする</emph> ボックスを選択します。</ahelp> なお、HTML 形式ドキュメントではアジア諸言語の文の体裁オプションは無視されます。"
-#. z(54
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28268,7 +25304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "改行時の処理"
-#. ueN^
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28278,7 +25313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "アジア諸言語のドキュメントの改行に関するオプションを設定します。"
-#. $KR-
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28288,7 +25322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "行頭および行末の禁則文字のリストで禁則処理を行う"
-#. g@]D
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28298,7 +25331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">このリストで指定した文字が行頭や行末にならないように調整します。そのような文字は前後の行に移動されます。</ahelp>禁則文字のリストの変更は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">日本語レイアウト</link></emph> で設定します。"
-#. !*=U
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28308,7 +25340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "句読点のぶら下げを行う"
-#. 6Bec
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28318,7 +25349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">コンマおよびピリオドでの改行を禁止します。コンマおよびピリオドは、ページ余白にかかっても行の末尾に追加されます。</ahelp>"
-#. A}}w
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28328,7 +25358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
msgstr "日本語、英数字、および混在文章で文字間隔を調整"
-#. 2+P$
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28338,7 +25367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">アジア文字、ラテン文字、複合文字の間にスペース文字を挿入します。</ahelp>"
-#. \eEy
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28347,7 +25375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"アジア言語のサポートを有効にする\">アジア言語のサポートを有効にする</link>"
-#. qey.
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28356,7 +25383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"
-#. ,ifo
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28365,7 +25391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セキュリティ;マクロによる警告ダイアログ</bookmark_value><bookmark_value>マクロ;セキュリティ警告ダイアログ</bookmark_value>"
-#. :*;U
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28374,7 +25399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">セキュリティ警告</link></variable>"
-#. W?Zb
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28383,7 +25407,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
msgstr "署名のないマクロ、または不明のソースからの署名付きマクロが含まれるドキュメントを開くと、<emph>セキュリティ警告</emph> ダイアログが開きます。"
-#. vYf+
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28392,7 +25415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マクロのオン / オフを切り替えます。オプションダイアログの <emph>%PRODUCTNAME - セキュリティ</emph> を選択してオプションを設定します。</ahelp>"
-#. ^lvC
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28401,7 +25423,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signature"
msgstr "署名の表示"
-#. NO\:
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28410,7 +25431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">署名を表示できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. +seX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28419,7 +25439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "このソースからのマクロを常に信頼する"
-#. s$?F
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28428,7 +25447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のマクロソースを <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">信頼されたソース</link> リストに追加します。</ahelp>"
-#. uw)5
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28437,7 +25455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Macros"
msgstr "マクロの有効化"
-#. p56|
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28446,7 +25463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメント内のマクロを実行できます。</ahelp>"
-#. B2Tw
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28455,7 +25471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Macros"
msgstr "マクロの無効化"
-#. 9KF|
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28464,7 +25479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメント内のマクロは実行できません。</ahelp>"
-#. N_!v
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28473,7 +25487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下揃え"
-#. nMdg
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28483,7 +25496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"下揃え\">下揃え</link>"
-#. S``o
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28493,7 +25505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">セルの内容をセルの下端に揃えます。</ahelp>"
-#. B([7
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28503,7 +25514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleunten\">セルのメニューで<emph>セル → 下揃え</emph>を選択します。</variable>"
-#. a!l@
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28512,7 +25522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Macros"
msgstr "マクロの管理"
-#. SN[a
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28521,7 +25530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マクロ;編成</bookmark_value><bookmark_value>編成する;マクロとスクリプト</bookmark_value><bookmark_value>スクリプト編成</bookmark_value>"
-#. e8#r
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28530,7 +25538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">マクロの管理</link></variable>"
-#. ZN@p
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28539,7 +25546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マクロやスクリプトを管理できるダイアログへのリンクが付いたサブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. VfTa
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28548,7 +25554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-#. K+U8
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28557,7 +25562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic マクロを管理できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Odl6
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28566,7 +25570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-#. n#Zd
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28575,7 +25578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクリプトを管理できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 5!a8
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28584,7 +25586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-#. d@aW
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28593,7 +25594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-#. U;Y2
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28602,7 +25602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクリプトを管理できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. U6sZ
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28611,7 +25610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-#. 2*C5
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28620,7 +25618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "数 / 書式"
-#. kESL
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28629,7 +25626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式; 数字と通貨書式</bookmark_value><bookmark_value>数の書式; 書式</bookmark_value><bookmark_value>通貨;書式コード</bookmark_value><bookmark_value>デフォルト; 数の書式</bookmark_value>"
-#. )zfS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28639,7 +25635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "数 / 書式"
-#. 8OL=
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28649,7 +25644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">選択したセルの書式設定オプションを指定します。</ahelp> </variable>"
-#. [LhO
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28659,7 +25653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#. XkX+
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28669,7 +25662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">リストからカテゴリを選択して、<emph>書式</emph> ボックスで書式設定スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. ?Bks
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28679,7 +25671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr "セルの標準通貨書式は、オペレーティングシステムの地域設定によって決定します。"
-#. eC_m
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28689,7 +25680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. f}n*
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28699,7 +25689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">選択したセルの内容を表示する方法を選択します。</ahelp>選択したオプションのコードが <emph>書式コード</emph> ボックスに表示されます。"
-#. JI8b
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28709,7 +25698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "分類「通貨」"
-#. JDC=
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28719,7 +25707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">通貨を選択して、<emph>書式</emph> リストの先頭までスクロールすると、その通貨の書式設定オプションが表示されます。</ahelp>"
-#. ~`.d
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28729,7 +25716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
msgstr "通貨の書式コードの形式は、[$xxx-nnn] です。ただし、xxx は通貨記号、nnn は国コードです。EUR (ユーロ) などの特殊な銀行業務用記号では、国コードを必要としません。通貨の書式は、<emph>言語</emph> ボックスで選択した言語とは無関係に設定できます。"
-#. fQLc
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28739,7 +25725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. eYms
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28749,7 +25734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">選択した<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル</caseinline><defaultinline>フィールド</defaultinline></switchinline>の言語設定を指定します。 言語を <emph>自動</emph> に設定すると、$[officename] は自動的に、システム標準言語に対応する数の書式を適用します。 選択した<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル</caseinline><defaultinline>フィールド</defaultinline></switchinline>の設定を修正するには、任意の言語を選択します。</ahelp>"
-#. vauu
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28759,7 +25743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "この言語設定により、別の標準言語設定を使用するオペレーティングシステムでドキュメントを開いた場合でも、日付および通貨の書式が維持されます。"
-#. y$bE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28769,7 +25752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source format"
msgstr "ソース書式"
-#. |hwH
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28779,7 +25761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">グラフのデータを含むセルと同じ数値書式を使用します。</ahelp>"
-#. `8I`
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28789,7 +25770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. 9Vm;
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28799,7 +25779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "選択した書式のオプションを指定します。"
-#. _k$l
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28809,7 +25788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点以下の桁"
-#. E@r.
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28819,7 +25797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">表示する小数点以下の桁数を入力します。</ahelp>"
-#. X:;a
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28829,7 +25806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading zeroes"
msgstr "先頭のゼロ"
-#. =|LM
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28839,7 +25815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">小数点の前に表示する 0 の最大個数を入力します。</ahelp>"
-#. #Q68
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28849,7 +25824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers in red"
msgstr "負の数を赤くする"
-#. cM0V
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28859,7 +25833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">負の数のフォント色を赤に変更します。</ahelp>"
-#. 9Y%G
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28869,7 +25842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use thousands separator"
msgstr "千の単位で区切る"
-#. Qoqm
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28879,7 +25851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">千単位で桁区切り記号を挿入します。区切り記号の種類は言語設定に依存します。</ahelp>"
-#. #bof
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28889,7 +25860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format code"
msgstr "書式コード"
-#. N:$d
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28899,7 +25869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">選択した書式の数値書式コードを表示します。あるいは、独自の書式も入力できます。</ahelp>次のオプションは、ユーザー指定の数値書式でのみ使用できます。"
-#. q*u{
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28909,7 +25878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. j9eQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28919,7 +25887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">入力した数値書式コードをユーザー指定カテゴリに追加します。</ahelp>"
-#. ?!vy
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28929,7 +25896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
-#. ~G5`
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28939,7 +25905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">選択した数値書式を削除します。</ahelp>変更を有効にするには、$[officename] を再起動する必要があります。"
-#. Uhgp
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28949,7 +25914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "コメントの変更"
-#. T-(e
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28959,7 +25923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">選択した数値書式にコメントを追加します。</ahelp>"
-#. jnjS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28969,7 +25932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name line"
msgstr "コメント行"
-#. X\96
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28979,7 +25941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">選択した数値書式のコメントを入力して、ボックスの外側をクリックします。</ahelp>"
-#. [h${
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28988,7 +25949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"数の書式コード\">数の書式コード</link>"
-#. $OAh
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28997,7 +25957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"ユーザ-設定の書式コード\">ユーザ-設定の書式コード</link>"
-#. +cF8
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -29006,7 +25965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"
-#. fm\]
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -29016,7 +25974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"アンカー\">アンカー</link>"
-#. GjwL
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -29026,7 +25983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトのアンカーオプションを設定します。</ahelp>"
-#. E{AM
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -29036,7 +25992,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr "選択したオブジェクトが枠内にある場合、枠に対してオブジェクトをアンカーすることもできます。"
-#. 3KKV
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -29045,7 +26000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "記録の保護"
-#. euAp
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -29055,7 +26009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"記録の保護\">記録の保護</link>"
-#. 6bBl
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -29065,7 +26018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">ユーザーがパスワードを入力しない限り、ユーザーによる変更記録機能の無効化、変更箇所の承認/却下を阻止します。</ahelp>"
-#. 4Uf(
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29074,7 +26026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "フォント効果"
-#. Kj5d
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29083,7 +26034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォント; 効果</bookmark_value> <bookmark_value>書式設定; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>文字; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>テキスト; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>効果; フォント</bookmark_value> <bookmark_value>下線; テキスト</bookmark_value> <bookmark_value>大文字; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>小文字; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>タイトル; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>小型大文字</bookmark_value> <bookmark_value>取り消し線; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>フォント; 取り消し線</bookmark_value> <bookmark_value>アウトライン; フォント効果</bookmark_value> <bookmark_value>フォント; アウトライン</bookmark_value> <bookmark_value>影; 文字</bookmark_value> <bookmark_value>フォント; 影</bookmark_value> <bookmark_value>フォント; 無視された色</bookmark_value> <bookmark_value>無視されたフォント色</bookmark_value> <bookmark_value>色; 無視されたテキスト色</bookmark_value>"
-#. |G5/
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29093,7 +26043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォントの効果\">フォントの効果</link>"
-#. bY6P
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29103,7 +26052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
-#. S(Po
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29113,7 +26061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
-#. H%*]
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29124,7 +26071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">選択したスタイルの色を設定します。<emph>自動</emph> を選択すると、明るい背景では黒、暗い背景では白にテキストの色が設定されます。</ahelp>"
-#. ZdUN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29133,7 +26079,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "選択テキストの色を変更するには、変更対象のテキストを選択してから、<emph>フォントの色</emph> アイコンをクリックします。別の色を適用するには、<emph>フォントの色</emph> アイコンの横にある矢印をクリックして、使用する色を選択します。"
-#. b7cL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29142,7 +26087,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "テキストを選択しないで、<emph>フォントの色</emph> アイコンをクリックした場合、ペンキ缶カーソルが表示されます。テキストの色を変更する場合は、ペンキ缶カーソルでテキストを選択します。単一の単語の色を変更する場合は、単語をダブルクリックします。別の色を適用する場合は、<emph>フォントの色</emph> アイコンの横にある矢印をクリックして、使用する色を選択します。"
-#. qpXs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29151,7 +26095,6 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the last change, right-click."
msgstr "最後の変更を取り消すには、右クリックします。"
-#. sv[*
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29160,7 +26103,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
msgstr "ペンキ缶モードを終了するには、1 回クリックするか、ESC キーを押すかします。"
-#. ;TNx
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29170,7 +26112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
msgstr "オプションダイアログの <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → 印刷</emph></link> で <emph>白黒印刷</emph> チェックボックスが選択されていると、印刷のときはテキストの色指定が無視されます。"
-#. FAW.
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29179,7 +26120,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph> ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME → アクセシビリティー</emph></link> で <emph>画面表示用フォント色を自動的に使用</emph> が選択されていると、テキストの色指定は無視して表示されます。"
-#. $)kQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29189,7 +26129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">クリックして、選択した文字に現在のフォントの色を適用します。ここをクリックすることもできます。そして、任意の選択をドラッグしてテキストの色を変更できます。このアイコンの隣にある矢印をクリックすると、フォントの色ツールバーが開きます。</variable></ahelp>"
-#. IAUd
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29199,7 +26138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "効果"
-#. AY!t
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29209,7 +26147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ;5V/
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29219,7 +26156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "文字種"
-#. 1(VN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29229,7 +26165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "次のフォントの効果を使用できます。"
-#. P|Ni
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29239,7 +26174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without - no effect is applied"
msgstr "なし - 効果を適用しません。"
-#. nG0Y
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29249,7 +26183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
msgstr "大文字 - 選択した小文字を大文字に変更します。"
-#. N(l/
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29259,7 +26192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
msgstr "小文字 - 選択した大文字を小文字に変更します。"
-#. +kvN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29269,7 +26201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
msgstr "タイトル文字 - 選択した単語の先頭の文字を大文字に変更します。"
-#. ;CnP
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29279,7 +26210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
msgstr "小型大文字 - 選択した小文字を大文字に変更するとともに、その文字サイズを小さくします。"
-#. ibQ5
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29289,7 +26219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "浮き出し"
-#. k+MJ
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29300,7 +26229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">選択したテキストに適用するレリーフ効果を指定します。浮き出しレリーフは、ページから浮き出ているように文字を表示します。浮き彫りレリーフは、ページ上で窪んだように文字を表示します。</ahelp>"
-#. K@*=
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29310,7 +26238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#. ci4P
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29320,7 +26247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr ""
-#. e)UC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29330,7 +26256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "影付き"
-#. #smO
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29340,7 +26265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
-#. n`s?
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29349,7 +26273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>点滅フォント</bookmark_value><bookmark_value>明滅フォント</bookmark_value>"
-#. JJvM
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29359,7 +26282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "点滅"
-#. ce24
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29369,7 +26291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Pwt_
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29378,7 +26299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "隠し"
-#. w:==
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29388,7 +26308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">選択された文字を非表示にします。</ahelp>非表示の文字を表示させるためには、メニュー <emph>表示</emph> で<emph>印刷しない文字</emph> を選択するか、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</emph> で <emph>隠しテキスト</emph> を選択します。"
-#. -J#c
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29397,7 +26316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>選んだテキストに上線を引いたり、消したりします。カーソルが単語の上でない場合は、入力するテキストに上線が引かれます。</emph></ahelp>"
-#. ?q/(
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29406,7 +26324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overlining"
msgstr "上線"
-#. MG{~
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29416,7 +26333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">適用する上線スタイルを選択します。単語だけに上線を適用する場合は、<emph>単語ごとにする</emph>ボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. @-dZ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29425,7 +26341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline color"
msgstr "上線の色"
-#. hq_R
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29434,7 +26349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
msgstr ""
-#. }K*A
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29444,7 +26358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"
-#. O_CQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29454,7 +26367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. b4By
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29464,7 +26376,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr "MS Word 書式でドキュメントを保存すると、すべての取り消し線スタイルが単一線のスタイルに変換されます。"
-#. d-H8
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29474,7 +26385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underlining"
msgstr "下線"
-#. n1c8
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29485,7 +26395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">適用する上線スタイルを選択します。単語だけに上線を適用する場合は、<emph>単語ごとにする</emph>ボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. omq\
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29495,7 +26404,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr "上付き文字に下線を適用した場合は、上付き文字の高さに合わせて下線が引かれます。標準の文字を含む単語内に上付き文字がある場合は、通常の位置に下線が引かれます。"
-#. uz%0
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29505,7 +26413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline color"
msgstr "下線の色"
-#. Lp~n
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29515,7 +26422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr ""
-#. K,sp
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29525,7 +26431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "単語ごとにする"
-#. 1CdJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29535,7 +26440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ]-EE
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29545,7 +26449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "強調に用いる記号"
-#. 0WL?
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29555,7 +26458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ?aB7
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29565,7 +26467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. wsB9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29575,7 +26476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
-#. YiXn
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29584,7 +26484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] 標準色\">$[officename] 標準色</link>"
-#. ^G_g
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29593,7 +26492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "プリンターの設定"
-#. k09v
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29602,7 +26500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プリンター; プロパティ</bookmark_value><bookmark_value>設定; プリンター</bookmark_value><bookmark_value>プロパティ; プリンター</bookmark_value><bookmark_value>デフォルトプリンター; 設定</bookmark_value><bookmark_value>プリンター; デフォルトプリンター</bookmark_value><bookmark_value>ページ書式; 制限</bookmark_value>"
-#. yIn3
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29612,7 +26509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "プリンターの設定"
-#. %d$^
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29622,7 +26518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">現在のドキュメントに対して、デフォルトプリンターを選択します。</ahelp></variable>"
-#. GMXu
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29632,7 +26527,6 @@ msgctxt ""
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
msgstr "$[officename] OLE 埋め込みオブジェクトを含むドキュメントのデフォルトプリンターを変更した場合、少し時間がかかる場合があります。"
-#. `np6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29642,7 +26536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">プリンター </caseinline></switchinline>"
-#. K1,`
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29652,7 +26545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">選択したプリンターに関する情報を一覧表示します。 </caseinline></switchinline>"
-#. GUDU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29662,7 +26554,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
msgstr "このリストに何も表示されない場合、オペレーティングシステムのデフォルトプリンターをインストールする必要があります。デフォルトプリンターのインストールおよび設定の手順について詳細は、オペレーティングシステムのオンラインヘルプを参照してください。"
-#. _Jkr
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29672,7 +26563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. mpY]
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29682,7 +26572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">オペレーティングシステムにインストールされているプリンターのリストが表示されます。デフォルトプリンターを変更するには、リストからプリンター名を選択します。</ahelp>"
-#. UbxC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29692,7 +26581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ステータス </caseinline></switchinline>"
-#. $%md
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29702,7 +26590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">選択したプリンターの現在の状態を表示します。 </caseinline></switchinline>"
-#. o(eq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29712,7 +26599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">タイプ </caseinline></switchinline>"
-#. -`99
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29722,7 +26608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">選択したプリンターの種類を表示します。 </caseinline></switchinline>"
-#. VW#.
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29732,7 +26617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">場所 </caseinline></switchinline>"
-#. $JKc
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29742,7 +26626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">選択したプリンターの接続ポートを表示します。 </caseinline></switchinline>"
-#. 4:w%
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29752,7 +26635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">コメント </caseinline></switchinline>"
-#. ah!;
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29762,7 +26644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">プリンターに関する追加情報を表示します。 </caseinline></switchinline>"
-#. V\SS
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29772,7 +26653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. 9A5:
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29782,7 +26662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">現在のドキュメントに対するオペレーティングシステムのプリンター設定を変更します。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. G0~o
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29792,7 +26671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "プリンターのプロパティダイアログで設定した印刷の向き (縦または横) と、メニュー <emph>書式 → ページ</emph> を選択して設定したページ書式が一致することを確認します。"
-#. =07(
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29801,7 +26679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "列の均等分割"
-#. ?`xe
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29811,7 +26688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">列の均等分割</link>"
-#. ^=H+
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29821,7 +26697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">選択した列の幅を最大幅の列に揃えます。</ahelp> 表の幅の合計は、ページの幅を超えることはできません。</variable>"
-#. tZ.4
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29831,7 +26706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 列の均等分割</emph>を選択"
-#. \GPm
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29841,7 +26715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>最適化</emph> ツールバーを<emph>表</emph> バー から開き、次をクリックします"
-#. ZOID
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29850,7 +26723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">アイコン</alt></image>"
-#. :AIc
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29860,7 +26732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "列の均等分割"
-#. qk?j
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29869,7 +26740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator"
msgstr "データのナビゲーター"
-#. TL=(
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29878,7 +26748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>XForms のデータ構造</bookmark_value><bookmark_value>削除; モデル / インスタンス</bookmark_value><bookmark_value>XForms のモデル</bookmark_value><bookmark_value>データナビゲーター; 表示オプション</bookmark_value>"
-#. v+}9
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29887,7 +26756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">データナビゲーター</link></variable>"
-#. :K.{
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29896,7 +26764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の XForms ドキュメント のデータ構成を指定します。</ahelp>"
-#. C4Rk
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29905,7 +26772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model name"
msgstr "モデル名"
-#. ]7:b
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29914,7 +26780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用する XForms モデルを選択します。</ahelp>"
-#. Gjb*
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29923,7 +26788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Models"
msgstr "モデル"
-#. a6q@
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29932,7 +26796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">XForms モデルを追加、名前変更、および削除します。</ahelp>"
-#. qkYI
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29941,7 +26804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. chT+
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29950,7 +26812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">XForm モデルを追加できる「モデルの追加」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 5ZAv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29959,7 +26820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">名前を入力します。</ahelp>"
-#. {7:}
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29968,7 +26828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "モデルデータの更新をすると、ドキュメントの更新ステータスを変更します。"
-#. f5$+
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29977,7 +26836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">有効ならば、モデルの中のデータに結びつけられたフォームコントロールを変更した時、ドキュメントステータスは \"変更\" になります。有効でないときは、同様の変更ではドキュメントステータスは \"変更\" にはなりません。</ahelp>"
-#. o8gz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29986,7 +26844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. D*uD
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29995,7 +26852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した XForm モデルを削除します。最後のモデルは削除できません。</ahelp>"
-#. Fr_w
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30004,7 +26860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. _rEV
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30013,7 +26868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した Xform モデルの名前を変更します。</ahelp>"
-#. Va`t
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30022,7 +26876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示する"
-#. Fkr[
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30031,7 +26884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">詳細の表示/非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. 2c4,
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30040,7 +26892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"
-#. 0l-J
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30049,7 +26900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のインスタンスに属するアイテムを一覧表示します。</ahelp>"
-#. .Pg@
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30058,7 +26908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submissions"
msgstr "送信"
-#. Fg-l
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30067,7 +26916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">提出物を一覧表示します。</ahelp>"
-#. ]F`\
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30076,7 +26924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bindings"
msgstr "結合"
-#. f~./
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30085,7 +26932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">XForms のバインディングを一覧表示します。</ahelp>"
-#. 8pX|
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30094,7 +26940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
-#. !\cB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30103,7 +26948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このボタンには、インスタンスを追加、編集、または削除するためのサブメニューがあります。</ahelp>"
-#. @v.D
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30112,7 +26956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. :bR6
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30121,7 +26964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいインスタンスを追加できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. gC{{
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30130,7 +26972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. aOBu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30139,7 +26980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のインスタンスを変更できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. =qix
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30148,7 +26988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. bV_D
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30157,7 +26996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のインスタンスを削除します。最後のインスタンスは削除できません。</ahelp>"
-#. M]Z+
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30166,7 +27004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show data types"
msgstr "データの種類の表示"
-#. Nu^m
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30175,7 +27012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">詳細表示/簡易表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. dcq7
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30184,7 +27020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. `/GY
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30193,7 +27028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログを開き、新しい項目 (要素、属性、サブミッション、またはバインディング) を現在の項目のサブ項目として追加します。</ahelp>"
-#. Y_QM
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30202,7 +27036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. Yz.R
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30211,7 +27044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した項目 (要素、属性、サブミッション、またはバインディング) を編集するダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ($`U
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30220,7 +27052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. ?~oU
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30229,7 +27060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した項目 (要素、属性、サブミッション、またはバインディング) を削除します。</ahelp>"
-#. ]zXQ
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30238,7 +27068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "イベント"
-#. 1C2]
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30247,7 +27076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>カスタマイズ; イベント</bookmark_value><bookmark_value>イベント; カスタマイズ</bookmark_value>"
-#. Le*V
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30257,7 +27085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"イベント\">イベント</link>"
-#. 0Kab
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30267,7 +27094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">プログラムのイベントにマクロが割り当てられます。割り当てたマクロは、選択したイベントが発生する度に自動的に実行されます。</ahelp></variable>"
-#. 3K6n
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30276,7 +27102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
msgstr ""
-#. pW@4
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30285,7 +27110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "保存先"
-#. MmkX
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30294,7 +27118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">最初に、イベント割り当ての保存先を、現在のドキュメント中にするのか、%PRODUCTNAME 中にするのかを選択します。</ahelp>"
-#. eC};
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30304,7 +27127,6 @@ msgctxt ""
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
msgstr "特定のドキュメントに記録したマクロを実行できるのは、該当するドキュメントが開いている場合だけです。"
-#. ^)f%
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30313,7 +27135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"40000\">大型のリストボックスにイベントおよび割り当て済みのマクロがリストされます。<emph>保存場所</emph> リストボックスで場所を選択してから、大型のリストボックスでイベントを選択します。そのあと、<emph>マクロの割り当て</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. iNdS
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30323,7 +27144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "マクロの割り当て"
-#. fo4J
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30333,7 +27153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">選択したイベントにマクロを割り当てるための <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">マクロの選択</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. $$We
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30343,7 +27162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Macro"
msgstr "マクロの削除"
-#. JFv_
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30353,7 +27171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">選択したイベントに割り当てられているマクロが削除されます。</ahelp>"
-#. V=Ho
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30363,7 +27180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"イベントリスト\">イベントリスト</link>"
-#. +3bm
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30372,7 +27188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上揃え"
-#. +)[v
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30382,7 +27197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"上揃え\">上揃え</link>"
-#. 2#JX
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30392,7 +27206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">セルの内容をセルの上に揃えます。</ahelp>"
-#. qK)=
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30402,7 +27215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">セルのメニューで、<emph>セル → 上揃え</emph>を選択します。</variable>"
-#. ]im;
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30411,7 +27223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイル"
-#. ZQ3D
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30421,7 +27232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線の終点スタイル\">線の終点スタイル</link>"
-#. /@*L
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30431,7 +27241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">線の終点を編集または作成します。</ahelp>"
-#. wk.=
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30441,7 +27250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "線の終点を管理"
-#. U0By
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30451,7 +27259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "上のテキストボックスに線の終点の新しい名前を入力するか、あるいは下のコンボボックスから線の終点を選択します。"
-#. ITMU
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30461,7 +27268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. przI
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30471,7 +27277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">選択した線の終点スタイルの名前が表示されます。</ahelp>"
-#. |0lK
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30481,7 +27286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "線の終点スタイル"
-#. TeBP
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30491,7 +27295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">リストボックスから既成の線の終点スタイルを 1 つ選択します。</ahelp>"
-#. WT#]
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30501,7 +27304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. =02[
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30511,7 +27313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">ユーザー設定の線の終点スタイルを定義する場合は、ドキュメント内で図形描画オブジェクトを選択して、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. %k6#
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30521,7 +27322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. Tg8J
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30531,7 +27331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">選択した線の終点スタイルの名前を変更します。</ahelp>"
-#. jQj@
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30541,7 +27340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイルを読み込む"
-#. A6je
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30551,7 +27349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">線の終点スタイルのリストをインポートします。</ahelp>"
-#. iQe9
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30561,7 +27358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイルを保存"
-#. G^MA
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30571,7 +27367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">線の終点スタイルの現行リストを保存し、あとでリストを読み込むことができるようにします。</ahelp>"
-#. Ro1#
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30580,7 +27375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "グリッド線"
-#. S{=+
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30589,7 +27383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グリッド;表示オプション (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#. Lo-J
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30598,7 +27391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">グリッド線</link>"
-#. tx7.
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30608,7 +27400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グリッドの表示プロパティを設定します。</ahelp>"
-#. ,^uR
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30617,7 +27408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "グリッド線の表示"
-#. !I[{
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30626,7 +27416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
msgstr "ページ上で図の配置位置を決める際に利用するグリッド線の表示、非表示を切り替えます。"
-#. J0.K
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30635,7 +27424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "グリッド線で位置合わせ"
-#. Ca]p
#: grid.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30645,7 +27433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
msgstr "オブジェクトが縦横のグリッド線に自動で揃えられます。この機能を無効にするには、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) キー</caseinline><defaultinline>(Ctrl) キー</defaultinline></switchinline>を押した状態で、オブジェクトをドラッグします。"
-#. b1:-
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30654,7 +27441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to Front"
msgstr "グリッド線を前方へ"
-#. A2Ho
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30663,7 +27449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライドまたはページ上のオブジェクトの前面にグリッド線が表示されます。</ahelp>"
-#. S($i
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30672,7 +27457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
msgstr "補助線 (グリッド) の色は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
-#. 5qo@
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30681,7 +27465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. ^kD~
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30690,7 +27473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; フォントスタイル</bookmark_value><bookmark_value>フォント; スタイル</bookmark_value>"
-#. }_O!
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30700,7 +27482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"スタイル\">スタイル</link>"
-#. ^[\I
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30710,7 +27491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr "このコマンドを使用することで、選択したテキスト範囲にフォントスタイルをすばやく適用できます。"
-#. 8gCW
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30720,7 +27500,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "テキスト範囲が選択されておらず、カーソルが単語内にある場合は、その単語全体にフォントスタイルが適用されます。カーソルが単語内になく、選択されたテキストもない場合は、入力するテキストに斜体が適用されます。"
-#. y!EJ
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -30729,7 +27508,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "枠へ"
-#. Ah4/
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -30739,7 +27517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"枠に\">枠に</link>"
-#. kcAr
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -30749,7 +27526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">選択した項目が周囲の枠にアンカーされます。</ahelp>"
-#. \[9b
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30758,7 +27534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "フレームの挿入"
-#. ,Do=
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30767,7 +27542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML ドキュメント内のフレーム</bookmark_value><bookmark_value>挿入; フレーム</bookmark_value>"
-#. ;dx$
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30777,7 +27551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "フレームの挿入"
-#. tI[(
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30787,7 +27560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">現在のドキュメントにフレームが挿入されます。フレームは、HTML ドキュメント内に別のファイルの内容を表示するために使用されます。</ahelp></variable>"
-#. WxT;
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30797,7 +27569,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr "浮動フレームを使用する HTML ページを作成する場合は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> を選択したあと、\"MS Internet Explorer\" オプションを選択します。<IFRAME> と </IFRAME> タグの間に浮動フレームが置かれます。"
-#. !UFc
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30806,7 +27577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"フレームのプロパティ\">フレームのプロパティ</link>"
-#. i$Bc
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30815,7 +27585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. TVc#
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30824,7 +27593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; オブジェクト</bookmark_value>"
-#. Fc]_
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30834,7 +27602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. ?FWW
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30844,7 +27611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">メニュー <emph>挿入 → オブジェクト</emph> コマンドでファイルに挿入したオブジェクトを編集できるようにします。</ahelp>"
-#. .qCG
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30853,7 +27619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
-#. {j-N
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30863,7 +27628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"データソース\">データソース</link>"
-#. Auo!
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30873,7 +27637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> に登録されているデータベースを一覧表示します。このリストを使用すると、データベースの内容を管理できます。</ahelp>"
-#. m;mM
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30883,7 +27646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
msgstr "コマンド <emph>データソース</emph> が使用可能になるのは、文書ドキュメントまたは表計算ドキュメントを開いている場合に限られます。"
-#. LX19
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30893,7 +27655,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
msgstr "データベースからファイルにフィールドを挿入できるほか、データベースにアクセスするためのフォームを作成することも可能です。"
-#. SW{M
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30902,7 +27663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データベース バー\">データベース バー</link>"
-#. |:F[
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30911,7 +27671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"フォーム\">フォーム</link>"
-#. h8HR
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30920,7 +27679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "フォントの位置"
-#. *CqQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30929,7 +27687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>位置決め; フォント</bookmark_value><bookmark_value>書式; 位置</bookmark_value><bookmark_value>効果;フォントの位置</bookmark_value><bookmark_value>フォント; テキスト内の位置</bookmark_value><bookmark_value>間隔; フォント効果</bookmark_value><bookmark_value>文字; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>ペアカーニング</bookmark_value><bookmark_value>カーニング; 文字内</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; カーニング</bookmark_value>"
-#. )iHx
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30939,7 +27696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"フォントの位置\">フォントの位置</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"位置\">位置</link></defaultinline></switchinline>"
-#. aual
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30949,7 +27705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 1]hq
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30959,7 +27714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. EDV}
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30969,7 +27723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "文字の下付きオプションまたは上付きオプションを設定します。"
-#. .Z5i
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30979,7 +27732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"
-#. e+6R
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30989,7 +27741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. n(cv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30999,7 +27750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#. kn0^
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31009,7 +27759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
-#. mocJ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31019,7 +27768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
-#. 7$:p
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31029,7 +27777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. Fi)E
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31039,7 +27786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "上/下の割合"
-#. ve--
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31050,7 +27796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">選択したテキストをベースラインに対して上下する幅を入力します。100% を指定すると、フォントの高さに一致します。</ahelp>"
-#. 1oT=
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31060,7 +27805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "相対フォントサイズ"
-#. Jt[5
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31070,7 +27814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. kR%8
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31080,7 +27823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. M}O@
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31090,7 +27832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
-#. GHX/
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31100,7 +27841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation / scaling"
msgstr "回転と倍率"
-#. E{dv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31110,7 +27850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr "選択したテキストの回転と表示倍率に関するオプションを設定します。"
-#. V7$v
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31120,7 +27859,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 度"
-#. 9V45
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31130,7 +27868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. U[;G
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31140,7 +27877,6 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 度"
-#. sdm6
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31150,7 +27886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ?Qm;
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31160,7 +27895,6 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 度"
-#. HcH7
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31170,7 +27904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
-#. -!v^
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31180,7 +27913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "行に合わせる"
-#. jNtT
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31190,7 +27922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. dzHU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31200,7 +27931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale width"
msgstr "幅の倍率"
-#. 9wxj
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31210,7 +27940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Z_[V
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31220,7 +27949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "文字間隔"
-#. JC2}
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31230,7 +27958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "各文字間の間隔を指定します。"
-#. +9q/
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31240,7 +27967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "文字間隔"
-#. K`^b
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31251,7 +27977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">選択したテキストの文字間隔を指定します。間隔を広くするまたは狭くするため、<emph>間隔 </emph> ボックスに、テキスト内の文字間隔を広くする/狭くする間隔を指定します。</ahelp>"
-#. SbEC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31261,7 +27986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
msgstr "<emph>標準</emph> ‐ 各種類のフォントで指定された文字間隔を使用します。"
-#. EgSq
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31271,7 +27995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
msgstr "<emph>広くする</emph> - 文字間隔を拡大します。"
-#. J.1U
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31281,7 +28004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
msgstr "<emph>狭くする</emph> - 文字間隔を縮小します。"
-#. S;{K
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31291,7 +28013,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
-#. B%%5
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31301,7 +28022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Kj5*
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31311,7 +28031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"文字組みのカーニング\">文字組みのカーニング</link>"
-#. `#n5
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31321,7 +28040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 8~hJ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31331,7 +28049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "すべての種類のフォントでカーニング機能が利用できるわけではありません。また、プリンターでカーニング機能がサポートされていることが必要です。"
-#. L@Kb
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31340,7 +28057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "テキストアニメーション"
-#. PNP3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31350,7 +28066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"テキストアニメーション\">テキストアニメーション</link>"
-#. )?FQ
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31360,7 +28075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">選択した図形描画オブジェクト内のテキストにアニメーション効果を付けます。</ahelp>"
-#. Z=vm
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31370,7 +28084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "テキストアニメーション効果"
-#. eIBt
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31380,7 +28093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr "使用する効果を選択したあと、効果の属性を設定します。"
-#. pIBq
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31390,7 +28102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "効果"
-#. e^WG
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31400,7 +28111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">選択した図形描画オブジェクト内のテキストに付けるアニメーション効果を選択します。アニメーション効果を解除するには、<emph>なし</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. O60M
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31410,7 +28120,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Left"
msgstr "左へ"
-#. J+9*
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31420,7 +28129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">右から左にテキストをスクロールします。</ahelp>"
-#. M\-[
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31429,7 +28137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">アイコン</alt></image>"
-#. IbZm
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31439,7 +28146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "左へ"
-#. 3ms9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31449,7 +28155,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Right"
msgstr "右へ"
-#. q%RO
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31459,7 +28164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">左から右にテキストをスクロールします。</ahelp>"
-#. Ndgi
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31468,7 +28172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">アイコン</alt></image>"
-#. n(r9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31478,7 +28181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "右へ"
-#. WdlP
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31488,7 +28190,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Top"
msgstr "上へ"
-#. _Y+f
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31498,7 +28199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">下から上にテキストをスクロールします。</ahelp>"
-#. pgDD
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31507,7 +28207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">アイコン</alt></image>"
-#. 3Gx}
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31517,7 +28216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "上へ"
-#. Tkp7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31527,7 +28225,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Bottom"
msgstr "下へ"
-#. v!II
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31537,7 +28234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">上から下にテキストをスクロールします。</ahelp>"
-#. _*Ad
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31546,7 +28242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">アイコン</alt></image>"
-#. ,I{J
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31556,7 +28251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "下へ"
-#. n*bj
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31566,7 +28260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. Yf30
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31576,7 +28269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Inside"
msgstr "開始時にテキストが見える"
-#. f6m7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31586,7 +28278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">効果の開始時に、図形描画オブジェクト内でテキストを表示します。</ahelp>"
-#. /%Hy
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31596,7 +28287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "終了時にテキストが見える"
-#. 5hOH
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31606,7 +28296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">効果の適用後も、テキストを表示したままにします。</ahelp>"
-#. %r(Q
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31616,7 +28305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation effects"
msgstr "アニメーションの通過"
-#. M#$V
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31626,7 +28314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "アニメーション効果のループオプションを設定します。"
-#. gK%}
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31636,7 +28323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
-#. qn;e
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31646,7 +28332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">アニメーション効果をエンドレスに再生します。アニメーション効果の再生回数を指定する場合は、このチェックボックスをオフにしたあと、<emph>エンドレスに続ける</emph> ボックスに再生回数を入力します。</ahelp>"
-#. $Tn.
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31656,7 +28341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous box"
msgstr "エンドレス"
-#. 6A;/
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31666,7 +28350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">アニメーション効果を繰り返す回数を入力します。</ahelp>"
-#. y\CE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31676,7 +28359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "効果の範囲"
-#. qu2L
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31686,7 +28368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "テキストのスクロールの増分値を指定します。"
-#. LQyw
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31696,7 +28377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"
-#. vTdF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31706,7 +28386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">増分値はピクセル単位で指定します。</ahelp>"
-#. }]5P
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31716,7 +28395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment box"
msgstr "ピクセル"
-#. wllL
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31726,7 +28404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">テキストをスクロールする増分値を入力します。</ahelp>"
-#. ;_Y|
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31736,7 +28413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "効果の速度"
-#. +}DZ
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31746,7 +28422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "効果を繰り返す前の待機時間を指定します。"
-#. JBj/
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31756,7 +28431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. h4,o
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31766,7 +28440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">効果を繰り返すまでの待機時間は $[officename] によって自動的に決定されます。待機時間を手動で割り当てる場合は、このチェックボックスをオフにしたあと、<emph>自動</emph> ボックスに待機時間を入力します。</ahelp>"
-#. ~Ngo
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31776,7 +28449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic box"
msgstr "自動"
-#. !bNK
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31786,7 +28458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">効果を繰り返すまでの待機時間を指定します。</ahelp>"
-#. .19Q
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31795,7 +28466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "箇条書き"
-#. QPC-
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31804,7 +28474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>箇条書き; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 箇条書きの挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 箇条書き段落</bookmark_value>"
-#. ?:!T
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31814,7 +28483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"箇条書き\">箇条書き</link>"
-#. 0pgc
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31824,7 +28492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">適用可能な各種箇条書きスタイルを表示します。</ahelp>"
-#. izlt
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31833,7 +28500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "段落の箇条書きと番号付けは Writer, Impress, Draw でのみサポートされています。"
-#. rBFU
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31843,7 +28509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. A,(t
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31853,7 +28518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\" visibility=\"visible\">使用する箇条書きスタイルをクリックします。</ahelp>"
-#. @z?^
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31862,7 +28526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)\">「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)</link>"
-#. xk/I
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31871,7 +28534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)\">「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)</link>"
-#. nBTp
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31880,7 +28542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. 8U!Q
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31889,7 +28550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト機能; オプション</bookmark_value> <bookmark_value>置換オプション</bookmark_value> <bookmark_value>単語; 自動置換</bookmark_value> <bookmark_value>略語の置換</bookmark_value> <bookmark_value>大文字; オートコレクト機能</bookmark_value> <bookmark_value>太字; オートフォーマット機能</bookmark_value> <bookmark_value>下線; オートフォーマット機能</bookmark_value> <bookmark_value>空白文字; 二重線の無視</bookmark_value> <bookmark_value>番号付け; 自動使用</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 自動番号付け</bookmark_value> <bookmark_value>テキスト内の表; 自動作成</bookmark_value> <bookmark_value>タイトル; 自動フォーマット</bookmark_value> <bookmark_value>空白の段落の削除</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 空白の段落の削除</bookmark_value> <bookmark_value>スタイル; 自動置換</bookmark_value> <bookmark_value>ユーザー定義スタイル; 自動置換</bookmark_value> <bookmark_value>箇条書き; 置換</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 結合</bookmark_value> <bookmark_value>結合; 段落</bookmark_value>"
-#. (ZIZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31899,7 +28559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. ]1]Y
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31909,7 +28568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">入力エラーの自動訂正に関するオプションを選択してから、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. b*Q$
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31919,7 +28577,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "文書ドキュメント内では、テキスト入力時にオートコレクト修正を適用するのか [T]、<emph>「書式」 → 「オートコレクト」 → 「適用」</emph> を選択して既存テキストを変更する場合にのみオートコレクト修正を適用するのか [M] を選択できます。"
-#. .PWT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31928,7 +28585,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
msgstr "オプションをすべて選択解除して既存のテキストの変更を選択しても、「標準」の段落スタイルはまだ「本文」スタイルに変換されます。"
-#. #Vy0
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31938,7 +28594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "置換テーブルの使用"
-#. yGZD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31948,7 +28603,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"差し替え表\">差し替え表</link>にあるショートカットと同じ文字列を入力すると、その文字列は差し替えテキストになります。"
-#. ,AfV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31958,7 +28612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "2つの大文字で始まる単語の修正"
-#. W4s1
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31968,7 +28621,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
msgstr "単語の先頭の 2 文字を大文字で入力すると (たとえば、「WOrd」)、2 番目の大文字が自動的に小文字に置換されます。"
-#. 3lD$
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31978,7 +28630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "すべての文を大文字で始める"
-#. pcs.
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31988,7 +28639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
msgstr "すべての文の冒頭文字を大文字にします。"
-#. f*D(
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31997,7 +28647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
msgstr "Calc セルの最初の文字が自動的に大文字になることはありません。"
-#. I:JC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32007,7 +28656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "自動的に *太字* を太字に _下線_ を下線付きに"
-#. EZ@V
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32017,7 +28665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
msgstr "自動的に、アスタリスク (*) で囲まれたテキスト (*bold* など) に太字の書式設定を適用し、アンダースコア ( _ ) で囲まれたテキストにアンダーラインを適用します。 アスタリスクとアンダースコアは書式設定の適用後には表示されません。"
-#. 3`B=
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32027,7 +28674,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"IME\">IME</link> で書式設定記号の * や _ を入力した場合、この機能は働きません。"
-#. x@3v
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32037,7 +28683,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL 識別"
-#. `m`H
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32047,7 +28692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> を入力したときに、ハイパーリンクを自動的に作成します。"
-#. R)=\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32057,7 +28701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Dashes"
msgstr "破線の置換"
-#. krQ8
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32067,7 +28710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "1 つまたは 2 つのハイフンを長い破線で置換します (次の表を参照)。"
-#. )W!v
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32076,7 +28718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
msgstr "テキストは、行末の空白 (スペース、タブ、または改行) を入力後、置換されます。 次の表では、A と B は、文字 A ~ z または数字 0 ~ 9 で構成されるテキストを表します。"
-#. mq+P
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32085,7 +28726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that you type:"
msgstr "ユーザーが入力するテキスト:"
-#. 2OcR
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32094,7 +28734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result that you get:"
msgstr "ユーザーが入手する結果:"
-#. QtHo
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32103,7 +28742,6 @@ msgctxt ""
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A、空白、マイナス、空白、B)"
-#. 4(t`
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32112,7 +28750,6 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A ~ B (A、スペース、エンダッシュ、スペース、B)"
-#. MViP
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32121,7 +28758,6 @@ msgctxt ""
msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
msgstr "A -- B (A、空白、マイナス、マイナス、空白、B)"
-#. s}07
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32130,7 +28766,6 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A ~ B (A、スペース、エンダッシュ、スペース、B)"
-#. %sCj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32139,7 +28774,6 @@ msgctxt ""
msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
msgstr "A--B (A、マイナス、マイナス、B)"
-#. ^9q4
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32148,7 +28782,6 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "A ~ B (A、エムダッシュ、B)<br/>(表の下の注意を参照)"
-#. l9sa
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32157,7 +28790,6 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (A, minus, B)"
msgstr "A-B (A、マイナス、B)"
-#. My;\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32166,7 +28798,6 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (unchanged)"
msgstr "A-B (変更なし)"
-#. Wf!k
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32175,7 +28806,6 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (A, space, minus, B)"
msgstr "A -B (A、空白、マイナス、B)"
-#. jw+)
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32184,7 +28814,6 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (unchanged)"
msgstr "A -B (変更なし)"
-#. F2.Y
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32193,7 +28822,6 @@ msgctxt ""
msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
msgstr "A --B (A、空白、マイナス、マイナス、B)"
-#. :_w3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32202,7 +28830,6 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A ~ B (A、スペース、エンダッシュ、B)"
-#. $l|\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32211,7 +28838,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
msgstr "テキストがハンガリー語またはフィン語属性を持つ場合は、シーケンス A--B の 2 つのハイフンがエムダッシュの代わりにエンダッシュで置き換えられます。"
-#. ?I{v
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32221,7 +28847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落の先頭と末尾の空白とタブの削除 </caseinline></switchinline>"
-#. {N5*
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32231,7 +28856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落の先頭の空白とタブが削除されます。このオプションを使用するには、<emph>スタイルの適用</emph> オプションも選択しておく必要があります。 </caseinline></switchinline>"
-#. V](J
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32241,7 +28865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">行頭と行末の空白とタブの削除 </caseinline></switchinline>"
-#. Cx?j
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32251,7 +28874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">各行の先頭の空白とタブが削除されます。このオプションを使用するには、<emph>スタイルの適用</emph> オプションも選択されている必要があります。 </caseinline></switchinline>"
-#. fAa-
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32261,7 +28883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "ダブルスペースを無視する"
-#. :yd-
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32271,7 +28892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "2 つ以上の連続する空白をひとつの空白に変換します。"
-#. );Ii
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32281,7 +28901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">箇条書きの適用 - マーク</caseinline></switchinline>"
-#. dT:_
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32291,7 +28910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">数値のあとに、ピリオド、空白、そしてテキストを続けて入力し、行の末尾で Enter キーを押したときに、番号付きリストが自動で作成されます。行を、ハイフン (-)、プラス記号 (+)、またはアスタリスク (*) で開始して、1 個の空白を入れ、続けてテキストを入力し、Enter キーを押すと、箇条書きリストが作成されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. |Y0z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32301,7 +28919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">番号付け記号で始まる行の終わりで Enter キーを押したときに適用された自動番号付けを取り消すには、もう一度 Enter キーを押します。 </caseinline></switchinline>"
-#. t)0n
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32311,7 +28928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
msgstr "自動番号付けオプションは、「標準」、「本文」、または「本文インデント」段落スタイルで書式設定されている段落にだけ適用されます。"
-#. /=dk
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32321,7 +28937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "枠線の適用"
-#. )(OB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32331,7 +28946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "特定の文字を 3 つ以上入力して、Enter キーを押すと、1 つ前の段落の下に自動的に境界線が引かれます。単一線を引くには、ハイフン (-) か、アンダーバー (_) を 3 つ以上入力してから、Enter キーを押します。二重線を引くには、等号 (=)、アスタリスク (*)、チルド (~)、または、ハッシュマーク (#) を 3 つ以上入力してから、Enter キーを押します。"
-#. +*;a
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32340,7 +28954,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "作成された線を削除するには、線の上の段落をクリックし、<emph>書式 → 段落 → 枠線</emph> を選択して、下辺の枠線を削除します。"
-#. |~Ai
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32349,7 +28962,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
msgstr "次の表に、さまざまな文字における線の太さをまとめてあります。"
-#. 5]\[
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32359,7 +28971,6 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
-#. dP!`
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32369,7 +28980,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "0.5pt シングルアンダースコア"
-#. O6$V
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32379,7 +28989,6 @@ msgctxt ""
msgid "___"
msgstr "___"
-#. VC:j
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32389,7 +28998,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "1.0 pt シングルアンダースコア"
-#. +:yV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32399,7 +29007,6 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
-#. T[nD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32409,7 +29016,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "1.1 pt ダブルアンダースコア"
-#. Fb!z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32419,7 +29025,6 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
-#. RWem
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32429,7 +29034,6 @@ msgctxt ""
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "4.5 pt ダブルアンダースコア"
-#. 67H\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32439,7 +29043,6 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
-#. 2nf\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32449,7 +29052,6 @@ msgctxt ""
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "6.0pt ダブルアンダースコア"
-#. [Nox
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32459,7 +29061,6 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
-#. KVOf
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32469,7 +29070,6 @@ msgctxt ""
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9.0pt ダブルアンダースコア"
-#. @EeD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32479,7 +29079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">テーブルの作成</caseinline></switchinline>"
-#. Rwaw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32489,7 +29088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">一連のハイフン (-) またはタブをプラス記号で区切って入力し (つまり、+------+---+ といった形式) Enter キーを押すと、表が作成されます。プラス記号は列を分割する位置を示します。ハイフンとタブは列の幅を示します。 </caseinline></switchinline>"
-#. =-G@
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32499,7 +29097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+ </caseinline></switchinline>"
-#. |qmW
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32509,7 +29106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">スタイルの適用 </caseinline></switchinline>"
-#. UbZf
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32519,7 +29115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">「標準」段落スタイルが、見出し 1 から見出し 8 の段落スタイルに自動的に置換されます。見出し 1 段落スタイルを適用するには、見出しとして使用するテキストを入力し (ピリオドは入力しません)、Enter キーを 2 回押します。小見出しを適用する場合は、Tab キーを 1 回以上押してから、テキストを入力し (ピリオドは入力しません)、Enter キーを押します。 </caseinline></switchinline>"
-#. J])T
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32529,7 +29124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">空白の段落の削除 </caseinline></switchinline>"
-#. l/*E
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32539,7 +29133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph> を選択すると、現在のドキュメントから空白の段落が削除されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. sI`S
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32549,7 +29142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ユーザー定義のスタイルを置換 </caseinline></switchinline>"
-#. ?blW
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32559,7 +29151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">現在のドキュメント内のユーザー定義の段落スタイルが、「標準」、「本文」、または、「本文インデント」段落スタイルのいずれかに置換されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. #3V(
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32569,7 +29160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">置換後の箇条書き記号 </caseinline></switchinline>"
-#. GU,J
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32579,7 +29169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ハイフン (-)、プラス記号 (+)、または、アスタリスク (*) に、半角スペースまたはタブを直接続けて開始されている段落が、箇条書きリストに変換されます。このオプションは、段落スタイルが「標準」、「本文」または「本文インデント」で書式設定されている段落に対してのみ有効です。使用する箇条書きスタイルを変更するには、このオプションを選択したあと、<emph>編集</emph> をクリックします。 </caseinline></switchinline>"
-#. QvUI
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32589,7 +29178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">長さが次の値より長い 1 行段落を結合する</caseinline></switchinline>"
-#. ;w08
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32599,7 +29187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">連続する単一行の段落が、1 つの段落として結合されます。このオプションは、「標準」段落スタイルが使用されている段落でのみ機能します。段落の長さが指定値より長い場合に、その段落は次の段落と結合されます。別の長さを入力するには、このオプションを選択してから、<link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>編集</emph></link> をクリックします。</caseinline></switchinline>"
-#. qih/
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32608,7 +29195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオートコレクトオプションを変更します。</ahelp>"
-#. rk5K
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32618,7 +29204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">編集</caseinline></switchinline>"
-#. hFpl
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32628,7 +29213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">選択したオートコレクトオプションを変更します。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. vq:6
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32637,7 +29221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "日本語レイアウト"
-#. OjfF
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32646,7 +29229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>2 行使い; アジア諸言語レイアウト</bookmark_value><bookmark_value>書式; アジア諸言語レイアウト</bookmark_value><bookmark_value>文字; アジア諸言語レイアウト</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; アジア諸言語レイアウト</bookmark_value>"
-#. RSIG
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32656,7 +29238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\" 日本語レイアウト\"> 日本語レイアウト</link>"
-#. *?PH
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32666,7 +29247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">アジア諸言語での 2 行使いでの記述のオプションを設定します。 テキスト内の文字を選択して、このコマンドを選択してください。</ahelp>"
-#. (H8W
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32676,7 +29256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "2行使い"
-#. ;V6q
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32686,7 +29265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "選択したテキストの 2 行使いに関するオプションを設定します。"
-#. g9ge
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32696,7 +29274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write in double lines"
msgstr "1行を2行使いにする"
-#. 3048
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32706,7 +29283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ^hd5
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32716,7 +29292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing characters"
msgstr "かっこ記号"
-#. 7m;^
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32726,7 +29301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "2 行使いの範囲を囲む文字を指定します。"
-#. SG~~
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32736,7 +29310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial character"
msgstr "開く記号"
-#. [b=C
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32747,7 +29320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">2 行使い範囲の開始を定義する文字を選択します。 カスタム文字を選択する場合は、<emph>その他の記号</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. pX)W
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32757,7 +29329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Final character"
msgstr "閉じる記号"
-#. !e3j
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32768,7 +29339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">2 行使い範囲の終了を定義する文字を選択します。 カスタム文字を選択する場合は、<emph>その他の記号</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. Z{WU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32777,7 +29347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. ~9uU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32787,7 +29356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "記号"
-#. W0rd
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32797,7 +29365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">選択した文字の、フォントおよびその書式を変更します。</ahelp></variable>"
-#. Nt6V
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32807,7 +29374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link>"
-#. esJd
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32817,7 +29383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link></caseinline> </switchinline>"
-#. S?1s
#: online_update_dialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32827,7 +29392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "更新のチェック"
-#. Q6an
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32836,7 +29400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">更新のチェック</link>"
-#. bYSF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32845,7 +29408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用しているバージョンの %PRODUCTNAME に適用できる更新をチェックします。 より新しいバージョンが提供されている場合、更新のダウンロードを選択できます。 ダウンロードした後、インストールディレクトリに書き込み権がある場合は、更新をインストールできます。</ahelp>"
-#. H%89
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32854,7 +29416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
msgstr "ダウンロードが始まると、ダイアログに進捗バーと 3 つのボタンが表示されます。 「一時停止」および「再開」ボタンをクリックして、ダウンロードを一時停止および再開できます。 「キャンセル」をクリックして、ダウンロードを中止して、途中までダウンロードされたファイルを削除します。"
-#. VhJJ
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32863,7 +29424,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "ダウンロードしたファイルは標準でデスクトップに保存されます。ダウンロードファイルの保存場所を変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → オンライン更新 で設定します。"
-#. [$qo
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32872,7 +29432,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
msgstr "ダウンロードが完了したら、「インストール」をクリックして、更新のインストールを開始できます。 確認メッセージが表示され、%PRODUCTNAME の終了を選択できます。"
-#. s-4e
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32881,7 +29440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
msgstr "オペレーティングシステムによっては、手動でダウンロードフォルダーに進み、ダウンロードファイルを解凍して、セットアップスクリプトを開始する必要がある場合があります。"
-#. Sb(7
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32890,7 +29448,6 @@ msgctxt ""
msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
msgstr "更新をインストールしたら、容量を節約するために、ダウンロードファイルを削除してもかまいません。"
-#. 1{(O
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32899,7 +29456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">更新ファイルをダウンロードして、デスクトップまたは選択したフォルダーに保存します。 「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME」 → 「オンライン更新」でフォルダーを選択します。</ahelp>"
-#. W?xB
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32908,7 +29464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダウンロードした更新をインストールします。</ahelp>"
-#. RS7!
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32917,7 +29472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダウンロードを一時停止します。 あとで「再開」をクリックして、ダウンロードを継続します。</ahelp>"
-#. svhF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32926,7 +29480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">一時停止したダウンロードを続行します。</ahelp>"
-#. /*;7
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32935,7 +29488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダウンロードを中止して、途中までダウンロードされたファイルを削除します。</ahelp>"
-#. .MN}
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32944,7 +29496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">オンライン更新の開始</link>"
-#. ?;RO
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32953,7 +29504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
-#. iYf:
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32962,7 +29512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図のトリミング</bookmark_value><bookmark_value>図; トリミングと拡大</bookmark_value><bookmark_value>拡大; 図</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小;図</bookmark_value><bookmark_value>サイズ; 図</bookmark_value><bookmark_value>元の大きさ;トリミング後の復元</bookmark_value>"
-#. [VS*
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32972,7 +29521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"トリミング\">トリミング</link>"
-#. 3ru,
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32982,7 +29530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した図のトリミング、倍率の変更を行います。 また、変更した図のサイズを元に戻すこともできます。</ahelp>"
-#. d3%9
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32992,7 +29539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
-#. iXOD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33002,7 +29548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "この領域を使って、選択した図のトリミングや倍率の変更をできるほか、図の周囲に空白を追加することも可能です。"
-#. ]s^(
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33012,7 +29557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep scale"
msgstr "倍率保持"
-#. +OyX
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33022,7 +29566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">図をトリミングするときに元の倍率を維持し、図のサイズだけを変更するようにします。</ahelp>"
-#. rEvG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33032,7 +29575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image size"
msgstr "画像サイズ保持"
-#. ..sF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33042,7 +29584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">図をトリミングするときに元のサイズを維持し、図の倍率だけを変更します。図の倍率を縮小するには、このオプション「トリミング」ボックスに負数を入力します。図の倍率を拡大するには、「トリミング」ボックスに正数を入力します。</ahelp>"
-#. (Nc-
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33052,7 +29593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. 9\vN
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33062,7 +29602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の左端がトリミングされ、負の値を入力すると図の左側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
-#. ;ryH
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33072,7 +29611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. +Det
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33082,7 +29620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の右端がトリミングされ、負の値を入力すると図の右側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
-#. ykcH
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33092,7 +29629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. 15cX
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33102,7 +29638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の上端がトリミングされ、負の値を入力すると図の上側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
-#. x-!\
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33112,7 +29647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. ykMo
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33122,7 +29656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の下端がトリミングされ、負の値を入力すると図の下側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
-#. |H=e
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33132,7 +29665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "表示倍率"
-#. /Owt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33142,7 +29674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "ここでは、現在の図の幅と高さを変更できます。<emph>縮尺</emph> フィールド内で設定された変更は、<emph>サイズ</emph> フィールド内で比例して調整されます。"
-#. ke}h
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33152,7 +29683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. *Z./
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33162,7 +29692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">選択した図の幅をパーセンテージ値で入力します。</ahelp>"
-#. -_.`
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33172,7 +29701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. 8T?V
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33182,7 +29710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">選択した図の高さをパーセンテージ値で入力します。</ahelp>"
-#. /M1^
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33192,7 +29719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "画像サイズ"
-#. e-KB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33202,7 +29728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "選択した図のサイズを変更します。"
-#. Vo72
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33212,7 +29737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. ;3Xg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33222,7 +29746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">選択した図の幅を入力します。</ahelp>"
-#. /sh,
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33232,7 +29755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. pk6A
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33242,7 +29764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">選択した図の高さを入力します。</ahelp>"
-#. !9Ot
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33252,7 +29773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "元のサイズ"
-#. ,ALI
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33262,7 +29782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">選択した図のサイズを元に戻します。</ahelp>"
-#. 4VaB
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33271,7 +29790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. kyQQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33281,7 +29799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置\">位置</link>"
-#. Nd`B
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33291,7 +29808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
msgstr "番号付けリストと箇条書きリストのインデント、間隔、配置に関するオプションを設定します。"
-#. K15p
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33300,7 +29816,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
msgstr ""
-#. B%=(
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33310,7 +29825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. }VPt
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33320,7 +29834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">変更する階層を選択します。</ahelp>"
-#. {hrF
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33329,7 +29842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "番号に続く空白"
-#. r*FR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33338,7 +29850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">番号に続く要素 (「タブ」、「スペース」、「なし」) を選択します。</ahelp>"
-#. vu=j
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33347,7 +29858,6 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "空白の幅"
-#. ^A$a
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33356,7 +29866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">タブストップを選択して番号付けする場合は、タブストップの位置として正またはゼロの値を入力できます。</ahelp>"
-#. :-E7
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33366,7 +29875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering alignment"
msgstr "番号の配置"
-#. K[48
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33376,7 +29884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">番号付けシンボルの揃え方を設定します。番号付けシンボルを\"左\"に揃えるを選択すると、\"揃える\" 位置からすぐに始まります。番号付けシンボルを\"右\"に揃えるを選択すると、\"揃える\"位置のすぐ前で終わります。\"中央\"を選択すると、\"揃える\"位置でシンボルを中央に揃えます。</ahelp>"
-#. Tp-6
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33386,7 +29893,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "オプション <emph>番号の配置</emph> により、段落の整列設定が影響を受けることはありません。"
-#. JhxZ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33395,7 +29901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "揃える位置"
-#. $Vk=
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33404,7 +29909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">番号付けシンボルを揃える左ページ・マージンからの距離を入力します。</ahelp>"
-#. `[oB
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33413,7 +29917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "インデントの位置"
-#. Mj+I
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33422,7 +29925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">左ページのマージンから、最初の行につづく番号の付いた段落のすべての行の始まりまでの距離を入力します。</ahelp>"
-#. 96Zf
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33432,7 +29934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "間隔"
-#. ,gaM
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33442,7 +29943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">左のページマージン (テキストオブジェクトの左端) から番号付け記号の左端までの間隔の量を入力します。 現在の段落スタイルにインデントが適用されている場合、ここで入力した値がインデントに追加されます。</ahelp>"
-#. (D)\
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33452,7 +29952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相対的"
-#. 5(mx
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33462,7 +29961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">リスト階層内の前の階層を基準にして、現在の階層をインデントさせます。</ahelp>"
-#. ^pC2
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33472,7 +29970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "番号付けの幅"
-#. A@J(
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33482,7 +29979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">番号付け記号の左端とテキストの左端の間にとるマージンの値を入力します。</ahelp>"
-#. }Yf[
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33492,7 +29988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">スペース <-> テキストの最小間隔</caseinline></switchinline>"
-#. %_N(
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33502,7 +29997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">番号付け記号の右端とテキストの左端の間にとるマージンの最小値を入力します。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. ^s(c
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33512,7 +30006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. o[B9
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33522,7 +30015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">インデントと間隔が標準の値にリセットされます。</ahelp>"
-#. ^!Ok
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33531,7 +30023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"段落の配置\">段落の配置</link>"
-#. s-f*
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33540,7 +30031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "社用"
-#. On^_
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33550,7 +30040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"社用\">社用</link>"
-#. }8)!
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33560,7 +30049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">「ビジネス用名刺」タイプの名刺レイアウトで使用する、会社連絡先などを表示します。 名刺のレイアウトは、<emph>名刺</emph> タブで選択します。</ahelp>"
-#. 51\t
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33570,7 +30058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business data"
msgstr "社用データ"
-#. rn%T
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33580,7 +30067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "名刺に記載する、連絡先などを入力します。"
-#. 96;R
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33590,7 +30076,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
msgstr "名刺に個人名を記載する場合は、見出し <emph>私用</emph> で名前を入力しておきます。見出し <emph>名刺</emph> を開くと、名前のプレースホルダーが表示されます。"
-#. R72a
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33600,7 +30085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company 2nd line"
msgstr "会社名 2行目"
-#. Nhi~
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33610,7 +30094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">会社に関する追加情報を入力します。</ahelp>"
-#. vIn@
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33620,7 +30103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slogan"
msgstr "スローガン"
-#. rO$[
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33630,7 +30112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">会社のスローガンを入力します。</ahelp>"
-#. 9Oof
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33640,7 +30121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "都道府県"
-#. i(V-
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33650,7 +30130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">会社の所在する国名を入力します。</ahelp>"
-#. ELAx
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33660,7 +30139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "会社電話"
-#. h#\#
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33670,7 +30148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">会社の電話番号を入力します。</ahelp>"
-#. Ip8N
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33680,7 +30157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
-#. KKDw
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33690,7 +30166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">携帯電話の電話番号を入力します。</ahelp>"
-#. *rmh
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33700,7 +30175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
-#. m/rv
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33710,7 +30184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">自分の会社のインターネットホームページのアドレスを入力します。</ahelp>"
-#. *hpn
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33719,7 +30192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template Management"
msgstr "テンプレート管理"
-#. lXdo
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33728,7 +30200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 管理する</bookmark_value><bookmark_value>管理; テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; 管理する</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; ドキュメント内で使われているスタイルの印刷</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; ドキュメント間のコピー</bookmark_value><bookmark_value>標準テンプレート; 管理</bookmark_value><bookmark_value>削除; テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; 削除する</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>インポート; テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; テンプレート</bookmark_value>"
-#. Nm*h
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33738,7 +30209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"テンプレート管理\">テンプレート管理</link>"
-#. )eq,
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33748,7 +30218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\"><emph>テンプレート管理</emph> ダイアログが表示されます。テンプレートを管理し、標準テンプレートを定義することができます。</ahelp>"
-#. #\fg
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33758,7 +30227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)"
msgstr "左右の選択リストボックス(ドキュメントテンプレート / ドキュメント)"
-#. %6;z
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33767,7 +30235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">利用可能なテンプレートカテゴリ、または、開かれている $[officename] ファイルが表示されます。リストの内容を変更するには、下のボックスから <emph>ドキュメントテンプレート</emph> または <emph>ドキュメント</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. Ak%]
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33777,7 +30244,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>."
msgstr "標準のテンプレートパスを変更するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] → パス</link></emph> を選択します。"
-#. !A=A
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33787,7 +30253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\"><emph>ドキュメントテンプレート</emph> または <emph>ドキュメント</emph> を選択して、上のリストに表示される内容を変更します。</ahelp>"
-#. ])M?
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33797,7 +30262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder."
msgstr "フォルダーのアイコンによってテンプレートの分類が表されます。ある分類のテンプレートファイルを表示するには、該当するフォルダーをダブルクリックします。"
-#. Rxlp
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33806,7 +30270,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon."
msgstr "ファイルで使用されているスタイルを参照するには、ファイル名をダブルクリックしてから、<emph>スタイルとテンプレート</emph> アイコンをダブルクリックします。"
-#. 9]7Q
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33816,7 +30279,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file."
msgstr ""
-#. XQW{
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33826,7 +30288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
-#. :4gE
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33836,7 +30297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">テンプレートとドキュメントを管理、編集するためのコマンドが用意されています。</ahelp>"
-#. #4i]
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33846,7 +30306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:"
msgstr "リスト内で選択したファイルの種類に応じて、次のコマンドが使用可能です。"
-#. 7DDW
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33856,7 +30315,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. KJYI
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33866,7 +30324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">新しいテンプレートカテゴリを作成します。</ahelp>"
-#. QmG^
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33876,7 +30333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. jeZy
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33886,7 +30342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">現在の選択が削除されます。</ahelp>"
-#. 6,y-
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33896,7 +30351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. ls!#
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33906,7 +30360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">選択したテンプレートが編集用に開かれます。</ahelp>"
-#. _wT?
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33916,7 +30369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Templates"
msgstr "テンプレートのインポート"
-#. F\Ww
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33926,7 +30378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">追加テンプレートをインポートします。テンプレートをインポートするには、リスト内でテンプレート用のフォルダーを選択したあと、<emph>コマンド</emph> ボタンをクリックして、<emph>テンプレートのインポート</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. b6xK
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33936,7 +30387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Template"
msgstr "テンプレートのエクスポート"
-#. =/*6
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33946,7 +30396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">選択したテンプレートがエクスポートされます。</ahelp>"
-#. E_l?
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33956,7 +30405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. sfBO
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33966,7 +30414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">ファイル内で使用されるスタイルの名前とプロパティが印刷されます。</ahelp>"
-#. X%`|
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33976,7 +30423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "プリンターの設定"
-#. 1m.F
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33986,7 +30432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">選択したドキュメントの、プリンターとその設定を変更します。</ahelp>"
-#. i^:L
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33996,7 +30441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. F`:=
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34006,7 +30450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">リストの内容を更新します。</ahelp>"
-#. o)Y3
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34016,7 +30459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set As Default Template"
msgstr "標準テンプレートとして設定"
-#. SM=T
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34026,7 +30468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">同じ種類の新しい $[officename] ドキュメントを作成するときに、選択したテンプレートが標準テンプレートとして使用されます。</ahelp>"
-#. 7O#i
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34036,7 +30477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Default Template"
msgstr "標準テンプレートを元に戻す"
-#. dnS{
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34046,7 +30486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">$[officename] ドキュメントの種類を選択すると、標準テンプレートが元のテンプレートに戻されます。</ahelp>"
-#. \(?o
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34056,7 +30495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#. g+\4
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34066,7 +30504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
msgstr "アドレス帳のフィールドの割り当てとデータソースを編集します。"
-#. #c,q
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34076,7 +30513,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. c6$q
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34086,7 +30522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">ドキュメントリストに追加するファイルを指定してから、<emph>開く</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. :W%;
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34095,7 +30530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>"
-#. T]hY
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34104,7 +30538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"テンプレート: アドレス帳の割り当て\">テンプレート: アドレス帳の割り当て</link>"
-#. K?i.
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -34113,7 +30546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "中央揃え (垂直)"
-#. ;Z[e
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -34123,7 +30555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"中央揃え (垂直)\">中央揃え (垂直)</link>"
-#. fr3g
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -34133,7 +30564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">選択したオブジェクトを垂直方向に中央揃えにします。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの中央がページの垂直方向の中央に揃います。</ahelp>"
-#. l^#n
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34142,7 +30572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
-#. $??c
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34152,7 +30581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"例外\">例外</link>"
-#. -LxE
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34162,7 +30590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">$[officename] で自動的に変換しない省略語または文字の組み合わせを指定します。</ahelp>"
-#. QSkh
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34172,7 +30599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
msgstr "ここで定義する例外設定は、現在の言語設定に左右されます。必要に応じて、ボックス <emph>置換と例外扱いの言語</emph> で別の言語を選択することにより、言語設定を変更できます。"
-#. 1?XR
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34182,7 +30608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "言語別の置換と例外扱い"
-#. t=9?
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34192,7 +30617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">作成または編集する置換規則の対象になる言語を選択します。</ahelp> $[officename] は、まずドキュメント内の現カーソル位置の言語について、定義されている例外を検索し、次にほかの言語の例外を検索します。"
-#. )v$j
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34202,7 +30626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "ピリオド付きの省略語"
-#. McoB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34212,7 +30635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">省略語と末尾のピリオドを入力し、<emph>新規作成</emph> をクリックします。これによって例外リストの省略語の次にくる単語は、最初の文字が自動的に大文字になることはありません。</ahelp>"
-#. Ej|J
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34222,7 +30644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">自動的に変換しない省略語のリストが表示されます。</ahelp> リストの項目を削除する場合は、その項目を選択した上で、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. MHT8
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34232,7 +30653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "2つの大文字で始まる単語"
-#. 1zI.
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34242,7 +30662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">2 つの大文字で始まる単語または省略語で、1 つの大文字で始まる単語または省略語に自動的に変換しない場合に、その単語または省略語を入力します。たとえば、PC を Pc に自動的に変換しないときは、「PC」を入力します。</ahelp>"
-#. (]6Y
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34252,7 +30671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">自動的に変換しない 2 つの大文字で始まる単語または省略語のリストが表示されます。リストボックスの項目はすべて、2 つの大文字で始まる単語です。</ahelp> リストの項目を削除する場合は、その項目を選択した上で、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. G|]W
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34262,7 +30680,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. x|-@
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34272,7 +30689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">入力した例外をリストに登録します。</ahelp>"
-#. }*^w
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34282,7 +30698,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInclude"
msgstr "自動的に追加"
-#. ==(l
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34292,7 +30707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">2 つの大文字で始まる省略語または単語を対応する例外リストに自動的に登録します。自動登録が適用されるのは、このダイアログの <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"オプション\"><emph>オプション</emph></link> タブの <emph>[T]</emph> 列で、<emph>2 文字目を小文字にする</emph> オプションまたは <emph>すべての文を大文字で始める</emph> オプションを選択した場合だけです。</ahelp>"
-#. $p5Q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34301,7 +30715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF としてエクスポートする"
-#. [yBh
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34310,7 +30723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF; エクスポート</bookmark_value><bookmark_value>ポータブルドキュメントフォーマット</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; PDF へ</bookmark_value>"
-#. @Kj{
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34320,7 +30732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"PDF としてエクスポート\">PDF としてエクスポート</link></variable></variable>"
-#. XeMz
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34330,7 +30741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">現在のファイルが、Portable Document Format (PDF) バージョン 1.4 で保存されます。</ahelp> PDF 形式をサポートするソフトウェアをインストールすると、どのプラットフォームでもオリジナルのフォーマットを維持したままで PDF ファイルを表示および印刷できます。</variable>"
-#. b00W
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34339,7 +30749,6 @@ msgctxt ""
msgid "General tab"
msgstr "全般タブ"
-#. @;Vr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34349,7 +30758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "範囲"
-#. ^\YD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34359,7 +30767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "PDF ファイルへのエクスポートオプションを設定します。"
-#. ?Av*
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34369,7 +30776,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#. n9n~
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34379,7 +30785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">指定の印刷範囲のすべてがエクスポートされます。印刷範囲が指定されていない場合には、ドキュメント全体がエクスポートされます。</ahelp>"
-#. KtA;
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34389,7 +30794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "ページ指定"
-#. Y0#s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34399,7 +30803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">ボックスに指定したページがエクスポートされます。</ahelp>"
-#. eT*L
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34409,7 +30812,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "ページ範囲をエクスポートする場合は、3-6 の形式で指定します。単独のページを複数箇所エクスポートする場合は、7;9;11 の形式で指定します。また、ページ範囲と単独ページの指定を 3-6;8;10;12 のような形式で組み合わせて使用することもできます。"
-#. 7A|k
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34419,7 +30821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択した部分"
-#. +Xi(
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34429,7 +30830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">現在の選択部分がエクスポートされます。</ahelp>"
-#. E)Dr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34438,7 +30838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#. k:$~
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34447,7 +30846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "ドキュメント内の画像に関する PDF エクスポートオプションを設定します。"
-#. cCTF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34456,7 +30854,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "プレビューが埋め込まれた EPS 画像は、プレビューとしてのみエクスポートされます。プレビューが埋め込まれていない EPS 画像は、空のプレースホルダーとしてエクスポートされます。"
-#. }E.#
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34465,7 +30862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lossless compression"
msgstr "ロスレス圧縮"
-#. Qh:\
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34474,7 +30870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">画像の可逆圧縮を選択します。すべてのピクセルが保持されます。</ahelp>"
-#. *M)#
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34483,7 +30878,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG 圧縮"
-#. k-ZK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34492,7 +30886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">画像の JPEG 圧縮を選択します。高品質レベルでは、ほぼすべてのピクセルが保持されます。低品質レベルでは、いくつかのピクセルが失われ、ノイズが出ますが、ファイルのサイズは小さくなります。</ahelp>"
-#. iP(q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34501,7 +30894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#. j0Oz
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34510,7 +30902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">JPEG 圧縮の品質レベルを入力します。</ahelp>"
-#. uN6.
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34519,7 +30910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "画像の解像度を下げる"
-#. 8KL7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34528,7 +30918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">インチごとのピクセル数を減らすように、画像をサンプリングし直すか、画像のサイズを減らす場合に選択します。</ahelp>"
-#. Ae/O
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34537,7 +30926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">画像のターゲット解像度を選択します。</ahelp>"
-#. $Ew$
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34546,7 +30934,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. 5#h7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34555,7 +30942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "全般的な PDF エクスポートオプションを設定します。"
-#. LqNj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34564,7 +30950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed OpenDocument file"
msgstr "OpenDocument ファイルを埋め込む"
-#. pxb=
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34573,7 +30958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">この機能を有効にすると、.pdf ファイルに2つのフォーマット (PDF と ODF)を埋め込みます。</ahelp>PDFビューアーでは通常の .pdf ファイルのように振る舞い、 %PRODUCTNAME では完全に編集できる状態になります。"
-#. $@C,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34582,7 +30966,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A-1a"
msgstr "PDF/A-1a"
-#. ^R\s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34591,7 +30974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF/A-1a フォーマットに変換します。これを長期保存用電子ドキュメントファイルフォーマットといいます。ソース・ドキュメントに使われているフォントはすべて、生成されたPDFファイルに埋め込まれます。PDFタグは書き込まれます。</ahelp>"
-#. Nu@|
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34600,7 +30982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF"
msgstr "タグ付き PDF"
-#. ?^Sf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34609,7 +30990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF タグの書き込みを選択します。 これにより、ファイルサイズが大幅に増える場合があります。</ahelp>"
-#. }E9t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34618,7 +30998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "タグ付き PDF には、文書コンテンツの構造に関する情報が含まれています。 これは、異なる画面を持つデバイスでのドキュメントの表示および画面リーダーソフトウェアの使用時に役立ちます。"
-#. (0w,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34627,7 +31006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks"
msgstr "ブックマークの作成"
-#. Kuli
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34636,7 +31014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer ドキュメントのブックマークを PDF のブックマークとしてエクスポートするように選択します。ブックマークは、すべての章段落 (「ツール」 → 「章番号付け」) およびソースドキュメントでハイパーリンクを割り当てたすべての目次項目で作成されます。</ahelp>"
-#. pqy_
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34645,7 +31022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export comments"
msgstr "コメントをエクスポート"
-#. s!~B
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34654,7 +31030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer と Calc ドキュメントのコメントを PDF の注釈としてエクスポートする場合に選択します。</ahelp>"
-#. La?G
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34663,7 +31038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create PDF form"
msgstr "PDF フォームの作成"
-#. t4[4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34672,7 +31046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF フォームの作成を選択します。このフォームは、PDF ドキュメントのユーザーが入力して印刷できます。</ahelp>"
-#. -,sq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34681,7 +31054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submit format"
msgstr "送信フォーマット"
-#. ecIN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34690,7 +31062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF ファイル内から発行するフォームの書式を選択します。</ahelp>"
-#. x9zn
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34699,7 +31070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "送信者から送られて来るデータの形式を、次のものから選択します: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-#. QNFP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34708,7 +31078,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr "この設定は、ユーザーがドキュメント内で設定した、コントロールの URL プロパティよりも優先されます。"
-#. ((;;
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34717,7 +31086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "フィールド名の重複を許可"
-#. X(\m
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34726,7 +31094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">作成する PDF ファイルの中で複数のフィールドが同一のフィールド名を使用できるようにします。オフにした場合は重複しないように自動的に生成したフィールド名を使用します。</ahelp>"
-#. WCq=
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34735,7 +31102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "自動的に挿入された空白ページをエクスポート"
-#. `Psu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34744,7 +31110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">オンの場合、自動的に挿入された空白ページが PDF ファイルにエクスポートされます。 PDF ファイルを両面印刷する場合は、これがもっとも良い方法です。例: 本の章段落スタイルは常に奇数ページで始まるように設定されています。 前の章が奇数ページで終わっているとします。 %PRODUCTNAME は、偶数の空白ページを挿入します。 このオプションは、このような偶数ページをエクスポートするかどうかを制御します。</ahelp>"
-#. sjxy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34753,7 +31118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed standard fonts"
msgstr "標準フォントを埋め込む"
-#. 6M,V
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34762,7 +31126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
msgstr "<ahelp hid=\".\">通常、14個の標準ポストスクリプトフォントはPDFファイルに埋め込まれません。なぜなら、すべてのPDFリーダーはこれらのフォントを含んでいるからです。このオプションを有効にすると、システムにインストールされており、かつそのドキュメントで使われている標準フォントを埋め込みます。</ahelp>受領者のPDFリーダーにある標準フォントよりも見た目がよい、あるいは有益なフォントがあるような場合、このオプションを使用してください。"
-#. +pyt
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34771,7 +31134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View tab"
msgstr "初期値タブ"
-#. ZG.q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34780,7 +31142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "ナビゲーションパネル"
-#. MarA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34789,7 +31150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page only"
msgstr "ページのみ"
-#. 5V\}
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34798,7 +31158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、ページコンテンツのみを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. ?^!d
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34807,7 +31166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "ブックマークとページ"
-#. :FJR
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34816,7 +31174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、ブックマークパレットとページコンテンツを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. mVG2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34825,7 +31182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "サムネイルとページ"
-#. r_{)
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34834,7 +31190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、サムネイルパレットとページコンテンツを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. 3CT]
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34843,7 +31198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "最初に開くページ"
-#. +)jf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34852,7 +31206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リーダーで PDF ファイルを開くときに特定のページを表示します。</ahelp>"
-#. 4Ef8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34861,7 +31214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "拡大率"
-#. x244
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34870,7 +31222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. lhn$
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34879,7 +31230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、ズームすることなくページコンテンツを表示する PDF ファイルを生成します。 表示ソフトウェアがあるズーム率を使用するよう標準で設定されている場合、ページはそのズーム率を使用して表示されます。</ahelp>"
-#. \[kN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34888,7 +31238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit in window"
msgstr "ウィンドウに合わせる"
-#. +=O8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34897,7 +31246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、表示プログラムのウィンドウに完全に合わせてズームされたページを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. U%11
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34906,7 +31254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "幅を合わせる"
-#. 4CI9
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34915,7 +31262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、表示プログラムのウィンドウの幅に合わせてズームされたページを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. aIY?
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34924,7 +31270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit visible"
msgstr "表示を合わせる"
-#. 0}uC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34933,7 +31278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、表示プログラムのウィンドウの幅に合うようズームされたページ上でテキストと図を表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. V_@%
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34942,7 +31286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "ズーム率"
-#. T2Do
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34951,7 +31294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リーダーで PDF ファイルを開くときに特定のズーム率を選択します。</ahelp>"
-#. oMHI
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34960,7 +31302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "ページレイアウト"
-#. Fcki
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34969,7 +31310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. [[S8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34978,7 +31318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、表示ソフトウェアのレイアウト設定に従ってページを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. 2#l:
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34987,7 +31326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "単一ページ"
-#. /j^C
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34996,7 +31334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、一度に 1 ページを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. $~/X
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35005,7 +31342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
-#. qiiO
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35014,7 +31350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、連続的な垂直列でページを表示する PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. Z1?A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35023,7 +31358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous facing"
msgstr "連続見開き"
-#. ;Br4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35032,7 +31366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、連続列で並行してページを表示する PDF ファイルを生成します。 2 ページを超える場合、最初のページは右側に表示されます。</ahelp>"
-#. r6|F
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35041,7 +31374,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page is left"
msgstr "最初のページは左"
-#. J6]G
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35050,7 +31382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、連続列で横並びでページを表示する PDF ファイルを生成します。 2 ページを超える場合、最初のページは左側に表示されます。 「ツール」 → 「オプション」 → 「言語設定」 → 「言語」を選択し、複合文字言語のサポートを有効にしておく必要があります。</ahelp>"
-#. 8SbQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35059,7 +31390,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface tab"
msgstr "ユーザーインタフェースタブ"
-#. uBUP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35068,7 +31398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "ウィンドウのオプション"
-#. +)G0
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35077,7 +31406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize window to initial page"
msgstr "最初のページに合わせてウィンドウサイズを変更"
-#. RB5l
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35086,7 +31414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、最初のページ全体をウィンドウ内に収めて表示するPDFファイルを生成します。</ahelp>"
-#. E[RB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35095,7 +31422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center window on screen"
msgstr "ウィンドウを画面の中央に揃える"
-#. a#9p
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35104,7 +31430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、画面の中心にある表示プログラムのウィンドウで表示される PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. ZEcF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35113,7 +31438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "全画面表示モードで開く"
-#. ,$oM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35122,7 +31446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、そのほかすべてのウィンドウの前面に表示プログラムのフル画面ウィンドウで表示される PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. /5kc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35131,7 +31454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display document title"
msgstr "ドキュメントタイトルを表示"
-#. ^wpL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35140,7 +31462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、表示プログラムのタイトルバーにドキュメントタイトル付きで表示される PDF ファイルを生成します。</ahelp>"
-#. N@#x
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35149,7 +31470,6 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "ユーザーインタフェースオプション"
-#. )j3i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35158,7 +31478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide menu bar"
msgstr "メニューバーを非表示"
-#. J~{t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35167,7 +31486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、ドキュメントがアクティブである場合に表示プログラムのメニューバーを隠します。</ahelp>"
-#. H/`n
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35176,7 +31494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide toolbar"
msgstr "ツールバーを非表示"
-#. :=xK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35185,7 +31502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、ドキュメントがアクティブである場合に表示プログラムのツールバーを隠します。</ahelp>"
-#. Ytah
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35194,7 +31510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide window controls"
msgstr "ウィンドウコントロールを非表示"
-#. ec[6
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35203,7 +31518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、ドキュメントがアクティブである場合に表示プログラムのコントロールを隠します。</ahelp>"
-#. #:[A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35212,7 +31526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "切り替え"
-#. %Idm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35221,7 +31534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use transition effects"
msgstr "切り替え効果を使用"
-#. ?X(2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35230,7 +31542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Impress のスライド切り替え効果をそれぞれの PDF 効果にエクスポートする場合に選択します。</ahelp>"
-#. sla,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35239,7 +31550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#. e\q-
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35248,7 +31558,6 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "すべてのブックマークの階層"
-#. $\7{
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35257,7 +31566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リーダーで PDF ファイルを開くときに、すべての階層のブックマークを表示します。</ahelp>"
-#. ^/*5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35266,7 +31574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "ブックマークレベルの明示"
-#. VHMm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35275,7 +31582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リーダーで PDF ファイルを開くときに表示するブックマークレベルを選択したレベルに落とします。</ahelp>"
-#. XF)t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35284,7 +31590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links tab"
msgstr "リンクタブ"
-#. q8Ad
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35293,7 +31598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "自分のドキュメントにあるブックマークとハイパーリンクをエクスポートする方法を指定します。"
-#. K?i,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35302,7 +31606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "ブックマークを指定した宛先としてエクスポート"
-#. \m@*
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35311,7 +31614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDFファイルのブックマーク (参照のターゲット) は、矩形の領域で示されます。また、名前付きオブジェクトのブックマークは、その名前で示されます。チェックボックスを有効にして、有効なブックマーク・ターゲットとして、オブジェクトの名前を自分のドキュメントにエクスポートします。これにより、他のドキュメントから、名前でそれらのオブジェクトにリンクができるようになります。</ahelp>"
-#. /dfE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35320,7 +31622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "参照しているドキュメントも PDF の対象として変換"
-#. $_g,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35329,7 +31630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このチェックボックスを有効にして、他のODFファイルを参照しているURLを、同じ名前でPDFファイルに変換します。参照URLでは、拡張子 .odt、.odp、.ods、.odg、.odmは、拡張子 .pdf に変換されます。</ahelp>"
-#. ]@sY
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35338,7 +31638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "ファイルシステムの相対URLにエクスポート"
-#. g`/h
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35347,7 +31646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このチェックボックスを有効にして、ファイルシステムの相対URLとして、URLを他のドキュメントにエクスポートします。ヘルプの<link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"相対ハイパーリンク\"</link>をご覧ください。</ahelp>"
-#. i/kE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35356,7 +31654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "クロスドキュメントリンク"
-#. G_+!
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35365,7 +31662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "PDFファイルから他のファイルへのハイパーリンクを処理する方法を指定します。"
-#. $_C~
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35374,7 +31670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "標準モード"
-#. =p.2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35383,7 +31678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDFドキュメントから他のドキュメントへのリンクは、オペレーティングシステムで指定されたとおりに処理されます。</ahelp>"
-#. I$Ia
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35392,7 +31686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "PDFリーダーアプリケーションで開く"
-#. I3c7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35401,7 +31694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クロスドキュメントリンクは、現在ドキュメントを表示しているPDFリーダー・アプリケーションで開かれます。PDFリーダー・アプリケーションは、ハイパーリンク内で指定されたファイルの種類を処理できるようになっていなければなりません。</ahelp>"
-#. HZ$u
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35410,7 +31702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "インターネットブラウザーで開く"
-#. 8,4g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35419,7 +31710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クロスドキュメントリンクは、インターネットブラウザーで開かれます。インターネットブラウザーは、ハイパーリンク内の指定されたファイルの種類を処理できるようになっていなければなりません。</ahelp>"
-#. ArD$
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35428,7 +31718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security tab"
msgstr "セキュリティタブ"
-#. Mz*`
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35437,7 +31726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "パスワードの設定"
-#. qTOr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35446,7 +31734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、パスワードを入力するダイアログボックスが開きます。</ahelp>"
-#. _)i8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35455,7 +31742,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
msgstr "ファイルを開くのに必要なパスワードを入力します。オプションとして編集するのに必要なパスワードを入力することもできます。"
-#. %p@=
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35464,7 +31750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
-#. .J1n
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35473,7 +31758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "不許可"
-#. )6ze
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35482,7 +31766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントの印刷は許可されません。</ahelp>"
-#. @/x2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35491,7 +31774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "低解像度 (150 dpi)"
-#. ?_bT
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35500,7 +31782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントは、低解像度 (150 dpi) でのみ印刷できます。すべての PDF リーダーがこの設定に対応しているわけではありません。</ahelp>"
-#. /7Zj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35509,7 +31790,6 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution"
msgstr "高解像度"
-#. f!Lo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35518,7 +31798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントは高解像度で印刷できます。</ahelp>"
-#. IFb5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35527,7 +31806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "変更"
-#. ~nNq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35536,7 +31814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "不許可"
-#. @+qQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35545,7 +31822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">内容の変更は許可されません。</ahelp>"
-#. 2oe4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35554,7 +31830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "ページの挿入、削除、および回転"
-#. (9.J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35563,7 +31838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ページの挿入、削除、回転だけが許可されます。</ahelp>"
-#. g(04
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35572,7 +31846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filling in form fields"
msgstr "フォームフィールドに入力"
-#. BnYU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35581,7 +31854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームフィールドへの入力だけが許可されます。</ahelp>"
-#. rRNT
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35590,7 +31862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "フォームフィールドにコメント、入力"
-#. 8TL#
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35599,7 +31870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームフィールドへのコメントおよび入力だけが許可されます。</ahelp>"
-#. @:9}
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35608,7 +31878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "抽出ページ以外"
-#. Y`s5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35617,7 +31886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ページの抽出以外のすべての変更が許可されます。</ahelp>"
-#. oK4[
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35626,7 +31894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable copying of content"
msgstr "内容のコピーを有効にする"
-#. |p,[
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35635,7 +31902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">内容をクリップボードにコピーできます。</ahelp>"
-#. \Igb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35644,7 +31910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "アクセシビリティツールのテキストアクセスを有効にする"
-#. hX83
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35653,7 +31918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アクセシビリティツールのテキストアクセスを有効にします。</ahelp>"
-#. h^_`
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35663,7 +31927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export button"
msgstr "エクスポートボタン"
-#. 8njV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35673,7 +31936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のファイルを PDF 形式でエクスポートします。</ahelp>"
-#. [Rfb
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35682,7 +31944,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウ"
-#. NJ5(
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35691,7 +31952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>新しいウィンドウ</bookmark_value><bookmark_value>ウィンドウ; 新しい</bookmark_value>"
-#. 4b9^
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35701,7 +31961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"新しいウィンドウ\">新しいウィンドウ</link>"
-#. $o#?
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35711,7 +31970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">現在のウィンドウの内容を、新規の別ウィンドウに表示させます。</ahelp> この機能を利用すると、1 つのドキュメントの異なる部分を同時に確認することができます。"
-#. (6Il
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35721,7 +31979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr "ドキュメントを複数のウィンドウで表示している場合、1 つのドキュメントに加えた変更は、自動的に残りのウィンドウにもすべて適用されます。"
-#. SRC[
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -35730,7 +31987,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter"
msgstr "XML フィルター"
-#. rE%0
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -35740,7 +31996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML フィルター\">XML フィルター</link></variable>"
-#. K?^R
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -35750,7 +32005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML フィルター\">XML フィルター</link>の設定を表示および編集します。</ahelp>"
-#. @@7M
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35759,7 +32013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "ビットマップ"
-#. uH44
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35768,7 +32021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ビットマップ; パターン</bookmark_value><bookmark_value>表面; ビットマップパターン</bookmark_value><bookmark_value>ピクセルパターン</bookmark_value><bookmark_value>ピクセルエディター</bookmark_value><bookmark_value>パターンエディター</bookmark_value>"
-#. Dd*E
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35778,7 +32030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"ビットマップ\">ビットマップ</link>"
-#. r9RP
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35788,7 +32039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">塗りつぶしパターンとして使用するビットマップを選択するか、独自のピクセルパターンを作成するかします。また、ビットマップをインポートしたり、ビットマップリストの保存や読み込みを行うこともできます。</ahelp>"
-#. v^vK
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35798,7 +32048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "パターンエディター"
-#. K,PS
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35808,7 +32057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
msgstr "このエディターを使って、2 色 8 x 8 ピクセルの単純なビットマップパターンを作成します。"
-#. [ifn
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35818,7 +32066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "表"
-#. oCt3
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35828,7 +32075,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
msgstr "標準設定されているビットマップパターン表は、独自のピクセルパターンを作成する時に役立ちます。ピクセルパターンを変更したり、ピクセルパターンデザインを付け加えたりできます。"
-#. @_ae
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35838,7 +32084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foreground color"
msgstr "前景色"
-#. :?Oq
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35848,7 +32093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">前景色を選択してから、グリッド内をクリックして、ピクセルをパターンに追加します。</ahelp>"
-#. N,5:
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35858,7 +32102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#. *Oz]
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35868,7 +32111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">ビットマップパターンの背景色を選択します。</ahelp>"
-#. WNns
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35878,7 +32120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap Pattern"
msgstr "ビットマップパターン"
-#. f\n,
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35888,7 +32129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">リストにあるビットマップを選択し、<emph>OK</emph>をクリックして、選択したオブジェクトにそのパターンを適用してください。</ahelp>"
-#. LvXr
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35898,7 +32138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. Sr7`
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35908,7 +32147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\"><emph>パターンエディター</emph> で作成したビットマップが現在のリストに追加されます。</ahelp>"
-#. vd@t
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35918,7 +32156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. 3@Rp
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35928,7 +32165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">現在のビットマップパターンが、<emph>パターンエディター</emph> で作成したビットマップに置き換えられます。パターンを別の名前で保存することもできます。</ahelp>"
-#. /!;}
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35938,7 +32174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. $32b
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35948,7 +32183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">インポートするビットマップの場所を指定して、<emph>OK</emph> をクリックします。このビットマップは、使用可能なビットマップリストの最後に追加されます。</ahelp>"
-#. O-lS
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35958,7 +32192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Bitmap List"
msgstr "ビットマップの表を読み込む"
-#. 3S,i
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35968,7 +32201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">別のビットマップリストが読み込まれます。</ahelp>"
-#. b4Y7
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35978,7 +32210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Bitmap List"
msgstr "ビットマップの表を保存"
-#. BH%W
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35988,7 +32219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">現在のビットマップリストが保存されますので、あとでリストを読み込むことができます。</ahelp>"
-#. [Ox-
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35997,7 +32227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "スナップ線"
-#. 4p(4
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36006,7 +32235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>補助線;表示オプション (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#. }_kj
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36015,7 +32243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">スナップ線</link>"
-#. bB=m
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36025,7 +32252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スナップ線の表示オプションを指定します。</ahelp>"
-#. \f!x
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36034,7 +32260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display Snap Lines"
msgstr "スナップ線の表示"
-#. 9WDI
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36043,7 +32268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
msgstr "ページ上で図の配置位置を決める際に利用できるスナップ線の表示、非表示を切り替えます。"
-#. {Xs|
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36052,7 +32276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "スナップ線で位置合わせ"
-#. [{e2
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36061,7 +32284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
msgstr "オブジェクトが縦横のスナップ線に自動で揃えられます。この機能を無効にするには、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) キー</caseinline><defaultinline>(Ctrl) キー</defaultinline></switchinline>を押した状態で、オブジェクトをドラッグします。"
-#. ~%K[
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36070,7 +32292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to Front"
msgstr "スナップ線を前方へ"
-#. F*7S
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36079,7 +32300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライドまたはページ上のオブジェクトの前面にスナップ線が表示されます。</ahelp>"
-#. o\FK
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -36088,7 +32308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上付き文字"
-#. weJQ
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -36098,7 +32317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"上付き文字\">上付き文字</link>"
-#. K5bl
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -36108,7 +32326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">選択したテキストのフォントサイズが縮小され、ベースラインより上に表示されます。</ahelp>"
-#. 5`ES
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36117,7 +32334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object"
msgstr "図形描画オブジェクト"
-#. `B5_
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36127,7 +32343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"図形描画オブジェクト\">図形描画オブジェクト</link>"
-#. Woi0
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36137,7 +32352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">オブジェクトをドキュメントに挿入します。ムービーやサウンドの場合、<emph>挿入 - ムービーとサウンド</emph> を代わりに使用します。</ahelp>"
-#. bYfj
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36147,7 +32361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE オブジェクト\">OLE オブジェクト</link>"
-#. C:I(
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36157,7 +32370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"サウンド\">サウンド</link>"
-#. q|Mn
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36167,7 +32379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"ビデオ\">ビデオ</link>"
-#. k\ej
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36177,7 +32388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"数式\">数式</link>"
-#. DJ16
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36187,7 +32397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link></caseinline></switchinline>"
-#. #VMm
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36196,7 +32405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">グラフを挿入します。</caseinline></switchinline>"
-#. GQnx
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36205,7 +32413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
-#. $O%(
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36215,7 +32422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"左揃え\">左揃え</link>"
-#. 3DV:
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36225,7 +32431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">選択したオブジェクトの左端を揃えます。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの左端が左側のページ余白に揃います。</ahelp>"
-#. 6L%9
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36235,7 +32440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr "選択したオブジェクトの最も左側にあるオブジェクトの左端に揃えます。"
-#. N.0U
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36245,7 +32449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">グループ内の個々のオブジェクトを揃えるには、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>書式 → グループ → グループに入る</emph></caseinline><defaultinline>を選択</defaultinline></switchinline> グループをダブルクリックしてグループに入ります。オブジェクトを選択してから右クリックし、配置オプションを選択します。 </variable>"
-#. LqhZ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36254,7 +32457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "箇条書きと番号付け"
-#. Lys/
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36264,7 +32466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
-#. R-x:
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36274,7 +32475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">現在の段落への番号付け書式または箇条書き書式の追加、番号付け書式または箇条書き書式の編集を行うことができます。</ahelp></variable>"
-#. pWKS
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36284,7 +32484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr "<emph>箇条書きと番号付け</emph> ダイアログには次のタブがあります。"
-#. /]Fj
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36294,7 +32493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">削除 </caseinline></switchinline>"
-#. ``k,
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36304,7 +32502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">現在の段落か選択した段落から番号付け書式または箇条書き書式を削除します。</ahelp> <emph>オブジェクトバー</emph> の <emph>削除</emph> コマンドを使用することもできます。 </caseinline></switchinline>"
-#. zhr8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36313,7 +32510,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. {@UF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36323,7 +32519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"新規作成\">新規作成</link>"
-#. Xg+(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36333,7 +32528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\"> 新しい $[officename] ドキュメントを作成します。</ahelp>"
-#. F*91
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36343,7 +32537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">新しい $[officename] ドキュメントを作成します。ドキュメントの種類を選択する場合は長くクリックします。</ahelp>"
-#. }rR6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36353,7 +32546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テンプレートからドキュメントを作成する場合は、<emph>新規作成 → テンプレートとドキュメント</emph></ahelp> を選択します。"
-#. WAEN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36363,7 +32555,6 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "テンプレートは、書式設定スタイル、背景、フレーム、図、フィールド、ページレイアウト、テキストなど、ドキュメントのデザイン要素を含むファイルです。"
-#. T2.(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36373,7 +32564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr "<emph>アイコン</emph>"
-#. CFPh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36383,7 +32573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>名前</emph>"
-#. s#EN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36393,7 +32582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. NaGK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36402,7 +32590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">アイコン</alt></image>"
-#. *-Ze
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36412,7 +32599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "文書ドキュメント"
-#. 8-DN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36422,7 +32608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "新しい文書ドキュメントの作成"
-#. `W[v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36431,7 +32616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">アイコン</alt></image>"
-#. {g76
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36441,7 +32625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメント"
-#. .x:r
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36451,7 +32634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
msgstr "新しい表計算ドキュメントの作成"
-#. sP`;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36460,7 +32642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">アイコン</alt></image>"
-#. X2Q8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36470,7 +32651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#. ;=*q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36480,7 +32660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
msgstr "新しいプレゼンテーションドキュメントの作成 ($[officename] Impress).<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"AutoPilot Presentation\">プレゼンテーションウィザード</link> ダイアログが開きます。"
-#. 7@V/
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36489,7 +32668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">アイコン</alt></image>"
-#. X^|5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36499,7 +32677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "図形描画"
-#. -NAf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36509,7 +32686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
msgstr "新しい図形描画ドキュメントの作成 ($[officename] Draw)"
-#. 0[r)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36518,7 +32694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. 8Goj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36527,7 +32702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. ela-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36536,7 +32710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link> を開き、<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">データベースファイル</link> を作成します。"
-#. %w;\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36545,7 +32718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">アイコン</alt></image>"
-#. !Qm)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36555,7 +32727,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML ドキュメント"
-#. .dv1
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36565,7 +32736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr "新しい HTML ドキュメントの作成"
-#. G/%s
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36574,7 +32744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. *3,P
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36583,7 +32752,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Document"
msgstr "XML フォームドキュメント"
-#. ^7PY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36592,7 +32760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> ドキュメントを新規作成します。"
-#. d*sA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36601,7 +32768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">アイコン</alt></image>"
-#. f_E_
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36611,7 +32777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "マスタードキュメント"
-#. !4mQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36621,7 +32786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr "新しい<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"マスタードキュメント\">マスタードキュメント</link>の作成"
-#. cI-/
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36630,7 +32794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">アイコン</alt></image>"
-#. /E(~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36640,7 +32803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. IZR3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36650,7 +32812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
msgstr "新しい数式ドキュメントの作成"
-#. `XAk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36659,7 +32820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">アイコン</alt></image>"
-#. d9IF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36669,7 +32829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
-#. Kv=p
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36679,7 +32838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"ラベル\">ラベル</link>ダイアログを開き、ラベルのオプションを設定してから、ラベル用の新規文書ドキュメントを作成します ($[officename] Writer)。"
-#. cpbi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36688,7 +32846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">アイコン</alt></image>"
-#. cMtZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36698,7 +32855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "名刺"
-#. -Yo@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36708,7 +32864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "名刺形式のオプションを設定したあと、新規文書ドキュメントを作成できるダイアログ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名刺\">名刺</link> が開きます ($[officename] Writer)。"
-#. |rlB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36717,7 +32872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">アイコン</alt></image>"
-#. 9-AP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36727,7 +32881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Documents"
msgstr "テンプレートとドキュメント"
-#. {8He
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36737,7 +32890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document."
msgstr "既存の <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"テンプレート\">テンプレート</link> を使って新しいドキュメントを作成するか、サンプルドキュメントを開きます。"
-#. PbGG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36746,7 +32898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">ドキュメントを開く</link>"
-#. ?*g)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36755,7 +32906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">文書ドキュメントを新規作成します ($[officename] Writer)。</ahelp>"
-#. \6YG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36764,7 +32914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表計算ドキュメントを新規作成します ($[officename] Calc)。</ahelp>"
-#. AZV+
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36773,7 +32922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">プレゼンテーションドキュメントを新規作成します ($[officename] Impress)。プレゼンテーションウィザード ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. aLrA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36782,7 +32930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">図形描画ドキュメントを新規作成します ($[officename] Draw)。</ahelp>"
-#. @}#X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36791,7 +32938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データベースウィザード を開き、データベースファイルを作成します。</ahelp>"
-#. o5pI
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36800,7 +32946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">HTML ドキュメントを新規作成します。</ahelp>"
-#. !Mt?
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36809,7 +32954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">XForms ドキュメントを新規作成します。</ahelp>"
-#. ;iKj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36818,7 +32962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスタードキュメントを新規作成します。</ahelp>"
-#. eZm(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36827,7 +32970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">数式ドキュメントを新規作成します ($[officename] Math)。</ahelp>"
-#. k9UG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36836,7 +32978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ラベル ダイアログを開きます。このダイアログではラベルのオプションを設定し、ラベル用の文書ドキュメントを新規作成できます ($[officename] Writer)。</ahelp>"
-#. )Ck^
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36845,7 +32986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">名刺 ダイアログを開きます。このダイアログでは名刺のオプションを設定し、文書ドキュメントを新規作成できます ($[officename] Writer)。</ahelp>"
-#. 0NU6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36854,7 +32994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">既存のテンプレートを使用してドキュメントを新規作成するか、サンプルドキュメントを開きます。</ahelp>"
-#. lR9~
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36863,7 +33002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of"
msgstr "属性"
-#. t-BM
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36873,7 +33011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"ドキュメントの属性\">ドキュメントの属性</link></variable>"
-#. EH%)
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36883,7 +33020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">単語数やファイル作成日といった統計情報など、現在のファイルのプロパティが表示されます。</ahelp></variable>"
-#. t3s5
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36893,7 +33029,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "<emph>プロパティ</emph> ダイアログには、次のタブページが含まれます。"
-#. xi-!
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36903,7 +33038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "ファイルへのアクセス権によっては、ダイアログ<emph>プロパティ</emph> のすべての見出しが表示されない場合もあります。"
-#. Wp3#
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36912,7 +33046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近使ったファイル"
-#. B}S4
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36922,7 +33055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"最近使用したドキュメント\">最近使用したドキュメント</link></variable>"
-#. o7{j
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36932,7 +33064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最近開いたファイルを一覧表示します。リスト内のファイルを開くには、その名前をクリックします。</ahelp>"
-#. bY;/
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36942,7 +33073,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
msgstr "ファイルを保存した <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> モジュールでそのファイルが開きます。"
-#. |GL@
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36951,7 +33081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "スマートタグ"
-#. 6(tD
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36960,7 +33089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スマートタグの設定</bookmark_value>"
-#. p5}S
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36969,7 +33097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "スマートタグ"
-#. 0DxW
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36978,7 +33105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">1 つ以上のスマートタグ拡張機能をインストールすると、スマートタグページが表示されます。</ahelp>"
-#. T_xO
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36987,7 +33113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "スマートタグのあるラベルテキスト"
-#. c,ER
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36996,7 +33121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スマートタグを評価して、テキストドキュメントに表示できるようにします。</ahelp>"
-#. #(p+
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -37005,7 +33129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "現在インストールされているスマートタグ"
-#. ~^Lp
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -37014,7 +33137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">インストールされたスマートタグがすべて表示されます。スマートタグを設定するには、スマートタグの名前を選択して、「プロパティ」をクリックします。すべてのスマートタグを設定できるわけではありません。</ahelp>"
-#. Km3H
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -37023,7 +33145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. 6XU:
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -37032,7 +33153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スマートタグを設定するには、スマートタグの名前を選択して、「プロパティ」をクリックします。すべてのスマートタグを設定できるわけではありません。</ahelp>"
-#. Pn)j
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -37041,7 +33161,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as PDF"
msgstr "PDF 添付としてのドキュメント"
-#. (+/:
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -37051,7 +33170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"PDF 添付としてのドキュメント\">PDF 添付としてのドキュメント</link></variable>"
-#. (z?n
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -37061,7 +33179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">「PDF としてエクスポート」ダイアログを表示し、現在のドキュメントを PDF (Portable Document Format) にエクスポートし、PDF を添付ファイルとして電子メール送信ウィンドウを開きます。</ahelp></variable>"
-#. \6Wp
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -37070,7 +33187,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "文字として"
-#. c1qq
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -37080,7 +33196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"文字として\">文字として</link>"
-#. fq4f
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -37090,7 +33205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアイテムを文字として現在のテキストにアンカーします。選択したアイテムの高さが現在のフォントサイズを超える場合には、このアイテムを含む行の高さが増します。</ahelp>"
-#. ^)gX
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37099,7 +33213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "グループ解除"
-#. T:TD
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37109,7 +33222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"グループ解除\">グループ解除</link>"
-#. FDoN
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37119,7 +33231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">選択したグループを個々のオブジェクトに分解します。</ahelp></variable>"
-#. i-#g
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37129,7 +33240,6 @@ msgctxt ""
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr "グループ内にネストしたグループを個々のオブジェクトに分解する場合は、各サブグループについてこのコマンドを繰り返す必要があります。"
-#. !d1e
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37138,7 +33248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "直接設定した書式の解除"
-#. _+@j
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37147,7 +33256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式設定; 文章入力の際は元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; 削除</bookmark_value><bookmark_value>削除; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>セル;書式のリセット</bookmark_value>"
-#. %\j}
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37157,7 +33265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"直接設定した書式の解除\">直接設定した書式の解除</link>"
-#. =%p[
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37167,7 +33274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">選択から直接の書式設定と文字スタイルの書式設定をはずします。</ahelp>"
-#. ,}GM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37177,7 +33283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>直接書式とは、<emph>太字</emph> アイコンをクリックして太字書体にするなど、スタイルを使用せずに書式を設定することをいいます。</defaultinline></switchinline>"
-#. H3F`
#: 05010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -37188,7 +33293,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr "下線などの直接書式が適用されないようにするには、テキストを新規に入力しているときに、行の終わりで右矢印キーを押します。"
-#. I0u$
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37197,7 +33301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#. ?^a)
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37206,7 +33309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>切り取り</bookmark_value><bookmark_value>クリップボード; 切り取り</bookmark_value>"
-#. v3wL
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37216,7 +33318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"切り取り\">切り取り</link>"
-#. a]2S
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37226,7 +33327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">選択部分を削除してクリップボードへコピーします。</ahelp>"
-#. Os@8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37235,7 +33335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "データ (XML フォームドキュメント用)"
-#. n}k@
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37244,7 +33343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">データ (XML フォームドキュメント用)</link>"
-#. 5W,X
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37253,7 +33351,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
msgstr "XML フォームドキュメントの「プロパティ」ダイアログの「データ」タブページでは、いくつかの XML フォームを設定することができます。"
-#. Xc`%
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37262,7 +33359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
msgstr "コントロールの <emph>データ</emph> タブページで可能な設定は、それぞれのコントロールに依存します。 ユーザーには、現在のコントロールおよびコンテキストに使用できるオプションのみが表示されます。 次のフィールドが使用可能です。"
-#. t]5.
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37271,7 +33367,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "XML データモデル"
-#. e^Nb
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37280,7 +33375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントのすべてのモデルのリストからモデルを選択します。</ahelp>"
-#. c=)^
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37289,7 +33383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "バインディング"
-#. G4iM
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37298,7 +33391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">バインディングの名前を選択または入力します。 既存のバインディングの名前を選択すると、その場合バインディングはフォームコントロールと関連付けられます。 新しい名前を入力すると、新しいバインディングが作成され、それがフォームコントロールと関連付けられます。</ahelp>"
-#. *?A~
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37307,7 +33399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "バインディング表現"
-#. (Z6J
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37316,7 +33407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールモデルのバインディング先の DOM ノードを入力します。 XPath 表現を入力するには、ダイアログの ... ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. 4;oA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37325,7 +33415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "必須"
-#. V;nw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37334,7 +33423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アイテムが XForm に含まれる必要があるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. hDn*
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37343,7 +33431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "関連"
-#. K`$z
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37352,7 +33439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムを関連するものとして宣言します。</ahelp>"
-#. 0)z(
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37361,7 +33447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
-#. :Zn3
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37370,7 +33455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムを読み取り専用として宣言します。</ahelp>"
-#. T]YA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37379,7 +33463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "制約"
-#. R0N;
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37388,7 +33471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムを制約として宣言します。</ahelp>"
-#. OkWS
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37397,7 +33479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "計算"
-#. \r1W
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37406,7 +33487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">そのアイテムが計算されることを宣言します。</ahelp>"
-#. Rf$G
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37415,7 +33495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "データ型"
-#. w$?H
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37424,7 +33503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールの検証対象のデータ型を選択します。</ahelp>"
-#. Y#DW
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37433,7 +33511,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. @Dw`
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37442,7 +33519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザー定義のデータ型を選択し、ボタンをクリックしてユーザー定義のデータ型を削除します。</ahelp>"
-#. 8bWV
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37451,7 +33527,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. .=h_
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37460,7 +33535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ボタンをクリックすると、新しいユーザー定義データ型の名前を入力できるダイアログが開きます。 新しいデータ型は、現在選択してあるデータ型からすべてのファセットを継承します。</ahelp>"
-#. 7KE|
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37469,7 +33543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
msgstr "次のリストに、データ型に有効なすべてのファセットを示します。 一部のファセットは一部のデータ型でのみ使用できます。"
-#. OC[?
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37478,7 +33551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "空白として使用される文字"
-#. FxTC
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37487,7 +33559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ,_F$
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37496,7 +33567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
-#. H+$;
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37505,7 +33575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">正規表現のパターンを指定します。 データ型に対して検証される文字列は、このパターンに準拠し有効である必要があります。 正規表現の XSD データ型は %PRODUCTNAME の別の場所、たとえば検索と置換ダイアログで使用されている正規表現の構文とは異なります。</ahelp>"
-#. B)s[
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37514,7 +33583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "桁数 (合計)"
-#. R.^{
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37523,7 +33591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">10 進型の値で使用できる桁の最大合計数を指定します。</ahelp>"
-#. ,[i1
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37532,7 +33599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "桁数 (分数)"
-#. Tb9=
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37541,7 +33607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">10 進型の値で使用できる小数桁の最大合計数を指定します。</ahelp>"
-#. +BdX
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37550,7 +33615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "最大値 (含む)"
-#. 01P{
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37559,7 +33623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">値の包含的な上位境界を指定します。</ahelp>"
-#. _8XY
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37568,7 +33631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "最大値 (含まない)"
-#. Mxdh
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37577,7 +33639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">値の排他的な上位境界を指定します。</ahelp>"
-#. B6?Q
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37586,7 +33647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "最小値 (含む)"
-#. 2;Pv
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37595,7 +33655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">値の包含的な低位境界を指定します。</ahelp>"
-#. E3ZX
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37604,7 +33663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "最小値 (含まない)"
-#. Mtn1
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37613,7 +33671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">値の排他的な下位境界を指定します。</ahelp>"
-#. FOwl
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37622,7 +33679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. nnQk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37631,7 +33687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文字列の文字数を指定します。</ahelp>"
-#. EN\c
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37640,7 +33695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "長さ (最小値)"
-#. Yl;,
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37649,7 +33703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文字列の最小文字数を指定します。</ahelp>"
-#. Z`K/
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37658,7 +33711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "長さ (最大値)"
-#. -R6?
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37667,7 +33719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文字列の最大文字数を指定します。</ahelp>"
-#. CEvJ
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37676,7 +33727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "フォーム名前空間"
-#. X*GA
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37685,7 +33735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>削除;XFormsのネームスペース</bookmark_value><bookmark_value>組織化;XFormsのネームスペース</bookmark_value><bookmark_value>XFormsのネームスペース組織化</bookmark_value><bookmark_value>XForms;ネームスペースの追加/編集/削除/ネームスペースの組織化</bookmark_value>"
-#. ,N;_
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37694,7 +33743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "フォーム名前空間"
-#. G=_@
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37703,7 +33751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">名前空間を管理するには、このダイアログを使用します。このダイアログにアクセスするには、データのナビゲーターの「条件の追加」ダイアログを使用します。</ahelp>"
-#. ~=5{
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37712,7 +33759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Namespaces"
msgstr "名前空間"
-#. L]#4
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37721,7 +33767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在フォーム用に定義されている名前空間を一覧表示します。</ahelp>"
-#. V2{/
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37730,7 +33775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. D`Sb
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37739,7 +33783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい名前空間をリストに追加します。</ahelp>"
-#. V:T%
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37748,7 +33791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
msgstr "<emph>名前空間の追加</emph> ダイアログを使用してプレフィックスと URL を入力します。"
-#. Pz/3
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37757,7 +33799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. #8U`
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37766,7 +33807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した名前空間を編集します。</ahelp>"
-#. aN=g
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37775,7 +33815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
msgstr "<emph>名前空間の編集</emph> ダイアログを使用してプレフィックスと URL を編集します。"
-#. |-iU
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37784,7 +33823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. ?\M5
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37793,7 +33831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した名前空間を削除します。</ahelp>"
-#. 1p6o
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -37802,7 +33839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or reject changes"
msgstr "変更の承認または却下"
-#. cFi$
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -37812,7 +33848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or reject changes"
msgstr "変更の承認または却下"
-#. Z9x=
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -37822,7 +33857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">変更記録を承認または却下します。</ahelp></variable>"
-#. EnJ(
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37831,7 +33865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "吹き出し"
-#. (eR8
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37840,7 +33873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>凡例; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 凡例</bookmark_value><bookmark_value>ラベル;図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>ラベル、名前/吹き出しも参照</bookmark_value><bookmark_value>図表番号、ラベル/吹き出しも参照</bookmark_value><bookmark_value>名前、ラベル/吹き出しも参照</bookmark_value>"
-#. [}Kz
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37850,7 +33882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"吹き出し\">吹き出し</link>"
-#. xLnm
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37860,7 +33891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "選択した吹き出しの属性を指定します。"
-#. D_~L
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37869,7 +33899,6 @@ msgctxt ""
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
msgstr "これらの吹き出しは、%PRODUCTNAME の最初のバージョンから引き継がれているものです。 これらの吹き出しを挿入するには、ツールバーまたはメニューをカスタマイズします。 新しいカスタムシェイプ吹き出しには、シェイプを選択できる吹き出しツールバー <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image> など、より多くの機能があります。"
-#. Tn:Y
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37879,7 +33908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Styles"
msgstr "イメージオプションフィールド"
-#. +*tc
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37889,7 +33917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">選択した吹き出しに適用する <emph>吹き出し</emph> スタイルをクリックします。</ahelp>"
-#. H?W8
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37899,7 +33926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. h.^U
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37909,7 +33935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">吹き出し線の端と吹き出しボックスの間隔を入力します。</ahelp>"
-#. QKEO
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37919,7 +33944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "始点"
-#. _pg%
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37929,7 +33953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">吹き出しボックスを基準として吹き出し線を伸ばす方向を選択します。</ahelp>"
-#. `4G\
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37939,7 +33962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. KHif
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37949,7 +33971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">吹き出しボックスから吹き出し線を折り曲げる点までの長さを入力します。</ahelp>"
-#. GDvC
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37959,7 +33980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
msgstr "ボックス <emph>長さ</emph> が有効になるのは、吹き出しスタイルとして <emph>1 つの角をもつ線</emph> を選択した上で、チェックボックス <emph>最適</emph> をオフにした場合のみです。"
-#. Mfaf
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37969,7 +33989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適化"
-#. p3P/
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37979,7 +33998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">斜線を最適な形で表示するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. fnH1
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37988,7 +34006,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "オートコレクトのコンテキストメニュー"
-#. lH9u
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37997,7 +34014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト; コンテキストメニュー</bookmark_value><bookmark_value>スペルチェック; コンテキストメニュー</bookmark_value>"
-#. 9jYq
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38007,7 +34023,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "オートコレクトのコンテキストメニュー"
-#. f9H@
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38017,7 +34032,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
msgstr "このメニューにアクセスするには、ドキュメント内のミススペルのある文字列を右クリックします。 ドキュメント内のミススペルのある文字列を表示するには、標準ツールバーの <emph>自動スペルチェック</emph> アイコンを有効にします。"
-#. JzdL
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38027,7 +34041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<Replacement Suggestions>"
msgstr "<訂正の提案>"
-#. !j=l
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38037,7 +34050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">強調表示されてれいる単語を置換する単語をクリックします。永続的に置換する場合は、オートコレクトのサブメニューを使用します。</ahelp>"
-#. GuZ6
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38047,7 +34059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "スペルチェック"
-#. N8[p
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38057,7 +34068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\"><link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルチェック\">スペルチェック</link> ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. D4yR
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38067,7 +34077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. RhkM
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38077,7 +34086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">強調表示した単語をユーザー辞書に追加します。</ahelp>"
-#. y,g+
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38087,7 +34095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"
-#. KES9
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38097,7 +34104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">現在のドキュメント内で、強調表示した単語に一致する単語をすべて無視します。</ahelp>"
-#. ,8_J
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38107,7 +34113,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
-#. 3E\|
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38117,7 +34122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">強調表示した単語を常に置換するには、リスト内の単語をクリックします。単語のペアは、ツール → オートコレクトオプション → 置換 に置かれている置換テーブルに保存されます。</ahelp>"
-#. ZY$W
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38127,7 +34131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "単語は<言語の名前>"
-#. no*2
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38137,7 +34140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">強調表示した単語が対象外の辞書に含まれている場合に、その単語の言語設定を変更します。</ahelp>"
-#. ,m0:
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38147,7 +34149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "段落は<言語の名前>"
-#. %i)v
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38157,7 +34158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">強調表示した単語が対象外の辞書に含まれている場合に、その単語がある段落の言語設定を変更します。</ahelp>"
-#. /+)Y
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -38166,7 +34166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
-#. m.MC
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -38176,7 +34175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"垂直方向\">垂直方向</link>"
-#. =Xdf
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -38186,7 +34184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">選択したオブジェクトを上から下に (垂直に) 反転します。</ahelp>"
-#. [H:c
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38195,7 +34192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
-#. %MR^
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38204,7 +34200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データソースブラウザー</bookmark_value><bookmark_value>データベース内のテーブル;参照と編集</bookmark_value><bookmark_value>データベース; テーブルの編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; データベーステーブルとクエリー</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; データソース表示で編集</bookmark_value>"
-#. $HnH
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38214,7 +34209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"データソース\">データソース</link>"
-#. 3Ah]
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38224,7 +34218,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr "ここでは、データベーステーブルの参照、編集について説明します。"
-#. 9]z2
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38234,7 +34227,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr "あるテーブルがデザインモードで開いていると、それをデータソース表示で開くことはできません。事前にデザインモードを閉じておくか、デザインモードで編集モードをオフにします。"
-#. J27O
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38244,7 +34236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source browser"
msgstr "データソース表示"
-#. r[uo
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38254,7 +34245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースを表示するコマンドは、<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"データベース バー\">表データ バー</link> および <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link> にあります。</ahelp>"
-#. :TSF
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38264,7 +34254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting records"
msgstr "レコードの選択"
-#. WL$3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38274,7 +34263,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr "データベーステーブル内でレコードを選択するには、行見出しをクリックするか、行見出しをクリックしたあと上下の矢印キーを使います。"
-#. @-Fp
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38283,7 +34271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データベース内のレコードを選択します。行のグループ、またはセルのグループをドキュメントへドラッグ&ドロップすると、その内容をドキュメントへ挿入します。列ヘッダのグループをドラッグ&ドロップするとフィールドを挿入します。</ahelp>"
-#. }/Ne
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38293,7 +34280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr "次の表は、データソース表示内で各項目を選択する方法をまとめたものです。"
-#. N[A4
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38303,7 +34289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択した部分"
-#. :chg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38313,7 +34298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#. U3{5
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38323,7 +34307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "レコード"
-#. |DTM
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38333,7 +34316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header"
msgstr "行番号をクリック"
-#. ?|I?
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38343,7 +34325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "複数のレコード、または選択レコードの削除"
-#. iVod
#: 05340400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -38354,7 +34335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
msgstr "Shiftとクリック、または<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>とクリック、で複数のフィルターを選択します。"
-#. H%$0
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38364,7 +34344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "カラム"
-#. Tn[P
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38374,7 +34353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the column header"
msgstr "列番号をクリック"
-#. ?CQA
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38384,7 +34362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "データフィールド"
-#. y)Ik
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38394,7 +34371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the data field"
msgstr "データフィールドをクリック"
-#. Eg(`
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38404,7 +34380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire table"
msgstr "テーブル全体"
-#. WSSa
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38414,7 +34389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "列見出しと行見出しの交差部分をクリックします。"
-#. 2VxC
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38424,7 +34398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "表データツールバー (表データの編集)"
-#. -Fx^
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38433,7 +34406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">アイコン</alt></image>"
-#. L1Sv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38443,7 +34415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr "データベーステーブルのレコードを編集、追加、削除できます。"
-#. oNI1
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38453,7 +34424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "データの切り取り、コピー、挿入"
-#. AO\S
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38463,7 +34433,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "<emph>「データソース」</emph> ビューには、レコードの切り取り、コピー、貼り付けができます。 また、データソース表示は、レコードまたはほかの $[officename] ファイルからのテキストと数字のドラッグ&ドロップもサポートします。"
-#. OTX{
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38473,7 +34442,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr "テーブルの Yes/No フィールド、2 進法フィールド、イメージフィールド、計算フィールドをドラッグ&ドロップすることはできません。"
-#. -SK=
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38483,7 +34451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr "ドラッグ&ドロップで操作できるのは、<emph>編集</emph> モードにある場合だけです。"
-#. PuL+
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38493,7 +34460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "データソース表示のナビゲート機能"
-#. +K`I
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38503,7 +34469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr "データソースの表示の最下段にある<emph>ナビゲーションバー</emph>を使って、レコード間のナビゲーションを行います。"
-#. c)T_
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38513,7 +34478,6 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "最初のレコード"
-#. Az(`
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38522,7 +34486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">アイコン</alt></image>"
-#. sbP(
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38532,7 +34495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブル内の先頭のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. FD^6
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38542,7 +34504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "前のレコード"
-#. _Kss
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38551,7 +34512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">アイコン</alt></image>"
-#. 7(=m
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38561,7 +34521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブル内の前のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. /r;9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38571,7 +34530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "レコード番号"
-#. C?6!
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38581,7 +34539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表示するレコードの番号を入力し、Enter キーを押します。</ahelp>"
-#. ,aPa
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38591,7 +34548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "次のレコード"
-#. K.,I
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38600,7 +34556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">アイコン</alt></image>"
-#. n-I:
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38610,7 +34565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブル内の次のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. nC90
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38620,7 +34574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "最後のレコード"
-#. \4*+
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38629,7 +34582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">アイコン</alt></image>"
-#. Hn_b
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38639,7 +34591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブル内の末尾のレコードに移動します。</ahelp>"
-#. |*4\
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38649,7 +34600,6 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "新規のレコード"
-#. `hH/
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38658,7 +34608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">アイコン</alt></image>"
-#. f^ab
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38668,7 +34617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のテーブルに新規レコードが挿入されます。</ahelp>レコードを作成するには、テーブルビューの最下段にあるアスタリスク (*) のボタンをクリックします。テーブルの最後に空の行が追加されます。"
-#. V%9`
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38678,7 +34626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records"
msgstr "レコードの数"
-#. jtV~
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38688,7 +34635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レコードの数を表示します。例えばレコードが 9 個あるテーブルで 2 個のレコードを選択して、カーソルが 7 番のレコードに置かれていれば \"9 の内レコード 7 (2)\" と表示されます。</ahelp>"
-#. _+u?
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38698,7 +34644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing tables"
msgstr "テーブルの構成"
-#. QO6!
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38708,7 +34653,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr "テーブルの書式設定を行うコマンドを利用するには、列見出しまたは行見出しを右クリックします。"
-#. bv$i
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38718,7 +34662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"テーブルの書式設定...\">テーブルの書式設定...</link>"
-#. AZH$
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38728,7 +34671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"行の高さ...\">行の高さ...</link>"
-#. }J5U
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38738,7 +34680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"列の書式...\">列の書式...</link>"
-#. o\0M
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38748,7 +34689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"列の幅...\">列の幅...</link>"
-#. OeKg
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38757,7 +34697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "網かけ"
-#. R?%k
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38767,7 +34706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. amD/
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38777,7 +34715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">選択した立体オブジェクトの表示と影に関するオプションを設定します。</ahelp>"
-#. 3k\B
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38787,7 +34724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "網かけ"
-#. 9a=r
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38797,7 +34733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "選択した立体オブジェクトに適用する表示モードを指定します。"
-#. CTAD
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38807,7 +34742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#. z-Ad
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38817,7 +34751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">使用する網かけ方法を選択します。フラット網かけでは、オブジェクト表面の単一の多角形に単一色が割り当てられます。グロー網かけでは、多角形間で色がブレンドされます。最も処理能力を必要とするフォン表示では、各ピクセルの色がその周囲のピクセルによって平均化されます。</ahelp>"
-#. 16#!
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38827,7 +34760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "影付き"
-#. :]Q{
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38837,7 +34769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">選択した立体オブジェクトのシャドウが追加/削除されます。</ahelp>"
-#. D_wf
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38846,7 +34777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">アイコン</alt></image>"
-#. }SY`
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38856,7 +34786,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D 影付きのオンあるいはオフ"
-#. uDP#
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38866,7 +34795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Surface angle"
msgstr "用紙の傾き"
-#. [GQl
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38876,7 +34804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">シャドウを伸ばす角度を 0 から 90 度の範囲で入力します。</ahelp>"
-#. RYsj
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38886,7 +34813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
-#. 2TA;
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38896,7 +34822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "選択した 3D オブジェクトに対するカメラ関係のオプションを指定します。"
-#. YC|\
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38906,7 +34831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
-#. G/~%
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38916,7 +34840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">カメラから選択オブジェクトの中心までの距離を入力します。</ahelp>"
-#. ^GMJ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38926,7 +34849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Focal length"
msgstr "焦点距離"
-#. WWpD
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38936,7 +34858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">カメラの焦点距離を入力します。値を小さくすると「魚眼」レンズ、大きくすると望遠レンズになります。</ahelp>"
-#. pdoi
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38945,7 +34866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#. 8Vyv
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38954,7 +34874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編集;メニュー</bookmark_value><bookmark_value>カスタマイズ;メニュー</bookmark_value><bookmark_value>メニュー;カスタマイズ</bookmark_value>"
-#. QjTO
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38964,7 +34883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link>"
-#. rG~U
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38974,7 +34892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">現在のメニューレイアウトをカスタマイズ、保存するか、あるいは新しいメニューを作成します。コンテキストメニューをカスタマイズすることはできません。</ahelp>"
-#. BRL\
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38984,7 +34901,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
msgstr "新しいコマンドの追加、既存のコマンドの変更、メニュー項目の順序変更、メニュー設定の保存と読み込みを行うことができます。"
-#. Xfh_
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38993,7 +34909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#. %Wd-
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39002,7 +34917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">編集するメニューとサブメニューを選択します。</ahelp>"
-#. %Mej
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39011,7 +34925,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. ./HL
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39020,7 +34933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">新しいメニュー名の入力とそのメニューの位置を選択できる <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">新規メニュー</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ,.J$
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39029,7 +34941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#. ^}?h
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39038,7 +34949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">追加のコマンドを含むサブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. RN72
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39047,7 +34957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#. TYnK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39056,7 +34965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
msgstr "選択したメニューの位置を指定できる <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">メニューの移動</link> ダイアログを開きます。"
-#. ZGjA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39065,7 +34973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. T3x1
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39074,7 +34981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
msgstr "選択したメニューの名前を変更できるダイアログを開きます。"
-#. h9V9
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39083,7 +34989,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
-#. 8eM%
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39092,7 +34997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected menu."
msgstr "選択したメニューの新しい名前を入力します。"
-#. wAAe
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39101,7 +35005,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
msgstr "メニューのキーボードアクセラレータを指定する"
-#. #9=[
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39110,7 +35013,6 @@ msgctxt ""
msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
msgstr "キーボードアクセラレータを使用すると、Alt キーと、メニューコマンド内の下線付き文字を押して、メニューコマンドを選択できます。たとえば、<emph>すべて保存</emph> コマンドを選択するには、(Alt) + (V) キーを押して すべて保存(V) を入力します。"
-#. $u+_
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39119,7 +35021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a menu or menu entry."
msgstr "メニューまたはメニュー項目を選択します。"
-#. VNqL
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39128,7 +35029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
msgstr "<emph>メニュー</emph> ボタンをクリックし、<emph>名前の変更</emph> をクリックします。"
-#. \$Jq
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39137,7 +35037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
msgstr "アクセラレータとして使用する文字の前にティルダ (~) を追加します。"
-#. f!dZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39146,7 +35045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. sHe0
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39155,7 +35053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
msgstr "選択したメニューまたはメニュー項目を削除します。"
-#. .p%|
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39164,7 +35061,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
msgstr "削除できるのはユーザー定義のメニューとユーザー定義のメニュー項目のみです。"
-#. |[s@
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39174,7 +35070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "メニュー項目"
-#. I@,N
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39184,7 +35079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">現在のアプリケーションまたはドキュメントで使われているメニュータイトルとメニューコマンドの階層が表示されます。メニューコマンドのリストを折り畳むには、階層内の最上位レベルにあるメニュータイトルをダブルクリックします。メニューのタイトルまたはコマンドの名前を変更するには、その名前をクリックしたあと、ボタンをいったん離し、もう一度クリックします。メニューコマンドのキーボードアクセラレータを指定する場合は、その文字のまえにチルダ (~) を入力します。たとえば、コマンド すべて保存 を (Alt)+(V) キーで呼び出す場合は、「すべて保存(~V)」と入力します。キーボードアクセラレータは、アプリケーションメニュー内で下線付きで表示されます。</ahelp>"
-#. ZG`~
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39194,7 +35088,6 @@ msgctxt ""
msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
msgstr "メニュー項目の順序を変更する場合は、階層内の新しい位置にメニュー項目をドラッグします。また、メニュー項目を選択したあと、上下の矢印をクリックすることでもメニュー項目の順序を変更できます。"
-#. V1tw
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39204,7 +35097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "上向き矢印"
-#. Vd:%
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39214,7 +35106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">選択された項目を <emph>メニュー項目</emph> リスト選択した項目の位置をひとつ上に移動します。</ahelp>"
-#. ($w:
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39223,7 +35114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">アイコン</alt></image>"
-#. raE]
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39233,7 +35123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "上向き矢印"
-#. ;kY6
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39243,7 +35132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "下向き矢印"
-#. ^Lm$
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39253,7 +35141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">選択された項目を <emph>メニュー項目</emph> リストで 1 項目分だけ下に移動させます。</ahelp>"
-#. )3q0
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39262,7 +35149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">アイコン</alt></image>"
-#. !pN_
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39272,7 +35158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "下向き矢印"
-#. )(U4
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39281,7 +35166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Commands"
msgstr "コマンドの追加"
-#. _C`w
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39290,7 +35174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「コマンドの追加」ダイアログが表示されます。任意のコマンドを選択してから、<emph>追加</emph> をクリックするか、コマンドを <emph>カスタマイズ</emph> ダイアログにドラッグ&ドロップするかします。</ahelp>"
-#. ]$G.
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39299,7 +35182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">任意のコマンドを選択してから、<emph>追加</emph> をクリックするか、コマンドを <emph>カスタマイズ</emph> ダイアログにドラッグ&ドロップするかします。</ahelp>"
-#. ((D?
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39308,7 +35190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#. ?3_L
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39317,7 +35198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">追加のコマンドを含むメニューを開きます。</ahelp>"
-#. `@%i
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39326,7 +35206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu"
msgstr "サブメニューの追加"
-#. P4lP
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39335,7 +35214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
msgstr "サブメニューの名前を入力できる サブメニューの追加 ダイアログを開きます。"
-#. ^rA2
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39344,7 +35222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin Group"
msgstr "グループを開始"
-#. a%ay
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39353,7 +35230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
msgstr "現在のメニューエントリの下に境界線を挿入します。"
-#. h},t
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39362,7 +35238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. v6b7
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39371,7 +35246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
msgstr "<emph>名前の変更</emph> ダイアログが表示され、選択したコマンドの新しい名前を入力できます。"
-#. l~jy
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39380,7 +35254,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
-#. oEn-
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39389,7 +35262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "選択したコマンドの新しい名前を入力します。"
-#. ^jgo
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39398,7 +35270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. T`ME
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39407,7 +35278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected command."
msgstr "選択したコマンドを削除します。"
-#. \{%?
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39416,7 +35286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "保存先"
-#. %OBz
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39425,7 +35294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">メニューを追加するアプリケーションを選択するか、ドキュメントを開きます。</ahelp>選択したアイテムに対して、個別のメニュー構成が保存されます。"
-#. jB)o
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39434,7 +35302,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
msgstr "リスト内のアイテムと関連付けられているメニュー設定を編集するには、アイテムを選択して、必要な変更を行ってから、<emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
-#. }BDR
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39443,7 +35310,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
msgstr "ある位置からメニュー設定を読み込んで、その設定を別の位置に保存することはできません。"
-#. nkF]
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39452,7 +35318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "大文字小文字の変更"
-#. Buf%
#: 05050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39463,7 +35328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"変更\">変更</link>"
-#. MOm`
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39473,7 +35337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した文字を小文字から大文字へ、または大文字から小文字へ変換します。文字が選択されていない場合、カーソルが単語内にあればその単語が変換されます。</ahelp>"
-#. Bv|7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39483,7 +35346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence case"
msgstr "1 文字目を大文字に"
-#. ?A]0
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39493,7 +35355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択されている欧米文字の 1 文字目だけを大文字に変換します。</ahelp>"
-#. 0EM4
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39503,7 +35364,6 @@ msgctxt ""
msgid "lowercase"
msgstr "小文字"
-#. Y!P+
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39513,7 +35373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">選択した欧米文字が、小文字に変更されます。</ahelp>"
-#. kAHy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39523,7 +35382,6 @@ msgctxt ""
msgid "UPPERCASE"
msgstr "大文字"
-#. AG|Q
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39533,7 +35391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">選択した欧米文字が、大文字に変更されます。</ahelp>"
-#. k8.@
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39543,7 +35400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "頭文字をすべて大文字"
-#. SZ2B
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39553,7 +35409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択された西洋文字の頭文字をすべて大文字に変換します。</ahelp>"
-#. gr`_
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39563,7 +35418,6 @@ msgctxt ""
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "大文字・小文字入れ替え"
-#. r3e@
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39573,7 +35427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択された西洋文字の大文字を小文字に、小文字を大文字に変換します。</ahelp>"
-#. [wZJ
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39583,7 +35436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-width"
msgstr "半角"
-#. *R#V
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39593,7 +35445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">選択したアジア文字が、半角文字に変更されます。</ahelp>"
-#. 4!9^
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39603,7 +35454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Width"
msgstr "全角"
-#. z=`f
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39613,7 +35463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">選択したアジア文字が、通常の幅の文字に変更されます。</ahelp>"
-#. gfRE
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39623,7 +35472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hiragana"
msgstr "ひらがな"
-#. hix5
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39633,7 +35481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">選択したアジア文字が、ひらがなに変更されます。</ahelp>"
-#. t7v{
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39643,7 +35490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Katakana"
msgstr "カタカナ"
-#. w;+A
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39653,7 +35499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">選択したアジア文字が、カタカナに変更されます。</ahelp>"
-#. B#lk
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39662,7 +35507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#. j!m6
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39671,7 +35515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式; タビュレータ</bookmark_value><bookmark_value>タビュレータによる文字入力</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ;設定</bookmark_value>"
-#. D=LO
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39681,7 +35524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"タブ\">タブ</link>"
-#. (!9C
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39691,7 +35533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">段落中のタブストップ位置を設定します。</ahelp>"
-#. {(Gm
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39701,7 +35542,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr "必要な場合、ルーラーをタブストップの設定用に使用することもできます。"
-#. 6SMv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39711,7 +35551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. !*b2
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39721,7 +35560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">タブストップの種類を選択し、測定単位を新規入力してから、<emph>新規作成</emph> をクリックします。タブで使用する測定単位を (たとえばセンチメートルの場合 cm、インチの場合 \" のように) 指定することもできます。設定した最初のタブより左側にある既存のタブは削除されます。</ahelp>"
-#. 9W?1
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39731,7 +35569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. 0s,s
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39741,7 +35578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "変更対象のタブストップの種類を選択します。"
-#. vQeX
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39751,7 +35587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. -`O0
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39761,7 +35596,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "アジア言語のサポートが有効な場合、このタブストップのこの名前は、<emph>左/上</emph> です。"
-#. UQ*[
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39771,7 +35605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">テキストの左端がタブストップに揃えられ、テキストは右方向にはみ出します。</ahelp>"
-#. `[XD
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39781,7 +35614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. VRCO
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39791,7 +35623,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "アジア言語のサポートが有効な場合、このタブストップのこの名前は、<emph>右/下</emph> です。"
-#. 7I3Q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39801,7 +35632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">テキストの右端がタブストップに揃えられ、テキストは左方向にはみ出します。</ahelp>"
-#. H*n3
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39811,7 +35641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#. 2_$n
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39821,7 +35650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">テキストの中央がタブストップに揃えられます。</ahelp>"
-#. CCF!
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39831,7 +35659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "小数点揃え"
-#. O/Iy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39841,7 +35668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">数値の小数点はタブストップの中央に、テキストはタブの左側に揃えられます。</ahelp>"
-#. eXgE
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39851,7 +35677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">小数点の区切り文字は、オペレーティングシステムの地域の設定に従って変わります。 </caseinline></switchinline>"
-#. x2/*
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39861,7 +35686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字列"
-#. bnV2
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39871,7 +35695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">小数点位置のタブで小数点の区切り文字として使用する文字を入力します。</ahelp>"
-#. 07H1
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39881,7 +35704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Character"
msgstr "リーダー"
-#. hHO3
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39891,7 +35713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr "タブストップの左側のリーダーとして使用する文字を指定します。"
-#. EuDx
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39901,7 +35722,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. ,JH[
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39911,7 +35731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">充てん文字が挿入されません、また、タブストップの左側に既にある充てん文字が削除されます。</ahelp>"
-#. /egM
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39921,7 +35740,6 @@ msgctxt ""
msgid "......."
msgstr "......."
-#. +bwK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39931,7 +35749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">タブストップの左側にある空の部分がドットで充てんされます。</ahelp>"
-#. G3eE
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39941,7 +35758,6 @@ msgctxt ""
msgid "------"
msgstr "------"
-#. MecT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39951,7 +35767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">タブストップの左側にある空の部分がダッシュで充てんされます。</ahelp>"
-#. mbiT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39961,7 +35776,6 @@ msgctxt ""
msgid "______"
msgstr "______"
-#. ZhPN
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39971,7 +35785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">タブストップの左側にある空の空間を埋める線が描画されます。</ahelp>"
-#. X,)q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39981,7 +35794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. v0P=
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39991,7 +35803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">タブストップの左側にある空の空間を埋める文字を指定できます。</ahelp>"
-#. +)3j
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -40001,7 +35812,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. nmKv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -40011,7 +35821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">現在の段落に対して指定したタブストップが追加されます。</ahelp>"
-#. 9ZU=
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -40021,7 +35830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear All"
msgstr "すべて削除"
-#. K#Yl
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -40031,7 +35839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\"><emph>位置</emph>に指定したタブがすべて削除され、一定の間隔の<emph>左</emph>タブが標準タブストップとして設定されます。</ahelp>"
-#. TXA+
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40040,7 +35847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#. d_n9
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40050,7 +35856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"オブジェクト\">オブジェクト</link>"
-#. pj=]
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40060,7 +35865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ObjectMenue\"><emph>挿入 → オブジェクト</emph> コマンドでファイルに挿入した選択オブジェクトを編集できるようにします。</ahelp>"
-#. ]oMO
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40069,7 +35873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"オブジェクトの挿入\">オブジェクトの挿入</link>"
-#. |l:b
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40078,7 +35881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">オブジェクトを元の大きさに変更します。</ahelp>"
-#. a}OA
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40087,7 +35889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "データバインディングの変更"
-#. {tSw
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40096,7 +35897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編集;XForms のデータバインディング</bookmark_value><bookmark_value>XForms でのデータバインディングの変更</bookmark_value>"
-#. K-DF
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40105,7 +35905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "データバインディングの変更"
-#. L7e_
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40114,7 +35913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データのナビゲーターという XForms のデータバインディングを編集します。</ahelp>"
-#. M9.?
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40123,7 +35921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "モデル"
-#. v6L2
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40132,7 +35929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">XForms モデルの名前を選択します。</ahelp>"
-#. Gdq#
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40141,7 +35937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item list"
msgstr "アイテムリスト"
-#. %amm
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40150,7 +35945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォームコントロールのデータバインディングを表示します。データバインディングを変更するには、リストで別のアイテムを選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。アイテムの <emph>追加</emph> コマンドと <emph>プロパティ</emph> コマンドにアクセスするには、そのアイテムを右クリックします。</ahelp>"
-#. 5?SA
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40159,7 +35953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. D5gW
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40168,7 +35961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 命名</bookmark_value><bookmark_value>グループ;命名</bookmark_value><bookmark_value>名前;オブジェクト</bookmark_value>"
-#. K:5X
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40178,7 +35970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. TVyl
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40188,7 +35979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">選択したオブジェクトに名前を割り当て、ナビゲーター内でオブジェクトをすばやく見つけられるようにします。</ahelp></variable>"
-#. li!i
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40198,7 +35988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>オブジェクトを選択すると、名前はステータスバーにも表示されます。</defaultinline></switchinline>"
-#. MR-f
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40208,7 +35997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. 5NUg
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40218,7 +36006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">選択したオブジェクトの名前を入力します。この名前は、ナビゲーターで表示できます。</ahelp>"
-#. /ZCo
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40227,7 +36014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. 1RBh
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40237,7 +36023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"パスワード\">パスワード</link>"
-#. $He#
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40247,7 +36032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "パスワードを割り当てることにより、許可のないユーザーの変更操作を禁止します。"
-#. 9)Rw
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40256,7 +36040,6 @@ msgctxt ""
msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr "文書を開くパスワードはファイルを開くために入力が必要です。"
-#. ,EYB
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40265,7 +36048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
msgstr "権限パスワードはドキュメントの編集をするために入力が必要です。"
-#. #noy
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40275,7 +36057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. 14G:
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40285,7 +36066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">パスワードを入力してください。パスワードは大文字と小文字を区別します。</ahelp>"
-#. R.Xk
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40295,7 +36075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#. $\;g
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40305,7 +36084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードを再入力します。</ahelp>"
-#. +!b5
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40315,7 +36093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing password protection"
msgstr "パスワードのプロテクトを解除"
-#. $%`a
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40325,7 +36102,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr "パスワードのみを削除するためには、ドキュメントを開いてから、パスワードをつけずに保存します。"
-#. 2wTs
#: password_dlg.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -40335,7 +36111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループフッターを表示または非表示にします。</ahelp>"
-#. zRMs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40344,7 +36119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. EU@5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40354,7 +36128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. .d2$
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40364,7 +36137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">マクロを管理するためのダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-#. *GaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40374,7 +36146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
-#. k1.r
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40384,7 +36155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
-#. .[nv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40394,7 +36164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>マクロの読み込み元</emph> リストから選択したモジュールにあるマクロがリストされます。</ahelp>"
-#. =,~e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40404,7 +36173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "マクロの記録先/マクロの保存先"
-#. ZK+Y
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -40415,7 +36183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">マクロの読み込み元および保存先のライブラリおよびモジュールがリストされます。特定のドキュメントのマクロを保存する場合は、該当のドキュメントを開いてから、このダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ;7Zk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40425,7 +36192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "実行/保存"
-#. p~L!
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40435,7 +36201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 3{$l
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40445,7 +36210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
-#. qC,C
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -40456,7 +36220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link> ダイアログを開くと、メニューコマンド、ツールバー、および、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。</ahelp>"
-#. qc4@
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40466,7 +36229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. `85o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40476,7 +36238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr ""
-#. k3,e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40486,7 +36247,6 @@ msgctxt ""
msgid "New / Delete"
msgstr "新規または消去"
-#. 7ng5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40496,7 +36256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
-#. H-#p
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40506,7 +36265,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "新しいマクロを作成するには、<emph>マクロ</emph> リストから「標準」モジュールを選択し、<emph>新規</emph> をクリックします。"
-#. M%,w
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40516,7 +36274,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "特定のマクロを削除するには、該当する項目を選択してから <emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. _@gw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40526,7 +36283,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "新しいライブラリ"
-#. 3V(o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40536,7 +36292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 3:sk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40546,7 +36301,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "新しいモジュール"
-#. h3HE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40556,7 +36310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 4)\d
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40566,7 +36319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "管理"
-#. r)Z{
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -40577,7 +36329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\"><emph>マクロの管理</emph> ダイアログが表示され、マクロモジュール、ダイアログ、および、ライブラリの新規追加、と既存のものの編集、削除を行うことができます。</ahelp>"
-#. ]eJa
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40587,7 +36338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "「モジュール/ダイアログ」プロパティページ"
-#. dP31
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40597,7 +36347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. hU9g
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40607,7 +36356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "モジュールまたはダイアログ"
-#. n/c:
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40617,7 +36365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">既存のマクロとダイアログを一覧表示します。</ahelp>"
-#. %@`X
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40627,7 +36374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. h7IL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40637,7 +36383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">選択したマクロまたはダイアログが編集用に開かれます。</ahelp>"
-#. b)cC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40647,7 +36392,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. Z\aA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40657,7 +36401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">エディターを開き、新規モジュールを作成します。</ahelp>"
-#. r*T3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40667,7 +36410,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. :2En
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40677,7 +36419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">エディターを開き、新規ダイアログを作成します。</ahelp>"
-#. Unq*
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40687,7 +36428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "見出し ライブラリ"
-#. j_UZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40697,7 +36437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">現在のアプリケーションおよびその他オープン中のドキュメントで使用可能な、既存のマクロとダイアログの管理が行えます。</ahelp>"
-#. QsBi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40707,7 +36446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#. 2;T$
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40717,7 +36455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">管理対象のマクロライブラリが含まれているアプリケーションまたはドキュメントを選択します。</ahelp>"
-#. i[Kr
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40727,7 +36464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
-#. ^a}Z
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40737,7 +36473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">現在のアプリケーションおよびその他オープン中のドキュメントで使用可能な、既存のマクロライブラリがリストされます。</ahelp>"
-#. ^^DU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40747,7 +36482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. wK9z
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40757,7 +36491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。</ahelp>"
-#. ?cSY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40767,7 +36500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. KZ`9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40777,7 +36509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">選択したライブラリの <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"パスワード\">パスワード</link> を割り当てまたは編集します。</ahelp>"
-#. ga4M
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40787,7 +36518,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. (S$=
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40797,7 +36527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">ライブラリを新規に作成します。</ahelp>"
-#. pNXC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40807,7 +36536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. +:{(
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40817,7 +36545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">新規作成するライブラリやモジュールの名前を入力します。</ahelp>"
-#. eyfM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40827,7 +36554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. T;Ak
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40837,7 +36563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">現在のリストに追加する $[officename] Basic ライブラリを選択して、「開く」をクリックします。</ahelp>"
-#. 6ybj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40846,7 +36571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
msgstr "<variable id=\"script\">スクリプト</variable>"
-#. \(GI
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40855,7 +36579,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
msgstr "BeanShell マクロダイアログボックスを開くには、ツール → マクロ → マクロの管理 → BeanShellを選択します。JavaScript ダイアログボックスを開くには、ツール → マクロ → マクロの管理 → JavaScript を選択します。"
-#. GbSm
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40864,7 +36587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. a(bd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40873,7 +36595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したライブラリを拡張機能または Basic ライブラリとしてエクスポートするダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. :%m5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40882,7 +36603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
-#. -V/H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40891,7 +36611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「ユーザー (user)」、「共有 (share)」、または、開いてあるドキュメントからマクロまたはスクリプトを選択します。利用可能なマクロやスクリプトを参照するには、1 項目をダブルクリックします。</ahelp>"
-#. a/W+
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40900,7 +36619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "実行"
-#. #VCY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40909,7 +36627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">スクリプトを実行するには、リストからスクリプトを選択してから、「実行」をクリックします。</ahelp>"
-#. C-MS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40918,7 +36635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#. /jLy
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40927,7 +36643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">新規スクリプトを作成します。</ahelp> スクリプトの名前を入力すると、標準のスクリプトエディターが表示されます。"
-#. J,\Y
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40936,7 +36651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">スクリプトの名前を入力します。</ahelp>"
-#. yrn(
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40945,7 +36659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. .xO:
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40954,7 +36667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">ご使用のオペレーティングシステムで標準のスクリプトエディターが表示されます。</ahelp>"
-#. g!nE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40963,7 +36675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. u1Xl
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40972,7 +36683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">ダイアログが表示され、選択したスクリプトの名前を変更できます。</ahelp>"
-#. )glF
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40981,7 +36691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. Y)oe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40990,7 +36699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">選択したスクリプトを削除するかどうか尋ねるメッセージが表示されます。</ahelp>"
-#. /or2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40999,7 +36707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
msgstr "「マクロの選択」ダイアログには、「ライブラリ」リストボックスと「マクロ名」リストボックスという 2 つのリストボックスがあります。"
-#. sG;k
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -41008,7 +36715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
-#. EIg4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -41017,7 +36723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
msgstr "「ユーザー (user)」、「共有 (share)」、または、開いてあるドキュメントからマクロまたはスクリプトを選択します。ライブラリの内容を参照するには、リストの 1 項目をダブルクリックします。"
-#. )TC`
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -41026,7 +36731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
-#. jIm~
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -41035,7 +36739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "スクリプトをクリックしてから、コマンドボタンをクリックします。"
-#. +/10
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -41044,7 +36747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"$[officename] 内のマクロプログラミング\">$[officename] 内のマクロプログラミング</link>"
-#. ?5{3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41053,7 +36755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
-#. SjMG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41063,7 +36764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
-#. RrDK
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41073,7 +36773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">現在の単語を類義語または関連語に置き換えます。</ahelp></variable>"
-#. hTL:
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41083,7 +36782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "すべての言語で類義語辞典がサポートされるわけではありません。"
-#. Pn2*
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41093,7 +36791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current word"
msgstr "現在の単語"
-#. D:$q
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41103,7 +36800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメント内の現在の単語を表示します。または候補リストの行をダブルクリックした場合、その単語を表示します。このボックスに単語を直接キー入力してその類義語を調べることもできます。</ahelp>"
-#. 2AD?
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41113,7 +36809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "左矢印"
-#. OTyX
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41123,7 +36818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「現在の単語」ボックスに表示した履歴を呼び出します。</ahelp>"
-#. i:C-
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41133,7 +36827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatives"
msgstr "候補"
-#. iPKN
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41143,7 +36836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">候補のリストにある類義語をクリックすると、それが「置換」ボックスにコピーされます。類義語をダブルクリックするとそれは「現在の単語」ボックスにコピーされて、その類義語を検索することができます。</ahelp>"
-#. @7=0
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41153,7 +36845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "置換色"
-#. eO3z
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41163,7 +36854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">置換 ボタンを押すと、ドキュメント内の元の単語を「置換」ボックスに表示されている候補に置き換えます。「置換」ボックスには直接キー入力することもできます。</ahelp>"
-#. *D{`
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41173,7 +36863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. }{k[
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41183,7 +36872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
-#. SDg:
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41192,7 +36880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "レコード"
-#. YU)%
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41202,7 +36889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"履歴\">履歴</link>"
-#. hxri
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41212,7 +36898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">現在のドキュメントに加えられた変更点を作成者および日付ごとに追跡します。 </ahelp>"
-#. Si!e
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41222,7 +36907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>記録 → 表示</emph> を選択すると、変更したテキストを含む行の左側のページ余白に縦線が表示されます。この縦線と、その他のマークアップ要素の属性は、<emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"ツール → オプション → Writer → 変更\">ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer → 変更</link></emph> を選択して設定できます。</caseinline></switchinline>"
-#. {C}$
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41232,7 +36916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">マークアップ要素の属性は、<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"ツール → オプション → Calc → 変更\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Calc → 変更</emph></link> を選択して設定できます。</caseinline></switchinline>"
-#. Dso|
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41242,7 +36925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr "変更記録を有効にすると、次の変更が追跡されます。"
-#. G1sp
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41252,7 +36934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste and delete text"
msgstr "テキストの挿入と削除"
-#. (@GK
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41262,7 +36943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move paragraphs"
msgstr "段落の移動"
-#. t5ZV
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41272,7 +36952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort text"
msgstr "テキストの並べ替え"
-#. qT(e
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41282,7 +36961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find and replace text"
msgstr "テキストの検索と置換"
-#. Lll4
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41292,7 +36970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr "1文字幅の属性の挿入 (フィールドや脚注など)"
-#. EQI*
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41302,7 +36979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets, ranges"
msgstr "シート、範囲の挿入"
-#. ,k=X
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41312,7 +36988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert document"
msgstr "ドキュメントの挿入"
-#. rb[*
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41322,7 +36997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert AutoText"
msgstr "入力支援の挿入"
-#. KR-%
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41332,7 +37006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert from clipboard"
msgstr "クリップボードからの挿入"
-#. ?E;R
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41342,7 +37015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
msgstr "挿入および削除によるセル内容の変更"
-#. (MVA
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41352,7 +37024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete columns and rows"
msgstr "列および行の挿入または削除"
-#. jtds
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41362,7 +37033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets"
msgstr "シートの挿入"
-#. yA.[
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41372,7 +37042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
msgstr "クリップボード経由の切り取り、コピー、挿入"
-#. k$:s
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41382,7 +37051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move by dragging and dropping"
msgstr "ドラッグ&ドロップによる移動"
-#. Up}g
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41392,7 +37060,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr "変更記録を有効にした場合、セルの削除や、移動、結合、分割、コピー、シートの削除を行うことはできません。"
-#. Z^Y]
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41401,7 +37068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "プラグイン"
-#. .D?M
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41410,7 +37076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プラグイン; アクティブまたは非アクティブにする</bookmark_value><bookmark_value>アクティブにする; プラグイン</bookmark_value><bookmark_value>非アクティブにする; プラグイン</bookmark_value>"
-#. cdEA
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41420,7 +37085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link>"
-#. #dKD
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41430,7 +37094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">ファイル内の<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link> を編集できます。このコマンドを使用してこの機能を有効または無効にします。このコマンドの機能が有効な場合、コマンドの隣にチェックアイコンが表示されます。コンテキストメニュー内でプラグインを編集するためのコマンドがあります。無効になっている場合は、コンテキストメニュー内でプラグインを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. NZ3s
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41439,7 +37102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "パスの選択"
-#. {Oe8
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41449,7 +37111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "パスの選択"
-#. ?cTy
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41459,7 +37120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets file paths."
msgstr "ファイルのパスをセット"
-#. Hi\h
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41469,7 +37129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. qW!@
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41479,7 +37138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">提示されたパスを選択します。</ahelp>"
-#. ,wF*
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41489,7 +37147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
-#. V~up
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41499,7 +37156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">パスを入力するか、リストから選択します。</ahelp>"
-#. DrCs
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41508,7 +37164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
msgstr "<link name=\"ダイアログを開く\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">ダイアログを<emph>開く</emph> </link>"
-#. $\?I
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41517,7 +37172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. Oe#6
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41527,7 +37181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"保存\">保存</link>"
-#. _#fN
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41537,7 +37190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">現在のドキュメントが保存されます。</ahelp>"
-#. zcF0
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41547,7 +37199,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr "入力支援項目の編集時には、このコマンドは <emph>テキストブロックの保存</emph> に変化します。"
-#. l4Q6
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -41556,7 +37207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert video"
msgstr "ビデオの挿入"
-#. Ee3V
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -41566,7 +37216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert video"
msgstr "ビデオの挿入"
-#. *kDY
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -41576,7 +37225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">現在のドキュメントにビデオファイルを挿入します。</ahelp></variable>"
-#. hudr
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41585,7 +37233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Web ブラウザーでプレビュー"
-#. mnZ7
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41594,7 +37241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Web ブラウザーでプレビュー</link>"
-#. w$[?
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41603,7 +37249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントの一時コピーを HTML 書式で作成し、システムのデフォルトの Web ブラウザーを開いて、Web ブラウザーで HTML ファイルを表示します。</ahelp>"
-#. )_sf
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41612,7 +37257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "コピーが HTML 形式に変換されて、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</item> で設定した一時ファイル用フォルダーに保存されます。この HTML ファイルは %PRODUCTNAME を終了するときに削除されます。"
-#. VTIk
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41621,7 +37265,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
msgstr "HTML へエクスポートするフィルターのオプションは、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 - HTML 互換性</item> で設定できます。"
-#. U_m*
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41630,7 +37273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. s[q;
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41640,7 +37282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. F.B)
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41650,7 +37291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">検索するテキスト属性を選択します。たとえば、<emph>フォント</emph> 属性を検索すると、標準フォントが使用されていないテキストのインスタンスがすべて検索されます。フォント属性が直接入力されているすべてのテキストと、フォント属性のスタイルが変更されているテキストが検索されます。 </ahelp></variable>"
-#. (-uI
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41660,7 +37300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選択"
-#. =#,3
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41670,7 +37309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">検索する属性を選択します。</ahelp>"
-#. G54+
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41680,7 +37318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "次の段落を離さない"
-#. .lnn
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41690,7 +37327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr "<emph>次の段落を離さない</emph>属性を検索します。"
-#. %=T/
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41700,7 +37336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Paragraph"
msgstr "段落の分割"
-#. o0Tu
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41710,7 +37345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr "<emph>段落を分割しない</emph>属性を検索します。"
-#. SG5V
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41720,7 +37354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. ~n,(
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41730,7 +37363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr "<emph>間隔</emph>属性 (上、下) を検索します。"
-#. U1qm
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41740,7 +37372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. ,[gk
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41750,7 +37381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "<emph>配置</emph>属性 (左揃え、右揃え、中央揃え、均等割付) を検索します。"
-#. [T1w
#: 02100200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -41761,7 +37391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>効果</emph>\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>機能</emph>"
-#. PCho
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41771,7 +37400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
msgstr "<emph>大文字、小文字、小型大文字</emph> および <emph>タイトル文字</emph> の文字属性が使用されている文字が検索されます。"
-#. Y!2r
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41781,7 +37409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "点滅"
-#. Yu{3
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41791,7 +37418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr "<emph>点滅</emph>属性を使用する文字を検索します。"
-#. #;?e
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41801,7 +37427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"
-#. 9[0.
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41811,7 +37436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
msgstr "<emph>取り消し線</emph>属性 (単線または二重線) を使用する文字を検索します。"
-#. ,;KH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41821,7 +37445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
-#. g`Wd
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41831,7 +37454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "<emph>インデント</emph>属性 (テキストのまえ、テキストのあと、最初の行) を検索します。"
-#. E.V_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41841,7 +37463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows"
msgstr "ウィンドウ"
-#. j;lv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41851,7 +37472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "<emph>段落前で改ページ</emph>属性を検索します。"
-#. kQ,,
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41861,7 +37481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"
-#. Db7N
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41871,7 +37490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
msgstr "<emph>間隔</emph> (標準、拡張、縮小) 属性およびペアカーニングを検索します。"
-#. 43#y
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41881,7 +37499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#. _Kz/
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41891,7 +37508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr "<emph>中抜き</emph>属性を検索します。"
-#. 9(|C
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41901,7 +37517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. POj~
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41911,7 +37526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
msgstr "<emph>標準</emph>/<emph>上付き</emph>/<emph>下付き</emph>属性を使用する文字を検索します。"
-#. luXc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41921,7 +37535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "印刷見当を合わせる"
-#. HekN
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41931,7 +37544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "<emph>印刷見当</emph>属性を検索します。"
-#. -A#z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41941,7 +37553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "浮き彫り"
-#. 3dC#
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41951,7 +37562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
msgstr "<emph>浮き彫り</emph>属性を検索します。"
-#. TrN.
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41961,7 +37571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
-#. __WJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41971,7 +37580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "<emph>回転</emph>属性を検索します。"
-#. YT(T
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41981,7 +37589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "影付き"
-#. SFRx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41991,7 +37598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr "<emph>影付き</emph>属性を検索します。"
-#. 9a[_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42001,7 +37607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. 87eJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42011,7 +37616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "標準フォントが変更されている箇所をすべて検索します。"
-#. uJ/l
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42021,7 +37625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
-#. 4-eJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42031,7 +37634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "標準のフォントの色が変更されている箇所をすべて検索します。"
-#. $z{W
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42041,7 +37643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "フォントのサイズ"
-#. 4[RW
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42051,7 +37652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr "<emph>フォントのサイズ/フォントの高さ</emph>属性を検索します。"
-#. Ny{J
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42061,7 +37661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Weight"
msgstr "フォントの太さ"
-#. jxLK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42071,7 +37670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "<emph>太字</emph>属性または<emph>太字斜体</emph>属性を検索します。"
-#. hr`:
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42081,7 +37679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Posture"
msgstr "フォントのスタイル"
-#. 1n]z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42091,7 +37688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "<emph>斜体</emph>属性または<emph>太字斜体</emph>属性を検索します。"
-#. :?]S
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42101,7 +37697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orphans"
msgstr "改ページに残す行数"
-#. ID!^
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42111,7 +37706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">改ページの前に残す行数</link> 属性を検索します。"
-#. Z4-b
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42121,7 +37715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "ページスタイル"
-#. #$k)
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42131,7 +37724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "<emph>ページスタイル付き</emph>属性を検索します。"
-#. j/[`
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42141,7 +37733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. @mqH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42151,7 +37742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr "<emph>ハイフネーション</emph>属性を検索します。"
-#. /S$m
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42161,7 +37751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "倍率"
-#. pT,E
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42171,7 +37760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
msgstr "<emph>倍率</emph>属性を検索します。"
-#. O73^
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42181,7 +37769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. e!fv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42191,7 +37778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "<emph>言語</emph>属性 (スペルチェック用) を検索します。"
-#. pAg_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42201,7 +37787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Stops"
msgstr "タブ"
-#. GD5b
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42211,7 +37796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "追加タブ設定を使用する段落を検索します。"
-#. n9)`
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42221,7 +37805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#. _UcT
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42231,7 +37814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
msgstr "<emph>下線</emph>属性 (単線、二重線、点線) を使用する文字を検索します。"
-#. 8Ij(
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42241,7 +37823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "縦書き"
-#. kE}h
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42251,7 +37832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
msgstr "<emph>縦書き</emph>属性を検索します。"
-#. 5!VG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42261,7 +37841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Words"
msgstr "単語ごとにする"
-#. 2/dX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42271,7 +37850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
msgstr "下線属性または取り消し線属性を使用する個別の単語を検索します。"
-#. 8N,D
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42281,7 +37859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character background"
msgstr "文字の背景"
-#. 4%cN
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42291,7 +37868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr "<emph>背景</emph>属性を使用する文字を検索します。"
-#. 5kJb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42301,7 +37877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間"
-#. ^[Q_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42311,7 +37886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr "<emph>行間</emph>属性 (1 行、1.5 行、2 行、均等、最小、行間余白) を検索します。"
-#. OTyM
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42320,7 +37894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "用紙"
-#. r=Lf
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42330,7 +37903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"用紙\">用紙</link>"
-#. X1f*
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42340,7 +37912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">多数用意されている用紙サイズまたは <emph>書式</emph> タブで指定する用紙サイズから名刺のサイズを選択します。</ahelp>"
-#. M^1r
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42350,7 +37921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. gKU8
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42360,7 +37930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "名刺の用紙サイズを選択します。"
-#. a?@L
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42370,7 +37939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
-#. 6$N1
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42380,7 +37948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">連続用紙に名刺を印刷します。</ahelp>"
-#. Alka
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42390,7 +37957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
-#. #sQT
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42400,7 +37966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">単票用紙に名刺を印刷します。</ahelp>"
-#. Yle.
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42410,7 +37975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "製造元"
-#. ggB?
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42420,7 +37984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">使用する用紙の製造元を選択します。</ahelp> 製造元ごとに、用紙サイズが異なります。"
-#. O*i?
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42430,7 +37993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. =JU7
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42440,7 +38002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">使用する用紙サイズを選択します。 使用できる用紙サイズは、<emph>製造元</emph> リストで選択した内容によって異なります。 カスタム用紙サイズを使用する場合は、<emph>[ユーザー]</emph> を選択したあと、<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"書式\"><emph>書式</emph></link> タブをクリックして用紙サイズを定義します。</ahelp>"
-#. s;WT
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42450,7 +38011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#. e=Dh
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42460,7 +38020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "領域 <emph>書式</emph> の下段には、名刺用紙の種類とサイズが表示されます。"
-#. QHvj
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42469,7 +38028,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "ページへ"
-#. N*7.
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42479,7 +38037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"ページに\">ページに</link>"
-#. mYll
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42489,7 +38046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">選択したアイテムを現在のページにアンカーします。</ahelp>"
-#. ):/#
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42499,7 +38055,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr "テキストの挿入や削除を行っても、アンカーした要素は現在のページに残ります。"
-#. ya^r
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42509,7 +38064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "アンカーのアイコンがページの左上隅に表示されます。"
-#. (,OC
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42518,7 +38072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save All"
msgstr "すべて保存"
-#. H/1R
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42528,7 +38081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"すべて保存\">すべて保存</link>"
-#. [id0
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42538,7 +38090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">変更した $[officename] ドキュメントをすべて保存します。</ahelp>"
-#. z\,A
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42548,7 +38099,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
msgstr "新しいファイルを保存するか、読み取り専用ファイルのコピーを保存する場合には、ダイアログ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link> が表示されます。"
-#. tTil
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42557,7 +38107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "セルの分割"
-#. #r$*
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42567,7 +38116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"セルの分割\">セルの分割</link>"
-#. EtCv
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42577,7 +38125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">セルを上下あるいは左右に、入力した数に分割します。</ahelp></variable>"
-#. ZZzI
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42587,7 +38134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "<emph>表 → セルの分割</emph> を選択します。"
-#. h?-U
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42597,7 +38143,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> のバー上で、次をクリックします"
-#. YIC]
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42606,7 +38151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">アイコン</alt></image>"
-#. m([N
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42616,7 +38160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "セルの分割"
-#. 2R2~
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42626,7 +38169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split cell into"
msgstr "セルを以下に分割します"
-#. ZRi(
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42636,7 +38178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">選択したセルを分割する行もしくは列の数を入力してください。</ahelp>"
-#. ^#F/
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42646,7 +38187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#. /nk[
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42656,7 +38196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
-#. t(%g
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42666,7 +38205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">選択したセルを <emph>セルの分割数</emph>ボックスで指定した数の行に分割します。</ahelp>"
-#. 2igO
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42676,7 +38214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Into equal proportions"
msgstr "両端揃え"
-#. NTDJ
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42686,7 +38223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">セルを均等な高さの行に分割します。</ahelp>"
-#. LCSP
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42696,7 +38232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
-#. x^S*
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42706,7 +38241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">選択したセルを<emph>セルの分割数</emph>ボックスに指定した数の列に分割します。</ahelp>"
-#. WrN#
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -42715,7 +38249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "テーブルの書式設定"
-#. Q;yM
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -42725,7 +38258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "テーブルの書式設定"
-#. cr]H
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -42735,7 +38267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">選択した行の書式を設定します。</ahelp></variable>"
-#. oc6@
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42744,7 +38275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#. {p9=
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42753,7 +38283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト機能; 置換表</bookmark_value><bookmark_value>置換表</bookmark_value><bookmark_value>置換; オートコレクト機能</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 書式で置換</bookmark_value><bookmark_value>枠; オートコレクト機能</bookmark_value><bookmark_value>画像; 自動挿入</bookmark_value><bookmark_value>オートコレクト機能; 画像と枠</bookmark_value>"
-#. 6zMU
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42763,7 +38292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"置換\">置換</link>"
-#. `fU0
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42773,7 +38301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">ドキュメント内の単語や略語を自動的に訂正、置換するための置換表を編集します。</ahelp>"
-#. K)33
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42783,7 +38310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">置換テーブルを有効にするには、<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> を選択して、<emph>オプション</emph> タブをクリックし、<emph>置換リストを使う</emph> を選択します。 入力時に置換テーブルを使用するには、<emph>書式 → オートコレクト → 入力時</emph> を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. hA2]
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42793,7 +38319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "置換リスト"
-#. U[im
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42803,7 +38328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">入力中に行われる単語または略語の自動置換で使用される項目がリストされます。項目を追加するには、<emph>置換前の文字列</emph> ボックスと <emph>置換後の文字列</emph> ボックスにテキストを入力して、<emph>新規作成</emph> をクリックします。項目を編集するには、編集する項目を選択して、<emph>置換後の文字列</emph> ボックスのテキストを変更してから、<emph>置換</emph> をクリックします。リスト項目を削除するには、削除する項目を選択したあと、<emph>削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. MH?,
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42813,7 +38337,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
msgstr "単語か省略語に指定の文字書式を適用するためにオートコレクト機能を使用できます。ドキュメント内で書式設定されたテキストを選択した上で、このダイアログを開きます。次に、ボックス <emph>テキストのみ</emph> をオフにして、ボックス <emph>入力文字列</emph> に置換するテキストを入力します。"
-#. UYu1
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42823,7 +38346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">テキスト内で <emph>文字として</emph> アンカーされている場合には、枠、図、および OLE オブジェクトもオートコレクト項目に含めることができます。枠、図、OLE オブジェクトのいずれか、および、そのオブジェクトの前後の 1 文字以上を選択します。このダイアログを開き、<emph>置換前の文字列</emph> ボックスにオートコレクト項目の名前を入力してから、<emph>新規作成</emph> をクリックします。 </caseinline></switchinline>"
-#. Nf/q
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42833,7 +38355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "入力文字列"
-#. }egP
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42843,7 +38364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">値を入力している間に、置換される単語または略語を入力します。</ahelp>"
-#. wxEC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42853,7 +38373,6 @@ msgctxt ""
msgid "With:"
msgstr "置換文字列:"
-#. `].5
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42863,7 +38382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\"><emph>置換</emph> ボックス内のテキストを置換する、テキスト、図、枠、または OLE オブジェクトを入力します。ドキュメント内でテキスト、図、枠、または OLE オブジェクトが選択されていた場合は、関連する情報が予め入力されています。</ahelp>"
-#. [Zl-
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42873,7 +38391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"
-#. F*y!
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42883,7 +38400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\"><emph>置換後の文字列</emph> ボックスの項目が、書式設定なしで保存されます。置換時には、テキストにドキュメントのテキストと同じ書式が使用されます。</ahelp>"
-#. dW*R
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42893,7 +38409,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. FgVy
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42903,7 +38418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">置換表の項目が追加または置換されます。</ahelp>"
-#. G~SH
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42912,7 +38426,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter output"
msgstr "XML フィルターのアウトプット"
-#. Y?VI
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42922,7 +38435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML フィルタのアウトプット\">XML フィルターのアウトプット</link></variable>"
-#. fsFL
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42932,7 +38444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\"><link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML フィルター\">XML フィルター</link>のテスト結果を一覧します。</ahelp>"
-#. :jDL
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42942,7 +38453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
msgstr "インポートおよびエクスポート用 XSLT スタイルシートのテスト結果は、<emph>XML フィルターのアウトプット</emph> ウィンドウに表示されます。必要であれば、フィルター出力に対する検証も行えます。"
-#. :00/
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42952,7 +38462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validate"
msgstr "検証"
-#. AkLL
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42962,7 +38471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\"><emph>XML フィルターのアウトプット</emph> ウィンドウの内容に対して、検証を行います。</ahelp>"
-#. wH+z
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42972,7 +38480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
msgstr "この場合ウィンドウは 2 つに分割され、検証結果はウィンドウの下部に表示されます。"
-#. 9X2\
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42981,7 +38488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-In"
msgstr "プラグインの挿入"
-#. cUWL
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42990,7 +38496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プラグイン; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; プラグイン</bookmark_value>"
-#. q[]G
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43000,7 +38505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-In"
msgstr "プラグインの挿入"
-#. `,Gx
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43010,7 +38514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">今開いているドキュメントにプラグインを挿入します。</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link> は、Web ブラウザーの機能を拡張するソフトウェア・コンポーネントです。"
-#. [|Wg
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43020,7 +38523,6 @@ msgctxt ""
msgid "File/URL"
msgstr "ファイルとURL"
-#. 9^g2
#: 04150200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -43031,7 +38533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">挿入するプラグインの URL を入力するか <emph>検索</emph> をクリックしてプラグインを選択します。</ahelp>"
-#. *^4c
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43041,7 +38542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "選択"
-#. K)o?
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43051,7 +38551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#. -mH5
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43061,7 +38560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. Wb[J
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43071,7 +38569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#. r11M
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43080,7 +38577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. l%WI
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43090,7 +38586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. Lk;5
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43100,7 +38595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">用紙の書式設定オプションを設定します。</ahelp>"
-#. 8m|Y
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43110,7 +38604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "横の間隔"
-#. /3jj
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43120,7 +38613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">隣接するラベルまたは名刺どうしの左端の間の距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。</ahelp>"
-#. Nh0C
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43130,7 +38622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical pitch"
msgstr "縦の間隔"
-#. V3!G
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43140,7 +38631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">ラベルまたは名刺の上端と、そのすぐ下にあるラベルまたは名刺の上端の間の距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。</ahelp>"
-#. ]fq!
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43150,7 +38640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. u{z1
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43160,7 +38649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">ラベルまたは名刺の幅が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。</ahelp>"
-#. U]VS
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43170,7 +38658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. v,,w
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43180,7 +38667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">ラベルまたは名刺の高さが表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。</ahelp>"
-#. Wl3F
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43190,7 +38676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左余白"
-#. qPOs
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43200,7 +38685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">ページ左端から最初のラベルまたは名刺の左端までの間の距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。</ahelp>"
-#. gHXa
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43210,7 +38694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper margin"
msgstr "上余白"
-#. =Dg3
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43220,7 +38703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">ページ上端から最初のラベルまたは名刺の上端までの距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。</ahelp>"
-#. KuFm
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43230,7 +38712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. /_3W
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43240,7 +38721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">ページの幅全体に並べるラベルまたは名刺の個数を入力します。</ahelp>"
-#. *\FM
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43250,7 +38730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#. b{Fi
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43260,7 +38739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">ページの高さ全体に並べるラベルまたは名刺の個数を入力します。</ahelp>"
-#. ~I;j
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43270,7 +38748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. i637
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43280,7 +38757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">現在のラベルまたは名刺の書式が保存されます。</ahelp>"
-#. qJ!]
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43290,7 +38766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Label Format"
msgstr "ラベルの書式を保存する"
-#. mk{@
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43300,7 +38775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "製造元"
-#. It~I
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43310,7 +38784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">目的の製造元を入力することもできます。</ahelp>"
-#. :2%%
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43320,7 +38793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. @eRK
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43330,7 +38802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">ラベルの種類を入力するか、選択するかします。</ahelp>"
-#. ,8MZ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -43339,7 +38810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business cards"
msgstr "名刺"
-#. JM])
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -43349,7 +38819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名刺\">名刺</link>"
-#. A]pc
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -43359,7 +38828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">>独自の名刺をデザインします。</ahelp> 多数用意された既成の用紙サイズから選択できるほか、独自の用紙サイズを定義することも可能です。"
-#. TN06
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43368,7 +38836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "カスタム辞書の編集"
-#. c]BI
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43377,7 +38844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "カスタム辞書の編集"
-#. NE$-
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43386,7 +38852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">ハングルとハンジャ変換</link> で使用される項目の追加および削除を行います。"
-#. 7T^}
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43395,7 +38860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "ブック"
-#. d+?-
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43404,7 +38868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">編集対象のユーザー定義辞書を選択します。</ahelp>"
-#. @VJ3
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43413,7 +38876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
-#. N2-|
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43422,7 +38884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">現在の辞書から編集対象の項目を選択します。必要に応じて、ボックスに新規項目を入力することもできます。</ahelp>「オリジナル」テキストボックスから置換候補領域の最初のテキストボックスに移動するには、Enter キーを押します。"
-#. s=jb
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43431,7 +38892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "文字で置換"
-#. SdPw
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43440,7 +38900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">テキストが、単語単位ベースではなく、文字単位ベースで変換されます。</ahelp>"
-#. .oid
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43449,7 +38908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "置換候補 (最大 8 個)"
-#. EYAT
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43458,7 +38916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">「オリジナル」テキストボックスで選択されている項目用の置換候補を入力します。置換語は、最大 8 文字です。</ahelp>"
-#. ?#=L
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43467,7 +38924,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. )W2L
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43476,7 +38932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">現在の置換指定を辞書に追加します。</ahelp>"
-#. SbKn
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43485,7 +38940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. z=2O
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43494,7 +38948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">選択した項目が削除されます。</ahelp>"
-#. :)(-
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -43503,7 +38956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "ドキュメントの結合"
-#. K#dJ
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -43513,7 +38965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "ドキュメントの結合"
-#. n5)z
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -43523,7 +38974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">同じドキュメントのコピーに加えられた変更内容がオリジナルドキュメントにインポートされます。脚注、ヘッダー、枠、および、フィールドに加えられた変更は無視されます。</ahelp></variable> 同じ変更内容は自動的に 1 つに合わされます。"
-#. sAQ(
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43532,7 +38982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ハングル/ハンジャ変換"
-#. g|dS
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43541,7 +38990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変換; ハングル/ハンジャ</bookmark_value><bookmark_value>ハングル/ハンジャ</bookmark_value>"
-#. %v=m
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43551,7 +38999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"ハングル/ハンジャ 変換\">ハングル/ハンジャ 変換</link>"
-#. f,b9
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43561,7 +39008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">選択されている朝鮮語のテキストをハングルからハンジャヘ、またはハンジャからハングルへ変換します。</ahelp> このメニューコマンドを使うためには<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> の「アジア諸言語サポートを有効化」が選択され、さらに朝鮮語の書式になったテキストが選択されている必要があります。"
-#. wcQ,
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43571,7 +39017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
-#. H[b-
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43581,7 +39026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">現在の選択内容を表示します。</ahelp>"
-#. C!;:
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43591,7 +39035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "置換色..."
-#. r\uZ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43601,7 +39044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">変換候補として、辞書にある最初の該当項目を表示します。</ahelp> ここでは、変換候補を修正することも、新規に単語を入力することもできます。オリジナルの語を対応する語に置き換えるには、<emph>検索</emph> ボタンをクリックします。"
-#. x2cS
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43611,7 +39053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. 9|H(
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43621,7 +39062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">ハングル文字を辞書で検索し、該当するハンジャ文字に置き換えます。</ahelp> 検索を中止するには <emph>無視</emph> をクリックします。"
-#. ,qpd
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43631,7 +39071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "候補"
-#. (VEk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43641,7 +39080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">辞書内のすべての変換項目を表示します。</ahelp> <emph>一文字ずつ置換</emph> ボックスがオンであると、文字グリッドが表示されます。<emph>一文字ずつ置換</emph> ボックスがオフであると、単語リストが表示されます。"
-#. $hg%
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43651,7 +39089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. dRgC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43661,7 +39098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "変換候補の表示形式を指定します。"
-#. _%Qf
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43671,7 +39107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "ハングルまたはハンジャ"
-#. ^2vJ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43681,7 +39116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">オリジナルの文字を変換候補で置き換えます。</ahelp>"
-#. X!^k
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43691,7 +39125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "ハンジャ (ハングル)"
-#. \eUo
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43701,7 +39134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">ハングル文字をかっこで囲んでハンジャ文字の後に表示させます。</ahelp>"
-#. JCR\
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43711,7 +39143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "ハングル (ハンジャ)"
-#. YUb(
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43721,7 +39152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">ハンジャ文字をかっこで囲んでハングル文字の後に表示させます。</ahelp>"
-#. X[Hh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43731,7 +39161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "ハンジャをルビとして上に"
-#. Xl?-
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43741,7 +39170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">ハンジャ文字をルビの形でハングル文字の上に表示させます。</ahelp>"
-#. d:iq
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43751,7 +39179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "ハンジャをルビとして下に"
-#. []hr
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43761,7 +39188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">ハンジャ文字をルビの形でハングル文字の下に表示させます。</ahelp>"
-#. i=Rn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43771,7 +39197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "ハングルをルビとして上に"
-#. :\!Z
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43781,7 +39206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">ハングル文字をルビの形でハンジャ文字の上に表示させます。</ahelp>"
-#. H#=Y
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43791,7 +39215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "ハングルをルビとして下に"
-#. FkxW
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43801,7 +39224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">ハングル文字をルビの形でハンジャ文字の下に表示させます。</ahelp>"
-#. /lg[
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43811,7 +39233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "変換"
-#. #8nm
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43821,7 +39242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
msgstr "通常、ハングル文字とハンジャ文字の混在するテキストを処理する場合は、すべてのハングル文字はハンジャ文字に変換され、すべてのハンジャ文字はハングル文字に変換されます。こうした変換を一方向のみに限定するには、下記の変換オプションを指定します。"
-#. -0W8
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43831,7 +39251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul only"
msgstr "ハングルのみ"
-#. 5|jU
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43841,7 +39260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">これを指定すると、ハングルへの変換のみを行います。ハンジャへの変換は行いません。</ahelp>"
-#. oKo#
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43851,7 +39269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja only"
msgstr "ハンジャのみ"
-#. 11X#
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43861,7 +39278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">これを指定すると、ハンジャへの変換のみを行います。ハングルへの変換は行いません。</ahelp>"
-#. $ZD_
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43871,7 +39287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "無視する"
-#. F.p|
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43881,7 +39296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">現在の選択部分をそのままにします。置き換え後は、次の単語ないし文字が変換対象として選択されます。</ahelp>"
-#. bzQl
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43891,7 +39305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always Ignore"
msgstr "常に無視する"
-#. tItD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43901,7 +39314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">現在の選択部分を変換対象から除外し、次回以降の出現箇所も自動的にスキップさせます。</ahelp> 置き換え後は、次の単語ないし文字が変換対象として選択されます。変換対象から除外した項目の一覧は、$[officename] を終了するまで有効となります。"
-#. g20/
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43911,7 +39323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#. qd/[
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43921,7 +39332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">選択テキストを、指定した形式に従って、変換候補の単語ないし文字に置き換えます。</ahelp> 置き換え後は、次の単語ないし文字が変換対象として選択されます。"
-#. y0{%
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43931,7 +39341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always Replace"
msgstr "常に置換する"
-#. qmnX
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43941,7 +39350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">選択テキストを、指定した形式に従って、変換候補の単語ないし文字に置き換えます。同一のテキストの次回以降の出現箇所も自動的に変換させます。</ahelp> 置き換え後は、次の単語ないし文字が変換対象として選択されます。変換した項目の一覧は、$[officename] を終了するまで有効となります。"
-#. U^g-
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43951,7 +39359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "文字で置換"
-#. X!M:
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43961,7 +39368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">これを指定すると、選択テキストを 1 文字ずつ処理するようにします。指定しない場合は、単語ごとに置き換えられます。</ahelp>"
-#. GFY]
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43970,7 +39376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. ;_UD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43979,7 +39384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\"><link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">ハングルとハンジャのオプション</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. *|aP
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43989,7 +39393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. RdI_
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43999,7 +39402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">このボタンで、ダイアログを閉じます。</ahelp>"
-#. ?Xl#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44008,7 +39410,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "イメージマップエディター"
-#. T(w;
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44018,7 +39419,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "イメージマップエディター"
-#. ox$^
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44028,7 +39428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">図や図グループの上にあり、ホットスポットと呼ばれる特定の領域に URL を添付することができます。 イメージマップとは、1 つ以上のホットスポットがグループ化されたものです。</ahelp></variable>"
-#. 2u=N
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44038,7 +39437,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "作成できるホットスポットには、四角形、楕円形、多角形の 3 種類があります。ホットスポットをクリックすると、リンクされた URL がブラウザーないしフレーム上で開かれます。またホットスポットには、マウスポインタが重なった際に表示するテキストを指定できます。"
-#. |\(E
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44048,7 +39446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. f_13
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44058,7 +39455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">イメージマップに対する変更が適用されます。</ahelp>"
-#. Lc+t
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44067,7 +39463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">アイコン</alt></image>"
-#. ?jE]
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44077,7 +39472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. Cl)b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44087,7 +39481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. E3--
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44097,7 +39490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\"><emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> または <emph>SIP StarView ImageMap</emph> ファイル形式の既存のイメージマップを読み込みます。</ahelp>"
-#. q{I$
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44106,7 +39498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">アイコン</alt></image>"
-#. +m)/
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44116,7 +39507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. _N^|
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44126,7 +39516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. 7+8w
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44136,7 +39525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">イメージマップが、<emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph>、または、<emph>SIP StarView ImageMap</emph> ファイル形式で保存されます。</ahelp>"
-#. Zk-f
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44145,7 +39533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">アイコン</alt></image>"
-#. /TPV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44155,7 +39542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. 6DJI
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44165,7 +39551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. 5LvN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44175,7 +39560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">イメージマップのホットスポットを編集用に選択します。</ahelp>"
-#. [yls
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44184,7 +39568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">アイコン</alt></image>"
-#. wjKr
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44194,7 +39577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. _ERp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44204,7 +39586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. Er3u
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44214,7 +39595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">図内でドラッグした位置に矩形のホットスポットが描かれます。ホットスポットに <emph>アドレスとテキスト</emph> を入力したら、その URL を開くための <emph>枠</emph> を選択してください。</ahelp>"
-#. :Gpg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44223,7 +39603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">アイコン</alt></image>"
-#. TP*8
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44233,7 +39612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. (zS7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44243,7 +39621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. .%Zp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44253,7 +39630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">図内でドラッグした位置に楕円形のホットスポットが描かれます。ホットスポットに <emph>アドレスとテキスト</emph> を入力したら、その URL を開くための <emph>枠</emph> を選択してください。</ahelp>"
-#. H*_s
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44262,7 +39638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">アイコン</alt></image>"
-#. }~dS
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44272,7 +39647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. +*5)
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44282,7 +39656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
-#. .NUM
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44292,7 +39665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">図内に多角形のホットスポットを描きます。このアイコンをクリックし、図内にドラッグしたあと、クリックして多角形の一辺を定義します。次の辺の終点の位置に移動し、クリックします。多角形の辺をすべて描くまでこの操作を繰り返します。終わったら、ダブルクリックして多角形を閉じます。ホットスポットに <emph>アドレスとテキスト</emph> を入力したら、その URL を開くための <emph>枠</emph> を選択してください。</ahelp>"
-#. vi-u
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44301,7 +39673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">アイコン</alt></image>"
-#. guh*
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44311,7 +39682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
-#. hE$M
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44321,7 +39691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "フリーハンドの多角形"
-#. h?j-
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44331,7 +39700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">フリーハンドの多角形ベースのホットスポットを描きます。このアイコンをクリックしたあと、ホットスポットを描く場所に移動します。ドラッグしてフリーハンドの線を描き、マウスボタンを離して形状を閉じます。ホットスポットに <emph>アドレスとテキスト</emph> を入力したら、その URL を開くための <emph>枠</emph> を選択してください。</ahelp>"
-#. eVjg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44340,7 +39708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">アイコン</alt></image>"
-#. DWnM
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44350,7 +39717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "フリーハンドの多角形"
-#. ~hW@
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44360,7 +39726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. {L,l
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44370,7 +39735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">選択したホットスポットの形状は、アンカーポイントを編集することによって変更できます。</ahelp>"
-#. o(Zq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44379,7 +39743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">アイコン</alt></image>"
-#. EE~#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44389,7 +39752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points"
msgstr "点の編集"
-#. ;Oa:
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44399,7 +39761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
-#. |FXj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44409,7 +39770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">選択したホットスポットの個々のアンカーポイントを移動できます。</ahelp>"
-#. (=%7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44418,7 +39778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">アイコン</alt></image>"
-#. =#kz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44428,7 +39787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
-#. s]~t
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44438,7 +39796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
-#. XA}^
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44448,7 +39805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">ホットスポットの輪郭上をクリックしてアンカーポイントを追加します。</ahelp>"
-#. b2#H
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44457,7 +39813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">アイコン</alt></image>"
-#. .N7e
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44467,7 +39822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
-#. n2-O
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44477,7 +39831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
-#. s/Lb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44487,7 +39840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">選択したアンカーポイントが削除されます。</ahelp>"
-#. ]2J6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44496,7 +39848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image>"
-#. v#8X
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44506,7 +39857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
-#. +k#k
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44516,7 +39866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
-#. z!:^
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44526,7 +39875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">選択したホットスポットのハイパーリンクが無効または有効になります。無効なホットスポットは透明になります。</ahelp>"
-#. Z=A%
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44535,7 +39883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">アイコン</alt></image>"
-#. KZ=b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44545,7 +39892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
-#. cQS3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44555,7 +39901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. 6(06
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44565,7 +39910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">マクロを割り当てることができます。マクロは、選択したホットスポットをブラウザー内でクリックすると実行されます。</ahelp>"
-#. 0OUH
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44574,7 +39918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">アイコン</alt></image>"
-#. F/@F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44584,7 +39927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. =?+,
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44594,7 +39936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. (%Rb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44604,7 +39945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">選択したホットスポットのプロパティを定義できます。</ahelp>"
-#. K7..
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44613,7 +39953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">アイコン</alt></image>"
-#. |),Q
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44623,7 +39962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. kMzD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44633,7 +39971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address:"
msgstr "アドレス"
-#. $2W+
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44643,7 +39980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">選択したホットスポットをクリックしたときに表示されるファイルの URL を入力します。</ahelp> ドキュメント内のアンカーにジャンプさせる場合、アドレスを「file:///C/document_name#anchor_name」の形式で入力する必要があります。"
-#. $:z#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44653,7 +39989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "テキスト"
-#. O@a#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44663,7 +39998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">ブラウザー内のホットスポットの位置にマウスポインタを置いたままにしたときに表示されるテキストを入力します。</ahelp> テキストを入力しないと、<emph>アドレス</emph> が表示されます。"
-#. #J%b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44673,7 +40007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "枠"
-#. U?]Y
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44683,7 +40016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "URL の参照先を開くターゲットフレームの名前を入力します。リストから標準フレームの名前を選択することもできます。"
-#. fiC)
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44693,7 +40025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"フレームの種類のリスト\">フレームの種類のリスト</link>"
-#. /}S1
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44703,7 +40034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic View"
msgstr "画像表示"
-#. iIHV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44713,7 +40043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>イメージマップが表示されるので、ホットスポットをクリックして編集することができます。"
-#. I,5;
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44722,7 +40051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"キーボードによるイメージマップエディターの制御\">キーボードによるイメージマップエディターの操作</link>"
-#. l68N
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44731,7 +40059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "メニューを移動"
-#. v{Z?
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44740,7 +40067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "メニューを移動"
-#. 9WXO
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44749,7 +40075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "メニュー位置"
-#. _hN=
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44758,7 +40083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">矢印ボタンを押すと、選択したメニュー項目が、メニュー内で 1 つ上または 1 つ下に移動します。</ahelp>"
-#. Dp/`
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44767,7 +40091,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
-#. BqtV
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -44777,7 +40100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト; コンテキストメニュー</bookmark_value><bookmark_value>スペルチェック; コンテキストメニュー</bookmark_value>"
-#. c6al
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44786,7 +40108,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
-#. =b@F
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44795,7 +40116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">入力中のテキストを自動的に置換するオプションを設定します。</ahelp></variable>"
-#. QLSK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44804,7 +40124,6 @@ msgctxt ""
msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
msgstr "単語を入力したあと Space キーを押すと、オートコレクト設定が適用されます。"
-#. 8!OC
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44813,7 +40132,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "オートコレクト機能のオン/オフの切り換えは、$[officename] Calc の場合は <emph>ツール → セルの内容 → オートインプット</emph> で、$[officename] Writer の場合は <emph>書式 → オートコレクト → 入力時</emph> を選択します。文書ドキュメント全体にオートコレクトを適用させるには、<emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph> を選択します。"
-#. w!.^
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44822,7 +40140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>"
-#. sSu(
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -44831,7 +40148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "ソースの選択"
-#. Aq}c
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -44841,7 +40157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "ソースの選択"
-#. %j[S
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -44851,7 +40166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">使用するスキャナーを選択します。</ahelp></variable>"
-#. `|OK
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44860,7 +40174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#. GY@;
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44869,7 +40182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 斜体</bookmark_value><bookmark_value>斜体テキスト</bookmark_value><bookmark_value>文字; 斜体</bookmark_value>"
-#. 478k
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44879,7 +40191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"斜体\">斜体</link>"
-#. `[*7
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44889,7 +40200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">選択テキストが斜体になります。単語内にカーソルがある場合は、その単語全体が斜体になります。対象の選択範囲または単語がすでに斜体である場合は、斜体書式が解除されます。</ahelp>"
-#. Z-Sm
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44899,7 +40209,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "カーソルが単語内になく、選択されたテキストもない場合は、入力するテキストに斜体が適用されます。"
-#. O{3n
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44908,7 +40217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. E[]\
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44917,7 +40225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>番号付け; オプション</bookmark_value><bookmark_value>箇条書きリスト; 書式設定オプション</bookmark_value><bookmark_value>フォントサイズ; 箇条書き</bookmark_value>"
-#. -e-Q
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44927,7 +40234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. K^md
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44937,7 +40243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "番号付けリストまたは箇条書きリストの書式オプションを設定します。必要なら、箇条書き階層内の各レベルに書式を適用することもできます。"
-#. Q*5H
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44947,7 +40252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. FIts
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44957,7 +40261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "変更するレベルを指定して、使用する書式を選択します。"
-#. {SD|
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44967,7 +40270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. H[Cq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44977,7 +40279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">書式オプションを指定する階層を選択します。</ahelp> 選択した階層がプレビュー内で強調表示されます。"
-#. PDqs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44987,7 +40288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. z^_s
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44997,7 +40297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">選択した階層の番号付けスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. PMl(
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45007,7 +40306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択肢"
-#. ay8@
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45017,7 +40315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "機能"
-#. ppNp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45027,7 +40324,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#. C;rJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45037,7 +40333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "アラビア数字"
-#. z@6,
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45047,7 +40342,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A、B、C、..."
-#. e8~^
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45057,7 +40351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "大文字"
-#. g=1=
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45067,7 +40360,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a、b、c、..."
-#. VDOZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45077,7 +40369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "小文字"
-#. ptBd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45087,7 +40378,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I、II、III、..."
-#. 5~EL
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45097,7 +40387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "ローマ数字 (大)"
-#. $v|@
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45107,7 +40396,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#. ^rN`
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45117,7 +40405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "ローマ数字 (小)"
-#. K{c`
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45127,7 +40414,6 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A、...AA、...AAA、..."
-#. @+Mm
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45137,7 +40423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "A、B、C、..."
-#. OUj8
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45147,7 +40432,6 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a、... aa、... aaa、..."
-#. x;iI
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45157,7 +40441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "a、b、c、..."
-#. z=l-
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45167,7 +40450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "箇条書き"
-#. rd=m
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45177,7 +40459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "行の先頭に箇条書きシンボルを追加します。このオプションを選択した上で、ボタン <emph>文字</emph> をクリックして箇条書きのスタイルを選択します。"
-#. f:7D
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45187,7 +40468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">箇条書きシンボルのサイズは、現在の行の高さに合わせて変更されます。箇条書きシンボルのフォントサイズが異なる文字スタイルを定義することもできます。 </caseinline></switchinline>"
-#. 42Z5
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45197,7 +40477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#. 9nP5
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45207,7 +40486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr "箇条書きの記号用の画像が表示されます。このオプションを選択し、<emph>選択</emph>をクリックして使用したい画像ファイルを指定します。画像はドキュメントに埋め込まれます。"
-#. {x_]
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45217,7 +40495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "図をリンクする"
-#. MZ/9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45227,7 +40504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr "箇条書きの記号の画像を表示します。このオプションを選択し<emph>選択</emph>をクリックして、使用したい画像ファイルを指定します。画像はリンクとして挿入されます。"
-#. Xd6o
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45237,7 +40513,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. V3t)
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45247,7 +40522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "番号付けスタイルを適用しません。"
-#. 0J!M
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45257,7 +40531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "次のフィールドは、ボックス <emph>番号付け</emph> で選択したスタイルによっては、使用できない場合もあります。"
-#. RKHV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45267,7 +40540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "番号前"
-#. d#a.
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45277,7 +40549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">リストの番号のまえに表示する文字またはテキストを入力します。</ahelp>"
-#. 5J5M
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45287,7 +40558,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "番号後"
-#. *CIF
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45297,7 +40567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">リストの番号のあとに表示する文字またはテキストを入力します。たとえば、スタイル「1.)」を使用する番号付きリストを作成する場合であれば、このボックスに「.)」を入力します。</ahelp>"
-#. ~q\R
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45307,7 +40576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文字スタイル</caseinline></switchinline>"
-#. .K9W
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45317,7 +40585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">番号付きリストで使用する文字スタイルを選択します。</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"文字スタイル\">文字スタイル</link> を作成または編集するには、 <emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを表示したあと、「文字スタイル」アイコンをクリックします。次に、スタイルを右クリックしてから、<emph>新規作成</emph> を選択します。 </caseinline></switchinline>"
-#. dFdJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45327,7 +40594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">サブレベルの表示 </caseinline></switchinline>"
-#. M1hV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45337,7 +40603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">番号付けスタイルに含める、前の階層の数を入力します。たとえば、前の階層の番号付けスタイルが「A、B、C...」のときに、「2」と入力した場合、現在の階層の番号付けスキーマは、「A.1」のようになります。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. Y#=o
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45347,7 +40612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始番号"
-#. #3E0
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45357,7 +40621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">現在の階層の新しい開始番号を入力します。</ahelp>"
-#. Fvgp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45367,7 +40630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">色</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">色 </caseinline></switchinline>"
-#. G2=7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45377,7 +40639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">現在の番号付けスタイルの色を選択します。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. GJor
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45387,7 +40648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">相対サイズ</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">相対サイズ </caseinline></switchinline>"
-#. opxP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45397,7 +40657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">現段落のフォントの高さを基準に、箇条書き修飾文字のサイズを変更する量を入力します。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. 33Bl
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45407,7 +40666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "記号"
-#. T.%q
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45417,7 +40675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\"><link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link> ダイアログが表示され、箇条書きシンボルを選択できます。</ahelp>"
-#. I-id
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45427,7 +40684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "番号付けで図を選択した場合"
-#. cTf9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45437,7 +40693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "選択..."
-#. $3Uq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45447,7 +40702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">箇条書きシンボルとして使用する図を選択するか、画像ファイルを指定するかします。</ahelp>"
-#. QP4i
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45457,7 +40711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. tjpX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45467,7 +40720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">図の幅を入力します。</ahelp>"
-#. bEUi
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45477,7 +40729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. mwyE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45487,7 +40738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">図の高さを入力します。</ahelp>"
-#. ,CE+
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45497,7 +40747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
-#. QT-O
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45507,7 +40756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">図の縦横の比率が維持されます。</ahelp>"
-#. _xaK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45517,7 +40765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. O/W0
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45527,7 +40774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">図の配置オプションを選択します。</ahelp>"
-#. O`4t
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45537,7 +40783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">すべてのレベル </caseinline></switchinline>"
-#. 1XwV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45547,7 +40792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">全階層の番号付けオプションを設定します。 </caseinline></switchinline>"
-#. 3nDA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45557,7 +40801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">通し番号 </caseinline></switchinline>"
-#. |q\|
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45567,7 +40810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">リストの階層構造を下がるたびに、番号が 1 ずつ増加されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. }B9H
#: online_update.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -45577,7 +40819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "更新のチェック"
-#. ]kmP
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45586,7 +40827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>更新; 手動確認</bookmark_value><bookmark_value>オンライン更新; 手動確認</bookmark_value>"
-#. DB4T
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45595,7 +40835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">更新のチェック</link></variable>"
-#. 5#sz
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45604,7 +40843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">このボックスをオンにすると、更新の自動チェックが有効になります。「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME」 → 「オンライン更新」を選択し、この機能を無効化または有効化します。</ahelp>"
-#. NpZ:
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45613,7 +40851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイルをダウンロードするためのフォルダーを選択してクリックしてください。</ahelp>"
-#. e=5[
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45622,7 +40859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マニュアルあるいは自動で更新をチェックできます。</ahelp>"
-#. 7_9_
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45631,7 +40867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
msgstr "更新のチェックを選択すると、インストール済みのすべての拡張機能の更新もチェックできます。"
-#. P/2m
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45640,7 +40875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
msgstr "手動で確認するには、<item type=\"menuitem\">ヘルプ → 更新の確認</item> を選択します。"
-#. TKF0
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45649,7 +40883,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">オンライン更新</link> の自動確認を無効または有効にすることができます。"
-#. R/4\
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45658,7 +40891,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
msgstr "更新が利用可能な場合、メニュー バーのアイコン <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">アイコン</alt></image> が更新を通知します。そのアイコンをクリックし、ダイアログを開き詳細情報を確認してください。"
-#. -ORJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45667,7 +40899,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">更新のチェック</link> ダイアログで、%PRODUCTNAME のオンライン更新に関する情報が参照できます。"
-#. 764*
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45676,7 +40907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME のインターネット接続を有効にします。"
-#. 5UJ!
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45685,7 +40915,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
msgstr "プロキシサーバーが必要な場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → プロキシ でプロキシ設定を入力します。"
-#. 1L8W
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45694,7 +40923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
msgstr "<item type=\"menuitem\">更新のチェック</item> を選択し、新しいバージョンのオフィススイートが利用可能かどうかをチェックします。"
-#. `8SA
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45703,7 +40931,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
msgstr "新しいバージョンを使用可能で %PRODUCTNAME が自動ダウンロードで設定されている場合、以下の動作のいずれかを選択できます。"
-#. N`-Q
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45712,7 +40939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download the new version."
msgstr "新しいバージョンをダウンロードします。"
-#. a06Z
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45721,7 +40947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install the downloaded files."
msgstr "ダウンロードしたファイルをインストールします。"
-#. I)cJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45730,7 +40955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abort this check for updates for now."
msgstr "更新のために当面このチェックを中止します。"
-#. %J}h
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45739,7 +40963,6 @@ msgctxt ""
msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
msgstr "%PRODUCTNAME がファイルを自動的にダウンロードするように構成されている場合は、ダウンロードがただちに開始します。 ダイアログを最小化した場合でも、ダウンロードが続行されます。"
-#. {3XU
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45748,7 +40971,6 @@ msgctxt ""
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr "自動ダウンロードが無効な場合は、手動でダウンロードを開始してください。"
-#. @3{.
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45757,7 +40979,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
msgstr "更新が見つからない場合は、ダイアログを終了できます。"
-#. TK[3
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45766,7 +40987,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME を更新するには、管理者権限が必要です。"
-#. ](M?
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45775,7 +40995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. i{0/
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45784,7 +41003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クリップボード; Unix</bookmark_value><bookmark_value>コピー; Unix</bookmark_value>"
-#. fS.#
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45794,7 +41012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"コピー\">コピー</link>"
-#. uT|q
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45804,7 +41021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">選択範囲をクリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. xOU)
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45814,7 +41030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "コピー操作を行うたびに、クリップボードの既存の内容が上書きされます。"
-#. s?ST
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45824,7 +41039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">また$[officename] では、Unix のクリップボードもサポートされます。ただし、$[officename] コマンド (Ctrl+C など) を使用する必要があります。</variable></caseinline></switchinline>"
-#. oTFU
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45833,7 +41047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "画像"
-#. [:ZX
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45843,7 +41056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"画像\">画像</link>"
-#. LCQE
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45853,7 +41065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挿入する画像のソースファイルを選択します。</ahelp>"
-#. ebky
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45863,7 +41074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. 4^4J
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45872,7 +41082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. UY?0
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45881,7 +41090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; セル</bookmark_value><bookmark_value>セル; 配置</bookmark_value>"
-#. T(Iq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45891,7 +41099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"配置\">配置</link>"
-#. d-(a
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45901,7 +41108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">現在のセルまたは選択したセルの内容に適用する配置オプションを設定します。</ahelp>"
-#. 1CZ8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45911,7 +41117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#. kpjs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45921,7 +41126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">セルの内容に適用する水平方向の配置オプションを選択します。</ahelp>"
-#. 8*K%
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45931,7 +41135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. G{eE
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45941,7 +41144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "このオプションで、セル内容の横方向の配置に標準設定が選択できます。"
-#. %s%!
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45951,7 +41153,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr "<emph>標準</emph> オプションを選択すると、数値は右揃えに、テキストは左揃えになります。"
-#. ~*Kw
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45961,7 +41162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
-#. 6@Ax
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45971,7 +41171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">セルの内容が左揃えになります。</ahelp></variable>"
-#. OLGF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45981,7 +41180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
-#. 99sD
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45991,7 +41189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">セルの内容が右揃えになります。</ahelp></variable>"
-#. G=]T
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46001,7 +41198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#. mJ//
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46011,7 +41207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">セルの内容が水平方向で中央に揃えられます。</ahelp></variable>"
-#. \e7s
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -46022,7 +41217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "両端揃え"
-#. $_IE
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46032,7 +41226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">セルの内容がセルの左右両端の枠に揃えられます。</ahelp></variable>"
-#. 01By
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46041,7 +41234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "塗りつぶし"
-#. K2,6
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46050,7 +41242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
msgstr "セルの内容 (数値またはテキスト) が、セルの可視領域を満たすまで繰り返されます。この機能は、行ブレークが入っているテキストでは動作しません。"
-#. /Aqt
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -46060,7 +41251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "分配"
-#. @!R9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46069,7 +41259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
msgstr ""
-#. ]G,1
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46079,7 +41268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
-#. LlJ:
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46089,7 +41277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">入力した量だけ、セル左端からインデントされます。</ahelp>"
-#. ~1t6
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46099,7 +41286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "縦に"
-#. PUYC
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46109,7 +41295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">セルの内容に適用する垂直配置オプションを選択します。</ahelp>"
-#. WQ$0
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46119,7 +41304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. 0.;=
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46129,7 +41313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">セルの内容がセルの下部に揃えられます。</ahelp>"
-#. Dg:2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46139,7 +41322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上揃え"
-#. Qhm}
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46149,7 +41331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">セルの内容をセルの上端に揃えます。</ahelp></variable>"
-#. m_JY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46159,7 +41340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下揃え"
-#. %vXk
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46169,7 +41349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">セルの内容がセルの下端に揃えられます。</ahelp></variable>"
-#. $Ek8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46179,7 +41358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "中央揃え"
-#. X.n,
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46189,7 +41367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">セルの内容が垂直方向で中央に揃えられます。</ahelp></variable>"
-#. nQ2S
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -46199,7 +41376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "両端揃え"
-#. kRw#
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46208,7 +41384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr ""
-#. !e[Q
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -46218,7 +41393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "分配"
-#. $fS[
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46227,7 +41401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
msgstr ""
-#. oX5;
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46237,7 +41410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "文字の方向"
-#. w[1S
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46247,7 +41419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">セル内容のテキストの方向が設定されます。</ahelp>"
-#. 4~!c
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46257,7 +41428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">ダイヤルをクリックすると、テキストの方向が設定できます。</ahelp>"
-#. 0C9l
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46267,7 +41437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "度"
-#. 0#e\
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46277,7 +41446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">選択したセル内のテキストの回転角度を入力します。正の数を入力するとテキストが左に回転し、負の数を入力するとテキストが右に回転します。</ahelp>"
-#. 3,[L
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46287,7 +41455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference edge"
msgstr "基準になる縁"
-#. K[F5
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46297,7 +41464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">回転テキストの書き出し位置となるセルの縁を指定します。</ahelp>"
-#. dpe)
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46307,7 +41473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr "<emph>セルの下縁を基準に傾ける</emph>: セルの下縁を基準に文字を外側に回転します。"
-#. `nNC
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46317,7 +41482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr "<emph>セルの上縁を基準に傾ける</emph>: セルの上縁を基準に文字を外側に回転します。"
-#. WU.7
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46327,7 +41491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
msgstr "<emph>テキストのみ傾ける</emph>: セル内でのみテキストを回転します。"
-#. MY,o
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46336,7 +41499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically stacked"
msgstr "縦書き"
-#. (hAQ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46345,7 +41507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストを縦書きにします。</ahelp>"
-#. XJf9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46355,7 +41516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout mode"
msgstr "日本語縦書きレイアウトモード"
-#. {hJ.
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46365,7 +41525,6 @@ msgctxt ""
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
msgstr "このチェックボックスは、アジア言語のサポートが使用可能にされていて、文字方向が垂直に設定されている場合に限り使用可能です。<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">選択したセル内の、アジア文字が互いに縦に揃えられます。セルに複数のテキスト行が含まれている場合には、行は右から左に整列されたテキスト列に変換されます。変換されたテキストの欧米文字は、右に 90 度回転されます。アジア文字は回転されません。</ahelp>"
-#. q\(S
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46375,7 +41534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. SZ;o
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46385,7 +41543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "ここでセル内のテキストの流れを指定します。"
-#. U6a?
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46395,7 +41552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "テキストを自動的に折り返す"
-#. xpBl
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46405,7 +41561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">セルの境界線にあるもう1つの線でテキストを折り返します。線の本数は、セルの幅によります。</ahelp> マニュアルで改行を入れるには、セルで<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter を押します。"
-#. #]Q[
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46415,7 +41570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation active"
msgstr "ハイフネーションを行なう"
-#. l3wV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46425,7 +41579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">テキストの次の行への折り返しで、単語ハイフネーションが有効になります。</ahelp>"
-#. QL_R
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46434,7 +41587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink to fit cell size"
msgstr "セルサイズに合せて縮小"
-#. J_+{
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46443,7 +41595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォントの表示サイズを縮小して、セルの内容を現在のセル幅に合せます。行ブレークを含むセルには、このコマンドを適用できません。</ahelp>"
-#. Co+/
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46452,7 +41603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "インデントと間隔"
-#. fs2|
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46461,7 +41611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>間隔; 脚注の段落間</bookmark_value><bookmark_value>行間; 段落</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 行と段落</bookmark_value><bookmark_value>テキスト内での 1 行の行間</bookmark_value><bookmark_value>テキスト内での 1.5 行の行間</bookmark_value><bookmark_value>段落内での 2 行の行間</bookmark_value><bookmark_value>段落間の行間余白</bookmark_value><bookmark_value>段落; 間隔</bookmark_value>"
-#. q,-F
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46471,7 +41620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"インデントと間隔\">インデントと間隔</link>"
-#. C:j,
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46481,7 +41629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">段落のインデントと間隔に関するオプションを設定します。</ahelp>"
-#. nM]l
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46491,7 +41638,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "このダイアログで使用される単位を変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般 を選択し、設定エリアの「使う単位」で指定します。"
-#. 3M`_
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46501,7 +41647,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラーを使用してインデントを設定</link>することもできます。 ルーラーを表示するには、<emph>表示 → ルーラー</emph> を選択します。"
-#. p?yh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46511,7 +41656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
-#. *C{j
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46521,7 +41665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr "左右のページ余白と段落の間の間隔を指定します。"
-#. /(K@
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46531,7 +41674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "テキストの前"
-#. NteR
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46541,7 +41683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">ページ余白に対して、段落をどれだけインデントさせるかを指定します。段落をページ余白にはみ出させる場合は、負の値を入力します。左から右への横書き言語では、段落の左端は左側のページ余白を基準にしてインデントされます。右から左への横書き言語では、段落の右端は右側のページ余白を基準にしてインデントされます。</ahelp>"
-#. }jy=
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46551,7 +41692,6 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "テキストの後"
-#. `h!J
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46561,7 +41701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">ページマージンからの段落のインデント量を指定します。段落をページマージンにはみ出させる場合は、負の値を入力します。左から右へと記述される言語では、段落の右端が、右側のページマージンからインデントされます。右から左へと記述される言語では、段落の左端が、左側のページマージンからインデントされます。</ahelp>"
-#. Vx@^
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46571,7 +41710,6 @@ msgctxt ""
msgid "First line"
msgstr "最初の行"
-#. geRZ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46581,7 +41719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">段落の最初の行を、指定した分だけインデントさせます。ぶら下げインデントを作成するには、「テキストの前」に正の値を入力し、「最初の行」に負の値を入力します。番号付けや箇条書きにした段落で、最初の行をインデントさせるには、\"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">書式 → 箇条書きと番号付け → 位置</link>\"を選択します。</ahelp>"
-#. g(gT
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46591,7 +41728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動 </caseinline></switchinline>"
-#. SBAs
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46601,7 +41737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">フォントサイズと行間の設定に従って、段落を自動的にインデントします。<emph>最初の行</emph> ボックスの設定は無視されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. qg90
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46611,7 +41746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. \0E4
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46621,7 +41755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "選択した段落の間で空ける余白の大きさを指定します。"
-#. pNm?
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46631,7 +41764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above paragraph"
msgstr "段落の上"
-#. 1wB%
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46641,7 +41773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">選択した段落の前に空ける間隔を指定します。</ahelp>"
-#. _b_A
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46651,7 +41782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "段落の下"
-#. *a;u
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46661,7 +41791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">選択した段落の下に残す空白の量を入力します</ahelp>"
-#. q!n$
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46671,7 +41800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
-#. m?^U
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46681,7 +41809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. [%OV
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46691,7 +41818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "行間"
-#. W\eO
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46701,7 +41827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">段落内のテキスト行間で空ける余白の大きさを指定します。</ahelp>"
-#. aC2f
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46711,7 +41836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "1行"
-#. qAb:
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46721,7 +41845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">現在の段落の行送りに 1 行を適用します。これは標準設定です。 </variable>"
-#. 0@VA
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46731,7 +41854,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "1.5行"
-#. vb?I
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46741,7 +41863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">行間を 1.5 行に設定します。 </variable>"
-#. e}^v
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46751,7 +41872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "2 行"
-#. kisf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46761,7 +41881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">行間を 2 行に設定します。 </variable>"
-#. Tw\f
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46771,7 +41890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "比率"
-#. DdSb
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46781,7 +41899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr "このオプションを選択した場合は、比率を数値でボックスに指定します (100 パーセントが 1 行分の行間に相当します)。"
-#. LoXg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46791,7 +41908,6 @@ msgctxt ""
msgid "At Least"
msgstr "最小"
-#. VWPg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46801,7 +41917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr "行間の最小値を、数値でボックスに指定します。"
-#. rmVo
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46811,7 +41926,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
msgstr "1 つの段落内で、異なるフォントサイズを使用している場合、$[officename] は、行間隔を使用している最大のフォントサイズに自動調整します。全ての行の間隔を同じにする場合は、<emph>最小</emph> を選択した上で最大フォントに適した値を入力します。"
-#. ^A^g
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46821,7 +41935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "行間余白"
-#. Evb]
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46831,7 +41944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "行と行の間の垂直方向の間隔を指定します。"
-#. /+Vs
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46841,7 +41953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">固定 </caseinline></switchinline>"
-#. X`4Q
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46851,7 +41962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">行送りが、ボックスに入力した値に厳密に合わせて設定されます。この場合、文字の一部分の表示が欠ける場合があります。 </caseinline></switchinline>"
-#. Z9]M
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46861,7 +41971,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "数値"
-#. 0F__
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46871,7 +41980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">行送りに適用する値を入力します。</ahelp>"
-#. 4`4r
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46881,7 +41989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">印刷見当 </caseinline></switchinline>"
-#. $dT$
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46891,7 +41998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">合わせる</caseinline></switchinline>"
-#. !Mn0
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46901,7 +42007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">すべての行でテキストのベースラインを垂直ドキュメントグリッドに一致させて、各行を同じ高さに揃えます。この機能を使用する場合は、あらかじめ現在のページスタイルで <emph>印刷見当</emph> オプションをオンにしておく必要があります。この設定を行うには、<emph>書式 → ページ</emph> を選択し、<emph>ページ</emph> タブを選択し、<emph>レイアウト設定</emph> エリアにある <emph>印刷見当を合わせる</emph> ボックスをオンにします</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. XsDh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46910,7 +42015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"印刷見当の作成\">印刷見当の作成</link>"
-#. KCJI
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46919,7 +42023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "マスタードキュメント"
-#. hK4n
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46929,7 +42032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"マスタードキュメント\">マスタードキュメント</link>"
-#. WPrC
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46939,7 +42041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr "本のような複雑なプロジェクトを編成するには、<emph>マスタードキュメント</emph> を使用します。 <ahelp hid=\".\"><emph>マスタードキュメント</emph> には、目次や索引に加え、本の各章のための個別ファイルを含めることができます。</ahelp>"
-#. ,6Ti
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46948,7 +42049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"マスタードキュメント用ナビゲーター\">マスタードキュメント用ナビゲーター</link>"
-#. i5Tm
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46957,7 +42057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. DJk.
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46966,7 +42065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ホットスポット; プロパティ</bookmark_value> <bookmark_value>プロパティ; ホットスポット</bookmark_value> <bookmark_value>イメージマップ; ホットスポット プロパティ</bookmark_value>"
-#. MD1i
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46976,7 +42074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "概要"
-#. b[Jb
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46986,7 +42083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">選択したホットスポットのプロパティが表示されます。</ahelp>"
-#. @I#F
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46996,7 +42092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. B%T}
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47006,7 +42101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "ホットスポットに接続する URL の属性リストが表示されます。"
-#. r$ql
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47016,7 +42110,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. ,;D%
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47026,7 +42119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">選択したホットスポットをクリックしたときに表示されるファイルの URL を入力します。</ahelp>ドキュメント内のアンカーにジャンプさせる場合、アドレスを「file:///C/current_document_name#anchor_name」の形式で入力する必要があります。"
-#. |^qE
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47036,7 +42128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text:"
msgstr "選択文書"
-#. qhs-
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47046,7 +42137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">ブラウザー内のホットスポットの位置にマウスポインタを置いたままにしたときに表示されるテキストを入力します。</ahelp> テキストを入力しないと、<emph>アドレス</emph> が表示されます。"
-#. 7@Wv
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47056,7 +42146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "枠"
-#. $_-b
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47066,7 +42155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">URL を開くターゲットフレームの名前を入力します。すべてのブラウザーで認識される標準のフレーム名を、リストから選択することもできます。</ahelp>"
-#. ?H$`
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47076,7 +42164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "名前"
-#. YS(r
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47086,7 +42173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">イメージの名前を入力します。</ahelp>"
-#. /pF(
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47095,7 +42181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. tXeY
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47104,7 +42189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ホットスポットの説明を入力します。</ahelp>"
-#. V[+E
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47113,7 +42197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"優先度テーブル\">優先度テーブル</link>"
-#. T,_T
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47122,7 +42205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. )NFn
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47131,7 +42213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式; 数式エディターの起動</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math の起動</bookmark_value><bookmark_value>Math の数式エディター</bookmark_value><bookmark_value>数式エディターの等式</bookmark_value><bookmark_value>エディター;数式エディター</bookmark_value>"
-#. -YPj
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47141,7 +42222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. D1[$
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47151,7 +42231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">現在のドキュメントに数式が挿入されます。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> 詳細については、$[officename] Math のヘルプを開いてください。</defaultinline></switchinline></variable>"
-#. g=d=
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47160,7 +42239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"数式\">数式</link>"
-#. uZ$a
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47169,7 +42247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "変更の表示"
-#. Ufps
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47178,7 +42255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更; 表示する</bookmark_value><bookmark_value>非表示; 変更</bookmark_value><bookmark_value>表示; 変更</bookmark_value>"
-#. Ef`%
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47188,7 +42264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"変更の表示\">変更の表示</link>"
-#. ctR,
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47198,7 +42273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">変更記録を表示/非表示にします。</ahelp></variable>"
-#. !=.g
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47208,7 +42282,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"ツール → オプション → Writer → 変更\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer → 変更</emph></link></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"ツール → オプション → Calc → 変更\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Calc → 変更</emph></link> を選択することで、マークアップ要素の表示属性を変更できます。</caseinline></switchinline>"
-#. m.9i
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47218,7 +42291,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "ドキュメント内の変更履歴の印にマウスポインターを合わせると、<emph>ヒント</emph> に変更の作成者とその日時が表示されます。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>詳細ヒント</emph> を有効にした場合は、変更の種類と添付されているコメントも表示されます。</caseinline></switchinline>"
-#. l_]8
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47228,7 +42300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">表計算ドキュメント内の変更箇所を表示</caseinline></switchinline>"
-#. HCab
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47238,7 +42309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">変更記録を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. gnWU
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47248,7 +42318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">承認した変更箇所を表示</caseinline></switchinline>"
-#. jC~/
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47258,7 +42327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">承認した変更内容を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 34Vm
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47268,7 +42336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">破棄した変更箇所を表示</caseinline></switchinline>"
-#. j|`:
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47278,7 +42345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">却下した変更内容を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. ueE$
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47287,7 +42353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
-#. V@(?
#: 05030700.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -47297,7 +42362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n配置\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n配置\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n配置\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n適合\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n配置"
-#. g.]R
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47306,7 +42370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 配置</bookmark_value><bookmark_value>テキストの行; 配置</bookmark_value><bookmark_value>段落の左揃え</bookmark_value><bookmark_value>段落の右揃え</bookmark_value><bookmark_value>テキストの中央揃え</bookmark_value><bookmark_value>テキストの両端揃え</bookmark_value>"
-#. W5[.
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47316,7 +42379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"配置\">配置</link>"
-#. /moF
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47326,7 +42388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">ページ余白を基準にして、段落を相対的に配置します。</ahelp>"
-#. uL3.
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47336,7 +42397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "オプション"
-#. 4e|9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47346,7 +42406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "現在の段落に関する配置オプションを設定します。"
-#. CAs8
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47356,7 +42415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左/上"
-#. 1Bww
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47366,7 +42424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">段落を左側のページ余白に揃えます。</ahelp></variable> アジア諸言語のサポートが有効となっている場合、このオプションは「左/上」と表示されます。"
-#. ,p#m
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47376,7 +42433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右/下"
-#. |D*_
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47386,7 +42442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">段落を右側のページ余白に揃えます。</ahelp></variable> アジア諸言語のサポートを有効にした場合、このオプションの名前は <emph>右/下</emph> になります。"
-#. pC7G
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47396,7 +42451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え"
-#. )[%9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47406,7 +42460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">ページ上で選択した段落の内容を中央揃えにします。</ahelp></variable>"
-#. qGjS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47416,7 +42469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"
-#. _x:p
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47426,7 +42478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">段落を左右のページ余白に揃えます。</ahelp></variable>"
-#. 9aDQ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47436,7 +42487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">最後の行 </caseinline></switchinline>"
-#. NDl;
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47446,7 +42496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">段落内の最後の行の配置を指定します。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. SHMv
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47456,7 +42505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">語間を広くとる </caseinline></switchinline>"
-#. -)Zm
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47466,7 +42514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">配置後の段落の最終行が 1 単語のみで構成される場合、その単語が段落幅全体に割り付けられます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. Zn5^
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47476,7 +42523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "罫線で位置合わせ (罫線表示状態で)"
-#. a[TZ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47486,7 +42532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">段落を文字の罫線に揃えます。文字の罫線をアクティブにするには、<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"書式 → ページ → 行数と文字数\"><emph>書式 → ページ → 行数と文字数</emph></link> を選択します。</ahelp>"
-#. =\c3
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47496,7 +42541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr "文字の配置"
-#. yi%v
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47506,7 +42550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">段落内のほかのテキストと比較して、大型または小型の文字の配置オプションを選択します。</ahelp>"
-#. XTB2
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47516,7 +42559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. *Qzu
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47526,7 +42568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "文字の方向"
-#. b+UL
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47536,7 +42577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">複合文字言語 (CTL) を使用する段落での文字の表示方向を指定します。この機能が利用できるのは、複合文字言語 (CTL) の有効化オプションをオンにしている場合だけです。</ahelp>"
-#. 4?dl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47545,7 +42585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. ZeBF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47554,7 +42593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ディレクトリ; 新しく作成する</bookmark_value> <bookmark_value>フォルダーの作成</bookmark_value> <bookmark_value>マイドキュメントフォルダー; 開く</bookmark_value> <bookmark_value>デフォルトディレクトリ</bookmark_value> <bookmark_value>複数のドキュメント; 開く</bookmark_value> <bookmark_value>開く; 複数のファイル</bookmark_value> <bookmark_value>選択; 複数のファイル</bookmark_value> <bookmark_value>開く; プレースホルダーでファイルを開く</bookmark_value> <bookmark_value>正規表現; ファイルを開く</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル; プレースホルダーで開く</bookmark_value> <bookmark_value>プレースホルダー; ファイルを開くとき</bookmark_value> <bookmark_value>ドキュメント; テンプレートで開く</bookmark_value> <bookmark_value>テンプレート; ドキュメントを開く</bookmark_value> <bookmark_value>ドキュメント; 変更されたスタイル</bookmark_value> <bookmark_value>スタイル; 「変更済み」メッセージ</bookmark_value>"
-#. f@rO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47564,7 +42602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
-#. g;gG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47574,7 +42611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">ファイルを開くかインポートします。</ahelp></variable>"
-#. HxXR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47584,7 +42620,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "ここからは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>開く</emph> ダイアログボックスについて説明します。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>開く</emph> と <emph>保存</emph> ダイアログボックスを使うためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME → 全般</link></emph>を選択し、その中の<emph>「開く/保存」ダイアログ</emph> セクションにある <emph>$[officename] ダイアログを使う</emph> にチェックをつけます。"
-#. jm+Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47594,7 +42629,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
msgstr "スタイルを含むファイルを開く場合は、<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"特別な規則\">特別な規則</link>が適用されます。"
-#. 0v8;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47604,7 +42638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のレベル"
-#. $_1z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47614,7 +42647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">ディレクトリ階層の 1 つ上のディレクトリに移動します。クリックしたままにすると、さらに上の階層のディレクトリが表示されます。</ahelp>"
-#. $3bt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47624,7 +42656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "ディレクトリの新規作成"
-#. 8N-a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47634,7 +42665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">新しいディレクトリを作成します。</ahelp>"
-#. nBVK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47644,7 +42674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "標準ディレクトリへ"
-#. j^KX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47654,7 +42683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">標準のユーザーディレクトリ内に含まれるファイルが表示されます。</ahelp>"
-#. 5:V{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47664,7 +42692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "表示範囲"
-#. a$8B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47674,7 +42701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">現在のディレクトリに含まれるファイルとディレクトリが表示されます。</ahelp> ファイルを開くには、そのファイルを選択した上で、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. -eGk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47684,7 +42710,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "各自別のウィンドウで同時に複数のファイルを開く場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押下しながらファイルをクリックしたあと、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. $lor
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47694,7 +42719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
msgstr "ファイルを並べ替える場合は、上端行をクリックします。もう一度クリックすると、並べ替え順序が反転します。"
-#. 9){$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47704,7 +42728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">ファイルを削除するには、削除するファイルを右クリックして <emph>削除</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. !k-8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47714,7 +42737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">ファイルの名前を変更するには、ファイルを右クリックして <emph>名前の変更</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. Nrqd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47724,7 +42746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">クリックすると、ダイアログに表示されたファイルを削除します。</ahelp>"
-#. rF\S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47734,7 +42755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">クリックすると、ダイアログに表示されたファイルの削除を中止します。</ahelp>"
-#. +yHd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47744,7 +42764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">クリックすると、指定したすべてのファイルを削除します。</ahelp>"
-#. SY_1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47754,7 +42773,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. N/JI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47764,7 +42782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">ファイル名またはファイルのパスを入力します。 プロトコル名が ftp、http、https のいずれかで開始される <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> を入力することもできます。</ahelp>"
-#. 6DxM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47774,7 +42791,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
msgstr "ボックス <emph>ファイル名</emph> でワイルドカードを使用して、ファイルのリストにフィルターをかけることもできます。"
-#. 9]Vk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47784,7 +42800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>たとえば、ディレクトリ中のすべてのテキストファイルを表示させる場合は、ワイルドカードのアスタリスク記号に続けてテキストファイルの拡張子を入力 (*.txt) して、<emph>開く</emph> をクリックします。ワイルドカードのクエスチョン記号 (?) は任意の 1 文字を示すもので、たとえば (??3*.txt) と指定すると、ファイル名の 3 文字目が「3」であるテキストファイルだけが表示されます。</defaultinline></switchinline>"
-#. mz.H
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47794,7 +42809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#. I\mb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47804,7 +42818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">選択したファイルに複数のバージョンがある場合は、開くバージョンを選択します。</ahelp> ドキュメントバージョンの管理や保存は、<emph>ファイル → バージョンの管理</emph> で行えます。バージョンを指定して開いたドキュメントは、読み取り専用モードで表示されます。"
-#. Vjvg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47814,7 +42827,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. myAg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47824,7 +42836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">開くファイルの種類を選択するか、あるいは <emph>すべてのファイル (*)</emph> を選択してディレクトリ内のすべてのファイルのリストを表示します。</ahelp>"
-#. +jc8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47834,7 +42845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. Z,m!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47844,7 +42854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">選択したドキュメントを開きます。</ahelp>"
-#. iG:c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47854,7 +42863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. 7=_0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47864,7 +42872,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph> を選択してダイアログを開いた場合、<emph>開く</emph> ボタンは <emph>挿入</emph> と表示されます。<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">選択したファイルは、現在のドキュメントのカーソル位置に挿入されます。</ahelp>"
-#. ]@Oh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47874,7 +42881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
-#. oBL1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47884,7 +42890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">読み取り専用モードでファイルを開きます。</ahelp>"
-#. r~]y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47894,7 +42899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#. yCuP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47904,7 +42908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">選択したサウンドファイルを再生します。もう一度クリックすると、サウンドファイルの再生が停止します。</ahelp>"
-#. RD`.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47914,7 +42917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "テンプレートでドキュメントを開く場合の注意"
-#. ]J@[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47924,7 +42926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、次にリストしたディレクトリにあるテンプレートを認識します:"
-#. .Fc#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47934,7 +42935,6 @@ msgctxt ""
msgid "the shared template directory"
msgstr "共用テンプレート・ディレクトリ"
-#. jF:V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47944,7 +42944,6 @@ msgctxt ""
msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ホームディレクトリ</caseinline><defaultinline>Documents and Settings ディレクトリ</defaultinline></switchinline>にあるユーザーテンプレートのディレクトリ"
-#. .2R`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47954,7 +42953,6 @@ msgctxt ""
msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME → パス</link></emph> で指定してあるテンプレートフォルダーすべて"
-#. bg[K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47963,7 +42961,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</item> を使用してテンプレートを保存する場合は、テンプレートがユーザーテンプレートディレクトリに保存されます。このようなテンプレートに基づくドキュメントを開くときは、次に説明するように、ドキュメントのテンプレートが変更されているかどうかがチェックされます。テンプレートはドキュメントに関連付けられています。このテンプレートを「スティッキーテンプレート」と呼ぶ場合があります。"
-#. JZjT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47972,7 +42969,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 名前を付けて保存</item> を使用して、テンプレートフィルターを選択し、リストにないほかのディレクトリにテンプレートを保存する場合は、このテンプレートに基づくドキュメントがチェックされません。"
-#. OL$I
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47982,7 +42978,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
msgstr "「スティッキーテンプレート」 (上記の説明を参照) から作成されたドキュメントを開くときは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、ドキュメントが最後に開かれたあとでテンプレートが変更されたかどうかをチェックします。テンプレートが変更されている場合はダイアログが表示されます。このダイアログで、ドキュメントに適用するスタイルを選択できます。"
-#. CiME
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47992,7 +42987,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
msgstr "テンプレートの新しいスタイルをドキュメントに適用する場合は、<emph>はい</emph> をクリックします。"
-#. z3_*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48002,7 +42996,6 @@ msgctxt ""
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
msgstr "現在のドキュメントのスタイルを保持する場合は、<emph>いいえ</emph> をクリックします。"
-#. hY8e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48012,7 +43005,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
msgstr "ダイアログで表示されないテンプレートを使用してドキュメントが作成されている場合、次回ドキュメントを開くときの方法を確認するメッセージが表示されます。"
-#. H9m`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48022,7 +43014,6 @@ msgctxt ""
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
msgstr "ここで <emph>いいえ</emph> をクリックすると、ドキュメントとテンプレートのリンクが解除されますが、このリンク解除を指定しない限り、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は次回以降のドキュメントを開くときにも再度テンプレートを検索します。"
-#. f,jh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48031,7 +43022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"ドキュメントを開く\">ドキュメントを開く</link>"
-#. \Pd*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48040,7 +43030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"インポートとエクスポートのフィルターについて\">インポートとエクスポートのフィルターについて</link>"
-#. MpI?
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -48049,7 +43038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#. alS!
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -48059,7 +43047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"色\">色</link>"
-#. j4G5
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -48069,7 +43056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
msgstr "適用する色の選択、現在の色リストの保存、別の色リストの読み込みを行います。"
-#. Bvew
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -48078,7 +43064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] → 色</link>"
-#. (_(Q
#: 05100600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -48088,7 +43073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center (vertical)"
msgstr "縦線の始点"
-#. \v^G
#: 05100600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -48099,7 +43083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"中央揃え (左右)\">中央揃え (左右)</link>"
-#. ;-a7
#: 05100600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -48110,7 +43093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">セルの内容をセルの上に揃えます。</ahelp>"
-#. GBnM
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -48120,7 +43102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellemitte\">セルのメニューで<emph>セル → 中央揃え</emph>を選択します。</variable>"
-#. v:v]
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48129,7 +43110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Method Status"
msgstr "入力メソッドのステータス"
-#. `O+a
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48138,7 +43118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME;表示/非表示</bookmark_value><bookmark_value>「入力メソッド」ウィンドウ</bookmark_value>"
-#. 5C4?
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48148,7 +43127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"入力メソッドのステータス\">入力メソッドのステータス</link>"
-#. kZi9
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48158,7 +43136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">IME (Input Method Engine) ステータスウィンドウの表示/非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. PSMm
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48168,7 +43145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
msgstr "現状でサポートされているのは、UNIX版での Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) だけです。"
-#. E5nj
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48177,7 +43153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "ドキュメントの比較"
-#. 4}S:
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48187,7 +43162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "ドキュメントの比較"
-#. d]=@
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48197,7 +43171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">現在のドキュメントと選択したドキュメントが比較されます。</ahelp></variable> 選択したドキュメントの内容には、表示されるダイアログ内で削除のマークが付けられます。選択したファイルの内容を現在のドキュメントに挿入する場合は、該当する削除項目を選択して <emph>同意しない</emph> をクリックしたあと、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. 1p^8
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48207,7 +43180,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "脚注、ヘッダー、枠、および、フィールドの内容は無視されます。"
-#. i@1q
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48216,7 +43188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#. cwHS
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48225,7 +43196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>透過性; 領域</bookmark_value><bookmark_value>領域; 透過性</bookmark_value>"
-#. +MY*
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48235,7 +43205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"透過性\">透過性</link>"
-#. M=Hr
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48245,7 +43214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトに適用する、塗りつぶしの透過性オプションを設定します。</ahelp>"
-#. 8{CK
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48255,7 +43223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "透過性モード"
-#. );ea
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48265,7 +43232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "使用する透過性のスタイルを指定します。"
-#. p8fX
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48275,7 +43241,6 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "透過性なし"
-#. xU;X
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48285,7 +43250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">色の透過がオフになります。</ahelp> これは標準設定です。"
-#. com+
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48295,7 +43259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "影の濃さ"
-#. ~JIG
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48305,7 +43268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">色の透過性をオンにします。このオプションを選択し、オプションに数値を入力します。0% が完全に不透明、100% が完全に透明です。</ahelp>"
-#. yGZK
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48315,7 +43277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency spin button"
msgstr "透過性のスピンボタン"
-#. -^}]
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48325,7 +43286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">現在の塗りつぶしの色の透過性を調整します。0% (透過性なし) から +100% (透明) までの値で入力します。</ahelp>"
-#. Lnq[
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48335,7 +43295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "透過性グラデーション"
-#. .)Mj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48345,7 +43304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">現在の塗りつぶし色に透過性のあるグラデーションを適用します。このオプションを選択した上で、グラデーションに関する属性を設定します。</ahelp>"
-#. DOiW
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48355,7 +43313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. })\$
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48365,7 +43322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">適用する透過性グラデーションの種類を選択します。</ahelp>"
-#. Ij!J
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48375,7 +43331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "中心 X"
-#. (F=L
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48385,7 +43340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">グラデーションの水平方向のオフセットを入力します。</ahelp>"
-#. K6N/
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48395,7 +43349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "中心 Y"
-#. -=qH
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48405,7 +43358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">グラデーションの垂直方向のオフセットを入力します。</ahelp>"
-#. :%9d
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48415,7 +43367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#. !L[A
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48425,7 +43376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">グラデーションの回転角度を入力します。</ahelp>"
-#. 1O1,
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48435,7 +43385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "余白"
-#. 2%]~
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48445,7 +43394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">グラデーションの透過領域の調整量を入力します。標準値は 0% です。</ahelp>"
-#. FO?)
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48455,7 +43403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start value"
msgstr "開始値"
-#. _Vp4
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48465,7 +43412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">グラデーションの開始位置の透過値を入力します。0% は完全に不透明、100% は完全に透明です。</ahelp>"
-#. 8GB\
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48475,7 +43421,6 @@ msgctxt ""
msgid "End value"
msgstr "終了値"
-#. V:JU
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48485,7 +43430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">グラデーションの終了位置の透過値を入力します。0% は完全に不透明、100% は完全に透明です。</ahelp>"
-#. (33:
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48495,7 +43439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. X)v[
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48505,7 +43448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの塗りつぶし色に透過性効果を適用する前に,変更結果のプレビューを表示します。"
-#. _eyR
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48514,7 +43456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#. ?C]p
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48523,7 +43464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>元に戻す;編集</bookmark_value><bookmark_value>やり直しコマンド</bookmark_value>"
-#. ceO1
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48533,7 +43473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"やり直し\">やり直し</link>"
-#. oNo,
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48543,7 +43482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">最後に実行した <emph>元に戻す</emph> コマンドの操作を取り消します。取り消す <emph>元に戻す</emph> 操作を選択するには、<emph>標準バー</emph> の <emph>やり直し</emph> アイコンの横にある矢印をクリックします。</ahelp>"
-#. #O\Y
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48552,7 +43490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "変更"
-#. 20L[
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48562,7 +43499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"変更\">変更</link>"
-#. KUI^
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48572,7 +43508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル内の変更履歴の追跡に使用するコマンドを一覧表示します。</ahelp>"
-#. ;TV)
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48582,7 +43517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"表示\">表示</link></caseinline></switchinline>"
-#. X53N
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48592,7 +43526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"表示\">表示</link></caseinline></switchinline>"
-#. @mGV
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48602,7 +43535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"承認または却下...\">承認または却下...</link>"
-#. )-yV
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48612,7 +43544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"コメント...\">コメント...</link>"
-#. IL3.
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48622,7 +43553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"ドキュメント結合...\">ドキュメント結合...</link>"
-#. *t8{
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48631,7 +43561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "フォントワーク"
-#. ?-PM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48641,7 +43570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">フォントワークダイアログ (前のバージョン)</link></variable>"
-#. Z,iC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48651,7 +43579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">以前の フォントワーク ダイアログで作成したオブジェクトを選択して、そのフォントワーク効果を編集します。</ahelp>"
-#. s:29
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48661,7 +43588,6 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr "<emph>フォントワーク</emph> ダイアログは、%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION より前に作成された古い Writer 文書ドキュメント内のフォントワークに対してのみ使用できます。このダイアログを開くには、まず、<emph>ツール → カスタマイズ</emph> を呼び出して、メニューコマンドまたはアイコンを追加する必要があります。"
-#. ujV$
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48671,7 +43597,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
msgstr "テキストの基線を半円、弧、円、フリーハンドの線に合わせて変形できます。"
-#. @V7G
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48681,7 +43606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment icons"
msgstr "配置アイコン"
-#. vBQ2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48691,7 +43615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">テキストで使用する基線の形をクリックします。</ahelp>"
-#. B.:#
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48701,7 +43624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
msgstr "最上段の行には、<emph>上半円</emph>、<emph>下半円</emph>、<emph>左半円</emph>、<emph>右半円</emph> のベースラインが用意されています。"
-#. Y8n?
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48711,7 +43633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
msgstr "中央の行には、<emph>上円弧</emph>、<emph>下円弧、左円弧</emph>、<emph>右円弧</emph> のベースラインが用意されています。"
-#. *iR?
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48721,7 +43642,6 @@ msgctxt ""
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
msgstr "最下段の行には、<emph>上下円弧、円、円II</emph>、<emph>左右円弧</emph> のベースラインが用意されています。図形描画オブジェクトに 2 行以上のテキストを含めた方が良い結果が得られます。"
-#. GJ7i
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48731,7 +43651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">ベースラインの書式設定が取り除かれます。</ahelp>"
-#. D;-L
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48740,7 +43659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">アイコン</alt></image>"
-#. 9|DM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48750,7 +43668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#. _h~E
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48760,7 +43677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">選択したオブジェクトの上辺または下辺をテキストのベースラインとして使用します。</ahelp>"
-#. AUgZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48769,7 +43685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">アイコン</alt></image>"
-#. HN,_
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48779,7 +43694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#. %Lp]
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48789,7 +43703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">各文字の縦方向の配置を維持したまま、選択オブジェクトの上端や下端をベースラインとして、テキストを整列させます。</ahelp>"
-#. 4`$Z
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48798,7 +43711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">アイコン</alt></image>"
-#. }r=`
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48808,7 +43720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "垂直"
-#. (qKa
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48818,7 +43729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">テキストオブジェクト内の文字が垂直方向に傾けられます。</ahelp>"
-#. |}0k
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48827,7 +43737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">アイコン</alt></image>"
-#. ?CV/
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48837,7 +43746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "水平に傾ける"
-#. b,7R
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48847,7 +43755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">テキストオブジェクト内の文字が垂直方向に傾斜されます。</ahelp>"
-#. yh5`
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48856,7 +43763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">アイコン</alt></image>"
-#. PP#7
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48866,7 +43772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "垂直に傾ける"
-#. hrHO
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48876,7 +43781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">テキストの流れを逆向きにした上で、テキストを水平または垂直に反転させます。このコマンドを使用するには、まずテキストのベースラインを変更する必要があります。</ahelp>"
-#. Mb1T
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48885,7 +43789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">アイコン</alt></image>"
-#. 2#zI
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48895,7 +43798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#. ]Q)c
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48905,7 +43807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">テキストのベースラインの左端にテキストが揃えられます。</ahelp>"
-#. kn?%
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48914,7 +43815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">アイコン</alt></image>"
-#. 5D\B
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48924,7 +43824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
-#. E%9p
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48934,7 +43833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">テキストのベースライン上でテキストが中央に揃えられます。</ahelp>"
-#. R*II
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48943,7 +43841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">アイコン</alt></image>"
-#. ,Vb:
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48953,7 +43850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#. M8\t
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48963,7 +43859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">テキストのベースラインの右端にテキストが揃えられます。</ahelp>"
-#. /%Qf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48972,7 +43867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">アイコン</alt></image>"
-#. ]H:R
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48982,7 +43876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
-#. \^4I
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48992,7 +43885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">テキストのベースラインの長さに合わせてテキストのサイズを変更します。</ahelp>"
-#. cF@r
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49001,7 +43893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">アイコン</alt></image>"
-#. i6|4
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49011,7 +43902,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "自動テキストサイズ"
-#. wY!u
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49021,7 +43911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">テキストのベースラインと各文字のベースの間に空ける余白の大きさを入力します。</ahelp>"
-#. lN7S
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49030,7 +43919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">アイコン</alt></image>"
-#. s.|3
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49040,7 +43928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
-#. `#h%
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49050,7 +43937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">テキストのベースラインの先頭からテキストの先頭までの間隔の総計を入力します。</ahelp>"
-#. OAlH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49059,7 +43945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">アイコン</alt></image>"
-#. 8Jwn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49069,7 +43954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
-#. _hK@
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49079,7 +43963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">選択したオブジェクトの外辺またはテキストのベースラインを表示/非表示にします。</ahelp>"
-#. #`;Q
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49088,7 +43971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">アイコン</alt></image>"
-#. \jun
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49098,7 +43980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "中抜き"
-#. EAg6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49108,7 +43989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">テキスト内の各文字の輪郭を表示/非表示にします。</ahelp>"
-#. (K3Q
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49117,7 +43997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">アイコン</alt></image>"
-#. 0t2Z
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49127,7 +44006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "文字の輪郭"
-#. hJh_
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49137,7 +44015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">テキストに適用したシャドウ効果が取り除かれます。</ahelp>"
-#. 7T`{
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49146,7 +44023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">アイコン</alt></image>"
-#. H5:8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49156,7 +44032,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "影なし"
-#. 6T-k
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49166,7 +44041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">選択したオブジェクトのテキストにシャドウを付けます。このボタンをクリックしたあと、<emph>距離 X</emph> ボックスおよび <emph>距離 Y</emph> ボックスにシャドウの寸法を入力します。</ahelp>"
-#. %|zc
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49175,7 +44049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">アイコン</alt></image>"
-#. GR,\
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49185,7 +44058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#. Rg`1
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49195,7 +44067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">選択したオブジェクトのテキストに斜めのシャドウが追加されます。このボタンをクリックしたあと、<emph>距離 X</emph> ボックスおよび <emph>距離 Y</emph> ボックスにシャドウの寸法を入力します。</ahelp>"
-#. #]x8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49204,7 +44075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">アイコン</alt></image>"
-#. oU?8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49214,7 +44084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "傾斜させる"
-#. nJ^J
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49224,7 +44093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Distance"
msgstr "水平間隔"
-#. @1rS
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49234,7 +44102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">テキストの文字からシャドウの端までの水平距離を入力します。</ahelp>"
-#. :ipI
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49243,7 +44110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">アイコン</alt></image>"
-#. }%U4
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49253,7 +44119,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Distance"
msgstr "間隔 X"
-#. 4GEW
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49263,7 +44128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Distance"
msgstr "垂直間隔"
-#. jMNY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49273,7 +44137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">テキストの文字からシャドウの端までの垂直距離を入力します。</ahelp>"
-#. GiRL
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49282,7 +44145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">アイコン</alt></image>"
-#. j1EB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49292,7 +44154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Distance"
msgstr "間隔 Y"
-#. Lj`G
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49302,7 +44163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色"
-#. OAve
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49312,7 +44172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">テキストシャドウの色を選択します。</ahelp>"
-#. I|m_
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49321,7 +44180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. )p{y
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49330,7 +44188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 開く</bookmark_value><bookmark_value>開く; オブジェクト</bookmark_value>"
-#. N|E-
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49340,7 +44197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
-#. -K*`
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49350,7 +44206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr "OLE オブジェクトを、作成元のプログラムで開きます。"
-#. _UgJ
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49360,7 +44215,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
msgstr "このメニューコマンドは、リンクオブジェクトの作成元のアプリケーションによってサブメニュー <emph>編集 → オブジェクト</emph> に挿入されます。作成元のアプリケーションによっては、OLEオブジェクトの「開く」コマンドの名前が異なる場合もあります。"
-#. =(/6
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49370,7 +44224,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr "必要な変更が終了したら、OLE オブジェクトのファイルを閉じてください。変更した内容は、OLE オブジェクトの挿入先ドキュメントにも反映されます。"
-#. RbA4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49379,7 +44232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "スペルと文法"
-#. jsk:
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49388,7 +44240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>辞書; スペルチェック</bookmark_value> <bookmark_value>スペルチェック; ダイアログ</bookmark_value> <bookmark_value>言語; スペルチェック</bookmark_value>"
-#. |!\:
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49398,7 +44249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルと文法チェック\">スペルと文法チェック</link>"
-#. MHr9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49408,7 +44258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">ドキュメントまたは選択部分スペルチェックを行います。文法チェック拡張機能が導入されているときにはダイアログは文法チェックも行います。</ahelp></variable>"
-#. `M*i
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49417,7 +44266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
msgstr "スペルチェックは現在のカーソル位置から開始され、ドキュメントの最後または選択範囲の最後に向かって行われます。引き続き、ドキュメントの先頭からスペルチェックを行うことを選択できます。"
-#. -QIs
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49427,7 +44275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
msgstr "スペルチェックでは、ミススペルのある単語が検索されたあと、必要に応じて不明な単語をユーザー辞書に追加できます。ミススペルのある単語が最初に見つかると、 <emph>スペルチェック</emph> ダイアログが開きます。"
-#. ?XWC
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49436,7 +44283,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
msgstr "文法チェック拡張機能が導入されているときには、このダイアログは<emph>スペルと文法</emph>と呼ばれます。スペルのエラーは赤い下線が、文法エラーは青の下線が表示されます。まず、ダイアログはスペルエラーを表示し、次に文法エラーを表示します。"
-#. 2-_I
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49445,7 +44291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>文法チェック</emph>を有効にすると、まずスペルチェックが動き、次に文法チェックが動きます。</ahelp>"
-#. Y*bx
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49455,7 +44300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not in dictionary"
msgstr "オリジナル"
-#. nL/2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49465,7 +44309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ミススペルのある単語が強調表示された文が表示されます。単語や文を編集するか、または下のテキストボックスに表示される修正候補のいずれかをクリックします。</ahelp>"
-#. ]ex^
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49475,7 +44318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "候補"
-#. }s,4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49485,7 +44327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">ミススペルのある単語を置換する修正候補がリストされます。使用する単語を選択したあと、<emph>変更</emph> または <emph>すべて変更</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. CA!`
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49495,7 +44336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Language"
msgstr "テキスト言語"
-#. $k{t
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49505,7 +44345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">スペルチェックの使用言語を指定します。</ahelp>"
-#. C1aR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49515,7 +44354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">オートコレクト </caseinline></switchinline>"
-#. Ure-
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49525,7 +44363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">誤った単語と置換後の単語が対になってオートコレクト置換テーブルに登録されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. +DMS
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49535,7 +44372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. /z!4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49545,7 +44381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">ダイアログを開いて、ユーザー定義辞書の選択、スペルチェック規則の設定を行うことができます。</ahelp>"
-#. 4O|w
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49555,7 +44390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. @Ed}
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49565,7 +44399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">選択されたユーザー辞書に対して、<emph>単語</emph> ボックスにテキストを追加登録します。</ahelp>"
-#. ghhV
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49575,7 +44408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore Once"
msgstr "1 つ無視"
-#. bi_@
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49585,7 +44417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">不明の単語をスキップし、スペルチェックは継続されます。</ahelp>"
-#. U%[!
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49594,7 +44425,6 @@ msgctxt ""
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
msgstr "ドキュメントに戻ったときに「スペルチェック」ダイアログを開いたままにすると、このボタンのラベルは、<emph>再開</emph> に変わります。カーソルの現在の位置からスペルチェックを継続するには <emph>再開</emph> をクリックします。"
-#. %,pp
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49603,7 +44433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">文法チェックを行う時には、「規則を無視」をクリックして、以前に文法エラーとフラッグされた箇所を無視します。</ahelp>"
-#. nn!9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49613,17 +44442,15 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "すべて無視"
-#. ^VVd
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">不明の単語をドキュメント全体を通してすべてスキップし、スペルチェックは継続されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. -[Jc
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49633,7 +44460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "変更"
-#. J=6a
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49643,7 +44469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>"
-#. CXC(
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49653,7 +44478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change All"
msgstr "すべて変更"
-#. 3:R;
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49663,7 +44487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>"
-#. RN8M
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49672,7 +44495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#. #NVR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49681,7 +44503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">編集中の文で、もっとも新しい変更を取り消します。もう一度クリックすると、同じ文に対するその前の変更を取り消します。</ahelp>"
-#. eac.
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49690,7 +44511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"類義語辞典\">類義語辞典</link>"
-#. pLVJ
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49699,7 +44519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
-#. [;yR
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49708,7 +44527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>繰り返し; コマンド</bookmark_value><bookmark_value>コマンド; 繰り返し</bookmark_value>"
-#. l;9(
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49718,7 +44536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"繰り返し\">繰り返し</link>"
-#. =ArH
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49728,7 +44545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">最後のコマンドを繰り返します。このコマンドは、Writer と Calc で使用できます。</ahelp>"
-#. Rt@I
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49737,7 +44553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Manager"
msgstr "拡張機能マネージャー"
-#. 2B$,
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49746,7 +44561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNO コンポーネント;拡張機能マネージャー</bookmark_value><bookmark_value>拡張;拡張機能マネージャー</bookmark_value><bookmark_value>パッケージ、拡張を参照</bookmark_value>"
-#. PMz;
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49755,7 +44569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link>"
-#. 6Q+u
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49764,7 +44577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"42772\">拡張機能マネージャーで、%PRODUCTNAME 拡張機能の追加、削除、有効化、無効化、更新を行います。</ahelp>"
-#. Se9%
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49773,7 +44585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
msgstr "%PRODUCTNAME 拡張機能の例を以下に示します。"
-#. e]L9
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49782,7 +44593,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO components (compiled software modules)"
msgstr "UNO コンポーネント (コンパイル済みソフトウェアモジュール)"
-#. 13BU
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49791,7 +44601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration data (for menu commands)"
msgstr "設定データ (メニューコマンド用)"
-#. YYiw
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49800,7 +44609,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME; Basic ライブラリ"
-#. w/:D
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49809,7 +44617,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME; ダイアログライブラリ"
-#. $3AH
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49818,7 +44625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
msgstr "拡張機能ファイル (上記のタイプから 1 つまたは複数の拡張機能を含む *.oxt ファイル)"
-#. w9Y6
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49827,7 +44633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Scope"
msgstr "拡張機能適用範囲"
-#. ?*5*
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49836,7 +44641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
msgstr "管理者権限あるいはルート権限をもつユーザーには、\"すべてのユーザー\" か \"自分だけ\" に拡張機能をインストールするかを選択できるダイアログが見えます。権限のない通常のユーザーが拡張機能をインストール、削除、変更できるのは自分だけです。"
-#. .nB~
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49845,7 +44649,6 @@ msgctxt ""
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
msgstr "ルート権限あるいは管理者権限をもつユーザーは、すべてのユーザーが使える共用ライブラリとして拡張機能をインストールできます。拡張機能を選択すると、ダイアログが開き、現在のユーザーにインストールするか、すべてのユーザーにインストールするかを聞かれます。"
-#. hHJL
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49854,7 +44657,6 @@ msgctxt ""
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
msgstr "ルート権限のないユーザーが拡張機能をインストールできるのは自分だけです。これをユーザー拡張機能といいます。"
-#. R9cP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49863,7 +44665,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install an extension"
msgstr "拡張機能をインストールする"
-#. x3h]
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49872,7 +44673,6 @@ msgctxt ""
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
msgstr "拡張機能のファイル拡張子は、.oxt です。"
-#. qMQ.
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49881,7 +44681,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page."
msgstr ""
-#. Af5Z
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49890,7 +44689,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install a user extension"
msgstr "ユーザー拡張機能をインストールする"
-#. %]Jl
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49899,7 +44697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do any of the following:"
msgstr "次のいずれかを実行してください。"
-#. 2?-[
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49908,7 +44705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
msgstr "システムのファイル・ブラウザーにある<item type=\"literal\">.oxt</item> ファイルをダブルクリックします。"
-#. VQ90
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49917,7 +44713,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
msgstr "Webページで、<item type=\"literal\">*.oxt</item> ファイルのハイパーリンクをクリックします (このタイプのファイルをクリックすると拡張機能マネージャーが起動するようにWebブラウザーを設定することができます)。"
-#. /U#\
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49926,7 +44721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール - 拡張機能マネージャー</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">追加</item>をクリックします。"
-#. rd\e
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49935,7 +44729,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
msgstr "テキストモードで共有拡張機能をインストールする (システム管理者向け)"
-#. VMIM
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49944,7 +44737,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "管理者として、ターミナルかコマンドシェルを開いてください。"
-#. [T6l
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49953,7 +44745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
msgstr "インストールした <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>プログラム・フォルダーに移動します。"
-#. .N_`
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49962,7 +44753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
msgstr "拡張機能のパスとファイル名を使用して、次のコマンドを入力します。"
-#. /}`?
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49971,7 +44761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
-#. KKjb
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49980,7 +44769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"42769\">削除、あるいは、有効化、無効化したい拡張機能を選択します。いくつかの拡張機能については、オプションダイアログを開くこともできます。</ahelp>"
-#. \,$.
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49989,7 +44777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. [[If
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49998,7 +44785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">追加をクリックして拡張機能を追加します。</ahelp>"
-#. 1x=N
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50007,7 +44793,6 @@ msgctxt ""
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
msgstr "ファイルダイアログが開いて、追加したい拡張機能を選択することができます。開くをクリックして、選択した拡張機能をコピー、登録します。"
-#. %#|P
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50016,7 +44801,6 @@ msgctxt ""
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
msgstr "拡張機能でライセンスのダイアログが表示される場合があります。 <ahelp hid=\".\">ライセンス条項を読みます。必要であれば、下へスクロールするボタンをクリックして、下へスクロールします。拡張機能のインストールを続けるには、「同意する」をクリックします。</ahelp>"
-#. p)BJ
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50025,7 +44809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. AE;!
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50034,7 +44817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">削除したい拡張機能を選択し、削除をクリックします。</ahelp>"
-#. 6cYT
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50043,7 +44825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拡張機能を有効あるいは無効にする</ahelp>"
-#. ;_:o
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50052,7 +44833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
-#. U1r;
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50061,7 +44841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">有効にしたい拡張機能を選択し、有効をクリックします。</ahelp>"
-#. 9@=I
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50070,7 +44849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"
-#. c-jM
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50079,7 +44857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">無効にしたい拡張機能を選択し、無効をクリックします。</ahelp>"
-#. 8`Dz
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50088,7 +44865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. BkKE
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50097,7 +44873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックして、インストールしてある拡張機能すべてのオンライン更新をチェックします。選択した拡張機能についてだけ更新をチェックする場合は、コンテキストメニューから更新を選択します。すぐに更新があるかどうかのチェックが始まります。</ahelp> <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">拡張機能の更新</link> ダイアログが表示されます。"
-#. E#S@
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50106,7 +44881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. 7!4H
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50115,7 +44889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">インストールされている拡張機能を選択し、クリックしてその拡張機能の「オプション」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ;I%1
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50124,7 +44897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr ""
-#. =17#
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50133,7 +44905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
-#. _FnV
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50143,7 +44914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"ラベル\">ラベル</link>"
-#. sEr\
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50153,7 +44923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">ラベルテキストを指定し、ラベルの用紙サイズを選択します。</ahelp>"
-#. kG[(
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50163,7 +44932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inscription"
msgstr "表書き"
-#. F(bM
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50173,7 +44941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "すべてのラベルに記入する内容をここに入力します。"
-#. 7R}^
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50183,7 +44950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label text"
msgstr "宛先"
-#. E`o^
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50193,7 +44959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">ラベルに表示させるテキストを入力します。また、データベースフィールドを挿入することもできます。</ahelp>"
-#. _A0H
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50203,7 +44968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "住所氏名"
-#. )Av9
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50213,7 +44977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">返送先の住所を記したラベルを作成します。現在 <emph>ラベルテキスト</emph> ボックスにあるテキストが上書きされます。</ahelp>"
-#. nGtW
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50223,7 +44986,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr "返信アドレスを変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> を選択したあと、<emph>ユーザーデータ</emph> タブをクリックします。"
-#. N*!]
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50233,7 +44995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. l_,M
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50243,7 +45004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">ラベルのデータソースとして使用するデータベースを選択します。 </ahelp>"
-#. %#!d
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50253,7 +45013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. :zob
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50263,7 +45022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">ラベルに使用するフィールドがあるデータベーステーブルを選択します。</ahelp>"
-#. Df,]
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50273,7 +45031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "データベースフィールド"
-#. O.2)
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50283,7 +45040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">使用するデータベースフィールドを選択してから、このボックスの左側にある矢印をクリックすると、フィールドが <emph>ラベルテキスト</emph> ボックスに挿入されます。</ahelp>."
-#. I.Z=
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50293,7 +45049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
msgstr "<emph>ラベルテキスト</emph> ボックス内で、データベースフィールドの名前はかっこで囲まれます。必要に応じて、データベースフィールドの間を空白で区切ることができます。Enter キーを押すと、新しい行にデータベースフィールドを挿入できます。"
-#. 46t_
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50303,7 +45058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. $0Ca
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50313,7 +45067,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
msgstr "ラベルの用紙サイズ書式として既成のサイズを選択できるほか、見出し <emph>書式</emph> で指定した用紙サイズ書式を選択することも可能です。"
-#. K_OS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50323,7 +45076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
-#. Eth1
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50333,7 +45085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">連続用紙にラベルを印刷します。</ahelp>"
-#. h*gn
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50343,7 +45094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
-#. 2rBl
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50353,7 +45103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">単票用紙にラベルを印刷します。</ahelp>"
-#. YF#G
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50363,7 +45112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "製造元"
-#. J^k!
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50373,7 +45121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">使用する用紙の製造元を選択します。</ahelp> 製造元ごとに、用紙サイズが異なります。"
-#. [EBj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50383,7 +45130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. !QVi
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50393,7 +45139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">使用する用紙サイズを選択します。使用できる形式は、<emph>製造元</emph> リストで選択した製造元に応じます。カスタムなラベル書式を使用する場合は、<emph>[ユーザー]</emph> を選択したあと、<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"書式\"><emph>書式</emph></link> タブをクリックして書式を定義します。</ahelp>"
-#. ]DBy
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50403,7 +45148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#. 9^8J
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50413,7 +45157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "領域 <emph>書式</emph> の下段には、ラベルの用紙の種類とサイズが表示されます。"
-#. f?Fu
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50422,7 +45165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#. `;AR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50431,7 +45173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>元に戻す; 編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; 元に戻す</bookmark_value>"
-#. mqY=
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50441,7 +45182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"元に戻す\">元に戻す</link>"
-#. 9}2(
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50451,7 +45191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">最後に実行したコマンド、あるいは入力した項目を取り消します。取り消すコマンドを選択するには、標準バーにある <emph>元に戻す</emph> アイコンの横にある矢印をクリックします。</ahelp>"
-#. G/BT
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50460,7 +45199,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
msgstr "「元に戻す」コマンドで遡ることができるステップの数の変更は <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - $[officename] → メモリー を選択してからステップ数 に新しい値を入力します。"
-#. x+_Z
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50470,7 +45208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "コマンドによっては、元に戻すことはできません (たとえばスタイルの編集など)。"
-#. VbNp
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50480,7 +45217,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
msgstr "元に戻す コマンドは、メニュー 編集 → やり直しを選択するとキャンセルできます。"
-#. 3d[y
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50490,7 +45226,6 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "データベーステーブルに関するヒント"
-#. 3;55
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50500,7 +45235,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr "データベーステーブルを操作している場合は、最後のコマンドだけを元に戻すことができます。"
-#. %@vA
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50510,7 +45244,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
msgstr "データベーステーブルを編集する場合は、次の点に注意してください。フィールド内容を変更した場合は、<emph>元に戻す</emph> アイコンでこの変更を元に戻すことができます。まだ保存していない新しいレコードのフィールド内容を変更した場合、直前の変更を元に戻すのではなく、新しいレコードの入力が取り消されます。つまり、そのレコードが完全に消去されてしまいます。"
-#. \E4(
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50520,7 +45253,6 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "プレゼンテーションに関するヒント"
-#. Zz5w
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50530,7 +45262,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr "スライドに新規レイアウトを適用すると、リスト <emph>元に戻す</emph> はクリアされます。"
-#. 8\[+
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50539,7 +45270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. ^{)=
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50549,7 +45279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点の編集\">制御点の編集</link>"
-#. C16B
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50559,7 +45288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">選択した図形描画オブジェクトの形状が変更できます。</ahelp>"
-#. ~?;8
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50569,7 +45297,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの形状を編集するには、<emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックしてから、オブジェクトの点の 1 つをドラッグします。"
-#. pG/k
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50578,7 +45305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"制御点の編集バー\">制御点の編集 バー</link>"
-#. A/J}
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50587,7 +45313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "マクロの記録"
-#. 9K~V
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50597,17 +45322,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"マクロの記録\">マクロの記録</link>"
-#. CWf\
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">新しいマクロを記録します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
-#. RBU]
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50617,7 +45340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "記録の終了"
-#. #jD:
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50627,7 +45349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">マクロの記録を停止します。</ahelp>"
-#. @sV_
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50636,7 +45357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. (@@Y
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50646,7 +45366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. yrk`
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50656,7 +45375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">テキスト内容の同期やプリンター設定など、ラベルまたは名刺に関する追加オプションを設定します。</ahelp>"
-#. 55hV
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50666,7 +45384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "ページ全体"
-#. WLua
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50676,7 +45393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">ページ全体にラベルまたは名刺を作成します。</ahelp>"
-#. iT\4
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50686,7 +45402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Label"
msgstr "1枚のラベル"
-#. t9Ec
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50696,7 +45411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">ページ上の単一のラベルまたは名刺を印刷します。</ahelp>"
-#. cCyP
#: 01010203.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -50707,7 +45421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n列\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n列\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n列..."
-#. x:Po
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50717,7 +45430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">ページ上の 1 行に収めるラベルや名刺の数を指定します。</ahelp>"
-#. ~`~D
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50727,7 +45439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "行"
-#. lA6g
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50737,7 +45448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\"> 1 ページ上に収めるラベルや名刺の行数を指定します。</ahelp>"
-#. Fh9(
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50747,7 +45457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize contents"
msgstr "内容を同期させる"
-#. __Od
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50757,7 +45466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\" visibility=\"visible\">単一のラベルまたは名刺を編集したあと、ボタン ラベル書きを同期させる をクリックするだけでページ上のほかのラベルまたは名刺の内容を更新できます。</ahelp>"
-#. F!!s
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50767,7 +45475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "ラベル書きを同期させる"
-#. !gw2
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50777,7 +45484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
msgstr "ボタン <emph>ラベル書きを同期させる</emph> がドキュメントに表示されるのは、ラベルまたは名刺を作成するときに見出し <emph>オプション</emph> の <emph>内容を同期させる</emph> を選択した場合に限られます。"
-#. ^0L!
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50787,7 +45493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">ページの左上にあるラベルまたは名刺の内容をほかのラベルまたは名刺にコピーします。</ahelp>"
-#. %O}_
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50797,7 +45502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
-#. *-$s
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50807,7 +45511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "現在選択されているプリンターの名前が表示されます。"
-#. #x1x
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50817,7 +45520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "設定..."
-#. c_GO
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50827,7 +45529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">このボタンをクリックすると、<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンター設定\"><emph>プリンター設定</emph></link> ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. U}_6
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50836,7 +45537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. j0/U
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50845,7 +45545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>枠; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 枠/範囲/索引</bookmark_value><bookmark_value>範囲; 背景</bookmark_value><bookmark_value>索引; 背景</bookmark_value><bookmark_value>フッター;背景</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー;背景</bookmark_value>"
-#. _m27
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50855,7 +45554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-#. 1ol!
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50865,7 +45563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">背景色または図を設定します。</ahelp>"
-#. V1a=
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50875,7 +45572,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落、ページ、ヘッダー、フッター、テキスト枠、表、表のセル、セクション、インデックス</caseinline><caseinline select=\"CALC\">セルとページ</caseinline></switchinline>の背景を指定できます。"
-#. X,7P
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50885,7 +45581,6 @@ msgctxt ""
msgid "As"
msgstr "様式"
-#. e0#f
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50895,7 +45590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">適用する背景の種類を選択します。</ahelp>"
-#. ^eA~
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50905,7 +45599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr "背景色"
-#. 2?bu
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50915,7 +45608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Background"
msgstr "背景色"
-#. xxS:
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50925,7 +45617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">背景に適用する色をクリックします。背景色を削除するには、<emph>塗りつぶしなし</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. NbY_
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50935,7 +45626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">透過性 </caseinline></switchinline>"
-#. ]vE/
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50944,7 +45634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background transparency can be set only for frames."
msgstr "背景の透過性は、フレームに対してのみ設定できます。"
-#. |5jG
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50954,7 +45643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">枠の図形や背景色の透過性を指定します (100 パーセントが透明、0 パーセントが不透明に対応します)。背景の透過性を高めると、背面にあるテキストやオブジェクトが枠の背景越しに見えるようになります。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. |@DU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50964,7 +45652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">用途</caseinline></switchinline>"
-#. \2W`
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50974,7 +45661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">背景色を適用する範囲を選択します。</ahelp>たとえば、表の背景色を定義するときに、適用先として、表、アクティブセル、行、または、列を選択できます。 </caseinline></switchinline>"
-#. ?7T-
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50984,7 +45670,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
msgstr "このオプションを使用できるのは、表スタイルまたは段落スタイルの背景を編集している場合に限られます。"
-#. ul/p
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50994,7 +45679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr "ファイル"
-#. LaDw
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51004,7 +45688,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. oh6H
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51014,7 +45697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr "図ファイルに関する情報が含まれます。"
-#. u}!!
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51024,7 +45706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "表示フィールド"
-#. F3Ba
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51034,7 +45715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr "図ファイル用のパスが表示されます。"
-#. TJ7p
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51044,7 +45724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. xYIy
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51054,7 +45733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">現在のファイル内に図ファイルをリンクするか埋め込みます。</ahelp>"
-#. p8fU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51064,7 +45742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. rg(Q
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51074,7 +45751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">選択した図のプレビューの表示、非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. c6MP
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51084,7 +45760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "選択..."
-#. d$Vd
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51094,7 +45769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">背景として使用する図ファイルを指定し、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. XBkI
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51104,7 +45778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. 9`RU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51114,7 +45787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr "背景の図を表示する方法を指定します。"
-#. X:nH
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51124,7 +45796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. C)J+
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51134,7 +45805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">このオプションを選択した上で、位置グリッド内をクリックします。</ahelp>"
-#. /KA_
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51144,7 +45814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "表面"
-#. 64,P
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51154,7 +45823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">選択されたオブジェクトの背景全体を覆うように図を拡大します。</ahelp>"
-#. 3pl`
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51164,7 +45832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "タイル"
-#. sG#3
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51174,7 +45841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">選択されたオブジェクトの背景全体を満たすように図を繰り返し表示します。</ahelp>"
-#. 5Tcj
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51184,7 +45850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">色の部分をクリックし、次に「塗りつぶしなし」をクリックして背景色またはハイライト色を削除します。そして「自動」をクリックするとフォントの色がリセットされます。</ahelp>"
-#. :!=-
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51193,7 +45858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "結合"
-#. kHAe
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51203,7 +45867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"結合\">結合</link>"
-#. e`p$
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51213,7 +45876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">選択した複数のセルを1つのセルに結合します。</ahelp></variable>"
-#. dgr!
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51223,7 +45885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Choose <emph>表 → セルの結合</emph>"
-#. CVRX
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51233,7 +45894,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> のバー上で、次をクリックします"
-#. l2.d
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51242,7 +45902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">アイコン</alt></image>"
-#. EYig
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51252,7 +45911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "セルの結合"
-#. pdNA
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51262,7 +45920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "セルの結合は、表内の計算式の計算誤りを引き起こすことがあります。"
-#. @+9w
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -51271,7 +45928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Columns"
msgstr "列の表示"
-#. [WhO
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -51281,7 +45937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"すべてのフィールドを表示\">すべてのフィールドを表示</link>"
-#. AeRI
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -51291,7 +45946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">非表示の列を表示します。 表示する列をリストから選択するか、<emph>すべて</emph> をクリックして非表示の列をすべて表示します。</ahelp>"
-#. z(7%
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51300,7 +45954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
-#. {]n:
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51310,7 +45963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"スキャン\">スキャン</link>"
-#. h)~S
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51320,7 +45972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\" visibility=\"visible\">スキャンした画像がドキュメントに挿入されます。</ahelp></variable>"
-#. gsA~
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51330,7 +45981,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr "スキャンした画像を挿入するには、ご使用のスキャナー用のドライバーがインストールされている必要があります。<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">UNIX システムでは、http://www.mostang.com/sane/ にある SANE パッケージをインストールします。SANE パッケージでは、$[officename] で使用されているのと同じ libc が使用されている必要があります。</caseinline> </switchinline>"
-#. ,(ra
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51340,7 +45990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"ソースの選択\">ソースの選択</link>"
-#. !8]v
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51350,7 +45999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"要求\">要求</link>"
-#. 0tN!
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51359,7 +46007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "傾斜と角の半径"
-#. DQK6
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51368,7 +46015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>傾斜している図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 傾斜</bookmark_value><bookmark_value>表面; 傾ける</bookmark_value>"
-#. tKqg
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51378,7 +46024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"傾斜と角の半径\">傾斜と角の半径</link>"
-#. 5sP.
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51388,7 +46033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">選択したオブジェクトを傾斜させるか、長方形オブジェクトの角を丸めます。</ahelp>"
-#. sV@d
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51398,7 +46042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Radius"
msgstr "角の半径"
-#. dv=8
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51408,7 +46051,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "角を丸めることができるのは長方形オブジェクトのみです。"
-#. v`wo
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51418,7 +46060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radius"
msgstr "半径"
-#. oQs#
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51428,7 +46069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">角を丸める円の半径を入力します。</ahelp>"
-#. S%xT
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51438,7 +46078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "傾斜させる"
-#. ![HL
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51448,7 +46087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "選択したオブジェクトを指定の軸に沿って傾斜させます。"
-#. u]G*
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51458,7 +46096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#. 4383
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51468,7 +46105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">傾斜軸の角度を入力します。</ahelp>"
-#. %QVc
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51477,7 +46113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "影"
-#. tAgM
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51486,7 +46121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表面; シャドウ</bookmark_value><bookmark_value>シャドウ; 表面</bookmark_value>"
-#. xTJ+
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51496,7 +46130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"影\">影</link>"
-#. wJ?#
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51506,7 +46139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\" visibility=\"visible\">選択した図形描画オブジェクトに影を付けた上で、影の属性を定義します。</ahelp>"
-#. v~GL
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51516,7 +46148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. 0]m7
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51526,7 +46157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "適用する影の属性を設定します。"
-#. itmw
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51536,7 +46166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use shadow"
msgstr "影を付ける"
-#. Iw+B
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51546,7 +46175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\" visibility=\"visible\">選択した図形描画オブジェクトに影を付けます。</ahelp>"
-#. wSLQ
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51556,7 +46184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. *ve_
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51566,7 +46193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\" visibility=\"visible\">影を延ばす方向をクリックします。</ahelp>"
-#. +ifp
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51576,7 +46202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
-#. u[CK
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51586,7 +46211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトと影の間隔を入力します。</ahelp>"
-#. O6m)
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51596,7 +46220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. QpEs
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51606,7 +46229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\" visibility=\"visible\">影の色を選択します。</ahelp>"
-#. y3ol
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51616,7 +46238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "影の濃さ"
-#. wZy3
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51626,7 +46247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\" visibility=\"visible\">影の透過性を指定する 0% (不透明) から 100% (透明) までのパーセンテージ値を入力します。</ahelp>"
-#. |pqa
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51636,7 +46256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "影"
-#. 6sE@
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51646,7 +46265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">選択したオブジェクトに影を付けます。 オブジェクトにすでに影がある場合、その影が削除されます。 オブジェクトを選択せずにこのアイコンをクリックすると、次に描画するオブジェクトに影が追加されます。</ahelp>"
-#. /iIh
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51655,7 +46273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">アイコン</alt></image>"
-#. bFk]
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51665,7 +46282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "影"
-#. );*u
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51674,7 +46290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. -2{I
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51683,7 +46298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページ; 書式設定と番号付け</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;ページ</bookmark_value><bookmark_value>用紙の書式</bookmark_value><bookmark_value>用紙トレイ</bookmark_value><bookmark_value>プリンター; 用紙トレイ</bookmark_value><bookmark_value>レイアウト;ページ</bookmark_value><bookmark_value>スペースの結合</bookmark_value><bookmark_value>余白;ページ</bookmark_value><bookmark_value>レイアウト</bookmark_value>"
-#. -yf(
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51693,7 +46307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"ページ\">ページ</link>"
-#. U_Az
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51703,7 +46316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">単一ページおよび複数ページのドキュメントのページレイアウト、ページ番号や用紙サイズを指定できます。</ahelp>"
-#. *EnE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51713,7 +46325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "用紙サイズ"
-#. g}\4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51723,7 +46334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr "リストから既成の用紙サイズを選択するか、ユーザー定義の用紙サイズを指定します。"
-#. !0aO
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51733,7 +46343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. 4BCc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51743,7 +46352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">既成の用紙サイズを選択します。また、ボックス <emph>高さ</emph> および <emph>幅</emph> ボックスに用紙の寸法を入力してユーザー定義の書式を作成することもできます。</ahelp>"
-#. cxZE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51753,7 +46361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. lU0s
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51763,7 +46370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">選択した用紙サイズの用紙幅が表示されます。ユーザ-定義の書式を定義するには、ここで用紙幅を入力します。</ahelp>"
-#. \-1/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51773,7 +46379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. WV\`
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51783,7 +46388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">選択した用紙形式の高さが表示されます。カスタム形式を指定するには、ここに高さを入力します。</ahelp>"
-#. 2nT7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51793,7 +46397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "縦"
-#. 2N]L
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51803,7 +46406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">垂直方向の用紙に合わせて現在のドキュメントを表示、印刷します。</ahelp>"
-#. $6Y/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51813,7 +46415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "横"
-#. p@oQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51823,7 +46424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">水平方向の用紙に合わせて現在のドキュメントを表示、印刷します。</ahelp>"
-#. f#55
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51833,7 +46433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "文字の方向"
-#. |t[0
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51843,7 +46442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">ドキュメントで使用するテキスト方向を選択します。</ahelp> テキスト方向に「右から左 (縦位置)」を選択すると、ヘッダーとフッターを除いたすべてのレイアウト設定が 90 度右に回転されます。"
-#. C]wJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51853,7 +46451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "給紙方法"
-#. [~OI
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51863,7 +46460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">プリンターの給紙方法を選択します。必要に応じて、さまざまなページスタイルに合わせて、別の用紙トレイを割り当てることもできます。たとえば、最初のページスタイルには別のトレイを割り当てて、会社のレターヘッドが印刷されている用紙が入っているトレイを読み込んだりできます。</ahelp>"
-#. hKCQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51873,7 +46469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "余白"
-#. .Bz@
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51883,7 +46478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr "ページの端からドキュメントのテキストまでの余白の大きさを指定します。"
-#. j7Lp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51893,7 +46487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Inner"
msgstr "左 / 内側"
-#. VCQ$
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51903,7 +46496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">ページの左端からドキュメントのテキストまでの余白の大きさを入力します。<emph>左右対称</emph> ページレイアウトを使用している場合は、テキストの内側からページ内側の端までの余白幅を入力します。</ahelp>"
-#. *)l|
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51913,7 +46505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right / Outer"
msgstr "右 / 外側"
-#. dWZ3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51923,7 +46514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">ページの右端からドキュメントのテキストまでの余白の大きさを入力します。<emph>左右対称</emph> ページレイアウトを使用している場合は、テキストの外側からページ外側の端までの余白幅を入力します。</ahelp>"
-#. +27!
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51933,7 +46523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. iPe3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51943,7 +46532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">ページの上端とドキュメントテキストとの間に残す空白の量を入力します。</ahelp>"
-#. FZY/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51953,7 +46541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. qyMr
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51963,7 +46550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">ページの下端とドキュメントテキストとの間に残す空白の量を入力します。</ahelp>"
-#. MO8:
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51972,7 +46558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたページスタイルのテキストを縦ページ・グリッドに合わせます。</ahelp>"
-#. OynT
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51982,7 +46567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">印刷見当 </caseinline></switchinline>"
-#. !Kp7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51992,7 +46576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">選択したページスタイルのテキスト行を垂直方向のページグリッド上で同じ位置に表示します。</ahelp> グリッド線の間隔は、<emph>参照スタイル</emph> で定義されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. OPah
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52001,7 +46584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページスタイルのテキストに並べるため、参照として使いたい段落スタイルを選択します。参照スタイルで指定されたフォントの高さは、縦ページ・グリッドの間隔を決めます。</ahelp>"
-#. (fEX
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52011,7 +46593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">参照スタイル</caseinline></switchinline>"
-#. X=pq
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52021,7 +46602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選択したページスタイルでの整列時に参照基準として使用する段落スタイルを選択します。参照用スタイルで指定したフォントの高さによって、垂直グリッド線の間隔が設定されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. emps
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52031,7 +46611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">表の配置 </caseinline></switchinline>"
-#. (bbY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52041,7 +46620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">印刷ページ上のセルの配置オプションを指定します。 </caseinline></switchinline>"
-#. 3vzp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52050,7 +46628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷ページでセルを横方向の中央にそろえます。</ahelp>"
-#. c~cz
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52060,7 +46637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平 </caseinline></switchinline>"
-#. zhi8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52070,7 +46646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">印刷ページ上で、セルを水平方向の中央揃えにします。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. (_NB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52079,7 +46654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷ページでセルを縦方向の中央にそろえます。</ahelp>"
-#. /s^D
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52089,7 +46663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">垂直 </caseinline></switchinline>"
-#. IiBS
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52099,7 +46672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">印刷ページ上で、セルを垂直方向の中央揃えにします。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. O_=H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52109,7 +46681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "レイアウト設定"
-#. [XW`
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52119,7 +46690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>ページレイアウト</defaultinline></switchinline>"
-#. @~*L
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52129,7 +46699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>現在のドキュメントで使用するページレイアウトスタイルを選択します。</defaultinline></switchinline>"
-#. *t2m
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52139,7 +46708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>ページレイアウト</defaultinline></switchinline>"
-#. oDq[
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52149,7 +46717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>現在のスタイルが奇数ページを表示するか、偶数ページを表示するか、両方を表示するかを指定してください。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. 9/zc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52159,7 +46726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>左右</defaultinline></switchinline>"
-#. (O+N
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52169,7 +46735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>現在のページスタイルは、奇数ページと偶数ページ両方の指定された左マージンと右マージンを示しています。</defaultinline></switchinline>"
-#. Do^i
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52179,7 +46744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>左右対称</defaultinline></switchinline>"
-#. BKai
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52189,7 +46753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>現在のページのスタイルは、奇数ページと偶数ページ両方の指定された内側の余白と外側の余白を示しています。印刷されたページを製本したい場合は、このレイアウトを使用します。 \"内側\"の余白で製本用のスペースを入力します。</defaultinline></switchinline>"
-#. ;f_j
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52199,7 +46762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>右のみ</defaultinline></switchinline>"
-#. Lo;]
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52209,7 +46771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>現在のページスタイルは奇数 (右) ページだけを示しています。偶数ページは空白ページとして表示されます。</defaultinline></switchinline>"
-#. :-Y,
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52219,7 +46780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>左のみ</defaultinline></switchinline>"
-#. d#n/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52229,7 +46789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>現在のページスタイルは偶数 (左) ページだけを示しています。奇数ページは空白ページとして表示されます。</defaultinline></switchinline>"
-#. rblZ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52239,7 +46798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">印刷見当 </caseinline></switchinline>"
-#. tq5H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52249,7 +46807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "番号付け"
-#. )!F,
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52259,7 +46816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">現在のページスタイルで使用するページ番号の書式を選択します。</ahelp>"
-#. %$2X
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52268,7 +46824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">描画オブジェクトのサイズを変えて、選択した用紙に収まるようにします。描画オブジェクトの配置は保持されます。</ahelp>"
-#. UP?h
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52278,7 +46833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>オブジェクトをページ書式に AutoFit します。</defaultinline></switchinline>"
-#. 9#Li
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52288,7 +46842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">選択した用紙サイズに合うように図形描画オブジェクトのサイズを変更します。図形描画オブジェクトの配置は維持されます。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. B`1!
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52297,7 +46850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"測定単位の変更\">測定単位の変更</link>"
-#. /^_7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52306,7 +46858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"印刷見当の作成\">印刷見当の作成</link>"
-#. nR3N
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -52315,7 +46866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. uRK,
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -52325,7 +46875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. 4y$?
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -52335,7 +46884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\" visibility=\"visible\">編集用のテンプレートを選択するダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. 3G(y
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52344,7 +46892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving (Templates)"
msgstr "保存 (テンプレート)"
-#. WKMk
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52354,7 +46901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"テンプレートを保存する\">テンプレートを保存する</link>"
-#. !#DV
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52364,7 +46910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">現在のドキュメントがテンプレートとして保存されます。</ahelp>"
-#. ICbC
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52374,7 +46919,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Template"
msgstr "新しいドキュメントテンプレート"
-#. 2j=!
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52384,7 +46928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">テンプレートの名前を入力します。</ahelp>"
-#. Qhbx
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52394,7 +46937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. 41Sc
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52404,7 +46946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists templates and template categories."
msgstr "新しいドキュメントテンプレートを保存するグループを指定します。"
-#. IJc~
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52414,7 +46955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "範囲"
-#. idLd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52424,7 +46964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">新しいテンプレートの保存先カテゴリを選択します。</ahelp> 新しいテンプレートカテゴリを追加する場合は、<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"管理\">管理</link> ボタンをクリックします。"
-#. OzHj
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52434,7 +46973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. yaW=
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52444,7 +46982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">使用可能なテンプレートカテゴリがリストされます。</ahelp>"
-#. Jz(r
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52454,7 +46991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. XEbs
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52464,7 +47000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">選択したテンプレートが編集用に開かれます。</ahelp>"
-#. h*qh
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52474,7 +47009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize"
msgstr "管理"
-#. 6u3;
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52484,7 +47018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\" visibility=\"visible\">新しいテンプレートを管理、作成できるダイアログ <emph>ドキュメントテンプレートの管理</emph> が開きます。</ahelp>"
-#. p%GI
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 32a60d971d9..6f93a989171 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. OnT6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. *PQr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. %[/r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr "<emph>全般</emph> タブでは、フォームコントロールの全体的な属性を設定します。これらの属性は、コントロールの種類により異なります。ここで解説するすべての属性が、全種類のコントロールで設定できるわけではありません。"
-#. VR+K
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
msgstr "現在のフォームドキュメントを HTML 書式にエクスポートした場合、現在のコントロール値ではなく標準のコントロール値がエクスポートされます。 標準値は、コントロールの種類によって、プロパティの標準値 (テキストフィールドなど)、標準ステータス (チェックボックスやオプションフィールド用)、標準選択範囲 (リストボックス用) によって決定されます。"
-#. xhd(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#. G8j\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">コントロールフィールドに「使用可能」(はい) プロパティがあると、フォームのユーザーがそのコントロールフィールドを使用できます。</ahelp> このプロパティが使用不可の場合、コントロールフィールドを使用可能にすることができず (いいえ) 、灰色で表示されます。"
-#. 3T||
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "行数"
-#. YlH)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ドロップダウンリストに表示する行数を指定します。 この設定は「ドロップダウン」オプションで「はい」を選択した場合にだけアクティブになります。</ahelp>ドロップダウンプロパティのあるコンボボックスには、ドロップダウンリストに表示する行数を指定できます。 「ドロップダウン」オプションのないコントロールフィールドでは、行の表示はコントロールフィールドのサイズとフォントサイズによって指定されます。"
-#. MQ75
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#. ]%SG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">「アクション」プロパティによって、ボタンを有効にしたときに起動されるアクションが決定されます。</ahelp> ナビゲーションアクションを使用すると、独自のデータベースナビゲーション ボタンをデザインできます。"
-#. FHVB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
msgstr "以下の表で、ボタンに割り当てることができるアクションを説明します。"
-#. l+,r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#. ?=Hm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. 6K)3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. 7=t-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "アクションは起きません。"
-#. x7Lj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "送信フォーム"
-#. /3N3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr "現在開いているフォームの、別のコントロールフィールドに入力されたデータが <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォームのプロパティ\">フォームのプロパティ</link> の <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> 欄に指定されたアドレスに送信されます。"
-#. PW.Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
msgstr "PDF ファイルにエクスポートする際には、フォームのデータプロパティの「URL」テキストボックスに URL を入力します。"
-#. R+%h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "リセットフォーム"
-#. @11b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
msgstr "ほかのコントロールフィールドで行なった設定を事前設定した標準値に戻します (標準ステータス、標準選択、標準値)。"
-#. }1Rc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "ドキュメントまたは HTML を開く"
-#. 3sBK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "<emph>「URL」</emph> に指定された URL が表示されます。 <emph>「フレーム」</emph> を使うと、ターゲットフレームを指定できます。"
-#. ]vaf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "最初のレコード"
-#. Hv49
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "現在のフォームが、最初のレコードに移動されます。"
-#. Va:J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "前のレコード"
-#. H;J{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "現在のフォームが、前のレコードに移動されます。"
-#. Q!3D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "次のレコード"
-#. oV|b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "現在のフォームが、次のレコードに移動されます。"
-#. K+x,
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "最後のレコード"
-#. kk||
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "現在のフォームが、最後のレコードに移動されます。"
-#. hjE%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "レコードの保存"
-#. ]@V2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -323,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "必要な場合、現在のレコードが保存されます。"
-#. b!U}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "データ項目の取り消し"
-#. C;)C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -341,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "現在のレコードの変更内容が破棄されます。"
-#. xW8X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "新規レコード"
-#. *Qn1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "現在のフォームが、挿入行に移動されます。"
-#. ?D+X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -368,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "レコードの削除"
-#. o-No
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -377,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current record."
msgstr "現在のレコードが削除されます。"
-#. zphC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -386,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "フォームの更新"
-#. K5`|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -395,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "最後に保存されたバージョンの現在のフォームを再読み込まれます。"
-#. Glda
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"
-#. lB``
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">コンボボックスをドロップダウンさせるか (「はい」) させないか (「いいえ」)を指定します。</ahelp>ドロップダウンプロパティのあるコントロールフィールドには矢印ボタンが追加され、その矢印をマウスでクリックするたびに、既存のフォーム項目のリストが表示されます。 <emph>「行数」</emph> には、ドロップダウン時に表示される行の行数を指定できます。 組み合わせフィールドにはドロップダウンプロパティを設定できます。"
-#. g\v@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -425,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "テーブルコントロールの列として挿入されたコンボボックスは、標準設定ではつねにドロップダウンが可能です。"
-#. #ZSl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -435,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "文字および画像の配置"
-#. 9(Np
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -445,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">コントロール上で使用されるテキストまたは図の配置オプションを指定します。</ahelp>配置オプションには、左揃え、右揃え、および、中央揃えがあります。 上記オプションは以下の要素に適用できます。"
-#. [`Lg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -454,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title of Label fields"
msgstr "ラベルフィールドのタイトル"
-#. mt[w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -463,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content of text fields"
msgstr "テキストフィールドの内容"
-#. )jOx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
msgstr "テーブルコントロールの列にあるテーブルフィールドの内容"
-#. 5UP~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -481,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or text that are used in buttons"
msgstr "ボタンに使用する図またはテキスト"
-#. JXj/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -490,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
msgstr "ボタンの <emph>配置</emph> オプションは、<emph>図の配置</emph> と呼びます。"
-#. bHn?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -500,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "オートフィル"
-#. =r:y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -510,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">コンボボックスにオートフィル機能を割り当てます。</ahelp> オートフィル機能では、項目の入力を開始すると以前の入力項目がリスト表示されます。"
-#. ES/m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -520,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "ラベルフィールド"
-#. =6W!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">コントロールのラベルのソースを指定します。</ahelp> ソースデータベースフィールドの名前を参照可能な場所であれば常に、このラベルフィールドのテキストが挿入されます。たとえば、<emph>フィルターナビゲーター</emph>、<emph>検索</emph> ダイアログ、テーブルのビュー内の列名などです。"
-#. cKO9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -540,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
msgstr "ユーザーがキーボードからコントロールにアクセスできるよう、タイトルの 1 文字をニーモニックに指定するには、タイトルの名前の該当文字の前にチルド記号 (~) を挿入します。"
-#. 2d5`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -550,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "オプションフィールド(ラジオボタン)の場合、そのグループ枠の文字列しかラベルフィールドとして認められていません。この文字列は、同じグループのオプションフィールドすべてに適用されます。"
-#. OX-6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -560,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "テキストボックス横の <emph>...</emph> ボタンをクリックすると、<emph>ラベルフィールドの選択</emph> ダイアログが表示されます。ここで、コントロールのリストから1つのコントロールを選択します。"
-#. ;d,j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -570,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\"><emph>非割り当て</emph> フィールドをオンにします。オンにしないと、コントロールをラベルフィールドとして割り当てることができません。</ahelp> このフィールドで、ラベルフィールドとのリンクを削除できます。"
-#. TB!T
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -580,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. GxTN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -590,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">テーブルコントロールフィールドにある列幅を設定します。</ahelp>テーブルコントロールフィールドにある列幅を、%PRODUCTNAME モジュールオプションで指定した単位で設定します。たとえば 2 cm のように、有効な測定単位をつけて値を入力することができます。"
-#. nBQI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -599,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
-#. -d2.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -608,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">スピンボタンなどのコントロールのアクションが、コントロールをクリックしたあとマウスボタンを押した状態にしたときに、繰り返し発生するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. q##N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -617,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "遅延"
-#. 5GSQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -626,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">繰り返しイベント間の遅延時間をミリセカンドで指定します。</ahelp> 繰り返しイベントは、スクロールバーの矢印ボタンまたは背景をクリックしたときや、ナビゲーションバーのレコードナビゲーションボタンのいずれかをクリックしたときに、しばらくの間マウスボタンを押した状態にした場合に発生します。たとえば 2 s や 500 ms のように、時間を表す有効な単位をつけて値を入力できます。"
-#. Wsda
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -636,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "レコードマーカー"
-#. @@o+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -646,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">最初の列に行ラベルを付加するかどうかを指定します。行ラベルでは、現行レコードが小さな矢印で示されます。</ahelp>"
-#. kbl,
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -656,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#. W=O#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -666,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">ここでは、日付読み出しに使う書式を決定できます。</ahelp>日付フィールドで日付読み出し用の書式を決定できます。"
-#. Y=bE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -676,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">すべての書式フィールド (日付、時間、通貨、数値) では、フィールドからカーソルが移ると、ユーザーの入力した書式には関係なく、ここで選択した書式が自動的に適用されます。</variable>"
-#. ;0VN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -686,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "スピンボタン"
-#. f6f8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -696,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">「はい」を選択すると、コントロールは矢印ボタンの付いたスピンボタンになります。</ahelp>数字フィールド、通貨フィールド、日付フィールドおよび時刻フィールドが、スピンボタンとしてフォームに挿入されます。"
-#. G,g%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -706,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "3倍のステータス"
-#. m*jZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -716,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">リンク先のデータベースの TRUE と FALSE に加えて、ZERO もチェックボックスで表すかどうかを指定します。</ahelp> この機能を使用できるのは、データベースで 3 つの状態 (TRUE、FALSE、ZERO) が使用できる場合だけです。"
-#. :B1#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -726,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
msgstr "<emph>3 倍のステータス</emph>属性は、HTML フォームではなくデータベースフォームのみを対象に定義されています。"
-#. r[{.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -736,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "印刷可能"
-#. ;;yp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -746,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">ドキュメントの印刷出力にコントロールフィールドを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. =WGY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -755,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "位置 X"
-#. f5$|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -764,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アンカーを元にしてコントロールの X 座標を定めます。</ahelp>"
-#. ?\*k
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "位置 Y"
-#. x|D(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -782,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アンカーを元にしてコントロールの Y 座標を定めます。</ahelp>"
-#. s/ao
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -791,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"
-#. 6s1i
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -800,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールをどこに固定するかアンカーを定めます。</ahelp>"
-#. jhzN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -809,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. d!vt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールの幅を定めます。</ahelp>"
-#. e}Uo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -827,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. {:ZG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -836,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールの高さを定めます。</ahelp>"
-#. UTB@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -846,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "入力マスク"
-#. 3/Y!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -856,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">入力マスクを指定します。コントロールへの入力を許可するデータの種類を、事前定義された文字コードにより指定します。</ahelp>これらの文字コードはパターンフィールドに指定するもので、パターンフィールドに対するユーザーの入力に制限を課す場合に使用します。"
-#. *L`4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -866,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "入力マスクの長さによって、許容される入力桁数が決まります。ユーザーが入力マスクに対応しない文字列を入力すると、フィールドから移動するときにその入力が拒否されます。次の文字を使って入力マスクを定義できます。"
-#. fMKV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -876,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. \DY{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -886,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. 5cc:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -896,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
-#. ($5N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -906,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
msgstr "テキスト定数です。 この位置は編集できません。 文字は、文字マスクの対応する位置に表示されます。"
-#. |(TW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -916,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
-#. ejCf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -926,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "a-z および A-Z を入力できます。大文字から小文字への変換は行われません。"
-#. #]+;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -936,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. BQbe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -946,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "この位置には、文字 A-Z を入力できます。小文字を入力すると、自動的に大文字に変換します。"
-#. [N:E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -956,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
-#. K\^6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -966,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "a-z と A-Z および 0-9 を入力できます。大文字から小文字への変換は行われません。"
-#. s{WB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -976,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. f}.f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -986,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "この位置には、文字 A-Z および 0-9 を入力できます。小文字を入力すると、自動的に大文字に変換します。"
-#. 1ApM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -996,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. =?P3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1006,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "文字 0-9 しか入力できません。"
-#. d+xf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1016,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 3e[#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1026,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "印刷可能なすべての文字を入力できます。"
-#. GAJ`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1036,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. EIgh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1046,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "印刷可能なすべての文字を入力できます。小文字を入力すると、自動的に大文字に変換します。"
-#. M-ox
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1056,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "たとえば、ユーザーが日付入力時に4桁だけを入力できるようにするには、文字マスク「__.__.2000」に入力マスク「NNLNNLLLLL」を指定します。"
-#. 7`!:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1066,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "書式のチェック"
-#. ;zj/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1076,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "書式付きの内容 (日付、時刻など) を受け付けるように、コントロールフィールドに書式チェックを設定することができます。<ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">書式制限機能を使用可能に設定 (「はい」) すると、許容した文字のみ受け付けられるようになります。</ahelp> たとえば、日付フィールドでは、数字と日付の区切記号だけが受け付けられます。キーボードからアルファベットを入力しても、すべて無視されます。"
-#. j^~e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1086,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
-#. nLCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1096,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">ドキュメントまたは HTML を開くアクションによって開いたドキュメントを表示するターゲットフレームを指定します。</ahelp>また、ドキュメントまたは HTML を開くアクションが割り当てられているボタンをクリックしたときに開く <emph>URL</emph> を表示するターゲットフレームを指定することもできます。"
-#. ;ek}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1106,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "このフィールドをクリックすると、次のドキュメントを読み込むフレームについて指定するオプションをリストから選択できます。次の設定が可能です。"
-#. ?SBx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1116,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#. ;DYS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1126,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. ^*+A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1136,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
-#. `eQ6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1146,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "次のドキュメントは空白の新しいフレームにつくられます。"
-#. Li9F
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1156,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
-#. M1aU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1166,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "親、すなわち上位フレームに次のドキュメントを構築します。親がない場合、同じフレームにドキュメントを構築します。"
-#. se0p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1176,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
-#. w8r^
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1186,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "同じフレームに次のドキュメントを構築します。"
-#. gV[J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1196,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
-#. BVo;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1206,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "トップウィンドウ、すなわち階層の最高位のフレームに次のドキュメントを構築します。スタートフレームが既にトップウィンドウである場合、同じフレームにドキュメントを構築します。"
-#. 8i+S
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1216,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
msgstr "「枠」プロパティは、データベースフォームではなく、HTML フォームで使用します。"
-#. l3`Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1226,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#. 2h$U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1236,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr "イメージボタンには <emph>図</emph> プロパティがあります。<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\"><emph>図</emph> プロパティによって、ボタンに表示させる図のパスとファイル名が指定されます。</ahelp> なお <emph>...</emph> ボタンを使って画像ファイルを選択した場合は、パスとファイル名がこのテキストボックスに自動的に入力されます。"
-#. {++3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1246,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
-#. CBaj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1256,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">コントロールにヒントヘルプとして表示されるヘルプテキストを入力するオプションを提供します。</ahelp> ヒントヘルプは、ユーザーモードでマウスをコントロールに合わせたときに表示されるテキストです。"
-#. *YG6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1266,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
msgstr "URL タイプのボタンでは、ヘルプテキストには「URL」に対して入力された URL アドレスではなく、詳細ヒントが表示されます。"
-#. F,-u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1276,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "ヘルプ URL"
-#. c[UO
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1286,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">バッチラベルにヘルプドキュメントの参照先を URL 形式で指定します。ヘルプドキュメントは、コントロールフィールドのヘルプから呼び出すことができます。</ahelp> コントロールフィールドのヘルプは、フォーカスがコントロールフィールドにあるときに (F1) キーを押すと表示されます。"
-#. )ULx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1296,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#. YPp.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1306,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">コントロールフィールドの背景色を設定します。</ahelp>背景色は大半のコントロールフィールドで使用可能です。 <emph>背景色</emph> をクリックすると、さまざまな色から選択できるリストが開きます。 オプション <emph>標準</emph> を選択すると、システム設定が採用されます。 目的の色がリストに表示されない場合は、<emph>...</emph> ボタンをクリックし、<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログで使用する色を定義します。"
-#. JHkZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1316,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "スクロールバー"
-#. c:Ux
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1326,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">テキストボックスに指定した種類のスクロールバーを追加します。</ahelp>テキストボックスに指定した種類のスクロールバーを追加します。"
-#. -B+p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1335,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "増加/減少値"
-#. ezm2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1344,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スピンボタンコントロールをアクティブにするたびに加算または減算される時間間隔を指定します。</ahelp>"
-#. 7ITS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1354,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value step"
msgstr "差値"
-#. ZqmS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1364,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">スピンボタンの間隔を決定します。</ahelp>数値および通貨のスピンボタンには値の間隔を事前に設定できます。 スピンボタンの上矢印と下矢印を使うと、値を増減できます。"
-#. 4esI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1374,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "リスト項目"
-#. k{ne
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1384,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">ドキュメント内で表示できるリスト項目を定義します。 このリストを開き、テキストを入力します。 新しい行を挿入するには、Shift + Enter キーを押します。 リストボックスとコンボボックスを使用して、ドキュメント内で表示できるリスト項目を定義できます。 <emph>「リスト項目」</emph> フィールドを開き、テキストを入力します。</ahelp> キーボード制御に関する <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"ヒント\">ヒント</link> を参考にしてください。"
-#. d#}b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1394,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "事前定義する標準リスト項目は、コンボボックス <emph>標準値</emph> に入力します。"
-#. gwKf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1404,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "ここに入力したリストの項目がフォームに組み込まれるのは、<emph>データ</emph> タブの <emph>リスト内容の種類</emph> でオプション <emph>値リスト</emph> を選択している場合に限られることに注意してください。"
-#. $fI.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1414,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "リスト項目をデータベースに書き込んだり、Web フォームの受信者に転送したりするのではなく、フォームに表示されない値に割り当てる場合、値リストのほかの値にリスト項目を割り当てることができます。 値リストは <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"「データ」\"><emph>「データ」</emph></link> タブで決定されます。 <emph>「リスト内容の種類」</emph> でオプション「値リスト」を選択します。 次に、フォームの対応する表示リスト項目に割り当てる値を <emph>「リストの内容」</emph> に入力します。 割り当てを正確に行うには、値リストの順序を考慮する必要があります。"
-#. hp!Q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1424,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "HTML ドキュメントの場合、<emph>全般</emph> タブに入力されたリスト項目は、HTML タグ <OPTION> に対応します。<emph>リストの内容</emph> の下にある <emph>データ</emph> タブに入力されている値リストの項目は、<OPTION VALUE=...> タグに対応します。"
-#. A:/A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1434,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date max"
msgstr "最後の日付"
-#. yIX.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1444,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">ユーザーが入力できる最も遅い日付を指定します。</ahelp>ユーザーが入力できる最も遅い日付を指定します。"
-#. B9,g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1454,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max text length"
msgstr "最大文字数"
-#. ykrF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1464,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">ユーザーが入力できる最大文字数を指定します。</ahelp>テキストボックスとコンボボックスでは、ユーザーが入力できる最大文字数を指定できます。このコントロールフィールド属性を入力しない場合の標準設定は 0 です。"
-#. BgCS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1474,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr "コントロールがデータベースにリンクされており、データベースのフィールド定義からテキストの長さを取り込む場合、ここではテキストの長さを指定できません。このコントロールの属性が定義されていない場合にのみ(ステータス「未指定」)、データーベースから設定を取り込みます。"
-#. hWXJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1484,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value max"
msgstr "最大値"
-#. RTwn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1494,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">ユーザーがコントロールフィールドに入力できる最大値を指定します。</ahelp>数値フィールドと通貨フィールドでは、ユーザーが入力できる最大値を指定できます。"
-#. QeT3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1504,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time max"
msgstr "最後の時刻"
-#. $gyV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1514,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">ユーザーが入力できる最も遅い時刻を指定します。</ahelp>ユーザーが入力できる最も遅い時刻を指定します。"
-#. 8cAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1524,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "複数選択"
-#. U#T]
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1534,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">リストボックスで、複数項目選択できます。</ahelp>リストボックスで、複数項目選択できます。"
-#. Pt7#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1543,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リッチテキストコントロール</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; リッチテキストコントロール</bookmark_value>"
-#. bypF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1553,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "テキストの種類"
-#. ?xE0
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1563,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37933\">テキストボックスやラベルなどのコントロールフィールドに行ブレークや書式を入力できます。 手動で行ブレークを入力するには、Enter キーを押します。書式付きテキストを入力するには、「フォーマット付きの複数行」を選択します。</ahelp>"
-#. g}cC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1572,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
msgstr "テキストタイプ「フォーマット付きの複数行」を選択した場合、このコントロールをデータベースフィールドにバインドすることはできません。"
-#. cBg~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1581,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
msgstr "このコントロールは、テーブルコントロール内のテキスト列用の「複数行入力」と呼ばれています。"
-#. B21:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1590,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "単語ブレーク"
-#. V!Z}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1599,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストが複数行で表示されます。</ahelp>テキストボックス中で改行が使用できるので、複数行のテキストを入力できます。手動で改行を入力するには、Enter キーを押します。"
-#. %h6g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1608,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"
-#. #YKd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1617,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ボタンをトグルボタンとして機能させるかどうかを指定します。「トグル」を「はい」に設定した場合、ボタンをクリックするか、ボタンにフォーカスがある状態で Space キーを押すかして、ボタンの状態を「選択状態」と「未選択状態」の間で切り替えることができます。「選択」状態のボタンの外見は、「押し込んだ」状態です。</ahelp>"
-#. *b\o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1626,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "クリック時にフォーカスを取得"
-#. VDPG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1635,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このオプションを「はい」に設定した場合、ボタンをクリックしたときにボタンにフォーカスが移ります。</ahelp>"
-#. #QQ)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1644,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "選択範囲を隠す"
-#. @=\E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1653,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
msgstr "<ahelp hid=\"37965\">コントロール上で選択されているテキストを、コントロールにフォーカスがなくなった後も選択状態のままにするかどうかを指定します。</ahelp> <emph>選択範囲を隠す</emph> を「いいえ」に設定した場合、選択したテキストは、そのテキストが含まれているコントロールがフォーカスを失くした後も選択状態に保たれます。"
-#. `+Q|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1662,7 +1492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. /I{:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1671,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37966\">チェックボックスおよびオプションボタンを立体的に表示するのか (標準はこちら)、平面的に表示するのかを指定します。</ahelp>"
-#. slk4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1680,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "外枠の色"
-#. eR(p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1689,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37967\">枠線のプロパティに「フラット」を指定したコントロールの外枠の色を指定します。</ahelp>"
-#. N5KA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1698,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "記号の色"
-#. .74E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1707,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールのシンボル (スクロールバーの矢印など) の色を指定します。</ahelp>"
-#. k?d5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1717,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date min"
msgstr "最初の日付"
-#. e_,+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1727,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">ユーザーが入力できる最も早い日付を指定します。</ahelp>ユーザーが入力できる最も早い日付を指定します。"
-#. \Fe4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1737,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value min"
msgstr "最小値"
-#. :Ye)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1747,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">小さな値を入力できないように、コントロールフィールドに値を指定できます。</ahelp>数値フィールドと通貨フィールドに最小値を指定すると、それよりも小さな値は入力できなくなります。"
-#. U/r=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1757,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time min"
msgstr "最初の時刻"
-#. s6[Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1767,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">ユーザーが入力できる最も早い時刻を指定します。</ahelp>ユーザーが入力できる最も早い時刻を指定します。"
-#. 7Gl~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1777,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "小数点以下の桁数"
-#. E5kS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1787,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">表示する小数点以下の桁数を指定します。</ahelp>数値フィールドと通貨フィールドでは、表示する小数点以下の桁数を指定できます。"
-#. =ciN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1797,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. HI2p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1807,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\"><emph>「プロパティ」</emph> タブページでは、このオプションでコントロールフィールドの名前を指定します。 <emph>「フォームのプロパティ」</emph> タブページでは、このオプションでフォームの名前を指定します。</ahelp>それぞれのコントロールフィールドとそれぞれのフォームには識別手段として使用できる <emph>名前</emph> プロパティがあります。 この名前は <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"フォームナビゲーター\">フォームナビゲーター</link> に表示され、これを使用してコントロールフィールドをマクロから参照できます。 標準設定では、フィールドのラベルと番号を使って構築された名前がすでに指定されています。"
-#. 5!\W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1817,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "マクロで作業する場合には、コントロールの名前が一意的である必要があります。"
-#. nW{C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1826,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コントロール; グループ化</bookmark_value><bookmark_value>グループ; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>フォーム; コントロールのグループ化</bookmark_value>"
-#. $XOA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1836,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
msgstr "名前は、機能的に同じであるラジオボタンなどの別のコントロールをグループ化するのにも使用されます。 グループ化を行うには、グループのすべてのメンバーを同じ名前にします。同じ名前のコントロールがグループを形成します。 グループ化されたコントロールは、<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"グループボックス\">グループボックス</link> を使用すると視覚的に表現できます。"
-#. RJfo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1846,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "ナビゲーションバー"
-#. dPxF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1856,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">テーブルコントロールの下端にナビゲーションバーを表示するかどうかを指定します。</ahelp>テーブルコントロールの下端にナビゲーションバーを表示するかどうかを指定します。"
-#. 8E)A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1866,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "読み込み専用"
-#. ;V_o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1876,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">コントロールを読み取り専用にするか (「はい」)、編集できるようにするか (「いいえ」) を決定します。</ahelp><emph>読み取り専用</emph> プロパティは、ユーザーがテキストを入力できるコントロールすべてに割り当てることができます。 データベースの画像を使用するイメージフィールドに読み取り専用プロパティを割り当てると、データベースに新しい画像を挿入できなくなります。"
-#. zFJt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1886,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "枠"
-#. 8}jS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1896,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">フィールドの境界の表示方法を「枠なし」、「3D ルック」、「平たい」から選択します。</ahelp>枠のあるコントロールフィールドで、<emph>枠</emph>属性を使ってフォーム上での枠の表示方法を指定できます。「枠なし」、「3D ルック」、「平たい」のいずれかのオプションを選択できます。"
-#. K`9$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1906,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "タブの順序"
-#. \2qX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1916,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\"><emph>タブの順序</emph> プロパティにより、Tab キーを押したときにコントロールがフォームの中でフォーカスされる順序を指定します。</ahelp> 1 つのフォームの中に複数のコントロールが配置されている場合、Tab キーを押すたびに次のコントロールにフォーカスが移動されます。<emph>タブの順序</emph> で表示されるインデックスを使って、フォーカスが移る順序を指定できます。"
-#. nqa5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1926,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
msgstr "<emph>タブの順序</emph> 属性は、<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"隠しコントロール\">隠しコントロール</link> には表示されません。必要に応じて、Tab キーを使用してこのコントロールを選択できるようにするため、「イメージ」ボタンおよびイメージコントロールにこの属性を設定できます。"
-#. +XZ4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1936,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "フォームを作成するときに、このフォームに追加されるコントロールフィールドにインデックスが自動的に割り当てられます。追加されるすべてのコントロールフィールドは、1 ずつ増分されるインデックスに割り当てられます。コントロールのインデックスを変更すると、ほかのコントロールのインデックスも自動的に更新されます。 「タブストップ」が「いいえ」になっているフォーカスのない要素にも、値が割り当てられます。 ただし、これらのコントロールは Tab キーを使うとスキップされます。"
-#. q-UJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1946,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"タブの順序\">タブの順序 </link>ダイアログでも、さまざまなコントロールのインデックスを指定できます。"
-#. bhc)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1955,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "マウスホイールスクロール"
-#. NcCw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1964,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーがマウスホイールでスクロールするときに値を変化させるかどうか設定します。使わない: 値は変化しません。フォーカス時: (デフォルト) コントロールがフォーカスを持ち、ホイールがスクロールしたとき、値が変化します。常に: どのコントロールにフォーカスがあるかに関わらず、ホイールがコントロールを指し、ホイールがスクロールするとき、値が変化します。</ahelp>"
-#. ohXs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1974,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "標準ステータス"
-#. sgg?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1984,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">オプションまたはチェックボックスを標準でオンにするかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. -4!4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1994,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "リセットの種類ボタンでは、ユーザーがリセットボタンをクリックしたあとのコントロールの状態を指定できます。"
-#. 0%*M
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2004,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
msgstr "グループ化オプションフィールドに関しては、<emph>標準ステータス</emph> プロパティにより、標準設定に相当するグループのステータスが指定されます。"
-#. WntP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2014,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "標準選択"
-#. 7+%f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2024,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">標準項目としてマークを付けるリストボックスの項目を指定します。</ahelp>標準項目としてマークを付けるリストボックスの項目を指定します。"
-#. SFfD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2034,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr "リセットの種類ボタンでは、ユーザーが「リセット」ボタンをクリックしたあとのリストボックスの状態を <emph>「標準選択範囲」</emph> 項目で指定できます。"
-#. *5g6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2043,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
msgstr "値のリストが入っているリストボックスでは、<emph>...</emph> ボタンをクリックして、<emph>標準選択</emph> ダイアログを表示できます。"
-#. %DC4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2052,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
msgstr "リストボックスが含まれるフォームを表示させたときに、選択状態にしてマークを付ける項目を <emph>標準選択</emph> ダイアログで選択します。"
-#. ,1?O
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2062,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
-#. ]o7m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2072,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">コントロールフィールドの標準値を設定します。</ahelp> 標準値は、たとえば、フォームが表示されたときに入力されます。"
-#. |)Ci
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2082,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "リセットの種類ボタンでは、ユーザーが「リセット」ボタンをクリックしたあとのコントロールの状態を <emph>「標準値項目」</emph> で指定できます。"
-#. gL4o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2091,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "標準スクロール値"
-#. GAFx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2100,7 +1885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">スクロールバーの標準値を設定します。</ahelp>"
-#. !q,n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2110,7 +1894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "最大スクロール値"
-#. RXPa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2120,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">スクロールバーコントロールの最大値を指定します。</ahelp>"
-#. 5;P_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2129,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "スクロールの最小値です。"
-#. 8W=o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2138,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">スクロールバーコントロールの最小値を指定します。</ahelp>"
-#. 2Q5.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2147,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "わずかな変更"
-#. APq[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2156,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーがスクロールバーの矢印アイコンをクリックしたときに加算または減算する値を指定します。</ahelp>"
-#. xJR~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2165,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "大幅な変更"
-#. HLPo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2174,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーがスクロールバーのスライダーの前後をクリックしたときに加算または減算する値を指定します。</ahelp>"
-#. 9)^M
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2183,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "標準時刻"
-#. ;\AX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2192,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">標準の時刻を設定します。</ahelp>"
-#. ?%$7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2201,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "標準の日付"
-#. ;L~C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2210,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">標準の日付を設定します。</ahelp>"
-#. 36k!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2219,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "標準テキスト"
-#. qi~=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2228,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストボックスまたはコンボボックスの標準テキストを設定します。</ahelp>"
-#. CB=;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2238,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "標準ボタン"
-#. p]p%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2248,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\"><emph>標準ボタン</emph> プロパティによって、Return キーを押したときに対応して操作されるボタンが指定されます。</ahelp><emph>標準ボタン</emph> プロパティによって、Return キーを押したときに対応して操作されるボタンが指定されます。ダイアログかフォームを表示させただけで他に操作を行っていないときは、このプロパティが付けられたボタンが標準ボタンです。"
-#. )8^2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2258,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "この属性は常に、ドキュメント内の単一のボタンにのみ割り当てるべきです。"
-#. re-b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2268,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
msgstr "Web ページフォームの使用時、検索マスク内でこのプロパティを見ることがあります。 これらは、テキストフィールドと「タイプの送信」ボタンを含む入力マスクです。 検索対象の単語をこのテキストフィールドに入力し、このボタンをクリックすると検索が実行されます。 しかし、このボタンが標準ボタンとして指定されていれば、検索対象の単語を入力したあと、Enter キーを押すだけで検索を開始できます。"
-#. _4WA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2278,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "記号の前置"
-#. Z#FR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2288,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">通貨フィールドの使用時に、数値の前か後に通貨記号を表示するかどうかを指定します。</ahelp> 標準設定では、数値の前の通貨記号は付加されません。"
-#. ]w(G
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2298,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "タブストップ"
-#. 9U!H
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2308,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\"><emph>タブストップ</emph>プロパティが、コントロールフィールドをタブキーで選択できるかどうかを決定します。</ahelp> 以下のようなオプションがあります。"
-#. c\7`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2318,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#. pw4!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2328,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
msgstr "Tab キーを使用すると、コントロールのフォーカスが次のコントロールにスキップします。"
-#. yAXj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2338,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#. q1d!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2348,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "タブキーで、コントロールを選択できます。"
-#. W;}K
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2358,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "千桁区切り"
-#. 3~?u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2368,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">千単位の桁区切りを挿入します。</ahelp>数値フィールドや通貨フィールドでは、千単位の桁区切りを使用するかどうかを指定できます。"
-#. [IR[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2378,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "タイトル"
-#. hGXg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2388,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">ラベルフィールド属性は、フォーム上のコントロールフィールドに表示するラベルを設定します。</ahelp>ラベルフィールド属性は、フォーム上のコントロールフィールドに表示するラベルを設定します。この属性は、表示ラベル、またはテーブルコントロールフォーム内のデータフィールドの列見出しを指定します。"
-#. !xEs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2398,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "新しいコントロールを作成するときに、<emph>名前</emph> プロパティにあらかじめ指定されている説明が、コントロールのラベルの標準値として使用されます。 このラベルは、CommandButton1 のように、コントロールフィールドの名前とコントロールの番号を示す整数で構成されています。 <emph>タイトル</emph> プロパティでは、ラベルがコントロールの機能を示すように、コントロールに別の説明を割り当てることができます。 ユーザーに表示されるコントロールのラベルをわかりやすい内容にするには、この項目を変更します。"
-#. VXTe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2407,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォームの複数行のタイトル</bookmark_value><bookmark_value>名前; 複数行のタイトル</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 複数行のタイトル</bookmark_value>"
-#. =B0(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2417,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "複数行のタイトルを作成するには、まず矢印ボタンでコンボボックスを開きます。改行は Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter で行います。"
-#. TB|=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2427,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
msgstr "<emph>タイトル</emph>属性は、ユーザーの目に見えるインタフェース上のフォーム項目にラベルを付ける目的でのみ使用されるものです。実行時のマクロによる操作では、常にコントロールが<emph>名前</emph>属性によって扱われることに注意してください。"
-#. 3ARM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2437,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. 0@Eo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2447,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">「ドキュメントまたは HTML を開く」ボタンをクリックしたときに開かれる URL アドレスを指定します。</ahelp>ドキュメントまたは HTML を開くタイプのボタンには、<emph>「URL」</emph> ボックスに URL アドレスを入力します。 ボタンをクリックすると、このアドレスが開かれます。"
-#. TEu=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2457,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "ユーザーモードでマウスをボタンの上に移動すると、ほかにヘルプテキストが作成されていなければ、詳細ヒントとして URL が表示されます。"
-#. -sEE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2467,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "通貨記号"
-#. q9Be
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2477,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">通貨記号として使用する文字または文字列を入力できます。</ahelp>通貨フィールドでは、<emph>通貨記号</emph>属性に文字か文字列を入力することにより、通貨記号を事前定義できます。"
-#. L?WO
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2487,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. a:2w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2497,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">隠しコントロールで継承されるデータを入力できます。</ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"隠しコントロール\">隠しコントロール</link>の <emph>値</emph> 属性に入力するデータは、その隠しコントロールで継承されます。フォームを送信する際には、このデータも転送されます。"
-#. E!P-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2507,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "パスワード用文字"
-#. oQ/j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2517,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">テキストボックスをパスワード入力の用途で使用する場合に、表示文字の ASCII コードを入力します。ユーザーから入力されるパスワード文字の代わりに、この文字が表示されます。</ahelp>ユーザーによるパスワード入力が行われる場合に、入力文字の代わりに表示する文字を指定できます。<emph>パスワード用の記号</emph>属性に、使用する文字の ASCII コードを入力します。0~255 の値を使用できます。"
-#. YnjJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2527,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
msgstr "文字とその ASCII コードは <emph>「特殊文字」</emph> ダイアログ (「挿入」 → 「特殊文字」) に表示されます。"
-#. {86U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2537,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "文字マスク"
-#. \b@(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2547,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">文字マスクを指定します。 文字マスクは初期値を含んでおり、フォームのダウンロード後にはいつでも表示可能です。</ahelp>マスクをしたフィールドでは、文字マスクを指定できます。 文字マスクはフォームの初期値を含んでおり、フォームのダウンロード後にはいつでも表示可能です。 入力マスクの文字コードを使うと、マスクをしたフィールドに入力できる項目を決定できます。"
-#. AZ\J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2557,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "文字マスクの長さと入力マスクの長さはかならず同じにします。これが同じでないと、入力マスクが短く切られてしまうか、あるいは入力マスクの長さに合わせてスペースが入ってしまいます。"
-#. ^W2}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2567,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. CSP\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2577,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">コントロールフィールド内のテキスト用のフォントを選択します。</ahelp>テキスト、つまりタイトルを表示するコントロールフィールド用に使う表示用フォントを選択します。 <emph>「...」</emph> ボタンをクリックすると、<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"「フォント」\"><emph>「フォント」</emph></link> ダイアログが表示されます。 選択したフォントは、コントロールフィールドの名前に使用され、また、テーブルコントロールフィールドのデータを表示するために使用されます。"
-#. -[vN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2587,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "行の高さ"
-#. 8pFc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2597,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">テーブルコントロールフィールド内の行の高さを指定します。</ahelp>テーブルコントロールでは、行の高さをミリメートル単位で指定できます。 必要に応じて、たとえば 2cm のように、有効な測定単位をつけて値を入力することができます。"
-#. oKN}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2606,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "テキスト行は次のもので終了"
-#. 61/Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2615,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストフィールドの場合、テキストをデータベースの列に書き込むときに使用される行終了コードを選択します。</ahelp>"
-#. fPvl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2625,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "時間の書式"
-#. 0B0:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2635,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">時刻表示の書式を指定できます。</ahelp>時刻表示の書式を指定できます。"
-#. _hAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2645,7 +2374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
-#. ,^h2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2655,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">コントロールフィールドの補足情報または説明文を入力します。</ahelp>各コントロールフィールドで、コントロールフィールドの補足情報または説明文を指定できます。この属性は、プログラマがプログラムコード内に補足情報を保存する場合に役立ちます。このフィールドは、例えば変数やその他の評価パラメーターとして使用できます。"
-#. O4@R
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2665,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "書式設定"
-#. POB,
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2675,7 +2401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">コントロールの書式コードを指定します。書式コードを選択するには、<emph>...</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. xHX`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2684,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
-#. I%l6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2693,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">コントロールのサイズに合うように画像のサイズを変更します。</ahelp>"
-#. rX2X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2702,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "レコードに対する操作"
-#. 1$F$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2711,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
msgstr "<ahelp hid=\"37930\">選択したナビゲーションバーコントロール内の、アクション項目の表示、非表示を指定します。 </ahelp> アクション項目には次のものがあります。レコードの保存、取り消し、レコードの新規作成、レコードの削除、更新。"
-#. aK_p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2720,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "位置決め"
-#. [6Kf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2729,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
msgstr "<ahelp hid=\"37928\">選択したナビゲーションバーコントロール内の位置決め項目の表示、非表示を指定します。 </ahelp> 位置決め項目には次のものがあります。レコードラベル、レコード位置、レコード総数ラベル、レコード総数。"
-#. M,g\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2738,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#. MVY1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2747,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
msgstr "<ahelp hid=\"37929\">選択したナビゲーションバーコントロール内のナビゲーション項目の表示、非表示を指定します。 </ahelp> ナビゲーション項目には次のものがあります。最初のレコード、前のレコード、次のレコード、最後のレコード。"
-#. %KQ(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2756,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "フィルターおよびソート"
-#. Ir8J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2765,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort."
msgstr "<ahelp hid=\"37931\">選択したナビゲーションバーコントロール内の、フィルター項目および並べ替え項目の表示、非表示を指定します。</ahelp> フィルター項目および並べ替え項目には、昇順で並べ替え、降順で並べ替え、並べ替え、自動フィルター、標準フィルター、フィルターの適用、フィルターまたは並べ替えの解除があります。"
-#. Y7o_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2774,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンのサイズ"
-#. 6SZ\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2783,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37927\">選択したナビゲーションバー上に大きいアイコンを表示するのか小さいアイコンを表示するのかを指定します。</ahelp>"
-#. Kc;4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2792,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "表示する"
-#. N4?7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2801,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールが動作中でも表示するように定めます。デザインモードではコントロールは常に表示されます</ahelp>"
-#. qrw@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2810,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
msgstr "注意: このプロパティを「はい」 (デフォルト) に設定したとしても、コントロールが必ず画面に表示されるとは限りません。コントロールの可視性を判断するときは、追加の制約が適用されます。たとえば、Writer で非表示セクションに置かれたコントロールは、少なくともそのセクションが見えるようになるまで全く見えません。"
-#. !?9*
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2819,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
msgstr "プロパティが「いいえ」に設定されるとコントロールは動作中のモードで常に隠されます。"
-#. S$R:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2828,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
msgstr "このプロパティを利用するドキュメントを 3.1 までの古いバージョンの OpenOffice.org で読み込むときは無視されます。"
-#. aFiI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2837,7 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "表示されるサイズ"
-#. gRX4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2846,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーのつまみのサイズを「値単位」で指定します。たとえば、「(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2」という値を指定すると、つまみの大きさは背景領域の半分になります。 </ahelp>"
-#. A(9\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2855,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
msgstr "0 に設定されている場合、つまみの幅はその高さに等しくなります。"
-#. 8D%B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2864,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#. |bf!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2873,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スクロールバーまたはスピンボタンの方向 (水平または垂直) を指定します。</ahelp>"
-#. -YoZ
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2882,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "再読み込み"
-#. %8S[
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2891,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>再読み込み; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 再読み込み</bookmark_value><bookmark_value>読み込み; 再読み込み</bookmark_value>"
-#. 1M,U
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2901,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"再読み込み\">再読み込み</link>"
-#. y#i3
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2911,7 +2611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントを前回保存した内容に置き換えます。</ahelp>"
-#. Pnhi
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2921,7 +2620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "前回の保存以降に加えられた変更がすべて失われます。"
-#. GJl@
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2930,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "ソート順序"
-#. Zp_%
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2940,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link>"
-#. eZJ:
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2949,7 +2645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">アイコン</alt></image>"
-#. 8r_h
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2959,7 +2654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "ソート順序"
-#. hz$`
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2968,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
msgstr "コンボボックス/リストウィザード"
-#. yE@X
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2977,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; コンボボックス/リストボックスウィザード</bookmark_value>"
-#. ~(!H
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2987,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"コンボボックス/リストボックスウィザード\">コンボボックス/リストボックスウィザード</link>"
-#. $QA6
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2997,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
msgstr "ドキュメントにコンボボックスまたはリストボックスを挿入すると、ウィザードが自動的に開始されます。このウィザードでは、表示する情報を対話式で指定できます。"
-#. ?E}Z
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3007,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"ウィザードのオン/オフ\"><emph>ウィザードのオン/オフ</emph></link> アイコンでウィザードの自動起動をオフにできます。"
-#. NP/a
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3017,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
msgstr "コンボボックスとリストのウィザードでは、最終ステップが異なります。コントロールフィールドの性質が異なるためです。"
-#. \x3I
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3027,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>リストボックス</emph>"
-#. ;jDD
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3037,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
msgstr "リストボックスでは、ユーザーはリストの種々の項目から一つを選択できます。これらの項目はデータベーステーブルに保存され、リストボックスを介して編集することはできません。"
-#. ,=;:
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3047,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
msgstr "フォーム内で見ることができるリスト項目を含むデータベーステーブルは、通常はフォームがベースとするテーブルではありません。したがってフォームのリストボックスは参照と連動していて、目に見えるリスト項目に属する参照はフォームテーブル(値テーブル)内に存在し、ユーザーがある項目をリストから選択してこれを保存すると、これも参照として値テーブルに登録されます。参照値を介し、リストボックスは現在のフォームテーブルとリンクするテーブルのデータを表示できます。このように <emph>リストウィザード</emph> はデータベース内の 2 つのテーブルのリンクを可能にするので、コントロールは、フォームが参照しているテーブルとは別のテーブルに含まれているデータベースフィールドの詳細表を表示できます。"
-#. /pt_
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3057,7 +2742,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "その他のテーブルでは、必要なフィールドがフィールド名 (ControlSource) によって検索され、その結果に基づいてフィールドが入力されます。フィールド名が見つからない場合、リストは空白のままです。リストのフィールドにリンク先の列が含まれる場合は、最初にクエリーが表示されることなく、相手テーブルの最初の列が使用されます。"
-#. N)_u
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3067,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
msgstr "たとえば、商品テーブルに供給者番号がある場合、リストボックスでは「供給者番号」 リンクを使って、供給者テーブルから供給者名を表示することができます。ウィザードの <emph>フィールドのリンク</emph> ページでは、このリンクに必要なすべての設定を入力する必要があります。"
-#. |aU;
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3077,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>コンボボックス</emph>"
-#. GI3J
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3087,7 +2769,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
msgstr "コンボボックスの場合、ユーザーはリストから項目を選択できるほか、テキスト自身を入力することも可能です。ユーザーに選択可能なリストとして提供する項目は、任意のデータベーステーブルから取得できます。ユーザーが選択または入力する項目は、フォーム内にのみ保存することも、あるいはデータベース内に保存することもできます。項目をデータベース内に保存する場合は、フォームが基づくデータベーステーブルに書き込まれます。"
-#. seTT
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3097,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
msgstr "コンボボックスは任意のテーブルのデータを表示することができますが、その際に現在のフォームテーブルと、コンボボックスに表示する値を含むテーブルとが直接リンクしている必要はありません(リストテーブル)。コンボボックスは参照を利用して機能しているわけではありません。ユーザーがある値を入力または選択し、これを保存する場合、実際にフォームテーブルに表示されている値が登録されます。フォームテーブルとリストテーブルとはリンクしていないので、ここでは <emph>フィールドリンク</emph> のページは表示されません。"
-#. i1Xo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3107,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
msgstr "リストボックスの場合、リストから項目を選択します。この項目は、リストテーブルに保存されます。コンボボックスの場合、リストにないテキストを入力することもできます。このテキストは、フォームの現在のデータベーステーブル (値テーブル) に希望に応じて格納されます。この機能のために <emph>コンボボックス ウィザード</emph> の最後のページには、リストボックスにはない <emph>データ処理</emph> のページがあります。リストボックスの場合にはこのページはありません。ここでは、入力されたテキストを値テーブルに保存するかどうか、保存するとしたらテーブルのどこに保存するかを指定できます。"
-#. |7RL
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3116,7 +2795,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End/Last Page"
msgstr "文書末へ/最後のページ"
-#. Ko/@
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3126,7 +2804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"文書末へ\">文書末へ</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"最後のページ\">最後のページ</link></defaultinline> </switchinline>"
-#. e*om
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3136,7 +2813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の最後のページに移動します。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
-#. Egh3
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3145,7 +2821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">アイコン</alt></image>"
-#. LfD+
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3155,7 +2830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">文書末へ</caseinline> <defaultinline>最後のページ</defaultinline> </switchinline>"
-#. WuF*
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3164,7 +2838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. Ezcp
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3174,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"選択\">選択</link>"
-#. /MvL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3184,7 +2856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">現在のドキュメント内にあるオブジェクトを選択できます。</ahelp>"
-#. m^6C
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3193,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">アイコン</alt></image>"
-#. ;DBt
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3203,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. ^q2=
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3213,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "オブジェクトを選択するには、オブジェクトを矢印でクリックします。 複数のオブジェクトを選択するには、対象のオブジェクト群の周りを選択枠で囲みます。 選択済みのオブジェクト群にオブジェクトを追加するには、Shift キーを押しながらオブジェクトをクリックします。 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>同時に選択されているオブジェクトは <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"グループ\">グループ</link> に指定でき、それら全体で 1 つのグループオブジェクトになります。</defaultinline></switchinline>"
-#. V*~W
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3223,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>グループの個別の要素を編集できます。 また、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline> + クリック</defaultinline></switchinline>でグループから要素を削除できます。"
-#. ?0T0
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3233,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><emph>オプション</emph> バーにある <emph>「ダブルクリックでテキスト編集」</emph> アイコンを無効にしておくと、グループのオブジェクトをダブルクリックすることによって、そのオブジェクトだけを選択できます。</defaultinline></switchinline>"
-#. W@Cn
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3242,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "データ"
-#. i7-q
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3251,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; データ</bookmark_value><bookmark_value>データ; フォームとサブフォーム</bookmark_value><bookmark_value>フォーム; サブフォーム</bookmark_value><bookmark_value>サブフォーム; 説明</bookmark_value>"
-#. E$ZT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3261,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"データ\">データ</link>"
-#. 2Q0y
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3271,7 +2934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
msgstr "<emph>データ</emph> タブでは、フォームの関連データベースを参照するフォーム属性を指定します。"
-#. 2Vvt
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3281,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
msgstr "フォームの基になるデータソースを指定できるほか、ユーザーによるデータの編集を許容するかどうかを設定可能です。並べ替え機能とフィルター機能に加えて、<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>を作成するために必要なすべての属性が提示されます。"
-#. q1vQ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3291,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "データソース"
-#. O1We
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3301,7 +2961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">フォームで参照するデータソースを指定します。</ahelp><emph>...</emph> ボタンをクリックすると、データソースを選択できる <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\"><emph>開く</emph></link> ダイアログが開きます。"
-#. ,ayQ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3311,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
-#. i1LO
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3321,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">フォームで使用する内容を指定します。内容は、既存のテーブルまたはクエリー (以前にデータベース内で作成したもの) を指定できるほか、SQL ステートメントで定義することもできます内容を入力する前に、<emph>内容の種類</emph> で種類を指定する必要があります。</ahelp>"
-#. cogx
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3331,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
msgstr "<emph>内容の種類</emph> で「テーブル」または「クエリー」のいずれかを選択すると、このボックスには、選択したデータベース内で設定されているすべてのテーブルとクエリーの全リストが表示されます。"
-#. roMV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3341,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "データソースの種類"
-#. .]bU
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3351,7 +3006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">データソースとして既存のデータベーステーブルかクエリーを使用するか、あるいは SQL ステートメントに基づいてフォームを作成するかを選択します。</ahelp>"
-#. sYRf
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3361,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
msgstr "「テーブル」あるいは「クエリー」を選択すると、フォームは、<emph>内容</emph> で指定するテーブルまたはクエリーを参照します。新しいクエリーまたは<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>を作成する場合は、「SQL」オプションを選択する必要があります。SQL クエリーの文またはサブフォームは、コントロール属性のデータタブページの <emph>リストの内容</emph> ボックスに直接入力できます。"
-#. g@%`
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3371,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "SQLコマンドの解析"
-#. JfLg
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3381,7 +3033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">%PRODUCTNAME で SQL ステートメントを分析するかどうかを指定します。</ahelp> 「はい」に設定した場合、<emph>「内容」</emph> リストボックスの隣の <emph>「...」</emph> ボタンをクリックできるようになります。 このボタンをクリックすると、データベースクエリーを図式で作成できるウィンドウが開きます。 ウィンドウを閉じると、作成したクエリーの SQL ステートメントが <emph>「内容」</emph> リストボックスに挿入されます。"
-#. o62L
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3391,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#. XLl+
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3401,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">フォーム内のデータをフィルターするために必要な条件を入力します。フィルターの指定方法は、WHERE 句を除いた SQL 規則に従います。</ahelp> たとえば、「Mike」という名前を含むレコードをすべて表示する場合は、データフィールドに Forename = 'Mike' という条件を入力します。また、Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter' のように条件を組み合わせることもできます。この 2 つの条件のいずれかに一致するレコードがすべて表示されます。"
-#. ]oB-
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3411,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr "フィルター機能は、ユーザーモードで <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"フォームナビゲーションバー\"><emph>フォームナビゲーション</emph> バー</link>の<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"オートフィルター\"><emph>オートフィルター</emph></link> アイコンと <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"デフォルト フィルター\"><emph>デフォルトフィルター</emph></link> アイコンから使用できます。"
-#. iMIb
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3421,7 +3069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. r6?;
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3431,7 +3078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">フォーム内でデータをソートする条件を指定します。ソート条件の指定方法は、ORDER BY 句を除いた SQL 規則に従います。</ahelp> たとえば、あるフィールドを昇順、別のフィールドを降順にして、データベース内の全レコードをソートする場合は、「Forename ASC, Name DESC」(Forename と Name は、それぞれデータフィールドの名前です) と入力します。"
-#. \Pil
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3441,7 +3087,6 @@ msgctxt ""
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
msgstr "ユーザーモードでは、<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"フォームナビゲーションバー\"><emph>フォームナビゲーション</emph> バー</link>の該当するアイコン、<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"昇順のソート\"><emph>昇順のソート</emph></link>、<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"降順のソート\"><emph>降順のソート</emph></link>、<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"ソート\"><emph>ソート</emph></link> を使ってソートを行うことができます。"
-#. p04@
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3451,7 +3096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "データだけを追加"
-#. kN^W
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3461,7 +3105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">ここで、フォームが新しいデータの追加だけを許可するか(はい)、あるいはこの属性に限定しないのか(いいえ)を指定します。</ahelp>"
-#. |Uo6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3471,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
msgstr "<emph>データのみ追加</emph> を「はい」に設定した場合、データの変更または削除が不可能になります。"
-#. VK,T
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3481,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "ナビゲーションバー"
-#. XP=A
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3491,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">下段に表示されるフォームバーのナビゲーション機能の使用を許可するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. jUD)
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3501,7 +3141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
msgstr "「親フォーム」オプションはサブフォームに使用します。 このオプションをサブフォームで選択した場合、カーソルがサブフォーム内にあるときにはメインフォームのレコードを使ってナビゲートできます。 サブフォームは 1 対 1 の関係で親フォームにリンクされているので、ナビゲーションは常に親フォームで行われます。"
-#. P.%[
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3511,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "サイクル"
-#. cd?)
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3521,7 +3159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Tab キーを使ったナビゲーションの方法を指定します。</ahelp> Tab キーを押すと、フォーム内で次の項目に移動できます。Shift キーを押しながら Tab キーを押すと、反対方向にナビゲーションします。最後 (または最初) のフィールドで Tab キーを押した場合の動作はさまざまです。次のオプションでキーの動作を制御します。"
-#. shbm
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3531,7 +3168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "オプション"
-#. q|4S
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3541,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. H8q{
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3551,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. V3mF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3561,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
msgstr "このように設定すると、既存のデータベースリンクにアクセスするサイクルが自動的に定義されます。フォーム内にデータベースリンクが存在する場合、タブキーで最後のフィールドを終了すると、次あるいは前のレコードに移動します (「すべてのレコード」参照)。データベースリンクがない場合、次あるいは前のフォームに移動します(現在のページ参照)。"
-#. 6fe@
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3571,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "すべてのレコード"
-#. Q)3+
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3581,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "このオプションはデータベースフォームのみに適用されます。すべてのレコードをナビゲートする場合に、このオプションを使用します。フォームの最後のフィールドで Tab キーを使って移動すると、現在のレコードが変更されます。"
-#. )6O=
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3591,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "現在のレコード"
-#. MrCc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3601,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "このオプションはデータベースフォームのみに適用されます。現在のレコード内をナビゲートする場合に、このオプションを使用します。フォームの最後のフィールドで Tab キーを使って移動すると、現在のレコードが変更されます。"
-#. B-:K
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3611,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "現在のページ"
-#. K2?p
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3621,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
msgstr "フォームの最後のフィールドからTab キーを使って移動すると、カーソルが次のフォームの最初のフィールドに移動します。これは、HTML フォームの標準動作です。したがって、このオプションは特に、HTML フォームでの使用が想定されています。"
-#. #]/[
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3631,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "データの追加"
-#. @1I#
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3641,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">データを追加できるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. cZ5q
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3651,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "データの変更"
-#. TjE6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3661,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> データを変更できるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. gF74
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3671,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "データの削除"
-#. ECry
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3681,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">データを削除できるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 02X$
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3691,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "リンク元"
-#. Ok]_
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3701,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\"><link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>を作成する場合は、親フォームとサブフォーム間の同期処理を行う親フォームのデータフィールドを入力します。</ahelp>複数の値を入力するときは、各入力行のあとに (Shift) + (Enter) キーを押します。"
-#. dbcT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3711,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
msgstr "サブフォームは <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> クエリー、正確に言えば<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"パラメータークエリー\">パラメータークエリー</link>に基づいています。<emph>リンク元</emph> ボックスにフィールド名を入力した場合、メインフォームのそのフィールドのデータが読み取られ、<emph>リンク先</emph> に入力する必要のある変数に変換されます。適切な SQL 文で、この変数と、サブフォームの参照先であるテーブルデータとの比較が行われます。または、<emph>リンク元</emph> ボックスに列名を入力することもできます。"
-#. YM:M
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3721,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr "その際、以下の例を参考にしてください。"
-#. sEh%
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3731,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
msgstr "フォームがベースとするデータベーステーブルが、たとえば、各顧客を一意的な番号で表示した、すなわちデータフィールド「顧客_ID」を有する顧客データベース(「顧客」)であるとします。1人の顧客の注文は、他のデータベーステーブルで管理しています。このフォームに入力する各顧客に関して、その注文も表示するには、サブフォームを作成し、<emph>リンク元</emph> に、顧客を一意的に識別できる顧客データベースのデータフィールド、すなわち「顧客ID」を入力します(カギかっこは入力しません)。<emph>リンク先</emph> に、顧客ID フィールドのデータを取り込む変数の名前、たとえば、「x」を入力します。"
-#. TW$y
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3741,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
msgstr "サブフォームには、各顧客 ID(Customer_ID -> x) に該当する適切なデータが注文テーブル (\"Orders\") から表示されるはずです。この動作が可能なのは、注文テーブル内で各注文が単一の顧客に一意に割り当てられている場合に限られます。また、別のフィールド Customer_ID を使用することもできます。ただし、このフィールドとメインフォームの同じフィールドを混同しないように、このフィールドには Customer_Number という名前が付けられています。"
-#. Nsr`
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3751,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
msgstr "例えば、次の SQL ステートメントで x 変数を使用して、「Orders」テーブルの Customer_Number を「Customers」テーブルの Customer_ID と比較できます。"
-#. /Knh
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3761,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Cust_No =:x (サブフォームに Orders テーブルのすべてのデータを表示させる場合)"
-#. cHK;
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3771,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "or:"
msgstr "あるいは、"
-#. QO]E
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3781,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Cust_ID =:x (テーブル Orders のサブフォームにフィールド Item のデータだけを表示する場合)"
-#. 5CLI
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3791,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
msgstr "SQLステートメントは、<emph>データソース</emph> で入力するか、あるいはサブフォームを作成するパラメータークエリーを作成します。"
-#. 0(E:
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3801,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "リンク先"
-#. `I_,
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3811,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">サブフォームを作成する場合、親フォームフィールドの値を格納できる変数を入力します。</ahelp> サブフォームに基づくクエリーの場合には、クエリーで定義した変数を入力します。<emph>データソース</emph>フィールドに入力した SQL ステートメントを使用してフォームを作成する場合には、ステートメント内で使用した変数を入力します。任意の変数名を選択できます。複数の値を入力する場合は、(Shift) + (Enter) キーを押します。"
-#. 0\$^
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3821,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
msgstr "<emph>リンク元</emph> で、上位フィールドとして、たとえば、データベースフィールド「顧客 ID」を入力した場合、<emph>リンク先</emph> で、データベースフィールド「顧客 ID」の値を読み出す変数名を指定します。この変数を使って、<emph>データソース</emph> ボックスに SQLステートメントを入力する場合、当該値がサブフォームに表示されます。"
-#. i1O[
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3831,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is a subform?"
msgstr "サブフォームとは何か。"
-#. E`IV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3841,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
msgstr "フォームは、データベーステーブルあるいはデータベースクエリーを基に作成されます。データを表示できるようにすれば、新しいデータを入力したり、フォームを基にしたデータベーステーブルあるいはデータベースクエリーに保存されている既存のデータを変更するのに役立ちます。"
-#. ;v1D
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3851,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
msgstr "<variable id=\"wozu\">テーブルかクエリー内のデータを参照し、さらに別のテーブルのデータを表示するフォームが必要な場合は、サブフォームを作成すべきです。</variable> たとえば、別のデータベーステーブルのデータを表示するテキストボックスとしてこのサブフォームを使用できます。"
-#. $#z0
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3861,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
msgstr "サブフォームは、メインフォームの「追加コンポーネント」に他なりません。このメインフォームを、「上位フォーム」または「マスター」と呼んでいます。1 つのフォームで 2 つ以上のテーブルにアクセスする場合に、サブフォームが必要になります。その他の各テーブルにも、それぞれ 1 つのサブフォームが必要です。"
-#. vmG`
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3870,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
msgstr "フォームの作成後に、フォームをサブフォームに変更できます。変更するには、デザインモードに入り、「フォームナビゲーター」を開きます。「フォームナビゲーター」で、(サブフォームに変更する) フォームを (マスターフォームにする) 別のフォーム上にドラッグします。"
-#. hh#4
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3880,7 +3482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
msgstr "ドキュメントのユーザーからは、フォームにサブフォームがあることはわかりません。ユーザーからは、データが入力されているドキュメント、または既存のデータが表示されているドキュメントのみ見えます。"
-#. 7cjO
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3889,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
msgstr "マスターフォーム内のデータフィールドのリンク元を指定します。サブフォームでは、リンク元の内容に対応するフィールドとして、リンク先を設定できます。"
-#. 1K@+
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3898,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
msgstr "ユーザーがデータをナビゲートするとき、フォームには常に現在のデータレコードが表示されます。サブフォームが定義されている場合、サブフォームの内容は約 200 ミリ秒の短い遅延をおいて表示されます。このような遅延により、マスターフォームのデータレコードを素早く参照することができます。遅延の制限内に次のマスターデータレコードにナビゲートすれば、サブフォームのデータを取得、表示する必要がなくなります。"
-#. !%_;
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3907,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "デザインモードで開く"
-#. O^GE
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3916,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; デザインモードで開く</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; フォームでアクティブにする</bookmark_value><bookmark_value>保存後にデザインモード</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; デザインモードで開く</bookmark_value><bookmark_value>編集モード; 開いた後</bookmark_value>"
-#. +8[o
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3926,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"デザインモードで開く\">デザインモードで開く</link>"
-#. \E^B
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3936,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">フォームを編集できるように <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"デザインモード\">デザインモード</link> でフォームを開きます。</ahelp>"
-#. 3`*#
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3946,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
msgstr "デザインモードでは、フォームのコントロールをアクティブにすることや、データベースレコードの内容を変更することはできません。デザインモードで行える操作は、コントロールの位置とサイズの変更、各種属性の変更、コントロールの追加および削除です。"
-#. \z|R
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3956,7 +3550,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
msgstr "フォームの編集が完了したら、<emph>フォームナビゲーター</emph> の「フォーム」を右クリックして、<emph>デザインモードで開く</emph> の選択を解除します。作業の終了後、フォームを保存します。"
-#. QXM*
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3966,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
msgstr "フォームドキュメントが書き込み保護されている場合、コマンド <emph>デザインモードで開く</emph> は無視されます。"
-#. |+uW
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -3975,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"
-#. 3vSd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -3985,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"インターネット\">インターネット</link>"
-#. n-!}
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -3995,7 +3585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ダイアログ ハイパーリンク\">ダイアログ ハイパーリンク</link> の見出し <emph>インターネット</emph> では、ハイパーリンクの WWW アドレスまたは FTP アドレスを編集できます。"
-#. !(VH
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4005,7 +3594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
msgstr "ログイン名、パスワード、匿名ユーザーのフィールドは、FTP アドレスの場合だけ使用できます。"
-#. R[Ne
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4015,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクの種類"
-#. grWl
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4025,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#. ;8Up
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4035,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">HTTP ハイパーリンクを作成します。</ahelp>"
-#. K.z;
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4045,7 +3630,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#. ql0M
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4055,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">FTP ハイパーリンクを作成します。</ahelp>"
-#. \c_G
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4065,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "ジャンプ先"
-#. (+Q_
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4074,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ハイパーリンクをクリックしたときに開くファイルの URL を入力します。ターゲットフレームを指定しない場合、ファイルは現在のドキュメントまたはフレーム内に開かれます。</ahelp>"
-#. :~J=
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4084,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "WWW Browser"
msgstr "WWW ブラウザー"
-#. kGDX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4094,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">目的の URL を読み込むことができる Web ブラウザーが表示されます。</ahelp> そのあと、<emph>ターゲット</emph> フィールドに URL をコピーして貼り付けることができます。"
-#. |okm
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4104,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">ターゲットドキュメント内でジャンプ先となる場所を指定します。</ahelp>"
-#. AqTj
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4114,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\"><emph>ハイパーリンク</emph> ダイアログの <emph>ターゲット</emph> フィールドで指定したターゲットを挿入します。</ahelp>"
-#. E3$j
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4124,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">ハイパーリンクの入力を完了し、 <emph>閉じる</emph> をクリックすると、リンクが設定され、ダイアログが終了されます。</ahelp>"
-#. C5$i
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4134,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Login name"
msgstr "ログイン名"
-#. 2=Gr
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4144,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">FTP アドレスを使用する場合に、ログイン名を指定します。</ahelp>"
-#. Oj0h
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4154,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. 2]Vc
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4164,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">FTP アドレスの場合には、ここにパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. C%ad
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4174,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名のユーザー"
-#. z`5i
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4184,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">FTP アドレスに対して、匿名ユーザーとしてログインできます。</ahelp>"
-#. vNfl
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4194,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "詳細設定"
-#. XXn-
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4204,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
-#. A]^!
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4213,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リンク先のファイルを開くフレームの名前を入力するか、事前定義のフレームをリストから選択します。このボックスに何も指定しない場合、リンク先のファイルは現在のブラウザーウィンドウに表示されます。</ahelp>"
-#. Yr=W
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4223,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
-#. ]lBJ
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4233,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">ハイパーリンクを、テキストとして挿入するのかボタンとして挿入するのかを指定します。</ahelp>"
-#. Jib}
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4243,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "イベント"
-#. \6$r
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4253,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">独自のプログラムコードに「マウスがオブジェクトの上に来た時」や「ハイパーリンク起動時」などのイベントを提供できる <emph>マクロの割り当て</emph> ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. se=P
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4263,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. 0(nP
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4273,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">ハイパーリンクに表示するテキストまたはボタンのラベルを指定します。</ahelp>"
-#. $Cin
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4283,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. F;4)
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4292,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ハイパーリンクに付ける名前を入力します。</ahelp>$[officename] はハイパーリンクに NAME タグを挿入します。"
-#. 7UEE
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4301,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "デザインモードのオン/オフ"
-#. !5)G
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4311,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"デザインモード\">デザインモード</link>"
-#. KgU|
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4321,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">デザインモードをオンまたはオフに切り替えます。この機能は、<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"デザイン\">デザイン</link>モードと「ユーザー」モードをすばやく切り替えるときに便利です。フォームコントロールを編集する場合はアクティブにし、フォームコントロールを使用する場合は非アクティブにします。</ahelp>"
-#. bejn
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4331,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
msgstr "機能 <link name=\"デザインモードで開く\" href=\"text/shared/02/01171000.xhp\"> <emph>デザインモードで開く</emph></link> には注意が必要です。このコマンドがアクティブになっている場合、ドキュメントは、どのようなステータスで保存されているかには関係なく、つねにデザインモードで開かれます。作成済みフォームをユーザーがデザインモードで開けないようにするには、このコマンドを非アクティブにします。"
-#. [:9l
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4341,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
msgstr "フォームがデータベースにリンクされている場合、デザインモードを終了すると、ドキュメントウィンドウの下端に<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"フォームバー\">フォームバー</link>が表示されます。データベースへのリンクは、<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"フォーム属性\">フォーム属性</link>で設定します。"
-#. pr)f
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4350,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
-#. 4lf6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4360,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"上へ\">上へ</link>"
-#. NOGU
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4370,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">選択した段落を 1 つ上の段落の前に移動します。</ahelp>"
-#. UBd*
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4380,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "番号付け段落で <emph>上へ移動</emph> アイコンをクリックすると、番号が現在の順序に合わせて調整されます。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>上へ移動</emph> アイコンが表示されるのは、カーソルが箇条書きリストまたは番号付けリストにある場合に限られます。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>上へ移動</emph> アイコンは、アウトラインモードを使用している場合に、<emph>テキストの書式設定</emph> バーに表示されます。</caseinline></switchinline>"
-#. N|(!
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4390,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
msgstr "この機能を呼び出すには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (上矢印) キーを押します。"
-#. e|(q
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4399,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">アイコン</alt></image>"
-#. 49qo
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4409,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
-#. BDCJ
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4418,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "赤色"
-#. I=IH
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4428,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"赤色の割合\">赤色の割合</link>"
-#. 62;+
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4438,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">選択した画像オブジェクトに適用する赤の RGB 色成分の比率を指定します。</ahelp> -100% (赤なし) から +100% (完全な赤) の範囲で値を指定できます。"
-#. !Ti^
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4447,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">アイコン</alt></image>"
-#. Pek=
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4457,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "赤色"
-#. I5Pp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4466,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color/Paragraph background"
msgstr "背景色/段落の背景"
-#. ^paG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4476,7 +4017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"背景色\">背景色</link>"
-#. 8V0Q
#: 02170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">クリックして、段落の背景色を選択するための <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link> を開きます。この色が、現在の段落または選択されている段落に適用されます。</ahelp></variable>"
-#. 2)PH
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4496,7 +4035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">アイコン</alt></image>"
-#. 8n+P
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4506,7 +4044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
-#. -Y[b
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4515,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "ハイパーリンク ダイアログ"
-#. 59M@
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4525,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンクダイアログ\">ハイパーリンク</link></variable>"
-#. 8[r9
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4535,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">ハイパーリンクを作成、編集できるダイアログが開きます。</ahelp></variable>"
-#. b?Yn
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4544,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">アイコン</alt></image>"
-#. YE8Q
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4554,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "ハイパーリンク ダイアログ"
-#. N!_?
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4564,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">挿入するハイパーリンクの種類を選択します。</ahelp>"
-#. cEHO
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4574,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">ハイパーリンクをデフォルトの Web ブラウザーで開きます。</ahelp>"
-#. IAAL
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4583,7 +4113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ハイパーリンクダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. D#!s
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4592,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">URL をクリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. Ugf]
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4601,7 +4129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">プレーンテキストを残して、ハイパーリンクを削除します。</ahelp>"
-#. KT5!
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4611,7 +4138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. gU3)
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4621,7 +4147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">データをドキュメントに適用します。</ahelp>"
-#. ,Srp
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4631,7 +4156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. (q7S
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4641,7 +4165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">保存しないでダイアログを閉じます。</ahelp>"
-#. =|1F
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4651,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#. ^8g7
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4661,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Help."
msgstr "ヘルプを開きます。"
-#. I:{1
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4671,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#. y=P8
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4681,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">ダイアログの設定項目を元の状態にリセットします。</ahelp>"
-#. Uk[@
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4690,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "星とリボン"
-#. M0M2
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4699,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">星とリボン</link>"
-#. pVn+
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4708,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックをドキュメントに挿入できる「星とリボン」ツールバーを開きます。</ahelp>"
-#. +D2x
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4717,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「星とリボン」ツールバーのアイコンをクリックし、ドキュメント内にドラッグして図形を描きます。</ahelp>"
-#. F[:]
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4726,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "シェイプの中には特別なハンドルが付いているものがあり、ハンドルをドラッグするとシェイプのプロパティを変更できます。このような特別なハンドル上では、マウスポインターは手の記号に変化します。"
-#. D`#a
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -4735,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "ドキュメント内の位置"
-#. H;W7
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -4745,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"ドキュメント内の位置\">ドキュメント内の位置</link>"
-#. cQ{5
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -4755,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">%PRODUCTNAME Basic ドキュメント内の現在のカーソル位置を表示します。 行番号、次に列番号が表示されます。</ahelp>"
-#. J1#K
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4764,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新規ドキュメント"
-#. tS6F
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4774,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"新しいドキュメント\">新しいドキュメント</link>"
-#. y\Ey
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4784,7 +4293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ダイアログ ハイパーリンク\">ダイアログ ハイパーリンク</link> の見出し <emph>新しいドキュメント</emph> では、新しいドキュメントを作成すると同時に、そのドキュメントへのハイパーリンクを設定できます。"
-#. 8DDG
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4794,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新規ドキュメント"
-#. WB^N
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4804,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "ここで、新しいドキュメントの名前、パス、種類を指定します。"
-#. 3@L:
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4814,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit now"
msgstr "今すぐ編集"
-#. [Lf?
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4824,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">新しいドキュメントが作成されて、すぐに編集用に開かれるように指定します。</ahelp>"
-#. :!zm
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4834,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit later"
msgstr "後で編集"
-#. p[UU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4844,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">ドキュメントが作成されてもすぐに開かれないことを指定します。</ahelp>"
-#. 1);j
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4854,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. 4Qe=
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4863,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ハイパーリンクをクリックしたときに開くファイルの URL を入力します。</ahelp>"
-#. 3n3K
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4873,7 +4373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "パスの選択"
-#. #M!@
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4883,7 +4382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\"><emph>パスの選択</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでパスを選択できます。</ahelp>"
-#. aQW+
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4893,7 +4391,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. %\UO
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4903,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">新しいドキュメントのファイルタイプを指定します。</ahelp>"
-#. e=n2
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4912,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. KOVo
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4922,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. }VI(
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4931,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベースの内容; 表として挿入</bookmark_value>"
-#. |Rm9
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4941,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">データソース表示から選択したデータを表としてドキュメントに挿入します。</ahelp>選択したデータを表としてドキュメントに挿入する場合は、ダイアログ <emph>データベースの列の挿入</emph> で、オプション <emph>表</emph> を選択します。このダイアログでは、転送するデータベースフィールド (列) と、表テキストの書式を設定できます。"
-#. rQ--
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4951,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. mY8f
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4961,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
msgstr "領域 <emph>表</emph> で、矢印キーを使ってテキストの表に含めるデータベーステーブルの列を選択します。"
-#. nC-m
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4971,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "データベース列"
-#. Ai;]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4981,7 +4470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">テキストテーブルに挿入するデータベースの列を指定します。</ahelp> <emph>テーブルの列</emph> リストボックスに含まれていないデータベーステーブルの列がすべて、このリストに表示されます。項目をアルファベット順にソートます。"
-#. HJuV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4991,7 +4479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table column(s)"
msgstr "表"
-#. it]o
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5001,7 +4488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">ドキュメントに挿入するデータベースの列がすべて表示されます。</ahelp> テーブルの各項目に対応する列が割り当てられます。<emph>テーブル列</emph> リストボックスで指定する項目の順序によって、テキストテーブル内のデータ順序が決定します。"
-#. Q5X`
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5011,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. bh06
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5021,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">リストに表示されているデータベースフィールドをすべて <emph>テーブルの列</emph> リストボックスに移動します。</ahelp> <emph>テーブルの列</emph> リストボックスに表示されているフィールドはすべて、ドキュメントに挿入されます。"
-#. t?Bg
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5031,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. UM#R
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5041,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">選択したデータベースフィールドを <emph>テーブル列</emph> リストボックスに移動します。</ahelp> また、項目をダブルクリックして、リストボックス <emph>テーブル列</emph> にその項目を移動することもできます。<emph>テーブル列</emph> リストボックスにリストされているフィールドはすべて、ドキュメントに挿入されます。"
-#. JZ.i
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5051,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. lLr=
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5061,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\"><emph>テーブルの列</emph> リストボックスから、選択したデータベースフィールドを削除します。</ahelp> このリストボックスから削除したフィールドは、ドキュメントに挿入されません。"
-#. 7seD
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5071,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. Ye=I
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5081,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">すべてのデータベースフィールドを <emph>テーブル列</emph> リストボックスから削除します。</ahelp>"
-#. 3$R6
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5091,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. {4Hr
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5101,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "ここで、データベースフィールドの内容をドキュメントに挿入する時の書式を決めます。"
-#. ,R!;
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5111,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "データベースから"
-#. yVnY
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5121,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">データベースの書式を受け入れます。</ahelp>"
-#. ^,E5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5131,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. yN#]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5141,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">特定のデータフィールドの書式設定情報が受け入れられない場合、リストから書式設定を指定します。</ahelp> ここに指定される書式は、数字フィールドや論理フィールドなどの特定のデータベースフィールドにしか使用できません。テキスト書式のデータベースフィールドが選択されていると、自動的にそのテキスト書式が保持されるため、選択リストで書式を選択することはできません。"
-#. C3#]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5151,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
msgstr "希望する書式がない場合は、「その他の書式...」の項目を選択して、<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"数の書式\"><emph>数の書式</emph></link> ダイアログで希望する書式を指定します。"
-#. 1I*W
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5161,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
msgstr "選択リストを使って数の書式の割り当ては、かならず、<emph>データベース列</emph> のリストボックスで選択したデータベースフィールドに適用されます。"
-#. (Ms1
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5171,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
msgstr "ドキュメントに表形式のデータを挿入するには、オプション <emph>表</emph>を選択する必要があります。次に、リストボックス <emph>表</emph> からデータベースフィールドを選択した上で、そのデータベースフィールドの書式を指定します。数の書式を変更すると、その設定が最後に選択したフィールドに適用されます。このデータベースフィールドの選択は、リストボックス <emph>データベース列</emph>、<emph>表</emph> のいずれでも行うことができます。"
-#. Gr*T
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5181,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert table heading"
msgstr "表見出しの挿入"
-#. e;?:
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5191,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">テキストテーブルの列に先頭行を挿入するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. RA8G
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5201,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply column name"
msgstr "列名を取り入れる"
-#. X9IX
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5211,7 +4677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">テキストテーブルの各列の見出しとしてデータベーステーブルのフィールド名を使用します。</ahelp>"
-#. `J3s
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5221,7 +4686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create row only"
msgstr "行のみ作成"
-#. Y)G[
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5231,7 +4695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">テキストテーブルに空白の見出し行を挿入します。</ahelp> <emph>「行のみ作成」</emph> オプションを選択すると、データベースフィールドの名前に一致しない見出しをドキュメント内で指定できます。"
-#. Dc8W
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5241,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. K*i)
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5251,7 +4713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">外枠、背景、列幅など、テーブルの属性を定義できる <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"テーブルの書式設定\"><emph>テーブルの書式設定</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>テーブルの書式設定</emph></defaultinline></switchinline> ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. ?4we
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5261,7 +4722,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "オートフォーマット"
-#. h/59
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5271,7 +4731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">テーブルの挿入時に直接適用される書式スタイルを選択できる <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマット\"><emph>オートフォーマット</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>オートフォーマット</emph></defaultinline></switchinline> ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. DCGj
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5280,7 +4739,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL Name"
msgstr "URL 名"
-#. OqAN
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5290,7 +4748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL 名\">URL 名</link>"
-#. [L.y
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5300,7 +4757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">インターネット URL またはファイルに名前を割り当てます。</ahelp> また、インターネット検索サイトの検索条件を入力することもできます。"
-#. Zi7L
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5310,7 +4766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Possible search syntax is as follows:"
msgstr "文字列検索には、以下の構文が可能です。"
-#. ngQj
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5320,7 +4775,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Suite+Office\""
msgstr "Suite+Office"
-#. @B`w
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5330,7 +4784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position."
msgstr "任意の位置に単語「Suite」および「Office」を含むページをすべて検索します。"
-#. [(B!
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5340,7 +4793,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Suite,Office\""
msgstr "\"Suite,Office\""
-#. oK|T
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5350,7 +4802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"."
msgstr "「Suite」または「Office」を含むすべてのページを検索します。"
-#. uhaS
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5360,7 +4811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suite Office"
msgstr "Suite Office"
-#. )*f@
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5370,7 +4820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear."
msgstr "この文字列を含むすべてのページを検索します。この語順は、選択したインターネットの検索エンジンに直接送られます。ほとんどの場合、これらの検索エンジンはこの語順を OR(または)接続の場合と同様に取り扱い、少なくともこのうちの1つの単語が使われているページを検索します。"
-#. HS$x
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5380,7 +4829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms."
msgstr "すべてのインターネット<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"検索エンジン\">検索エンジン</link>があらゆる論理結合をサポートしているわけではありません。いずれの場合も、1回の検索では、3種類の検索キー連結方法のうちの1つだけを使用します。"
-#. O.!B
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5389,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "実行"
-#. C!pw
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5399,7 +4846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"実行\">実行</link>"
-#. (TMP
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5409,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\" visibility=\"visible\">クエリーを実行し、結果を表示します。</ahelp> <emph>実行</emph> 機能では、クエリーの保存はまだ行われません。"
-#. *\:e
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5419,7 +4864,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
msgstr "コマンド <emph>実行</emph> を使って、作成したクエリーをチェックできます。保存したクエリーは、見出し <emph>クエリー</emph> に格納されます。"
-#. CO)?
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5428,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
msgstr "<emph>表示 → プレビュー</emph> を選択して クエリーデザイン ウィンドウのメニューバーからクエリーを実行します。"
-#. :1,E
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5437,7 +4880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">アイコン</alt></image>"
-#. mJoB
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5447,7 +4889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "実行"
-#. _3Bc
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5456,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "グリッド線で位置合わせ"
-#. mgHW
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5466,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"グリッド線で位置合わせ\">グリッド線で位置合わせ</link>"
-#. nDBW
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5476,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">枠、図形描画要素、およびコントロールをグリッド点間のみで移動するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 0ol,
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5485,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">アイコン</alt></image>"
-#. D;(}
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5495,7 +4932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "グリッド線で位置合わせ"
-#. [af\
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -5504,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "コンボボックス / リストウィザード: テーブルの選択"
-#. tZ{L
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -5513,15805 +4948,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"コンボボックス/リストウィザード: テーブルの選択\">コンボボックス/リストウィザード: テーブルの選択</link>"
-
-#. #~L8
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "使用可能なデータベーステーブルから選択します。選択したデータベーステーブルに含まれるデータフィールドの内容をリスト項目として表示できます。"
-
-#. -K9m
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "リストボックスの場合、現在のフォームのテーブルに関連付けることが可能なテーブルが表示されます。このリンクテーブルには、現在のフォームのテーブルと共通するフィールドが少なくともひとつは存在する必要があります。これによって、明確な参照を確立することが可能になります。"
-
-#. I=NT
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "コンボボックスの場合には、フォームテーブルとコンボボックスで表示されるデータを含むテーブルの間に何らかの関係が存在する必要はありません。"
-
-#. WczE
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "テーブル"
-
-#. 1_VX
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\" visibility=\"visible\">フィールド Table で選択したテーブルに含まれるデータフィールドの内容をコントロールフィールドに表示できます。</ahelp>"
-
-#. {%;%
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"コントロール属性\">コントロール属性</link>には、ここで記載した表が SQLステートメントの構成要素として、<emph>リストの内容</emph> のフィールドに表示されます。"
-
-#. bb?B
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "読み込み中止"
-
-#. r@MO
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"読み取りプロセスの中止\">読み取りプロセスの中止</link>"
-
-#. O91(
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">クリックすると現在の読み込みプロセスが中断され、Ctrl (Mac の場合: Command) キーを押しながらクリックするとすべての読み込みプロセスが中断されます。</ahelp>"
-
-#. ]AE$
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "回転"
-
-#. _LIk
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"回転\">回転</link>"
-
-#. -kla
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">選択したオブジェクトを回転します。</ahelp>"
-
-#. OoX]
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">オブジェクトを選択して、<emph>図形描画</emph> ツールバーの<emph> 回転</emph> アイコンをクリックします。</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">オブジェクトを選択して、図形描画 ツールバーの 回転 アイコンをクリックします。</caseinline><defaultinline>オブジェクトを選択して、<emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph> ツールバーの <emph>回転</emph> アイコンをクリックします。</defaultinline></switchinline>オブジェクトの角ハンドルを回転させる方向にドラッグします。"
-
-#. T[t3
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 9@qs
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "回転"
-
-#. wjb*
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"書式 → 位置とサイズ → 回転\"><emph>書式 → 位置とサイズ → 回転</emph></link>。"
-
-#. QS5U
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "エクスプローラーのオン/オフ"
-
-#. Fk6L
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"エクスプローラーのオン/オフ\">エクスプローラーのオン/オフ</link>"
-
-#. N9lr
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">データソースエクスプローラーの表示をオンまたはオフに切り替えます。</ahelp><emph>エクスプローラー オン/オフ</emph> アイコンは、<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データベース バー\">表データ バー</link>にあります。"
-
-#. w?x}
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 5KO*
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "エクスプローラーのオン/オフ"
-
-#. o%#%
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "データソースエクスプローラーには、$[officename] に登録されているデータソースとそのクエリー、テーブルが表示されます。"
-
-#. `*^O
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Establishing a connection</emph> - 各テーブルかクエリーを選択するとすぐに、データソースへの接続が確立します。接続が開くと、データソースの名前、項目 <emph>クエリー</emph> か <emph>テーブル</emph>、そして選択したクエリーかテーブルの名前が太字で表示されます。"
-
-#. iLcq
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データソースへの接続を終了します。オプションダイアログの <emph>%PRODUCTNAME Base - 接続</emph> を参照してください。</ahelp>"
-
-#. pHmk
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3151379\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">エントリの名前を変更するには、このコマンドを呼び出して新しい名前を入力します。 エントリを選択して F2 キーを押してもこの操作を実行できます。 データベースが名前の変更をサポートするようにしてください。データベースが名前の変更をサポートしていない場合、このコマンドは使用可能になりません。</ahelp>"
-
-#. ?:r5
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id273445\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したデータベースファイルを編集用に開きます。</ahelp>"
-
-#. K]N@
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id5943479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">登録したデータベースのリストからデータベースファイルを追加、編集、削除するダイアログを開きます。<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Base → データベース</emph> を選択しても、同じダイアログが開きます。</ahelp>"
-
-#. zslI
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準フィルター"
-
-#. U!H8
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準フィルター"
-
-#. )=@Y
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">表データを通すフィルターの条件を指定します。</ahelp>このダイアログは表計算ドキュメント、データベースのテーブル、データベースフォームに利用できます。データベース用ダイアログは<emph>詳細オプション</emph>ボタンを含みません。"
-
-#. Q!E@
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#. QU$,
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "フィルター条件"
-
-#. 4Oug
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "フィルターを定義する場合、行の種類、フィールドの名前、論理条件、引数の値またはその組み合わせを指定します。"
-
-#. mt++
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "リンク"
-
-#. 3_nZ
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">下記の引数では、使用する論理的演算子を AND と OR から選ぶことができます。</ahelp>"
-
-#. KULF
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "フィールド名"
-
-#. 1iqc
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">引き数内に設定するために、現在の表のフィールド名を指定します。</ahelp> フィールド名のテキストが使用できない場合には、列 ID が表示されます。"
-
-#. f]h=
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
-
-#. Ws/e
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\"><emph>フィールド名</emph> フィールド内の項目と <emph>値</emph> フィールド内の項目とをリンクするための <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"比較演算子\">比較演算子</link> を指定します。</ahelp>"
-
-#. f`oY
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#. vVo%
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">フィールドをフィルターするための値を指定します。</ahelp>"
-
-#. G~lJ
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "リストボックス <emph>値</emph> には、<emph>項目名</emph> の指定に応じて入力可能な値がすべて含まれます。フィルター内で使用する値を選択します。また、<emph>- 空白 -</emph> または <emph>- 空白でない -</emph> を選択することもできます。"
-
-#. $3;2
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "データベースのテーブルまたはフォームでフィルター機能を使用する場合は、フィルター処理に使用する値をテキストボックス <emph>値</emph> に入力します。"
-
-#. OYNr
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"詳細>>\">詳細>></link>"
-
-#. C@4A
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "書式のコピーと貼り付け"
-
-#. $)o,
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">書式のコピーと貼り付け</link>"
-
-#. {VR/
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">まず適当なテキストかオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックします。 その後、他のテキストをクリックするか、そこにドラッグして行くか、オブジェクトの場合は オブジェクトをクリックして、同じ形式を適用します。</ahelp>"
-
-#. W4ml
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "<emph>標準</emph>ツールバーの<emph>ペイントブラシの書式設定</emph>アイコン <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-
-#. {,w3
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">アイコン</alt></image>"
-
-#. $RNu
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
-"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "書式のコピーと貼り付け"
-
-#. GZnl
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "その他のコントロールを表示"
-
-#. ,RH[
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"bm_id5941343\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>より多くのコントロール</bookmark_value><bookmark_value>グループボックスの作成</bookmark_value><bookmark_value>イメージボタンの作成</bookmark_value><bookmark_value>イメージコントロールの作成</bookmark_value><bookmark_value>ファイル選択ボタン</bookmark_value><bookmark_value>日付フィールド; 作成</bookmark_value><bookmark_value>時間フィールド; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>フォームの数値フィールド</bookmark_value><bookmark_value>書式設定フィールド; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>通貨フィールドの作成</bookmark_value><bookmark_value>パターンフィールド; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>テーブルコントロール; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>グリッドコントロール; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; フォーカス</bookmark_value><bookmark_value>コントロールのフォーカス</bookmark_value><bookmark_value>フォーム; 開いた後のフォーカス</bookmark_value><bookmark_value>オートコントロールフォーカス</bookmark_value><bookmark_value>スピンボタンの作成</bookmark_value><bookmark_value>スクロールバー;コントロール</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーションバー;コントロール</bookmark_value>"
-
-#. dFeH
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"hd_id8389233\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">その他のコントロールを表示</link>"
-
-#. )9(F
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"par_id1146275\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">「フォームコントロール」</link>ツールバーで、「コントロールの選択」アイコンをクリックすると、「コントロールの選択」ツールバーが表示されます。</ahelp>"
-
-#. 8Xp!
-#: 20100000.xhp
-msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. k)rp
-#: 20100000.xhp
-msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"日付\">日付</link>"
-
-#. ^WX\
-#: 20100000.xhp
-msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">現在の日付が表示されます。</ahelp>"
-
-#. UY,D
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "フォームを基にしたフィルター"
-
-#. p9zJ
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"フォームベースのフィルター\">フォームベースのフィルター</link></variable>"
-
-#. |:{U
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">指定の条件によって表示データにフィルターを適用するようにデータベースサーバーに指示します。</ahelp></variable>"
-
-#. [?mN
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "フォームバーのアイコン <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"レコードの検索\">レコードの検索</link> で起動する標準の検索機能とは異なり、フォームベースのフィルターを使うとより高速に検索できます。通常、この種の検索処理は高速なデータベースサーバーに任されます。また、より複雑な検索条件を入力することもできます。"
-
-#. JGy~
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">アイコン</alt></image>"
-
-#. gKAE
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "フォームを基にしたフィルター"
-
-#. *Q7_
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "ファイルを直接印刷"
-
-#. Qj2\
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印刷; 直接</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 選択範囲のみ</bookmark_value>"
-
-#. y7e|
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"ファイルの直接印刷\">ファイルの直接印刷</link>"
-
-#. q@h2
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"><emph>ファイルを直接印刷</emph> アイコンをクリックすると、作業中のドキュメントが現在のデフォルト印刷設定で印刷されます。</ahelp> デフォルト印刷設定は、<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンタの設定\"><emph>プリンターの設定</emph></link> メニューから表示される <emph>プリンターの設定</emph> ダイアログで確認できます。"
-
-#. bNWj
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">テキストか図を選択して、<emph>ファイルを直接印刷</emph> アイコンをクリックした場合には、選択範囲とドキュメントのいずれを印刷するのかを尋ねるメッセージが表示されます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. .?w1
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id9547105\n"
-"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "現在のドキュメントで、ご使用のオペレーティングシステムのデフォルトプリンターではないプリンターが使用されている場合、<emph>ファイルを直接印刷</emph> アイコンをクリックすると、<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>印刷</emph></link> ダイアログが表示されます。"
-
-#. 2rP7
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "現在のドキュメントで、<link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link> プリンター管理プログラムで指定されたデフォルトプリンターではないプリンターが使用されている場合、<emph>ファイルを直接印刷</emph> アイコンをクリックすると、<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>印刷</emph></link> ダイアログが表示されます。"
-
-#. UI\i
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "現在のドキュメントのデータソース"
-
-#. ;qNu
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"bm_id3151262\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データソース; 現在の表示</bookmark_value>"
-
-#. Wh:P
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"現在のドキュメントのデータベース\">現在のドキュメントのデータベース</link>"
-
-#. []aM
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">ここでは現在のドキュメントとリンクされているテーブルをデータソース表示で示します。</ahelp>"
-
-#. .TJP
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">アイコン</alt></image>"
-
-#. dxtt
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "現在のドキュメントのデータソース"
-
-#. gjEG
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "<emph>編集 → データベースの変更</emph> で他のテーブルを選択することもできます。"
-
-#. \D(2
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "インデントを減らす"
-
-#. B93y
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"インデントを減らす\">インデントを減らす</link>"
-
-#. .B1f
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\"><emph>インデントを減らす</emph> アイコンをクリックすると、現在の段落またはセルの内容の左インデントが減り、前のタブ位置に設定されます。</ahelp>"
-
-#. f*y_
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">以前にいくつか段落を選択し、そのインデントをまとめて増やした場合は、このコマンドにより、その全段落のインデントが減ります。 </caseinline><caseinline select=\"CALC\">セルの内容には、メニュー <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"「書式」 → 「セル」 →「配置」\"><emph>「書式」 → 「セル」 → 「配置」</emph></link> の現在の値が適用されます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. Lpj2
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">アイコン</alt></image>"
-
-#. KRxG
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "インデントを減らす"
-
-#. uJ;Q
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#. kNL~
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "選択モード"
-
-#. `j!F
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. WZ^}
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"選択モード\">選択モード</link>"
-
-#. WpgQ
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. hc3J
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
-
-#. )kb$
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>モード:</emph>"
-
-#. e2h)
-#: 20050000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>効果</emph>"
-
-#. SK,8
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr ""
-
-#. be;R
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "テキストをクリックするとテキストカーソルがそこに設定され、セルをクリックすると、それが現在のセルになります。それまでの選択は解除されます。"
-
-#. lyDH
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
-
-#. 4ZAJ
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
-msgstr "テキストをクリックすると、選択範囲が拡大ないし縮小されます。"
-
-#. [%m[
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
-
-#. 8]eV
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "テキストをクリックするごとに、既存の選択範囲を維持したまま、新たな選択範囲を追加してゆきます。この場合、複数のテキスト範囲を同時に選択した状態が得られます。"
-
-#. A!i\
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id6971037\n"
-"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
-
-#. \=oW
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id5258644\n"
-"help.text"
-msgid "A block of text can be selected."
-msgstr "テキストのブロックを選択することができます。"
-
-#. bU.L
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
-"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "Windows システムの場合は、<item type=\"keycode\">Alt</item> キーを押しながらドラッグすれば、テキストのブロックが選択できます。ブロック選択モードに切り替える必要はありません。"
-
-#. -+$P
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "データの編集"
-
-#. 3KYY
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"データの編集\">データの編集</link>"
-
-#. -l=1
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"bm_id3144740\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>読み取り専用; データベーステーブルのオン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>保護されたデータベーステーブル</bookmark_value><bookmark_value>データ; 読み取り専用</bookmark_value>"
-
-#. ^m`-
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のデータベーステーブルに対して編集モードのオン/オフを切り替えます。</ahelp>"
-
-#. shTo
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">アイコン</alt></image>"
-
-#. .pcC
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "データの編集"
-
-#. IMa7
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr "ネットワークにおけるデータベースの編集"
-
-#. F_Pq
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "複数のユーザーによって使用されるデータベースに変更を加えるには、適切なアクセス権が必要です。外部データベースを編集する場合、変更内容の適用手段として $[officename] で中間記憶域が使用されることはありません。変更内容は、データベースに直接送られます。"
-
-#. i9EL
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "挿入モード"
-
-#. tZAh
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"挿入モード\">挿入モード</link>"
-
-#. YnN4
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">現在の挿入モードが表示されます。 挿入 (INSRT) と上書き (OVER) を切り替えることができます。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">このフィールドは、カーソルが数式バーの入力行またはセル内にある場合にだけ使用できます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. u/jZ
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "このフィールドをクリックするとモードを切り替えることができます (ただし、$[officename] Basic IDE の場合は例外であり、<emph>挿入</emph> モードだけが使用できます)。 カーソルが文書ドキュメント内にある場合、Insert キーを使ってモードを切り替えることもできます (Insert キーがキーボードにある場合)。"
-
-#. ORw/
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>モード:</emph>"
-
-#. :8:o
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>効果:</emph>"
-
-#. ]S?~
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "INSRT"
-msgstr "挿入"
-
-#. X\]V
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "挿入モードでは、カーソル位置に新しい文字を挿入できます。これに続くテキストは右方向に移動します。カーソルは垂直な線として表示されます。"
-
-#. T[E!
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "OVER"
-msgstr "上書"
-
-#. M\l(
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "上書きモードでは、既存の文字が新しい文字で上書きされます。カーソルはブロックとして表示されます。"
-
-#. i*cA
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "テーブルコントロールに関する特別なヒント"
-
-#. AD)6
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テーブルコントロール; 属性</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; テーブルコントロールの属性</bookmark_value><bookmark_value>テーブルコントロール;キーボードのみでの編集モード</bookmark_value>"
-
-#. KUsB
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "テーブルコントロールに関する特別なヒント"
-
-#. P3h=
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "レコード内容の表示には、テーブルコントロールを使用できます。このコントロールを使うと、データベースフォーム同様に、表示するデータフィールドの定義およびデータの編集が行えます。"
-
-#. b[oM
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "テーブルコントロールに存在する可能性のあるフィールドは、テキスト、日付、時刻、通貨のフィールド、数値フィールド、パターンフィールド、チェックボックス、およびコンボボックスです。 日付と時刻の組み合わせフィールドの場合、自動的に 2 つの列が作成されます。"
-
-#. ZXdp
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "行を選択した場合、レコード総数の背景に、括弧付きで選択した行の数が表示されます。"
-
-#. #?[L
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "テーブルコントロールに列を追加するには、列の上端行をクリックしてコンテキストメニューを開きます。ここでは下記のコマンドが使用できます。"
-
-#. 9*^#
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "列の挿入"
-
-#. ,).Q
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">サブメニューが表示され、テーブルコントロールに追加するデータフィールドを選択できます。</ahelp>"
-
-#. -1xi
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "ドラッグ&ドロップを使ってテーブルコントロールを設定します。データソースを表示して、希望のフィールドをデータソースからテーブルコントロールの列の見出しへドラッグします。これで設定済みの列が作成されました。"
-
-#. X%H7
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "置換テキスト"
-
-#. ^Weq
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">サブメニューが表示され、テーブルコントロールで選択したデータフィールドと置き換えるデータフィールドを選択できます。</ahelp>"
-
-#. SN}u
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "列の削除"
-
-#. _vq)
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">現在選択している列を削除します。</ahelp>"
-
-#. d$;Z
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "列..."
-
-#. {V;k
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr "選択した列の属性ダイアログを開きます。"
-
-#. ylj]
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "列の非表示"
-
-#. fh7N
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">選択した列を非表示にします。</ahelp> この操作で属性は変更されません。"
-
-#. H@UE
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Show columns"
-msgstr "列の表示"
-
-#. GVYG
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">サブメニューを呼び出し、再び表示する列を選択します。</ahelp> 1 列だけを表示する場合には、列の名前をクリックします。非表示にした最初の 16 列だけが表示されます。複数の非表示の列が存在する場合には、<emph>詳細</emph> コマンドにより <emph>列の表示</emph> ダイアログを呼び出します。"
-
-#. UP78
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "複数"
-
-#. #8,6
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\"><emph>列の表示</emph> ダイアログを呼び出します。</ahelp>"
-
-#. Q}I:
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\"> <emph>列を表示する</emph> ダイアログでは、表示する列を指定できます。Shift キーや Ctrl (Mac の場合: Command) キーを押しながら選択すると、複数の項目を選択できます。</ahelp>"
-
-#. q!Ln
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#. g=)n
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">すべての列を表示するには、<emph>すべて</emph> をクリックします。</ahelp>"
-
-#. U:XN
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "テーブルコントロールはキーボードのみの制御"
-
-#. E+(i
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "キーボードだけでドキュメント内のコントロールを渡り歩くとき、他のタイプのコントロールと1つ違うところがあります;(Tab) キーは次のコントロールにではなく、テーブルコントロール内の次の列に移動します。次のコントロールに移動するには<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Tab) を押し、前のコントロールに戻るには(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Tab) を押します。"
-
-#. (Mlo
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "テーブルコントロールをキーボード編集モードに切り替えるには、下記の手順で操作します。"
-
-#. ni+O
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "フォームドキュメントを<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"デザインモード\">デザインモード</link>に切り替えます。"
-
-#. *|Dd
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(F6) を押してドキュメントを選択します。"
-
-#. Du/p
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "最初のコントロールを選択するには、(Shift) + (F4) キーを押します。 テーブルコントロールが最初のコントロールではない場合は、テーブルコントロールが選択されるまで Tab キーを押します。"
-
-#. \?KC
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Enter キーを押して、編集モードに切り替えます。コントロールを示す枠の外側にハンドルが表示されます。"
-
-#. 0q,|
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "編集モードの場合、(Shift) + (F10) キーを押すと編集モードのコンテキストメニューが開きます。"
-
-#. tLe8
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "列の編集を行うときは、(Shift)+(Space) を押して編集モードに入ります。列の順を変更するときは <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Arrow) キーを使い、 (Delete) キーで現在列を削除します。"
-
-#. #S^*
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "列の編集モードを終了するには、Escape キーを押します。"
-
-#. ?ARi
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "イベント"
-
-#. Bj*/
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"bm_id3148643\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>コントロール; イベント</bookmark_value><bookmark_value>イベント; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; フォームでのイベントの割り当て</bookmark_value>"
-
-#. A:cl
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148643\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"イベント\">イベント</link>"
-
-#. 3P-!
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152350\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr "<emph>イベント</emph> タブでは、フォームのコントロールフィールドで発生するイベントに応じて実行させるマクロを指定できます。"
-
-#. oB+A
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens."
-msgstr "指定されたイベントが発生すると、リンクされたマクロが呼び出されます。イベントにマクロを割り当てるには、「<emph>...</emph>」ボタンを押します。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"マクロの割り当て\">マクロの割り当て</link></caseinline><defaultinline> ダイアログ</defaultinline></switchinline>が開きます。"
-
-#. PU21
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149732\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "指定できるイベントは、コントロールの種類によって異なります。<emph>イベント</emph> タブには、選択したコントロールおよびコンテキストで使用可能なイベントのみが表示されます。指定可能なイベントには下記のものがあります。"
-
-#. =tu\
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3149191\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Approve action"
-msgstr "実行前"
-
-#. c7r-
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">このイベントは、コントロールがクリックされてアクションが引き起こされる前に発生します。</ahelp> たとえば、「送信」ボタンをクリックすると、送信アクションが起動されます。しかし、実際に「送信」プロセスが開始されるのは、<emph>作動時</emph> イベントが発生したときだけです。 <emph>コマンド実行前</emph> イベントを使用すると、プロセスを強制終了できます。 リンクされたメソッドが FALSE を返すと、<emph>作動時</emph> は実行されません。"
-
-#. 4\Ad
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Execute action"
-msgstr "実行時"
-
-#. |/Dc
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\"><emph>作動時</emph> イベントは、アクションが開始されるときに発生します。</ahelp>たとえばフォームに「送信」ボタンがある場合は、送信ボタンによってアクションが開始されるということを表します。"
-
-#. LU;)
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Changed"
-msgstr "変更した時"
-
-#. xFie
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\"><emph>変更した時</emph> イベントは、フォーカスがコントロールからなくなり、コントロールの内容が変更されたときに発生します。</ahelp>"
-
-#. \8@8
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "テキストを変更した時"
-
-#. t{S,
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\"><emph>テキストを変更した時</emph> イベントは、入力フィールドでテキストを入力または変更した場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. F:3z
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "ステータスを変更した時"
-
-#. |RTL
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\"><emph>ステータスを変更した時</emph> イベントは、コントロールフィールドのステータスが変更された場合に発生します。</ahelp><emph>ステータスを変更した時</emph> イベントは、コントロールフィールドのステータスが変更された場合に発生します。"
-
-#. 6S/O
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "フォーカスを得た時"
-
-#. -Me:
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\"><emph>フォーカスを得た時</emph> イベントは、コントロールフィールドがフォーカスを受け取った場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. dyGl
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "フォーカスを失った時"
-
-#. KW2:
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\"><emph>フォーカスを失った時</emph> イベントは、コントロールフィールドがフォーカスを失った場合に発生します。</ahelp>"
-
-#. (KK?
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "キーを押した時"
-
-#. o1SU
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\"><emph>キーを押した時</emph> イベントは、フォーカスがコントロールにある間、ユーザーが任意のキーを押したときに発生します。</ahelp>このイベントは、項目をチェックするマクロにリンクできます。"
-
-#. 8n6B
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3154127\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "キーを離した時"
-
-#. 4l!*
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\"><emph>キーを離した時</emph> イベントは、フォーカスがコントロールにある間、ユーザーが任意のキーを放したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. ndah
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3154921\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "マウスを内に入れた時"
-
-#. `2%$
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\"><emph>マウスを内に入れた時</emph> イベントは、マウスがコントロールフィールドに入ったときに発生します。</ahelp>"
-
-#. .O2/
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "キーを押しマウス操作する時"
-
-#. 1ob`
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\"><emph>キーを押しマウス操作する時</emph> イベントは、キーを押しながらマウスをドラッグしたときに発生します。</ahelp> たとえば、ドラッグ&ドロップ中にキーを押して、そのモード (移動またはコピー) を決定するなどがあります。"
-
-#. A`.L
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "マウス操作時"
-
-#. `vjQ
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\"><emph>マウス操作時</emph> イベントは、マウスがコントロール上を移動したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. 0E^^
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159197\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "マウスボタンを押した時"
-
-#. VFKL
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\"><emph>マウスボタンを押した時</emph> イベントは、マウスポインターがコントロール上にある間、マウスボタンを押したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. D*]#
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_idN108BD\n"
-"help.text"
-msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr "このイベントは、コントロール上のポップアップ コンテキスト メニューに関する要求の通知にも使用されます。"
-
-#. jfiM
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148880\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "マウスボタンを離した時"
-
-#. ZB9(
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150659\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\"><emph>マウスボタンを離した時</emph> イベントは、マウスポインターがコントロール上にある間、マウスボタンを放したときに発生します。</ahelp>"
-
-#. Vvh]
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "マウスを外に出した時"
-
-#. 4T5T
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\"><emph>マウスを外に出した時</emph> イベントは、マウスがコントロールフィールドから出たときに発生します。</ahelp>"
-
-#. 4Io2
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Control Properties"
-msgstr "コントロールの属性"
-
-#. 5/}O
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3147102\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>コントロール; フォームコントロールの属性</bookmark_value><bookmark_value>属性; フォームコントロール</bookmark_value>"
-
-#. rbhz
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"コントロールの属性\">コントロールの属性</link>"
-
-#. Xu=f
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">選択したコントロールの属性を編集するためのダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-
-#. %8)I
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">デザインモードでコントロールを選択している場合にのみ、<emph>プロパティ</emph> ダイアログを呼び出すことができます。 </variable>"
-
-#. h]Qe
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "ダイアログ <emph>属性</emph> でデータを入力する場合、特定のドロップダウンコンボボックスでは複数行を入力できます。これは、ラベルフィールドやテキストボックスの属性だけでなく、SQL ステートメントを入力できるすべてのフィールドに当てはまります。これらのフィールドを開くと、リストにテキストを入力できます。ここでは下記のショートカットキーが利用できます。"
-
-#. N]H+
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "<emph>キー</emph>"
-
-#. C8]f
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "<emph>効果</emph>"
-
-#. ?dUG
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline>+(下矢印)"
-
-#. XG[;
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "コンボボックスのドロップダウン"
-
-#. Fs9*
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline>+(上矢印)"
-
-#. D$F.
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "コンボボックスを閉じる"
-
-#. K1Bp
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "(Shift)+(Enter)"
-
-#. XRV!
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a new line."
-msgstr "新しい行の挿入"
-
-#. ma/:
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "上矢印キー"
-
-#. Sxun
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "カーソルを前の行に移動させます。"
-
-#. O`XT
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "下矢印キー"
-
-#. ^dj/
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "次の行にカーソルを進めます。"
-
-#. ](:q
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "(Enter)"
-
-#. \#Sm
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "現在のフィールドへの入力を終了し、次のフィールドへカーソルを移動させます。"
-
-#. S`Jo
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "リストボックスやコンボボックスと同じように、フィールドの右にある矢印をマウスクリックしてリストを開いたり閉じたりできます。ただし入力操作は、開いたリストか最上段のテキストフィールドで行うことができます。例外は、リスト表現を想定する「<emph>リストの項目</emph>」などの属性です。コントロールフィールド <emph>リストボックス</emph> と <emph>コンボボックス</emph> では、このようなフィールドの設定が可能です。このフィールドでは、開いた場合にのみ項目の編集が可能です。"
-
-#. :jkc
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr "インデント、余白、段組みの設定"
-
-#. O6@\
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>余白; マウスでの設定</bookmark_value><bookmark_value>列; マウスでの設定</bookmark_value><bookmark_value>段落; インデント、余白と段組み</bookmark_value>"
-
-#. 8[;=
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"インデント、余白、段組みの設定\">インデント、余白、段組みの設定</link>"
-
-#. .?do
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "現在の段落または選択した全段落のインデントと余白をマウスを使って設定できます。"
-
-#. /)a\
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "ページを段組みに分けている場合、または段組みに分けたテキスト枠にカーソルがある場合、ルーラー上でマウスを使ってドラッグすることで段の幅と段の間隔を変更できます。"
-
-#. uQ8d
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "オブジェクト、イメージ、または図形描画オブジェクトを選択した場合、ルーラーにはそのオブジェクトの外枠の位置が表示されます。ルーラー上でマウスを使ってドラッグすることにより、外枠の位置を変更できます。"
-
-#. \/OX
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "カーソルが表のセル内にある場合、ルーラー上でマウスを使ってドラッグすることで、セルの内容のインデントを変更できます。ルーラー上で表の境界線を変更することもできますし、もちろん実際の境界線をドラッグすることも可能です。"
-
-#. onQk
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">アイコン</alt></image>"
-
-#. _V)l
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "このアイコンを使って、現在の段落の第1行左インデント (上の三角形)、段落の他行の左インデント (下の三角形) を選択します。"
-
-#. R0c^
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">アイコン</alt></image>"
-
-#. T17=
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "このルーラーの右側のアイコンは、現在の段落の右インデントを示します。"
-
-#. NOrK
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr "<emph>仕事</emph>"
-
-#. G\@:
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr "<emph>手順</emph>"
-
-#. !DIh
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Set left indent"
-msgstr "左インデント"
-
-#. cc77
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "マウスボタンを押したまま左下のマークを右にドラッグ"
-
-#. .Nx#
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "1行目の左インデント"
-
-#. Fim,
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "マウスボタンを押したまま左上のマークを右にドラッグ"
-
-#. h{%y
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Set right indent"
-msgstr "右インデント"
-
-#. JI]V
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "マウスボタンを押したまま右端のマークを左にドラッグ"
-
-#. |~\j
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
-
-#. $m!L
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "段落のインデントを変更しても、設定済みのタブの位置が変わることはありません。設定済みのタブの位置が段落の余白外側になった場合、そのタブは表示されなくなりますが、依然として存在しています。"
-
-#. (.^I
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "E-mail&ニュース"
-
-#. xLCM
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"E-mail&ニュース\">メールとニュース</link>"
-
-#. \/pS
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "ダイアログ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link> の見出し <emph>E-mail & 新規作成</emph> では、電子メールまたはニュースのアドレスへのハイパーリンクを編集できます。"
-
-#. A0}k
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153528\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "E-mail&ニュース"
-
-#. *`?D
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. ZcxL
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\" visibility=\"visible\">指定の E-mail アドレスをハイパーリンクに割り当てます。</ahelp>ドキュメント内でハイパーリンクをクリックすると、<emph>E-mail</emph> のフィールドで指定した受信者宛に新しいメッセージドキュメントが開きます。"
-
-#. 3#jI
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "News"
-msgstr "ニュース"
-
-#. `gnP
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\" visibility=\"visible\">ハイパーリンクにニュースアドレスを割り当てます。</ahelp>ドキュメント内でハイパーリンクをクリックすると、フィールド <emph>受信者</emph> に入力したニュースグループ宛に新しいメッセージドキュメントが開きます。"
-
-#. +^A~
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Receiver"
-msgstr "受信者"
-
-#. ?p|T
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\" visibility=\"visible\">宛先の完全な URL を mailto:name@provider.com または news:group.server.com の形式で指定します。</ahelp>ドラッグ&ドロップ操作を使用することもできます。"
-
-#. \pJf
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "データソース"
-
-#. WD/1
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">データソース表示を非表示/表示にします。</ahelp> 受信者の <emph>電子メール</emph> データフィールドをデータソース表示から <emph>受信者</emph> テキストフィールドにドラッグします。"
-
-#. (T;Z
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "件名"
-
-#. -pG$
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\" visibility=\"visible\">新しいメッセージドキュメントに件名として挿入するテキストを指定します。</ahelp>"
-
-#. x2o_
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "明度"
-
-#. 7;bA
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"明度\">明度</link>"
-
-#. o.))
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">選択した図オブジェクトの明るさを指定します。</ahelp> -100% (黒のみ) から +100% (白のみ) の範囲で値を指定できます。"
-
-#. f-L?
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">アイコン</alt></image>"
-
-#. cP17
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "明度"
-
-#. eV_K
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "PDF として直接エクスポート"
-
-#. {D^)
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"PDF として直接エクスポート\">PDF として直接エクスポート</link>"
-
-#. $1M+
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントを PDF として直接エクスポートします。カスタマイズ用のダイアログは表示されません。</ahelp>"
-
-#. 7!0z
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ハイパーリンク"
-
-#. JO(c
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-
-#. OiXY
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">現在の URL のハイパーリンクをドキュメントに挿入します。</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> アドレスがコンボボックス <emph>インターネット URL の収集ボックス</emph> の内容から取得され、リンク名がコンボボックス <emph>URL 名</emph> から取得されます。"
-
-#. ?iEv
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">ハイパーリンク</link> は、テキストまたはボタンとして挿入できます。アイコン <emph>ハイパーリンク</emph> の横にある矢印をクリックしたあと、メニューから <emph>テキストとして</emph> または <emph>ボタンとして</emph> を選択します。これによって、ハイパーリンクが現在のカーソル位置に挿入されます。"
-
-#. S*Rs
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ,oON
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ハイパーリンク"
-
-#. kG^P
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "レコードの検索"
-
-#. nL+P
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベース内のテーブル; 検索</bookmark_value><bookmark_value>フォーム; 検索</bookmark_value><bookmark_value>レコード; データベース内の検索</bookmark_value><bookmark_value>検索; データベース</bookmark_value><bookmark_value>データベース; レコードを検索</bookmark_value>"
-
-#. }z@D
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"レコードの検索\">レコードの検索</link></variable>"
-
-#. 9C[_
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">データベーステーブルとフォームが検索されます。</ahelp>フォームおよびデータベーステーブルでは、データフィールド、リストボックス、および、チェックボックスから特定の値を検索できます。 </variable>"
-
-#. ]X(u
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr "テーブルの検索時に、現在のテーブルのデータフィールドが検索されます。フォームの検索時に、フォームに関連付けられたテーブルのデータフィールドが検索されます。"
-
-#. 0c%,
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "ここで指定した検索が <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> によって実行されます。SQL サーバーを使ってデータベース内を検索する場合は、<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"フォームバー\">フォームバー</link>のアイコン <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"フォームを基にしたフィルター\">フォームを基にしたフィルター</link> を使用します。"
-
-#. S4!(
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "また、この検索機能はテーブルコントロールでも使用できます。テーブルコントロールから検索機能を呼び出すと、リンク先のデータベーステーブルのデータベース列に対応するテーブルコントロールの各列を検索できます。"
-
-#. P-Id
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "検索テキスト"
-
-#. c408
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the type of search."
-msgstr "検索の種類を指定します。"
-
-#. 9cw!
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "テキスト"
-
-#. %XJp
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">検索語句をボックス内に入力するか、リストから選択するかします。</ahelp> カーソルの下にあるテキストが、<emph>テキスト</emph> コンボボックスに予めコピーされます。フォーム内で検索を実行している間は、タブと行ブレークが処理されないことに注意してください。"
-
-#. R_4_
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "テーブルまたはフォームドキュメントが開いている限り、検索対象の語句が保存されます。検索を何回か行う場合で、検索の語句を繰り返し使用するときは、以前に使用した語句をコンボボックスから選択することもできます。"
-
-#. TW%O
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Field content is NULL"
-msgstr "NULL のフィールド"
-
-#. 5A12
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">データを含んでいないフィールドを検索するように指定します。</ahelp>"
-
-#. 2A2;
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "Field content is not NULL"
-msgstr "NULL でないフィールド"
-
-#. ?VM[
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">データが入っているフィールドを検索するように指定します。</ahelp>"
-
-#. F(GG
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "範囲"
-
-#. FBy1
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr "検索するフィールドを指定します。"
-
-#. XIsf
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154564\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "フォーム"
-
-#. 8]6B
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">検索を実行する論理フォームを指定します。</ahelp>"
-
-#. qJ`\
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "<emph>フォーム</emph> コンボボックスが表示されるのは、現在のドキュメントがひとつ以上の論理フォームを含むフォームドキュメントである場合に限られます。テーブルまたはクエリーの検索時には表示されません。"
-
-#. Es*{
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "フォームドキュメントには複数の論理フォームを含めることができます。論理フォームは個別のフォームコンポーネントであり、それぞれがテーブルに関連付けられています。"
-
-#. YP%V
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "コンボボックス <emph>フォーム</emph> には、コントロールが存在するすべての論理フォームの名前が表示されます。"
-
-#. S[\q
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "All Fields"
-msgstr "すべてのフィールド"
-
-#. :]LO
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">すべてファイルが検索されます。</ahelp> テーブル内で検索を実行した場合は、テーブル内のすべてのフィールドが検索されます。フォーム内で検索を実行した場合は、(<emph>フォーム</emph> で入力した) 論理フォームのフィールドがすべて検索されます。テーブルコントロールフィールド内で検索を実行した場合は、有効なデータベーステーブルフィールドに関連付けられているすべての列が検索されます。"
-
-#. R~Xz
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr "現在の論理フォームのフィールドとフォームドキュメントのフィールドは必ずしも一致する必要がないことに注意してください。フォームドキュメントに複数のデータソース (つまり複数の論理フォーム) を参照するフィールドが含まれている場合、オプション <emph>すべてのフィールド</emph> ではフォームドキュメント内のデータソースに関連付けられたフィールドのみが検索されます。"
-
-#. df+^
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single field"
-msgstr "個別フィールド"
-
-#. jNIg
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">指定したデータフィールド内が検索されます。</ahelp>"
-
-#. ,XK*
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#. Cct2
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr "検索に関する設定を指定します。"
-
-#. KQPe
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#. PK4?
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">検索語句とフィールド内容の関係を指定します。</ahelp> 指定可能なオプションは下記のとおりです。"
-
-#. Rejn
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "フィールド内の任意の位置"
-
-#. 1Z+O
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr "検索キーが任意の位置、すなわちフィールドの始め、終わりまたは中間位置にあるすべてのフィールドを検索します。"
-
-#. [u$8
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "フィールドの始め"
-
-#. mSp[
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr "検索キーがフィールドの始めにあるすべてのフィールドを検索します。"
-
-#. tNiT
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "end of field"
-msgstr "フィールドの終わり"
-
-#. 3NC3
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr "検索キーがフィールドの終わりにあるすべてのフィールドを検索します。"
-
-#. E@9/
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "entire field"
-msgstr "フィールド全体"
-
-#. k\Xc
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr "検索キーがフィールドの内容と完全に対応しているすべてのフィールドを検索します。"
-
-#. @roR
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "<emph>ワイルドカード文字検索対象</emph> のボックスを選択すると、この機能は使えません。"
-
-#. ;_/T
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "フィールドの書式設定を利用"
-
-#. jR$L
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">現在のドキュメント内を検索する際にフィールドすべての書式を検索するように指定します。</ahelp> フィールド書式とは、次のいずれかによって作成される表示用の書式すべてを指します。"
-
-#. I_n(
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr "フィールド属性におけるテーブルのデザイン"
-
-#. cfYm
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr "列の書式設定に関するデータ表示"
-
-#. \FBG
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152941\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "in forms on control properties."
-msgstr "コントロール属性に関するフォーム"
-
-#. G9;3
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156736\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "データを表のデータ表示またはフォームで検索する場合には、検索時に現在の目に見える書式設定を考慮するのか、あるいはデータベースの標準書式設定を考慮するのかを選択できます。<emph>フィールドの書式設定を利用</emph> のボックスを選択すると、そこで設定されている書式設定の表データ表示またはフォームで検索し、このボックスを選択しないと、そこに保存されている書式設定のデータベースで検索を実行します。"
-
-#. o4[e
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "例 :"
-
-#. d?:v
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "データベース内に、「DD.MM.YY」の書式で日付フィールドが保存されています (例えば 17.02.65)。この書式がデータソースの表示では次のように変更されます: 「DD MMM YYYY」(17 Feb 1965)。この例で「February 17」を含むレコードが検索されるのは、オプション<emph>フィールドの書式設定を使用</emph>を選択したときだけです:"
-
-#. \Q!O
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "フィールドの書式設定を利用"
-
-#. =-0(
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Search pattern"
-msgstr "検索パターン"
-
-#. AuhG
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3083279\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "on"
-msgstr "オン"
-
-#. A.91
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155850\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr "「2月」は検索できますが、「2」は検索されません。"
-
-#. \[D$
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148590\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
-
-#. upZj
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr "「2」は検索できますが、「2月」は検索されません。"
-
-#. RhiX
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr "フィールドの書式設定を使って検索を行うことをお勧めします。これを行わないと(内部で)標準書式の設定が行われ、意図しない検索結果となる可能性があるからです。"
-
-#. t#NB
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "次の例は、フィールドの書式設定が行われていない検索において考えられる問題点を示しています。これらのケースは使用したデータベースに左右され、特定の内部における標準の書式設定が行われた場合に限って発生します。"
-
-#. q9]N
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Search results"
-msgstr "検索結果"
-
-#. Xpe0
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Cause"
-msgstr "<emph>原因</emph>"
-
-#. g?t`
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "「5」は時刻「14:00:00」を検出"
-
-#. XQ[]
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "dBASE データベースには時間フィールドは定義されていないので、シミュレーションする必要があります。「14:00:00」という時間を内部的に表示するには、5 が必要です。"
-
-#. .^#U
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "「00:00:00」は純粋な日付フォールドのすべてのレコードを検出"
-
-#. k#X^
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "データベースは日付フィールドと時刻フィールドの複合フィールドに日付値を内部的に保存します。"
-
-#. C7AS
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr "<emph>位置</emph> で <emph>すべてのフィールド</emph> オプションを選択したにもかかわらず、「45.79」は「45.79」を検索しません。"
-
-#. Z0j-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155518\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "目に見える表示は内部メモリと一致しません。データベースに 45.789 という値がたとえば「種類 数値/ダブル」のタイプのフィールドに保存され、目に見える書式設定では、小数点以下2桁までを表示するように設定されている場合、フィールドの書式設定による検索でのみ、「45.79」を検出します。"
-
-#. .B\Y
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148481\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "この場合、標準書式は、内部保存されたデータを参照する書式です。この書式は、特にデータ型をシミュレーションする場合 (たとえば、dBASE データベースの時間フィールド) は、必ずしもユーザーに表示されません。表示されるかどうかは、使用するデータベースおよび個々のデータ型によって異なります。実際に表示される書式だけを検索する場合は、フィールド書式で検索するのが適切です。フィールド書式には、日付、日付/時刻および番号/二重などの種類のフィールドがあります。"
-
-#. hQ*2
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "ただし、書式にかかわらない検索を大規模なデータベースに対して実行する場合には、<emph>フィールドの書式設定を使用</emph> を選択しない方が高速になります。"
-
-#. *eEl
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "チェックボックスの値を検索していて、<emph>「フィールドの書式設定を使用」</emph> がオンになっている場合、オンになっているチェックボックスからは「1」が、オフになっているチェックボックスからは「0」が、未定義 (3 倍のステータス) チェックボックスには空の文字列が返されます。 <emph>「フィールドの書式設定を使用」</emph> がオフになっている状態で検索が行われた場合、言語に依存する標準値は「TRUE」または「FALSE」になります。"
-
-#. OAbP
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "リストボックスの検索で <emph>フィールドの書式設定を使用</emph> をオンにすると、リストボックスに表示されているテキストが検索されます。<emph>フィールドの書式設定を使用</emph>をオンにしない場合は、標準フィールド書式の内容が検索されます。"
-
-#. tPgU
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "同一検索"
-
-#. +LVR
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">検索時に大文字と小文字を区別するように指定します。</ahelp>"
-
-#. 21K.
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145297\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Search backwards"
-msgstr "逆方向に検索"
-
-#. ^1IX
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">検索処理が逆方向、つまり末尾レコードから先頭レコードの順に行われるように指定します。</ahelp>"
-
-#. H#;v
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3152484\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "From top / From bottom"
-msgstr "始めまたは終わりから"
-
-#. 9$Z4
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">検索を再開します。順方向検索は、先頭のレコードから再開されます。逆方向検索は、末尾のレコードから再開されます。</ahelp>"
-
-#. /9??
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3163724\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "ワイルドカード文字検索対象"
-
-#. w8rP
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">* または ? のワイルドカードによる検索を可能にします。</ahelp>次のワイルドカード文字を使用できます。"
-
-#. s_sY
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146317\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Wildcards"
-msgstr "ワイルドカード文字"
-
-#. x;`Y
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "意味"
-
-#. P.9R
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#. C%le
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. ?Po|
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr "1つの任意記号"
-
-#. Hg?i
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr "「?loppy」は「Floppy」を検出"
-
-#. $3-a
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr "「M?ller」は、たとえば Muller と Moller を検出"
-
-#. o;v7
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. 6zP^
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr "0または複数の任意記号"
-
-#. $Qjd
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr "「*-*」は「ZIP-ドライブ」や「CD-ROM」を検出"
-
-#. lH^3
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr "「M*er」は、「M」で始まり、「er」で終わるすべての入力項目を検出 (Muller、Moller、Meier など)"
-
-#. Sbg-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "? または * そのものを検索するには、「\\?」または「\\*」のように円記号を文字の前に付けます。ただし、これは <emph>ワイルドカードの表現</emph> をオンにした場合にのみ必要です。オプションがオフなら、ワイルドカード文字は通常の文字と同様に処理されます。"
-
-#. \q@/
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147130\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "正規表現"
-
-#. ){2,
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">正規表現を使って検索されます。</ahelp> ここでサポートされる正規表現は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換 ダイアログ\">検索と置換 ダイアログ</link> でもサポートされています。"
-
-#. Z3tJ
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154718\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "正規表現による検索は、ワイルドカード文字検索よりも可能性の幅が広くなりますが、通常の使用ではワイルドカード文字検索でも十分ですし、扱いも容易です。正規表現による検索を実行する場合、次の記号がワイルドカード文字検索の記号と対応しています。"
-
-#. 4t%?
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr "ワイルドカード文字検索"
-
-#. fmph
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Search with regular expressions"
-msgstr "正規表現による検索"
-
-#. ;2M!
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151045\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. 5oIU
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150384\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. Ra]c
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153793\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. )caD
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150428\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
-
-#. EYuc
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150861\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "State"
-msgstr "ステータス"
-
-#. )Ss!
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr "<emph>ステータス</emph> には検索にヒットしたデータ行が表示されます。テーブルの最後 (あるいは先頭) まで検索し終わった場合は、自動的に最初から繰り返して検索が行われます。"
-
-#. %q=h
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "データ記録が非常に大きい場合には、バック方向の検索はレコードを確認するのに若干時間がかかります。ステータス行は、レコードをカウント中であるという情報を表示します。"
-
-#. A`G|
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147389\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "検索またはキャンセル"
-
-#. 9[Eg
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">検索を開始するか、またはキャンセルします。</ahelp>検索が一致すると、テーブル内の対応するフィールドが強調表示されます。ボタン <emph>検索</emph> をもう一度クリックすると、検索を続けることができます。ボタン <emph>キャンセル</emph> をクリックすると、検索処理をキャンセルできます。"
-
-#. P1;P
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145080\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#. l.Dc
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156166\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">ダイアログを閉じます。最後に実行された検索の設定は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を終了するまで保存されています。</ahelp>"
-
-#. VE3\
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "テーブルやフォームを複数開いている場合は、ドキュメントごとに異なる設定オプションを指定できます。ドキュメントを閉じる場合は、最後に閉じたドキュメントに関する設定のみが記録されます。"
-
-#. YEF+
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#. fw0B
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"更新\">更新</link>"
-
-#. Y`pW
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">表示データを更新します。</ahelp> マルチユーザー環境では、データを更新することでデータの最新性を維持できます。"
-
-#. Ti^*
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ,4+c
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#. ydZ9
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "<emph>更新</emph> アイコンの横にある矢印をクリックすることにより、次のコマンドを含むサブメニューが表示されます。"
-
-#. yJDd
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr "<emph>更新</emph> - データベーステーブルの更新済みの内容を表示します。"
-
-#. 3PIA
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>最新の情報に更新</emph>:<ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">データベーステーブルの表示を、最新の情報に更新します。テーブルの構造を変更した場合にこのコマンドを使用します。</ahelp>"
-
-#. RP=m
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic Filter Bar"
-msgstr "グラフィックフィルターバー"
-
-#. Fn`t
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"グラフィックフィルターバー\">グラフィックフィルターバー</link>"
-
-#. $]e2
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"><emph>画像</emph> バーにあるこのアイコンは、選択した画像にさまざまなフィルターを使用できる <emph>グラフィックフィルター</emph> バーを開きます。</ahelp>"
-
-#. %U*h
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ?klZ
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#. ~.$?
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "逆転"
-
-#. -H+Q
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">カラー画像の場合はカラーを逆転させ、グレースケール画像の場合は明度を逆転させます。効果を元に戻すには、フィルターを再度適用します。</ahelp>"
-
-#. 6OV-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">アイコン</alt></image>"
-
-#. PB(,
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "逆転"
-
-#. #T]W
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "ぼかし"
-
-#. Hq4J
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">ローパスフィルターを適用して、画像を柔らかくするかぼかしをかけます。</ahelp>"
-
-#. G6eb
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">アイコン</alt></image>"
-
-#. OC0!
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "ぼかし"
-
-#. S8n@
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "鮮明さ"
-
-#. hUtg
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">ハイパスフィルターを適用して、画像を鮮明化します。</ahelp>"
-
-#. QT|H
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153480\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">アイコン</alt></image>"
-
-#. lg`v
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "鮮明さ"
-
-#. TGGR
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "ノイズの消去"
-
-#. gT`|
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">メディアンフィルターを適用してノイズを消去します。</ahelp>"
-
-#. ;PcY
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">アイコン</alt></image>"
-
-#. }w%+
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "ノイズの消去"
-
-#. bTeK
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "ソラリゼーション"
-
-#. 25~o
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">ソラリゼーションを定義するダイアログを開きます。ソラリゼーションとは、写真の現像中に大きすぎる露光があった場合に似た効果です。色が部分的に反転されます。</ahelp>"
-
-#. =%0/
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">アイコン</alt></image>"
-
-#. j#0f
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "ソラリゼーション"
-
-#. BV]U
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメーター"
-
-#. v%KY
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr "ソラリゼーションの程度と種類を指定します。"
-
-#. U3{a
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Threshold Value"
-msgstr "しきい値"
-
-#. zZH5
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">明度をパーセントで指定します。 この値を上回るピクセルは、ソラリゼーションの対象になります。</ahelp>"
-
-#. ,7ZY
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "逆転"
-
-#. Y$a^
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">ピクセルの逆転も行うかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. R9)+
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150875\n"
-"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "エイジング"
-
-#. qo,h
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">すべてのピクセルにグレーが設定されたあと、緑と青のカラーチャネルが指定量減らされます。赤のカラーチャネルは変更されません。</ahelp>"
-
-#. G#.9
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">アイコン</alt></image>"
-
-#. R#6(
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "エイジング"
-
-#. uXpW
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Aging Degree"
-msgstr "エイジング度合"
-
-#. `/SR
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">エイジングの度合いをパーセント値で定義します。0% の場合、すべてのピクセルがグレーで表示されます。100% の場合、赤のカラーチャネルだけが残ります。</ahelp>"
-
-#. K\hA
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "ポスター"
-
-#. ]wu/
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">ポスターカラーの数を指定するダイアログが表示されます。</ahelp> この効果は、減色に基づきます。写真が絵画のように見えるようになります。"
-
-#. G}_4
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">アイコン</alt></image>"
-
-#. @KvZ
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "ポスター"
-
-#. 5pz0
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156736\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Poster Colors"
-msgstr "ポスターカラー"
-
-#. `kxf
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">画像の減色後の色数を指定します。</ahelp>"
-
-#. K(Sg
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144767\n"
-"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "ポップアート"
-
-#. awa(
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153512\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">画像をポップアート風に変換します。</ahelp>"
-
-#. MWr4
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">アイコン</alt></image>"
-
-#. p-6l
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151207\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "ポップアート"
-
-#. 91DR
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
-"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "木炭画"
-
-#. Tt^,
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">画像を木炭画のように表示します。画像の輪郭が黒で描かれ、元の色は抑制されます。</ahelp>"
-
-#. Dg}q
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">アイコン</alt></image>"
-
-#. o4qF
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163825\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "木炭画"
-
-#. 9Cuj
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
-"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "レリーフ"
-
-#. TZD)
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">レリーフを作成するためのダイアログが表示されます。</ahelp> 作成される影のスタイル、レリーフ内でのグラフィックスイメージの印象を決定付ける想像上の光源の位置を選択できます。"
-
-#. VH[4
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">アイコン</alt></image>"
-
-#. \XNm
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "レリーフ"
-
-#. 2B)2
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3166447\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Light Source"
-msgstr "光源"
-
-#. qd-E
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr "光源の位置を指定します。光源は点によって表されます。"
-
-#. yw)[
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
-"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "モザイク"
-
-#. =VHW
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">ピクセルの小グループを同色の方形領域に結合します。</ahelp> 各方形が大きいほど、画像が粗く表示されます。"
-
-#. |Z38
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ]AK@
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "モザイク"
-
-#. bX!p
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153922\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Element resolution"
-msgstr "要素の解像度"
-
-#. (9@Z
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr "方形に結合するピクセル数を指定します。"
-
-#. }$.z
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3159336\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "幅"
-
-#. pI*Z
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150939\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">各タイルの幅を指定します。</ahelp>"
-
-#. .T\3
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150827\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高さ"
-
-#. XNjO
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">各タイルの高さを指定します。</ahelp>"
-
-#. hmSM
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3157972\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Enhance edges"
-msgstr "角を強調する"
-
-#. ibWD
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151216\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">オブジェクトの境界線が強調 (シャープ化) されます。</ahelp>"
-
-#. -i8M
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. kqZ?
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. I]^O
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベースの内容; テキストとして挿入</bookmark_value>"
-
-#. yAG;
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">データソース表示で選択したデータをテキストとしてドキュメントに挿入します。</ahelp>ダイアログ <emph>データベースの列の挿入</emph> でオプション <emph>テキスト</emph> を選択すると、データソースブラウザで選択したデータの内容がテキストとしてドキュメントに挿入されます。このダイアログでは、転送するデータベースフィールド (列) と、テキストの書式を設定できます。"
-
-#. kgQ7
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "複数のレコードを選択してアイコン <emph>データをテキストに挿入</emph> をクリックすると、そのレコードの数に応じて差し込み印刷フィールドが挿入されます。"
-
-#. mbxX
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. *Wt}
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> の矢印ボタンで、データベーステーブルのどの列でフィールドを現在のドキュメントに挿入するかを選択します。"
-
-#. 56,H
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "間隔の拡大"
-
-#. d=Zl
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"段落間隔の拡大\">段落間隔の拡大</link>"
-
-#. 7f,5
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ParaspaceIncrease\"><emph>インデント</emph> アイコンをクリックすると、選択した段落の上側の段落間隔が広がります。</ahelp>"
-
-#. [Q^*
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">アイコン</alt></image>"
-
-#. UlR[
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "間隔の拡大"
-
-#. V(nD
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"書式 → 段落 → インデントと行間隔\"><emph>書式 → 段落 → インデントと行間隔</emph></link> を選択すると、段落の間隔をより細かく調整できます"
-
-#. U%Uc
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "フォームコントロール"
-
-#. TJ~!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154142\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>フォームコントロール;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>挿入; フォームフィールド</bookmark_value><bookmark_value>フォームフィールド</bookmark_value><bookmark_value>コマンドボタンの作成</bookmark_value><bookmark_value>ボタン; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>ボタン;作成</bookmark_value><bookmark_value>ラジオボタンの作成</bookmark_value><bookmark_value>チェックボックスの作成</bookmark_value><bookmark_value>ラベル; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>固定テキスト; フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>テキストボックス;フォームの機能</bookmark_value><bookmark_value>リストボックスの作成</bookmark_value><bookmark_value>ピックリストの作成</bookmark_value><bookmark_value>フォームの機能のドロップダウンリスト</bookmark_value><bookmark_value>コンボボックスの作成</bookmark_value><bookmark_value>選択;コントロール</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 選択モード</bookmark_value>"
-
-#. ?_c/
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"フォームコントロール\">フォームコントロール</link>"
-
-#. UJe#
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">フォームコントロールツールバーには、対話型フォームの作成に必要なツールが含まれています。</ahelp></variable>このツールバーを使用すると、マクロを実行するボタンなど、文書ドキュメント、表計算ドキュメント、プレゼンテーションドキュメント、HTML ドキュメント内のフォームにコントロールを追加することができます。"
-
-#. 5vk6
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id1027200809391346\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ビュー → ツールバー → フォームコントロール</item>を選択します。"
-
-#. TVks
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーにあるアイコン(初期設定では見えないこのアイコンを有効にする必要があります):"
-
-#. @[6I
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">アイコン</alt></image>"
-
-#. Y+El
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "フォームコントロール"
-
-#. 0GMa
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10B21\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML フォームドキュメント</link> (XForms) には、同じコントロールセットが使用されます。"
-
-#. (-F=
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "フォームを作成するには、ドキュメントを開き、フォームコントロールツールバーを使用して、フォームコントロールを追加および指定します。フォームをデータベースにリンクさせて、コントロールを使用してデータベースを操作することもできます。"
-
-#. m`Zb
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr "HTML ドキュメントでフォームを作成すると、そのフォームを使用して、インターネット経由でデータを送ることができます。"
-
-#. ([4E
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "HTML フォームの作成では、使用する HTML のバージョンに応じて、エクスポートできるフォームの属性が異なります。エクスポートする HTML のバージョンは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> で設定します。"
-
-#. Zi/F
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C39\n"
-"help.text"
-msgid "To add a control to a document"
-msgstr "ドキュメントにコントロールを追加する"
-
-#. b-R\
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "フォームコントロール ツールバーで、追加するコントロールのアイコンをクリックします。"
-
-#. \%p5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C4D\n"
-"help.text"
-msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr "ドキュメント内でドラッグし、コントロールを作成します。"
-
-#. 4Y8^
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C50\n"
-"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "四角形のコントロールフィールドを作成するには、(Shift) キーを押さえながらドラッグします。"
-
-#. IS.@
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "テーブルまたはクエリーのフィールドリストからフォームにフィールドを追加するには、セルをフォームにドラッグします。 文書ドキュメントでは、列のヘッダーをドラッグしてフィールドをフォームに追加することもできます。 フィールドのラベルを含めるには、列の先頭をドラッグする際に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) キーを押したままにします。"
-
-#. 2BVS
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C87\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying a Control"
-msgstr "コントロールの変更"
-
-#. d{`T
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "ドキュメントに挿入したフォームコントロールについては、挿入後に属性を編集できます。コントロールを選択して、アイコン <emph>コントロールの属性</emph> をクリックするか、コンテキストメニューコマンドの <emph>コントロール</emph> を選択します。属性指定用のダイアログが表示されます。"
-
-#. SJ^$
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "ユーザーがキーボードからコントロールにアクセスできるよう、タイトルの 1 文字をニーモニックに指定するには、タイトルの名前の該当文字の前にチルド記号 (~) を挿入します。"
-
-#. pogi
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152792\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "ドキュメント間でコントロールをコピーするには、ドラッグ&ドロップで操作することも、コピーしたコントロールをクリップボード経由で新規ドキュメントに貼り付けることでも行えます。このとき $[officename] は、見出しページ <emph>フォームの属性 → データ</emph> の「データベース」、「内容の種類」「内容」の 3 つの属性を解析して、ターゲットドキュメントの論理構造上の正確な位置に挿入するようにします。たとえばアドレス帳のデータを表示するコントロールをコピーしたのであれば、コピー先のターゲットドキュメント上でも、アドレス帳のデータを表示し続けます。"
-
-#. ;h,5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154411\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-#. N]:V
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">アイコン</alt></image>"
-
-#. os3-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "このアイコンをクリックすると、マウスポインターが選択モードに切り換わるか、選択モードが終了するかします。現在のフォームのコントロールを選択する場合に選択モードを使用します。"
-
-#. #qm*
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "チェックボックス"
-
-#. %Jxa
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148483\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">アイコン</alt></image>"
-
-#. fnJo
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">チェックボックスが作成されます。</ahelp> チェックボックスを使用すると、フォーム内の機能を使用可能にしたり無効にしたりすることができます。"
-
-#. nZsI
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "テキストボックス"
-
-#. $0(w
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">アイコン</alt></image>"
-
-#. B;q-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">テキストボックスを作成します。</ahelp> テキストボックスはユーザーがテキストを入力できるフィールドです。フォーム内では、テキストボックスにデータを表示したり、新しいデータを入力したりできます。"
-
-#. jEh8
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3151218\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "書式設定されたフィールド"
-
-#. GQHY
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">アイコン</alt></image>"
-
-#. [l6-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">書式付きフィールドを作成します。</ahelp> 書式付きフィールドとは、入力および出力の書式設定方法を指定したり、値の制限を適用したりすることができるテキストボックスです。"
-
-#. Sj9P
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155346\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "書式設定されたフィールドは、<link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"特別なコントロール属性\">特別なコントロール属性</link> を有しています(<emph>書式 → コントロール</emph>)。"
-
-#. bAp.
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148774\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Push Button"
-msgstr "ボタン"
-
-#. -)Wl
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">アイコン</alt></image>"
-
-#. !^6(
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">ボタンを作成します。</ahelp> ボタンは、マウスクリックなど、定義済みのイベントに対応してコマンドを実行するために使用することができます。"
-
-#. ]Qe3
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "ボタンには、テキストおよび図を表示できます。"
-
-#. ;,kr
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157844\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "ラジオボタン"
-
-#. [N-%
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">アイコン</alt></image>"
-
-#. LG3N
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">オプションボタンを作成します。</ahelp> オプションボタンを使用すると、複数のオプションからユーザーが 1 つを選択することができます。同じ機能のオプションボタンには、同じ名前が与えられます (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"名前\"><emph>名前</emph></link><emph>プロパティ</emph>)。通常、<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"グループボックス\">グループボックス</link> という名前が付けられます。"
-
-#. 8C@#
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156064\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "リストボックス"
-
-#. 8|;`
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">アイコン</alt></image>"
-
-#. MY#t
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">リストボックスを作成します。</ahelp>リストボックスは、ユーザーがリストから 1 つの項目を選択できるようにします。 フォームがデータベースにリンクされており、データベース接続がアクティブである場合、リストボックスをドキュメントに挿入したあとに <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"リストボックスウィザード\"><emph>リストボックスウィザード</emph></link> が自動的に表示されます。このウィザードは、リストボックスの作成に役立ちます。"
-
-#. I^x5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "コンボボックス"
-
-#. YQb[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">アイコン</alt></image>"
-
-#. $nW!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149407\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">コンボボックスを作成します。</ahelp> コンボボックスとは、ユーザーがオプションを選択できるドロップダウンリストの付いた、単一行リストボックスです。「読み取り専用」プロパティを割り当て、リストに含まれている項目だけをユーザーが入力できるようにすることができます。フォームがデータベースにバインドされていて、データベース接続がアクティブな場合、ドキュメントにコンボボックスを挿入すると、<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"コンボボックスウィザード\"><emph>コンボボックスウィザード</emph></link> が自動的に開始されます。"
-
-#. @jIo
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145618\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "ラベルフィールド"
-
-#. {_zf
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">アイコン</alt></image>"
-
-#. D;*W
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148534\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">テキスト表示用のフィールドが作成されます。</ahelp> これらのラベルは、定義済みのテキストを表示するためにのみ使用します。このフィールドには、入力できません。"
-
-#. APn[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
-"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "コントロールの選択"
-
-#. }Jh[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CDC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>「コントロールの選択」</emph></link> ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. `Q3a
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CF7\n"
-"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "フォームデザイン"
-
-#. .RrS
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10D0D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>「フォームデザイン」</emph></link> ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. ,DUB
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B57\n"
-"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "ウィザードのオン/オフ"
-
-#. .X}N
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B65\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">アイコン</alt></image>"
-
-#. L)0c
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B76\n"
-"help.text"
-msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "自動フォームコントロールウィザードのオン/オフを切り替えます。"
-
-#. dYr5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6403088\n"
-"help.text"
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "これらのウィザードは、リストボックスやテーブルコントロールなどのコントロールのプロパティの入力に役立ちます。"
-
-#. ^K4O
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149436\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"コンテキストメニューのコマンド\">コンテキストメニューのコマンド</link>"
-
-#. KV(K
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A56\n"
-"help.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "スピンボタン"
-
-#. 6)e{
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A64\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">アイコン</alt></image>"
-
-#. X?a,
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A75\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">スピンボタンを作成します。</ahelp>"
-
-#. HoB#
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id710776\n"
-"help.text"
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Calc 表計算ドキュメントにスピンボタンを追加した場合、データ タブページを使用して、スピンボタンとセルの間に双方向リンクを作成できます。その結果、セルの内容を変更すると、スピンボタンの内容が更新されます。逆に、スピンボタンの値を変更すると、セルの内容が更新されます。"
-
-#. CMcD
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ABC\n"
-"help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "スクロールバー"
-
-#. #gjr
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ACA\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">アイコン</alt></image>"
-
-#. G%Iq
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ADB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">スクロールバーを作成します。</ahelp>"
-
-#. drbq
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CA3\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr "スクロールバーには以下のプロパティを指定できます。"
-
-#. Igd|
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CDA\n"
-"help.text"
-msgid "UI name"
-msgstr "UI 名"
-
-#. 4bAf
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE0\n"
-"help.text"
-msgid "Semantics"
-msgstr "セマンティクス"
-
-#. 3}6[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE7\n"
-"help.text"
-msgid "Scroll value min"
-msgstr "スクロールの最小値"
-
-#. qhZu
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CED\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr "スクロールバーの最小の高さまたは幅を指定します。"
-
-#. Ir{*
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CF4\n"
-"help.text"
-msgid "Scroll value max"
-msgstr "スクロールの最大値"
-
-#. UR28
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CFA\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr "スクロールバーの最大の高さまたは幅を指定します。"
-
-#. O59C
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D01\n"
-"help.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "標準スクロール値"
-
-#. hp}C
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D07\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "スクロールバーの標準の高さまたは幅を指定します。"
-
-#. ZDD0
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D0E\n"
-"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#. `sAW
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D14\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr "スクロールバーの方向、つまり垂直または水平を指定します。"
-
-#. u\^3
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D1B\n"
-"help.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "わずかな変更"
-
-#. bsSw
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D21\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "スクロールバーをスクロールさせる最小値、たとえば矢印をクリックしたときの移動量を指定します。"
-
-#. AC\r
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D28\n"
-"help.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "大幅な変更"
-
-#. ibhE
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D2E\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "スライダと矢印の間をクリックするなどして、スクロールバーを大きくスクロールさせた場合のスクロール量を指定します。"
-
-#. }HrE
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D35\n"
-"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "遅延"
-
-#. 1D_m
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D3B\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "スクロールバーによって引き起こされるイベントとイベントの間の時間をミリセカンドで指定します。たとえば、スクロールバーの矢印ボタンをクリックしてマウスボタンを押した状態にした時の遅延時間などが相当します。"
-
-#. Oe}5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D42\n"
-"help.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "記号の色"
-
-#. /E64
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D48\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr "スクロールバー上の矢印の色を指定します。"
-
-#. %9oo
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D4F\n"
-"help.text"
-msgid "Visible Size"
-msgstr "表示サイズ"
-
-#. jUnH
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D55\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "スクロールバーのスライダのサイズを、「値で」指定します。たとえば、(「スクロールバーの最大値」-「スクロールバーの最小値」) / 2 を値で指定すると、スライダの幅がスクロールバーの幅の半分になります。"
-
-#. l\R^
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D58\n"
-"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "スクロールバーの幅をスクロールバーの高さと等しくするには、「表示サイズ」に 0 を設定します。"
-
-#. /iiG
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D63\n"
-"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Calc 表計算ドキュメントでは、データ タブページを使用して、スクロールバーとセルの間に双方向リンクを作成できます。"
-
-#. BIFC
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153316\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "イメージボタン"
-
-#. wQ*1
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159622\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">アイコン</alt></image>"
-
-#. TypJ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">画像として表示されるボタンを作成します。</ahelp> イメージボタンのプロパティは、画像が表示されることを除いて、「通常」のボタンと同じです。"
-
-#. aeY5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3159171\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "イメージコントロール"
-
-#. WZ5;
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">アイコン</alt></image>"
-
-#. p|zU
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">イメージコントロールを作成します。データベースから画像を追加するためにだけ使用できます。</ahelp> フォームドキュメントで、これらのコントロールの 1 つをダブルクリックすると、画像を挿入するために <emph>図の挿入</emph> ダイアログが表示されます。画像を挿入したり削除したりするためのコマンドの入ったコンテキストメニューもあります (デザインモードでは表示されません)。"
-
-#. Z+?.
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "データベースからのイメージをフォームに表示できます。また、イメージコントロールが書き込み保護されていない限り、新しいイメージをデータベースに挿入することも可能です。イメージコントロールは、イメージタイプのデータベースフィールドを参照する必要があります。したがって、属性ウィンドウの「<emph>データ</emph>」タブには、イメージタイプのデータフィールドを入力します。"
-
-#. _wxD
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156040\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "日付フィールド"
-
-#. $LM5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">アイコン</alt></image>"
-
-#. A1K+
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">日付フィールドが作成されます。</ahelp> フォームがデータベースにリンクされている場合には、日付の値をデータベースから取得できます。"
-
-#. fmno
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "日付フィールドに属性「ドロップダウン」を与えると、ユーザーは、日付フィールドでカレンダーをドロップダウンして、日付を選択できます。これは、テーブルコントロール内の日付フィールドにも適用されます。"
-
-#. mmbd
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "ユーザーは上下の矢印キーを使って日付フィールドを容易に編集できます。カーソルがある位置に応じて、年月日を矢印キーで増減することができます。"
-
-#. d\b(
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"日付フィールドに関する特別な注意\">日付フィールドに関する特別な注意</link>。"
-
-#. *@x^
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152369\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "時刻フィールド"
-
-#. _;8d
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153687\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">アイコン</alt></image>"
-
-#. gB5\
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155399\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">時刻フィールドが作成されます。</ahelp> フォームがデータベースにリンクされている場合には、フォーム内の時刻フィールドの値をデータベースから取得できます。"
-
-#. k;B2
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "ユーザーは上下の矢印キーを使って時刻フィールドを容易に編集できます。カーソルがある位置に応じて、時分秒を矢印キーで増減することができます。"
-
-#. \\o_
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156186\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#. CfY+
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">アイコン</alt></image>"
-
-#. YH#4
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">ファイルの選択を可能にするボタンが作成されます。</ahelp>"
-
-#. }0s}
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "数字フィールド"
-
-#. }=(O
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149396\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 4=,x
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145601\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">数値フィールドが作成されます。</ahelp> フォームがデータベースにリンクされている場合には、フォーム内の数値フィールドの内容をデータベースから取得できます。"
-
-#. g#SJ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153612\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "通貨フィールド"
-
-#. sz7S
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">アイコン</alt></image>"
-
-#. Gnnn
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">通貨フィールドが作成されます。</ahelp> フォームがデータベースにリンクされている場合には、フォーム内の通貨フィールドの内容をデータベースから取得できます。"
-
-#. $(-O
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148825\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "パターンフィールド"
-
-#. l)jO
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149742\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">アイコン</alt></image>"
-
-#. aby2
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">パターンフィールドを作成します。</ahelp> パターンフィールドは、編集マスクとリテラルマスクで構成されています。編集マスクには、入力可能なデータを指定します。リテラルマスクには、フォームの読み込み時のパターンフィールドの内容を指定します。"
-
-#. :6k~
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152947\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "HTML書式の場合、パターンフィールドは考慮しません。"
-
-#. zd3T
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "グループボックス"
-
-#. r=Ii
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 5:GK
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">複数のコントロールを視覚的にグループ化する枠を作成します。</ahelp> グループボックスを使うと、オプションボタンを枠で囲んでグループ化できます。"
-
-#. 9[P!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "グループ枠をドキュメントに挿入すると、<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード\">グループエレメントウィザード</link> が開始されます。このウィザードでは、オプショングループを簡単に作成できます。"
-
-#. w]Gr
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150567\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>注意:</emph> 既にコントロールが配置してある場所にグループボックスをドラッグしたあとでコントロールを選択する場合には、まず、グループボックスのコンテキストメニューを開いて、<emph>整列 → 最背面へ移動</emph> を選択してください。次に、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、コントロールを選択します。"
-
-#. l;ol
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "グループボックスは、視覚効果を高める目的でのみ使用されます。実際、オプションフィールドのグループ化は、コントロール名の指定を通じて行います。つまりこの場合、該当するオプションフィールドに対して、その <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"名前\"><emph>名前</emph></link> 属性に共通の名前を指定することでグループ化できます。"
-
-#. giEZ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157996\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Table Control"
-msgstr "テーブルコントロール"
-
-#. ttjq
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ?,Lv
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154579\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">データベーステーブル用のコントロールを作成します。</ahelp>新規テーブルコントロールフィールドを作成すると、<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"テーブル構成要素ウィザード\">テーブル構成要素ウィザード</link> が表示されます。"
-
-#. ?nVH
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154697\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"テーブルコントロールに関する特別な注意\">テーブルコントロールに関する特別な注意</link>"
-
-#. Bc{!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B1E\n"
-"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "ナビゲーションバー"
-
-#. M!A-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B2C\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">アイコン</alt></image>"
-
-#. WggQ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B3D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">ナビゲーションバーを作成します。</ahelp>"
-
-#. Md|~
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11DB1\n"
-"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "ナビゲーションバーを使用すると、データベースまたはデータベースフォームにあるレコードからレコードへ移動できます。このナビゲーションバー上のコントロールは、$[officename] の標準 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">ナビゲーションバー</link> 上のコントロールと同じように機能します。"
-
-#. ^fAO
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "オートコントロールフォーカス"
-
-#. e.5}
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">アイコン</alt></image>"
-
-#. HMJa
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3109848\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\"><emph>オートコントロールフォーカス</emph> が有効にされていると、ドキュメントを開いたときに、1 番目のコントロールが選択状態になります。ボタンが有効にされていない場合には、ドキュメントを開いたときにテキストが選択されます。指定されている <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"タブの順序\">タブの順序</link> によって、どのコントロールが 1 番目になるのかが決定されます。</ahelp>"
-
-#. AF!?
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "色"
-
-#. O/=(
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"hd_id8983733\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">色</link>"
-
-#. 3`jr
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id1676381\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">カラーツールバーを使用すると、選択したオブジェクトの一部のプロパティを編集できます。</ahelp>"
-
-#. BP#z
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id5855281\n"
-"help.text"
-msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "カラーツールバーを開くには、画像ツールバーの カラー アイコンをクリックします。"
-
-#. hRR^
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "データベース列を挿入"
-
-#. yDMe
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "データベース列を挿入"
-
-#. gO7:
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">印を付けたレコードの全フィールドを現在のドキュメント内のカーソル位置に挿入します。</variable></ahelp>このアイコンが表示されるのは、現在のドキュメントが文書ドキュメントまたは表計算ドキュメントである場合に限られます。"
-
-#. !A6a
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">アイコン</alt></image>"
-
-#. T]Fo
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Data to Text"
-msgstr "データをテキストに挿入"
-
-#. V$Rg
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">データソース表示で、ドキュメントに挿入するレコードを選択したあと、<emph>データからテキストへ</emph> アイコンをクリックします。選択したレコードがドキュメント内のカーソル位置に挿入され、レコードの各フィールドの内容が表の列にコピーされます。また、複数のレコードを選択して <emph>データからテキストへ</emph> アイコンをクリックすることで、複数のレコードを選択し、ドキュメントに転送できます。各レコードが新しい 1 行に書き込まれます。</caseinline> </switchinline>"
-
-#. 6$Pu
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">データソース表示で、ドキュメントに挿入するレコードを選択したあと、<emph>データからテキストへ</emph> アイコンをクリックします。また、データソース表示からデータをドキュメントにドラッグ&ドロップすることもできます。これにより、<emph>データベースの列の挿入</emph> ダイアログが開きます。データを<link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"表\">表</link>、<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>、<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"テキスト\">テキスト</link>のいずれとして挿入するか選択します。</caseinline></switchinline>"
-
-#. nGpT
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>データベースの列の挿入</emph> ダイアログで設定した設定は保存され、次回このダイヤルを呼び出したときに有効になります。この保存プロセスはデータベースに依存せず、最大 5 つのデータベースの設定を記録できます。</caseinline></switchinline>"
-
-#. g^~N
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">データを表としてドキュメントに挿入する場合、データとともに表のプロパティがドキュメントに保存されることはありません。表の書式設定で <emph>オートフォーマット</emph> 機能を選択すると、書式テンプレートの名前が提示されます。設定を変更していない限り、あとでデータを表として再び挿入するときにこのテンプレートが自動的に使用されます。</caseinline></switchinline>"
-
-#. {T)^
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add Field"
-msgstr "フィールドの追加"
-
-#. PX}+
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"フィールドの追加\">フィールドの追加</link>"
-
-#. Xha6
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">フォームまたはレポートに追加するデータベースフィールドが選択できるウィンドウを開きます。</ahelp></variable>"
-
-#. j|;+
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">フィールドの選択ウィンドウには、表のすべてのデータベースフィールドか、<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"フォームのプロパティ\">フォームのプロパティ</link> にデータソースとして指定されたクエリーが表示されます。</ahelp>"
-
-#. dp(}
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "ドラッグ&ドロップでフィールドを現在のドキュメントに挿入できます。 その後、フィールドにはデータベースへのリンクが挿入されます。"
-
-#. G+L:
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "フィールドをフォームに追加し、<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"デザインモード\">デザインモード</link> をオフにした場合は、$[officename] によって、ラベル付き入力フィールドがすべてのインサート済みデータベースフィールドに追加されます。"
-
-#. yB3=
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "トリミング"
-
-#. lj*r
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"トリミング\">トリミング</link>"
-
-#. !=BB
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">挿入された画像の表示をトリミングできます。表示だけがトリミングされ、挿入された画像は変更されません。</ahelp> トリミングを有効にするためには画像が選択されていなければなりません。"
-
-#. Mz_8
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261097\n"
-"help.text"
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "Impress と Draw では、そのアイコンをクリックしてもダイアログは表示されませんが、トリミング・ハンドルが 8 つ表示されます。トリミングに<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">ダイアログ</link>を使いたい場合は、選択した画像のコンテキストメニューを開き、<item type=\"menuitem\">トリミング</item> を選択します。"
-
-#. )~mf
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261043\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">トリミング・ハンドルが8つありますので、これをドラッグして画像をトリミングしてください。</ahelp>"
-
-#. grYE
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0522200809440491\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 4@}\
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "トリミング"
-
-#. 8pkV
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "イベント"
-
-#. B?[S
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>フォーム; イベント</bookmark_value><bookmark_value>イベント;フォーム</bookmark_value>"
-
-#. F4z0
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"イベント\">イベント</link>"
-
-#. uNl3
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "<emph>イベント</emph> タブでは、フォーム内で発生するイベントにマクロを割り当てることができます。"
-
-#. TwTt
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "イベントとマクロを関連付けるには、まずイベントの発生時に実行する必要のあるコマンドをすべて含めたマクロを記述します。次に、対応するイベントにこのマクロを割り当てます。そのためには、対応するイベントの横にある「<emph>...</emph>」ボタンをクリックします。これによって、<emph>マクロの割り当て</emph> ダイアログが開くので、マクロを選択することができます。"
-
-#. eSwf
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "以下のアクションは、ユーザーが自由に構成できます。すなわち、ユーザー独自のダイアログを使用して、アクションを表示できます。"
-
-#. H]HG
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Displaying an error message,"
-msgstr "エラーメッセージの表示、"
-
-#. Arvi
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr "(レコードの)削除処理の確認、"
-
-#. G#nm
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Querying parameters,"
-msgstr "パラメーターのクエリー、"
-
-#. {\Bd
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr "およびレコードを保存する際の入力のチェック"
-
-#. JB@u
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "例えば、データレコードの削除時に、「本当に顧客 xyz を削除しますか?」などのメッセージを表示する「削除確認」要求を出すことができます。"
-
-#. )F.b
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id0409200920562590\n"
-"help.text"
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "イベントダイアログで示されるイベントは直接編集することができません。Del キーを押してリストから削除することはできます。"
-
-#. l7k!
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "次に、マクロに関連付けることができるフォーム内の全イベントとその説明を示します:"
-
-#. HJ#c
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Before update"
-msgstr "更新する前"
-
-#. bf#.
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>更新する前</emph> イベントは、ユーザーが変更したコントロールの内容がデータソースに書き込まれる前に発生します。</ahelp>たとえば、リンクされたマクロは \"FALSE\" を返すことでこのアクションを阻止できます。"
-
-#. [mmD
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3153779\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "After update"
-msgstr "更新した後"
-
-#. oOd*
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\"><emph>更新した後</emph> イベントは、ユーザーが変更したコントロールの内容がデータソースに書き込まれた後に発生します。</ahelp>"
-
-#. 1vsS
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "元に戻す前"
-
-#. 8wuD
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\"><emph>元に戻す前</emph> イベントは、フォームがリセットされる前に発生します。</ahelp>たとえば、リンクされたマクロは FALSE を返すと、このアクションを阻止できます。"
-
-#. gKYU
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "以下の条件の1つを満たしていれば、フォームをリセットします。"
-
-#. Qh:`
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr "ユーザーが、リセットボタンとして定義されている (HTML)ボタンを押す"
-
-#. kz1J
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "データソースに関連付けられているフォーム内で、新しい空白のレコードを作成します。例えば、最後のレコードでボタン <emph>次のレコード</emph> を押した場合などが考えられます。"
-
-#. `$;/
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3156119\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "元に戻した後"
-
-#. 8=0Z
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\"><emph>元に戻した後</emph> イベントは、フォームがリセットされた後に発生します。</ahelp>"
-
-#. /:Qn
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "サブミットする前"
-
-#. 5,q.
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\"><emph>サブミットする前</emph> イベントは、フォームデータが送信される前に発生します。</ahelp>"
-
-#. d0[y
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "読み込む時"
-
-#. 2am\
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\"><emph>読み込む時</emph> イベントは、フォームが読み込まれた直後に発生します。</ahelp>"
-
-#. {Q:#
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "再ロードする前"
-
-#. SWXh
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\"><emph>再ロードする前</emph> イベントは、フォームが再読み込みされる前に発生します。</ahelp>この時点で、データの内容はまだ更新されていません。"
-
-#. 0+X`
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3155102\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "再読み込み時"
-
-#. g,NJ
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3157895\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"><emph>再読み込み時</emph> イベントは、フォームが再読み込みされた直後に発生します。</ahelp>この時点で、データの内容はすでに更新されています。"
-
-#. g;6i
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3152792\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "アンロードする前"
-
-#. e}_g
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\"><emph>アンロードする前</emph> イベントは、フォームが読み込み解除される (つまり、そのデータソースから切断される) 前に発生します。</ahelp>"
-
-#. Vk/@
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154145\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "アンロードする時"
-
-#. MAQa
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\"><emph>アンロードする時</emph> イベントは、フォームが読み込み解除された (つまり、そのデータソースから切断された) 直後に発生します。</ahelp>"
-
-#. `n%s
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "削除の確認時"
-
-#. DK=C
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\"><emph>削除の確認時</emph> イベントは、データがフォームから削除された直後に発生します。</ahelp>たとえば、リンクされたマクロはダイアログを開いて、確認を要求できます。"
-
-#. r$Lo
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "レコードのアクション実行前"
-
-#. 69+b
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156007\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\"><emph>レコードのアクション実行前</emph> イベントは、現在のレコードが変更される前に発生します。</ahelp>たとえば、リンクされたマクロはダイアログを開いて、確認を要求できます。"
-
-#. PWum
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3145749\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "レコードのアクション実行後"
-
-#. yipk
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\"><emph>レコードのアクション実行後</emph> イベントは、現在のレコードが変更された直後に発生します。</ahelp>"
-
-#. knxA
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "レコード置換前"
-
-#. %;s]
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\"><emph>レコード置換前</emph> イベントは、現在のレコードポインターが変更される前に発生します。</ahelp>たとえば、リンクされたマクロは FALSE を返すと、このアクションを阻止できます。"
-
-#. Xr%V
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157975\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "レコード置換後"
-
-#. oO}K
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\"><emph>レコード置換後</emph> イベントは、現在のレコードポインターが変更された直後に発生します。</ahelp>"
-
-#. HLUI
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "パラメーターで入れる"
-
-#. pbGF
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\"><emph>パラメーターで入れる</emph> イベントは、読み込むフォームに、入力する必要があるパラメーターがある場合に発生します。</ahelp>たとえば、フォームのデータソースとしては、次のような SQL コマンドを使用できます。"
-
-#. 9H+/
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-
-#. VmS[
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr ":name はここでは読み込むときに時に記述が必要なパラメーターです。このパラメータはそれが可能であれば上位フォームから自動的に記述されます。パラメーターが記述されないときに、このイベントが発生してリンクされているマクロがこのパラメーターを記述します。"
-
-#. 9Gzc
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3146926\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "エラーが生じた場合"
-
-#. 4Uwu
-#: 01170202.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\"><emph>エラー発生時</emph> イベントは、データソースへのアクセス時にエラーが発生した場合にアクティブになります。</ahelp>このイベントは、フォーム、リストボックス、およびコンボボックスに適用されます。"
-
-#. AvV:
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "青色"
-
-#. wQE`
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"青色の割合\">青色の割合</link>"
-
-#. $=r9
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">選択した画像に適用する青の RGB 色成分の比率を指定します。</ahelp> -100% (青なし) から +100% (完全な青) の範囲で値を指定できます。"
-
-#. Pp/M
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">アイコン</alt></image>"
-
-#. .sB(
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "青色"
-
-#. 1-sm
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Close Window"
-msgstr "ウィンドウを閉じる"
-
-#. li$4
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"ウィンドウを閉じる\">ウィンドウを閉じる</link>"
-
-#. HHeF
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">現在のウィンドウを閉じます。</ahelp> <emph>ウィンドウ → ウィンドウを閉じる</emph>を選択するか、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(F4) を押します。$[officename] Writer と Calc のプレビューページからは、<emph>印刷プレビューを閉じる</emph> ボタンをクリックして現在のウィンドウを閉じます。"
-
-#. Hh7p
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "メニュー <emph>ウィンドウ → 新しいウィンドウ</emph> によって現在のドキュメントを追加表示させた場合、このコマンドは現在の表示だけを閉じます。"
-
-#. MBZ6
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"現在のドキュメントを閉じる\">現在のドキュメントを閉じる</link>"
-
-#. up5/
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "フローチャート"
-
-#. /UU~
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">フローチャート</link>"
-
-#. `w][
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックをドキュメントに挿入できる「フローチャート」ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. Z*ao
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「フローチャート」ツールバーからアイコンをクリックし、ドキュメント内にドラッグして図形を描きます。</ahelp>"
-
-#. /=9)
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "枠線"
-
-#. oj#o
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"外枠\">外枠</link>"
-
-#. Q.?m
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">シート領域またはオブジェクトの外枠を変更できる <emph>外枠</emph> ツールバーを開くには、<emph>外枠</emph> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-
-#. |fDF
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>このオブジェクトは、テキストフレーム、図、または表の外枠になります。アイコンは、図、表、オブジェクト、またはフレームが選択されている場合にのみ表示されます。</defaultinline></switchinline>"
-
-#. V~24
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">単一のセルに特定の種類の枠線を適用するには、そのセルにカーソルを置き、<emph>枠線</emph> ツールバーを開いて、枠線を選択します。</caseinline><defaultinline>図または表を挿入すると、あらかじめ全体が枠線で囲まれています。枠線を削除するには、図オブジェクトまたは表全体を選択してから、<emph>枠線</emph> ツールバーの「枠なし」アイコンをクリックします。</defaultinline></switchinline>"
-
-#. MhpI
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">アイコン</alt></image>"
-
-#. s+L2
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "枠線"
-
-#. HfCP
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "詳細については、ヘルプの「<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"外枠\"><emph>外枠</emph></link>」を参照してください。また、アイコン <emph>外枠</emph> を使って「<link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"テキストの表を書式設定する\">テキストの表を書式設定する</link>方法も記載されています。"
-
-#. e}=*
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "データソースをテーブルとして"
-
-#. VmUf
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データソース; テーブルとして</bookmark_value>"
-
-#. XKCX
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"データソースをテーブルとして\">データソースをテーブルとして</link>"
-
-#. t+M2
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">フォーム表示で、追加テーブルの表示を呼び出します。</ahelp> <emph>データソースをテーブルとして</emph> 機能を有効にしている場合は、フォームの上側にあるフレーム内にこのテーブルが表示されます。"
-
-#. k6No
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">アイコン</alt></image>"
-
-#. L`6%
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "データソースをテーブルとして"
-
-#. G4~T
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "テーブルの表示とフォームの表示には、同じデータが反映されます。テーブルに加えた変更内容はフォームにも表示され、フォームに加えた変更内容はテーブルにも表示されます。"
-
-#. Qwke
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr "ドキュメント内に複数の論理フォームがある場合、同時に表示できるテーブルはひとつだけです。"
-
-#. FZ$Y
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "コントラスト"
-
-#. 8pez
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"コントラスト\">コントラスト</link>"
-
-#. Dp.s
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">選択した画像を表示する際のコントラストを指定します。</ahelp> -100% (コントラストを付けない) から +100% (コントラストを最大化) の範囲で値を指定できます。"
-
-#. A@Y/
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ]Vcr
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "コントラスト"
-
-#. O%[:
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "アンカーの変更"
-
-#. qP7h
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"bm_id3153323\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>アンカー; 変更</bookmark_value>"
-
-#. ITMC
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"アンカーの変更\">アンカーの変更</link>"
-
-#. q8KK
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">アンカーオプションを切り替えることができます。</ahelp></variable><emph>アンカーの変更</emph> アイコンは、図、コントロールフィールド<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">、または枠</caseinline></switchinline>などのオブジェクトが選択されている場合にのみ表示されます。"
-
-#. r#.L
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "アンカーの詳細については、ヘルプの<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"アンカー\"><emph>アンカー</emph></link>を参照してください。"
-
-#. Oa:+
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "フィルターまたは並べ替えの解除"
-
-#. XsNS
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"フィルターまたは並べ替えの解除\">フィルターまたは並べ替えの解除</link>"
-
-#. CG!T
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">フィルターの設定を解除し、現在の表内のレコードをすべて表示します。</ahelp>"
-
-#. ieD7
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">アイコン</alt></image>"
-
-#. )(64
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "フィルターまたは並べ替えの解除"
-
-#. _g^8
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "移動時の補助線"
-
-#. )O=(
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "移動時の補助線"
-
-#. (VT5
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">アイコン</alt></image>"
-
-#. v(\O
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "移動時の補助線"
-
-#. ,d!V
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "インデントを増やす"
-
-#. mIZ^
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3148520\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>段落; インデントを増やす</bookmark_value>"
-
-#. qg!P
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"インデントを増やす\">インデントを増やす</link>"
-
-#. )ovx
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「インデントを増やす」アイコンをクリックすると、現在の段落またはセルの内容の左インデントが増え、次の標準タブ位置に設定されます。</ahelp>"
-
-#. /]E6
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">複数の段落を選択している場合は、選択した全段落のインデントが増えます。 </caseinline><caseinline select=\"CALC\">セルの内容には、<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"「書式」 → 「セル」 →「配置」\"><emph>「書式」 → 「セル」 → 「配置」</emph></link> の現在の値が適用されます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. sGB1
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">アイコン</alt></image>"
-
-#. #):]
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "インデントを増やす"
-
-#. m`eo
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#. TYUa
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">例: </caseinline></switchinline>"
-
-#. +T9A
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">2 つの段落のインデントは、<emph>インデントを増やす</emph> 機能によって、標準タブ距離 (2cm) に移動します。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. 9;/v
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Original indent"
-msgstr "元のインデント"
-
-#. vpUX
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Indent increased"
-msgstr "インデント拡大"
-
-#. ]cV3
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) キー</caseinline><defaultinline>(Ctrl) キー</defaultinline></switchinline>を押して挿入されたインデント"
-
-#. _5Jy
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0.25 cm"
-msgstr "0.25 cm"
-
-#. YT0S
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
-
-#. ,Uox
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "2.25 cm"
-msgstr "2.25 cm"
-
-#. 5-)5
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "0.5 cm"
-msgstr "0.5 cm"
-
-#. MiA!
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
-
-#. 9ITq
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "2.5 cm"
-msgstr "2.5 cm"
-
-#. W*pT
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "スタイルと書式設定"
-
-#. l2KL
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-
-#. O)zp
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">このアイコンをクリックすると、スタイルと書式設定の表示がオンあるいはオフになります。スタイルと書式設定は、書式スタイルの割り当てと管理に使用します。</ahelp>"
-
-#. \*_z
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "スタイルと書式設定は $[officename] のアプリケーションごとに用意されています。つまり、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"文書ドキュメント\">文書ドキュメント</link></caseinline><defaultinline>文書ドキュメント</defaultinline></switchinline>、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"表計算ドキュメント\">表計算ドキュメント</link></caseinline><defaultinline>表計算ドキュメント</defaultinline></switchinline> 、 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"プレゼンテーションおよび図形描画ドキュメント\">プレゼンテーションおよび図形描画ドキュメント</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"プレゼンテーションおよび図形描画ドキュメント\">プレゼンテーションおよび図形描画ドキュメント</link></caseinline><defaultinline>プレゼンテーションおよび図形描画ドキュメント</defaultinline></switchinline> 用に専用のスタイルと書式設定があります。"
-
-#. $1jM
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ~nW=
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "スタイルと書式設定"
-
-#. eyMy
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "リストウィザード: フィールドのリンク"
-
-#. d]\9
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"リストボックスウィザード: フィールドのリンク\">リストボックスウィザード: フィールドのリンク</link>"
-
-#. ;sf}
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "数値テーブルとリストテーブルを関連付けるフィールドを指定します。"
-
-#. OB,i
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "値テーブルは、リストフィールドを挿入する現在のフォームのテーブルです。 リストテーブルのデータがリストフィールドに表示されます。 この両方のテーブルを、共通のデータフィールドでリンクさせる必要があります。 ウィザードのこのページに、両方のテーブルを結ぶリンクを入力します。 フィールド名は、必ずしも同じである必要はありません (両方のテーブルでフィールド名がどのように定義されているかによって異なります)。ただし、両方のフィールドタイプを同じにする必要があります。"
-
-#. [b~p
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Value table field"
-msgstr "値テーブルのフィールド"
-
-#. sGzQ
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">リンク先のテーブル内のフィールドに関連付ける現在のフォームのデータフィールドを指定します。</ahelp>さらに、下のリストフィールドで使用するデータフィールドをクリックします。"
-
-#. #PXA
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "選択したフィールドは、<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"「コントロール」 → 「プロパティ」\">「コントロール」 → 「プロパティ」</link> を選択すると、<emph>「データフィールド」</emph> の <emph>「データ」</emph> タブページの項目として表示されます。"
-
-#. I.l@
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "List table field"
-msgstr "リストテーブルのフィールド"
-
-#. pb1u
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">ここには、値テーブルの指定フィールドと関係付けるリンクテーブルのデータフィールドを指定します。</ahelp>さらに、下のリストフィールドでデータフィールドをクリックします。"
-
-#. 64h1
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"コントロール属性\">コントロール属性</link>には、ここで指定したフィールドが、<emph>データ</emph> タブの <emph>リストの内容</emph> の SQL ステートメントの構成要素として表示されます。"
-
-#. kq/V
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "外枠の色"
-
-#. rKZ7
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"枠線の色\">枠線の色</link>"
-
-#. 6ex.
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"><emph>(外枠の) 線の色</emph> アイコンをクリックすると、オブジェクトの外枠の色を変更できる <emph>外枠の色</emph> ツールバーが開きます。</ahelp>"
-
-#. $iI7
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">アイコン</alt></image>"
-
-#. B+7D
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "枠線の色"
-
-#. l]bc
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "詳細については、ヘルプのセクション「<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"外枠\">外枠</link>」を参照してください。"
-
-#. ^UBX
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "最適化"
-
-#. ,i:d
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3151185\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"最適化\">最適化</link>"
-
-#. 6mi1
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">テーブルの行と列を最適化する関数のあるツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. AW+]
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ZHGH
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "最適化"
-
-#. (dg0
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr "以下の関数から選択します:"
-
-#. ng$9
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"最適な高さ\">最適な高さ</link>"
-
-#. m@s)
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"最適な列幅\">最適な列幅</link>"
-
-#. OkLL
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "ソート順序"
-
-#. i$M$
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"bm_id3147000\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>並べ替え; データベース</bookmark_value><bookmark_value>データベース; 並べ替え</bookmark_value>"
-
-#. cXo)
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link></variable>"
-
-#. bO29
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">データ表示に使うソート条件を指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. ;!NW
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "<link name=\"昇順で並べ替え\" href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"> <emph>昇順で並べ替え</emph> </link> および <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"降順で並べ替え\"> 降順で並べ替え </link>機能を使った場合で並べ替えの条件は1つに限られますが、このダイアログでは、いくつもの条件を組み合わせることもできます。"
-
-#. 3B|h
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "設定した並べ替えはアイコン <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"フィルターまたは並べ替えの解除\">フィルターまたは並べ替えの解除</link> を使って削除できます。"
-
-#. 3Dk7
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "並べ替え"
-
-#. X5jU
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "このエリアは並べ替えの条件を入力するために使用します。 <emph>「次に優先されるキー」</emph> に追加の並べ替え条件を入力する場合、優先順位の高い条件を満たすデータが、その次の条件に従って並べ替えられます。"
-
-#. XUjZ
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "データフィールド「名前」を昇順に、データフィールド「苗字」を降順に並べ替えるとき、すべてのレコードをまず名前の昇順に並べ替え、同じ名前の中でさらに苗字を降順に並べ替えます。"
-
-#. 6Sop
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "フィールド名"
-
-#. fInE
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">ソート順序を決めるために使用されるデータフィールド名を指定します。</ahelp>"
-
-#. %`BB
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Order"
-msgstr "順序"
-
-#. Sp],
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">ソート順序 (昇順か降順か) を指定します。</ahelp>"
-
-#. \!0`
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "and then"
-msgstr "それから"
-
-#. H3Ul
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr "優先順位の低い並べ替え条件を追加する場合に、その他のフィールドを指定します。"
-
-#. MzI6
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "降順で並べ替え"
-
-#. 0?_E
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"降順で並べ替え\">降順で並べ替え</link>"
-
-#. .p-)
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドのデータが降順に並べ替えられます。</ahelp>テキストフィールドはアルファベット順に並べ替えられ、数値フィールドは数値順に並べ替えられます。"
-
-#. MO$k
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">アイコン</alt></image>"
-
-#. Vffs
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "降順で並べ替え"
-
-#. p=%8
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "強調表示"
-
-#. Q_0n
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"文字の背景\">文字の背景</link>"
-
-#. A8J|
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">選択したテキストの背景に現在の強調色が適用されます。テキストが選択されていない場合には、<emph>強調表示</emph> アイコンをクリックしてから、強調表示させるテキストを選択し、<emph>強調表示</emph> アイコンをもう一度クリックしてください。強調色を変更するには、<emph>強調表示</emph> アイコンの横にある矢印をクリックしてから、変更後の色をクリックします。</ahelp></variable>"
-
-#. 4q_,
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">アイコン</alt></image>"
-
-#. wMg_
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "強調表示"
-
-#. x/rR
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr "強調表示の適用方法"
-
-#. g)QM
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1072B\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "<emph>書式設定</emph> バーで <emph>強調表示</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. kuCs
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10736\n"
-"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "強調表示色を変更するには、<emph>強調表示</emph> アイコンの横にある矢印をクリックしてから、変更後の色をクリックします。"
-
-#. PwB-
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "強調表示するテキストを選択します。"
-
-#. $@C2
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
-"help.text"
-msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr "単一の単語に強調表示を適用するには、単語をダブルクリックします。"
-
-#. dYl.
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10757\n"
-"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "強調表示をオフにするには、ESC キーを押します。"
-
-#. ^m?F
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
-"help.text"
-msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr "強調表示を解除するには"
-
-#. .\Ta
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
-"help.text"
-msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "強調表示されたテキストを選択します。"
-
-#. .4#A
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "<emph>書式設定</emph> バーで <emph>強調表示</emph> アイコンの横にある矢印をクリックしてから、<emph>塗りつぶしなし</emph> をクリックします。"
-
-#. gYAD
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#. X!%l
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>フォームの送信</bookmark_value><bookmark_value>フォーム送信用の GET メソッド</bookmark_value><bookmark_value>フォーム送信用の POST メソッド</bookmark_value>"
-
-#. ?ngf
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-
-#. *x{;
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "フォームは、さまざまなフォームコントロールを含む文書ドキュメントまたは表計算ドキュメントです。Web ページ用のフォームを作成すると、ユーザーがフォームにデータを入力したあとそれをインターネット経由で送信できます。URL を指定しておけば、フォームコントロールのデータをサーバーに送信し、サーバー上でそのデータを処理できます。"
-
-#. m^3f
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. 7-zT
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "フォームの名前を指定します。この名前によって、<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"フォームナビゲーター\">フォームナビゲーター</link>内でフォームを区別できます。"
-
-#. ;orm
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. 65lX
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr "入力されたフォームのデータを送信する URL を指定します。"
-
-#. 6K{d
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "フレーム"
-
-#. ;|J+
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr "URL の参照先を表示するターゲットフレームを指定します。"
-
-#. Fzlf
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Type of submission"
-msgstr "送信の種類"
-
-#. %rSL
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">入力されたフォーム情報を転送する方法を指定します。</ahelp>"
-
-#. toE`
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145065\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr "「Get」メソッドを使って、すべてのコントロールのデータを環境変数として送信します。このデータは、「?Control1=Content1&Control2=Content2& ...」の形式で URL に付加され、この文字列が宛先サーバー上のプログラムによって解析されます。"
-
-#. dpc@
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr "「Post」メソッドを使って、指定の URL に送信するドキュメントをフォームの内容から作成します。"
-
-#. Bhq0
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Submission encoding"
-msgstr "送信時の符号化"
-
-#. om#D
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">データ転送で使用するエンコードの種類を指定します。</ahelp>"
-
-#. (tLV
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Data transfer of control information"
-msgstr "コントロール情報のデータ転送"
-
-#. #?O+
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr "フォームを送信する際には、$[officename] で使用可能なコントロールすべてを考慮します。転送するのは、かならず、コントロールの名前、そして存在する場合にはそのフィールドに帰属する値です。"
-
-#. ZM./
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "どの値を転送するかは、コントロールによって違います。テキストボックスの場合は表示されている項目を、リストボックスの場合は選択した項目を、チェックボックスとオプションフィールドの場合はこれらのボックスがアクティブになっている限りそれに帰属する参照値を転送します。"
-
-#. ;OIt
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "情報の転送方法は、選択した転送方法(Getメソッドあるいは Post メソッド) や符号化(URL あるいは Multipart)によって違います。たとえば、Getメソッドと URL符号化を選択している場合、<名前>=<値>の対で送信します。"
-
-#. 4aiE
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr "HTML で知られているコントロールの他に、$[officename] で使えるコントロールもあります。特定の数の書式を持つフィールドの場合、表示されている値ではなく、定義されている固定標準書式が転送されることに注意します。どのように、データが、$[officename]固有のコントロールに転送されるかを以下の表に示します。"
-
-#. []I0
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Control"
-msgstr "<emph>コントロール</emph>"
-
-#. L8!K
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Value Pair"
-msgstr "<emph>対の値</emph>"
-
-#. +$fp
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr "数字フィールド、通貨フィールド"
-
-#. KPTZ
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr "小数点は、かならず、ピリオドとして入力します。"
-
-#. TlBH
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Date field"
-msgstr "日付フィールド"
-
-#. 7rk2
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr "日付書式は、ユーザーのローカル設定とは関係なく、固定書式 (MM-DD-YYYY)として転送されます。"
-
-#. T%Q.
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Time field"
-msgstr "時刻フィールド"
-
-#. ^;en
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr "時間書式は、ユーザーのローカル設定とは関係なく、固定書式(HH:MM:SS)として転送されます。"
-
-#. ;*T@
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern field"
-msgstr "パターンフィールド"
-
-#. U[+Z
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr "パターンフィールドの値は、テキストボックスと同様に転送されます。すなわち、フォーム内の目に見える値が取り込まれます。"
-
-#. 9bsP
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Table control"
-msgstr "テーブルコントロール"
-
-#. cdcH
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "テーブルコントロールでは常に、各列が個別に送信されます。つまり、コントロールの名前、列の名前、列の値が送信されることになります。Get メソッドを URL エンコードで使用し、形式<テーブルコントロールの名前>.<列の名前>=<値>で送信します。例えば、列に依存する値を送信できます。"
-
-#. qV!j
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "ドキュメント"
-
-#. *Xc4
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"ドキュメント\">ドキュメント</link>"
-
-#. @=H1
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ダイアログ ハイパーリンク\">ダイアログ ハイパーリンク</link> の見出し <emph>ドキュメント</emph> では、ドキュメントまたはドキュメント内のターゲットへのハイパーリンクを編集できます。"
-
-#. %_Vg
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "ドキュメント"
-
-#. ak+j
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3150710\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#. @YOv
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id9462263\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ハイパーリンクをクリックしたときに開くファイルの URL を入力します。ターゲットフレームを指定しない場合、ファイルは現在のドキュメントまたはフレーム内に開かれます。</ahelp>"
-
-#. O\Mo
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "ファイルを開ける"
-
-#. htl`
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\"><emph>Open dialog</emph> を開きます。このダイアログでファイルを選択できます。</ahelp>"
-
-#. +4)_
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3149828\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Target in document"
-msgstr "ドキュメントにあるターゲット"
-
-#. r?%f
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "ジャンプ先"
-
-#. ]KR1
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">ハイパーリンクのターゲットを <emph>パス</emph> で指定したドキュメントに指定します。</ahelp>"
-
-#. $_JI
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "ドキュメントにあるジャンプ先"
-
-#. anfJ
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\"><emph>ドキュメント内のターゲット</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. bILO
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. Myh=
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
-msgstr "<emph>パス</emph> と <emph>ターゲット</emph> に指定した項目から得られる URL が表示されます。"
-
-#. O,/+
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "オートフィルタ"
-
-#. D*K%
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"オートフィルタ\">オートフィルタ</link>"
-
-#. p?4a
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">現在選択しているデータフィールドの内容に基づいてレコードにフィルターを適用します。</ahelp>"
-
-#. 8D,W
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">アイコン</alt></image>"
-
-#. e*^-
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "オートフィルタ"
-
-#. .{=z
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "フィルターの基準にする内容をもつフィールド名にカーソルを置き、アイコン <emph>オートフィルター</emph> をクリックします。選択したフィールド名と同一の内容をもつレコードのみが表示されます。"
-
-#. ppe1
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "フィルター機能が必要になるのは、例えばニューヨークの顧客をすべて表示する必要がある場合などです。このようなときは、<emph>ニューヨーク</emph>を含むフィールド名をクリックします。あとは、オートフィルター機能がニューヨークのすべての顧客をデータベースから抽出してくれます。"
-
-#. _YQW
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "現在のオートフィルターを解除するには、アイコン <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"フィルターまたは並べ替えの解除\"><emph>フィルタまたは並べ替えの解除</emph></link> をクリックするか、メニュー <emph>データ → フィルター → フィルターの解除</emph> を選択します。"
-
-#. {m23
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "同時に複数のフィールド名を基準にしてフィルターを適用する場合は、アイコン <emph>標準フィルター</emph> をクリックします。 すると、フィルター条件をいくつか組み合わせることができる <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準フィルター\">標準フィルター</link> ダイアログが表示されます。"
-
-#. S6am
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "次ページ"
-
-#. {($a
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"次のページ\">次のページ</link>"
-
-#. ocPR
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の次のページに進みます。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
-
-#. tg5+
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">アイコン</alt></image>"
-
-#. VJ{D
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153682\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "次ページ"
-
-#. (@l-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "線スタイル"
-
-#. $LR@
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"
-
-#. _J4g
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">外枠の線スタイルを変更できる <emph>線スタイル</emph> ツールバーを開くには、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-
-#. LUO{
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "この外枠は、枠、図、表で使用できる外枠です。<emph>線スタイル</emph> アイコンが表示されるのは、図、表、グラフオブジェクト、または枠が選択されている場合に限られます。"
-
-#. 5/{0
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153377\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">アイコン</alt></image>"
-
-#. OOOP
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "線スタイル"
-
-#. q)OQ
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "詳細については、ヘルプのセクション「<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"外枠\">外枠</link>」を参照してください。"
-
-#. SN)V
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "現在のレコードの保存"
-
-#. 3l6K
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"レコードの保存\">レコードの保存</link>"
-
-#. onva
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>レコード; 保存</bookmark_value>"
-
-#. Wu[}
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のデータベーステーブルレコードを保存します。</ahelp><emph>現在のレコードを保存</emph> アイコンは<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"テーブルデータバー\">テーブルデータバー</link>にあります。"
-
-#. b$rj
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "レコードの内容に加えた変更箇所は、別のレコードを選択するとすぐに、自動的に保存されます。別のレコードを選択しないで変更箇所を保存するには、<emph>現在のレコードを保存</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. A0U)
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Internet URLs"
-msgstr "インターネット URL の収集ボックス"
-
-#. ZzPz
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"インターネット URL の収集ボックス\">インターネット URL の収集ボックス</link>"
-
-#. 4ro2
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">URL を入力できるほか、ドキュメントからドラッグ&ドロップを使って URL を挿入することも可能です。</ahelp>"
-
-#. J~q.
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
-msgstr "URL を編集し、テキストカーソル位置にある <emph>リンク</emph> キーで現在のドキュメントに挿入します。<emph>リンク</emph> キーは、<emph>URL 名</emph> のボックスにもテキストが記入されている場合に限ってアクティブにできます。"
-
-#. `xzA
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "フィルターの使用"
-
-#. -t?F
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"フィルターの使用\">フィルターの使用</link>"
-
-#. 1:p$
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">テーブルの表示に対するフィルターのオン/オフを切り替えます。</ahelp>"
-
-#. @Hlj
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">アイコン</alt></image>"
-
-#. !iMo
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "フィルターの使用"
-
-#. b51f
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "フィルターの使用 機能によって、すでに設定されている<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"フォームベースのフィルター\">フォームベースのフィルター</link>が解除されることはありません。フォームベースのフィルターを再定義する必要はありません。"
-
-#. Z]ca
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "フィールド"
-
-#. 5|qR
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "フィールド"
-
-#. m\er
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベースの内容; フィールドとして挿入</bookmark_value>"
-
-#. hRLn
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\">データソース表示から選択したデータをフィールドとしてドキュメントに挿入します。</ahelp>選択したデータをフィールドとしてドキュメントに挿入する場合は、ダイアログ <emph>データベースの列の挿入</emph> で、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link> を選択します。ドキュメントに挿入した<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"データベースフィールド\">データベースフィールド</link>はデータベースの各列のワイルドカードとしての機能をもち、差し込み印刷で使用できます。アイコン <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"データをフィールドに挿入\"><emph>データをフィールドに挿入</emph></link> をクリックすると、現在選択しているレコードの内容がドキュメントのフィールドに挿入されます。"
-
-#. 9_$B
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "複数のレコードを選択してアイコン <emph>データをテキストに挿入</emph> をクリックすると、そのレコードの数に応じて差し込み印刷フィールドが挿入されます。また、各フィールドコマンドブロックの間に「Next record」などのフィールドコマンドが自動的に挿入されます。"
-
-#. s@c.
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "<emph>データベース列の挿入</emph> ダイアログで、ドキュメントに挿入するデータベースフィールドおよび段落の書式設定を指定します。"
-
-#. DJ}v
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "フィールド"
-
-#. V[Vj
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "<emph>フィールド</emph> の矢印ボタンで、データベーステーブルのどの列で当該フィールドを現在のドキュメントに挿入するかを選択します。"
-
-#. fjTI
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "データベース列"
-
-#. -bQ6
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "データベーステーブルのすべての列が表示されます。ここに表示されている列は、ドキュメントに挿入するための選択リストボックスに移動できます。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\">ドキュメントに挿入するデータベース列を選択します。</ahelp>"
-
-#. |Q1u
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. p2Rv
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\" visibility=\"visible\">リストボックス データベース列 で選択したフィールドを選択フィールドに移動します。</ahelp>フィールドをダブルクリックして選択することもできます。"
-
-#. 06X9
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-#. [}H$
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\">ドキュメントに挿入するために選択したデータベース列のリストです。ここでテキストを入力することもできます。ここで入力したテキストもドキュメントに挿入されます。</ahelp>選択フィールドの順序によって、ドキュメント内のデータの順序が定まります。"
-
-#. 0m2.
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153257\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "段落スタイル"
-
-#. 3u]6
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "標準では、挿入した段落の書式設定は現在の段落スタイルに従います。この書式は、リストボックス <emph>段落スタイル</emph> の「なし」に対応します。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\">このリストボックスを使って、ドキュメントに挿入する段落にその他の段落スタイルを適用できます。</ahelp>リストボックス 段落スタイル には、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 内で定義されていて、<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"スタイルのカタログ\">スタイルのカタログ</link>で管理できる段落スタイルが表示されます。"
-
-#. 0+(n
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "図形描画機能の表示"
-
-#. =Rj+
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3150476\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>図形描画バー</bookmark_value><bookmark_value>線; 描画機能</bookmark_value><bookmark_value>多角形描画</bookmark_value><bookmark_value>フリーハンドの線; 描画機能</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 位置を決める</bookmark_value><bookmark_value>見出し; テキストボックスとして入力</bookmark_value><bookmark_value>テキストオブジェクト; 描画機能</bookmark_value><bookmark_value>テキストアニメーション</bookmark_value> <bookmark_value>テキスト; アニメーションにする</bookmark_value><bookmark_value>縦書き用吹き出し</bookmark_value><bookmark_value>縦書きテキストボックス</bookmark_value><bookmark_value>立体を描く</bookmark_value><bookmark_value>三角形を描く</bookmark_value><bookmark_value>楕円を描く</bookmark_value><bookmark_value>四角形を描く</bookmark_value><bookmark_value>図形</bookmark_value>"
-
-#. sn^h
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"図形描画機能の表示\">図形描画機能の表示</link>"
-
-#. kATT
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">シェイプ、線、テキスト、吹き出しを現在のドキュメントに追加できる <emph>図形描画</emph> バーを開くまたは閉じるときにクリックします。</ahelp>"
-
-#. ?DI8
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10849\n"
-"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "標準ツールバーのアイコンを使用すると、Writer および Calc ドキュメントの図形描画ツールバーのオン/オフを切り替えることができます。"
-
-#. k_lY
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 5e/)
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "図形描画機能の表示"
-
-#. `jWd
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN1089D\n"
-"help.text"
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "<emph>ボタンの表示/非表示</emph> を切り替えることができます。<emph>ボタンの表示/非表示</emph> コマンドにアクセスするには、ツールバーの末尾にある矢印をクリックします。"
-
-#. VTyD
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. 1\7B
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ^]Lp
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "現在のドキュメントのオブジェクトを選択します。オブジェクトを選択する場合は、矢印カーソルでオブジェクトをクリックします。複数のオブジェクトを選択する場合は、ドラッグ操作により目的のオブジェクトを選択枠内に囲みます。現在の選択対象の中にオブジェクトを追加する場合は、Shift キーを押しながら目的のオブジェクトをクリックします。"
-
-#. Eic+
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線"
-
-#. [rJ{
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">アイコン</alt></image>"
-
-#. =bo0
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">直線を、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線が傾きを 45 度単位に制限されて描画されます。</ahelp>"
-
-#. T*-X
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "線の上にテキストを入力するには、線をダブルクリックして、テキストを入力または貼り付けます。テキストの方向は、ユーザーがドラッグした線の描画方向と一致します。線を非表示にするには、<emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph>バー上の <emph>線スタイル</emph> ボックスで <emph>透明</emph> を選択します。"
-
-#. V.km
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "四角形"
-
-#. S:jQ
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">アイコン</alt></image>"
-
-#. N(R6
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">長方形を、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。正方形を描画するには、Shift キーを押しながらドラッグします。長方形の頂点の 1 つを置く位置をクリックしてから、必要な大きさとなるようドラッグします。</ahelp>"
-
-#. 7ai-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "楕円形"
-
-#. sbAm
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">アイコン</alt></image>"
-
-#. |`oP
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159197\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">楕円形を、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。楕円形を描画する位置をクリックしてから、必要な大きさとなるようドラッグします。Shift キーを押しながらドラッグすると、円が描画されます。</ahelp>"
-
-#. U8/z
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "多角形"
-
-#. yc;K
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">アイコン</alt></image>"
-
-#. #Ok^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">直線セグメントから成る、連続した 1 本の線を描画します。まずドラッグにより直線セグメントを引き始め、個々の直線セグメントの終点をクリックにより指定します。次に、またドラッグにより新しい直線セグメントを引き始めます。線の描画を終了するには、ダブルクリックします。閉じた図形とするには、線の始点をダブルクリックします。</ahelp>"
-
-#. ^v3_
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Shiftキーを押したままドラッグすると、新しい点は 45°の角度のところにだけ設定できます。"
-
-#. eeqJ
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点の編集\">制御点の編集</link>モードをアクティブにしておくと、多角形の点を個別にインタラクティブに変更できます。"
-
-#. r,l4
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153279\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "曲線"
-
-#. $oo=
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ;qqi
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">滑らかなベジエ曲線を描画します。曲線の始点とする位置をクリックしてドラッグし、マウスボタンを放してから、曲線の終点とする位置にポインタを移動してクリックします。ポインターを移動して再びクリックすると、直線のセグメントが曲線に追加されます。曲線の描画を終了するには、ダブルクリックします。閉じた図形とするには、曲線の始点をダブルクリックします。</ahelp> 曲線の曲がり具合は、ドラッグする距離で決まります。 </variable>"
-
-#. ~3XI
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148587\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "フリーハンドの線"
-
-#. =g}4
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">アイコン</alt></image>"
-
-#. {eO3
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154163\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">現在のドキュメントで、フリーハンドの線をドラッグ操作によって描画します。線の描画を終了するには、マウスボタンを放します。閉じた図形とするには、線の始点の近くでマウスボタンを放します。</ahelp> </variable>"
-
-#. |#`-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "弧"
-
-#. O,F3
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156359\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">アイコン</alt></image>"
-
-#. },;{
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148482\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">円弧を、現在のドキュメントへ描画します。楕円形の円弧を描画するには、まずドラッグ操作により必要な大きさの楕円形を描画してから、円弧の始点をクリックで指定します。次に終点にポインターを移動させて、クリックにより位置を指定します。楕円をクリックする必要はありません。円の弧を描画するには、Shift キーを押しながらドラッグします。</ahelp>"
-
-#. HPZM
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153924\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "楕円形の扇形"
-
-#. l?ps
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154363\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">アイコン</alt></image>"
-
-#. *r{i
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">塗りつぶした楕円形の扇形 (楕円形を 2 本の半径線で切り取った図形) を、現在のドキュメントに描画します。楕円形の扇形を描画するには、まずドラッグ操作により必要な大きさの楕円形を描画してから、1 本目の半径線を描く位置をクリックで指定します。次に 2 本目の半径線を描く位置にポインターを移動させて、クリックにより位置を指定します。楕円をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、正円の扇形が描画されます。</ahelp>"
-
-#. ki-f
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154964\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "円の切片"
-
-#. muiP
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">アイコン</alt></image>"
-
-#. )[[6
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">塗りつぶした円の切片 (円を 1 本の直線で切り取った図形) を、現在のドキュメントへ描画します。円の切片を描画するには、まずドラッグ操作により必要な大きさの楕円形を描画してから、円弧の始点をクリックで指定します。次に円の直径の終点にポインターを移動させて、クリックにより位置を指定します。円をクリックする必要はありません。楕円形の切片を描画するには、Shift キーを押しながらドラッグします。</ahelp>"
-
-#. aR2A
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. fGiu
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">アイコン</alt></image>"
-
-#. KY}0
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">文字を水平表示するテキストボックスを、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。ドラッグ操作によりドキュメント上の任意の位置に必要な大きさのテキストボックスを描画してから、テキストを入力するか貼り付けます。 テキストを回転させるには、テキストボックスを回転させます。</ahelp>"
-
-#. .-}/
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158214\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "テキストアニメーション"
-
-#. ,khl
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150380\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">アイコン</alt></image>"
-
-#. uo(2
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントに、文字の体裁を水平にしたテキストアニメーションを挿入します。 テキストボックスをドラッグしてから、テキストを入力または貼り付けます。 アニメーション効果を割り当てるには、<emph>書式 → テキスト→ テキストアニメーション</emph> を選択します。 </ahelp><variable id=\"lauftext\">現在のドキュメントに、文字の体裁を水平にしたテキストアニメーションを挿入します。 </variable>"
-
-#. kA3H
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "吹き出し"
-
-#. !\:B
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">アイコン</alt></image>"
-
-#. F|YZ
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">文字が水平方向で、長方形の枠を終端とする吹き出しを、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。吹き出しのハンドルをドラッグすると、吹き出しのサイズを変更できます。表示させる文字は、吹き出しの枠をクリックしてから、テキストを入力するか貼り付けをします。長方形の吹き出しを角丸の形に変更させるには、ポインターを一番大きいコーナーハンドルに重ねて手の形のアイコンに変化させ、その状態でこのコーナーハンドルをドラッグします。</ahelp>"
-
-#. !;mV
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点</link>"
-
-#. =H:_
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E60\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "図形描画の制御点を編集できるようになります。"
-
-#. 1S??
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E75\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-
-#. 14.g
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E95\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">浮き出しオン/オフ</link>"
-
-#. 9~p,
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10EA5\n"
-"help.text"
-msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "選択したオブジェクトの 3D 効果のオン/オフを切り替えます。"
-
-#. K^~c
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149735\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "縦書き用吹き出し"
-
-#. \z!]
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 5^E!
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150492\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">文字が垂直表示され、長方形の枠を終端とする吹き出しを、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。吹き出しのハンドルをドラッグすると、吹き出しのサイズを変更できます。表示させる文字は、吹き出しの枠をクリックしてから、テキストを入力するか貼り付けをします。長方形の吹き出しを角丸の形に変更させるには、ポインターを一番大きいコーナーハンドルに重ねて手の形のアイコンに変化させ、その状態でこのコーナーハンドルをドラッグします。 アジア諸言語のサポートが有効な場合のみ使用できます。</ahelp>"
-
-#. ]Dvz
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3166437\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "縦書きテキスト"
-
-#. \b[?
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3146929\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">アイコン</alt></image>"
-
-#. +XVA
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152989\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">文字を垂直表示するテキストボックスを、現在のドキュメントへのドラッグまたはクリック操作によって描画します。ドキュメント上の任意の位置をクリックして、テキストを入力するか貼り付けます。またテキストを表示する位置にカーソルを移動し、ドラッグ操作でテキストボックスを作成してから、テキストの入力または貼り付けをすることもできます。 アジア諸言語のサポートが有効な場合のみ使用できます。</ahelp>"
-
-#. |Fk[
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"ヒント\"><emph>図形描画</emph> バーを使用するためのヒント</link>"
-
-#. +{D)
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "テーブル構成要素ウィザード: フィールド選択"
-
-#. g1;b
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"テーブル構成要素ウィザード: フィールド選択\">テーブル構成要素ウィザード: フィールド選択</link>"
-
-#. @cZ#
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr "ここでは、テーブルコントロールにどのフィールドを表示するのかを選択します。"
-
-#. F|uT
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "選択されたフィールド"
-
-#. Tx98
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">フォームフィールドに受け入れるデータフィールドが表示されます。</ahelp>"
-
-#. H.d~
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "配置"
-
-#. eYDE
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "配置"
-
-#. +Ynz
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">選択したオブジェクトの配置方法を変更します。</ahelp>"
-
-#. ^*!_
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">アイコン</alt></image>"
-
-#. m2*.
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "配置"
-
-#. r`1p
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "HTML フィルターおよびフォーム"
-
-#. Sxs*
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>フォーム; HTML フィルター</bookmark_value>"
-
-#. a7K*
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "HTML フィルターおよびフォーム"
-
-#. Osqp
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "HTML ドキュメントには、すべてのコントロール要素とフォームイベントを使用できます。 これまでにフォーカスイベントなどのさまざまなイベントがあり、これらは変更されていません。 これらのイベントは、JavaScript では ONFOCUS、ONBLUR などとして、$[officename] Basic では SDONFOCUS、SDONBLUR などとして今後もインポートされ、エクスポートされます。"
-
-#. D\j9
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "その他のすべてのイベントに関しては、リスナーインタフェースおよびイベントのメソッド名から構成される一般名が使用されます。XListener::method として登録されているイベントは"
-
-#. g26g
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-
-#. D3TN
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "このオプションの XListener- とメソッドコンポーネントでは、大文字と小文字が区別されることに注意してください。"
-
-#. v4je
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "コントロールのイベント処理では、$[officename] API が使用されます。コントロールにイベントを割り当てると、オブジェクトが特定のコントロールイベントに対する「リスナ」として自身を内部で登録します。このためには、オブジェクトがフォーカスイベントに反応することを可能にする特殊なインタフェース (XFocusListener インタフェースなど) を使用する必要があります。イベントの発生時、コントロールがフォーカスを受け取ると、この Listener インタフェースの特殊なメソッドを呼び出します。次に、内部的に登録されたこのオブジェクトは、イベントに割り当てられた JavaScript または $[officename] BASIC コードを呼び出します。"
-
-#. CRFf
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "ここで HTML フィルターは、これらのリスナーインタフェースとメソッドの名前を正確に使用するので、イベントを適宜にインポートおよびエクスポートできます。フォーカスイベントは、次の経路で登録できます。"
-
-#. T]q3
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-
-#. 1;0?
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "rather than through the"
-msgstr "次の経路では登録できません。"
-
-#. XBK-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\" 経由でも"
-
-#. 6osn
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "レジスタ。したがって、イベントはリストボックスに含まれていないものでも必要に応じて登録できます。イベントのスクリプト言語を定義するために、ドキュメントヘッダー内に次の行を書き込むことができます。"
-
-#. eKC%
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-
-#. gWVD
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "CONTENT に関しては、特に $[officename] Basic 用には「text/x-StarBasic」を、JavaScript 用には「text/JavaScript」を使用できます。特に何も書いていない場合には、JavaScript が前提となります。"
-
-#. uDzO
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "エクスポート時に、マクロ管理機能にある最初のモジュールに基づいて、標準スクリプト言語が定義されます。イベントでは、ドキュメントごとにひとつの言語だけを使用できます。"
-
-#. 0xU+
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "1 レベル上げる"
-
-#. ]]3P
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3159225\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"1 レベル上げる\">1 レベル上げる</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"レベルを上げる\">レベルを上げる</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#. jD=\
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">選択した段落を番号付け段落または箇条書き段落の 1 つ上のレベルに移動します。</ahelp>"
-
-#. 6^Tq
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>1 レベル上げる</emph> アイコンは、カーソルが番号付けまたは箇条書き項目を指すと表示される <emph>箇条書きと番号付け</emph> バー上にあります。 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>レベルを上げる</emph> アイコンは、アウトラインモードで作業中に表示される <emph>テキストの書式設定</emph> バー上にあります。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. gup3
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">アイコン</alt></image>"
-
-#. oKIU
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">1 レベル上げる</caseinline><defaultinline>レベルを上げる</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Y_V4
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "ウィザードのオン/オフ"
-
-#. D9\%
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"ウィザードのオン/オフ\">ウィザードのオン/オフ</link>"
-
-#. (9Oh
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">新しいコントロールを挿入する時にウィザードを自動的にスタートするかどうかを指定します。</ahelp> この設定は全てのドキュメント全般にわたって適用されます。"
-
-#. e31n
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "ウィザードは、リストまたはコンボボックス、表の構成要素、およびグループボックスの挿入に使用できます。"
-
-#. LYdT
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "フォントワークギャラリー"
-
-#. /n91
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">フォントワークギャラリー</link>"
-
-#. baoY
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このアイコンは、グラフィカルなテキストアートをドキュメントに挿入できるフォントワークギャラリーを開きます。</ahelp>"
-
-#. c!(*
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "フォントワークギャラリー"
-
-#. qeN/
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">フォントワークギャラリーは、フォントワークオブジェクトのプレビューを表示します。オブジェクトをドキュメントに挿入するには、オブジェクトを選択して、OK をクリックします。</ahelp>"
-
-#. XT/s
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-
-#. :1AN
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">フォントワークツールバー</link>"
-
-#. J?4i
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "ナビゲーター"
-
-#. g4mA
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>"
-
-#. Y87|
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "このアイコンをクリックすると、ナビゲーターの表示がオンあるいはオフになります。"
-
-#. *7(C
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#. o0A?
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">アイコン</alt></image>"
-
-#. {909
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "ナビゲーター オン/オフ"
-
-#. B?p~
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "矢印スタイル"
-
-#. *e/7
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"線の終点スタイル\">線の終点スタイル</link>"
-
-#. m;Te
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\"><emph>線の終点</emph> ツールバーを開きます。表示された記号を使用して、選択した線の終点のスタイルを指定します。</ahelp>"
-
-#. ^p@M
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "<emph>矢印スタイル</emph> アイコンは、図形描画機能を使って描画している時だけ表示されます。詳細情報については、ヘルプの <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線スタイル\"><emph>線スタイル</emph></link> 節を参照してください。"
-
-#. =2a9
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">アイコン</alt></image>"
-
-#. :F2#
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "矢印スタイル"
-
-#. z#Vx
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "テーブル構成要素、リストボックス、およびコンボボックス ウィザードの「データ」"
-
-#. B9:[
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"テーブル構成要素、リストボックス、およびコンボボックス ウィザード: データ\">テーブル構成要素、リストボックス、およびコンボボックス ウィザード: データ</link>"
-
-#. #$mT
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "フォームフィールドに対応するデータソースとテーブルを選択します。データソースにすでに関連付けられているドキュメントにフォームフィールドを挿入した場合、このページは表示されません。"
-
-#. 2*4*
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "データソース"
-
-#. K,=[
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\" visibility=\"visible\">目的のテーブルを含むデータソースを指定します。</ahelp>"
-
-#. 6c^3
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表"
-
-#. uV7;
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\" visibility=\"visible\">このフィールドで表を選択します。</ahelp>"
-
-#. wmK}
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "URL の読み込み"
-
-#. @m#/
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"URL の読み込み\">URL の読み込み</link>"
-
-#. N3hq
-#: 07010000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">入力した URL によって指定されたドキュメントを読み込みます。新しい URL を入力できるほか、リストから URL を選択することも可能です。 %PRODUCTNAME は自動的にファイルパスを URL 表記に変換します。</ahelp>"
-
-#. +/li
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr "「ボタンの表示/非表示」コマンドにより「URL の読み込み」を有効にします (ツールバーの端の矢印をクリックします)。"
-
-#. A+w-
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "自動スペルチェックのオン/オフ"
-
-#. 61`:
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"自動スペルチェック オン/オフ\">自動スペルチェック オン/オフ</link>"
-
-#. ,L2W
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 7;n;
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "自動スペルチェックのオン/オフ"
-
-#. U?Pm
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "ターゲットフレーム"
-
-#. Q=,E
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"
-
-#. $y\:
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">このアイコンを使って記載された URL のターゲットフレームを選択します。</ahelp>アイコンをクリックすると、<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"あらかじめ定義されたフレーム\">あらかじめ定義されたフレーム</link>をもつサブメニューが開きます。"
-
-#. i7tE
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">アイコン</alt></image>"
-
-#. X1,I
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "ターゲットフレーム"
-
-#. YvK+
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr "文書の始めへ/最初のページ"
-
-#. r8r4
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"文書の始めへ\">文書の始めへ</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"最初のページ\">最初のページ</link></defaultinline> </switchinline>"
-
-#. o_7u
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の最初のページに移動します。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
-
-#. 02Fw
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">アイコン</alt></image>"
-
-#. c+Ag
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">文書の始めへ</caseinline> <defaultinline>最初のページ</defaultinline> </switchinline>"
-
-#. Y(E*
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "昇順で並べ替え"
-
-#. Q~Xb
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"昇順で並べ替え\">昇順で並べ替え</link>"
-
-#. jhN~
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドのデータを昇順で並べ替えます。 </ahelp>テキストフィールドはアルファベット順に並べ替えられ、数値フィールドは数値順に並べ替えられます。"
-
-#. !cCR
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">アイコン</alt></image>"
-
-#. TB}0
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "昇順で並べ替え"
-
-#. /#%h
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">現在選択しているフィールドのデータは常に並べ替えられます。 フィールドにカーソルを置くと、フィールドは常に選択されます。 表内を並べ替えるために、対象の上端行をクリックすることもできます。 </variable>"
-
-#. BL8e
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">複数のデータフィールドを並べ替えるには、<emph>「データ」 → 「並べ替え」</emph> を選択してから <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"「並べ替え条件」\">「並べ替え条件」</link> タブを選択して、複数の並べ替え条件を組み合わせます。 </variable>"
-
-#. G6m)
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "1 レベル下げる"
-
-#. ~ZT+
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"1 レベル下げる\">1 レベル下げる</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"レベルを下げる\">レベルを下げる</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#. oQhL
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\" visibility=\"visible\">選択した段落が、番号付けまたは箇条書きの階層内で、1 階層下に移動されます。</ahelp>"
-
-#. d*(j
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>1 レベル下げる</emph> アイコンは、<emph>箇条書きと番号付け</emph> バーにあります。このアイコンは、カーソルを番号付けまたは箇条書き項目の上に置くと現れます。 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>レベルを下げる</emph> アイコンは、<emph>テキストの書式設定</emph> バーにあります。このアイコンは、アウトラインビューで作業しているときに現れます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. Y8B.
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">アイコン</alt></image>"
-
-#. .L:K
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">1 レベル下げる</caseinline><defaultinline>レベルを下げる</defaultinline></switchinline>"
-
-#. W]7l
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "テーブルの追加"
-
-#. 9i1V
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベーステーブル; クエリーへの追加</bookmark_value>"
-
-#. $w9*
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "テーブルの追加"
-
-#. g4u[
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">デザインウィンドウに挿入するテーブルを指定します。</ahelp> <emph>テーブルの追加</emph> ダイアログで、現在の作業に必要なテーブルを選択します。</variable> クエリーまたは新しいテーブルプレゼンテーションを作成するときに、クエリーかテーブルプレゼンテーションで参照するテーブルを選択します。リレーショナルデータベースで作業する場合に、関係を作成する各テーブルを選択します。"
-
-#. Sj/x
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "挿入したテーブルは、クエリーデザインまたはリレーショナルウィンドウに別ウィンドウとして表示され、同時にテーブル中のフィールドも一覧表示されます。ウィンドウのサイズおよび順序を指定できます。"
-
-#. W`?6
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "テーブル"
-
-#. y`-;
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id030520091208059\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブルだけを表示します。</ahelp>"
-
-#. !xF*
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id0305200912080616\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クエリーだけを表示します。</ahelp>"
-
-#. $+0:
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "テーブル名"
-
-#. .[0]
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">使用可能なテーブルのリストが表示されます。</ahelp> テーブルを挿入するには、リストから目的のテーブルを選択した上で、<emph>追加</emph> をクリックします。また、テーブル名をダブルクリックしてもかまいません。「クエリーデザイン」ウィンドウまたは 「リレーショナル」 ウィンドウの最上段にテーブルフィールドを含むウィンドウが表示されます。"
-
-#. j}(u
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. XZ41
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">現在選択中のテーブルを挿入します。</ahelp>"
-
-#. ^[f{
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#. Z.iT
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\"><emph>テーブルの追加</emph> ダイアログを閉じます。</ahelp>"
-
-#. ,)H[
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "フォームナビゲーター"
-
-#. |Byi
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>コントロール;フォーム内の整列</bookmark_value><bookmark_value>フォーム;ナビゲーター</bookmark_value><bookmark_value>フォームナビゲーター</bookmark_value><bookmark_value>サブフォーム; 作成</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 隠し</bookmark_value><bookmark_value>フォームナビゲーターの隠しコントロール</bookmark_value>"
-
-#. DH?3
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"フォームナビゲーター\">フォームナビゲーター</link>"
-
-#. ~ldh
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\"><emph>フォームナビゲーター</emph> を開きます。<emph>フォームナビゲーター</emph> には、現在開かれているドキュメントのすべてのフォームとサブフォームがそれぞれのコントロールとともに表示されます。</ahelp>"
-
-#. %-N@
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "複数のフォームを使用している場合は、すべてのフォームの概観と、フォームを編集するための各種機能を提供するフォームナビゲーターが便利です。"
-
-#. ?+\n
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>フォームナビゲーター</emph> には、作成されたすべての (論理) フォームと、対応するコントロールフィールドのリストがあります。</ahelp> 項目の前にあるプラス記号の有無で、コントロールフィールドがあるかどうかを判断できます。プラス記号をクリックすると、フォーム要素のリストが表示されます。"
-
-#. 51s/
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "コントロールの配置をドラッグ&ドロップで変更するには<emph>フォーム ナビゲーター</emph>を使います。いくつかのコントロールを選択し、 別のフォームにドラッグします。キーボードからは <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(X) を使うか、コンテキストメニューコマンドで <emph>(Cut)</emph> でコントロールをクリップボードに移動し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(V ) もしくは <emph>(挿入)</emph> コマンドで コントロールを別な位置に挿入します。"
-
-#. `m??
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "<emph>フォームナビゲーター</emph> で名前の変更をするには、該当する名前をクリックして新規に名前を入力するか、コンテキストメニューのコマンドを使用します。"
-
-#. (]rM
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "<emph>フォームナビゲーター</emph> でコントロールを選択すると、ドキュメント上の対応するコントロールも選択されます。"
-
-#. ?SQ{
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "<emph>フォームナビゲーター</emph> で選択した項目のコンテキストメニューを呼び出したあと、次の機能を利用できます。"
-
-#. BzCZ
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新規作成"
-
-#. 2-7w
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">フォームに新しい要素を追加します。<emph>フォームナビゲーター</emph> でフォームが選択されている場合に限り <emph>追加</emph> が可能です。</ahelp>"
-
-#. +mx)
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "フォーム"
-
-#. C93$
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">ドキュメント内に新しいフォームを作成します。 </ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link> を作成する場合には、目的の親フォームの下に新しいフォームを追加します。"
-
-#. 94T4
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "隠しコントロール"
-
-#. /=+G
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">選択したフォーム内に、画面に表示されない隠しコントロールが作成されます。 隠しコントロールを使用して、フォームと一緒にデータを送信することができます。</ahelp> 隠しコントロールには、フォームの作成時にコントロールの <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"特殊プロパティ\">特殊プロパティ</link> で指定できる補足情報や説明が入っています。 <emph>フォームナビゲーター</emph> 内で隠しコントロールの項目を選択してから、<emph>「プロパティ」</emph> コマンドを選択します。"
-
-#. SMml
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "ドキュメント中のコントロールは、クリップボード経由でコピーすることができます (ショートカットキーの <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C) キーでコピーし、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V) キーで挿入します)。隠しコントロールについても、<emph>フォームナビゲーター</emph> で <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながらドラッグ&ドロップすると、コピーできます。"
-
-#. w@4Y
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
-
-#. +Lzc
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. Fx;`
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">選択した項目が削除されます。</ahelp> この機能によって、個々のフォームコンポーネントあるいはフォーム全体を 1 回のマウスでクリックで削除できます。"
-
-#. lIga
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153799\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Tab order"
-msgstr "タブの順序"
-
-#. Jczm
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "フォームを選択している場合には、Tab キーによるコントロール要素のフォーカス移動の順序を指定できる <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"タブの順序\"><emph>タブの順序</emph></link> ダイアログが開きます。"
-
-#. $CtO
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "名前の変更"
-
-#. $V8?
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">選択したオブジェクトの名前を変更します。</ahelp>"
-
-#. o_.i
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
-
-#. ObV)
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149766\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">選択されたエントリの <emph>プロパティ</emph> ダイアログを開きます。</ahelp> フォームが選択されている場合、<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォームのプロパティ\">フォームのプロパティ</link> ダイアログが開きます。 コントロールが選択されている場合、<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"コントロールのプロパティ\">コントロールのプロパティ</link> ダイアログが開きます。"
-
-#. )rS3
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "ファイルの編集"
-
-#. *Zw$
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>書き込み保護; オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>保護されているドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 読み取り専用</bookmark_value><bookmark_value>読み取り専用ドキュメント; 編集</bookmark_value><bookmark_value>カーソル;読み取り専用テキスト</bookmark_value><bookmark_value>読み取り専用ドキュメント;カーソル</bookmark_value><bookmark_value>ファイルの編集アイコン</bookmark_value>"
-
-#. %n/`
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"ファイルの編集\">ファイルの編集</link>"
-
-#. xjOi
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">読み取り専用のドキュメントまたはデータベーステーブルを編集できます。</ahelp> <emph>ファイルの編集</emph> アイコンを使って、編集モードをアクティブ/非アクティブにします。"
-
-#. /JN$
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-
-#. udCj
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "ファイルの編集"
-
-#. 2c}x
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">読み取り専用の文書ドキュメントやヘルプファイルで、選択カーソルを使用することができます。<emph>編集 → テキストの選択</emph> を選択するか、読み取り専用ドキュメントでコンテキストメニューを開いて <emph>テキストの選択</emph> を選択します。選択カーソルは点滅しません。</ahelp>"
-
-#. 7L#c
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "テーブル構成要素ウィザード"
-
-#. ~|x%
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"テーブル構成要素ウィザード\">テーブル構成要素ウィザード</link>"
-
-#. dKcT
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3155354\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "ドキュメントにテーブルコントロールを挿入すると、<emph>テーブル構成要素ウィザード</emph> が自動的に開始されます。このウィザードでは、テーブルコントロールに表示する内容を対話式に指定できます。"
-
-#. ;Ov]
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"ウィザードのオン/オフ\"><emph>ウィザードのオン/オフ</emph></link> アイコンでウィザードの自動起動をオフにできます。"
-
-#. 25Jc
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from left to right"
-msgstr "横書き"
-
-#. n:B7
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"文字の体裁: 左から右へ\">文字の体裁: 左から右へ</link>"
-
-#. -cfg
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">テキストの水平方向を指定します。</ahelp>"
-
-#. M`o;
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">アイコン</alt></image>"
-
-#. p0.#
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "文字の体裁: 左から右へ"
-
-#. #WJK
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "緑色"
-
-#. MWz4
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"緑色の割合\">緑色の割合</link>"
-
-#. 7d-)
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">選択した画像オブジェクトに適用する緑の RGB 色成分の比率を指定します。</ahelp> -100% (緑なし) から +100% (完全な緑) の範囲で値を指定できます。"
-
-#. AG!Q
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">アイコン</alt></image>"
-
-#. V#iY
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "緑色"
-
-#. C(Y+
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "ブロック矢印"
-
-#. 5_%)
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">ブロック矢印</link>"
-
-#. 3teD
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックをドキュメントに挿入できる ブロック矢印 ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. j^:|
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「ブロック矢印」ツールバーからアイコンをクリックし、ドキュメント内にドラッグして図形を描きます。</ahelp>"
-
-#. [HP^
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "シェイプの中には特別なハンドルが付いているものがあり、ハンドルをドラッグするとシェイプのプロパティを変更できます。このような特別なハンドル上では、マウスポインターは手の記号に変化します。"
-
-#. JCPn
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "比較演算子"
-
-#. Ci8K
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>比較; 標準フィルターダイアログの演算子</bookmark_value> <bookmark_value>演算子; 標準フィルター</bookmark_value> <bookmark_value>標準フィルター; 比較演算子</bookmark_value> <bookmark_value>フィルター; 比較演算子</bookmark_value> <bookmark_value>等号、演算子も参照</bookmark_value>"
-
-#. ,NZo
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "比較演算子"
-
-#. Cl-$
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">標準フィルター</item> ダイアログでは<item type=\"menuitem\">条件</item> の中に次の比較演算子を使用できます。"
-
-#. [44G
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
-msgstr "<emph>比較演算子</emph>"
-
-#. vpn;
-#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "機能"
-
-#. 1FU]
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Equal (=)"
-msgstr "等しい(=)"
-
-#. Zbp-
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values equal to the condition."
-msgstr "値が条件に等しいことを示します。"
-
-#. RWSr
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Less than (<)"
-msgstr "左辺が右辺よりも小さい(<)"
-
-#. ERbP
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values less than the condition."
-msgstr "値が条件よりも小さいことを示します。"
-
-#. tfzJ
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3146807\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than (>)"
-msgstr "左辺が右辺よりも大きい(>)"
-
-#. JtG.
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values greater than the condition."
-msgstr "値が条件よりも大きいことを示します。"
-
-#. 1UVN
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or equal to (< =)"
-msgstr "左辺が右辺よりも小さいか等しい(< =)"
-
-#. Gkxr
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154381\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
-msgstr "値が条件よりも小さいか等しいことを示します。"
-
-#. B950
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or equal to (> =)"
-msgstr "左辺が右辺よりも大きいか等しい(> =)"
-
-#. )*N)
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
-msgstr "値が条件よりも大きいか等しいことを示します。"
-
-#. ,*Kl
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Not equal (< >)"
-msgstr "左辺と右辺が等しくない(< >)"
-
-#. b0C_
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the values not equal to the condition."
-msgstr "値が条件に等しいくないことを示します。"
-
-#. h}4(
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "最大"
-
-#. i)VC
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
-msgstr "N 個(パラメーターとしての数値)の最大値を示します。"
-
-#. !U[@
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "最小値"
-
-#. @]lT
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
-msgstr "N 個(パラメーターとしての数値)の最小値を示します。"
-
-#. x(1V
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "最大%"
-
-#. 7gTx
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3161645\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
-msgstr "全体のうちのN 個(パラメーターとしての数値)の最大%値を示します。"
-
-#. O)}h
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "最小%"
-
-#. qN^j
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
-msgstr "全体のうちのN 個(パラメーターとしての数値)の最小%値を示します。"
-
-#. 0P!f
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "SQL コマンドを直接実行する"
-
-#. ^.DT
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL コマンドを直接実行する\">SQL コマンドを直接実行する</link>"
-
-#. 3EP6
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">ネイティブ SQL モードでは、$[officename] で解釈されることなく直接データソースに渡される SQL コマンドを入力できます。</ahelp> ネイティブ SQL モードで変更した内容をデザインビューで表示しないと、デザインビューに戻ることができません。"
-
-#. `]SE
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "ネイティブの SQL の場合、SQL ストリングは事前に $[officename] によって評価されないまま、接続しているデータベースシステムに直接引き渡されます。たとえば ODBC インタフェースを経由してデータベースにアクセスすると、SQL ストリングは ODBC ドライバーに引き渡され、そこで処理されます。"
-
-#. qJOt
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">アイコン</alt></image>"
-
-#. J(Nn
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "SQL コマンドを直接実行する"
-
-#. O\O)
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "もう一度そのアイコンをクリックして、その変更内容が SQL により<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーのデザイン\">クエリーのデザイン</link> で許可された変更内容とシンクロしている標準モードに戻します。"
-
-#. =YJL
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
-
-#. :G4p
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ズーム; ステータスバー</bookmark_value>"
-
-#. =[ld
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"
-
-#. 7M%J
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">現在のページ表示のズーム率を指定します。</ahelp>"
-
-#. bA@$
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "このフィールドをダブルクリックすると、現在のズーム係数を変更できる <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"「ズーム」\">「ズーム」</link> ダイアログが開きます。"
-
-#. 8zM%
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "このフィールドでコンテキストメニューを呼び出すと、そこで使用可能な表示拡大率が表示され、その中から選択できます。"
-
-#. nVJ`
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "クエリー削除"
-
-#. .}r]
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"クエリー削除\">クエリー削除</link>"
-
-#. `oUe
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">クエリーを消去し、デザインウィンドウからすべての表を削除します。</ahelp>"
-
-#. D7Cj
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">アイコン</alt></image>"
-
-#. GC]`
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "クエリー削除"
-
-#. 9Rzo
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "記号の形"
-
-#. .(:R
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">記号の形</link>"
-
-#. L9b[
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックをドキュメントに挿入できる 記号の形 ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. 2VI0
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「記号の形」ツールバーのアイコンをクリックし、ドキュメント内にドラッグして図形を描きます。</ahelp>"
-
-#. S*k:
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "シェイプの中には特別なハンドルが付いているものがあり、ハンドルをドラッグするとシェイプのプロパティを変更できます。このような特別なハンドル上では、マウスポインターは手の記号に変化します。"
-
-#. ~[Mb
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "フォームのプロパティ"
-
-#. BR)W
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"bm_id3147285\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>フォーム; プロパティ</bookmark_value><bookmark_value>プロパティ; フォーム</bookmark_value>"
-
-#. \(lk
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォームの属性\">フォームの属性</link>"
-
-#. G:tP
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">このダイアログでは、フォーム全体で使うデータソースやイベント、その他が指定できます。</ahelp></variable>"
-
-#. nAPH
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "タブの順序"
-
-#. 2m(D
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"タブの順序\">タブの順序</link>"
-
-#. o=C5
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph>タブの順序</emph> ダイアログでは、Tab キーを押したときにコントロールフィールドがフォーカスを獲得する順序を変更できます。</ahelp></variable>"
-
-#. -,GG
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr "フォーム項目をドキュメントに挿入すると、Tab キーによってコントロール間を移動する順序が自動的に指定されます。新しいコントロールを追加すると、この順序の最後に新しいコントロールが自動的に配置されます。<emph>タブの順序</emph> ダイアログでは、それぞれのニーズに合わせてコントロール間の移動順序を変更できます。"
-
-#. iwjw
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "また、コントロールの属性によってコントロールの順序を指定することもできます。そのためには、コントロールのダイアログ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"属性\"><emph>属性</emph></link> で<emph>順序</emph>属性にコントロールの順序を表す値を入力します。"
-
-#. bY1g
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr "ラジオボタンのいずれかが「選択」状態に設定されているときに、グループ内のラジオボタンをアクセスできるのは、Tab キーのみです。 「選択」状態に設定されるボタンがなにもないラジオボタンのグループを設計した場合、キーボードからはそのグループまたはいずれのラジオボタンにもアクセスできません。"
-
-#. *PR;
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "コントロール要素"
-
-#. `1YV
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">フォーム内の全コントロールのリストが表示されます。フォーム内のコントロールは、Tab キーを押して上から下の順序で選択できます。</ahelp> <emph>コントロール</emph> リストでコントロールを選択し、タブ順序内での位置を割り当てます。"
-
-#. *Zm$
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "上へ移動"
-
-#. xdEg
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\"><emph>上に移動</emph> ボタンをクリックすると、選択したコントロールのタブ順序の位置がひとつ前になります。</ahelp>"
-
-#. S).~
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "下へ移動"
-
-#. 19g@
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\"><emph>下に移動</emph> ボタンをクリックすると、選択したコントロールのタブ順序の位置がひとつあとになります。</ahelp>"
-
-#. Oh/R
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "自動並べ替え"
-
-#. Pm4B
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\"><emph>自動並べ替え</emph> ボタンをクリックすると、ドキュメント内のコントロールの位置を基準にしてコントロールが自動的にソートされます。</ahelp>"
-
-#. R!d_
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "ガンマ"
-
-#. }^/X
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"ガンマ\">ガンマ</link>"
-
-#. SV_p
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">選択したオブジェクトの表示に適用されるガンマ値を指定します。この値は、中間調の輝度に影響します。</ahelp> 0.1 (最小ガンマ値) から 10 (最大ガンマ値) までの値が指定できます。"
-
-#. W_x5
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">アイコン</alt></image>"
-
-#. @ZQO
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "ガンマ"
-
-#. [{He
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "日付フィールドに関する特別な注意事項"
-
-#. SlBr
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>日付フィールド; 属性</bookmark_value>"
-
-#. _K`^
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "日付フィールドに関する特別な注意事項"
-
-#. xz8S
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "年を 2 桁の数字で入力した場合、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - $[officename] - 全般</emph> の指定に従って 4 桁の数字に変換されます。たとえば指定範囲を 1935 年以降と設定している場合、34 と入力すると 1934 年ではなく 2034 年として解釈されます。"
-
-#. 3?mA
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "事前設定された限界値は、各ドキュメントと一緒に保存されます。"
-
-#. hkem
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "図モード"
-
-#. ;F^h
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"図モード\">図モード</link>"
-
-#. )h3X
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">選択した画像オブジェクトの表示属性が一覧表示されます。 現在のファイルに埋め込まれているあるいはリンクされている画像オブジェクトは変化せず、オブジェクトの表示のみが変わります。</ahelp>"
-
-#. uRJj
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">セルスタイル</alt></image>"
-
-#. p_IU
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "図モード"
-
-#. y2d$
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3155262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#. -I%a
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr "画像オブジェクトをオリジナルの状態で表示します。"
-
-#. :V@j
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "グレースケール"
-
-#. gZth
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "画像オブジェクトはグレースケールで表示されます。 色付きの画像オブジェクトはグレースケールではモノクロになります。 また、カラースライダーを使って、ある均一な色をモノクロの画像オブジェクトに適用することもできます。"
-
-#. :Zn~
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "白黒"
-
-#. \UI*
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "画像オブジェクトを白黒で表示します。明度が 50 % 以下の部分はすべて黒、50 % 以上の部分は白で表示されます。"
-
-#. bjZl
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "透かし"
-
-#. oPy5
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr "背景の透かし模様として使えるように、画像オブジェクトの明度とコントラストを下げます。"
-
-#. Nc[4
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "デザインビューの切り替え オン / オフ"
-
-#. \W-:
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"デザインビューの切り替え オン / オフ\">デザインビューの切り替え オン / オフ</link>"
-
-#. 3IW=
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">クエリーのデザインビューまたは SQL ビューを表示します。</ahelp>"
-
-#. 8-Dg
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">アイコン</alt></image>"
-
-#. _:G_
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "デザインビューの切り替え オン / オフ"
-
-#. weKa
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
-
-#. QS6_
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"透過性\">透過性</link>"
-
-#. d2Vf
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">画像オブジェクト内の透過性を指定します。</ahelp> 0% (完全な不透明) から +100% (完全な透明) の範囲の値を指定できます。"
-
-#. rXW|
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">アイコン</alt></image>"
-
-#. q[E[
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3156302\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
-
-#. 2P0a
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML ソーステキスト"
-
-#. ]2wy
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML ドキュメント;ソーステキスト</bookmark_value>"
-
-#. .N)a
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML ソーステキスト\">HTML ソーステキスト</link>"
-
-#. VvAd
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">現在の HTML ドキュメントのソーステキストが表示されます。新しいドキュメントの HTML ソーステキストを表示するには、まず HTML ドキュメントとして保存する必要があります。</ahelp>"
-
-#. 3}rz
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "HTML ソースモードでは、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> の<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"タグ\">タグ</link>を表示、編集することができます。ドキュメントをプレーンテキストのドキュメントとして保存します。ドキュメントには .html または .htm の拡張子を付け、HTML 言語で書かれたドキュメントであることをはっきりと示します。"
-
-#. j243
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "下へ移動"
-
-#. iv\h
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"下へ\">下へ</link>"
-
-#. rC!1
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\" visibility=\"visible\">選択した段落がひとつ後の段落の後ろに移動されます。</ahelp>"
-
-#. c9z:
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "番号付け段落で <emph>下へ移動</emph> アイコンをクリックすると、番号が現在の順序に合わせて調整されます。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>下へ移動</emph> アイコンが表示されるのは、カーソルが箇条書きリストまたは番号付けリストにある場合に限られます。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>下へ移動</emph> アイコンは、アウトラインモードを使用している場合に、<emph>テキストの書式設定</emph> バーに表示されます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. @ZA.
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "この機能を呼び出すには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (下矢印) キーを押します。"
-
-#. _Uo^
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">アイコン</alt></image>"
-
-#. Q45-
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "下へ"
-
-#. 5`s5
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "データをフィールドに挿入"
-
-#. n/,c
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"データをフィールドに挿入\">データをフィールドに挿入</link>"
-
-#. yfC_
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">印を付けたレコードによって既存のデータベースフィールドの内容を更新します。</ahelp><emph>データからフィールドへ</emph> アイコンを使用できるのは、現在のドキュメントが文書ドキュメントである場合だけです。"
-
-#. S/rF
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ncK2
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "データをフィールドに挿入"
-
-#. LFdA
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "前のページ"
-
-#. g\v5
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"前のページ\">前のページ</link>"
-
-#. ZcT?
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の前のページに戻ります。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
-
-#. TgVd
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 6\Bj
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "前のページ"
-
-#. TkhA
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "箇条書き オン/オフ"
-
-#. f+|t
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"箇条書き オン/オフ\">箇条書き オン/オフ</link>"
-
-#. -$BX
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">選択した段落に箇条書き記号を割り当てたり、箇条書き段落から箇条書き記号を削除したりします。</ahelp>"
-
-#. C-}F
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">箇条書きの種類および位置などのオプションは、<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\"><emph>箇条書きと番号付け</emph></link> ダイアログで定義します。このダイアログを開くには、<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"箇条書きと番号付けバー\">箇条書きと番号付けバー</link> の <emph>箇条書きと番号付け</emph> アイコンをクリックします。</caseinline></switchinline>"
-
-#. yVQV
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">種類や位置などの箇条書きオプションは、<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link> ダイアログで定義します。 このダイアログを開くには、<emph>テキストの書式設定</emph> バー上の <emph>箇条書きと番号付け</emph> アイコンをクリックします。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. k9b,
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web レイアウト\">Web レイアウト</link>では、一部の番号付けおよび箇条書きオプションを使用できません。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. -Qlz
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">テキストと左側のテキスト枠との間隔、および箇条書き記号の位置は、<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"書式 → 段落\"><emph>書式 → 段落</emph></link> を選択して開いたダイアログ内で、左側のインデントと最初の行のインデントを入力して決定します。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. yyDV
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 3H{[
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "箇条書き オン/オフ"
-
-#. vu8F
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "グリッド線の表示"
-
-#. UAAL
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"hd_id3150476\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "グリッド線の表示"
-
-#. naa;
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">アイコン</alt></image>"
-
-#. }TFy
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "グリッド線の表示"
-
-#. YwSf
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr "縦書き"
-
-#. B$Ri
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"文字の体裁: 上から下へ\">文字の体裁: 上から下へ</link>"
-
-#. Fpj5
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">テキストの垂直方向を指定します。</ahelp>"
-
-#. 41j-
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">アイコン</alt></image>"
-
-#. QFCZ
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "文字の体裁: 上から下へ"
-
-#. E!M,
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "関数"
-
-#. ._p^
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"関数\">関数</link>"
-
-#. kvJz
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link> ウィンドウのデザインビューの下部に「関数」行を表示します。</ahelp>"
-
-#. vR_M
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ~.\[
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "関数"
-
-#. 0#L`
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準フィルター"
-
-#. p@_^
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>デフォルトフィルター、標準フィルタを参照</bookmark_value> <bookmark_value>データベース; 標準フィルター</bookmark_value> <bookmark_value>標準フィルター; データベース</bookmark_value>"
-
-#. hhlj
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準フィルター\">標準フィルター</link>"
-
-#. DeV1
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">フィルターオプションを選択できます。</ahelp></variable>"
-
-#. Mb5B
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "コマンド <emph>標準フィルター</emph> は、検索オプション <emph>オートフィルター</emph> を組み合わせて、より洗練された結果を得るために役立ちます。"
-
-#. B(9;
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">アイコン</alt></image>"
-
-#. W~e_
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149183\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準フィルター"
-
-#. Yh/(
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "現在のフィルター設定は、次回にこのダイアログを開いたときのために保存されます。"
-
-#. (W;)
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "現在のフィルターを解除するには、<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"フィルターまたは並べ替えの解除\"><emph>フィルターまたは並べ替えの解除</emph></link> アイコンをクリックします。"
-
-#. 5j`h
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"オートフィルタ\">オートフィルタ</link>"
-
-#. 5D~I
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "固有値"
-
-#. :%pq
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT パラメーター</bookmark_value><bookmark_value>SQL クエリー内の固有値</bookmark_value>"
-
-#. +[si
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"固有値\">固有値</link>"
-
-#. [X64
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">現在の列にある作成済みの <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL クエリー\">SQL クエリー</link>の select 文を DISTINCT パラメーターで拡張します。</ahelp>結果として、複数回発生する同じ値がリストには 1 度しか現れなくなります。"
-
-#. Koj[
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">アイコン</alt></image>"
-
-#. LJIH
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "固有値"
-
-#. %8(8
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "テーブル名"
-
-#. {;1?
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"テーブル名\">テーブル名</link>"
-
-#. ^_dd
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link> の下部に「表」行を表示します。</ahelp>"
-
-#. qJ*)
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">アイコン</alt></image>"
-
-#. [s@m
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "テーブル名"
-
-#. %F]t
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "間隔の縮小"
-
-#. _FlM
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"段落間隔の縮小\">段落間隔の縮小</link>"
-
-#. ]!,+
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ParaspaceDecrease\"><emph>間隔の縮小</emph> アイコンをクリックすると、選択した段落の上側の段落間隔が狭まります。</ahelp>"
-
-#. 4B7c
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ;N10
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "間隔の縮小"
-
-#. ?rr%
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"書式 → 段落 → インデントと行間隔\"><emph>書式 → 段落 → インデントと行間隔</emph></link> を選択すると、段落の間隔をより細かく調整できます"
-
-#. {Kg|
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "コントロールフィールドのコンテキストメニュー"
-
-#. 9o5Z
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "コントロールフィールドのコンテキストメニュー"
-
-#. YfKb
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "コントロールのコンテキストメニューには特に次のようなコマンドがあります。"
-
-#. BEq4
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "置換テキスト"
-
-#. Hy%c
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">サブメニューを呼び出し、ドキュメントで選択したコントロールに代わるコントロールタイプを選択します。</ahelp> 属性は、可能な限りそのまま引き継がれます。"
-
-#. rAMn
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Text box"
-msgstr "テキストボックス"
-
-#. _TgE
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはテキストボックスに変わります。</ahelp>"
-
-#. \0dv
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Button"
-msgstr "ボタン"
-
-#. 5IPp
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3161646\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはボタンに変わります。</ahelp>"
-
-#. 95E4
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3144432\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "ラベルフィールド"
-
-#. 4U0F
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはラベルフィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. N[/G
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "リストボックス"
-
-#. Y*pm
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3144761\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはリストボックスに変わります。</ahelp>"
-
-#. lR/X
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "チェックボックス"
-
-#. L#}g
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145581\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはチェックボックスに変わります。</ahelp>"
-
-#. %x\E
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Radio Button"
-msgstr "オプションフィールド"
-
-#. uxIt
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはオプションボタンに変わります。</ahelp>"
-
-#. M1jb
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155857\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "コンボボックス"
-
-#. L-3z
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはコンボボックスに変わります。</ahelp>"
-
-#. 1tCs
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "イメージボタン"
-
-#. PqH\
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはイメージボタンに変わります。</ahelp>"
-
-#. T#[j
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#. $6dd
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはファイル選択用のボタンに変わります。</ahelp>"
-
-#. nY]7
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "日付フィールド"
-
-#. *JN,
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">選択したコントロールは日付フィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. K\!e
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "時刻フィールド"
-
-#. opO3
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">選択したコントロールは時刻フィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. jQY\
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "数字フィールド"
-
-#. 2,iM
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">選択したコントロールは番号フィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. Fi4i
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "通貨フィールド"
-
-#. AQ~2
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">選択したコントロールは通貨フィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. ,nQ9
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "パターンフィールド"
-
-#. )6?v
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはパターンフィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. YUA-
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148389\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "イメージコントロール"
-
-#. yh.D
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">選択したコントロールはイメージコントロールに変わります。</ahelp>"
-
-#. YnqO
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "書式設定されたフィールド"
-
-#. kFoD
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">選択したコントロールは書式設定されたフィールドに変わります。</ahelp>"
-
-#. /KQb
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "データ"
-
-#. UYKG
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"bm_id3145641\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>コントロール; SQL による参照</bookmark_value><bookmark_value>関連あるフィールド; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 関連あるフィールド/リストの内容/リンクされているセル</bookmark_value><bookmark_value>リスト;コントロールに割り当てられているデータ</bookmark_value><bookmark_value>セル;コントロールにリンクされているセル</bookmark_value><bookmark_value>リンク;セルとコントロール間</bookmark_value><bookmark_value>コントロール;データソースの割り当て</bookmark_value>"
-
-#. HM#]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"データ\">データ</link>"
-
-#. 1#N@
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "<emph>データ</emph> タブでは、選択中のコントロールに使用させるデータソースを指定します。"
-
-#. ;EBF
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "データベースにリンクしているフォームの場合、<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォーム属性\">フォーム属性</link>で、付随するデータベースを指定します。このための機能は、<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"データ \">データ</link> タブにあります。"
-
-#. qE@E
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "<emph>データ</emph> タブで設定する内容は、コントロールの種類により異なります。ここに表示されるオプションは、現在のコントロールとコンテキストで使用可能なものだけです。使用可能なフィールドには下記のものがあります。"
-
-#. m@3B
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B4\n"
-"help.text"
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "参照値 (オフ)"
-
-#. [oS8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">表計算ドキュメント内のチェックボックスおよびラジオボタンは、現在のドキュメントのセルにバインドできます。 このコントロールが有効である場合、参照値に入力した値 (on) がセルにコピーされます。 このコントロールが無効である場合、参照値の値 (off) がセルにコピーされます。</ahelp>"
-
-#. Hog[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3159121\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "参照値 (オン)"
-
-#. *ajQ
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163812\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Web フォームの参照値を入力できます。参照値は、フォームの送信時にサーバーに送られます。データベースフォームでは、コントロールフィールドに割り当てられたデータベースフィールドに入力値が書きこまれます。</ahelp>参照値は、オプションボックスとチェックボックスに割り当てることができます。参照値は、フォームの送信時にサーバーに送られます。データベースフォームの場合、ここに入力された値はコントロールフィールドに割り当てられたデータベース内に書き込まれます。"
-
-#. $jI+
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150225\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr "<emph>Web フォームからの参照値</emph>"
-
-#. HtDY
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147611\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "Web フォームをデザインし、コントロールのステータスに関する情報をサーバーに転送する場合に、参照値が有効です。 ユーザーがコントロールをクリックすると、それに対応する参照値がサーバーに送信されます。"
-
-#. -J!*
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "例えば、オプション「女性」、「男性」に対応する 2 つのコントロールフィールドがあり、参照値 1 をフィールド「女性」、参照値 2 をフィールド「男性」に割り当てます。ユーザーがフィールド「女性」をクリックすると値 1 がサーバーに送信され、フィールド「男性」をクリックすると値 2 が送信されます。"
-
-#. ;.(Q
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr "<emph>データベースフォームの場合の参照値</emph>"
-
-#. MY}b
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150654\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "データベースフォームの場合、オプションフィールドあるいはチェックボックスのステータスを同様に参照値で識別し、この参照値をデータベースに保存できます。たとえば、3つのオプション「作業中」、「処理済み」および「再提出」をグループ化し、それぞれに、参照「ToDo」、「OK」および「WV」を割り当てている場合、それぞれのオプションをクリックすると、データベースのこれらの参照値が表示されます。"
-
-#. 2-F#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "データフィールド"
-
-#. 6CL$
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">コントロールの参照する、データソーステーブルのフィールドを指定します。</ahelp>データベースフォームを使用することで、データフィールドとコントロールをリンクさせることができます。"
-
-#. #s_K
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "You have several possibilities:"
-msgstr "ここでは、考慮すべきケースがいくつかあります。"
-
-#. QnoP
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr "最初のケース:フォーム内にテーブルがひとつだけ存在する場合。"
-
-#. =9VX
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156356\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "<emph>データフィールド</emph>属性には、フィールド内容を表示するデータソーステーブルのフィールドを指定します。"
-
-#. FgqM
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "第 2 のケース:SQL クエリーによって作成されるサブフォームにコントロールが属します。"
-
-#. *$VO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "<emph>データフィールド</emph>属性には、フィールド内容を表示する SQL ステートメントのフィールドを指定します。"
-
-#. RU`#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "第 3 のケース:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"コンボボックス\">コンボボックス</link>"
-
-#. GLrj
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "コンボボックスの場合、<emph>データフィールド</emph> で、ユーザーが入力あるいは選択した値を保存する現在のフォームテーブルのフィールドを入力します。(<emph>リストの内容</emph> で入力する SQLステートメントにより、このコンボボックスに表示される値を指定します。)"
-
-#. /)yk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "第 4 のケース:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"リストボックス\">リストボックス</link>"
-
-#. IxG;
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "データソーステーブルが表示するデータを持つのではなく、共通データフィールド経由でデータソーステーブルにリンクされたテーブルである場合。"
-
-#. V|A1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "たとえば、現在のデータソーステーブルにリンクしたテーブルからデータを読み込んで、それをリストボックスに表示させる場合、<emph>データフィールド</emph> には、このリストボックスに参照させるデータソーステーブルのフィールドを指定します。あるいは、フォーム中でのデータ表示を制御させるデータベースフィールドを指定します。この場合は、2 つのテーブルを共通のデータフィールドでリンクできるものとして、他方のテーブルへのリンクを、このデータフィールドで中継させます。通常、こうしたリンク用のデータフィールドには、一意的に決まる識別番号を収めたデータフィールドを使用するのが普通です。フォームに表示するデータフィールドは、<emph>リストの内容</emph> の SQL ステートメントで指定します。"
-
-#. =;^=
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "リストボックスを、参照によって動作させます。SQLステートメント(第4例)を介してリンクしているテーブルを使って、あるいは値のリストを介してリストボックスを動作させることができます。"
-
-#. 7M)y
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145641\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr "<emph>リンクしているテーブル(SQLステートメント)による参照</emph>"
-
-#. ^q\`
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "リストボックスに表示させるデータを、フォームで利用するテーブルに共通データフィールドでリンクさせたデータベーステーブルから取り出す場合、フォームテーブルのリンクフィールドを <emph>データフィールド</emph> で指定します。"
-
-#. czsb
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「sql」か「sql [Native]」を選択した場合、このリンクは <emph>リストの内容</emph> フィールドに表示される SQL ステートメントの Select 句で処理されます。たとえば、フォームコントロールにリンクした「Order」テーブルがあり、データベース中ではこの「Order」テーブルに対して「Customers」テーブルがリンクしているという状況を想定します。この場合の SQL ステートメントは下記のように記述できます。"
-
-#. ~PB,
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148537\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr "SELECT CustomerName, CustomorNo FROM Customers,"
-
-#. R!ld
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154967\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "ここで「CustomerName」はリンク先の「Customers」テーブル中のデータフィールドであり、「CustomerNo」も「Customers」テーブル中のデータフィールドですが、こちらは <emph>データフィールド</emph> にフォームテーブルとして指定した「Orders」テーブル中のフィールドにリンクしてあるものです。"
-
-#. 3;(Z
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr "<emph>値のリストを介する参照</emph>"
-
-#. c=i)
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "リストボックスの場合、値のリストを使うことができます。これは、参照値を定義するリストです。これにより、フォーム内のコントロールに直接、データベースフィールドの内容が表示されるのではなく、値のリストに割り当てられた値を介して表示されます。"
-
-#. V+E?
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151186\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "値リストの参照値を操作することで、フォームの <emph>データフィールド</emph> に指定したデータフィールドの内容を表示することなく、割り当てた値が表示されるようになります。<emph>データ</emph> タブの <emph>リスト内容の種類</emph> で「値リスト」を選択し、フォーム上の表示リストの項目への参照値を、<emph>リストの項目</emph> (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"全般\"><emph>全般</emph></link> タブで入力) に指定すると、この参照値と指定データフィールドの内容とが比較されます。参照値に一致するデータフィールドの内容が存在すると、対応するリストの項目がフォームに表示されます。"
-
-#. G=Jv
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3154664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "関連あるフィールド"
-
-#. cux3
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\"><emph>データフィールド</emph> で指定されているフィールドにリンクされるテーブルフィールドやテーブル SQL クエリーを、インデックスで指定します。このプロパティーに対して有効な値は、1、2、3 などです。</ahelp>"
-
-#. h..+
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10AD2\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "プロパティブラウザー内の <emph>境界フィールド</emph> セルの内容を削除すると、データの表示と交換用に結果セットの最初のフィールドが使用されます。"
-
-#. :i#R
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "リストボックスに使える属性により、リンクしているテーブルのどのデータフィールドをフォームに表示するかが決まります。"
-
-#. b+G|
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "フォーム内のリストボックスに、フォームテーブルとリンクしているテーブルの内容を表示するには、<emph>リストの内容の種類</emph> フィールドで、SQLコマンドを介して表示させるか、あるいはその際、(リンクしている)テーブルに遡ってアクセスするかを指定します。<emph>関連あるフィールド</emph> 属性で、インデックスを使って、クエリーあるいはテーブルのどのデータフィールドとリストボックスがリンクしているかを指定します。"
-
-#. Z*vW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "<emph>関連あるフィールド</emph> 属性は、複数のテーブルにアクセスするフォームに対してのみ使用します。単独のテーブルのみを使用するフォームの場合、フォームに表示するフィールドは、<emph>データフィールド</emph> に指定します。リストボックスに表示させるデータを、共通データフィールドを介在して現在のテーブルにリンクしたテーブルから読み出する場合は、リンクしたデータフィールドを <emph>関連あるフィールド</emph> 属性に指定します。"
-
-#. gBNx
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「sql」を選択した場合は、SQL コマンドによりインデックスを指定します。例:SQL コマンドとして <emph>リストの内容</emph> に「SELECT Field1, Field2 FROM tablename」のように指定すると、テーブルは下記のように参照されます。"
-
-#. V+l7
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "関連あるフィールド"
-
-#. uy]6
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
-
-#. A%wc
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154206\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{empty}"
-
-#. vj^r
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "データベースフィールド「Feld1」は、<emph>データフィールド</emph> で入力したフィールドにリンクされています。"
-
-#. ~kM[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ixKO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "データベースフィールド「Feld2」は、<emph>データフィールド</emph> で入力したフィールドにリンクされています。"
-
-#. MqK1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154134\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「テーブル」を選択した場合は、使用するインデックスはテーブル構造により規定されます。例:<emph>リストの内容</emph> でデータベーステーブルを選択した場合、テーブルは下記のように参照されます。"
-
-#. SpvC
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "関連あるフィールド"
-
-#. kLLF
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
-
-#. WlEf
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{empty}"
-
-#. 0m=]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "テーブルの第1列は、<emph>データフィールド</emph> で入力したフィールドにリンクしています。"
-
-#. rjP=
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. BoT?
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "テーブルの第2列は、<emph>データフィールド</emph> で入力したフィールドにリンクしています。"
-
-#. p2\[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. GEpF
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146767\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "テーブルの第3列は、<emph>データフィールド</emph> で入力したフィールドにリンクしています。"
-
-#. lZU-
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3149772\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "リストの内容の種類"
-
-#. y6Yk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">リストボックスおよびコンボボックスのリストに表示するデータを指定します。</ahelp>リストボックスおよびコンボボックスのリストに表示するデータを指定します。"
-
-#. S;3P
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153326\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "「値リスト」オプションを選択すると、<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"全般\"><emph>全般</emph></link> タブ の <emph>リストの項目</emph> フィールドに入力したすべての項目が、コントロールに表示されます。データベースフォームに関しては、参照値を使用できます (詳細は <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"値のリストを介する参照\"><emph>値のリストを介する参照</emph></link> の節を参照してください)。"
-
-#. MqAa
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "コントロールの内容をデータベースから読み込む場合、他のオプションでデータソースの種類を指定できます。たとえばここでは、テーブルとするかクエリーとするかを選択できます。"
-
-#. }1#z
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "List content"
-msgstr "リストの内容"
-
-#. H[UE
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">データベースフォームで、フォーム要素のリストに表示するデータソースを指定します。このフィールドは、データベース接続なしに、ドキュメントに値リストを指定するために使用することができます。</ahelp>"
-
-#. B[*o
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3168456\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "データベースフォームの場合、リストボックスおよびコンボボックスの表示項目は、データソースにより決まります。選択した種類に応じて、データベース中にいくつかのオブジェクトがある場合、<emph>リストの内容</emph> には指定可能な複数のデータソースが表示されますここには、<emph>リストの内容の種類</emph> で選択した種類に該当する、すべてのデータベースオブジェクトが一覧表示されます。リストの内容の種類として「値リスト」を選択した場合は、データベースフォームへの参照値を使用できます。またコントロールの表示内容を SQL コマンドで制御する場合は、ここには SQL ステートメントを入力します。"
-
-#. n*J{
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr "SQLステートメントの例"
-
-#. yWk`
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3144504\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "リストボックスの場合、SQL ステートメントは次の形式になります。"
-
-#. =yqV
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECT feld1, feld2 FROM tabelle,"
-
-#. ~(sa
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "ここで、「tabelle」は、コントロールのリストに表示されるデータの入ったテーブルのことです (リストテーブル)。「feld1」は、フォームの表示項目を指定するデータフィールドで、その内容がリストボックスに表示されます。<emph>リンクするフィールド</emph> で =1を選択した場合には、「feld2」は、<emph>データフィールド</emph> で入力したフィールドを介して、フォームテーブル(値のテーブル)とリンクするリストテーブルのフィールドです。"
-
-#. 8ipn
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "コンボボックスの場合、SQL ステートメントは次の形式になります。"
-
-#. .kK]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150991\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECT DISTINCT feld FROM tabelle,"
-
-#. hE.b
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "ここでの「field」の意味は、コンボボックスのリストに表示されるリストテーブル「table」にあるデータフィールドの 1 つを示します。"
-
-#. -$k#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr "<emph>HTMLドキュメントの場合の値のリスト</emph>"
-
-#. Qb^p
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156034\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "HTML フォームの場合は、<emph>リストの内容</emph> に値リストを入力できます。<emph>リストの内容の種類</emph> で「値リスト」を選択します。ここに入力する値は、フォーム上に表示するものではなく、表示項目へ値を指定するために使用します。<emph>リストの内容</emph> に指定する項目は、HTML タグの <OPTION VALUE=...> に相当するものです。"
-
-#. 0*)8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154855\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "リストボックスやコンボボックスの選択項目をデータ転送する際には、フォームに表示される値のリストで <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"全般\"><emph>全般</emph></link> タブの <emph>リストの項目</emph> に入力されたものと、<emph>データ</emph> タブの <emph>リストの内容</emph> に入力された値リストの両方が対象とされます。そして、値リスト (<OPTION VALUE=...>) の選択位置に空白でないテキストがあれば、それが送信されます。それ以外の場合は、(<OPTION>) コントロールの表示テキストが送信されます。"
-
-#. jWk9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163377\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "値リストに空白の文字列を指定するには、<emph>リストの内容</emph> の該当箇所に「$$$empty$$$」と入力します (大文字/小文字に注意します)。この文字列は <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> により空白文字列と解釈され、リスト項目の中に登録されます。"
-
-#. If82
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156309\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "HTML、JavaScript、 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> フィールド <emph>リストの内容</emph> の間の関係をリストボックス名「ListBox1」を使って、以下の表に示します。この場合の「Item」は、フォームに表示されているリスト項目です。"
-
-#. qFQo
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>HTMLタグ</emph>"
-
-#. Vkv]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3152539\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
-
-#. hqWW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3158404\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr "<emph>コントロールの値のリストの項目(リストの内容)</emph>"
-
-#. )O;^
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr "<emph>転送されるのは...</emph>"
-
-#. ;E`,
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>Item"
-
-#. k?Fq
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Not possible"
-msgstr "不可能"
-
-#. g_{S
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
-
-#. c2Nk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154596\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "...表示されているリスト項目(「ListBox1=Item」)。"
-
-#. (^F1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146892\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"Wert\">Item"
-
-#. }NMr
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Wert\""
-
-#. }H|^
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153689\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "\"Value\""
-msgstr "「値」"
-
-#. 8lAj
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "...リスト項目に割り当てられている値(「ListBox1=Wert」)。"
-
-#. rZ~b
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155944\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"Wert\">Item"
-
-#. qd)m
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155147\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
-
-#. r/Ct
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "「$$$empty$$$」"
-
-#. )jIz
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr "...スペース(「ListBox1=」)。"
-
-#. lKi?
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148901\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "空の文字列は NULL とみなす"
-
-#. 3:)7
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145357\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">は、空白の文字列の扱いを定義します。Yes に設定されていると長さゼロの文字列を入力すると NULL 値として扱われます。No に設定されていると、入力された値はそのまま何の変換もされずに扱われます。</ahelp>"
-
-#. ioVp
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403467\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "空白の文字列とは長さがゼロの文字列です(\"\")。通常は、NULL 値は空白文字列とは別物です。一般的に、NULL という言葉は未定義の値とか、 不定の値、または \"何も値が入っていない\"を意味します。"
-
-#. 5Mva
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403455\n"
-"help.text"
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr "データベースシステムはそれぞれ異なります。それぞれが、NULL 値を別々に扱っています。お使いのデータベースシステムのドキュメントを参照してください。"
-
-#. =76Y
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3161653\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "フィルター候補"
-
-#. %kk/
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151221\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">フォームのデザインをする際には、対応する <emph>属性</emph> ダイアログの <emph>データ</emph> タブにある各テキストボックスの「フィルター候補」属性を指定できます。フィルターモードでのこれ以降の検索実行時には、これらのフィールドにあるすべての情報が選択候補となります。</ahelp> このようにしておくことで、オートコンプリート機能を使ってフィールドの内容を簡単に選択できます。ただし、この機能は、特に大規模なデータベースでは非常に大量のメモリスペースと時間を必要とするため、使用する場合には十分注意する必要があります。 </variable>"
-
-#. DC5E
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE3\n"
-"help.text"
-msgid "Linked cell"
-msgstr "リンクされたセル"
-
-#. Gl/I
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">表計算ドキュメントにあるリンクされたセルに対する参照を指定します。コントロールの有効無効の状態や内容が、セル内容にリンクされます。</ahelp> 下記の表に、コントロールおよび各コントロールに対応するリンク型を示します。"
-
-#. `-NN
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EF7\n"
-"help.text"
-msgid "Check box with linked cell"
-msgstr "リンクされたセルのあるチェックボックス"
-
-#. YHa/
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F04\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. h8TC
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F0A\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#. %1(0
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
-"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "チェックボックスを選択"
-
-#. F=q%
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F17\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに TRUE を入力"
-
-#. %zf#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F1E\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "チェックボックスをオフにします。"
-
-#. }fJ#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F24\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに FALSE を入力"
-
-#. EQ=p
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F2B\n"
-"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "3 種類の条件付きチェックボックスを「不確定」状態に設定"
-
-#. jTRB
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F31\n"
-"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに #NV を入力"
-
-#. G%?8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F38\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "数値またはリンクされたセルに数値を戻す数式を入力"
-
-#. /#+|
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F3E\n"
-"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "入力された値が、TRUE または 0 以外の場合、チェックボックスはオンになります。<br/>入力された値が、FALSE または 0 の場合、チェックボックスはオフになります。"
-
-#. tN!9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F47\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "リンクされたセルをクリアするか、テキストを入力するか、テキストまたはエラーを戻す数式を入力"
-
-#. /K@*
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F4D\n"
-"help.text"
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "チェックボックスが 3 種類の条件付きチェックボックスの場合には、「不確定」状態に設定されます。上記以外のチェックボックスの場合には、オフになります。"
-
-#. $~ba
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11023\n"
-"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "ボックスを選択します。「参照値」ボックスにテキストが入ります。"
-
-#. pt+p
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103A\n"
-"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "「参照値」ボックスからセルにテキストがコピーされます。"
-
-#. 6:5A
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11040\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "ボックスを選択解除します。「参照値」ボックスにテキストが入ります。"
-
-#. }y2)
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11008\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "空の文字列がセルにコピーされます。"
-
-#. @CIT
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "「参照値」ボックスにテキストが入ります。セルに同じテキストを入力します。"
-
-#. =7Vd
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11050\n"
-"help.text"
-msgid "The check box is selected."
-msgstr "チェックボックスがオンです。"
-
-#. Yeu\
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11056\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "「参照値」ボックスにテキストが入ります。セルに別のテキストを入力します。"
-
-#. *lEh
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105B\n"
-"help.text"
-msgid "The check box is deselected."
-msgstr "チェックボックスがオフです。"
-
-#. \=a%
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F58\n"
-"help.text"
-msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr "リンクされたセルのあるオプションボタン (ラジオボタン)"
-
-#. I0UO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F65\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. gg,_
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F6B\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#. trBs
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F72\n"
-"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "オプションボタンを選択します。"
-
-#. ^78!
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに TRUE を入力"
-
-#. v6c(
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F7F\n"
-"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "別のオプションボタンを選択するとオプションボタンを選択解除"
-
-#. ff^%
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F85\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに FALSE を入力"
-
-#. *ExO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F8C\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "数値またはリンクされたセルに数値を戻す数式を入力"
-
-#. !U6y
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F92\n"
-"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "入力された値が、TRUE または 0 以外の場合、オプションボタンはオンになります。<br/>入力された値が、FALSE または 0 の場合、オプションボタンはオフになります。"
-
-#. |Tr8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F9B\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "リンクされたセルをクリアするか、テキストを入力するか、テキストまたはエラーを戻す数式を入力"
-
-#. ^u+J
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FA1\n"
-"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "オプションボタンの選択を解除"
-
-#. ~B7M
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EF\n"
-"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "オプションボタンをクリックします。「参照値」ボックスにテキストが入ります。"
-
-#. 8e,q
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F4\n"
-"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "「参照値」ボックスからセルにテキストがコピーされます。"
-
-#. SZgp
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FA\n"
-"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "同じグループの別のオプションボタンをクリックします。「参照値」ボックスにテキストが入ります。"
-
-#. BiA0
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EA\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "空の文字列がセルにコピーされます。"
-
-#. *3.4
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11105\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "「参照値」ボックスにテキストが入ります。セルに同じテキストを入力します。"
-
-#. 3BGx
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110A\n"
-"help.text"
-msgid "The option button is selected."
-msgstr "オプションボタンがオンです。"
-
-#. Ai~h
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11110\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "「参照値」ボックスにテキストが入ります。セルに別のテキストを入力します。"
-
-#. KE-9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11115\n"
-"help.text"
-msgid "The option button is cleared."
-msgstr "オプションボタンがクリアされます。"
-
-#. A-Fa
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FAC\n"
-"help.text"
-msgid "Text box with linked cell"
-msgstr "リンクされたセルのあるテキストボックス"
-
-#. bM_I
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FB9\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. AdvI
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FBF\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#. 4goi
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FC6\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "テキストボックスにテキストを入力"
-
-#. AriH
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FCC\n"
-"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "テキストをリンクされたセルにコピー"
-
-#. bJ0-
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD3\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "テキストボックスをクリアする"
-
-#. %.4:
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD9\n"
-"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "リンクされたセルをクリア"
-
-#. XC5f
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE0\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルにテキストまたは数値を入力"
-
-#. QF_o
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE6\n"
-"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "テキストまたは数値を、選択したテキストボックスにコピー"
-
-#. -Aca
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FED\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに数式を入力"
-
-#. RaL-
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FF3\n"
-"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "数式の結果を、テキストボックスにコピー"
-
-#. 7{[|
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FFA\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルをクリア"
-
-#. kk%v
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11000\n"
-"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "テキストボックスをクリア"
-
-#. D3(s
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1100B\n"
-"help.text"
-msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr "リンクされたセルのある数値フィールドおよび書式付きフィールド"
-
-#. \Z(e
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11018\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. J8uG
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1101E\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#. ?TZn
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11025\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "フィールドに数値を入力"
-
-#. bElK
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1102B\n"
-"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "数値をリンクされたセルにコピー"
-
-#. ;#Ba
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11032\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "フィールドをクリア"
-
-#. @#m\
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11038\n"
-"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに 0 を設定"
-
-#. *sN5
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103F\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "数値またはリンクされたセルに数値を戻す数式を入力"
-
-#. :;Wk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11045\n"
-"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "フィールドに数値をコピー"
-
-#. h{!1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104C\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "リンクされたセルをクリアするか、テキストを入力するか、テキストまたはエラーを戻す数式を入力"
-
-#. $Qpg
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11052\n"
-"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "フィールドに 0 を設定"
-
-#. 9`!l
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105D\n"
-"help.text"
-msgid "List box with linked cell"
-msgstr "リンクされたセルのあるリストボックス"
-
-#. :oLS
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11060\n"
-"help.text"
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "リストボックスでは、2 種類のリンクモードがサポートされています。「リンクされたセルの内容」プロパティを参照してください。"
-
-#. CMF@
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11066\n"
-"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "「リンクされた内容」では、リストボックスの選択した項目の内容が、セルの内容と同期されます。"
-
-#. Zw$\
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1106A\n"
-"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "「リンクされた選択の位置」では、リストボックスの単一選択項目の位置が、セルの数値に同期されます。"
-
-#. 1-n_
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11077\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. 4.?#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1107D\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#. /=qT
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11084\n"
-"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "単一のリスト項目を選択"
-
-#. fgIv
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108A\n"
-"help.text"
-msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr "「内容をリンク」では、項目のテキストがリンクされたセルにコピーされます。"
-
-#. lgQe
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108D\n"
-"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "「選択をリンク」では、選択項目の位置がリンクされたセルにコピーされます。たとえば、3 番目の項目を選択すると、数値 3 がコピーされます。"
-
-#. \Tge
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11094\n"
-"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "複数リスト項目を選択"
-
-#. K:z4
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1109A\n"
-"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに #NV を入力"
-
-#. Ho}h
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A1\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "全リスト項目を選択解除"
-
-#. 0r8D
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A7\n"
-"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "「内容をリンク」では、リンクされたセルをクリア"
-
-#. 13)E
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110AA\n"
-"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "「選択をリンク」では、リンクされたセルに 0 を入力"
-
-#. 0NCr
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B1\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルにテキストまたは数値を入力"
-
-#. q4{[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B7\n"
-"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "「内容をリンク」では、等しいリスト項目を検索して選択"
-
-#. T4-7
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110BA\n"
-"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "「選択をリンク」では、指定位置 (先頭の項目は 1 です) にある項目が選択されます。見つからない場合は、どの項目も選択されません。"
-
-#. f\NR
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C1\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに数式を入力"
-
-#. CfpU
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C7\n"
-"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "数式の結果およびリンクモードにマッチするリスト項目を検索して選択"
-
-#. 7GzS
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110CE\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルをクリア"
-
-#. NWNK
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110D4\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "リストボックスの全リスト項目を選択解除"
-
-#. dH_X
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110DB\n"
-"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "リストのソース範囲の内容を変更"
-
-#. LEWX
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110E1\n"
-"help.text"
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "変更に応じて、リストボックスの項目が更新されます。選択状態は保たれます。この結果リンクされたセルが更新される場合があります。"
-
-#. aT#s
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EC\n"
-"help.text"
-msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "リンクされたセルのあるコンボボックス"
-
-#. !,X)
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F9\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#. KEAu
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FF\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#. y;DW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11106\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "コンボボックスの編集フィールドにテキストを入力するか、ドロップダウンリストから項目を選択"
-
-#. N{Kh
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110C\n"
-"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "テキストをリンクされたセルにコピー"
-
-#. (m+H
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11113\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "コンボボックスの編集フィールドをクリア"
-
-#. @~\P
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11119\n"
-"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "リンクされたセルをクリア"
-
-#. 0]JO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11120\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルにテキストまたは数値を入力"
-
-#. ]tyW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11126\n"
-"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "テキストまたは数値を、コンボボックスの編集フィールドにコピー"
-
-#. 4=oC
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1112D\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルに数式を入力"
-
-#. C2vd
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11133\n"
-"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "数式の結果を、コンボボックスの編集フィールドにコピー"
-
-#. (5m^
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1113A\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルをクリア"
-
-#. $F?4
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11140\n"
-"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "コンボボックスの編集フィールドをクリア"
-
-#. $JR0
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11147\n"
-"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "リストのソース範囲の内容を変更"
-
-#. EB^e
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1114D\n"
-"help.text"
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "変更に応じて、ドロップダウンリストの項目が更新されます。コンボボックスの編集フィールドおよびリンクされたセルは変更されません。"
-
-#. \q;{
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
-"help.text"
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "リンクされたセルの内容"
-
-#. Il);
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11167\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">表計算ドキュメントにあるリンクされたセルを使用してリストボックスをリンクさせる時のモードを選択します。</ahelp>"
-
-#. ,Qj9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11179\n"
-"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "「リンクされた内容」では、リストボックスの選択した項目の内容が、セルの内容と同期されます。「選択済み項目」を選択"
-
-#. rP_s
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1117D\n"
-"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "「リンクされた選択の位置」では、リストボックスの単一選択項目の位置が、セルの数値に同期されます。「選択済み項目の位置」を選択"
-
-#. W$E]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1118B\n"
-"help.text"
-msgid "Source cell range"
-msgstr "ソースセル範囲"
-
-#. 3Uke
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN111A1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">リストボックスまたはコンボボックス用の項目が入っている、表計算ドキュメントにあるセル範囲を、入力します。</ahelp> 複数列の範囲を入力した場合、コントロールを埋めるためには、左端の列の内容だけが使用されます。"
-
-#. /60x
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "コンボボックス / リストウィザード: フィールドの選択"
-
-#. oSn!
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"コンボボックス/リストウィザード: フィールドの選択\">コンボボックス/リストウィザード: フィールドの選択</link>"
-
-#. t@Ra
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "前のページの表に指定されたデータフィールドを選択します。その内容がリストまたはコンボボックスに表示されます。"
-
-#. @_*Z
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Available Fields"
-msgstr "使用できるフィールド"
-
-#. LtTM
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">前のウィザードページで選択したテーブルフィールドがすべて表示されます。</ahelp>"
-
-#. /8xn
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Display Field"
-msgstr "表示フィールド"
-
-#. J1sS
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">ここで指定するフィールドのデータがコンボボックスまたはリストボックスに表示されます。</ahelp>"
-
-#. KC`Q
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"コントロール属性\">コントロール属性</link>には、ここで指定したデータフィールドが SQLステートメントの構成要素として、<emph>リストの内容</emph>のフィールドに表示されます。"
-
-#. it6Z
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
-
-#. 7Yuh
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"エイリアス\">エイリアス</link>"
-
-#. pJ6J
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link> の下部に「エイリアス」行を表示します。</ahelp>"
-
-#. hCwS
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 2.}O
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
-
-#. q)-[
-#: 20060000.xhp
-msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document Modification"
-msgstr "ドキュメントの変更"
-
-#. Pb2X
-#: 20060000.xhp
-msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"ドキュメントの変更\">ドキュメントの変更</link>"
-
-#. p_+R
-#: 20060000.xhp
-msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">ドキュメントへの変更がまだ保存されていない場合、ステータスバーのこのフィールドに「*」が表示されます。 これは、新しく作成されてまだ保存されていないドキュメントの場合も同様です。</ahelp>"
-
-#. s6.5
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "フォント名"
-
-#. 32iY
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>フォント; 複数指定</bookmark_value><bookmark_value>代替フォント</bookmark_value><bookmark_value>文字; 代替フォント</bookmark_value>"
-
-#. aZn*
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"フォント名\">フォント名</link>"
-
-#. PchQ
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">リストからフォント名を選択できるほか、フォント名を直接入力することも可能です。</ahelp></variable>"
-
-#. VSDr
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "複数のフォントをセミコロンで区切って入力できます。指定したフォントが使用できない場合、以降のフォントが順に使用されます。"
-
-#. Z\Zu
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr "変更したフォント設定は、選択したテキストか、カーソルのある単語に適用されます。テキストを選択していない場合は、以降に入力するテキストにフォントが適用されます。"
-
-#. ZS#z
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "今までに選択したフォントのうち、最も新しい 5 種類の名前がコンボボックスの先頭部分に表示されます。この機能を使うためには<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 表示</emph> で <emph>フォントの履歴</emph> フィールドをオンにしておきます。ドキュメントを閉じると、インストール済みフォントの標準アルファベット番号がすぐに再作成されます。"
-
-#. v+FW
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ]%kF
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "フォント名"
-
-#. |/qT
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "$[officename] では、システムでプリンターをデフォルトプリンターとしてインストールしている場合にだけ現在使用可能なフォントが表示されます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> プログラムを使ってプリンターをデフォルトプリンターに指定できます。</caseinline><defaultinline>プリンターをデフォルトプリンターとしてインストールする方法については、オペレーティングシステムのドキュメントを参照してください。</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Xokt
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\"><link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"ツール → オプション → $[officename] → 表示\">ツール → オプション → $[officename] → 表示</link> の <emph>フォントのプレビューを表示</emph> フィールドをオンにすると、フォント名が対応するフォントの書式で表示されます。</variable>"
-
-#. {+bZ
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "特定のフォントが見つからないことを通知するエラーメッセージが表示される場合、フォントが $[officename] フォントであるならば <emph>$[officename] セットアップ</emph>の <emph>修復</emph> モードでフォントをインストールできます。"
-
-#. 7s^[
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Current Page Style"
-msgstr "現在のページスタイル"
-
-#. 0lnk
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"bm_id3083278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページスタイル;ステータスバーを使用した編集/適用</bookmark_value>"
-
-#. FVTE
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"現在のページスタイル\">現在のページスタイル</link>"
-
-#. tZBj
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">現在のページスタイルが表示されます。ダブルクリックすると、スタイルを編集できます。右クリックすると、別のスタイルを選択できます。</ahelp>"
-
-#. )?u$
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>「ページスタイル」</emph> フィールドをダブルクリックすると、<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"ページスタイル\">「ページスタイル」</link> ダイアログが表示され、現在のページのスタイルを編集できます。 このフィールドのコンテキストメニューで、「ページスタイル」を適用できます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. Vr=A
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>ページスタイル</emph> フィールドをダブルクリックすると、<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページスタイル</link> ダイアログが表示され、現在のページのスタイルを編集できます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. I,/x
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">このフィールドをダブルクリックすると、<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページデザイン</link>ダイアログが表示され、現在開いているページのスタイルを選択できます。 ここで、別の用紙サイズや背景を選択できます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. {/tf
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">このフィールドをダブルクリックすると、<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページスタイル\">スライドデザイン</link>ダイアログが表示され、現在開いているページのスタイルを選択できます。 ここで、別の用紙サイズや背景を選択できます。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. `$lf
-#: 20090000.xhp
-msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時刻"
-
-#. +FDl
-#: 20090000.xhp
-msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"時刻\">時刻</link>"
-
-#. 4WsB
-#: 20090000.xhp
-msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">現在の時刻が表示されます。</ahelp>"
-
-#. 18qb
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "書式設定されたフィールドの特殊属性"
-
-#. fS!Y
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>書式設定されたフィールド; 属性</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 書式設定されたフィールド</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 書式設定されたフィールド</bookmark_value>"
-
-#. tNc,
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "書式設定されたフィールドの特殊属性"
-
-#. TK=7
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>書式設定</emph>:<emph>書式設定</emph> 属性の設定は、<emph>属性: 書式設定されたフィールド</emph> ダイアログの <emph>書式設定</emph> 行にある <emph>...</emph> ボタンをクリックします。 <emph>数の書式</emph> ダイアログが表示されます。"
-
-#. =KAz
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "書式設定されたフィールドをデータベースのテキストフィールドに接続した場合に、このフィールドの項目をテキストとして扱います。書式設定されたフィールドを、数値として表示可能なデータベースフィールドに接続した場合に、その入力項目を数値として扱います。日付および時刻も内部的には数値として処理されます。"
-
-#. %P2H
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>最小値</emph> および <emph>最大値</emph>: 書式設定されたフィールドの最小値と最大値を指定します。最小値と最大値の設定は、既存データの出力への制限 (例: 最小値が 5 に設定された状態で、接続先のデータベースフィールドには整数値 3 が入っているとします。この場合、データベース側のデータはそのままですが、出力される値は 5 とされます) 、および新規データの入力への制限 (例: 最大値が 10 に設定された状態で、ユーザーが 20 という値を入力したとします。この場合、入力値は 10 にされた上でデータベースに登録されます) を課します。フィールド <emph>最小値</emph> と <emph>最大値</emph> の値を指定しない場合は、これらの制限は課されません。書式設定されたフィールドがデータベースのテキストフィールドに接続されている場合、これら 2 つの属性および <emph>標準値</emph> 属性の設定は適用されません。"
-
-#. /5)l
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
-msgstr "<emph>標準値</emph> :この値は新しいレコードにおいては既定値として使用されます。"
-
-#. hM2A
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "フォントサイズ"
-
-#. !|0`
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"フォントサイズ\">フォントサイズ</link>"
-
-#. 7!6[
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">異なるフォントサイズをリストから選択するか、手動でフォントサイズを入力します。</ahelp></variable>"
-
-#. zjqo
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 2}/f
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "フォントサイズ"
-
-#. _rNU
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">アイコン</alt></image>"
-
-#. *#Dn
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "フォントサイズ"
-
-#. 0Pth
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "スタイルの適用"
-
-#. C9Tx
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"スタイルの適用\">スタイルの適用</link>"
-
-#. |Jp?
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">現在の段落、選択した段落、選択したオブジェクトにスタイルを割り当てることができます。<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択すると、その他のスタイルも見ることができます。</ahelp>"
-
-#. rPGZ
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "選択したオブジェクトをデフォルトの段落スタイルに戻すためには標準の書式設定を選択してください。スタイルと書式設定のウィンドウを開くにはその他を選択してください。"
-
-#. r3_*
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">スタイルの適用</alt></image>"
-
-#. L)58
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "スタイルの適用"
-
-#. thm%
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "ドキュメント情報"
-
-#. Y,#$
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"ドキュメント情報\">ドキュメント情報</link>"
-
-#. |C1G
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">開いている <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC ドキュメントに関する情報が表示されます。</ahelp> ドキュメント、ライブラリ、モジュールの名前が点で区切られて表示されます。"
-
-#. s(Yc
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Setting Tabs"
-msgstr "タブの設定"
-
-#. iq58
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"タブの設定\">タブの設定</link>"
-
-#. /@UT
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "ルーラー上では、現在の段落または選択した全段落のタブをマウスを使って設定できます。"
-
-#. wbUj
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "初期設定では、水平ルーラー上にデフォルトのタブが表示されます。ユーザーがタブを設定すると、それ以降はデフォルトのタブのうち、ユーザーの設定したタブの右側にあるものだけが有効になります。"
-
-#. =!1C
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本図形"
-
-#. apRF
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">基本図形</link>"
-
-#. |LdN
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックをドキュメントに挿入できる 基本図形 ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. 9?hA
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「基本図形」ツールバーのアイコンをクリックし、ドキュメント内にドラッグして図形を描きます。</ahelp>"
-
-#. [h-G
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "シェイプの中にはハンドルが付いているものがあり、ハンドルをドラッグするとシェイプのプロパティを変更できます。このような特別なハンドル上では、マウスポインターは手の記号に変化します。"
-
-#. #Z.p
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "吹き出し"
-
-#. ;Nqp
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"bm_id9298379\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>吹き出し; 図形描画</bookmark_value><bookmark_value>吹き出し</bookmark_value>"
-
-#. (=lW
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">吹き出し</link>"
-
-#. Ic\D
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックをドキュメントに挿入できる「吹き出し」ツールバーを開きます。</ahelp>"
-
-#. iRk`
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「吹き出しツールバーからアイコンをクリックし、ドキュメント内にドラッグして図形を描きます。</ahelp>"
-
-#. GH,R
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "シェイプの中には特別なハンドルが付いているものがあり、ハンドルをドラッグするとシェイプのプロパティを変更できます。このような特別なハンドル上では、マウスポインターは手の記号に変化します。"
-
-#. \;!M
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "コンボボックスウィザード: データベースフィールド"
-
-#. R[:8
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"コンボボックスウィザード: データベースフィールド\">コンボボックスウィザード: データベースフィールド</link>"
-
-#. |9#P
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "コンボボックスでは、フィールドの値をデータベースフィールドに保存するか、あるいは単にフォームに表示させて使用できます。"
-
-#. AMy1
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "コンボボックスに入力されたユーザー値、またはリストから選択されたユーザー値は、フォーム内でアクセスされるデータベーステーブルに保存できます。ユーザー値を別のテーブルに保存できないことに注意してください。ユーザー値をデータベースに保存しない場合は、フォーム内にのみ保存されます。これは、ユーザーの入力値または選択値をサーバーに割り当てる HTML フォームで特に役立つ機能です。"
-
-#. plm*
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "値をデータベースフィールドに保存しますか。"
-
-#. -WWl
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr "この設定では、2 つの選択肢があります。"
-
-#. 1qKe
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr "はい、保存先データベースフィールド"
-
-#. $/pD
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">ユーザーによってコンボボックスに入力または選択された値をデータベースフィールドに保存するかどうかを指定します</ahelp>現在のフォーム内でアクセスできるデータベーステーブルフィールドのリストが示されます。"
-
-#. ,3`0
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "選択したフィールドは、<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"コントロール → プロパティ\">コントロール → プロパティ</link> を選択すると表示されるダイアログボックスで、<emph>データ</emph> タブの <emph>データフィールド</emph> の項目として表示されます。"
-
-#. DH=i
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "List field"
-msgstr "リストボックス"
-
-#. 40=-
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">コンボボックスの値を保存するデータフィールドを指定します。</ahelp>"
-
-#. F:h@
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr "いいえ、値はフォームにしか保存しない"
-
-#. [,aN
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">コンボボックスの値をデータベースに書き込まないで、フォームにのみ保存します。</ahelp>"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index b271a44e46d..cce5019dc6d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RpXn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "$[officename] の全般的なショートカットキー"
-#. n[-)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>キーボード; 一般コマンド</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; 一般</bookmark_value><bookmark_value>テキスト入力フィールド</bookmark_value><bookmark_value>テキストボックスおよびリストボックスのオートコンプリート機能</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; 中断</bookmark_value>"
-#. TNUu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] の全般的なショートカットキー\">$[officename] の全般的なショートカットキー</link></variable>"
-#. p7BU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキーでコマンドを実行する"
-#. +3Fb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
msgstr "機能の多くはショートカットキーで実行できます。たとえば、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (O)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (O)</defaultinline></switchinline> ショートカットキーが <emph>ファイル</emph> メニューの<emph>開く</emph> コマンドの横に表示されています。ショートカットキーの実行は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で (O) キーを押します。ダイアログが表示されたら両方のキーを離します。"
-#. +|V(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
msgstr "ほぼすべての操作は、マウスとキーの両方で実行できます。"
-#. xUA)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ショートカットキーでメニューを呼び出す</defaultinline></switchinline>"
-#. @LS0
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>メニューバー上の文字の中には、下線が引かれているものがあります。Alt キーを押した状態で指定のアルファベットキーを押すことで、そのメニューを開くことができます。開いたメニューの中の項目には、同じくアルファベット文字が付いています。これらのサブメニューは、指定のアルファベットキーを押すだけで直接実行できます。</defaultinline></switchinline>"
-#. DUP.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
msgstr "ショートカットキーによるダイアログ操作"
-#. V=2H
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
msgstr ""
-#. -ppv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Esc キーを押すと、ダイアログに加えた変更が実行されずにダイアログが閉じられます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ボタンにフォーカスを合わせると、ボタンの周りが太い輪郭で表示されているだけでなく、選択したボタンの下に太い影が付いているのが分かります。これは、ダイアログを終了させるときボタンをマウスでクリックするのと同じように、Enter キーでも確定できることを示します。</defaultinline></switchinline>"
-#. chnf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
msgstr "マウスとキーを組み合わせた操作"
-#. +oZ@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "マウスを使ってオブジェクトおよび表示名の選択やクリックないしドラッグ&ドロップを行う際には、Shift キー、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キー、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを併用することで、特殊な操作を行うことができます。これらのキーを押し下げてドラッグ&ドロップをする場合、どのような操作が行われるかは、マウスポインターの形状で確認できます。たとえばファイルなどのオブジェクトを選択する際には、修飾キーを併用することで選択範囲の拡張が行えますが、具体的にどのような操作になるかは、それぞれ該当する箇所で説明します。 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-#. \(.{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Practical Text Input Fields"
msgstr "便利なテキスト入力ボックス"
-#. Fdwg
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
msgstr "有効なコマンドをコンテキストメニューで呼び出すことができます。"
-#. ONB)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
msgstr ""
-#. h5B]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
msgstr "ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (A) で、テキスト内容全体が選択できます。右矢印キーおよび左矢印キーを押すと、選択が解除されます。"
-#. ox{2
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a word to select it."
msgstr "単語をダブルクリックすると、その単語全体が選択されます。"
-#. %(Ux
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
msgstr "三重クリックをすると、その行全体が選択されます。"
-#. JaJY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Delete) で、現在のカーソル位置から単語尾までが削除されます。"
-#. Wc,4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + 右矢印キーまたは左矢印キーを押すと、カーソルが単語から単位に移動します。(Shift) キーを押した状態でこの操作を行うと、単語が順次選択されていきます。"
-#. m^H;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
msgstr "(Insert)キーを押と、入力モードが挿入モード、または上書きモードに切り替わります。"
-#. QpCz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
msgstr "ドラッグ&ドロップは、テキストボックスの内部および外部で使用できます。"
-#. |bA9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
msgstr "ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z) では変更が一過程ずつ元に戻り、テキストを変更前の状態に戻すことができます。"
-#. zQWw
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
msgstr "$[officename] にはオートコンプリート機能があり、一部のテキストおよびリストボックスで自動的に有効になります。たとえば、URL フィールドに <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> と入力すると、オートコンプリート機能は、文字「a」で始まる<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">C: ドライブ</caseinline><defaultinline>ホームフォルダー</defaultinline></switchinline>で最初に見つかったファイルやディレクトリを表示します。"
-#. +Z^o
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
msgstr "ほかのファイルとディレクトリをスクロールするには、下向き矢印キーを使用します。右矢印キーを使用して、URL フィールドに既存のサブディレクトリを表示することもできます。URL フィールドに入り、End キーを押すと、クイックオートコンプリートが使用できるようになります。必要なドキュメントまたはディレクトリが見つかれば、Enter キーを押します。"
-#. 7YK(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupting Macros"
msgstr "マクロの実行を中断する"
-#. 5Vnz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
msgstr ""
-#. jpBY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "$[officename] の一般的なショートカットキーのリスト"
-#. l7)[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
msgstr "ショートカットキーは、メニューリスト中の対応するメニューコマンドの右側に表示されます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(ここで解説したダイアログ操作用のキーの中には、Macintosh では使用できないものがあります)。 </caseinline></switchinline>"
-#. uH@@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
msgstr ""
-#. 0$0Y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. t)ou
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. [^*Y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Enterキー"
-#. T7wQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "ダイアログ上の、フォーカスのあるボタンを確定する"
-#. B6f6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)"
-#. Vz)F
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
msgstr "アクションまたはダイアログをキャンセルする。$[officename] ヘルプ: レベルをひとつ上げる"
-#. lBag
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "スペースキー"
-#. gHb]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
msgstr "ダイアログ上の、フォーカスのあるチェックボックスをオンまたはオフにします。"
-#. Nijn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys"
msgstr "矢印キー(方向キー)"
-#. A*ku
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "ダイアログの「オプション」セクションで、アクティブなコントロールフィールドを変更する"
-#. W+pZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
-#. |r)P
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
msgstr "ダイアログ上の、次の範囲にフォーカスを移す"
-#. jQ;.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. {7RD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
msgstr "ダイアログ上の、前の範囲または要素にフォーカスを移す"
-#. sQIA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (下矢印)"
-#. #Y\#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
msgstr "ダイアログ上の、フォーカスのあるコンボボックスを開く。このショートカットキーは、ポップアップメニュー付きのアイコンボタンにも使用できます。(ESC)キーでリストが閉じられます。"
-#. u3DU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
msgstr ""
-#. lqci
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -500,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. NnBs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. `wqe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (O)"
-#. =f\y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a document."
msgstr "ドキュメントを開く"
-#. /pF8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (S)"
-#. 8G7p
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current document."
msgstr "現在のドキュメントの保存"
-#. o!wq
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (N)"
-#. ab$b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document."
msgstr "新規ドキュメントの作成"
-#. cn?\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
-#. 5dkx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "<emph>テンプレートとドキュメント</emph> ダイアログを開きます。"
-#. E$ry
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (P)"
-#. kH$9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints document."
msgstr "ドキュメントを印刷します。"
-#. !uPB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -618,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-#. EcEG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr ""
-#. 4V)G
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#. ts\B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -647,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
msgstr "<emph>検索と置換</emph> ダイアログを呼び出す"
-#. shV)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -657,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (F)"
-#. ?l)_
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -667,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "前回の検索用語を再検索します。"
-#. KY%V
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -677,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-#. bnUW
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -687,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. PeEK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -697,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (R)"
-#. AS?9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -707,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redraws the document view."
msgstr "ドキュメントビューを再描画します。"
-#. Z;7B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-#. *P(j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -727,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "読み取り専用テキスト内で選択カーソルを有効または無効にします。"
-#. rs_{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-#. 7y)[
#: 01010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -748,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-#. YVx@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -758,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "$[officename] ヘルプで概要ページにジャンプする"
-#. e0rM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -768,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-#. 1(l%
#: 01010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-#. JjY@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F2"
msgstr "(Shift)+(F2)"
-#. 2ul9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
msgstr "選択したコマンド、アイコン、コントロールに関する詳細ヒントをオンにする"
-#. QlCm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "(F6)"
-#. joUU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
msgstr "次の部分ウィンドウ(ドキュメント、データソースなど)にフォーカスを移す"
-#. RS82
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F6"
msgstr "(Shift)+(F6)"
-#. }O+Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "前のサブウィンドウにフォーカスが移ります。"
-#. @$SY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "F10"
msgstr "(F10)"
-#. JuQK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "最初のメニュー項目(メニュー ファイル)を呼び出す"
-#. ;/EG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "(Shift)+(F10)"
-#. @K:}
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "コンテキストメニューを開きます。"
-#. .857
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -889,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F4) または、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (F4)"
-#. PM$\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -899,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
msgstr "現在のドキュメントを閉じる(開いている最後のドキュメントを閉じたときに $[officename] を終了する)"
-#. ENC,
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -909,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Q)"
-#. Zm2l
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -919,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exits application."
msgstr "アプリケーションの終了"
-#. X#w)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
msgstr ""
-#. DzI6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. ?-gF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -946,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. i,]G
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Tab)"
-#. !G|X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -966,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
msgstr "ヘッダーの冒頭に位置している場合、タブが挿入されます。"
-#. 7ei!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -976,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
msgstr "(Enter)(OLE オブジェクトが選択されている場合)"
-#. C*?8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the selected OLE object."
msgstr "選択した OLE オブジェクトをアクティブにする"
-#. IfO;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
msgstr "(Enter)(図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトが選択されている場合)"
-#. /^U/
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates text input mode."
msgstr "テキスト入力モードをアクティブにする"
-#. d_$3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (X)"
-#. l;dH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected elements."
msgstr "選択されている部分を切り取る"
-#. T_ZN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C)"
-#. Wpi`
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected items."
msgstr "選択されている部分をコピーします。"
-#. Gmb,
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V)"
-#. H:!@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "クリップボードから貼り付けます。"
-#. Z[Yx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1075,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-#. Ii9B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1084,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
msgstr "クリップボードから書式設定されてないテキストを貼り付けます。貼り付けられたテキストには挿入位置の書式が使われます。"
-#. rt01
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1093,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (V)"
-#. aD62
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1102,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
msgstr "<emph>形式を指定して貼り付け</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. piX;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1112,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (A)"
-#. bGD]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1122,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects all."
msgstr "全てを選択する"
-#. gmvk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1132,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z)"
-#. |K{$
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1142,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoes last action."
msgstr "元に戻す"
-#. 2kz]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1152,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Shift) + (Z)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Y)</defaultinline></switchinline>"
-#. /0#^
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1162,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redoes last action."
msgstr "最後に実行した操作を再実行する"
-#. )R%7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1171,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (Y)"
-#. ~[vy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats last command."
msgstr "最後のコマンドを繰り返します。"
-#. h4*c
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (I)"
-#. v(O{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
msgstr "選択されている範囲、またはカーソルの置かれている単語を <emph>斜体</emph> にする"
-#. 5N^F
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1210,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (B)"
-#. #poc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
msgstr "選択されている範囲、またはカーソルの置かれている単語を <emph>太字</emph> にする"
-#. .?Ol
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1230,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (U)"
-#. @YL4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1240,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
msgstr "選択されている範囲、またはカーソルの置かれている単語に <emph>下線</emph> を引く"
-#. cxYM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (M)"
-#. sOK!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
msgstr "選択したテキストまたはオブジェクトから直接設定した書式を削除 (<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> と同様)"
-#. i3tT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
msgstr "ギャラリーのショートカットキー"
-#. 8_XR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1278,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. ~|C+
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1288,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. 5)WT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1298,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
-#. Z`H~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1308,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves between areas."
msgstr "範囲を切り替える"
-#. ^!I!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. [CzK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves between areas (backwards)"
msgstr "範囲を切り替える(逆方向)"
-#. I;9Y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1338,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
msgstr "ギャラリーのテーマの選択でのショートカットキー"
-#. CF;L
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1347,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. ?^)S
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. `{pT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "上向き矢印キー"
-#. RILa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "選択を 1 つ上へ移動する"
-#. K4Ex
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1386,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "下向き矢印キー"
-#. (r9b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selection down."
msgstr "選択を下へ移動する"
-#. *NFl
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1406,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter)"
-#. @+`b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1416,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "プロパティダイアログが表示されます。"
-#. S7T9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1426,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "(Shift)+(F10)"
-#. jn-#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1436,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a context menu."
msgstr "コンテキストメニューを開く"
-#. x6L#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1446,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (U)"
-#. Cgje
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1456,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refreshes the selected theme."
msgstr "選択したテーマを更新する"
-#. =A:5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1466,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (R)"
-#. ~gZK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1476,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "<emph>タイトルの入力</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. z93W
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1486,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (D)"
-#. %sx9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1496,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "選択したテーマを削除する"
-#. 0v@=
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1506,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. gf?!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1516,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new theme"
msgstr "新しいテーマを挿入する"
-#. T88r
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1526,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
msgstr "ギャラリーのビューでのショートカットキー"
-#. #hEQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1535,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. UraU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1544,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. R+%-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1554,7 +1398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "(Home)"
-#. PK.(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1564,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first entry."
msgstr "最初の項目にジャンプする"
-#. \JI2
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1574,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "(End)"
-#. O/ol
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1584,7 +1425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last entry."
msgstr "最後の項目にジャンプする"
-#. Os87
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1594,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左向き矢印キー"
-#. Yj.g
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1604,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
msgstr "左にある次のギャラリー要素を選択する"
-#. TIbA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1614,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右向き矢印キー"
-#. #6KK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1624,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "右にある次のギャラリー要素を選択する"
-#. D+Rs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1634,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "上向き矢印キー"
-#. }cfM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1644,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "すぐ上の次のギャラリー要素を選択する"
-#. VK{v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1654,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "下向き矢印キー"
-#. V~xt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1664,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element below."
msgstr "下にある次のギャラリー要素を選択する"
-#. r)MU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1674,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "(PageUp)"
-#. JMO^
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1684,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll up one screen."
msgstr "1 画面、上にスクロールします。"
-#. R,6n
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1694,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "次のページ"
-#. }:UM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1704,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one screen."
msgstr "1 画面下にスクロール"
-#. .(Lz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1714,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (Insert)"
-#. Fo(b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1724,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "選択したオブジェクトをリンクされたオブジェクトとして現在のドキュメントに挿入する"
-#. GhR%
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1734,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (I)"
-#. Kc1I
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1744,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "選択したオブジェクトをコピーして現在のドキュメントに挿入する"
-#. $NrV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1754,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (T)"
-#. 9`Bp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1764,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "<emph>タイトルの入力</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. %i2a
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1774,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (P)"
-#. ZK)@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1784,7 +1605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "テーマ表示とオブジェクト表示を切り替えます。"
-#. +LW-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1794,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "スペースキー"
-#. yrQO
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1804,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "テーマ表示とオブジェクト表示を切り替えます。"
-#. /0e9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1814,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enterキー"
-#. _A4s
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1824,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "テーマ表示とオブジェクト表示を切り替えます。"
-#. %5hM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1834,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "戻る(個別表示の際)"
-#. g=e8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1844,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches back to main overview."
msgstr "全体表示に戻る"
-#. $7-c
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1854,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "データベーステーブルの行と列を選択する (F4 キーで開く)"
-#. ;@%n
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1863,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. ,Q?{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1872,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. Shb~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1882,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "(スペースキー)"
-#. |1.A
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1892,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "セルが編集モードでない場合、現在の行の選択と選択の解除を切り替える"
-#. 2{Y8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1902,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+スペースキー"
-#. ^C+Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1912,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles row selection"
msgstr "現在の行の選択と選択の解除を切り替える"
-#. lc[j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1922,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift + スペースキー"
-#. ::R!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1932,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column"
msgstr "現在の列を選択する"
-#. UpE7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1941,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#. U?D=
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1950,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "ポインターを最初の行に移動します"
-#. 3)e\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1959,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#. H}LJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1968,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves pointer to the last row"
msgstr "ポインターを最後の行に移動します"
-#. lsdQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1978,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "図形描画オブジェクト用ショートカットキー"
-#. a-/\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1987,7 +1787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. N;=q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1996,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. ?:Fe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2006,7 +1804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "F6 キーを押してツールバーを選択します。下矢印キーと右矢印キーを使ってツールバーの目的のアイコンを選択し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter) キーを押します"
-#. 2!Tm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2016,7 +1813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a Drawing Object."
msgstr "図形描画オブジェクトの挿入"
-#. !x(R
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2026,7 +1822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F6) を押してドキュメントを選択し、Tab キーを押します"
-#. !X#j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2036,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a Drawing Object."
msgstr "図形描画オブジェクトを選択する"
-#. 4$`|
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2046,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
-#. AiJI
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2056,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Drawing Object."
msgstr "次の図形描画オブジェクトを選択する"
-#. .CHZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2066,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. /]tC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2076,7 +1867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the previous Drawing Object."
msgstr "前の図形描画オブジェクトを選択する"
-#. 7^=9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2086,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Home)"
-#. k_XZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2096,7 +1885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first Drawing Object."
msgstr "最初の図形描画オブジェクトを選択する"
-#. 3Ft[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2106,7 +1894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (End)"
-#. 11Ms
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2116,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last Drawing Object."
msgstr "最後の図形描画オブジェクトを選択する"
-#. DP-h
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2126,7 +1912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)"
-#. T){I
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2136,7 +1921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "図形描画オブジェクトの選択を終了する"
-#. lSG[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2146,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "ハンドルで(Esc)– 選択モード"
-#. 3/|}
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2156,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "モードの選択を終了し、オブジェクト選択モードに戻る"
-#. :Z,E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2166,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "上、下、左、右矢印キー"
-#. s}p1
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2176,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
msgstr "選択した制御点の移動(スナップ網目スクリーン機能は一時的にオフになり、線端同士のみがスナップ可能)"
-#. zR$C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2186,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline>+ (上矢印)、(下矢印)、(左矢印) または (右矢印)"
-#. euRF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2196,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
msgstr "選択した図形描画オブジェクトを 1 ピクセル移動する(選択モード時)"
-#. on\0
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2206,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
msgstr "図形描画オブジェクトのサイズを変更する(選択モード時にハンドルを選択して)"
-#. EWjk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2216,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
msgstr "図形描画オブジェクトを回転させる(回転モード時)"
-#. 4n$N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2226,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティダイアログを開く"
-#. ._VI
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2236,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの制御点の編集モードをオンにする"
-#. 1cB6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2246,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "スペースキー"
-#. LqIb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2256,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
msgstr "制御点選択モード時、図形描画オブジェクトの制御点を選択、または選択解除する"
-#. uo6o
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2266,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "選択した制御点のサイズを1秒ごとに変える"
-#. 53l~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2276,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift + スペースキー"
-#. y+O9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2286,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
msgstr "制御点選択モード時、もう 1 つの制御点を追加選択する"
-#. fhwo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2296,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Tab)"
-#. fBY.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2306,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "制御点選択モード時、図形描画オブジェクトの次の制御点を選択する"
-#. /f*!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2316,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "回転モード時には、回転ポイントの選択も可能"
-#. !mBq
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2326,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-#. V+_:
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2336,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "制御点選択モード時、図形描画オブジェクトの前の制御点を選択する"
-#. 4MMQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2346,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter)"
-#. UJ?.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2356,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
msgstr "図形描画オブジェクトが、デフォルトのサイズで現在の表示の中央部に新規に描画されます。"
-#. QE2o
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2366,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
msgstr "アイコンを選択して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter)"
-#. #U]*
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2376,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the first drawing object in the document."
msgstr "ドキュメント上の最初の図形描写オブジェクトをアクティブにする"
-#. #R+U
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2386,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)"
-#. @f/L
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2396,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "制御点の選択モードを終了する。引き続きその図形描画オブジェクトは選択状態。"
-#. 3FQ-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2406,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
msgstr "制御点の編集モード時、図形描画オブジェクトの制御点を編集する"
-#. JptF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2416,7 +2173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any text or numerical key"
msgstr "(F2)または(Enter)または(任意の印刷可能な文字)"
-#. gcfa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2426,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
msgstr "図形描画オブジェクトを選択している場合、編集モードに切り替わり、図形描画オブジェクト内のテキストの末尾にカーソルが置かれます。印刷可能文字が挿入されます。"
-#. \4:l
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2435,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (上矢印)、(下矢印)、(左矢印) または (右矢印)"
-#. KVDj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2444,7 +2198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the object's center is fixed."
msgstr "オブジェクトの中央の位置は固定です。"
-#. /s@i
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2453,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "図オブジェクトを作成または拡大縮小するときの Shift キー"
-#. ,VO%
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2462,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
msgstr "オブジェクトの幅と高さの比率は固定です。"
-#. rT|u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2471,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Shortcut Keys"
msgstr "データベースショートカットキー"
-#. *|In
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2480,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; データベース</bookmark_value><bookmark_value>データベース; ショートカットキー</bookmark_value>"
-#. 84Oi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2490,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"データソース用ショートカットキー\">データソース用ショートカットキー</link></variable>"
-#. :{@O
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2500,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
msgstr "データベース内で使用可能なショートカットキーのリストを次に示します。"
-#. 3J0R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2510,7 +2257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "ここに記載されているショートカットキーのほかに、一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
-#. %AD`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2520,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for databases"
msgstr "データソースのショートカットキー"
-#. |,%+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2530,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the query design"
msgstr "デザインビューにおいて"
-#. HgKO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2540,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. Sh[^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2550,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "作用"
-#. L}J,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2560,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "(F6)"
-#. )c9a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2570,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump between the query design areas."
msgstr "デザインビュー範囲を切り替える"
-#. NBm_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2580,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "(Del)"
-#. @?mX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2590,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a table from the query design."
msgstr "デザインビューからテーブルを削除する"
-#. +G$f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2600,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
-#. 7XTm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2610,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the connection line."
msgstr "接続線を選択する"
-#. hMfq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2620,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "(Shift)+(F10)"
-#. O=.u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2630,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "コンテキストメニューを開きます。"
-#. pWw2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2640,7 +2374,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "(F4)"
-#. h;+q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2650,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. elH[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2659,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. i.Fa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2668,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run query"
msgstr "クエリーの実行"
-#. gl%6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2677,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. !eG@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2686,7 +2415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add table or query"
msgstr "テーブルまたはクエリーの追加"
-#. HpL?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2696,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties Window"
msgstr "「コントロールの属性」ウィンドウ"
-#. XDJN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2705,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. #EQ6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2714,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "作用"
-#. I:9+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2724,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (下矢印)"
-#. D.mM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2734,7 +2458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box."
msgstr "コンボボックスを開く"
-#. 2Pbq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2744,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (上矢印)"
-#. Z83a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2754,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box."
msgstr "コンボボックスを閉じる"
-#. 55}Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2764,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "(Shift)+(Enter)"
-#. aSt0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2774,7 +2494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "新しい行を挿入する"
-#. nD+{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2784,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "上向き矢印キー"
-#. MVs)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2794,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "カーソルを前の行に移動する"
-#. dP7g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2804,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "下向き矢印キー"
-#. WUm*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2814,7 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Puts the cursor into the next line."
msgstr "カーソルを次の行に移動する"
-#. VT`c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2824,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "(Enter)"
-#. 0?6Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2834,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "そのボックスの入力を終了し、次のボックスにカーソルを移動する。"
-#. _kbl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2844,7 +2557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F6)"
-#. x^%j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2854,7 +2566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
msgstr "作成モード以外のとき、フォーカスを最初のコントロールに移す。ここでいう最初のコントロールとは、フォームナビゲーターの冒頭にリストアップされているものです。"
-#. T5)V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2864,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
msgstr "Basic ダイアログの作成用ショートカットキー"
-#. 15kV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2873,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. 5]^Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2882,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "作用"
-#. )bZt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2892,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
-#. )\u+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2902,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "見出し間を移動します。"
-#. Q$!,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2912,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
-#. b^W!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2922,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "見出し間を切り替える"
-#. ibc.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2932,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "(F6)"
-#. JjQA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2942,7 +2645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump between windows."
msgstr "ウィンドウを切り替える"
-#. /r^`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2952,7 +2654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
-#. Up!+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2962,7 +2663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "コントロールを選択する"
-#. ,;mM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2972,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. CuW$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2982,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "コントロールを逆の順番に選択する"
-#. p8T)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2992,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter)"
-#. sq)K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3002,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected control."
msgstr "選択したコントロールを挿入する"
-#. 2~H[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3012,7 +2708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "矢印キー"
-#. f0x$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3021,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + 矢印キー"
-#. ;F/J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3031,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
msgstr "選択したコントロールを各方向に 1mm ステップで移動します。制御点編集モードでは、選択したコントロールのサイズを変更します。"
-#. eo^`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3041,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Tab)"
-#. S\ZU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3051,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "制御点編集モードでは、次のハンドルに移動します。"
-#. G8ar
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3061,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. ybF|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3071,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
msgstr "制御点編集モードでは、前のハンドルに移動します。"
-#. Fq[Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3081,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)"
-#. @S=~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 615a116628c..4f46d404b36 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. T_kB
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
msgstr "ヘルプエージェント、ヒント、および詳細ヒント"
-#. (~hQ
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; ヘルプのヒント</bookmark_value><bookmark_value>ツールチップ; ヘルプ</bookmark_value><bookmark_value>ヘルプエージェント; ヘルプ</bookmark_value><bookmark_value>クリッピー, ヘルプエージェントを参照</bookmark_value>"
-#. *(DN
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"ヘルプエージェント、ヒント、および詳細ヒント\">ヘルプエージェント、ヒント、および詳細ヒント</link></variable>"
-#. ^,$A
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "ヘルプエージェント、ヒント、詳細ヒントは、作業時に各種の操作情報を提供する機能です。これらの機能をアクティブにするかは、メニュー <emph>ヘルプ</emph> で指定します。"
-#. 0H(O
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent"
msgstr "ヘルプエージェント"
-#. eiDT
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
msgstr "あまり簡単ではないと思われる作業を実行する場合に、<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"ヘルプエージェント\">ヘルプエージェント</link>が自動的に開始します。ヘルプエージェントは、ドキュメントの隅に小さなウィンドウで表示されます。実行する作業のヘルプを表示したい場合は、ヘルプエージェントウィンドウの内部をクリックします。"
-#. HY)#
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "ヘルプエージェントは、しばらくすると自動的に閉じます。 ヘルプエージェントを特定の操作の実行時に 3 回無視するか閉じると、その操作に対してはヘルプエージェントが表示されなくなります。ヘルプエージェントを表示しないようにするためには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → 全般</emph> でヘルプエージェントをオフにします。"
-#. )3ou
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tips"
msgstr "ヒントヘルプ"
-#. :LED
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "ヒントヘルプには、ツールバーのボタン名が表示されます。ヒントヘルプを表示するには、ツールバーのボタン名が表示されるまで、ボタンにポインターを合わせます。"
-#. )$?j
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr "ヒントヘルプはまた、長いドキュメントをスクロールするときに章名が表示されるなど、ドキュメントの項目にも表示されます。"
-#. -1Cj
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → 全般</emph> で、ヒントを有効化または無効化します。"
-#. 53]t
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Tips"
msgstr "詳細ヒント"
-#. lVor
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
msgstr "詳細ヒントは、ボタンやコマンドの機能について、簡単な説明を表示します。詳細ヒントを表示させるには、メニュー <emph>ヘルプ → 詳細ヒント</emph> を選択してから、ボタンやコマンドにマウスポインタを合わせます。"
-#. -#Ge
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "ヒントの代わりに常に詳細ヒントを使用する場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → 全般</emph> で詳細ヒントを有効にします。"
-#. Da^m
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "ヘルプページが見つかりません"
-#. ^#TF
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find Help page."
msgstr "ヘルプページが見つかりません。"
-#. HxpL
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "残念ながら、選択されたヘルプページを見つけることができませんでした。次の情報は、エラーの特定に役立つことがあります。"
-#. *u(}
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "ヘルプID: <emph><help-id-missing/></emph>"
-#. syI2
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
msgstr "不足しているヘルプモジュールは、セットアップアプリケーションを使用してインストールできます。"
-#. W7J,
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "<image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">アイコン</alt></image><emph>戻る</emph> をクリックして前のページに戻ります。"
-#. (Ldi
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
msgstr "索引 - ヘルプのキーワード検索"
-#. %]AD
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプの索引タブ</bookmark_value><bookmark_value>ヘルプ; キーワード</bookmark_value>"
-#. VUax
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -236,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"索引 - ヘルプのキーワード検索\">索引 - ヘルプのキーワード検索</link></variable>"
-#. hMKy
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">索引で検索する項目をダブルクリックするか、語句を入力します。</ahelp>"
-#. 1a*$
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">選択したトピックをクリックして表示します。</ahelp>"
-#. Iq%z
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
msgstr "テキストボックス <emph>検索キー</emph> に、検索するトピックに関連する語句を入力します。このウィンドウには、アルファベット順のインデックス項目のリストが表示されます。"
-#. `!$k
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
msgstr "検索キーを入力したときに索引リストにカーソルがある場合は、直ちに次の一致項目に表示が移動します。テキストボックス <emph>検索キー</emph> に語句を入力すると、インデックスリストで最もよく一致する項目にフォーカスが移動します。"
-#. sR9{
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "索引検索と全文検索は常に、現在選択中の <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> アプリケーションに適用されます。ヘルプビューアーのツールバー上にあるリストボックスを使用して、適切なアプリケーションを選択します。"
-#. ,[7I
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "検索 - 全文検索"
-#. JK[k
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプ内のタブの検索</bookmark_value><bookmark_value>ヘルプ; 全文検索</bookmark_value><bookmark_value>ヘルプの全文検索</bookmark_value>"
-#. -5E4
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"検索 - 全文検索\">検索 - 全文検索</link></variable>"
-#. HQFO
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">ここに検索用語を入力します。検索は、大文字および小文字を識別しないで実施されます。</ahelp>"
-#. PG*Y
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">クリックすると、入力した語句の全文検索が開始します。</ahelp>"
-#. PVa!
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">全文検索で検索されたページの見出しを一覧表示します。 ページを表示するには、その項目をダブルクリックします。</ahelp>"
-#. ;,uo
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">入力した単語を正確に検索するかどうかを指定します。完全に一致しない単語は検索されません。</ahelp>"
-#. K?}0
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">入力されている用語でドキュメントのタイトルのみを検索する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. kWPM
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">ここをクリックして、結果リストから選択項目を表示します。</ahelp>"
-#. +nF,
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -384,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "$[officename] ヘルプの全文検索機能では、検索対象語句の任意の組み合わせを含むヘルプドキュメントを検索できます。このためには、1 語以上の語句をテキストフィールド <emph>検索キー</emph> に入力します。"
-#. 94yR
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -394,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "テキストフィールド <emph>検索キー</emph> には、前回に入力した語句が保存されています。以前の検索を繰り返す場合は、矢印のアイコンをクリックしたあと、リストから使用する語句を選択します。"
-#. c!]_
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "検索の実行後、結果のドキュメント見出しがリストに表示されます。 項目をダブルクリックするか、選択して <emph>表示</emph> をクリックし、対応するヘルプドキュメントをロードします。"
-#. MGiO
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "<emph>タイトルのみを検索</emph> 選択フィールドを利用することによって、ドキュメントのタイトルの検索の場合、検索の絞り込みができます。"
-#. AQkB
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "<emph>完全に一致する用語のみ</emph> 選択フィールドを使うことによって、完全一致するものだけを対象とした検索を実行できます。このフィールドが選択されている場合、部分一致は対象になりません。従って、表現や用語の一部として検索用の用語を含むものを検索する場合には、このフィールドを選択しません。"
-#. JJ=7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "どのような組み合わせの検索対象の単語も、スペースで区切って入力できます。 検索では、大文字と小文字は区別されません。"
-#. o;O_
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -444,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "索引検索と全文検索は常に、現在選択中の %PRODUCTNAME アプリケーションに適用されます。ヘルプビューアーのツールバー上にあるリストボックスを使用して、適切なアプリケーションを選択します。"
-#. 8I=m
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "ブックマーク管理"
-#. 5]@-
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; ブックマーク</bookmark_value><bookmark_value>ブックマーク; ヘルプ</bookmark_value>"
-#. L\.$
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -472,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"ブックマーク管理\">ブックマーク管理</link></variable>"
-#. k=l?
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">ブックマークを設定したページの名前が表示されます。また、ブックマークの名前を新たに入力することもできます。</ahelp>"
-#. MsoH
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -491,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">アイコン</alt></image>"
-#. a!k)
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "この <emph>ブックマーク挿入</emph> アイコンを使って、現在のヘルプで表示されているページをブックマークすることができます。"
-#. .Hw%
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "ブックマークは見出し <emph>ブックマーク</emph> に表示されます。"
-#. sYA,
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">ブックマークをダブルクリックするか、選択したブックマークを Enterキーで確定すると、ヘルプの該当ページが開きます。右クリックではコンテキストメニューが開きます。</ahelp>"
-#. ^[lQ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -531,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
msgstr "Delキーで、クエリーなしで選択されているブックマークが削除できます。"
-#. Qp;T
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -541,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "ブックマークのコンテキストメニューには次のコマンドが含まれています。"
-#. BDND
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -551,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>表示</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">選択したヘルプのテーマが表示されます。</ahelp>"
-#. U(`X
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -561,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>名前の変更</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">ブックマークに別の名前を付けるためのダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. 3AY(
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -571,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
msgstr "<emph>削除</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">選択されているブックマークを削除します。</ahelp>"
-#. X9ib
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -580,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "目次 - ヘルプの主要トピック"
-#. $Vif
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -589,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; トピック</bookmark_value><bookmark_value>ヘルプのツリー表示</bookmark_value>"
-#. bRM%
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -599,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"目次 - ヘルプの主要トピック\">目次 - ヘルプの主要トピック</link></variable>"
-#. 1U]\
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">ファイルマネージャーによるフォルダー表示と似た方法に整列して、ヘルプの主要テーマが表示されます。</ahelp>"
-#. dGTG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -618,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">アイコン</alt></image>"
-#. KO*r
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "閉じた状態のフォルダーアイコンをダブルクリックすると、フォルダーが開きます。その中にあるサブフォルダーとヘルプページが表示されます。"
-#. Y(+;
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -637,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">アイコン</alt></image>"
-#. G8lG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -647,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "開いているフォルダーのアイコンをダブルクリックしてそのフォルダーを閉じ、その中にあるサブフォルダーやヘルプページ等を収納します。"
-#. ;+=a
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -656,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">アイコン</alt></image>"
-#. ny@M
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -666,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "ドキュメントのアイコンをダブルクリックして、対応するヘルプページを開きます。"
-#. dV8V
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -676,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr "矢印キーと Enterキーを組み合わせることで、項目を開いたり閉じたりでき、またドキュメントを開くことができます。"
-#. EhC,
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -685,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Support"
msgstr "サポートを受ける"
-#. {{RH
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -694,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Web 上のサポート</bookmark_value><bookmark_value>サポートを受ける</bookmark_value><bookmark_value>フォーラムおよびサポート</bookmark_value><bookmark_value>Web サポート</bookmark_value>"
-#. bWI1
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -704,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"サポート\">サポート</link></variable>"
-#. ;,GL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -714,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "%PRODUCTNAME のWebサイト <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> でサポートを得ることができます。"
-#. C[~V
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -724,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
msgstr "インストールの時点でのサポート サービスの概要は <emph>README</emph> ファイルで提供されており、このファイルは <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> フォルダーに入っています。"
-#. MUNP
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -733,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Local language support pages"
msgstr "ローカル言語サポートページ"
-#. CHgm
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "%PRODUCTNAME ローカリゼーションプロジェクトはローカルな言語でのサポートページを提供します。ネイティブ言語プロジェクトの概要を<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>で見つけてください。英語でのヘルプとサポートは %PRODUCTNAME のWebサイトの<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>で見つかります。"
-#. IwuD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -751,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mailing lists"
msgstr "メーリングリスト"
-#. 0L+Y
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -760,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
msgstr "公開のメーリングリストで %PRODUCTNAME について質問し、ボランティアによるヘルプを見つけ、話題を議論してください。%PRODUCTNAME のWebサイトの<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>で、たくさんの一般的あるいは専門のメーリングリストが見つかります。"
-#. JNt8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -769,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
-#. QX,A
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -778,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr "ウェブ・フォーラムにアクセスして、%PRODUCTNAME についての質問や回答ができます。"
-#. :1u4
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -787,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#. w(Nv
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -796,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr "このソフトウェアを利用する際のセキュリティの問題について関心がある場合は、<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">公開のメーリングリスト</link>で開発者に連絡できます。他のユーザーと問題について議論したい場合は、公開のメーリングリスト users@libreoffice.org にEメールを送ってください。"
-#. -=`S
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -805,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
-#. !H`+
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -814,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr "最新版の %PRODUCTNAME を <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link> からダウンロードできます。"
-#. 2RQr
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -823,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documentation"
msgstr "書類"
-#. Ctsg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -832,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr "%PRODUCTNAME のWebサイトの <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link> から PDF ファイルでのドキュメンテーションや利用方法、ガイドをダウンロードできます。"
-#. o{Iq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -841,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Participate and give back"
msgstr "フィードバックに参加してください。"
-#. 0piF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -850,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
msgstr "世界的な %PRODUCTNAME コミュニティで積極的な役割をしたいなら、フィードバックの提供、機能についての議論、新機能提案、良くある質問記事・使い方・マニュアルの執筆、ビデオ解説の作成などをしていただけることは大歓迎です。"
-#. .REI
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -859,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">ウェブサイトの参加するにはのページ</link> を訪れて貢献者に向けてのリンクをたどってください。"
-#. \nnJ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -868,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプウィンドウ"
-#. GYO%
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -878,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME ヘルプウィンドウ\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ヘルプウィンドウ</link></variable>"
-#. \BXO
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -888,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "すべてのソフトウェアのヘルプ システムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプで説明されるいくつかの機能は、この特定のディストリビューションに含まれない場合があります。デイストリビューションに特定ないくつかの機能は、このヘルプで言及されないこともあります。"
-#. ;fT^
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -898,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">ヘルプシステムの概要を表示する</ahelp>ヘルプウィンドウには、現在選択中のヘルプページが表示されます。"
-#. D#](
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -908,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>ツールバー</emph> には、ヘルプシステムの管理に重要な機能が用意されています。</ahelp>:"
-#. x;CY
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -917,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">アイコン</alt></image>"
-#. 9Z-2
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -927,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\"><emph>ナビゲーションパネル</emph> の表示、非表示を切り替える</ahelp>"
-#. O:QX
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -936,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">アイコン</alt></image>"
-#. Pr)u
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -946,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\"><emph>前の</emph> ページに戻ります。</ahelp>"
-#. pE%?
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -955,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">アイコン</alt></image>"
-#. +JQ(
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -965,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\"><emph>次の</emph> ページに進みます。</ahelp>"
-#. vZfT
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -974,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">アイコン</alt></image>"
-#. (UqU
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -984,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">現在のヘルプトピックの <emph>最初のページ</emph> に移動します。</ahelp>"
-#. -ulx
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -993,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">アイコン</alt></image>"
-#. ?(cr
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1003,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">現在のページを <emph>印刷</emph></ahelp>"
-#. 7H6y
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1012,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">アイコン</alt></image>"
-#. (_VY
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1022,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">このページをブックマークに追加</ahelp>"
-#. qSs_
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">検索アイコン</alt></image>"
-#. a_q8
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1040,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\"><emph>現在のページで検索</emph> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. yXvy
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "これらのコマンドは、ヘルプドキュメントのコンテキストメニューからも利用できます。"
-#. +2O^
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1059,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page"
msgstr "ヘルプページ"
-#. Yc`4
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1068,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr "オペレーティングシステムの通常のコピーコマンドを実行して、「ヘルプビューアー」からクリップボードにコピーできます。たとえば、次の通りです。"
-#. \oRZ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1077,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "ヘルプページから、コピーするテキストを選択します。"
-#. lv/#
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1086,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+(C) を押します。"
-#. Q;Cu
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1095,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "To search the current Help page:"
msgstr "現在のヘルプページを検索するには次のようにします。"
-#. ^ad/
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1104,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
msgstr "<emph>現在のページで検索</emph> をクリックします。"
-#. `K~g
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1113,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>現在のページで検索</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. }hhA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1122,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr "または、ヘルプページをクリックして <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(F) を押します。"
-#. NEI/
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1131,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "<emph>検索する文字列</emph> ボックスに、検索するテキストを入力します。"
-#. %(n+
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1140,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "使用する検索オプションを選択します。"
-#. up3H
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1149,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "<emph>検索</emph> をクリックします。"
-#. ,QdC
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1158,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
msgstr "ページにある次の検索語句を見つけるには、もう一度 <emph>検索</emph> をクリックします。"
-#. IwUv
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1167,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">検索するテキストを入力するか、リストからテキスト項目を選択するかします。</ahelp>"
-#. \oRV
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1176,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">完全に一致する単語のみが検索されます。</ahelp>"
-#. iWGb
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1185,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">テキストの大文字と小文字が区別されます。</ahelp>"
-#. TG7m
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1194,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのカーソルから、ヘルプページ全体が検索されます。</ahelp>"
-#. d@%(
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1203,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのカーソルから、ヘルプページ全体が逆方向に検索されます。</ahelp>"
-#. *+2c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1212,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">次の検索語句が検索されます。</ahelp>"
-#. l-#,
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1222,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Pane"
msgstr "ナビゲーション範囲"
-#. \`fc
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1232,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">ヘルプウィンドウのナビゲーションパネルには <emph>目次</emph>、<emph>索引</emph>、<emph>検索</emph>、および <emph>ブックマーク</emph> タブがあります。</ahelp>"
-#. }6qe
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1242,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">最上部にリストボックスがあり、ここで他の <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ヘルプモジュールを選択できます。</ahelp> <emph>索引</emph> プロパティページおよび <emph>検索</emph> プロパティページでは、選択されている <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> モジュール用の情報のみが表示されます。"
-#. 2_RV
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1252,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"目次\">目次</link>"
-#. l[n,
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1262,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "すべてのモジュールの主要トピックの索引を表示します。"
-#. GA_q
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1272,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. Apw1
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1282,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
msgstr "現在選択されている %PRODUCTNAME モジュールの索引キーワードのリストを表示します。"
-#. {Q]p
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1292,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"検索\">検索</link>"
-#. omeK
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1302,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "全文検索を実行できます。検索対象には、現在選択中の <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> モジュールのヘルプ内容全体が含まれます。"
-#. -6~c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1312,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"ブックマーク\">ブックマーク</link>"
-#. XiU(
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1322,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "ユーザー定義のブックマークが含まれます。ブックマークを編集、削除できるほか、ブックマークをクリックして対応するページに移動することも可能です。"
-#. NwO@
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1331,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "ドキュメントに使われているアイコンについて"
-#. Bt=Z
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1341,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"使われているマークについて\">使われているマークについて</link>"
-#. :\7}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1351,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "ドキュメントに使われているアイコンについて"
-#. \G.\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1361,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
msgstr "段落に付いている次の3種類のマークは、次の意味を示しています。"
-#. =[5m
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1371,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
msgstr "注意!このマークは、データやシステムのセキュリティに関する重要な情報です。"
-#. k-8z
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1381,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
msgstr "ノートアイコンは、同等の操作をするための別法などの追加情報を示します。"
-#. jEG9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1391,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
msgstr "ヒント! このマークの付いた段落は、作業をより速くより効率的に行うための説明です。"
-#. (/U/
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
@@ -1400,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
msgstr "ヘルプではシステムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照します。色、マウスの動作、その他の設定できる項目はシステムやプログラムによって異なる場合があります。"
-#. 9\?=
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 1de5a1242df..845d241a433 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. };+{
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Pages"
msgstr "Webページ"
-#. PIfA
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web ページ\">Web ページ</link>"
-#. =!IF
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "インターネット向けに新しい Web ページを作成するには、メニュー <emph>ファイル → 新規作成</emph> を選択して新しい <emph>HTML 形式ドキュメント</emph> を開きます。"
-#. m!G+
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
msgstr "新しく Web ページを作成する場合は、<emph>表示 → Web レイアウト</emph> を選択し、Web レイアウトモードを使用します。"
-#. +3RC
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "新規ページの作成"
-#. 4n#)
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "<emph>「表示」 → 「Web レイアウト」</emph> を選択するか、新規に HTML ドキュメントを開いて Web レイアウトモードに切り替えます。"
-#. :iCS
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 24eaa6ff305..39483619ace 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 15:19+0200\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. TzlC
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. ^t@w
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. :KRX
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st の「st」に該当する部分を上付文字に変換しました"
-#. 8A/H
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、英文で用いられる数値の表示形式に従い、必要な上付表示が設定されました。"
-#. zv*$
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. W,Dg
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. g;t7
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "URL を検出したので、ハイパーリンク属性を設定しました"
-#. ^C+l
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、URL と認識された文字列がハイパーリンクとして表示されました。"
-#. d[iz
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. 81.4
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. TYiJ
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "単語の始めの2連続大文字の修正、文頭を大文字に修正"
-#. sy-S
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、単語の始めの2連続大文字が1文字のみに修正されました。"
-#. eq`D
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. X;x7
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. #%fo
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "マイナス記号が置換されました"
-#. #J*d
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、マイナス記号がダッシュに置換されました。"
-#. b-Xv
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. .yKP
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. R.ne
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "オートコレクト(置換)実行"
-#. U}aL
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、単語を置換しました。"
-#. W6gw
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. N3D;
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. BIaw
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "オートコレクト(置換)を実行し、文頭を大文字で開始するよう修正しました。"
-#. yGz\
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、英文の先頭を大文字に変換しました。"
-#. x$K}
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. E\cK
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. fNKp
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "単語の始めの連続する2つの大文字を修正しました。"
-#. UnQ6
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "「WOrd」のようなタイプミスがあった場合、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能により「Word」のように修正されました。"
-#. Vmn#
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. oOFj
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. d,q:
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "ダブルスペースを無視"
-#. 2dLf
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、連続した半角スペースの入力を単独の半角スペースに置き換えました。"
-#. Ut_{
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. =Lrj
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. $ch_
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "すべての文章を大文字で開始"
-#. R2dd
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "現在の単語が大文字で始まるよう、テキストは <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって修正されました。 オートコレクトは、段落の先頭にある単語、および文の終わりの記号 (ピリオド、感嘆符、疑問符) のあとにある単語を変更します。"
-#. Zg.x
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. xN9X
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. #t`#
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "シングルクォテーションマークを置換"
-#. y9k5
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能によって、テキストのシングルクォーテーションマークが<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"印刷用のクォーテーションマーク\">印刷用のクォーテーションマーク</link>に訂正されました。"
-#. v\|y
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. ?;Q0
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. 6(KZ
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "ダブルクォテーションマーク置換"
-#. ?[4n
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -444,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能によって、テキストのダブルクォーテーションマークが<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"印刷用のクォーテーションマーク\">印刷用のクォーテーションマーク</link>に訂正されました。"
-#. h{=A
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。"
-#. a^0_
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -463,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "オートコレクト作動"
-#. sC;B
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "太字ないし下線の指定を検出したので、該当する属性を設定しました"
-#. .]xA
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 706e5c4fb14..f3868da5f88 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Kk^|
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "レポートウィザード - 分類"
-#. *EY!
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"レポートウィザード - 分類\">レポートウィザード - 分類</link>"
-#. V%IN
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr "レポート内のレコードは、1 つ以上のフィールドの値を基準に分類できます。 <ahelp hid=\".\">作成するレポートで分類の基準となるフィールドを選択します。 1 つのレポートで分類に使用できるのは、最大 4 つのフィールドです。</ahelp> 複数のフィールドで分類した場合、$[officename] は分類レベルに応じてグループを入れ子にします。"
-#. wP^M
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. p]L0
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">ウィザードの前ページで選択したフィールドを一覧表示します。 特定のフィールドを基準としてレポートを分類するには、該当するフィールド名を選択して <emph>></emph> ボタンをクリックします。 分類は最大 4 レベルまで選択可能です。</ahelp>"
-#. qOKG
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "分類"
-#. :_|+
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">レポートの分類基準とするフィールドを一覧表示します。 分類レベルの 1 つを削除するには、該当するフィールド名を選択して、<emph><</emph> ボタンをクリックします。 分類は最大 4 レベルまで選択可能です。</ahelp>"
-#. d#[-
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. l%jO
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. B59c
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. /Bwc
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. rx:*
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - ソートオプション\">(続き) レポートウィザード - ソートオプション</link>"
-#. 3XWs
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "グループエレメントウィザード: 標準フィールド選択"
-#. *,bp
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: 標準フィールド選択\">グループエレメントウィザード: 標準フィールド選択</link>"
-#. fqmA
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
msgstr "デフォルト (標準) の選択肢として、オプションフィールドの 1 つを選択状態にしておくかを指定します。"
-#. 30fJ
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
msgstr "ユーザーモードでフォームを開くと、既定値が適用されます。これらの設定を適用した状態で、コントロール属性<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標準ステータス\">標準ステータス</link>を指定します。"
-#. MyH#
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "オプションフィールドのどれかを標準的に有効にしますか?"
-#. ^p1;
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "既定値とするオプションボックスの設定をします。"
-#. H`g#
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, the following:"
msgstr "はい、次の通りにします。"
-#. C*=L
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">フォームを開く際に、オプションフィールドの 1 つをデフォルトで選択状態とさせます。</ahelp>選択状態とするオプションフィールドは、リストボックスで指定します。"
-#. 4=FU
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"
-#. iZ\X
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">フォームを開く際に、デフォルトで選択しておくオプションフィールドを指定します。</ahelp>"
-#. ?3[?
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "いいえ、フィールドは選択しません。"
-#. )L_*
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">デフォルトですべてのオプションフィールドを非選択状態とさせます。</ahelp>"
-#. O;}K
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "HTML エクスポート の 6 ページ目"
-#. S-MO
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML エクスポート 6 ページ目\">HTML エクスポート 6 ページ目</link>"
-#. O\6Q
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "パブリケーションの色を定義します。"
-#. NV4W
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
msgstr "テキストの書式はオブジェクトやプレゼンテーションから取り込まれます。ページは <emph>タイトルページ作成</emph> 選択フィールドで選択されているか、自動または WebCast エクスポートが選択されている場合に飛びます。"
-#. n?WS
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select color scheme"
msgstr "配色の選択"
-#. Ctzf
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "配色およびテキストと背景の表示色を選択します。"
-#. \qTc
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "カラースキームをドキュメントから取り込む"
-#. ,Cw0
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">現在のドキュメントで使用されているスタイルから色を決定します。</ahelp>"
-#. `kg@
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use browser colors"
msgstr "ブラウザー色指定"
-#. kN)*
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">ビューアーの Web ブラウザーのデフォルトの色を使用します。</ahelp>"
-#. Hqv\
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "ユーザー定義の配色を使用"
-#. \;lO
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">複数のプレゼンテーションオブジェクト向けに独自の色を定義できます。</ahelp>"
-#. eDIi
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. 8OUr
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">プレゼンテーションのテキストの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. V~kI
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. $Kts
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">プレゼンテーションのハイパーリンクの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. wHQ\
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Link"
msgstr "有効リンク"
-#. k4a3
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">プレゼンテーションのアクティブなリンクの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. IEK;
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visited Link"
msgstr "閲覧済みリンク"
-#. KgIQ
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">プレゼンテーションの訪れたリンクの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. _Ak,
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. H`o/
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">プレゼンテーションの背景色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 9hrV
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "グループエレメントウィザード"
-#. $iNp
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "グループエレメントウィザード"
-#. kx-g
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
msgstr "ドキュメントに <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"グループボックス\">グループボックス</link> を挿入すると、グループエレメントウィザードが自動的に開始します。"
-#. mqgN
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完了"
-#. ZLXX
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">オブジェクトを作成します。</ahelp>"
-#. -w-/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "レターウィザード - レターヘッドのレイアウト"
-#. E*V^
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">レターウィザード - レターヘッドのレイアウト</link>"
-#. _:Ut
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\" visibility=\"visible\">ここでは、テンプレートに使用するロゴを選択します。</ahelp>選択したロゴによって、選択できるオプションが異なります。"
-#. JI,.
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "レターヘッド用紙にすでに存在する項目を選択"
-#. 1r4:
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "ロゴなし"
-#. MvjF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">レターまたは FAX にロゴを含めません。</ahelp>"
-#. 0^l1
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. xChO
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -600,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">ロゴの高さを指定します。</ahelp>"
-#. @{Ej
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -610,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. ,;r:
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">ロゴの幅を指定します。</ahelp>"
-#. Ccc#
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "左マージンまでの間隔"
-#. ~*Yh
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">左側または右側のページ余白とロゴの間隔を設定します。</ahelp>"
-#. =a.T
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "上マージンまでの間隔"
-#. n#\4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">上側のページ余白とロゴの間隔を設定します。</ahelp>"
-#. g#hB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Own address"
msgstr "独自アドレス"
-#. 9JNV
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">アドレスがすでにレターヘッド用紙に印刷されていることを指定します。%PRODUCTNAME はアドレスを印刷しません。</ahelp>"
-#. \0SB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -687,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス"
-#. iO%7
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -696,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">受取人のアドレスの領域の上の小さい部分にすでに埋め込まれているユーザー自身のアドレスを指定します。 %PRODUCTNAME はアドレスを小さいサイズで印刷しません。</ahelp>"
-#. 9*kO
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. J0s6
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">フッター領域がすでにレターヘッド用紙に印刷されていることを指定します。%PRODUCTNAME はフッターを印刷しません。</ahelp>"
-#. 2Z:}
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. GsTX
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -732,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">すでにヘッド用紙に印刷されているフッター領域の高さを入力します。%PRODUCTNAME はその領域に印刷しません。</ahelp>"
-#. ofm~
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -742,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"レターウィザード - 印刷項目 に進む\">レターウィザード - 印刷項目 に進む</link>"
-#. ?\|m
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -751,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "フォームウィザード - 結合されたフィールドを取得します"
-#. :6j0
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -760,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">フォームウィザード - 結合フィールドの取得</link>"
-#. vGRP
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -769,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
msgstr "ステップ 2 で、フィールドの手動選択に基づいてサブフォームを設定することを選択した場合、このウィザードページでは結合されたフィールドを選択できます。"
-#. 0C\K
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -778,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "First joined subform field"
msgstr "最初に結合されたサブフォームフィールド"
-#. \kxx
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -787,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. diWU
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -796,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "First joined main form field"
msgstr "最初に結合されたメインフォームフィールド"
-#. 1URM
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -805,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. %NSF
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -814,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined subform field"
msgstr "2 番目に結合されたサブフォームフィールド"
-#. RIh8
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -823,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. JN3{
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined main form field"
msgstr "2 番目に結合されたメインフォームフィールド"
-#. ^(gR
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -841,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. gkeH
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -850,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined subform field"
msgstr "3 番目に結合されたサブフォームフィールド"
-#. Bq{q
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. /6.d
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -868,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined main form field"
msgstr "3 番目に結合されたメインフォームフィールド"
-#. fOgE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -877,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. Hij4
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -886,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "4 番目に結合されたサブフォームフィールド"
-#. 4Ysa
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -895,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. m\A/
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -904,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "4 番目に結合されたメインフォームフィールド"
-#. WSC\
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -913,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. i6X@
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -922,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"フォームウィザード - コントロールの整列\">フォームウィザード - コントロールの整列</link>"
-#. 1WM#
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -931,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "ドキュメント変換"
-#. kHzo
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -941,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "ドキュメント変換"
-#. `-h?
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -951,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">ドキュメントをコピーして、$[officename] で使用される OpenDocument XML 形式に変換します。</ahelp></variable>"
-#. Dt3y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -961,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr "このウィザードは、Microsoft Word、Excel および PowerPoint の各ドキュメントをも含めた、旧バージョンのドキュメントやテンプレートから変換します。ソース ファイルは読み込みだけで、編集はされません。新しいターゲット ファイルは、同一のフォルダーまたは新しいフォルダーに新しいファイル名拡張子付きで書き込まれます。"
-#. FI!Z
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -971,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "ドキュメント変換ウィザードは、次のページから構成されます。"
-#. 7^,m
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -981,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "ドキュメント変換概要"
-#. l*l`
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -991,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
msgstr "<emph>変換</emph> をクリックしたときに変換される内容について、その概要が表示されます。"
-#. l*Z1
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1000,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "議題ウィザード - 使用する見出し"
-#. h`7/
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1010,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"議題ウィザード - 使用する見出し\">議題ウィザード - 使用する見出し</link>"
-#. @T.i
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1020,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">議題に表示する見出しを選択します。</ahelp>"
-#. /$|)
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1029,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of meeting"
msgstr "会議の種類"
-#. Ztsk
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1038,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議の種類行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. thxA
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1047,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please read"
msgstr "参考資料"
-#. Fe+#
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1056,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">参考資料行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 49.X
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1065,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please bring"
msgstr "持ち物"
-#. j9-4
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1074,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">持ち物行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. .,p7
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1083,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
-#. Ivc!
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1092,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ノート行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. LTn]
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1102,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前 に進む\">議題ウィザード - 名前 に進む</link>"
-#. 5;mD
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1111,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"
-#. RdyS
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1121,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"フィールドの並べ替え\">フィールドの並べ替え</link>"
-#. $#m=
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1131,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">フィールドの割り当てを指定できるダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. apvA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1141,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"
-#. pQ,c
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1151,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"テンプレート: アドレス帳の割り当て\">テンプレート: アドレス帳の割り当て</link> ダイアログ</ahelp>"
-#. 4f(e
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1160,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "ファックスウィザード - ページのデザイン"
-#. :MBX
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1170,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"ファックスウィザード - ページのデザイン\">ファックスウィザード - ページのデザイン</link>"
-#. %BT[
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1180,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\" visibility=\"visible\">FAX送付状のスタイル、タイトル、書式を定義します。</ahelp>"
-#. dP_f
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1189,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business Fax"
msgstr "ビジネスファックス"
-#. ZcE?
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ビジネス用の Fax テンプレートを作成します。</ahelp>"
-#. Abd3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1207,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. Ve%O
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1216,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">事前定義のスタイルを指定します。</ahelp>"
-#. @{K`
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1225,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private Fax"
msgstr "個人ファックス"
-#. LmzN
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1234,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">個人用の Fax テンプレートを作成します。</ahelp>"
-#. 5k9O
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1243,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. [*Xj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1252,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">事前定義のスタイルを指定します。</ahelp>"
-#. P.yG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1262,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 含める項目 に進む\">ファックスウィザード - 含める項目 に進む</link>"
-#. b7R;
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1271,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "議題ウィザード - 名前"
-#. c^di
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1281,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前\">議題ウィザード - 名前</link>"
-#. p2j+
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1291,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">議題に表示する名前を選択します。</ahelp>"
-#. @)Ql
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1300,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meeting called by"
msgstr "発議者"
-#. 1C2Y
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1309,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議の招集者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 2AVc
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1318,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chairperson"
msgstr "議長"
-#. f]/l
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1327,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議長を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. Jk.w
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1336,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minute keeper"
msgstr "タイムキーパー"
-#. ;Zjt
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1345,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">タイムキーパーを入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. w4`R
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1354,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moderator"
msgstr "司会者"
-#. o+{F
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1363,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">司会者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. b4E`
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1372,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"
-#. 5D4+
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1381,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">出席者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. _yGH
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1390,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Observers"
msgstr "オブザーバー"
-#. FH85
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1399,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">傍聴者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. g)(6
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1408,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Facility personnel"
msgstr "施設担当者"
-#. bhQZ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1417,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">施設担当者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. q;b:
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1427,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"議題ウィザード - 議題の項目 に進む\">議題ウィザード - 議題の項目 に進む</link>"
-#. _2tG
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1436,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "議題ウィザード - ページデザイン"
-#. $p6{
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1446,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"議題ウィザード - ページデザイン\">議題ウィザード - ページデザイン</link>"
-#. IvQX
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1456,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">議題のスタイルを指定し、タイトルを割り当てます。</ahelp>また、タイトルにロゴを挿入することもできます。"
-#. SP:-
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1465,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "ページデザイン"
-#. 8L(0
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1474,7 +1321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リストボックスからページデザインフォームを選択します。</ahelp>"
-#. H#_F
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1483,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "記録時間 (分単位) のフォームを含める"
-#. 4gMO
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1492,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議の時間 (分) を記録できるページを印刷します。</ahelp>"
-#. gn1P
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1502,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"議題ウィザード - 全般情報 に進む\">議題ウィザード - 全般情報 に進む</link>"
-#. BEiy
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1511,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "レポートウィザード - フィールド選択"
-#. (Tsp
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1521,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"レポートウィザード - フィールド選択\">レポートウィザード - フィールド選択</link>"
-#. eZm:
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1531,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートを作成するテーブルまたはクエリーを指定し、どのフィールドをレポートに組み込むかを指定します。</ahelp>"
-#. qU`z
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1541,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "テーブルまたはクエリー"
-#. `HVa
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1551,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">レポートを作成するテーブルまたはクエリーを選択します。</ahelp>"
-#. Z@Is
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1561,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "使用可能なフィールド"
-#. ?6m#
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1571,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">選択したテーブルまたはクエリー中にあるデータベースフィールドの名前が表示されます。</ahelp> クリックして 1 つのフィールドを選択するか、(Shift) または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックして複数のフィールドを選択します。"
-#. aJOG
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1581,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in report"
msgstr "レポートのフィールド"
-#. sk=!
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1591,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">新規作成するレポートに取り込むすべてのフィールドを一覧表示します。</ahelp>"
-#. AeGG
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1601,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ]HaV
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1611,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. 1[t|
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1621,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. kdX|
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1631,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. UZfW
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1641,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. Cvfs
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1651,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. *W%J
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1661,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. /3R+
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1671,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. z+Xb
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1681,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - ラベル付けフィールド\">(続き) レポートウィザード - ラベル付けフィールド</link>"
-#. fIel
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1690,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "レターウィザード - ページデザイン"
-#. 2|bY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1700,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"レターウィザード - ページデザイン\">レターウィザード - ページデザイン</link>"
-#. qs)6
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1710,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\" visibility=\"visible\">個人レター、ビジネスレターのどちらを作成するか指定します。</ahelp>ここでの選択に応じて、次ページ以降で使用可能なオプションが異なります。"
-#. EU]x
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1720,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "作成するレターテンプレートの設定を行います。"
-#. B8!~
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1730,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ここでは、個人用か、ビジネス用かを選択します。</ahelp>"
-#. Dr1D
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1740,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business letter"
msgstr "ビジネスレター"
-#. zD!4
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1750,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">ビジネスレターテンプレートを作成します。</ahelp>"
-#. NsM|
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1759,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formal personal letter"
msgstr "フォーマルな個人レター"
-#. .~kA
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1768,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">典型的な個人用のレターを作成することを指定します。</ahelp>"
-#. b1Cr
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1778,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Personal letter"
msgstr "個人レター"
-#. xF4I
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1788,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">個人レターを作成します。</ahelp>個人レターでは、ビジネスレターほど形式的な書式は使用されません。"
-#. 88b5
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1798,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "ページデザイン"
-#. 5K5f
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1808,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">ここではレターのテンプレートをどのスタイルにするかを選択します。</ahelp>"
-#. 9_ap
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1817,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "要素があらかじめ印刷されているレターヘッド用紙を使用する"
-#. 080.
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1826,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">ロゴ、アドレス、またはフッター行が印刷されている用紙を使用するかどうかを指定します。次に、このウィザードはレターヘッドレイアウトページを表示します。</ahelp>"
-#. !-C!
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1836,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"レターウィザード - レターヘッドのレイアウト に進む\">レターウィザード - レターヘッドのレイアウト に進む</link>"
-#. _Q$a
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1845,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML エクスポート"
-#. E-W+
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1855,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML エクスポート"
-#. }HPT
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1865,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] Draw ドキュメントまたは $[officename] Impress ドキュメントを HTML 形式で発行する場合に適用される設定を決定します。</ahelp>"
-#. |6?b
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1875,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
msgstr "ウィザードの 2 ページ目で選択した設定に応じて、表示されるページが異なります。"
-#. ^95a
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1885,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< 戻る"
-#. EWh|
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1895,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">以前のページで行われた選択状態に戻ります。</ahelp> 現在の設定は保存されています。2 つめの編集ステップ以降で、このボタンを選択できるようになります。"
-#. `V{~
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1905,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "次へ >>"
-#. +w80
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1915,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">現在の設定を保存し、次のページに進みます。</ahelp> ダイアログの最後のページでは、このボタンは無効になります。"
-#. v\el
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1925,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完了"
-#. DNml
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1935,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいドキュメントを選択に従って作成し、保存します。</ahelp>"
-#. *|%\
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1945,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
msgstr "現在のウィザードの設定が $[officename] によって保存され、ウィザードを次回開いたときに標準設定として使用されます。"
-#. l=(p
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1954,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "議題ウィザード - 全般情報"
-#. \=\R
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1964,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"議題ウィザード - 全般情報\">議題ウィザード - 全般情報</link>"
-#. F9)d
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1974,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\" visibility=\"visible\">会議の日付、時刻、場所を指定します。</ahelp>"
-#. YM}Z
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1984,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. 63qd
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1994,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\" visibility=\"visible\">会議の日付を指定します。</ahelp>"
-#. fz_e
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2004,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. U9CS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2014,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">会議の開始時刻を指定します。</ahelp>"
-#. 5c(k
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2023,7 +1814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. [@UQ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2032,7 +1822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議のタイトルを指定します。</ahelp>"
-#. ?in_
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2042,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#. 8%(A
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2052,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\" visibility=\"visible\">会議の場所を指定します。</ahelp>"
-#. ^K#I
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2062,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"議題ウィザード - 使用する見出し に進む\">議題ウィザード - 使用する見出し に進む</link>"
-#. jt-!
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2071,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "HTML エクスポート の 2 ページ目"
-#. #B,X
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2080,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>キオスクエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ライブプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>インターネット上でのライブプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>表示; インターネット上でのライブプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; インターネット上でのライブ</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>WebCast エクスポート</bookmark_value>"
-#. fv@-
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2090,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML エクスポート 2 ページ目\">HTML エクスポート 2 ページ目</link>"
-#. M3]0
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2100,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "パブリケーションの種類を指定します。"
-#. Z5kO
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2110,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "フレームを含めるかどうかに加えて、タイトルを作成するかどうか、プレゼンテーションのコメントを表示するかどうかを指定できます。"
-#. M@%}
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2120,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publication type"
msgstr "発表方法を選択します"
-#. Wn:8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2130,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "指定のエクスポート処理に適用する基本設定を指定します。"
-#. GB}$
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2140,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML format"
msgstr "標準 HTML 形式"
-#. y5sI
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2150,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">エクスポートページから標準の HTML ページが作成されます。</ahelp>"
-#. f%!)
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2160,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "フレーム付き標準 HTML 形式"
-#. ^[T.
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2170,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">フレーム付きの標準 HTML ページが作成されます。エクスポート対象のページがメインフレームに配置され、目次がハイパーリンク形式で左側のフレームに表示されます。</ahelp>"
-#. fCE8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2180,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create title page"
msgstr "タイトルページの作成"
-#. -BXb
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2190,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">ドキュメントのタイトルページを作成します。</ahelp>"
-#. #,`R
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2200,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">コメントの表示 </caseinline></switchinline>"
-#. 96I4
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2210,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">コメントも表示されるように指定します。</ahelp>"
-#. vW`.
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2220,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. R,QD
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2230,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">標準 HTML プレゼンテーションをキオスクエクスポートとして作成し、指定の時間が経過すると自動的にスライドが進行するようにします。</ahelp>"
-#. (!nw
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2240,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "As stated in document"
msgstr "ドキュメントで指定したタイミング"
-#. TvJ5
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2250,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">画面切り替えは、プレゼンテーションの各スライドに設定したスケジュールに従います。手動ページ切り替えを設定している場合には、キーボードのいずれかのキーを押すと、HTML プレゼンテーションが新しいページに進みます。</ahelp>"
-#. 3jfK
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2260,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. E^@f
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2270,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">ページの切り替えは、指定した時間が経過すると自動的行われ、プレゼンテーションの内容には関わらず行われます</ahelp>。"
-#. /O?-
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2280,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide view time"
msgstr "表示時間"
-#. /f`P
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2290,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">各スライドの表示時間を指定します。</ahelp>"
-#. lHZ%
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2300,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endless"
msgstr "エンドレスに続ける"
-#. V@je
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2310,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">最後のスライドが表示されたあと HTML プレゼンテーションが自動的に再開されます。</ahelp>"
-#. Ul]c
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2320,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
-#. DDbj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2330,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">WebCast エクスポートでは、Perl または ASP を使用する自動スクリプトが生成されます。</ahelp> これによって、話し手が (たとえば、電話会議の話し手がインターネットでスライドショーを用いる場合などに) 聞き手側の Web ブラウザーのスライドを切り替えることができます 。<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> に関する詳細は、後ほどこのセクションで解説します。"
-#. j`~L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2340,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "アクティブサーバーページ(ASP)"
-#. uI,I
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2350,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\"><emph>ASP</emph> オプションを選択すると、WebCast エクスポートで ASP ページが作成されます。この HTML プレゼンテーションは、ASP がサポートされている Web サーバーでのみ提供できます。</ahelp>"
-#. mhSl
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2360,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#. o;0D
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2370,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">WebCast エクスポート時に、HTML ページと Perl スクリプトの作成で使用されます。</ahelp>"
-#. Pgfi
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2380,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL for listeners"
msgstr "参加者向け URL"
-#. RC?I
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2390,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">ビューアーでプレゼンテーションを表示する際に入力してもらう (絶対または相対) URL を指定します。</ahelp>"
-#. Nw4f
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2400,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL for presentation"
msgstr "プレゼンテーションの URL"
-#. \GjB
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2410,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Web サーバー上にある作成後の HTML プレゼンテーションが保存されている場所の (絶対または相対) URL を指定します。 </ahelp>"
-#. )Afs
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2420,7 +2171,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "Perl スクリプト用 URL"
-#. R|G}
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2430,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">作成される Perl スクリプトの (絶対または相対) URL を指定します。</ahelp>"
-#. 3YP!
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2440,7 +2189,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "WebCast エクスポートの詳細"
-#. $8x7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2450,7 +2198,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "WebCast 技術を使って $[officename] Impress プレゼンテーションをエクスポートする場合、2 つの選択肢があります。ASP (Active Server Pages) と Perl です。"
-#. []gy
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2460,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "いずれの方法を選択するとしても、WebCast では Perl か ASP のどちらかをスクリプトとして提供する HTTP サーバーを必要とします。したがって、このエクスポートオプションの選択は、使用する HTTP サーバーに依存することになります。"
-#. XP?l
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2470,7 +2216,6 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "ASPでのWebCast"
-#. PHn{
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2480,7 +2225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート"
-#. RHdk
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2490,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "ASP でエクスポートする場合は、開かれている $[officename] Impress ドキュメントのメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> を選択します。<emph>エクスポート</emph> ダイアログで、ファイルの種類から <emph>HTML ドキュメント</emph>を選択します。フォルダを選び、ファイル名を入力した上で<emph>エクスポート</emph>ボタンをクリックします。ASP としてエクスポートする場合、HTML ファイルには秘密のファイル名を選ぶことをお勧めします。詳細は、次に説明します。<emph>HTML エクスポート</emph>ダイアログが次に表示されます。先に選択したフォルダにファイルが書き込まれます。"
-#. JILu
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2500,7 +2243,6 @@ msgctxt ""
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "ここで入力したファイル名は、プレゼンテーションの講演者が聴衆に見せるスライドを切り替える際に使用します。WebCast ファイルは、ローカルに保存することも、直接 HTTP サーバーに保存することもできます。ファイルをローカルに保存した場合でも、後から FTP を使用して HTTP サーバーに保存できます。WebCast が機能するのは、ファイルリクエストが HTTP サーバーに出された場合だけなので、この点に注意します。"
-#. Jk7B
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2510,7 +2252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "HTML のエクスポートでは一般的に、複数のドキュメントを異なるディレクトリに転送する必要があります。尚、2つの HTML エクスポートを同じディレクトリを対象に実行することはできません。2つのエクスポートがあると、一つが作成した内容の一部が二つ目のエクスポートにより上書きされてしまうからです。"
-#. S9lJ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2520,7 +2261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "HTML エクスポートウィザードの 2 ページ目で、出力形式に <emph>WebCast</emph> を選択します。"
-#. 5K/5
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2530,7 +2270,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "WebCast のオプションエリアでオプション <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> を選択します。引き続きその他の設定を行うか、ボタン <emph>完了</emph> をクリックしてエクスポート処理を開始させます。"
-#. YIQP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2540,7 +2279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "ASP WebCast の使用法"
-#. I-\c
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2550,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "WebCast は HTTP サーバーからのアクセスがあり次第実行できます。"
-#. ?I1/
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2560,7 +2297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>例</emph>:"
-#. 6p./
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2570,7 +2306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "コンピューターにMicrosoft Internet Information Serverがインストールされているとします。HTML ドキュメントの転送先としては、インストールした際に「C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag」を指定していたとします。このコンピュータの URL は「http://meinserver.com」にするべきです。"
-#. Ki\I
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2580,7 +2315,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "エクスポートされたファイルはディレクトリ「c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\」に保存されています。このディレクトリでエクスポートは、例えば「geheim.htm」を収得できる HTML ファイルを作成します。この名称は保存ダイアログ(上記を参照)で入力したものです。これで講師は「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」を URL として入力することによって、JAVAスクリプトをサポートしているブラウザーであれば、どの HTTP ブラウザーでも HTML エクスポートを実行することができます。フォームフィールドから表示するページを変更できます。"
-#. [ThC
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2590,7 +2324,6 @@ msgctxt ""
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "ここでプレゼンテーションの聴衆側は、URL に http://myserver.com/presentation/webcast.asp を指定することで、講演者側が選択したスライドを見ることができます。この URL にある他のスライドに聴衆側で切り替えようとしても、ファイル名が分からない限り表示はできません。このため、HTTP サーバーがディレクトリ内のファイルリストを表示しないよう設定しておく必要があります。"
-#. 1UrO
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2600,7 +2333,6 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "Perl でのWebCast"
-#. EKHl
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2610,7 +2342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート"
-#. =M9l
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2620,7 +2351,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "エクスポートするには、$[officename] Impress のドキュメントで <emph>ファイル → エクスポート</emph> を選択します。これによって、<emph>エクスポート</emph> ダイアログが表示されるので、ファイルの種類として <emph>HTML ドキュメント</emph> を選択します。フォルダーを選択し、ファイル名を入力して、<emph>保存</emph> をクリックします。すると <emph>HTML エクスポート ウィザード</emph> が表示されます。ウィザードによって、今指定したフォルダーに、ファイルがいくつか追加されます。"
-#. Yo|/
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2630,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "入力されているファイル名は後ほど聴視者が見ているページを変更させるために参照されます。ディレクトリは空のディレクトリを選択します。"
-#. WT\^
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2640,7 +2369,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "HTML エクスポートウィザードの 2 ページ目で発表方法として <emph>WebCast</emph> を選択します。"
-#. L=;v
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2650,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "そこで表示される WebCast のオプションでは <emph>Perl</emph> を有効にします。"
-#. z*t^
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2660,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "<emph>リスナー用 URL</emph> テキストボックスに、聞き手側で使用される HTML ドキュメントのファイル名を入力します。<emph>プレゼンテーション用 URL</emph> には、プレゼンテーションで使用するディレクトリの URL を入力し、<emph>Perl スクリプト用 URL</emph> には、CGI スクリプトディレクトリの URL を入力します。ここまでくると、ウィザードの次のページに進んでさらに設定を行うこともできますし、<emph>作成</emph> ボタンをクリックしてエクスポート処理を開始することもできます。"
-#. D-5o
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2670,7 +2396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Perl WebCast の使用法"
-#. qxCj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2680,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "エクスポートで作成したファイルは、Perl に対応した HTTP サーバー中への設定作業が必要です。Perl をサポートした HTTP サーバーの種類は非常に多数に上るため、この作業は自動的に行うことはできません。この設定作業は、下記の手順で行います。作業手順を実施するにあたっては、サーバーのマニュアルを参照するか、ネットワーク管理者に問い合わせてください。"
-#. %Pd;
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2690,7 +2414,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "まず、エクスポートで作成されたファイルを HTTP サーバー上の適切なディレクトリに移動します。"
-#. s#%@
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2700,7 +2423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "拡張子が htm 、jpg 、gif であるすべてのファイルを、テキストボックス <emph>プレゼンテーションの URL</emph> に指定した HTTP サーバーのディレクトリに移動します。"
-#. q0p;
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2710,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "拡張子が pl、txt であるすべてのファイルを、テキストボックス <emph>Perl スクリプト用 URL</emph> に指定した HTTP サーバーのディレクトリに移動します。このディレクトリの設定では、内包する Perl スクリプトが HTTP リクエストで実行できるようにしておく必要があります。"
-#. $6$d
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2720,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "UNIX システムの場合、拡張子が pl であるファイルに HTTP サーバーによる実行権を与えます。通常こうした設定は、chmod コマンドで実行します。currpic.txt ファイルには、HTTP サーバーによる書き込み権を与える必要があります。"
-#. L6Pt
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2730,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "さて、それではそろそろWebCastを実行できる状態になっているはずです。"
-#. eTjt
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2740,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>例</emph>:"
-#. E/*:
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2750,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "この例では、HTTP サーバーが実行されている Linux コンピューターがあるものとします。この HTTP サーバーの URL は http://myserver.com、HTML 形式ドキュメントの出力ディレクトリは //user/local/http/ です。Perl スクリプトは、//user/local/http/cgi-bin/ ディレクトリに格納されています。エクスポートするファイル名は secret.htm とし、<emph>リスナー用 URL</emph> には presentation.htm と入力します。<emph>プレゼンテーション用 URL</emph> テキストボックスには http://myserver.com/presentation/、<emph>Perl スクリプト用 URL</emph> テキストボックスには http://myserver.com/cgi-bin/ と入力します。"
-#. FVo+
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2760,7 +2477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "エクスポートで作成されたファイルで、「*.htm」、「*.jpg」および「*.gif」ファイルは全て HTTP サーバーの「//user/local/http/vortrag/」ディレクトリにコピーします。エクスポートされたファイルで「*.pl」および「*.txt」ファイルは全て「//user/local/http/cgi-bin/」ディレクトリにコピーします。"
-#. FwWR
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2770,7 +2486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "それではサーバーにルートとしてログインして「//user/local/http/cgi-bin/」のディレクトリ名を変更します。chmodコマンドを使って、適切な権限を設定できます。"
-#. +qMr
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2780,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "Perl ファイルのアップロードが完了すると、発表者はプレゼンテーションを開始できるようになります。聴講者は URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」でプレゼンテーションを閲覧できます。"
-#. Zup9
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2789,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "フォームウィザード - サブフォームフィールドを追加"
-#. Z2Sc
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2798,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">フォームウィザード - サブフォームフィールドの追加</link>"
-#. UU4E
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2807,7 +2519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
msgstr "サブフォームの作成に必要なテーブルまたはクエリーを指定し、サブフォームにどのフィールドを含めるかも指定します。"
-#. GexZ
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2816,7 +2527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "テーブルまたはクエリー"
-#. Jyqh
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2825,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームが作成される表またはクエリーを指定します。</ahelp>"
-#. bsJg
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2834,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in my subform"
msgstr "サブフォーム内のフィールド"
-#. t}yV
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2843,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいサブフォームに含まれるすべてのフィールドを表示します。</ahelp>"
-#. qwq0
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2852,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"フォームウィザード - 結合フィールドの取得\">フォームウィザード - 結合フィールドの取得</link>"
-#. S/On
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2861,7 +2567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 2 ページ目"
-#. W2\L
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2871,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 2 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 2 ページ目</link>"
-#. =3Q#
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2881,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "プレゼンテーションの媒体と背景を選択します。"
-#. c_D)
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2891,7 +2594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide design"
msgstr "ページスタイルを選択します"
-#. {(;g
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2901,7 +2603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">ウィザードの 1 ページ目で選択したプレゼンテーション用の、ページスタイルを選択できます。</ahelp> 上側のリストボックスでは、3 種類のページスタイル (教育、プレゼンテーションの背景、プレゼンテーション) から選択できます。下側のリストボックスでは、プレゼンテーション用にテンプレートを 1 つ選択できます。"
-#. E)G,
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2911,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an output medium"
msgstr "プレゼンテーションの発表方法を選択します"
-#. WOJ~
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2921,7 +2621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
-#. 2[p6
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2931,7 +2630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">テンプレートのオリジナルのページ書式を使用します。</ahelp>"
-#. f@GX
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2941,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overhead sheet"
msgstr "OHP シート"
-#. 8n71
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2951,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションを OHP シートに印刷する場合は、このオプションを選択します。プレゼンテーションは余白なしでシートいっぱいに印刷されます。</ahelp>"
-#. 08YI
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2961,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "用紙"
-#. XlMH
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2971,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションを紙に印刷する場合は、このオプションを選択します。プレゼンテーションは、わずかな余白を除いて用紙ほぼいっぱいに印刷されます。</ahelp>"
-#. \1O#
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2981,7 +2675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen"
msgstr "画面"
-#. `hlY
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2991,7 +2684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">このオプションを選択すると、プレゼンテーションの縦横がコンピューターのモニターと同じ 3x4 の比率になります。</ahelp>"
-#. NM`#
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -3001,7 +2693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "スライド"
-#. *s:-
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -3011,7 +2702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">このオプションを選択すると、プレゼンテーションの縦横がスライドと同じ 24x36 の比率になります。</ahelp>"
-#. |kn~
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -3021,7 +2711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 3 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 3 ページ目</link> へ。"
-#. ?-JC
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3030,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
msgstr "Web ウィザード - Web サイト情報"
-#. rZY|
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3039,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web ウィザード - Web サイト情報</link>"
-#. bxin
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3048,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
msgstr "Web サイトのタイトルとメタ情報を入力します。"
-#. =7mm
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3057,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. Wr0H
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3066,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">索引ページのタイトルを入力します。この要素は、Web ブラウザーのタイトルバーに表示されます。</ahelp>"
-#. 6w%n
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3075,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. O$9[
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3084,7 +2767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">索引ページの説明を入力します。この説明は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"
-#. )t*4
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3093,7 +2775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
-#. #JwD
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3102,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
msgstr "索引ページのキーワードを入力します。キーワードは HTML メタタグに格納されます。"
-#. UK%F
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3111,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "作成済み"
-#. 1Dgp
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3120,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">索引ページの作成日を入力します。この日付は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"
-#. 4tD/
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3129,7 +2807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "変更"
-#. 7{Ne
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3138,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">索引ページの変更日を入力します。この日付は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"
-#. ccBh
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3147,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#. TxhS
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3156,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">索引ページの電子メールアドレスを入力します。このアドレスは、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"
-#. $)XO
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3165,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copyright notice"
msgstr "著作権表記"
-#. p;64
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3174,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">索引ページの版権情報を入力します。この情報は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"
-#. A06E
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3183,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web ウィザード - プレビュー</link>"
-#. vQ]j
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3192,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "フォームウィザード - スタイルを適用"
-#. 5(34
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3201,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">フォームウィザード - スタイルの適用</link>"
-#. 8B6K
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3210,7 +2879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the form style."
msgstr "フォームスタイルを指定します。"
-#. =dc2
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3219,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "スタイルの適用"
-#. LQ#T
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3228,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームのページスタイルを指定します。</ahelp>"
-#. 4a^Q
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3237,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "フィールド枠"
-#. z5Z1
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3246,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠のスタイルを指定します。</ahelp>"
-#. 6+$g
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3255,7 +2919,6 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "外枠なし"
-#. (`c;
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3264,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠を表示しないことを指定します。</ahelp>"
-#. F6X}
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3273,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D ルック"
-#. ~$S0
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3282,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠を 3D で表示することを指定します。</ahelp>"
-#. aFR^
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3291,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "フラット"
-#. P6lY
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3300,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠を平坦に表示することを指定します。</ahelp>"
-#. ksW(
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3309,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"フォームウィザード - 名前の設定\">フォームウィザード - 名前の設定</link>"
-#. @9Gy
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3318,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "ドキュメント変換 1 ページ目"
-#. u6|B
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3328,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"ドキュメント変換 1ページ目\">ドキュメント変換 1ページ目</link>"
-#. 4A2P
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3338,7 +2993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
msgstr "$[officename] ドキュメントまたは Microsoft Office ドキュメントのいずれを変換するか指定します。また、変換対象となるドキュメントの種類を選択します。"
-#. =j8/
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3348,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
-#. PQ_a
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3358,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">古いバイナリ ドキュメントを $[officename] で使用される OpenDocument 形式に変換します。</ahelp>"
-#. x6#a
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3368,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "文書ドキュメント"
-#. ),lL
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3378,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Writer の古い形式である *.sdw ドキュメントを OpenDocument の *.odt ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. ?oWC
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3388,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメント"
-#. BFGY
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3398,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Calc の古い形式である *.sdc ドキュメントを OpenDocument の *.ods ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. 9I6y
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3408,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "図形描画/プレゼンテーションドキュメント"
-#. yrhi
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3418,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Draw の古い形式である *.sda ドキュメントを OpenDocument の *.odg ドキュメントに変換し、Impress の古い形式である *.sdd ドキュメントを OpenDocument の *.odp ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. _U~9
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3428,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "マスタードキュメント/数式"
-#. d)lY
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3438,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Writer の古い形式である *.sgl マスター ドキュメントを OpenDocument の *.odm ドキュメントに変換し、Math の古い形式である *.smf ドキュメントを OpenDocument の *.odf ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. ZFX}
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3448,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#. :D.J
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3458,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
msgstr "Microsoft Office ドキュメントを OpenDocument 形式に変換します。"
-#. _lcf
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3468,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Word ドキュメント"
-#. w+#H
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3478,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Microsoft Word の *.doc ドキュメントを OpenDocument の *.odt ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. QdUV
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3488,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel ドキュメント"
-#. ^sys
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3498,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Microsoft Excel の *.xls ドキュメントを OpenDocument の *.ods ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. X,BY
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3508,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "PowerPoint ドキュメント"
-#. 2N[+
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3518,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Microsoft PowerPoint の *.ppt ドキュメントを OpenDocument の *.odp ドキュメントに変換します。</ahelp>"
-#. XUm_
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3528,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Log file"
msgstr "ログファイルの作成"
-#. $(Ww
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3538,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">変換されたドキュメントに関する情報を記録するログファイルを作業ディレクトリ内に作成します。</ahelp>"
-#. F\8S
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3548,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"ドキュメント変換の次のページへ\">ドキュメント変換の次のページへ</link>"
-#. Ye[G
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3557,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 4 ページ目"
-#. lg:F
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3567,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 4 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 4 ページ目</link>"
-#. ?5a*
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3577,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
msgstr "会社名を入力し、さらにプレゼンテーションのテーマと基本的な概念について指定できます。"
-#. ./j}
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3587,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "表示する項目を入力します"
-#. OF2X
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3597,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "発表者の名前または会社名は"
-#. lzQV
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3607,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">自身の名前または会社の名前を指定します。</ahelp>"
-#. WJU:
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3617,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "プレゼンテーションのテーマ範囲は"
-#. +d[C
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3627,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションのテーマを指定します。</ahelp>"
-#. Wt?F
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3637,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "その他に表示したい情報は"
-#. 3job
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3647,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">このフィールドを使って、あとでプレゼンテーションで取り上げたい考えやアイデアを書き留めてください。</ahelp>"
-#. puRE
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3657,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 5 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 5 ページ目</link> へ。"
-#. ]8Pc
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3666,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "背景の画像"
-#. @QkT
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3675,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "背景の画像"
-#. Fm(b
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3684,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34290\"><link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザードスタイル</link>の背景イメージを指定します。</ahelp>"
-#. co26
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3693,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#. za3%
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3702,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">索引ページの背景イメージファイルを選択できるファイルを開くダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. h=MT
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3711,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. q4/*
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3720,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">索引ページから背景イメージをクリアします。</ahelp>"
-#. [fl#
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3729,7 +3344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "レポートウィザード - ソートオプション"
-#. ?VGi
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3739,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"ポートウィザード - ソートオプション\">レポートウィザード - ソートオプション</link>"
-#. 7eO[
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3749,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートの並べ替えで基準にするフィールドを選択します。 フィールドの並べ替えは最大 4 レベルまで指定可能で、それぞれ昇順とするか降順とするかを選択できます。 分類に使用したフィールドは、個々の分類内でのみ並べ替えができます。</ahelp>"
-#. T*J+
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3759,7 +3371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "表示順序"
-#. KymM
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3769,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">レポートの並べ替えで、最優先させるフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. Gw^s
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3779,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "2 番目に優先されるキー"
-#. faGA
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3789,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">レポートの並べ替えで、2 番目以降に優先させるフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. nwf_
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3799,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
-#. x3LB
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3809,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">フィールドの内容を昇順で並べ替えます。</ahelp>"
-#. m5ZM
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3819,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "降順"
-#. z4(O
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3829,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">フィールドの内容を降順で並べ替えます。</ahelp>"
-#. X0?C
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3839,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - レイアウトの選択\">(続き) レポートウィザード - レイアウトの選択</link>"
-#. FebQ
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3848,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard"
msgstr "Web ウィザード"
-#. SbHl
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3857,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web ウィザード</link>"
-#. Jz=_
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3866,7 +3467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Web ウィザードは、インターネットサーバー上の Web サイトの維持に役立ちます。</ahelp>Web ウィザードを使用すると、ローカルフォルダーのファイルを Web 形式に変換して、サーバーにアップロードできます。また、Web ウィザードで、提供されたテンプレートを使用して、アップロードファイルへのハイパーリンクの入った索引ページを作成することもできます。"
-#. YrFS
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3875,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "Web ウィザードでは、ファイルをサーバーにアップロードする際に、ファイル転送プロトコル (FTP) が使用されます。プロキシサーバー経由でインターネットに接続している場合は、Web ウィザードを使用してファイルをアップロードすることができません。"
-#. SLDF
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3884,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard involves the following steps:"
msgstr "ウィザードには、以下のステップがあります。"
-#. -6)m
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3893,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source"
msgstr "アドレス帳データソース"
-#. zm}v
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3903,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"アドレス帳データソース\">アドレス帳データソース</link>"
-#. ,`p]
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3913,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このウィザードでは既存のアドレス帳を $[officename] のデータソースとすることができます。</ahelp>"
-#. n;Ae
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3923,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "アドレス帳やその他のデータソースはいつでも $[officename] で登録できます。"
-#. /3sL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3933,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "外部アドレス帳の種別を選択します"
-#. 32{X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3942,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "すべてのシステムで、すべてのタイプが利用できるわけではありません。"
-#. duH=
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3952,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Seamonkey / Netscape"
-#. ,F4T
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3962,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Seamonkey または Netscape ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. 6)$|
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3971,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#. 6l%$
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3980,7 +3569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thunderbird ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. CA5k
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3990,7 +3578,6 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP アドレス帳データ"
-#. k#}L
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4000,7 +3587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">LDAP サーバー上のアドレス帳をすでに使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. n79H
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4010,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Outlook アドレス帳"
-#. k1^#
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4020,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Microsoft Outlook (Outlook Expressではありません) ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. LI#P
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4030,7 +3614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Windows システムのアドレス帳"
-#. )m{I
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4040,7 +3623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Microsoft Outlook Express ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. 4T8i
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4049,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Address book"
msgstr "KDE アドレス帳"
-#. km?X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4058,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">KDE アドレス帳ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. ev$]
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4067,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "OS X Address book"
msgstr "Mac OS X アドレス帳"
-#. #h-;
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4076,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mac OS X アドレス帳 ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. j4P\
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4085,7 +3663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#. 8jkT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4094,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Evolution ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. -vjF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4103,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
-#. bW#U
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4112,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Evolution LDAP ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. _1%\
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4121,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#. ``l/
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4130,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Groupwise ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. R_9K
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4140,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "その他の外部データソース"
-#. `e%I
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4150,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">$[officename] のアドレス帳として別の外部データソースを登録する場合、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. 2PPf
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4160,7 +3730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#. Aj]V
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4170,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">このコマンドで変更は実行されずにウィザードを終了します。</ahelp>"
-#. ak)[
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4180,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">前の編集段階に戻る</ahelp>"
-#. 1g(Y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4190,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">次の編集段階に進む。</ahelp>"
-#. $Plm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4200,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完了"
-#. ZCO^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4210,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">データソースへの接続を確立し、ダイアログを閉じます。</ahelp>"
-#. )sNe
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4219,7 +3783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Name"
msgstr "データソース名"
-#. )m/;
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4229,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"データソースのタイトル\">データソースのタイトル</link>"
-#. j60S
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4239,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス帳ファイルの場所とデータソースエクスプローラーでデータソースを一覧表示する名前を指定します。</ahelp>"
-#. ;3o#
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4248,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#. ${a9
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4257,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルの場所を指定します。</ahelp>"
-#. (r!D
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4266,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. +B_+
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4275,7 +3833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイルダイアログを使用して場所を指定します。</ahelp>"
-#. {z\F
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4284,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "このアドレス帳を %PRODUCTNAME のすべてのモジュールで使用可能にする"
-#. Lxo]
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4293,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新たに作成したデータベースファイルを %PRODUCTNAME に登録します。このデータベースは、データソースウィンドウ (F4) に一覧表示されます。このチェックボックスをクリアした場合、データベースを使用するには、データベースファイルを開く必要があります。</ahelp>"
-#. g1Cg
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4303,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "タイトル"
-#. ;w$$
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4313,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">データソースの名前を指定します。</ahelp>"
-#. @@FB
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4322,7 +3875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wizard"
msgstr "ウィザード"
-#. ;5fb
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4331,7 +3883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード: 目次</bookmark_value>"
-#. !;9\
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4341,7 +3892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"ウィザード\">ウィザード</link>"
-#. uEl$
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4351,7 +3901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">ビジネスレター、個人レター、Fax、議題、プレゼンテーションなど、各種の書類の作成をガイドします。</ahelp>"
-#. _y}Q
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4361,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"レター...\">レター...</link>"
-#. (iFY
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4371,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"ファックス送付状...\">ファックス送付状...</link>"
-#. r#1S
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4381,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議題...\">議題...</link>"
-#. )en_
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4391,7 +3937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーション...\">プレゼンテーション...</link>"
-#. juiC
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4401,7 +3946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"ドキュメント変換\">ドキュメント変換</link>"
-#. Yq=1
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4411,7 +3955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"ユーロ通貨換算...\">ユーロ通貨換算...</link>"
-#. B8=G
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4420,7 +3963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "プレゼンテーションウィザード"
-#. y2RB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4429,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ウィザード</bookmark_value>"
-#. 2%Rc
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4439,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード\">プレゼンテーションウィザード</link>"
-#. :gRt
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4449,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">対話式でプレゼンテーションを作成するには、ウィザードを使用します。ウィザードを使用すると、ニーズに合うようにサンプルテンプレートを変更できます。</ahelp></variable> ウィザードでは、各デザイン要素が 1 ステップずつ順に示され、さまざまな編集オプションを選択することができます。"
-#. Q/Z+
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4459,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
msgstr "新しいプレゼンテーションを開くと「プレゼンテーションウィザード」が自動的に開始されます。この機能を無効にするためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress → 全般</link></emph> を開いて、<emph>起動時にウィザードを表示する</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. g(_X
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4469,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
msgstr "ウィザードの各ページでは、取り消しや変更を行ったり、編集ステップ全体をスキップしたりすることができます。ページをスキップした場合は、ウィザードでは、標準設定が使用されます。"
-#. z``Q
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4479,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< 戻る"
-#. 9{#`
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4489,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">現在の設定を削除せずに、前のステップに戻ります。</ahelp> 2 つめの編集ステップの後でのみ、このボタンを選択できます。"
-#. PKjT
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4499,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "次へ >>"
-#. O.(F
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4509,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">現在の設定を受け入れて、次のページに進みます。</ahelp> 最後の編集ステップでは、このボタンは選択できません。"
-#. ;va:
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4519,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完了"
-#. eW%q
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4529,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
msgstr "指定した設定をベースに、このウィザードによって新規ドキュメントが作成されます。その後、ドキュメントに名前を指定して保存できます。"
-#. ZB48
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4539,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
msgstr "$[officename] によって、現在のウィザードの設定が保存され、次回ウィザードを開いた時にこの設定がデフォルトとして使用されます。"
-#. QLLn
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4548,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP 接続"
-#. s;%`
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4557,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP 接続"
-#. Gm{1
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4566,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41040\"><link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web ウィザード</link> の FTP サーバー接続設定を編集およびテストします。</ahelp>"
-#. [aUe
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4575,7 +4102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server name or IP address"
msgstr "サーバー名または IP アドレス"
-#. (S-@
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4584,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">FTP サーバーの名前または IP アドレスを入力します。</ahelp>"
-#. In}.
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4593,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#. t4(8
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4602,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">FTP サーバーにアクセスするのに必要なユーザー名を入力します。</ahelp>"
-#. %M:;
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4611,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. :OLP
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4620,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">FTP サーバーにアクセスするのに必要なパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. u%{K
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4629,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#. !F.I
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4638,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">現在の設定で FTP 接続をテストします。</ahelp>"
-#. R5N{
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4647,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a remote directory"
msgstr "リモートディレクトリを選択"
-#. G.q^
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4656,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">ファイルを格納する FTP サーバー上のディレクトリの場所を入力します。</ahelp>"
-#. 9Zj#
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4665,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. R`vs
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4674,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">ファイルを格納する FTP サーバー上のディレクトリを指定できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. A6L@
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4683,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "レポートウィザード - レポートの作成"
-#. RM3j
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4693,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"レポートウィザード - レポートの作成\">レポートウィザード - レポートの作成</link>"
-#. YO4`
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4703,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートは、スタティックかダイナミックの形式で作成できます。 ダイナミックなレポートを開くと、レポートは現在のデータ内容を表示します。 スタティックなレポートを開くと、常に、スタティックなレポート作成時の同じデータが表示されます。</ahelp>"
-#. F1.T
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4713,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "レポート名"
-#. CfQ!
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4723,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">各ページのタイトル行に印刷されるタイトルを指定します。</ahelp>"
-#. `*Ti
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4733,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "スタティックなレポート"
-#. UX8V
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4743,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">レポートを、スタティックなレポートとして保存します。 スタティックなレポートを開くと、常にレポート作成時のデータが表示されます。</ahelp>"
-#. v^Da
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4753,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic report"
msgstr "自動レポート"
-#. LbD0
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4763,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">レポートを、テンプレートとして保存します。 レポートテンプレートを開くと、現在のデータ内容を反映した新規ドキュメントが表示されます。</ahelp>"
-#. XfZ_
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4773,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify report layout"
msgstr "レポートテンプレートの編集を続ける"
-#. r9^t
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4783,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\"><emph>作成</emph> をクリックすると、テンプレートを保存して、編集画面を開きます。</ahelp>"
-#. -IVE
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4793,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create report now"
msgstr "レポートテンプレートをすぐ使用する"
-#. FsQp
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4803,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\"><emph>作成</emph> をクリックすると、テンプレートが保存されます。続いて、そのテンプレートをベースとする新しいレポートドキュメントが開かれます。</ahelp>"
-#. PFEF
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4812,7 +4314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Layout Details"
msgstr "Web ウィザード - レイアウトの詳細"
-#. (keF
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4821,7 +4322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web ウィザード - レイアウトの詳細</link>"
-#. TCN$
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4830,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
msgstr "ウィザードのこのページを使用して、Web サイトの目次ページのレイアウトオプションをカスタマイズします。"
-#. {+,[
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4839,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. B|]N
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4848,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">ドキュメントのファイル名を索引ページに含めます。</ahelp>"
-#. gyb,
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4857,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. 8V#U
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4866,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">ドキュメントの概要情報を索引ページに含めます。</ahelp>"
-#. Yb?7
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4875,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. ixrd
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4884,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">ドキュメントの作者の名前を索引ページに含めます。</ahelp>"
-#. u/,.
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4893,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "作成日"
-#. tjO.
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4902,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">ドキュメントの作成日を索引ページに含めます。</ahelp>"
-#. =[-5
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4911,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last change date"
msgstr "最終変更日付"
-#. Xn_p
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4920,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">ファイルの最終変更日を索引ページに含めます。</ahelp>"
-#. R~-3
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4929,7 +4418,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr "ファイル形式"
-#. #y5b
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4938,7 +4426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">ファイルの書式を索引ページに表示します。</ahelp>"
-#. SL^f
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4947,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format icon"
msgstr "ファイル形式のアイコン"
-#. fsA3
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4956,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">ファイルの書式アイコンを索引ページに表示します。</ahelp>"
-#. R*dR
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4965,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "No. of pages"
msgstr "ページ数"
-#. N:)]
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4974,7 +4458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">サイト内のページ数を索引ページに表示します。</ahelp>"
-#. nW7j
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4983,7 +4466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size in KB"
msgstr "サイズ (K バイト)"
-#. dPS=
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4992,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">ファイルのサイズ (K バイト) を索引ページに表示します。</ahelp>"
-#. P%@j
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5001,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "画面解像度のレイアウトを最適化:"
-#. BqOS
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5010,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#. _b8V
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5019,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Web サイトを 640x480 ピクセルの画面解像度に最適化します。</ahelp>"
-#. =!Q2
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5028,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
-#. ~QOV
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5037,7 +4514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Web サイトを 800x600 ピクセルの画面解像度に最適化します。</ahelp>"
-#. uD6D
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5046,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
-#. ]6:v
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5055,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Web サイトを 1024x768 ピクセルの画面解像度に最適化します。</ahelp>"
-#. T]DZ
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5064,7 +4538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザード - デザイン</link>"
-#. HBgI
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5073,7 +4546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "ファックスウィザード - 含める項目"
-#. _ZoM
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5083,7 +4555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 含める項目\">ファックスウィザード - 含める項目</link>"
-#. 1#%M
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5093,7 +4564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">テンプレートのロゴを指定します。</ahelp>選択したロゴの種類に応じて、このページで使用可能なオプションは異なります。"
-#. E\I*
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5102,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
-#. AH]A
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5111,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">企業ロゴを含めます。</ahelp>"
-#. qd]1
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5120,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. -df:
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5129,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データフィールドを含めます。</ahelp>"
-#. D%{6
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5138,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of message"
msgstr "メッセージの種類"
-#. /[Cp
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5147,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">通信の種類行を含めます。通信の種類行はリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. %Tow
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5156,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "件名"
-#. SR[V
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5165,7 +4628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">件名行を含めます。</ahelp>"
-#. i?hO
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5174,7 +4636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "挨拶文"
-#. 88B8
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5183,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文を含めます。挨拶文はリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. ,?0s
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5192,7 +4652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "結びの挨拶"
-#. =-9.
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5201,7 +4660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶行を含めます。挨拶行はリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. R7l}
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5210,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. T8[=
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5219,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フッターを含めます。</ahelp>"
-#. :Vb?
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5229,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 送信者と受信者 に進む\">ファックスウィザード - 送信者と受信者に進む</link>"
-#. $*a0
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5238,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "レターウィザード - 受取人と差出人"
-#. Hl!.
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5248,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"レターウィザード - 受取人と差出人\">レターウィザード - 受取人と差出人</link>"
-#. `-P^
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5258,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\" visibility=\"visible\">宛先のデータと挨拶文を定義します。</ahelp>"
-#. .o/v
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5267,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender's address"
msgstr "差出人のアドレス"
-#. Ce=?
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5276,7 +4727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">自分のアドレス情報を指定します。</ahelp>"
-#. xKo2
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5285,7 +4735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用"
-#. $V#(
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5294,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">「オプション」ダイアログの「%PRODUCTNAME」 → 「ユーザーデータ」にあるアドレスデータを使用します。</ahelp>"
-#. jzm@
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5303,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "New sender address"
msgstr "新規差出人アドレス"
-#. _]l9
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5312,7 +4759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">次のテキストボックスにあるアドレスデータを使用します。</ahelp>"
-#. 2/j_
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5321,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. !#T2
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5330,7 +4775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">差出人の名前を指定します。</ahelp>"
-#. Rbjk
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5339,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "番地"
-#. \U9W
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5348,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">送信者の住所を指定します。</ahelp>"
-#. uKpV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5357,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "郵便番号/都道府県/市"
-#. `dm^
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5366,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">送信者のアドレスデータを指定します。</ahelp>"
-#. @TY5
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5375,7 +4815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient's address"
msgstr "受取人のアドレス"
-#. ~GmO
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5384,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "受取人のアドレス情報を指定します。"
-#. -qJ4
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5393,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "宛先住所としてプレースホルダーを使用"
-#. tatv
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5402,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">プレースホルダーフィールドがレターのテンプレートに挿入されます。</ahelp>"
-#. }mkD
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5411,7 +4847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用"
-#. DE4!
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5420,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">アドレスデータベースフィールドがレターのテンプレートに挿入されます。</ahelp>"
-#. BBXE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5430,7 +4864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"レターウィザード - フッター に進む\">レターウィザード - フッター に進む</link>"
-#. \|`^
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5439,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "グループエレメントウィザード: データベースフィールド"
-#. $Kt{
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5449,7 +4881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: データベースフィールド\">グループエレメントウィザード: データベースフィールド</link>"
-#. c+3B
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5459,7 +4890,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
msgstr "このページが表示されるのは、ドキュメントがデータベースに関連付けられている場合だけです。参照値をデータベースに保存するかどうかを指定します。"
-#. ^5ka
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5469,7 +4899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"参照値\">参照値</link>の保存先を指定します。参照値は、データベース内にグループボックスの現在の状態を示すのに使用できます。"
-#. QvW/
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5479,7 +4908,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "このページが表示されるのは、すでにドキュメントがデータベースに関連付けられている場合だけです。"
-#. qTH~
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5489,7 +4917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "値をデータベースのフィールドに保存しますか?"
-#. NLgj
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5499,7 +4926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "はい、次のデータベースフィールドへ:"
-#. gG!L
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5509,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">参照値をデータベースに保存することを指定します。</ahelp> 値はリストボックスで選択したデータフィールドに書き込まれます。リストボックスにはフォームがリンクしているデータベーステーブルのすべてのフィールド名が表示されます。"
-#. m|6C
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5519,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"
-#. !fMu
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5529,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">ここでは参考値を保存するデータフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. b)ly
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5539,7 +4962,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "いいえ、値はフォームだけに保存します。"
-#. _9sv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5549,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">参照値をデータベースではなくフォームだけに保存することを指定します。</ahelp>"
-#. dGQ2
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5558,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME の購入"
-#. x[cb
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5567,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">%PRODUCTNAME の購入</link>"
-#. HEK;
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5576,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
msgstr "このウィザードは %PRODUCTNAME の評価バージョンでも表示されます。%PRODUCTNAME の期限付き評価バージョンを使用している場合、オンラインでライセンスを購入できます。ライセンスを購入すると、%PRODUCTNAME を正式バージョンに変更するシリアル番号を入手できます。"
-#. W?E3
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5585,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
msgstr "ウィザードは、ヘルプ メニューからいつでも呼び出すことができます。評価期間の有効期限が切れる 5 日前から、ウィザードが自動的に表示されます。"
-#. 5;eD
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5594,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard consists of the following steps:"
msgstr "ウィザードは次のステップで構成されます。"
-#. S(dG
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5603,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME の購入"
-#. SQs6
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5612,7 +5027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これは、ウィザードの開始ページです。シリアル番号をオンラインで購入する場合は、このボタンをクリックします。すでにシリアル番号を持っている場合は、次へ をクリックして、次のページでシリアル番号を入力します。</ahelp>"
-#. OB!L
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5621,7 +5035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Get your serial number online"
msgstr "オンラインでシリアル番号を取得"
-#. ,Dct
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5630,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">シリアル番号をオンラインで購入できる Web ページにアクセスするには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. HXQT
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5639,7 +5051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME のロック解除"
-#. =Ajb
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5648,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">シリアル番号を入力するか、オンライン Web ページからコピー&ペーストします。</ahelp>"
-#. mf;X
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5657,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Agreement"
msgstr "ライセンス契約書"
-#. B,/k
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5666,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ライセンステキストを読んで (下にスクロールして)、ライセンスを受け入れると、ロックが解除されます。ライセンスを受け入れない場合、ソフトウェアのロックは解除されません。</ahelp>"
-#. S@=N
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5675,7 +5083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Data"
msgstr "個人データ"
-#. QWh(
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5684,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ウィザードのこの手順は、ロック解除プログラムが %PRODUCTNAME の以前のインストールを見つけて、ユーザー設定を新しいインストールにコピーできる場合に表示されます。</ahelp>"
-#. nrU5
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5693,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy personal data"
msgstr "個人データのコピー"
-#. {#WV
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5702,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME の以前のインストールから新しいインストールにユーザー名などのデータをコピーするには、このボックスを選択します。</ahelp>"
-#. =\SE
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5711,7 +5115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#. W^G%
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5720,7 +5123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これは、%PRODUCTNAME の購入ウィザード の最後のページです。</ahelp>"
-#. 7O,1
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5729,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Introduction"
msgstr "Web ウィザード - 紹介"
-#. -8YQ
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5738,7 +5139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web ウィザード - 紹介</link>"
-#. [M3g
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5747,7 +5147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Webウィザードは、サーバー上の HTML の維持管理に使用できます。</ahelp> 既存の HTML を管理するために、保存済みの Web ウィザード設定を読み込むこともできます。設定には、ローカルフォルダーおよび FTP サーバーに関する情報も含まれています。"
-#. xo3m
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5756,7 +5155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Web ウィザードの設定を選択"
-#. z@!o
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5765,7 +5163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">読み込む設定を選択したあと、<emph>読み込み</emph> をクリックします。標準設定でウィザードを開始する場合は、「標準」を選択します。</ahelp>"
-#. Q~{k
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5774,7 +5171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. )xY0
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5783,7 +5179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">選択した設定が削除されます。</ahelp>"
-#. 6F[|
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5792,7 +5187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web ウィザード - ドキュメント</link>"
-#. WW[H
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5801,7 +5195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "ユーロ通貨換算 ウィザード"
-#. 67\^
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5810,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーロ; ユーロ通貨換算ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード; ユーロ通貨換算</bookmark_value><bookmark_value>コンバータ; ユーロ通貨換算</bookmark_value><bookmark_value>通貨; コンバータ</bookmark_value>"
-#. ZYdv
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5820,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "ユーロ通貨換算 ウィザード"
-#. Xrz=
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5830,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">$[officename] Calc ドキュメント、および $[officename] Writer ドキュメントのフィールドと表に含まれている金額がユーロに換算されます。</ahelp></variable>"
-#. e9,;
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5840,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
msgstr "換算できるのは閉じたファイルだけです。ただし、$[officename] Calc ドキュメントを開いている場合には、ユーロ通貨換算機能を使用できます。この場合には、別個のダイアログが開きます。このダイアログについては、<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節の最後\">本節の最後</link>で説明します。"
-#. ;UGd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5850,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
msgstr "尚、ここで変換される通貨は、ユーロ通貨導入の対象となっている国の通貨である必要がありますので、ご注意ください。"
-#. @kef
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5860,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "外枠"
-#. ^Z4x
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5870,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "単一の $[officename] Calc ドキュメント"
-#. #$F2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5880,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">単一の $[officename] Calc ファイルで変換が行われます。</ahelp> $[officename] Writer のフィールドと表を変換対象にするには、まず <emph>文書ドキュメント内のフィールドと表も変換対象にする</emph>チェックボックスをオンにします。"
-#. L9ZT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5890,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete Directory"
msgstr "ディレクトリ一括"
-#. P^=?
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5900,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">選択したディレクトリにある、$[officename] Calc と $[officename] Writer のドキュメントとテンプレートすべてが変換されます。</ahelp>"
-#. S5]O
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5910,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "通貨"
-#. jeb.
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5920,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ユーロに換算する通貨を指定します。</ahelp>"
-#. ?5i`
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5930,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "ソースディレクトリ/ソースドキュメント"
-#. ;VVJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5940,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">変換対象のディレクトリまたは単一ドキュメントの名前を指定します。</ahelp>"
-#. ;x;S
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5950,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. N9:A
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5960,7 +5338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">目的のディレクトリまたはドキュメントを選択するためのダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. xK1m
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5970,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Subfolders"
msgstr "サブディレクトリを含む"
-#. VNDd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5980,7 +5356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">選択したディレクトリのすべてのサブフォルダを含めるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 49OC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5990,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "文書ドキュメントのフィールドと表も変換"
-#. fOHc
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6000,7 +5374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">$[officename] Writer ドキュメントのフィールドと表に含まれている金額が換算されます。</ahelp>"
-#. 4xqd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6010,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
msgstr "文書ドキュメントの値で、フィールドやテーブルにないものは変換されません。"
-#. QaA+
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6020,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "一時的に確認なしでシートの保護を解除"
-#. g1qB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6030,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">換算処理中はシートの保護を無効にし、処理が終わったら再度有効にするよう指定します。シートの保護にパスワードが設定されている場合は、パスワードの入力を求めるダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. ASeB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6040,7 +5410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target Directory"
msgstr "ターゲットディレクトリ"
-#. o2c-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6050,7 +5419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">変換したファイルの保存先フォルダーとパスを指定します。</ahelp>"
-#. C:F{
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6060,7 +5428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
-#. qKV@
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6070,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">ダイアログが表示され、変換したファイルを保持しておくディレクトリを選択できます。</ahelp>"
-#. Qwi@
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6080,7 +5446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "終了"
-#. 7_hx
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6090,7 +5455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">ユーロ通貨換算を閉じます。</ahelp>"
-#. _1\S
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6100,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#. QQ1c
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6110,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">ダイアログ用のヘルプが起動されます。</ahelp>"
-#. r*TV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6120,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "変換"
-#. r8=|
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6130,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">変換が開始されます。</ahelp>"
-#. apTS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6140,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
msgstr "変換処理が実行されている間、状況報告のページが表示され、処理の進み具合を報告します。"
-#. Rvcg
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6150,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#. 34(.
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6160,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">ユーロ通貨換算の最初のページに戻ります。</ahelp>"
-#. qjnE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6170,7 +5527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">現在のドキュメントが $[officename] Calc のドキュメントまたはテンプレートである場合、ユーロ通貨換算 を呼び出すには、ツール バーの ユーロ通貨換算 アイコンを使用します。</ahelp>このアイコンは、デフォルトで非表示です。ユーロ通貨換算 アイコンを表示するには、ツール バーの端にある矢印をクリックして、<emph>ボタンの表示/非表示</emph> コマンドを選択します。これによって、<emph>ユーロ通貨換算</emph> アイコンがアクティブになります。"
-#. @YUi
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6179,7 +5535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">アイコン</alt></image>"
-#. @_!8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6189,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "ユーロ変換"
-#. R3EW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6199,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
msgstr "ダイアログ <emph>ユーロ通貨換算</emph> では、次の機能を利用できます。"
-#. 68il
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6209,7 +5562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire document"
msgstr "ドキュメント全体"
-#. 0y,:
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6219,7 +5571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">ドキュメント全体が変換されます。</ahelp>"
-#. 2ZJr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6229,7 +5580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "通貨"
-#. U+#}
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6239,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ユーロに換算する通貨を指定します。</ahelp>"
-#. :(i-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6249,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択項目"
-#. R/F2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6259,7 +5607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
msgstr "<emph>ドキュメント全体</emph> を選択していない場合は、ここで変換の対象となるセルを選択します。まずはオプションを一つ選択して、右の <emph>テンプレート</emph> フィールドをクリックして、<emph>適用通貨範囲</emph> を設定します。ドキュメント上では、選択された範囲がセレクションとして示されます。変換処理を実行するには、<emph>変換</emph> ボタンをクリックします。"
-#. *6ds
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6269,7 +5616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "セルスタイル"
-#. ;$;a
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6279,7 +5625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">選択したセルスタイルのセルがすべて変換されます。</ahelp>"
-#. b6E5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6289,7 +5634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "現在のワークシートにある通貨セル"
-#. *bXI
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6299,7 +5643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">現在の表計算ドキュメント内にある全ての通貨セルが変換されます。</ahelp>"
-#. PsX6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6309,7 +5652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "ドキュメント全体の通貨セル"
-#. C^/Z
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6319,7 +5661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">現在のドキュメント内にある全ての通貨セルが変換されます。</ahelp>"
-#. #%~-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6329,7 +5670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected range"
msgstr "選択された範囲"
-#. m-%G
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6339,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">コンバータを表示する前に選択してあった範囲にある、全ての通貨セルが換算されます。</ahelp> セルが、選択範囲であると認識されるためには、各セルに同じ書式が設定されている必要があります。"
-#. E9h3
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6349,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "テンプレート / 適用通貨範囲"
-#. I:[(
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6359,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">リストから変換される範囲が表示されます。</ahelp>"
-#. Ok/9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6368,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "レポートウィザード - レイアウトの選択"
-#. /b-]
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6378,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"レポートウィザード - レイアウトの選択\">レポートウィザード - レイアウトの選択</link>"
-#. 8!nP
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6388,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">各種のテンプレートとスタイルからのレイアウトの選択、縦または横のページ方向の選択を行います。</ahelp>"
-#. -3J{
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6398,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "データのレイアウト"
-#. bp=2
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6408,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">レポートに適用するスタイルのセットを指定します。スタイルを指定することにより、フォント、インデント、テーブルの背景などが設定されます。</ahelp>"
-#. ;GWg
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6418,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "ヘッダーとフッターのレイアウト"
-#. UhV*
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6428,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">レポートのページレイアウトを指定します。ページレイアウトの情報はテンプレートファイルから読み込まれ、ヘッダー、フッター、ページ背景が割り当てられます。</ahelp>"
-#. xJK5
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6438,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#. C_#I
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6448,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "レポートのページの向きを指定します。"
-#. n?QX
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6458,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "横"
-#. _2C[
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6468,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">レポートの横ページの方向を選択します。</ahelp>"
-#. :UKg
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6478,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "縦"
-#. [,q@
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6488,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">レポートの縦ページの方向を選択します。</ahelp>"
-#. EN)d
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6498,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - レポートの作成\">(続き) レポートウィザード - レポートの作成</link>"
-#. DS_P
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6507,7 +5830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Documents"
msgstr "Web ウィザード - ドキュメント"
-#. ,EIv
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6516,7 +5838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web ウィザード - ドキュメント</link>"
-#. 8^M#
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6525,7 +5846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
msgstr "Web サイトにアップロードするファイルを選択します。ファイルは、サーバーまたはローカルディレクトリにアップロードできます。"
-#. ,h6+
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6534,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
-#. .OI{
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6543,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Web サイトに公開するドキュメントがリストされます。ドキュメントをアップロードする前に、%PRODUCTNAME ドキュメントを、ウィザードによって、HTML や PDF、場合によっては Flash 形式に変換できます。それ以外の形式のファイルは、どれも元のファイル形式でアップロードされます。</ahelp>"
-#. dCig
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6552,7 +5870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. }5k7
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6561,7 +5878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">ダイアログが表示され、Web サイトに載せるファイルを選択できます。リストの順序は、Web サイトの索引ページで、ドキュメントへのハイパーリンクが表示される順序になります。</ahelp>"
-#. K^t-
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6570,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. ]*.S
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6579,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">選択したファイルがリストから削除されます。</ahelp>"
-#. -I2)
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6588,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export to file format"
msgstr "ファイル形式にエクスポート"
-#. t%9#
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6597,7 +5910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">選択したファイルをエクスポートするファイル形式を選択します。</ahelp>"
-#. Z;](
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6606,7 +5918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. UoEM
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6615,7 +5926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">選択したドキュメントのタイトルを入力します。タイトルは、Web サイトの索引ページ上に、選択したドキュメントのハイパーリンクとして表示されます。</ahelp>"
-#. DIO6
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6624,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"
-#. _5*;
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6633,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">選択したドキュメントの説明を入力します。</ahelp>"
-#. c[hL
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6642,7 +5950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. LG#K
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6651,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">選択したドキュメントの作成者名を入力します。</ahelp>"
-#. av!p
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6660,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web ウィザード - メインレイアウト</link>"
-#. 5=Js
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6669,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "フォームウィザード - 名前を設定します"
-#. KPl(
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6678,7 +5982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">フォームウィザード - 名前の設定</link>"
-#. @lCm
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6687,7 +5990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームの名前と処理方法を指定します。</ahelp>"
-#. be6a
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6696,7 +5998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the form"
msgstr "フォームの名前"
-#. OrTg
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6705,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームの名前を指定します。</ahelp>"
-#. nyJ:
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6714,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work with the form"
msgstr "フォームを使用した操作"
-#. fd/R
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6723,7 +6022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームを保存して、そのフォームを、データを入力または表示できるフォームドキュメントとして開きます。</ahelp>"
-#. ?Qu?
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6732,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the form"
msgstr "フォームの変更"
-#. RvZK
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6741,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームを保存して、そのフォームを、レイアウトを変更できる編集モードで開きます。</ahelp>"
-#. l3Yo
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6750,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"フォームウィザード\">フォームウィザード</link>"
-#. g9~V
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6759,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "ファックスウィザード - 名前と場所"
-#. K`*v
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6769,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 名前と場所\">ファックスウィザード - 名前と場所</link>"
-#. eNnV
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6779,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">日付や件名など、FAX に表示する項目を指定します。</ahelp>"
-#. !US7
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6788,7 +6080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
-#. *M2K
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6797,7 +6088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Faxテンプレートの名前を入力します。</ahelp>"
-#. Yg=]
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6806,7 +6096,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 1/pw
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6815,7 +6104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックして、Fax テンプレートのファイル名を含む絶対パスを入力または選択します。</ahelp>"
-#. aWTM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6824,7 +6112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "このテンプレートからファックスを作成"
-#. LjMf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6833,7 +6120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fax テンプレートを作成して保存し、そのテンプレートに基づいて、新しい Fax ドキュメントを開きます。</ahelp>"
-#. /+B\
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6842,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "このファックステンプレートを手動で変更"
-#. 6vC!
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6851,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fax テンプレートを作成して保存し、そのテンプレートを編集のために開きます。</ahelp>"
-#. s=`N
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6861,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"ファックスウィザードに進む\">ファックスウィザードに進む</link>"
-#. eMWa
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6870,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "フォームウィザード: レイアウトの選択"
-#. 8!IR
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6880,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"フォームウィザード - コントロールの整列\">フォームウィザード - コントロールの整列</link>"
-#. QoYO
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6890,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
msgstr "ウィザードのこのページでは、作成したフォームのレイアウトを選択できます。変更内容がドキュメントに直ちに反映されるので、ウィザードを閉じる必要はありません。"
-#. @ol9
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6900,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "ラベル配置"
-#. AH6X
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6910,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"
-#. of7#
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6920,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\" visibility=\"visible\">文字は左寄せで表示されます。</ahelp>"
-#. L2:2
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6930,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"
-#. P(YJ
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6940,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\" visibility=\"visible\">文字は右寄せで表示されます。</ahelp>"
-#. 7[@q
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6950,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "データベースフィールドの整列"
-#. RH3$
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6960,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "欄で、ラベル書きは左に"
-#. fmA-
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6970,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\" visibility=\"visible\">データベースフィールドを列状に配置し、ラベルを左側に付けます。</ahelp>"
-#. nbV,
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6980,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "欄で、ラベル書きは上に"
-#. A+.z
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6990,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\" visibility=\"visible\">データベースフィールドを列状に配置し、ラベルを上側に付けます。</ahelp>"
-#. 1hDp
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7000,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "データシート形式"
-#. |GR]
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7010,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\" visibility=\"visible\">データベースフィールドを表形式に配置します。</ahelp>"
-#. u+(f
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7020,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ブロックで、ラベル書きは上に"
-#. hY@E
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7030,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\" visibility=\"visible\">ラベルを対応するデータの上側に整列します。</ahelp>"
-#. SdmQ
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7039,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "サブフォームの整列"
-#. FTF2
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7048,7 +6313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "欄で、ラベル書きは左に"
-#. m`$^
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7057,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのフィールドを列単位で、フィールドの左側にあるラベルにそろえます。</ahelp>"
-#. 2#%j
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7066,7 +6329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "欄で、ラベル書きは上に"
-#. WZQk
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7075,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのフィールドを列単位で、フィールド上部のラベルにそろえます。</ahelp>"
-#. dR$=
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7084,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "データシート形式"
-#. =IUz
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7093,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのフィールドを表形式でそろえます。</ahelp>"
-#. C+h1
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7102,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ブロックで、ラベル書きは上に"
-#. {1MF
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7111,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">対応するデータの上にラベルを整列します。</ahelp>"
-#. 6cxn
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7120,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"フォームウィザード - データエントリの設定\">フォームウィザード - データエントリの設定</link>"
-#. nnzB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7129,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "議題ウィザード"
-#. [Fyo
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7138,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; 議題</bookmark_value><bookmark_value>議題; ウィザード</bookmark_value>"
-#. ,d);
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7148,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "議題ウィザード"
-#. Y,cZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7158,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">議題テンプレートを簡単に作成できるウィザードを起動します。</ahelp></variable>議題には、会議の議事項目を指定できます。"
-#. U5Bf
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7168,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] には、独自のニーズに合わせて変更できる議題用のサンプルテンプレートが付属しています。ウィザードには、ドキュメントテンプレートを作成する場合に役立つ多彩なレイアウトおよびデザイン用オプションが用意されています。プレビューでは、完成後の議題の印象がどのように変化するか確認できます。"
-#. Qki8
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7178,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "ウィザードでは、随時設定をキャンセルしたり、ある段階をスキップしたりできます。スキップした設定には、既定値が適用されます。"
-#. c-,V
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7188,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "<<戻る"
-#. uW3(
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7198,7 +6447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "1 つ前の設定ページに戻ります。現在のページで行った設定は、保持されます。このボタンを使用できるのは、2 つ目のページ以降です。"
-#. XiHV
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7208,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次へ>>"
-#. u:8@
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7218,7 +6465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "このボタンをクリックすると、ウィザードは現在の設定を保存して、次のページに進みます。最後のページでは、このボタンはクリックできません。"
-#. Deo0
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7228,7 +6474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完了"
-#. f=x$
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7238,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "ウィザードは、これまでの設定に従って新しいドキュメントテンプレートをハードディスクに保存します。$[officename] はこの新しいドキュメントテンプレートをもとに、新しいドキュメントを画面表示します。ファイル名は初期設定で「無題」となり、連番が付きます。"
-#. [!q)
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7248,7 +6492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] はこのウィザードの現在の設定を保存します。現在の設定は、次回ウィザードを呼び出すと、既定値として表示されます。"
-#. #3Ia
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7257,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "フォームウィザード - サブフォームを設定"
-#. BW/C
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7266,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">フォームウィザード - サブフォームの設定</link>"
-#. Zlf@
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7275,7 +6516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
msgstr "サブフォームを使用してサブフォームのプロパティを入力するかどうかを指定します。サブフォームとは、別のフォーム内に挿入されるフォームのことです。"
-#. Y[0i
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7284,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform"
msgstr "サブフォームの追加"
-#. :Fq4
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7293,7 +6532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームを追加する場合に選択します。</ahelp>"
-#. B0A+
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7302,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "既存のリレーションに基づくサブフォーム"
-#. u#gm
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7311,7 +6548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存のリレーションに基づいてサブフォームを追加するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. Olr=
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7320,7 +6556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "どのリレーションを追加しますか?"
-#. p+F2
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7329,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームのベースとなるリレーションを選択します。</ahelp>"
-#. uo\]
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7338,7 +6572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "フィールドの手動選択に基づくサブフォーム"
-#. dHiC
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7347,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの手動選択に基づいてサブフォームを追加するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. F+C8
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7356,7 +6588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"フォームウィザード - サブフォームフィールドの追加\">フォームウィザード - サブフォームフィールドの追加</link>"
-#. C|2#
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7365,7 +6596,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "HTML エクスポート 1 ページ目"
-#. %$Y.
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7375,7 +6605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML エクスポート 1ページ目\">HTML エクスポート 1ページ目</link>"
-#. 7Wck
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7385,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "第1ページでは、既存のデザインを使用するのか、それとも新たなデザインを作成するのかを選択します。"
-#. he?j
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7395,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
msgstr "エクスポートに選択した設定は、今後のエクスポート用のデザインとして保存されます。デザインの名前は <emph>完了</emph> をクリックした上で入力します。"
-#. r}XR
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7405,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign design"
msgstr "デザイン指定"
-#. TEdO
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7415,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
msgstr "ここでは新しいデザインの作成、既存のデザインの選択または既存のデザインの削除を実行できます。"
-#. cYv+
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7425,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
msgstr "デザインを削除すると、ウィザードでのデザイン情報だけが削除されます。このアクションでは、エクスポートファイルは削除されません。"
-#. cM=I
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7435,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "New design"
msgstr "新規デザイン"
-#. N1D}
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7445,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">ウィザードの次ページ以降で新しいデザインを作成します。</ahelp>"
-#. D$Ge
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7455,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Design"
msgstr "既存デザイン"
-#. dOoj
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7465,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">ウィザードの次ページ以降のステップで使用するひな型として、デザインリストから既存のデザインを読み込みます。</ahelp>"
-#. 7/;F
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7475,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design list"
msgstr "デザインリスト"
-#. XQpd
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7485,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">既存のすべてのデザインを表示します。</ahelp>"
-#. y~{5
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7495,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "選択したデザインの削除"
-#. {;~b
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7505,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">デザインリストから選択したデザインを削除します。</ahelp>"
-#. Nm[f
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7514,7 +6730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 3 ページ目"
-#. TBz?
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7524,7 +6739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 3 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 3 ページ目</link>"
-#. *Ln$
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7534,7 +6748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition"
msgstr "画面切り替え方法を選択します"
-#. +mbh
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7544,7 +6757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\" >プレゼンテーションの特殊効果とそのスピードを指定します。</ahelp>"
-#. jraQ
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7554,7 +6766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. Rj1Q
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7564,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\" >プレゼンテーションの効果を指定します。</ahelp>"
-#. g(cc
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7574,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "スピード"
-#. aq\.
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7584,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\" >効果のスピードを指定します。</ahelp>"
-#. /B(B
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7594,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the presentation type"
msgstr "プレゼンテーションの種類を選択します"
-#. bhFl
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7604,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "プレゼンテーションのタイミングを指定します。"
-#. Dc`#
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7614,7 +6820,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
msgstr "この設定は、あとでメニュー <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"プレゼンテーション\">プレゼンテーション</link> を使って変更できます。"
-#. s9c3
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7624,7 +6829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. sfZs
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7634,7 +6838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"> <emph>標準</emph> を選択すると、全画面表示のプレゼンテーションを指定のスピードで実行します。</ahelp>"
-#. $4q!
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7644,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. _C*p
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7654,7 +6856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">プレゼンテーションを自動的に実行し、終了後に休止して再実行します。</ahelp>"
-#. p.1T
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7664,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of page"
msgstr "スライド表示時間"
-#. _FXM
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7674,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">各プレゼンテーションページの表示時間を指定します。</ahelp>"
-#. lf|1
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7684,7 +6883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "間を置く時間"
-#. :83d
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7694,7 +6892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">各プレゼンテーション間の休止時間を指定します。</ahelp>"
-#. @c+9
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7704,7 +6901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "ロゴを表示"
-#. $odc
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7714,7 +6910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">各プレゼンテーション間の休止時間中に $[officename] ロゴを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 8`K7
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7724,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr "ここをクリックして、<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 4 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 4 ページ目</link>に進みます。 1 ページ目で「白紙のプレゼンテーション」を選択したときは、ここでウィザードが終わります。"
-#. A9DB
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7733,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "レターウィザード - フッター"
-#. (ilb
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7743,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"レターウィザード - フッター\">レターウィザード - フッター</link>"
-#. oTBr
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7753,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\" visibility=\"visible\">レターに表示する項目を指定します。</ahelp>"
-#. NoRQ
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7762,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. kf?S
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7771,7 +6961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">フッター行のテキストを入力します。</ahelp>"
-#. 88Uw
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7780,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる"
-#. $3fG
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7789,7 +6977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最初のページでフッターを抑制する場合に選択します。</ahelp>"
-#. B0k{
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7799,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include page numbers"
msgstr "ページ番号を入れる"
-#. iqXj
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7809,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">レターのテンプレートにページ番号を付ける場合は、このチェックボックスをオンにします。</ahelp>そして、次の入力ボックスでページ番号の表示についての設定を行います。"
-#. M8ym
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7819,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"レターウィザード - 名前と場所 に進む\">レターウィザード - 名前と場所 に進む</link>"
-#. A?[)
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7828,7 +7012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "ドキュメント変換 2 ページ目以降"
-#. fq$b
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7838,7 +7021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"ドキュメント変換(続き)\">ドキュメント変換(続き)</link>"
-#. 8dT5
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7848,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
msgstr "テンプレートとドキュメントの種類ごとに、読み取り用のディレクトリと書き込み用のディレクトリを指定します。"
-#. ,(/J
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7858,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. *;,]
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7868,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "テンプレートを変換するかどうかを指定します。また、変換する場合にはその方法を選択します。"
-#. =SVl
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7878,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text templates"
msgstr "テキストテンプレート"
-#. Qm`l
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7888,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
msgstr "前のページで選択した設定に応じて、ラベル <emph>文書テンプレート</emph> が変化することに注意してください。例えば、Microsoft Word ドキュメントを選択した場合、このラベルは <emph>Word テンプレート</emph> になります。"
-#. ll/h
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7898,7 +7075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">ドキュメントテンプレートを変換する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. *M]d
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7908,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "下位ディレクトリも含む"
-#. Msy.
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7918,7 +7093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">選択したディレクトリのサブディレクトリでも、一致するファイルを検索します。</ahelp>"
-#. I0L2
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7928,7 +7102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import from"
msgstr "インポート元"
-#. KE]G
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7938,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">ソースファイルを含むディレクトリを指定します。</ahelp>"
-#. BEUf
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7948,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save to"
msgstr "保存先"
-#. !~ai
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7958,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">ターゲットファイルを書き込むディレクトリを指定します。</ahelp>"
-#. ;FPq
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7968,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. x`CD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7978,7 +7147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">パスを選択するためのダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. ag\A
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7988,7 +7156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
-#. V(*2
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7998,7 +7165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "ドキュメントを変換するかどうかを指定します。また、変換する場合には、その方法も指定します。"
-#. S0o*
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8008,7 +7174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "文書ドキュメント"
-#. tv8%
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8018,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
msgstr "前のページで選択した設定に応じて、ラベル <emph>文書ドキュメント</emph> が変化することに注意してください。例えば、Microsoft Word ドキュメントを選択した場合、このラベルは <emph>Word ドキュメント</emph> になります。"
-#. VY$l
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8028,7 +7192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">ドキュメントを変換する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. e{/j
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8038,7 +7201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "ここで、 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"ドキュメント変換\">ドキュメント変換ウィザード</link>のメインページに戻ることができます。"
-#. X3)p
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8047,7 +7209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "レターウィザード"
-#. ;pd[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8056,7 +7217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; レター</bookmark_value><bookmark_value>レターウイザード</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート;レター</bookmark_value>"
-#. [V`j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8066,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "レターウィザード"
-#. g#?7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8076,7 +7235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">レターテンプレート用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>このテンプレートは、社用書簡および個人用書簡の両用途で使用できます。"
-#. .C8J
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8086,7 +7244,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
msgstr "$[officename] にはビジネスレターや個人レターの既成テンプレートが用意されています。ウィザードは、このテンプレートのカスタマイズを簡単に行うための機能です。一段階ずつドキュメントテンプレートの設定を行い、その際には様々なオプションが選択できます。ダイアログにはプレビューが表示され、設定がどのように反映されるかが確認できます。"
-#. }G]+
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8096,7 +7253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "ウィザードでは、随時設定をキャンセルしたり、ある段階をスキップしたりできます。スキップした設定には、既定値が適用されます。"
-#. @OhG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8106,7 +7262,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
msgstr "ビジネスレターを作成する場合、レターの件名など、通常の個人レターでは使用しない各種の項目が必要となりますが、どのような項目をドキュメントに表示させるかは個別に指定できます。また <emph>個人レター</emph> オプションを選択すると、ビジネスレター固有の項目は、ウィザードに表示されなくなります。"
-#. 4(sO
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8116,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "<<戻る"
-#. :5GJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8126,7 +7280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">以前のステップで選択した項目が表示されます。</ahelp>現在の設定は保存されます。"
-#. D(:M
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8136,7 +7289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次へ>>"
-#. TC2B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8146,7 +7298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">現在の設定を保存し、次のページに進みます。</ahelp>最後のページでは、このボタンは無効になります。"
-#. lT*N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8156,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完了"
-#. Gb0q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8166,7 +7316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">選択した項目に応じて、新しいドキュメントテンプレートが作成され、それがハードディスク上に保存されます。</ahelp><emph>無題 X</emph> (X は通し番号です) という名前の新しいドキュメントが既存のテンプレートに基づいて作成され、$[officename] の作業領域に表示されます。"
-#. /xLZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8176,7 +7325,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] はこのウィザードの現在の設定を保存します。現在の設定は、次回ウィザードを呼び出すと、既定値として表示されます。"
-#. ahUe
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8185,7 +7333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Design"
msgstr "Web ウィザード - デザイン"
-#. @d]9
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8194,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザード - デザイン</link>"
-#. -sZ.
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8203,7 +7349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style for the index page."
msgstr "索引ページのスタイルを選択します。"
-#. CqG=
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8212,7 +7357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. [dSE
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8221,7 +7365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">索引ページの配色を選択します。</ahelp>"
-#. Qp:x
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8230,7 +7373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. MHA|
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8239,7 +7381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">索引ページの<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">背景イメージ</link>を選択します。</ahelp>"
-#. DTD8
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8248,7 +7389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon set"
msgstr "アイコンセット"
-#. X#kU
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8257,7 +7397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">索引ページ上でナビゲーション要素に使用する<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">アイコン</link>を選択します。</ahelp>"
-#. Kp^)
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8266,7 +7405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web ウィザード - Web サイト情報</link>"
-#. DTye
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8275,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "レポートウィザード"
-#. vzMR
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8285,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "レポートウィザード"
-#. vla6
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8295,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">レポート作成用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>"
-#. a!J-
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8305,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートのプロパティを選択します。</ahelp>"
-#. [RuS
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8314,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "議題ウィザード - 議題の項目"
-#. 4j++
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8324,7 +7457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"議題ウィザード - 議題の項目\">議題ウィザード - 議題の項目</link>"
-#. K_Y-
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8334,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">議題テンプレートに表示する議題の項目を指定します。</ahelp>"
-#. Ftu{
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8343,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Topics"
msgstr "議題の項目"
-#. dBn@
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8352,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題の項目を入力します。議題の項目を並べ替えるには、「上へ移動」ボタンと「下へ移動」ボタンを使用します。</ahelp>"
-#. A%.\
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8361,7 +7490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. |[@]
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8370,7 +7498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の行の上に、新しい空の議題の項目行を挿入します。</ahelp>"
-#. +QQV
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8379,7 +7506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. 4DN0
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8388,7 +7514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の議題の項目行を削除します。</ahelp>"
-#. pPr/
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8397,7 +7522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
-#. @MNF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8406,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の議題の項目行を上に移動します。</ahelp>"
-#. ~|d/
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8415,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
-#. GiZF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8424,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の議題の項目行を下に移動します。</ahelp>"
-#. xeFB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8434,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前と場所 に進む\">議題ウィザード - 名前と場所に進む</link>"
-#. #EOq
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8443,7 +7563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "ファックスウィザード - フッター"
-#. $U%3
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8453,7 +7572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"ファックスウィザード - フッター\">ファックスウィザード - フッター</link>"
-#. jvg7
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8463,7 +7581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">宛先情報を指定します。</ahelp>"
-#. h/Y(
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8472,7 +7589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. C.TU
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8481,7 +7597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フッター領域に印刷するテキストを指定します。</ahelp>"
-#. s.6]
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8490,7 +7605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる"
-#. pr3C
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8499,7 +7613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複数ページの Fax ドキュメントの最初のページでフッターを抑制します。</ahelp>"
-#. F`P-
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8508,7 +7621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include page number"
msgstr "ページ番号を含める"
-#. tCbF
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8517,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フッター領域にページ番号を印刷します。</ahelp>"
-#. f7A`
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8527,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 名前と場所 に進む\">ファックスウィザード - 名前と場所 に進む</link>"
-#. oRMt
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8536,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "フォームウィザード - データ項目を設定"
-#. 7?)N
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8545,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">フォームウィザード - データエントリの設定</link>"
-#. 3u!5
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8554,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "新しいフォームのデータ処理モードを指定します。"
-#. !IL^
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8563,7 +7670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
msgstr "フォームは新しいデータの入力のみに使用され、既存のデータは表示されません。"
-#. bHmO
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8572,7 +7678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータ入力用のフォームを作成します。</ahelp>"
-#. 0]!.
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8581,7 +7686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to display all data"
msgstr "フォームはすべてのデータを表示します。"
-#. GBJ!
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8590,7 +7694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存のデータを表示したり、新しいデータを入力したりするのに使用できるフォームを作成します。</ahelp>"
-#. i=,E
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8599,7 +7702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "既存データの変更を禁止"
-#. lnBe
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8608,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データの編集を禁止する場合に選択します。</ahelp>"
-#. #?xC
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8617,7 +7718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "既存データの削除を禁止"
-#. XY,S
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8626,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データの削除を禁止する場合に選択します。</ahelp>"
-#. ENkf
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8635,7 +7734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "新規データの追加を禁止"
-#. k7@,
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8644,7 +7742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータの追加を禁止する場合に選択します。</ahelp>"
-#. rZBh
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8653,7 +7750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"フォームウィザード - スタイルの適用\">フォームウィザード - スタイルの適用</link>"
-#. Pin*
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8662,7 +7758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "ファックスウィザード - 送信者と受信者"
-#. ck_r
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8672,7 +7767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 送信者と受信者\">ファックスウィザード - 送信者と受信者</link>"
-#. ~\;o
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8682,7 +7776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">FAX の差出人情報を指定します。</ahelp>"
-#. [s_/
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8691,7 +7784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用"
-#. Bzpm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8700,7 +7792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス用のプレースホルダーを Fax テンプレートに挿入します。この後、Fax ドキュメントに実際のデータを入れるには、プレースホルダーをクリックします。</ahelp>"
-#. ,0sn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8709,7 +7800,6 @@ msgctxt ""
msgid "New return address"
msgstr "新しい返信アドレス"
-#. 4O4v
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8718,7 +7808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">次のテキストボックスにアドレスデータを入力する場合に選択します。データは通常のテキストとして Fax ドキュメントに挿入されます。</ahelp>"
-#. _y4]
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8727,7 +7816,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(アドレスデータフィールド)"
-#. Rk:X
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8736,7 +7824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">送信者のアドレスデータを入力します。</ahelp>"
-#. hvHo
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8745,7 +7832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "受信者アドレスとしてプレースホルダーを使用する"
-#. ;/1X
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8754,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス用のプレースホルダーを Fax テンプレートに挿入します。この後、Fax ドキュメントに実際のデータを入れるには、プレースホルダーをクリックします。</ahelp>"
-#. Y)(k
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8763,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用"
-#. rqPQ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8772,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷用のデータベースフィールドを Fax ドキュメントに挿入します。</ahelp>"
-#. TCx~
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8782,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"ファックスウィザード - フッター に進む\">ファックスウィザード - フッター に進む</link>"
-#. feDH
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8791,7 +7873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Main Layout"
msgstr "Web ウィザード - メインレイアウト"
-#. sZ-T
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8800,7 +7881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web ウィザード - メインレイアウト</link>"
-#. md_}
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8809,7 +7889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
msgstr "サイトの索引ページのレイアウト用に使用する書式設定テンプレートを選択します。テンプレートによって、テキストの書式設定およびページにある要素の位置を指定します。使用可能なレイアウトのなかには、フレームが使用されているものもあります。"
-#. 18ro
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8818,7 +7897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "レイアウト"
-#. N:^@
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8827,7 +7905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">索引ページ用のレイアウトを選択します。</ahelp>"
-#. t?0S
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8836,7 +7913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web ウィザード - レイアウトの詳細</link>"
-#. K()~
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8845,7 +7921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "フォームウィザード"
-#. ^,@$
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8854,7 +7929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード; フォーム</bookmark_value>"
-#. tKVq
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8864,7 +7938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "フォームウィザード"
-#. ;/\=
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8874,7 +7947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">フォーム作成のためのウィザードが起動します。</ahelp></variable>"
-#. $MM#
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8884,7 +7956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "次の手順に従って、フォームの属性を選択します。"
-#. 9h8T
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8893,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、以降のページの質問に答えることなくフォームを作成します。</ahelp>"
-#. |}3w
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8902,7 +7972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "追加設定"
-#. rIkS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8912,7 +7981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"追加設定\">追加設定</link>"
-#. vj,k
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8922,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP アドレスデータと、その他の外部データソースの追加設定を入力できます。</ahelp>"
-#. s?E5
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8932,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. i}_W
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8942,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">追加設定を入力できるダイアログを呼び出します。</ahelp>"
-#. H@7x
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8952,7 +8017,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
msgstr "最初のページで <emph>LDAP</emph> を選択した場合は、<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> ページが表示されます。"
-#. S3Sn
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8961,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "テーブルの選択"
-#. kl.y
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8971,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"テーブルの選択\">テーブルの選択</link>"
-#. @D{x
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8981,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] でアドレス帳として使用する Seamonkey / Netscape のアドレス帳ソースのテーブルを指定します。</ahelp>"
-#. |vCF
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8991,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
msgstr "最初のユーザープロファイルのすべてのテーブルが $[officename] 内でこのデータソースに登録されます。$[officename] テンプレート内で使用するテーブルを 1 つ指定する必要があります。"
-#. w]ln
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -9001,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"
-#. bM+9
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -9011,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">テンプレートのアドレス帳として使用するテーブルを指定します。</ahelp>"
-#. 68$o
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -9021,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "テンプレートやドキュメントでの追加変更は <emph>編集 → データベース変更</emph> で行います。"
-#. p@-b
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9030,7 +8087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Preview"
msgstr "Web ウィザード - プレビュー"
-#. {aXu
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9039,7 +8095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web ウィザード - プレビュー</link>"
-#. Jumy
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9048,7 +8103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
msgstr "サイトのプレビューを行うだけでなく、Web サイトを公開する位置を指定します。"
-#. EOd]
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9057,7 +8111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. IPK(
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9066,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">オペレーティングシステムの標準の Web ブラウザーで、自分の Web ページを開きます。</ahelp>"
-#. oH=3
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9075,7 +8127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Local directory"
msgstr "ローカルディレクトリ"
-#. ?tva
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9084,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">自分の索引ページとファイルをローカルディレクトリにアップロードします。索引ページは、指定した場所に保存されます。それ以外のファイルはすべて、索引ページが保存されたディレクトリの「myWebsite」ディレクトリに保存されます。</ahelp>"
-#. 5K=l
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9093,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. UadH
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9102,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">フォルダーを選択できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. QIz?
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9111,7 +8159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Archive file"
msgstr "アーカイブファイル"
-#. HJH:
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9120,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">索引ページとファイルを圧縮したアーカイブファイルに追加して、その圧縮ファイルを自分の Web サイトにアップロードします。索引ページは、指定した場所に保存されます。それ以外のファイルはすべて、索引ページが保存されたディレクトリの「myWebsite」ディレクトリに保存されます。</ahelp>"
-#. sV)j
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9129,7 +8175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
msgstr "使用中のオペレーティングシステムに応じて、使用可能なアーカイブファイルの形式は zip、gzip、および war になります。"
-#. HMOc
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9138,7 +8183,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. o.b^
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9147,7 +8191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">アーカイブファイルの場所を指定できるダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. !vlr
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9156,7 +8199,6 @@ msgctxt ""
msgid "The web via FTP"
msgstr "FTP 経由の Web"
-#. a(B\
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9165,7 +8207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">自分のファイルを FTP サーバーにアップロードします。索引ページは、指定した場所に保存されます。それ以外のファイルはすべて、索引ページが保存されたディレクトリの「myWebsite」ディレクトリに保存されます。</ahelp>"
-#. Fxgn
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9174,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "プロキシサーバー経由でインターネットに接続している場合、FTP オプションは使用できません。"
-#. ]=zg
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9183,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#. R9tH
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9192,7 +8231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">FTP サーバーの接続設定を編集およびテストできる <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. $*k|
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9201,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save settings"
msgstr "保存設定"
-#. AoUL
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9210,7 +8247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">このウィザードで指定した設定を保存します。</ahelp>"
-#. N3f+
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9219,7 +8255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "名前を付けて保存"
-#. a`ab
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9228,7 +8263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">設定ファイルの名前を入力します。</ahelp>"
-#. 3J0F
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9237,7 +8271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web ウィザード</link>"
-#. O)YC
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9246,7 +8279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "レターウィザード - 印刷項目"
-#. 08(b
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9256,7 +8288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"レターウィザード - 印刷項目\">レターウィザード - 印刷項目</link>"
-#. n8P~
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9266,7 +8297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\" visibility=\"visible\">差出人の表記とその位置を指定します。</ahelp>"
-#. s2y|
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9275,7 +8305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use a typical letter format for this country"
msgstr "この国の一般的なレターの形式を使用します"
-#. j\uM
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9284,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">国を選択します。これによって、その国に典型的なレターのレイアウトを使用できます。</ahelp>"
-#. :#(g
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9293,7 +8321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
-#. G5Ev
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9302,7 +8329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">レターのテンプレートにロゴを含めます。</ahelp>"
-#. c{L^
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9311,7 +8337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス"
-#. :0B7
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9320,7 +8345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">レターのテンプレートに小さな返信用アドレスを含めます。</ahelp>"
-#. /[`t
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9329,7 +8353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter signs"
msgstr "レターのサイン"
-#. `$]e
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9338,7 +8361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">レターのテンプレートにビジネスレターへの参照行を含めます。</ahelp>"
-#. qt}%
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9347,7 +8369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "件名"
-#. HJLi
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9356,7 +8377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">レターのテンプレートに件名行を含めます。</ahelp>"
-#. R=3[
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9365,7 +8385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "挨拶文"
-#. %RFI
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9374,7 +8393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">レターのテンプレートに挨拶文を含めます。挨拶文はリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. nH3/
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9383,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fold marks"
msgstr "折り目マーク"
-#. #/~}
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9392,7 +8409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">レターのテンプレートに折り目跡を含めます。</ahelp>"
-#. D*j0
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9401,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "結びの挨拶"
-#. 6T1\
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9410,7 +8425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">レターのテンプレートに結びの挨拶を含めます。テキストはリストボックスから選択します。</ahelp>"
-#. z,.l
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9419,7 +8433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. Gp%`
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9428,7 +8441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">レターのテンプレートにフッターを含めます。</ahelp>"
-#. 6UP!
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9438,7 +8450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"レターウィザード - 受取人と差出人 に進む\">レターウィザード - 受取人と差出人 に進む</link>"
-#. 8Q*1
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9447,7 +8458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "グループエレメントウィザード:オプショングループの作成"
-#. 7pL2
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9457,7 +8467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: オプショングループの作成\">グループエレメントウィザード:オプショングループの作成</link>"
-#. l)Qz
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9467,7 +8476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "オプショングループの名前を指定します。"
-#. MaEF
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9477,7 +8485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "オプショングループにはどのような名前をつけますか?"
-#. D4^o
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9487,7 +8494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">オプションボックスの名前を指定します。</ahelp>フォーム上のグループボックスには、ここで指定するタイトル名が表示されます。この項目は、グループボックスの<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>属性に該当します。"
-#. HjGw
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9496,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 1 ページ目"
-#. `Ua-
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9506,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 1 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 1 ページ目</link>"
-#. YhI[
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9516,7 +8520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">プレゼンテーションの種類を指定します。すると、テンプレートを選択できます。</ahelp>"
-#. Ufrk
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9526,7 +8529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. 3do9
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9536,7 +8538,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "ここでは、プレゼンテーションの種類を指定します。"
-#. vH$Y
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9546,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty presentation"
msgstr "白紙のプレゼンテーション"
-#. [~K.
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9556,7 +8556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">新規の (空の) プレゼンテーションが作成されます。</ahelp>"
-#. !3Db
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9566,7 +8565,6 @@ msgctxt ""
msgid "From template"
msgstr "テンプレートから"
-#. ,{by
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9576,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">編集可能なプレゼンテーションが各種入ったリストボックスが表示されます。</ahelp>"
-#. 4G`X
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9586,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open existing presentation"
msgstr "既存のプレゼンテーションを開く"
-#. ZP!7
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9596,7 +8592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">以前に作成されたプレゼンテーションのリストが表示されます。</ahelp>"
-#. g===
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9605,7 +8600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>開く</emph> をクリックしてファイル選択ダイアログを表示します。</ahelp>"
-#. GbhS
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9615,7 +8609,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
msgstr "テンプレートカテゴリリスト (「テンプレートから」オプション選択時にのみ使用可能)"
-#. *39/
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9625,7 +8618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">プレゼンテーションに使用可能なテンプレートカテゴリがリストされます。</ahelp>"
-#. +7Yu
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9635,7 +8627,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
msgstr "既存プレゼンテーションリスト (「既存プレゼンテーションを開く」オプション選択時にのみ使用可能)"
-#. 3#^{
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9645,7 +8636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">作成してテンプレートディレクトリに保存してあるプレゼンテーションが一覧表示されます。テンプレートディレクトリは、<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME → パス</emph> で指定します。 ウィザードを使用して、プレゼンテーションのレイアウトと書式設定を編集するには、対象のプレゼンテーションを選択してから、<emph>次へ</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. -wMz
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9655,7 +8645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. snL_
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9665,7 +8654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">テンプレートがプレビューウィンドウに表示されるように指定します。</ahelp>"
-#. SYU.
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9675,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "今後このウィザードを表示しない"
-#. -gXq
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9685,7 +8672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション</emph> で明示的に要求した時にだけ、ウィザードが開始されるように指定します。</ahelp> このフィールドは、<emph>ファイル → 新規作成 → プレゼンテーション</emph> を選択して、プレゼンテーションを作成した場合にだけ表示されます。このダイアログを表示するかどうかは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress → 全般</emph> の <emph>ウィザードで開始</emph> チェックボックスで指定することもできます。"
-#. ELLi
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9695,7 +8681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"ウィザード 2 ページ目\">ウィザード 2 ページ目</link> へ。"
-#. @;M5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9704,7 +8689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ファックスウィザード"
-#. Nq^3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9713,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; FAX</bookmark_value><bookmark_value>FAX; ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; FAX</bookmark_value>"
-#. :wn,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9723,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ファックスウィザード"
-#. x5d)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9733,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">FAX 用のウィザードを開きます。</ahelp> FAX 用のウィザードを使うことで、FAX 送付状ドキュメントのテンプレートを簡単に作成できます。FAX 送付状を作成したあと、モデムが接続されていれば FAX を直接送信できます。</variable>"
-#. 1(|:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9743,7 +8724,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr "$[officename] には Fax ドキュメント用サンプルテンプレートがすでに用意されています。ウィザードでは、このテンプレートをさらにユーザーの希望に合わせてカスタマイズします。その際、設定は一段階ずつでき、また様々なオプションが選択できます。ダイアログには、送信した Fax ドキュメントがどのように表示されるのかの設定イメージがプレビューとして表示されます。"
-#. l?;U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9753,7 +8733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "ダイアログ上の項目やオプションは随時変更できます。ウィザードの表示する個々の設定ページは、どれもスキップすることが可能で、その場合は表示された設定 (標準値) が適用されます。"
-#. x7uA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9763,7 +8742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "<<戻る"
-#. 6!}P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9773,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">前のページで選択した設定を表示するには、<emph>戻る</emph> ボタンをクリックします。 このボタンをクリックしても現在の設定は変更も削除もされません。<emph>戻る</emph> は、2 ページ目以降で有効になります。</ahelp>"
-#. ?PF-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9783,7 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次へ>>"
-#. Vq##
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9793,7 +8769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ウィザードは現在の設定を保存して、次のページに移動します。 最終ページに到達すると、<emph>次へ</emph> ボタンは無効になります。</ahelp>"
-#. |@gK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9803,7 +8778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完了"
-#. arU`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9813,7 +8787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ここで選択した内容に従って、ウィザードがドキュメントのテンプレートを作成し、保存します。 テンプレートに基づく新しいドキュメントが「無題X」というファイル名で作業領域に表示されます。</ahelp>"
-#. =U8P
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9822,7 +8795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "議題ウィザード - 名前と場所"
-#. 1eog
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9832,7 +8804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前と場所\">議題ウィザード - 名前と場所</link>"
-#. s*HD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9842,7 +8813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">議題テンプレートのタイトルと保存場所を選択します。</ahelp>"
-#. xF04
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9851,7 +8821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template title"
msgstr "テンプレートのタイトル"
-#. oGM;
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9860,7 +8829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートの名前を指定します。</ahelp>"
-#. S$CQ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9869,7 +8837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#. fLb]
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9878,7 +8845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートのファイル名を含む絶対パスを指定します。</ahelp>"
-#. OjR*
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9887,7 +8853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "このテンプレートから議題を作成"
-#. s_Tp
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9896,7 +8861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートを作成して保存し、そのテンプレートに基づいて、新しい議題ドキュメントを開きます。</ahelp>"
-#. )_OZ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9905,7 +8869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "この議題テンプレートを手動で変更"
-#. gA^[
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9914,7 +8877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートを作成して保存し、編集用にテンプレートを開きます。</ahelp>"
-#. nH1T
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9923,7 +8885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議題ウィザードに進む\">議題ウィザードに進む</link>"
-#. \#f?
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9932,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 5 ページ目"
-#. T~p:
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9942,7 +8902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 5 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 5 ページ目</link>"
-#. h;Za
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9952,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
msgstr "作成したプレゼンテーションにどのページを入れるのかを指定できます。"
-#. 3~]*
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9962,7 +8920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose your pages"
msgstr "ご希望のページを選択してください。"
-#. 5F=v
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9972,7 +8929,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr "リストフィールドには、選択したプレゼンテーションテンプレートに属するすべてのページが表示されます。名前の隣にあるチェックボックスをオンにしたページすべてが、作成するプレゼンテーションに入ります。ページが含まれないようにするには、ページ名の前のチェックボックスをオフにします。ページ名の横にある小さなプラス記号をクリックすると、対応するサブ項目が表示されます。"
-#. ZxNZ
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9982,7 +8938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create summary"
msgstr "まとめの作成"
-#. sV(P
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9992,7 +8947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">全プレゼンテーションの内容のサマリが作成されます。</ahelp>"
-#. P?[-
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -10002,7 +8956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード\">プレゼンテーションウィザード</link> のタイトルページへ戻ります。"
-#. )2m9
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10011,7 +8964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "グループエレメントウィザード: データ"
-#. \qb9
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10021,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: データ\">グループエレメントウィザード: データ</link>"
-#. co8t
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10031,7 +8982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "グループボックスに含めるオプションフィールドを指定します。"
-#. $|$_
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10041,7 +8991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "オプションフィールドはどのような名前にするべきでしょうか?"
-#. `8X6
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10051,7 +9000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">個々のオプションフィールドのタイトル名を 1 つずつ入力します。フォーム上のオプションフィールドには、ここで指定するタイトル名が表示されます。</ahelp>この項目は、オプションフィールドの<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>属性に該当します。"
-#. /5]I
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10061,7 +9009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "取り込み"
-#. wQBU
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10071,7 +9018,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. V(7G
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10081,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">タイトル名を確定して、リスト <emph>オプションフィールド</emph> に登録します。</ahelp>"
-#. NZ{5
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10091,7 +9036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
msgstr "同じグループに挿入されるそれぞれのオプションフィールドに対して、名前をつけて、それらの名前を矢印ボタンをマウスでクリックしてオプションフィールドのリストに取り込みます。この作業を全てのオプションフィールドが取り込まれるまで続けます。"
-#. KAJI
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10101,7 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "オプションフィールド"
-#. 53Xo
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10111,7 +9054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">グループボックスに表示されるすべてのオプションフィールドが一覧表示されます。</ahelp>"
-#. vv~#
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10121,7 +9063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "戻す"
-#. 8],b
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10131,7 +9072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. XSod
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10141,7 +9081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">選択したオプションフィールドをリストから削除します。</ahelp>"
-#. WbdJ
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10150,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "レポートウィザード - フィールドのラベル付け"
-#. _5z%
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10160,7 +9098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"レポートウィザード - ラベル付けフィールド\">レポートウィザード - ラベル付けフィールド</link>"
-#. P)M$
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10170,7 +9107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドにラベルをどのように付けるかを指定します。</ahelp>"
-#. cCKO
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10180,7 +9116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field list"
msgstr "フィールドリスト"
-#. QSbH
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10190,7 +9125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">レポートに含まれるフィールド名を表示します。右側には、レポート内で印刷される各フィールドのラベルを入力できます。</ahelp>"
-#. 4Wd0
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10200,7 +9134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - 分類\">(続き) レポートウィザード - 分類</link>"
-#. C.mr
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10209,7 +9142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "フォームウィザード: データベース選択"
-#. @8zV
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10219,7 +9151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"フォームウィザード - フィールド選択\">フォームウィザード - フィールド選択</link>"
-#. m@U7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10229,7 +9160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">フォームウィザード</link>のこのページでは、フォームに含めるフィールドに加え、フォームを作成するために必要なテーブルやクエリーを指定できます。</ahelp>"
-#. #+q7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10239,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "テーブルまたはクエリー"
-#. 5`%F
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10249,7 +9178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">作成するフォームに対応するテーブルかクエリーを指定します。</ahelp>"
-#. 8KxC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10259,7 +9187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "使用可能なフィールド"
-#. k9Ak
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10269,7 +9196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">選択したテーブルかクエリーに含まれるデータベースフィールドの名前のリストが表示されます。</ahelp>ひとつのフィールドを選択できるほか、(Shift) キーまたは <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline> <defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックして複数のフィールドを選択することも可能です。"
-#. Zwr,
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10279,7 +9205,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. elkj
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10289,7 +9214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. Y~Af
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10299,7 +9223,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr "=>>"
-#. Yts:
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10309,7 +9232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. x=\B
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10319,7 +9241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. pDnR
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10329,7 +9250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. BxJs
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10339,7 +9259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<="
-#. )D`/
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10349,7 +9268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"
-#. 0(lx
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10358,7 +9276,6 @@ msgctxt ""
msgid "^"
msgstr "^"
-#. jX@?
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10367,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをリスト内で項目 1 つ分上に移動するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. Tlj2
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10376,7 +9292,6 @@ msgctxt ""
msgid "v"
msgstr "v"
-#. z=Bq
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10385,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをリスト内で項目 1 つ分下に移動するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. )MHk
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10395,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the form"
msgstr "フォーム内のフィールド"
-#. @(MH
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10405,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\" visibility=\"visible\">新しいフォームに含まれる全フィールドが表示されます。</ahelp>"
-#. :p7@
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10415,7 +9327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"フォームウィザード - サブフォームを設定\">フォームウィザード - サブフォームを設定</link>"
-#. GLk`
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10424,7 +9335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "レターウィザード - 名前と場所"
-#. (F26
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10434,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"レターウィザード - 名前と場所\">レターウィザード - 名前と場所</link>"
-#. %I4Q
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10444,7 +9353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">このページでは、フッターの表示とページ余白についての設定を行います。</ahelp>"
-#. |L|q
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10454,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
-#. 1#^f
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10464,7 +9371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">ドキュメントテンプレートのタイトルを指定します。</ahelp>"
-#. 5U\4
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10474,7 +9380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#. s9x-
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10483,7 +9388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">テンプレートのパスとファイル名を入力するか、<emph>...</emph> ボタンをクリックして、パスとファイル名を選択します。</ahelp>"
-#. ;AB4
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10492,7 +9396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "このテンプレートからレターを作成"
-#. M2ko
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10501,7 +9404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">テンプレートを保存して閉じた後、そのテンプレートに基づいて、新しい無題のドキュメントを開きます。</ahelp>"
-#. ybW3
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10510,7 +9412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "このレターテンプレートを手動で変更"
-#. ~~eO
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10519,7 +9420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">テンプレートを保存して、編集するために開いたままにしておきます。</ahelp>"
-#. g9$_
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10528,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">レターウィザード の概要</link>"
-#. }NV/
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10537,7 +9436,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "HTML エクスポート の 5 ページ目"
-#. [tBs
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10547,7 +9445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML エクスポート 5 ページ目\">HTML エクスポート 5 ページ目</link>"
-#. n8\T
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10557,7 +9454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "プレゼンテーションスライドのナビゲーションに使うボタンスタイルを指定します。"
-#. 2Y;2
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10567,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
msgstr "チェックボックス <emph>タイトルページの作成</emph> をオフにするか、自動または WebCast エクスポートを選択した場合、このページは表示されません。"
-#. d6\.
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10577,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select button style"
msgstr "ボタンスタイル選択"
-#. ()2]
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10587,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
msgstr "プレゼンテーションにナビゲーションボタンを付けるかを指定します。またここでは、ボタンのスタイルも指定できます。"
-#. )`N,
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10597,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"
-#. =ob$
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10607,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">ボタンではなくテキストハイパーリンクだけを挿入します。</ahelp>"
-#. {~1p
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10617,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "選択フィールド"
-#. x7A]
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10627,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
msgstr "使用可能なボタンスタイルが一覧表示されます。使用するボタンスタイルは、クリックで選択します。"
-#. H8IR
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10636,7 +9525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr "アイコンセット"
-#. X#Qx
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10645,7 +9533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Sets"
msgstr "アイコンセット"
-#. 1bYE
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10654,7 +9541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41000\"><link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザード</link>で 複数 HTML プレゼンテーションドキュメントのナビゲーション用アイコンセットを選択します。</ahelp>"
-#. {B3N
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10663,7 +9549,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. JDE!
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10672,7 +9557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">索引ページからアイコンセットをクリアします。</ahelp>"
-#. _JZs
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10681,7 +9565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "グループエレメントウィザード: フィールド値"
-#. W@}8
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10691,7 +9574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">グループエレメントウィザード: フィールド値</link>"
-#. e|t5
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10701,7 +9583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "各オプションフィールドに参照値を割り当てます。"
-#. =GsD
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10711,7 +9592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
msgstr "オプションフィールドのリストから、フィールドの 1 つを選択して、割り当てる<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"参照値\">参照値</link>を指定します。"
-#. X/0V
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10721,7 +9601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "それぞれのオプションにどの値を割り当てますか?"
-#. 2l(W
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10731,7 +9610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">選択したオプションフィールドの参照値とする数字またはテキストを指定します。</ahelp>"
-#. jMeb
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10741,7 +9619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "オプションフィールド"
-#. BX.Q
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10751,7 +9628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">ここで参考値を割り当てするオプションフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. ,Wn.
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10760,7 +9636,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "HTML エクスポート の 4 ページ目"
-#. 5+Za
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10770,7 +9645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML エクスポート 4 ページ目\">HTML エクスポート 4 ページ目</link>"
-#. :_j[
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10780,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
msgstr "パブリケーションのタイトルページに表示する情報を指定します。"
-#. (y,V
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10790,7 +9663,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
msgstr "<emph>タイトルページの作成</emph> オプションをオフにするか、ウィザードの前のページで 「自動」か「WebCast」を選択している場合には、このページをスキップできます。"
-#. G8re
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10800,7 +9672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information for the title page"
msgstr "タイトルページの情報"
-#. ;pa[
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10810,7 +9681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. aPwP
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10820,7 +9690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">発表コンテンツの作成者の名前を指定します。</ahelp>"
-#. }y;o
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10830,7 +9699,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail アドレス"
-#. !#a3
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10840,7 +9708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">電子メールアドレスを指定します。</ahelp>"
-#. RZ;Y
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10850,7 +9717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your homepage"
msgstr "ホームページ"
-#. ?R2C
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10860,7 +9726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">ホームページを指定します。 発表コンテンツにハイパーリンクが挿入されます。</ahelp>"
-#. Ifqo
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10870,7 +9735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "その他の情報"
-#. 0%:|
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10880,7 +9744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">タイトルページに表示される追加テキストを指定します。</ahelp>"
-#. GR._
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10890,7 +9753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">オリジナルプレゼンテーションのコピーへリンク(~O)</caseinline></switchinline>"
-#. F4FM
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10900,7 +9762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">ハイパーリンクを挿入して、プレゼンテーションファイルのコピーをダウンロードします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. b`lL
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10909,7 +9770,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "HTML エクスポート - 3 ページ目"
-#. 1)i5
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10919,7 +9779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML エクスポート 3 ページ目\">HTML エクスポート 3 ページ目</link>"
-#. y@?m
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10929,7 +9788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "グラフィックスの種類と対象となる画面の解像度を指定します。"
-#. =+CP
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10939,7 +9797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save graphics as"
msgstr "図に名前を付けて保存"
-#. E*#!
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10949,7 +9806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
msgstr "イメージの形式を指定します。また、エクスポート時の圧縮値を指定できます。"
-#. qraK
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10958,7 +9814,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics format"
-#. eI~R
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10967,7 +9822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイルは PNG ファイルとしてエクスポートされます。PNG ファイルはデータを消失することなく圧縮され、256色より多くの色を含めることができます。</ahelp>"
-#. _~r4
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10977,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF(Graphics Interchange Format)"
-#. -K_+
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10987,7 +9840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">ファイルは GIF ファイルとしてエクスポートされます。GIF ファイルはデータを消失することなく圧縮され、最大 256 色を持つことができます。</ahelp>"
-#. b1J|
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10997,7 +9849,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG(圧縮ファイル形式)"
-#. }V+M
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11007,7 +9858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">ファイルは JPEG ファイルとしてエクスポートされます。JPEG ファイルの圧縮率は調整可能で、256 色より多くの色を含めることができます。</ahelp>"
-#. JjU/
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11017,7 +9867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "表示品質"
-#. Ltt_
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11027,7 +9876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">JPEG 画像の圧縮率を指定します。100% は、大規模なデータに対し最適な品質を提供します。25% は、画質のやや劣る小さなファイルを意味します。</ahelp>"
-#. [atp
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11037,7 +9885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Monitor resolution"
msgstr "モニター解像度"
-#. ,=J^
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11047,7 +9894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
msgstr "表示画面の解像度を選択します。選択した解像度によっては、画像が縮小される場合もあります。オリジナルのサイズから最大 80 パーセントの縮小を指定できます。"
-#. )/)h
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11057,7 +9903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "低解像度 (640x480 ピクセル)"
-#. 00Ir
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11067,7 +9912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">多くのスライドを使用するプレゼンテーションの場合でも、ファイルサイズを小さく保つために低解像度を選択します。</ahelp>"
-#. ,1,2
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11077,7 +9921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "中解像度 (800x600 ピクセル)"
-#. \#6m
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11087,7 +9930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">中サイズのプレゼンテーション向けの中解像度を選択します。</ahelp>"
-#. H!+M
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11097,7 +9939,6 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "高解像度 (1024x768 ピクセル)"
-#. F#R=
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11107,7 +9948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">高品質のスライド表示のための高解像度を選択します。</ahelp>"
-#. 7-fH
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11117,7 +9957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. c6dE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11127,7 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "画面切り替え時にサウンドのエクスポート"
-#. W=xO
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index e31bf13554d..317e241ed0b 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. SBb#
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計情報"
-#. 3fHR
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計情報"
-#. v)eN
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays statistics about the Adabas database."
msgstr "Adabas データベースの統計情報を表示します"
-#. 4%)D
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database files"
msgstr "データベースファイル"
-#. M)(k
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE:"
-#. eE2-
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">SYSDEVSPACE ファイルのパスおよびファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. o5D3
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "トランザクションログ"
-#. GHP$
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">TRANSACTIONLOG ファイルのパスおよびファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. HV_6
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE:"
-#. 6WzL
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">DATADEVSPACE ファイルのパスおよびファイル名を表示します。</ahelp>"
-#. !;Mo
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database sizes"
msgstr "データベース規模(サイズ)"
-#. `P)0
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size (MB)"
msgstr "合計サイズ(MB)"
-#. WCF\
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">データベースの全サイズを表示します (単位はメガバイト)。</ahelp>"
-#. $5jo
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free space (MB)"
msgstr "空きメモリ(MB):"
-#. }PUt
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">データベース内に残された空き容量を表示します (単位はメガバイト)。</ahelp>"
-#. lR4w
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Memory utilization (in %)"
msgstr "メモリ使用率(%)"
-#. LiE{
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">データベース内で現在使用中の容量を、パーセント値で表示します。</ahelp>"
-#. =L,U
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and proceed"
msgstr "保存して続行"
-#. )pE#
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">保存して続行</link>"
-#. ,;/B
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -211,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースを登録するか、編集するためにデータベースを開くか、あるいは、新しい表を挿入するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. k8i-
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "はい、自分用にデータベースを登録します"
-#. U.(S
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME のユーザーコピー内でデータベースを登録する場合に選択します。 登録後、そのデータベースは <emph>「表示」 → 「データソース」</emph> ウィンドウに表示されます。 データベースはデータベースフィールドをドキュメントに (「挿入」 → 「フィールド」 → 「その他」) または差し込み印刷に挿入できるように登録する必要があります。</ahelp>"
-#. wM?n
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, do not register the database"
msgstr "いいえ、データベースを登録しません"
-#. 9487
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -247,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">作成したデータベースファイル内だけでデータベース情報を保持しておく場合に選択します。</ahelp>"
-#. btS^
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database for editing"
msgstr "編集するデータベースを開きます。"
-#. A3(L
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースの構成を編集できるデータベースファイルを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. YLWV
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "テーブルウィザードを使用してテーブルを作成"
-#. #.,L
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースウィザード が終了した後に <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">テーブルウィザード</link> を呼び出す場合に選択します。</ahelp>"
-#. XNUY
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -292,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. Q|W)
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#. @k92
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -310,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">ツール</link>"
-#. l$:_
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -319,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースウィンドウの ツール メニュー。</ahelp>"
-#. r[5P
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -328,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships"
msgstr "リレーションシップ"
-#. K#c.
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -337,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベース接続がリレーションをサポートするかどうかをチェックできる <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">リレーションデザイン</link> ビューを開きます。</ahelp>"
-#. FJ1_
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -346,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration"
msgstr "ユーザー管理"
-#. `^Pl
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -355,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザー管理 ダイアログを開きます。ただし、データベースがこの機能をサポートしている場合に限ります。</ahelp>"
-#. I_,N
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -365,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "テーブルフィルター"
-#. qa6W
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -375,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">データベースのどの表を表示または非表示にするかを指定できる テーブルフィルターダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 7[Bx
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -385,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
msgstr "リスト <emph>フィルター</emph> でフィルタリングをするテーブルを選択します。"
-#. fRV~
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -395,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
msgstr "一番上の階層にあるテーブルを選択すると、下層にあるすべてのテーブルが選択されます。"
-#. qqA[
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
msgstr "下層にあるテーブルを選択すると、そこよりも上層にあるテーブルは選択されません。"
-#. f;{U
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. yi_7
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -423,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL 文を入力できる SQL ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. bTYA
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -432,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "インデックス"
-#. ^An0
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -442,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"インデックス\">インデックス</link>"
-#. @Dt9
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">dBASE データベースのインデックスの管理を可能にします。</ahelp>インデックスを使用すると、インデックスを使用して定義した選択内容でデータをクエリーする場合、データベースにすばやくアクセスできます。テーブルを設計するときに、<emph>インデックス</emph> タブページでインデックスを定義できます。"
-#. Wpo@
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -462,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. R3]8
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\" visibility=\"visible\">インデックスを構築するデータベーステーブルを選択します。</ahelp>"
-#. rE@r
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -482,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Indexes"
msgstr "テーブルインデックス"
-#. b_nT
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -492,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\" visibility=\"visible\">選択したデータベーステーブルに現在設定されているインデックスを一覧表示します。</ahelp>一覧中から特定のインデックスを削除するには、削除するインデックスをクリックしてから、右向きの矢印アイコンをクリックします。"
-#. x8%Z
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -502,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free Indexes"
msgstr "フリーインデックス"
-#. Rt,M
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\" visibility=\"visible\">テーブルに割り当て可能なインデックスを一覧表示します。</ahelp>選択したテーブルに特定のインデックスを割り当てるには、左向きの矢印アイコンをクリックします。左向きの二重矢印をクリックすると、使用可能なすべてのインデックスを割り当てます。"
-#. Z^v)
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -522,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. G^P}
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -532,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\" visibility=\"visible\">選択したインデックスを、テーブルのインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
-#. g3SW
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -542,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. c!iY
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -552,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\" visibility=\"visible\">フリーインデックスにあるすべてのインデックスを、テーブルのインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
-#. ;+Vw
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -562,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. }/fc
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -572,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\" visibility=\"visible\">選択したテーブルのインデックスを、フリーインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
-#. ;DeB
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -582,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. I_4M
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -592,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\" visibility=\"visible\">テーブルのインデックスにあるすべてのインデックスを、フリーインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
-#. (Q%P
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -601,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "テーブルウィザード"
-#. G/cp
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -610,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード;データベーステーブル (Base)</bookmark_value><bookmark_value>テーブルウィザード (Base)</bookmark_value>"
-#. Ob?.
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -619,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">テーブルウィザード</link>"
-#. \9^h
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -628,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブルウィザード は、データベース表を作成するときに役立ちます。</ahelp>"
-#. s#?@
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -637,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">テーブルウィザード - フィールドの選択</link>"
-#. z$n{
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -646,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
msgstr "クエリーウィザード - 詳細または概要"
-#. YGb+
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -655,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">クエリーウィザード - 詳細または概要</link>"
-#. 3X,4
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -664,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
msgstr "クエリーのすべてのレコードを表示するか、集計関数の結果のみを表示するかどうかを指定します。"
-#. {A.v
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -673,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
msgstr "このページが表示されるのは、集計関数の使用が許可されているクエリー内に数値フィールドが存在する場合のみです。"
-#. `KiL
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -682,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed query"
msgstr "詳細なクエリー"
-#. /qi7
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーのすべてのレコードを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. ~IVA
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -700,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary query"
msgstr "サマリークエリー"
-#. 1V\%
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -709,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">集計関数の結果だけを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. R+[C
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -718,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
msgstr "リストボックスで、集計関数、および数値フィールドのフィールド名を選択します。コントロールの 1 行に 1 つ、必要な数だけ集計関数を入力できます。"
-#. 5:;l
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -727,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate function"
msgstr "集計関数"
-#. P/\(
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -736,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">集計関数を選択します。</ahelp>"
-#. D%B%
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -745,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. lB?a
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -754,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">数値フィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. f:Hq
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -763,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. 2}/]
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -772,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールの新しい行を追加します。</ahelp>"
-#. ]%cd
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -781,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. {ESd
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -790,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コントロールの最後の行を削除します。</ahelp>"
-#. cFTK
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -799,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"クエリーウィザード - グループ化\">クエリーウィザード - グループ化</link>"
-#. f9}H
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -808,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップによるテーブルのコピー"
-#. i#sH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -818,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"ラッグ&ドロップによるクエリーおよびテーブルのコピー\">ドラッグ&ドロップによるクエリーおよびテーブルのコピー</link>"
-#. v-0?
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -827,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クエリー; コピー (Base) </bookmark_value><bookmark_value>データベースのテーブル; データベーステーブルのコピー (Base) </bookmark_value>"
-#. 8I|Z
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -837,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "クエリーまたはテーブルをドラッグ&ドロップすると <emph>「テーブルのコピー」</emph> ダイアログが開き、クエリーやテーブルをコピーする際のオプションを指定できます。"
-#. _52_
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -847,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "ダイアログ <emph>テーブルのコピー</emph> では、下記の操作が行えます。"
-#. gR:6
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -857,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "テーブル間でのデータのコピー、"
-#. -nwv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -867,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "テーブル構造を別の新しいテーブルのベースとして活用するといったことができます。"
-#. )6dM
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -877,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr "コピーは、同じデータベース内や異なるデータベース間で実行できます。"
-#. GRS,
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -886,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access Connection"
msgstr "Microsoft Access 接続"
-#. ZZ0;
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -895,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Access データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access データベース (Base)</bookmark_value>"
-#. MaeS
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -904,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access 接続</link></variable>"
-#. lfeL
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -913,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Microsoft Access または Access 2007 形式のデータベースファイルをインポートする設定を指定します。</ahelp>"
-#. fnK7
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -922,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
msgstr "英語のWiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>を参照してください。"
-#. Vux=
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -931,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access データベースファイル"
-#. O/L;
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -940,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルへのパスを指定します。</ahelp>"
-#. )J`t
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -949,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. sbOf
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -958,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル選択ダイアログを開くには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. @Ymb
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -967,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. )^;D
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -976,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
-#. bHbH
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -985,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">メニュー</link></variable>"
-#. !tm5
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -994,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
msgstr "データベースのウィンドウには、現在のデータベースファイルで作業を行うための、メニューコマンドの新しいセットが表示されます。"
-#. K2cN
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1003,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "高度なプロパティ"
-#. bf#^
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1012,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">高度なプロパティ</link>"
-#. D`5K
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1021,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies advanced properties for the database."
msgstr "データベースの高度なプロパティを指定します。"
-#. 7rk2
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1030,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr "データベースウィンドウで、<emph>「編集」 → 「データベース」 → 「プロパティ」</emph> を選択し、<emph>「高度なプロパティ」</emph> タブをクリックします。"
-#. T@]6
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1039,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "パスワードの入力と変更"
-#. 3)cN
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1049,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "パスワードの入力と変更"
-#. ubQB
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1059,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
msgstr "新規または変更後のパスワードについて、入力と確認を行います。新規にユーザーを登録した場合は、このダイアログにユーザー名を入力します。"
-#. 3$Ru
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1069,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#. ;prG
#: 05000003.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1080,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">新しいユーザーの名前を指定します。</ahelp>このフィールドは、新しいユーザーを定義した場合だけ表示されます。"
-#. TOAs
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1090,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "旧パスワード"
-#. DuIe
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1100,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">古いパスワードを入力します。</ahelp>このフィールドは、<emph>パスワードの変更</emph> でダイアログを開いた場合に表示されます。"
-#. clGu
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1110,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. W3ip
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1120,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">新しいパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. O0iT
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1130,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm (password)"
msgstr "(パスワード)確認"
-#. F:b=
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1140,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">新しいパスワードを再度入力します。</ahelp>"
-#. Iw15
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1149,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "並べ替えおよびグループ化"
-#. UYQ:
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1158,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">並べ替えおよびグループ化</link></variable>"
-#. ,hF(
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1167,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> の「並べ替えおよびグループ化」ダイアログボックスで、レポート内で並べ替えるフィールドおよびグループを形成するためにまとめるフィールドを指定できます。</ahelp>特定のフィールドでレポートをグループ化する場合、そのフィールドの同じ値のレコードをすべて 1 つのグループにまとめることができます。"
-#. GQvq
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1176,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
msgstr "グループボックスでは、上から下の順にフィールドが表示されます。 任意のフィールドを選択し、上へ移動または下へ移動ボタンをクリックして、リスト内でフィールドを上下に移動させます。"
-#. 6AS5
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1185,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
msgstr "並べ替えおよびグループ化は、上から下へのリスト順に適用されます。"
-#. Wnq]
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1194,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">並べ替えまたはグループ化に使用されるフィールドの一覧を表示します。 最上位のフィールドが最も優先順位が高く、2 番目のフィールドが 2 番目の優先順位というように続きます。</ahelp>"
-#. C[Db
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1203,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックしてリストを開き、このリストからフィールドを選択できます。</ahelp>"
-#. g7SI
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1212,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドを、リスト内で上に移動します。</ahelp>"
-#. i6E:
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1221,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドを、リスト内で下に移動します。</ahelp>"
-#. s5X9
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1230,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">並べ替え順を選択します。</ahelp>"
-#. K2iZ
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1239,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループヘッダーを表示または非表示にします。</ahelp>"
-#. \2+/
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1248,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループフッターを表示または非表示にします。</ahelp>"
-#. 9*`6
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1257,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">変更したそれぞれの値またはその他のプロパティで新しいグループを作成するように選択します。</ahelp>"
-#. -__`
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1266,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドを、リストから削除します。</ahelp>"
-#. -./]
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1275,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
msgstr "デフォルトでは、選択したフィールドからレコードの値が変更されるたびに新しいグループが作成されます。 フィールドのタイプに応じて、このプロパティを変更できます。"
-#. \\%b
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1284,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
msgstr "テキストタイプのフィールドの場合、「プレフィックス文字」を選択し、下のテキストボックスに n 個の文字を入力します。 最初の n 文字が同じレコードがグループ化されます。"
-#. 4^Eb
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1293,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
msgstr "日付および時間タイプのフィールドの場合、年、四半期、月、週、日、時間、または分が同じレコードをグループ化できます。さらに、週および時間の間隔を指定できます。2 週間のグループのデータは隔週グループ、12 時間のグループのデータは半日グループになります。"
-#. ?TD7
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1302,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
msgstr "自動番号、通貨、または数値タイプのフィールドの場合、間隔を指定します。"
-#. d%:U
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1311,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">レコードをグループ化するグループ間隔の値を入力します。</ahelp>"
-#. 35LA
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1320,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループを同じページにまとめる詳細レベルを選択します。</ahelp>"
-#. 1yK\
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1329,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
msgstr "いくつかのレコードを同じページにまとめるように指定する場合、次の 3 つの選択肢があります。"
-#. `=2o
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1338,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
msgstr "いいえ - ページの境界線が考慮されません。"
-#. @Jo-
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1347,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
msgstr "グループ全体 ? グループヘッダー、詳細セクション、およびグループフッターが同じページに印刷されます。"
-#. 2^E(
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1356,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
msgstr "最初の詳細 - 最初の詳細レコードも同じページに印刷できる場合にだけグループヘッダーがページに印刷されます。"
-#. RjJL
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1365,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. c^.[
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1375,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
-#. ,yL!
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1385,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "システム管理者としてデータベーステーブルを作成する場合、この見出しを使って、ユーザーアクセスの管理および、データやテーブル構造の編集を行います。"
-#. Ki+%
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1394,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベーステーブル用のアクセス権 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベースのテーブル; アクセス権 (Base)</bookmark_value>"
-#. yjF?
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1404,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "システム管理者でない場合は、<emph>全般</emph> を使用します。"
-#. ,74M
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1414,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "テーブル名"
-#. SS-a
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1424,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "選択したデータベーステーブルの名前を表示します。"
-#. }l;H
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1434,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. P#?)
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1444,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the type of database."
msgstr "データベースの種類を表示します。"
-#. S!AV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1454,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#. ^bQ5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1464,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "データベーステーブルの絶対パスを表示します。"
-#. R2M,
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1474,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "データ読み取り"
-#. !KmH
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1484,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーにデータの読み取りを許可します。</ahelp>"
-#. 6Bg-
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1494,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "データ挿入"
-#. Os,E
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1504,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーに新規データの挿入を許可します。</ahelp>"
-#. `y72
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1514,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change data"
msgstr "データ変更"
-#. f6;q
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1524,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーにデータの変更を許可します。</ahelp>"
-#. /JMc
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1534,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "データ削除"
-#. o;o?
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1544,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーにデータの削除を許可します。</ahelp>"
-#. |}/K
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1554,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change table structure"
msgstr "テーブル構造変更"
-#. 6qPc
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1564,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーにテーブル構造の変更を許可します。</ahelp>"
-#. rLae
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1574,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "テーブル構造削除"
-#. v`bb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1584,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザーにテーブル構造の削除を許可します。</ahelp>"
-#. v@m~
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1594,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "参照先変更"
-#. jT\$
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1604,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブルの新規リレーションの入力や既存のリレーションの削除など、定義済みの参照の変更をユーザーに許可します。 </ahelp>"
-#. `HUZ
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1613,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
-#. }hD-
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1623,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"フォーム\">フォーム</link>"
-#. j[FO
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1632,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; 一般情報 (Base)</bookmark_value>"
-#. RLWh
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1642,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "フォームを使用すると、既存のデータベース内容の入力または編集を簡単に行うことができます。"
-#. V(,=
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1652,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"フォームウィザード\">フォームウィザード</link>"
-#. Sv$t
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1662,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"フォームコントロール\">フォームコントロール</link>"
-#. /:fh
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1672,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr "フォームコントロール ツールバーには、テキスト、テーブル、図形描画、またはプレゼンテーションのドキュメントでフォームを作成するのに必要なツールがあります。"
-#. g@5N
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1682,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"フォームのデザインモード\">フォームのデザインモード</link>"
-#. EJmL
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1692,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "デザインモードでは、フォームのデザインおよび、フォームやコントロールのプロパティを指定します。"
-#. N%?g
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1702,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"データの並べ替えやフィルター\">データの並べ替えやフィルター</link>"
-#. ?X5c
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1712,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "並べ替え機能とフィルター機能は、フォームをユーザーモードで開いたときにツールバーに表示されます。"
-#. i|dl
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1722,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>"
-#. ?kS`
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1731,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC Connection"
msgstr "ODBC 接続"
-#. 2xtm
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1740,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベース;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-#. aTb?
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1749,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 接続</link></variable>"
-#. INkB
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1758,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> データベースの設定を指定します。</ahelp>"
-#. mt6v
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1767,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
msgstr "$[officename] でレコードを編集したり、データベーステーブルにレコードを追加するには、テーブルに一意のインデックスフィールドが必要です。"
-#. -8~?
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1776,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
msgstr "Solaris および Linux プラットフォームでは、ODBC ドライバーの代わりに JDBC ドライバーを使用してみてください。 Solaris または Linux での ODBC の実装については、http://www.unixodbc.org を参照してください。"
-#. .~{h
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1785,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
msgstr "Windows 上で Microsoft Access データベースに接続するには、ODBC ではなく、ADO または Access データベースのインタフェースを使用してください。"
-#. ,3Ba
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1794,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
msgstr "ODBC 用のドライバーはデータベースの製造元により提供およびサポートされています。 $[officename] は ODBC 3 標準のみをサポートしています。"
-#. UKOd
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1803,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC database"
msgstr "ODBC データベースの名前"
-#. Ng#g
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1812,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルへのパスを入力します。</ahelp>"
-#. mCrP
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1821,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. ^]\/
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1830,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ODBC データソース選択ダイアログを開くには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. s76o
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1839,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data source"
msgstr "データソースを選択"
-#. ak\p
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1848,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ODBC で接続するデータソースを選択します。その後、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. a@j(
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1857,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>"
-#. =:[3
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1866,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. s(2X
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1875,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "列を適用する"
-#. -8vV
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1885,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"列の割り当て\">列の割り当て</link>"
-#. N(E8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1895,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "データソースエクスプローラで、テーブルをコピーするには、テーブルをテーブルコンテナーにドラッグ&ドロップします。 <emph>テーブルのコピー</emph> ダイアログから 2 枚目のウィンドウとして、<emph>列の割り当て</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. `jFY
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1905,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "既存の列"
-#. ,mO[
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1915,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left list box"
msgstr "左側のフィールド"
-#. e.n[
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1925,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">コピーしたテーブルに組み込むことができるデータフィールドを一覧表示します。データフィールドをコピーするには、名前をクリックして > ボタンをクリックします。すべてのフィールドをコピーするには、<emph>>></emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. yk\{
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1935,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right list box"
msgstr "右側のフィールド"
-#. (Z|k
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1945,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">コピーしたテーブルに組み込むフィールドを一覧表示します。</ahelp>"
-#. 0qpe
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1955,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
-#. d:.H
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1965,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">選択したフィールド (> または < ボタン) またはすべてのフィールド (<< または >> ボタン) を追加または削除します。</ahelp>"
-#. mp)q
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1975,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"次ページ\">次ページ</link>"
-#. G@b?
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1984,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "テーブルフィルター"
-#. $uCl
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1994,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"テーブル\">テーブル</link>"
-#. igpv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -2004,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">変更されたフィールドにバージョン番号が付されて、個々のレコードの変更が追跡されるデータベースもあります。バージョン番号は、フィールドが変更されるたびに 1 ずつ増やされます。データベーステーブルにあるレコードのバージョン番号が表示されます。</ahelp>"
-#. 7al_
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -2014,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "昇順に並べ替える"
-#. BZ%?
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -2024,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">表名リストが、アルファベットの昇順でソートされます。</ahelp>"
-#. /|B.
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2033,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "リレーション"
-#. L10(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2042,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リレーション; 属性 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>リレーション用のキーフィールド (Base)</bookmark_value><bookmark_value>順送り更新 (Base)</bookmark_value>"
-#. I^o1
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2052,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "リレーション"
-#. /J,:
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2062,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">2 つのテーブル間のリレーションを指定および編集できます。</ahelp>"
-#. E~}W
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2072,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "更新および削除のオプションが利用できるのは、使用するデータベースがこれらの機能をサポートしている場合だけです。"
-#. B+ZW
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2082,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
-#. /$hD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2092,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">ここでは、既にリレーション付けされている2つのテーブルを操作します。</ahelp>新しいリンクを実行するには、ダイアログの上部にある2つのコンボボックスからそれぞれのテーブルを選択します。"
-#. [6_(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2102,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "既存のリレーションに関して、ウィンドウ Relation 上での接続線のダブルクリックによりダイアログ <emph>Relations</emph> を開いた場合、このリレーションに関係しているテーブルに変更を加えることはできません。"
-#. $`6v
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2112,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key fields"
msgstr "キーフィールド"
-#. yE}V
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2122,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">リレーションのキーフィールドを指定します。</ahelp>"
-#. UWS|
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2132,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">リンク用に選択したテーブルの名前は、ここでは列名として表示されます。</ahelp> テーブル中のフィールドは、フィールドをクリックして矢印キーで選択できます。個々のリレーションは 1 列に表示されます。"
-#. t//M
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2142,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update options"
msgstr "オプションの更新"
-#. 8|#0
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2152,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "ここでは、プライマリキーフィールドの 1 つに変更が加えられた場合のオプションを指定します。"
-#. p/=j
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2162,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "アクションなし"
-#. i%4D
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2172,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">プライマリキーへの変更が、他の外部キーフィールドに影響しないよう指定します。</ahelp>"
-#. $YUU
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2182,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating cascade"
msgstr "カスケードの更新"
-#. D^@B
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2192,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">対応するプライマリキーの値が変更されたときに、外部キーフィールドをすべて更新する場合に (順送り更新)、このオプションを選択します。</ahelp>"
-#. 1.`O
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2202,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "null に設定"
-#. w{W\
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2212,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> このオプションでは付属するメインキーが変更された場合、外部キーフィールドに「IS NULL」値が設定されます。ここでの「IS NULL」とは、データフィールドが空であるということです。</ahelp>"
-#. U21:
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2222,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set default"
msgstr "デフォルトの設定"
-#. !IY(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2232,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> このオプションでは、付属するメインキーが変更された場合、外部キーフィールドに標準値が設定されます。</ahelp> この外部キーフィールドの標準値とは、付属するテーブルのフィールドのプロパティが定義された際に設定された値です。"
-#. \O`(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2242,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete options"
msgstr "削除オプション"
-#. D)yw
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2252,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "ここでは、プライマリキーフィールドの 1 つが削除された場合のオプションを指定します。"
-#. D_93
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2262,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "アクションなし"
-#. QX`_
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2272,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">プライマリキーへの削除が、他の外部キーフィールドに影響しないよう指定します。</ahelp>"
-#. _WH,
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2282,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cascade"
msgstr "カスケードの削除"
-#. =m,i
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2292,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">プライマリキーフィールドの 1 つを削除した場合に、対応するすべての外部キーフィールドも削除するよう指定します。</ahelp>"
-#. qK_F
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2302,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "オプション <emph>カスケードの削除</emph> をオンにしてプライマリキーフィールドの 1 つを削除した場合、他のテーブルからのレコードで、このキーを外部キーとしているものはすべて削除されます。データベースの大半のデータが削除される危険性もあるため、このオプションの使用には細心の注意が必要です。"
-#. W,]6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2312,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "null に設定"
-#. /Ios
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2322,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">プライマリキーが削除された場合に、対応するすべての外部キーフィールドに「IS NULL」値を入力します。</ahelp>"
-#. ==Hd
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2332,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Default"
msgstr "デフォルトの設定"
-#. O.s^
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2342,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">プライマリキーが削除された場合に、対応するすべての外部キーフィールドに指定値を入力します。</ahelp>"
-#. IxE^
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2351,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "結合プロパティ"
-#. aT*$
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2360,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リンク;リレーショナルデータベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>内部結合 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベースの結合 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>左結合 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>右結合 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>完全結合 (Base)</bookmark_value>"
-#. {}Cj
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2370,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "結合プロパティ"
-#. I8D{
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2380,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "クエリーデザインで、リンクされた 2 つのフィールドをつなぐ接続線をダブルクリックするか、メニュー <emph>挿入 → 新しいリレーション</emph> を選択すると、ダイアログ <emph>プロパティ</emph> が表示されます。これらのプロパティは、設定後に作成するすべてのクエリーで利用されます。"
-#. FXSE
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2390,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "関連テーブル"
-#. 8VnC
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2400,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">結合する 2 つの別々のテーブルを指定します。</ahelp>"
-#. n#-\
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2410,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "関連フィールド"
-#. XQKR
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2420,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リレーションで結合する 2 つのデータフィールドを指定します。</ahelp>"
-#. A44}
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2430,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. _pTq
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2440,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. W/m`
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2450,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">選択したリンクのリンク型を指定します。</ahelp>データベースによっては、選択可能な型のサブセットにしか対応していない場合があります。"
-#. pLOF
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2460,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner Join"
msgstr "内部結合"
-#. X-.N
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2470,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">内部結合で作成されるテーブルには、リンクされたフィールドの内容が一致するレコードだけが含まれます。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、WHERE 節に相当します。"
-#. yoC.
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2480,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Join"
msgstr "左結合"
-#. bbql
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2490,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">左結合で作成されるテーブルには、左側のテーブルのすべてのフィールドが入り、右側のテーブルからはリンクされたフィールドの内容が一致するフィールドだけが入ります。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、LEFT OUTER JOIN コマンドに相当します。"
-#. m(wA
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2500,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Join"
msgstr "右結合"
-#. Xty/
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2510,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">右結合で作成されるテーブルには、右側のテーブルからはすべてのフィールドが含まれ、左側のテーブルからはリンクされたフィールドの内容が一致するフィールドだけが含まれます。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、RIGHT OUTER JOIN コマンドに相当します。"
-#. djQ+
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2520,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Join"
msgstr "完全結合"
-#. DDl2
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2530,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">完全結合で作成されるテーブルには、右側と左側のテーブルのすべてのフィールドが入ります。</ahelp> $[officename] の SQL ではこの型のリンクは、FULL OUTER JOIN コマンドに相当します。"
-#. =J5N
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2539,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "自然"
-#. PA%g
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2548,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">キーワード NATURAL を SQL 文に挿入してリレーションを定義します。このリレーションは両方のテーブルの同じカラム名を持つすべてのカラムを結合します。結合されたテーブルの結果は、それぞれの同じ名前のカラムをペアにした一つのカラムを持っています。</ahelp>"
-#. (vnc
#: rep_prop.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. ^.nm
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2567,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">プロパティ</link></variable>"
-#. YN3x
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2576,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> の「プロパティ」ウィンドウには常に「Report Builder」ビューで現在選択されているオブジェクトのプロパティが表示されます。"
-#. $83O
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2585,7 +2316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "<item type=\"keycode\">(Shift) + (F1)</item> キーを押して、入力ボックスにマウスを合わせると、この入力ボックスのヘルプテキストが表示されます。"
-#. hO6K
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2594,7 +2324,6 @@ msgctxt ""
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
msgstr "Report Builder の最初の起動時に、「プロパティ」ウィンドウにはレポート全体の <emph>データ</emph> タブページが表示されます。"
-#. QQ`?
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2603,7 +2332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
msgstr "「内容」リストからテーブルを選択し、(Tab) キーを押すか、入力ボックスの外側をクリックして、入力ボックスの選択を解除します。"
-#. XUi=
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2612,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「内容」ボックスのテーブルを選択してからこのボックスを離れると、「フィールドの追加」ウィンドウが自動的に表示されます。 ツールバーで「フィールドの追加」をクリックするか、<item type=\"menuitem\">表示 → フィールドの追加</item>を選択することもできます。</ahelp>"
-#. XC4P
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2621,7 +2348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
msgstr "<emph>全般</emph> タブページを使用して、特にレポートの名前を変更し、ページヘッダーエリアまたはページフッターエリアを無効にすることができます。"
-#. ~wMS
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2630,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポート全体の「データ」または「全般」タブページを表示するには、編集 → レポートの選択を選択します。</ahelp>"
-#. RLJw
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2639,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループは、ページまたは列 (デフォルト) でまとめて維持されます。 「まとめる」も有効にする必要があります。</ahelp>"
-#. |iGj
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2648,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページのヘッダーを印刷するコンテキスト (すべてのページに印刷するか、レポートのヘッダーまたはフッターのあるページには印刷しないか) を指定します。</ahelp>"
-#. c8d{
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2657,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページのフッターを印刷するコンテキスト (すべてのページに印刷するか、レポートのヘッダーまたはフッターのあるページには印刷しないか) を指定します。</ahelp>"
-#. ;gk8
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2666,7 +2388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繰り返される値を印刷するように指定します。</ahelp>"
-#. SP)Q
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2675,7 +2396,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr "オブジェクトを選択しないでページヘッダーまたはページフッターをクリックすると、そのエリアの<emph>全般</emph>タブページが表示されます。"
-#. QK/o
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2684,7 +2404,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit some visual properties for the area."
msgstr "このエリアのいくつかの表示プロパティを編集できます。"
-#. 2C\}
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2693,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">画面表示および印刷用の両方で、選択したオブジェクトの背景の色を設定します。</ahelp>"
-#. A]PV
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2702,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">非表示のオブジェクトは、実行されたレポートには表示されませんが、「Report Builder」ビューには表示できます。</ahelp>"
-#. O4(^
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2711,7 +2428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの高さを指定します。</ahelp>"
-#. LCoO
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2720,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">条件付き印刷式が TRUE と評価すると、選択したオブジェクトが印刷されます。</ahelp>"
-#. $Mu^
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2729,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの背景を透明にするか不透明にするかを指定します。</ahelp>"
-#. d,M:
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2738,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr "オブジェクトを選択しないで<emph>詳細</emph>エリアをクリックすると、そのエリアの<emph>全般</emph>タブページが表示されます。"
-#. UL\L
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2747,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
msgstr "いくつかのプロパティを指定して、レコードの印刷方法を微調整することができます。"
-#. CS,e
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2756,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「新規ページを強制」を選択すると、現在のセクションまたは次のセクションを新しいページに印刷するように指定されます。</ahelp>"
-#. $/)m
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2765,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">複数列のデザインの場合、「新規の行または列」で現在のセクションまたは次のセクションを新しい行または列に印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. K-c3
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2774,7 +2484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「まとめる」を選択すると、現在のオブジェクトが現在のページに収まらない場合に、新しいページの先頭から開始して印刷するように指定されます。</ahelp>"
-#. a?Cd
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2783,7 +2492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
msgstr "「詳細」エリアにデータフィールドを挿入するか、任意のエリアにその他のコントロールフィールドを挿入します。 挿入されたフィールドを選択すると、「プロパティ」ウィンドウでプロパティを設定できます。"
-#. ^l+4
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2792,7 +2500,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
msgstr "「ラベル」フィールドで、「ラベル」入力ボックスに表示されたテキストを変更できます。"
-#. $pD=
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2801,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">画像の場合、画像をファイルへのリンクとして挿入するか、ベースファイルの埋め込みオブジェクトとしてのみ挿入するかを指定できます。 埋め込みを選択するとベースファイルのサイズが大きくなり、リンクを選択するとほかのコンピューターに移すことができません。</ahelp>"
-#. !Q^-
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2810,7 +2516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの X 位置を設定します。</ahelp>"
-#. {eJ~
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2819,7 +2524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの Y 位置を設定します。</ahelp>"
-#. G@H8
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2828,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したオブジェクトの幅を設定します。</ahelp>"
-#. Of3T
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2837,7 +2540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したテキストオブジェクトのフォントを選択します。</ahelp>"
-#. Erk*
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2846,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループ変更の印刷</ahelp>"
-#. uP2.
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2855,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">縦配置</ahelp>"
-#. `|J~
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2864,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
msgstr "データフィールドの <emph>全般</emph> タブページで、特に「フォーマット」プロパティを設定できます。"
-#. eiB3
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2873,7 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データタブページで、表示されるデータの内容を変更できます。</ahelp>"
-#. CNO(
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2882,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
-#. C5bS
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2892,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"テーブル\">テーブル</link>"
-#. _/ME
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2902,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
msgstr "データソースのテーブルでは、個々のデータが 1 行ずつ表示されます。データ項目は、新規の追加および削除が行えます。"
-#. g[8M
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2912,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "$[officename] -ヘルプでは、このテーマに関する詳細情報が提供されています。"
-#. ~Fb#
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2922,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"新規テーブル設計または編集\">新規テーブル設計または編集</link>"
-#. h.no
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2932,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データの並べ替えやフィルター\">データの並べ替えやフィルター</link>"
-#. *^OS
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2942,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"リレーション、メインキーおよびゲストキー\">リレーション、メインキーおよびゲストキー</link>"
-#. i!pk
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2951,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Oracle データベース接続"
-#. /;$m
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2960,7 +2650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oracle データベース (Base)</bookmark_value>"
-#. K31W
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2969,7 +2658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Oracle データベース接続"
-#. 9Yj*
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2978,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oracle データベースにアクセスするためのオプションを指定します。</ahelp>"
-#. Kd{8
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2987,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Oracle データベース"
-#. *yk*
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2996,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "JDBC ドライバーを使用すると、Solaris または Linux から Oracle データベースにアクセスできます。Windows から Oracle データベースにアクセスするには、ODBC ドライバーが必要です。"
-#. Kgjp
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3005,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
msgstr "UNIX では、JDBC サポートとともに Oracle データベースクライアントがインストールされていることを確認します。Solaris Oracle クライアントバージョン 8.x 用の JDBC ドライバークラスは、<Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip ディレクトリにあります。次の Oracle の Web サイトから、最新バージョンのドライバーをダウンロードすることもできます。"
-#. rh9.
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3014,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#. HWP\
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3023,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>データソースの URL</emph> ボックスには、Oracle データベースサーバーの場所を入力します。URL の構文は、データベースの種類に依存します。詳細は、JDBC ドライバーに付属するマニュアルを参照してください。</ahelp>"
-#. ++Dr
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3032,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "Oracle データベースの場合、URL の構文は次のようになります。"
-#. 0mUm
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3041,7 +2722,6 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-#. X50#
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3050,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "hostname は、Oracle データベースを実行するマシンの名前です。hostname は、サーバーの IP アドレスで置き換えることもできます。"
-#. 4%g7
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3059,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "port は、Oracle データベースが待機するポートです。正しいポートアドレスについては、データベース管理者に尋ねてください。"
-#. ?/87
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3068,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "database_name は Oracle データベースの名前です。正しい名前をデータベース管理者に尋ねてください。"
-#. hg%%
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3077,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle データベースの名前"
-#. ez/f
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3086,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oracle データベースの名前を入力します。</ahelp>"
-#. f]IT
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3095,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "サーバー URL"
-#. !BG`
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3104,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースサーバーの URL を入力します。</ahelp>"
-#. {3S,
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3113,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "ポート番号"
-#. {lE`
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3122,7 +2794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースサーバーのポート番号を入力します。</ahelp>"
-#. FpHj
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3131,7 +2802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
msgstr "Oracle JDBC ドライバークラス"
-#. M;H~
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3140,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">JDBC ドライバーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. YDCH
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3149,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "テストクラス"
-#. $Da?
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3158,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の設定で接続をテストします。</ahelp>"
-#. rihZ
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3167,7 +2834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>"
-#. Z/+c
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3176,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. }]Sd
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3185,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "クエリーウィザード"
-#. B7-C
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3194,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">クエリーウィザード</link>"
-#. {cAY
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3203,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーウィザードは、データベースクエリーをデザインするときに役立ちます。</ahelp>保存されたクエリーを後で呼び出すには、グラフィカルユーザーインタフェースを使用するか、自動的に作成された SQL 言語コマンドを使用します。"
-#. @,4p
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3212,7 +2874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"クエリーウィザード - フィールド選択\">クエリーウィザード - フィールド選択</link>"
-#. J0YX
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3221,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
-#. ?@rN
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3230,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-#. lNf=
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3239,7 +2898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-#. z@J^
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3248,124 +2906,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
msgstr "Report Builder は、ユーザー独自のデータベースレポートを作成するためのツールです。<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">レポートウィザード</link>と違って、Report Builder を使用すると、レポートを思いどおりにデザインすることができます。生成されたレポートは、編集可能な Writer ドキュメントにもなります。"
-#. Vtk_
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7128818\n"
"help.text"
-msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Report Builder を使用するには、Report Builder 拡張機能をインストールする必要があります。 また、Java Runtime Environment (JRE) ソフトウェアをインストールする必要があり、これが %PRODUCTNAME で選択されている必要があります。"
-
-#. `29B
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"hd_id3753776\n"
-"help.text"
-msgid "To Install the Report Builder Extension"
-msgstr "Report Builder 拡張機能をインストールする"
-
-#. y58S
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5284279\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Tools - Extension Manager to open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>."
-msgstr "「ツール」 → 「拡張機能マネージャー」を選択して、<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link> を開きます。"
-
-#. BKt2
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4494766\n"
-"help.text"
-msgid "If you see the Report Builder in the Extension Manager list, then you do not need to install the extension. Else click the link \"Get more extensions here\". This opens your web browser at the address <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> and shows a list of available extensions."
-msgstr "拡張機能マネージャーのリストにReport Builder が表示されている場合は、拡張機能をインストールする必要はありません。それ以外の場合は「ほかの拡張機能をオンラインで取得」のリンクをクリックします。 Webブラウザーが開き、アドレス<link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link>が表示され、インストールできる拡張機能が表示されます。"
-
-#. ^nFe
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
-"help.text"
-msgid "Find the Report Builder extension. Click at the icon or the \"click here\" text link. This opens the download page for the extension."
-msgstr "Report Builder 拡張機能を検索します。アイコンまたは「click here」テキスト リンクをクリックします。これで拡張機能のダウンロードページが開かれます。"
-
-#. jo$L
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id973540\n"
-"help.text"
-msgid "Click the \"Get it!\" icon. The extension file will be downloaded to your computer."
-msgstr "「Get it!」アイコンをクリックします。拡張機能ファイルがコンピューターにダウンロードされます。"
-
-#. YW7?
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4680928\n"
-"help.text"
-msgid "Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible."
-msgstr "Web ブラウザーから %PRODUCTNAME ウィンドウに戻ります。 拡張機能マネージャーは引き続き表示状態になっているはずです。"
-
-#. C/IH
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id9014252\n"
-"help.text"
-msgid "In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog."
-msgstr "拡張機能マネージャーで「追加」をクリックして「拡張機能の追加」ダイアログを開きます。"
-
-#. 5Y4r
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6011841\n"
-"help.text"
-msgid "Select the extension file that you downloaded. Click Open."
-msgstr "ダウンロードした拡張機能ファイルを選択して、「開く」をクリックします。"
-
-#. 6\Os
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2591326\n"
-"help.text"
-msgid "This starts the installation of the Report Builder extension."
-msgstr "これによって Report Builder 拡張機能のインストールが開始されます。"
-
-#. -d?{
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6201666\n"
-"help.text"
-msgid "Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation."
-msgstr "ライセンスを確認します。 ライセンスを受諾する場合、「同意する」をクリックしてインストールを続行します。"
-
-#. ]]p:
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id208136\n"
-"help.text"
-msgid "Click Close to close the Extension Manager."
-msgstr "「閉じる」をクリックして拡張機能マネージャーを閉じます。"
-
-#. I%*?
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id20813699\n"
-"help.text"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME. If the Quickstarter is running, also close the Quickstarter."
-msgstr "%PRODUCTNAME を一度すべて閉じてから再起動してください。クイック起動を有効にしているときはクイック起動も閉じてください。"
+msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
-#. T|9d
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3374,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install the JRE software"
msgstr "JRE ソフトウェアをインストールする"
-#. O3lT
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3383,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
msgstr "Report Builder では、Java Runtime Environment (JRE) があらかじめインストールされている必要があります。"
-#. z2pA
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3392,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
-#. PY!,
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3401,7 +2946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
msgstr "%PRODUCTNAME によってシステムの Java ソフトウェアにインストールされている情報が収集されるまで最大 1 分間待ちます。"
-#. OD{Y
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3410,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
msgstr "システムで JRE の最新バージョンが検出された場合には、リストにその項目があります。"
-#. 6$8I
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3419,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
msgstr "項目の手前にあるオプションボタンをクリックすると、%PRODUCTNAME でこの JRE バージョンが使用できるようになります。"
-#. .#[3
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3428,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
msgstr "<emph>「Java 実行環境を使用」</emph> が有効になっていることを確認します。"
-#. 2bi-
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3437,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again."
msgstr "システムに JRE が存在しない場合、Web ブラウザーを起動して、<link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link> から JRE ソフトウェアをダウンロードし、インストールします。 次に、%PRODUCTNAME を再起動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>「ツール」 → 「オプション」</defaultinline></switchinline> → 「%PRODUCTNAME」 → 「Java」の順に選択します。"
-#. SD_X
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3446,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Report Builder"
msgstr "Report Builder を開く"
-#. lXlj
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3455,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
msgstr "ベースファイルを開くか、新しいデータベースを作成します。 データベースには 1 つ以上のデータフィールドと 1 つのプライマリキーフィールドがある 1 つ以上のテーブルを含む必要があります。"
-#. pGUj
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3464,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
msgstr "Base ウィンドウでレポートのアイコンをクリックし、次にデザイン表示で「レポートの作成」を選択します。"
-#. :[(R
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3473,7 +3010,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens."
msgstr "「Report Builder」ウィンドウが開きます。"
-#. xW$[
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3482,7 +3018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
msgstr "Report Builder は 3 つの部分に分かれています。最上部にメニューが表示され、その下にツールバーが表示されます。"
-#. l+iF
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3491,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
msgstr "右側に、現在選択されているオブジェクトのプロパティ値を示す「プロパティ」ウィンドウが表示されます。"
-#. HD|A
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3500,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
msgstr "「Report Builder」ウィンドウの左部分に「Report Builder」ビューが表示されます。「Report Builder」ビューは、最初、上から下へ 3 つの部分に分かれています。"
-#. MkNQ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3509,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
msgstr "<emph>ページヘッダー</emph> → 固定テキストを持ったコントロールフィールドをページヘッダー領域にドラッグ"
-#. zwhc
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3518,7 +3050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
msgstr "<emph>詳細</emph> → そのデータベースフィールドを詳細領域にドラッグ & ドロップ"
-#. Npsq
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3527,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
msgstr "<emph>ページフッター</emph> → 固定テキストのコントロールフィールドをページフッター領域にドラッグ"
-#. }r6E
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3536,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
msgstr "追加の <emph>レポートヘッダー</emph> および <emph>レポートフッター</emph> エリアを挿入するには、<item type=\"menuitem\">編集 → レポートヘッダー/フッターの挿入</item> を選択します。 これらのエリアには、レポート全体の最初と最後に表示されるテキストが含まれます。"
-#. *MI+
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3545,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
msgstr "エリア名の前の「-」アイコンをクリックすると、そのエリアが「Report Builder」ビューで 1 行に折りたたまれます。「-」アイコンが「+」アイコンに変わり、このアイコンをクリックすると、このエリアは再び展開されます。"
-#. +r}B
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3554,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
msgstr "「詳細」エリアにドラッグ&ドロップして、データベースフィールドを挿入します。 下の「レポートにフィールドを挿入する」セクションを参照してください。"
-#. ~)XB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3563,7 +3090,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
msgstr "さらに、ツールバーで「ラベル」フィールドまたはテキストボックスのアイコンをクリックし、ページヘッダーまたはページフッターエリアに四角形をドラッグして、すべてのページで同じなるテキストを指定できます。 対応する「プロパティ」ウィンドウの「ラベル」ボックスにテキストを入力します。 「グラフィックス」アイコンを使用して、グラフィックスを追加することもできます。"
-#. E/(#
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3572,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect the report to a database table"
msgstr "レポートをデータベーステーブルに接続する"
-#. K`:3
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3581,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
msgstr "マウスを「プロパティ」表示に移動させます。 「全般」と「データ」の 2 つのタブページが表示されます。"
-#. 5{li
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3590,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
msgstr "データタブページで、「内容」をクリックして、コンボボックスを開きます。"
-#. 2[.q
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3599,7 +3122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table for that you want to create the report."
msgstr "レポートを作成するテーブルを選択します。"
-#. )d-W
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3608,7 +3130,6 @@ msgctxt ""
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
msgstr "テーブルを選んだあと、タブキーを押してコンテントボックスから移動します。"
-#. 6Ns9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3617,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
msgstr "「フィールドの追加」ウィンドウが自動的に開いて、選択したテーブルのすべてのフィールドが表示されます。"
-#. A~U!
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3626,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert fields into the report"
msgstr "レポートにフィールドを挿入する"
-#. 9$d/
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3635,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
msgstr "「フィールドの追加」ウィンドウは、レポートにテーブルエントリを挿入するのに便利です。 ツールバーで「フィールドの追加」アイコンをクリックして、「フィールドの追加」ウィンドウを開きます。"
-#. %dj]
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3644,7 +3162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
msgstr "フィールド名を 1 つずつ「フィールドの追加」ウィンドウからレポートの「詳細」エリアにドラッグ&ドロップします。フィールドを好みの場所に配置します。ツールバーのアイコンを使用して、フィールドの位置を調整します。"
-#. $F:K
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3653,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
msgstr "フィールドが重複することはできません。 テーブルフィールドを「詳細」エリアにドロップすると、ラベルおよびテキストボックスが挿入されます。"
-#. YJjm
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3662,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
msgstr "レポートの各ページ上で同一であるべきテキストを挿入することも可能です。ラベル フィールド アイコン<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">アイコン</alt></image>をクリックし、ページ ヘッダーまたはページ フッター領域に矩形をドラッグします。ラベル プロパティを編集して、希望のテキストを表示させます。"
-#. Q[ga
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3671,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトをエリアの左の余白に配置します。</ahelp>"
-#. OqtN
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3680,7 +3194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトをエリアの右の余白に配置します。</ahelp>"
-#. T2Mz
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3689,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトをエリアの上の余白に配置します。</ahelp>"
-#. w(#;
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3698,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトをエリアの下の余白に配置します。</ahelp>"
-#. EMr`
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3707,7 +3218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトを最も小さい幅にサイズ変更します。</ahelp>"
-#. B^ba
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3716,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトを最も低い高さにサイズ変更します。</ahelp>"
-#. TUS|
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3725,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトを最も大きい幅にサイズ変更します。</ahelp>"
-#. P5[p
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3734,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">2 つ以上のオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックして、オブジェクトを最も大きい高さにサイズ変更します。</ahelp>"
-#. ;(i[
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3743,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のエリアに横の線を挿入します。</ahelp>"
-#. h7t2
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3752,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のエリアに縦の線を挿入します。</ahelp>"
-#. .5Az
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3761,7 +3266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された領域を縮小して、上下の空白を取り除きます。</ahelp>"
-#. LWV]
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3770,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された領域を縮小して、空白を取り除きます。</ahelp>"
-#. z846
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3779,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された領域を縮小して、下の空白を取り除きます。</ahelp>"
-#. L+RU
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3788,7 +3290,6 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
msgstr "「詳細」表示でフィールドを挿入すると、レポートの実行準備が整います。"
-#. CRm0
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3797,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute a report"
msgstr "レポートを実行する"
-#. 6bsd
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3806,7 +3306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
msgstr "ツールバーのレポートの実行アイコン <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. X8F*
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3815,7 +3314,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
msgstr "Writer ドキュメントが開いて、作成したレポートが表示されます。このレポートには挿入したデータベーステーブルのすべての値が含まれます。"
-#. dh,9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3824,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
msgstr "データベースの内容が変更された場合、もう一度レポートを実行して結果のレポートを更新します。"
-#. q-:Q
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3833,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a report"
msgstr "レポートを編集する"
-#. ]dI7
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3842,7 +3338,6 @@ msgctxt ""
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
msgstr "最初に、スタティックな Writer ドキュメントである生成済みのレポートを編集するか、「Report Builder」ビューを編集して、新しいデザインに基づいて新しいレポートを生成するかを決めます。"
-#. 7)XZ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3851,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
msgstr "Writer ドキュメントは、読み取り専用で開かれます。その Writer ドキュメントを編集するには、標準ツールバーのファイルの編集<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. ;=Ml
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3860,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
msgstr "Report Builder の表示を編集する場合、いくつかのプロパティを変更できます。"
-#. @m,9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3869,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
msgstr "「詳細」エリアをクリックします。そして、「プロパティ」ウィンドウで背景の色などの一部のプロパティを変更します。"
-#. mu(c
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3878,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
msgstr "完了したら、レポートの実行アイコン<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image> をクリックして、新しいレポートを作成します。"
-#. .3=e
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3887,7 +3378,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
msgstr "Report Builder を閉じると、レポートを保存するかどうかを尋ねられます。「はい」をクリックし、レポートに名前を付けて、「OK」をクリックします。"
-#. 0Txd
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3896,7 +3386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting the report"
msgstr "レポートの並べ替え"
-#. ]@KP
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3905,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
msgstr "並べ替えまたはグループ化を使用しないと、レコードはデータベースから取得した順序でレポートに挿入されます。"
-#. `35N
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3914,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr "Report Builder ビューを開いて、ツールバーの並べ替えおよびグループ化アイコン<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">アイコン</alt></image> をクリックします。<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">並べ替えおよびグループ化</link> ダイアログが表示されます。"
-#. CEI+
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3923,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
msgstr "「グループ」ボックスで、最初の並べ替えフィールドにするフィールドをクリックして、「並べ替え」プロパティを設定します。"
-#. 7@r=
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3932,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report."
msgstr "レポートを実行します。"
-#. =17d
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3941,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "グループ化"
-#. fu_o
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3950,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr "Report Builder ビューを開いて、ツールバーの並べ替えおよびグループ化アイコン <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image> をクリックします。<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">並べ替えおよびグループ化</link>ダイアログが表示されます。"
-#. \QaZ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3959,7 +3442,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
msgstr "「グループ」ボックスで「グループヘッダー」リストボックスを開き、グループヘッダーを表示するように選択します。"
-#. no]U
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3968,7 +3450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
msgstr "フィールドの追加アイコン <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image> をクリックして、フィールドの追加ウィンドウを開きます。"
-#. 2p#E
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3977,7 +3458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
msgstr "グループ化するフィールドエントリをグループヘッダーセクションにドラッグ&ドロップします。 次に残りのフィールドを「詳細」セクションにドラッグ&ドロップします。"
-#. Ew@m
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3986,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
msgstr "レポートを実行します。 このレポートには、グループ化されたレコードが表示されます。"
-#. /MNL
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3995,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
msgstr "並べ替えやグループ化を実行する場合は、「Report Builder」ビューを開いて、「並べ替えとグループ化」ダイアログを開きます。グループ化するフィールドのグループヘッダーを表示するように選択し、並べ替えするフィールドのグループヘッダーを非表示にするように選択します。「並べ替えおよびグループ化」ウィンドウを閉じて、レポートを実行します。"
-#. sF3V
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4004,7 +3482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating and printing your data"
msgstr "データの更新と印刷"
-#. E8m{
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4013,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
msgstr "新しいデータを挿入するか、テーブルのデータを編集すると、新しいレポートが更新されたデータを表示します。"
-#. ZY`k
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4022,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
msgstr "レポート アイコン<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">アイコン</alt></image> をクリックし、最後に保存したレポートをダブルクリックします。新しいデータを表示している新しい Wrter ドキュメントが作成されます。"
-#. 37di
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4031,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
msgstr "レポートを印刷するには、Writer ドキュメントから <item type=\"menuitem\">「ファイル」 → 「印刷」</item> を選択します。"
-#. lSUU
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4040,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "列を割り当てる"
-#. [)-b
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4050,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"列の並べ替え\">列の並べ替え</link>"
-#. ,.,C
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4060,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "データソースエクスプローラで、テーブルをコピーするには、テーブルをテーブルコンテナーにドラッグ&ドロップします。ダイアログ <emph>テーブルのコピー</emph> の 1 枚目のウィンドウでチェックボックス <emph>データの追加</emph> をオンにした場合は、2 枚目のウィンドウとしてダイアログ <emph>列の割り当て</emph>が表示されます。このダイアログでは、ソーステーブル側のデータフィールド内容を、ターゲットテーブル側のどのデータフィールドに割り当てるかを指定できます。"
-#. ML67
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4070,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source table"
msgstr "ソーステーブル"
-#. #Cuh
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4080,7 +3550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">ソーステーブル内のデータフィールドを一覧表示します。 ソーステーブルのデータフィールドをターゲットテーブルに組み込むには、データフィールド名の前にあるチェックボックスを選択します。 ソーステーブル内のデータフィールドの内容をターゲットテーブル内の異なるデータフィールドにマップするには、ソーステーブルリスト内のデータフィールドをクリックして、上または下矢印をクリックします。</ahelp> ターゲットテーブル内にすべてのソースデータフィールドを組み込むには、<emph>すべて</emph> をクリックします。"
-#. (f)j
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4090,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table"
msgstr "ターゲット テーブル"
-#. E]BH
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4100,7 +3568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">ターゲットテーブル内で可能なデータフィールドを一覧表示します。 ソーステーブルリスト内で選択されているデータフィールドだけがターゲットテーブルに含まれます。</ahelp>"
-#. ]b?D
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4110,7 +3577,6 @@ msgctxt ""
msgid "up"
msgstr "上"
-#. pLg@
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4120,7 +3586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">選択したエントリをリスト内で項目 1 つ分上に移動します。</ahelp>"
-#. UgY9
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4130,7 +3595,6 @@ msgctxt ""
msgid "down"
msgstr "下"
-#. (eSL
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4140,7 +3604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">選択したエントリをリスト内で項目 1 つ分下に移動します。</ahelp>"
-#. ,)2u
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4150,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "all"
msgstr "全て"
-#. Fdr1
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4160,7 +3622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">リスト内のすべてのデータフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. x@r)
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4170,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "無し"
-#. /Xaf
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4180,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">リスト内のすべてのチェックボックスをクリアーします。</ahelp>"
-#. KQF$
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4189,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時刻"
-#. [TSs
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4198,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">日付と時刻</link></variable>"
-#. WJJH
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4207,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><item type=\"menuitem\">挿入 → 日付と時刻</item> を選択して、<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> の「日付と時刻」ダイアログを開くことができます。</ahelp>"
-#. ;Y=Y
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4216,7 +3672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "<item type=\"keycode\">(Shift) + (F1)</item> キーを押して、入力ボックスにマウスを合わせると、この入力ボックスのヘルプテキストが表示されます。"
-#. I6_M
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4225,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートの有効なエリアに日付フィールドを挿入するには、「日付を含む」を有効にします。日付フィールドには、レポートが実行されるときの最新の日付が表示されます。</ahelp>"
-#. ncPD
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4234,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">日付を表示する書式を選択します。</ahelp>"
-#. O_Zi
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4243,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートの有効なエリアに時刻フィールドを挿入するには、「時刻を含む」を有効にします。時刻フィールドには、レポートが実行されるときの最新の時刻が表示されます。</ahelp>"
-#. d@Nf
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4252,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">時刻を表示する書式を選択します。</ahelp>"
-#. PN`^
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4261,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to insert the field."
msgstr "「OK」をクリックして、フィールドを挿入します。"
-#. Ipjh
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4270,7 +3720,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr "日付または時刻フィールドをクリックして、同じエリア内の別の位置にドラッグするか、または「プロパティ」ウィンドウでプロパティを編集できます。"
-#. kO]P
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4279,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Properties"
msgstr "データベースのプロパティ"
-#. 9w,C
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4288,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">データベースのプロパティ</link>"
-#. GR`V
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4297,7 +3744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのプロパティを指定します。</ahelp>"
-#. 95d,
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4306,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
msgstr "データベースウィンドウで、<emph>「編集」 → 「データベース」 → 「プロパティ」</emph> を選択します。"
-#. q*Wu
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4315,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE Connection"
msgstr "dBASE 接続"
-#. p8%a
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4324,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE 接続</link></variable>"
-#. R7+g
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4333,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "dBASE ファイルのパス"
-#. 9@)B
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4342,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">dBASE *.dbf ファイルへのパスを入力します。</ahelp>"
-#. @eK~
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4351,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. q$xa
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4360,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスの選択ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 5sTY
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4369,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. De.a
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4378,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Connection"
msgstr "Adabas D 接続"
-#. ksDw
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4387,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Adabas D データベース (Base)</bookmark_value>"
-#. 7cEP
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4396,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D 接続</link></variable>"
-#. %UT3
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4405,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas D データベースをインポートするための設定を指定します。</ahelp>"
-#. 77E$
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4414,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Adabas D database"
msgstr "Adabas D データベースの名前"
-#. b#6A
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4423,7 +3856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルの名前を入力します。</ahelp>"
-#. $Ix!
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4432,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. #PB%
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4441,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル選択ダイアログを開くには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. uuer
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4450,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>"
-#. Ofra
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4459,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. 5x4d
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4468,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D データベース形式\">Adabas D データベース形式</link>."
-#. ]yE1
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4477,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Connection"
msgstr "JDBC 接続"
-#. 3R#:
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4486,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベース; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-#. $[eI
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4495,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC 接続</link></variable>"
-#. u;*n
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4504,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> データベースにアクセスするためのオプションを指定します。</ahelp>"
-#. bBJR
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4513,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Examples"
msgstr "JDBC のサンプル"
-#. )Di2
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4522,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
msgstr "<item type=\"productname\">JDBC ドライバークラスを使用して、%PRODUCTNAME から JDBC データベースに接続できます。</item>ドライバークラスは、データベースの製造元から提供されます。JDBC データベースの例として、Oracle および MySQL があります。"
-#. nt(N
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4531,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>「ツール」 → 「オプション」</defaultinline></switchinline> → 「%PRODUCTNAME」 → 「Java」で、ドライバークラスを %PRODUCTNAME に追加する必要があります。"
-#. DfNV
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4540,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Oracle データベース"
-#. 8v~j
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4549,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "JDBC ドライバーを使用すると、Solaris または Linux から Oracle データベースにアクセスできます。Windows から Oracle データベースにアクセスするには、ODBC ドライバーが必要です。"
-#. ^MGx
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4558,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
msgstr "UNIX では、JDBC サポートとともに Oracle データベースクライアントがインストールされていることを確認します。 Solaris Oracle クライアントバージョン 8.x 用の JDBC ドライバークラスは、<Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory ディレクトリにあります。 次の Oracle の Web サイトから、最新バージョンのドライバをダウンロードすることもできます。"
-#. .c+k
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4567,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#. cGeH
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4576,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
msgstr "<emph>データソースの URL</emph> ボックスで、Oracle データベースサーバーの場所を入力します。URL の構文は、データベースの種類に依存します。詳細については、JDBC ドライバーに付属するドキュメントを参照してください。"
-#. x-=I
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4585,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "Oracle データベースの場合、URL の構文は次のようになります。"
-#. v[5Q
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4594,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-#. GPWI
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4603,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "hostname は、Oracle データベースを実行するマシンの名前です。hostname は、サーバーの IP アドレスで置き換えることもできます。"
-#. V.tH
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4612,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "port は、Oracle データベースが待機するポートです。正しいポートアドレスについては、データベース管理者に尋ねてください。"
-#. x*5!
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4621,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "database_name は Oracle データベースの名前です。正しい名前をデータベース管理者に尋ねてください。"
-#. _Csj
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4630,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL database"
msgstr "MySQL データベース"
-#. PA!]
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4639,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
msgstr "MySQL データベース用のドライバーは、MySQL Web サイトで入手できます。"
-#. fGU4
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4648,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
msgstr "MySQL データベースの構文は次のとおりです。"
-#. Oi=r
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4657,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
msgstr "mysql://hostname:port/database_name"
-#. R#K+
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4666,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">hostname は、MySQL データベースを実行するマシンの名前です。</ahelp>hostname は、サーバーの IP アドレスで置き換えることもできます。"
-#. rR+F
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4675,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
msgstr "port は、MySQL データベースのデフォルトポートです。通常、3306 です。"
-#. 1J}-
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4684,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the database."
msgstr "database_name はデータベースの名前です。"
-#. ci#F
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4693,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "データソース URL"
-#. b27R
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4702,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">データベースのURL を入力します。たとえば、MySQL JDBC ドライバーの場合、「jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>」を入力します。JDBC ドライバーについての詳細は、ドライバーに付属のマニュアルを参照してください。</ahelp>"
-#. HIem
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4711,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Driver Class"
msgstr "JDBC ドライバークラス"
-#. Pnif
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4720,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">JDBC ドライバーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. nGE}
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4729,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "JDBC ドライバーを使用するには、JDBC ドライバーのクラスパスを追加しておく必要があります。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME</emph><emph> → Java</emph> を選択し、<emph>クラスパス</emph> ボタンをクリックします。パス情報を追加したら、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を再起動してください。"
-#. o?%g
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4738,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "テストクラス"
-#. Gf`-
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4747,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の設定で接続をテストします。</ahelp>"
-#. Y}8p
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4756,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>"
-#. erdD
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4765,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. lae(
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4774,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. CFg4
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4784,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
-#. HSd$
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4793,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Database"
msgstr "Adabas D Database"
-#. x3i?
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4803,7 +4194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D データベース\">Adabas D データベース</link>"
-#. Pmy[
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4812,7 +4202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
msgstr "Adabas D ソフトウェアパッケージは、別にダウンロードおよびインストールすることができます。www.adabas.com を参照してください。"
-#. [X*J
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4822,7 +4211,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Adabas"
msgstr "Adabas について"
-#. 3B6U
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4832,7 +4220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
msgstr "無料で入手できる Adabas データベースには、最大サイズが 100M バイト、ネットワーク上の最大ユーザー数が 3 人までという制限があります。詳細情報については、Adabas ディレクトリの「License.txt」を参照してください。Adabas データベースは、$[officename] とは異なるディレクトリにインストールする必要があります。"
-#. /n!g
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4842,7 +4229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
msgstr "Adabas のファイル名は、最大 8 文字までです。Adabas のファイルパスは、ファイル名も含めて最大 30 文字までであり、7-ビット ASCII コードを使用する必要があります。パスおよびファイル名にスペース記号は使えません。"
-#. i1V/
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4852,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
msgstr "Windows 環境の場合、Adabas のセットアップ用アプリケーションにより、データベースのパス情報を含んだ DBROOT 環境変数が追加されます。セットアップ用アプリケーションがこの変数を見つけた場合、データベースはインストールされません。"
-#. jfE1
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4862,7 +4247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Adabas データベースの新規作成"
-#. cpg`
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4872,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
msgstr "Adabas データベースの新規作成は、ダイアログ <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"新しい Adabas データベースの作成\"><emph>新しい Adabas データベースの作成</emph></link> で行います。"
-#. C:[a
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4882,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
msgstr "<emph>ファイル → 新規作成 → データベース</emph> を選択して、データベースウィザードを開きます。"
-#. 1:N(
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4892,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
msgstr "<emph>新しいデータソース</emph> を選び、<emph>データベースの種類</emph> ボックスで「Adabas」を選択します (リストボックスを上にスクロール)。"
-#. g[cq
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4902,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
msgstr "データベースウィザードの残りのページの手順を実行します。"
-#. NF#D
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4912,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting an Adabas Database"
msgstr "Adabas データベースの削除"
-#. ;Q#r
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4922,7 +4301,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Adabas データベースへの参照を削除するには、<emph>ツール - オプション - %PRODUCTNAME Base - データベース</emph> を選択します。 データベースを選択し、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. MHCA
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4931,7 +4309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Context Menus"
msgstr "テーブルコンテキストメニュー"
-#. U/l!
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4941,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"テーブルのコンテキストメニュー\">テーブルのコンテキストメニュー</link>"
-#. !D0L
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4951,7 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr "テーブルコンテナーのコンテキストメニューには、データベーステーブル用の各種コマンドが用意されています。データベース内の特殊テーブルを編集するには、対応するフォームを選択してコンテキストメニューを開きます。"
-#. 4=vr
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4961,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr "状況によっては、現在のデータベースで使用可能な機能のすべてが、コンテキストメニューに表示されない場合もあります。たとえば、複数のテーブル間でのリレーションシップを定義するコマンド <emph>リレーションシップ</emph> は、リレーショナルデータベースでのみ利用できます。"
-#. 3F4]
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4971,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "使用するデータベースによっても異なりますが、コンテキストメニューには下記の項目が表示されます。"
-#. Ufg0
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4981,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"テーブルが開いている場合\">テーブルが開いている場合</link>は、データ編集用に各種の機能が使用できます。"
-#. +ql7
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -4990,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping"
msgstr "クエリーウィザード - グループ化"
-#. oj=\
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -4999,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">クエリーウィザード - グループ化</link>"
-#. 2lz$
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5008,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr "クエリーをグループ化するかどうかを指定します。ウィザードのこのページを有効にするには、データソースが SQL 文「Order by clauses」をサポートする必要があります。"
-#. Uh/9
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5017,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "グループ化の方法"
-#. F#y8
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5026,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーをグループ化するときに使用されるすべてのフィールドを表示します。</ahelp>"
-#. 2Nvo
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5035,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"クエリーウィザード - グループ化条件\">クエリーウィザード - グループ化条件</link>"
-#. g/mZ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5044,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "クエリー"
-#. R0_l
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5053,7 +4418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クエリー; 概要 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>テーブルデータベース; クエリーを印刷する (Base)</bookmark_value><bookmark_value>印刷; クエリー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; 印刷する (Base)</bookmark_value>"
-#. )8E[
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5063,7 +4427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"クエリー\">クエリー</link>"
-#. 0:7o
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5073,7 +4436,6 @@ msgctxt ""
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr "「クエリー」は、テーブルの特別な表示です。クエリーを使用して、選択したレコードやレコード内で選択したフィールドを表示でき、それらのレコードを並べ替えることもできます。クエリーは、1 つのテーブルまたはテーブルが共通のデータフィールドでリンクされている場合は、複数のテーブルに適用できます。"
-#. S~Ke
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5083,7 +4445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "クエリーは特定条件でデータテーブルのレコードを選定する場合にも実行されます。データベースに対して実行されるクエリーは全て、データベースの <emph>クエリー</emph> 入力のリストに含まれています。この入力リストがデータベースへのクエリーの実行を受け持つため、これを「クエリーコンテナー」と呼びます。"
-#. Z_+2
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5093,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Queries"
msgstr "クエリー 印刷"
-#. tOKJ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5103,7 +4463,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a query or table:"
msgstr "クエリーまたはテーブルを印刷するには、次の操作を行います。"
-#. `HF:
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5113,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "文書ドキュメント(または表計算ドキュメントの特定印字機能を使用する場合は表計算ドキュメント)を開きます。"
-#. -ert
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5123,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr "データベースファイルを開き、テーブルを印刷する場合は「テーブル」アイコンをクリックし、クエリーを印刷する場合は「クエリー」アイコンをクリックします。"
-#. CtBQ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5133,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr "テーブルまたはクエリーの名前を、テキストのドキュメントまたは表計算ドキュメントにドラッグします。<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">「データベース列を挿入」</link> ダイアログが開きます。"
-#. 631?
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5143,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "どの列 (データフィールド) を含めるか指定します。ボタン <emph>オートフォーマット</emph> をクリックしたあと、対応する書式設定を選択することもできます。ダイアログを閉じます。"
-#. K@2B
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5153,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "クエリーやテーブルがドキュメントに挿入されます。"
-#. bd.e
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5163,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 印刷</emph> を選択してドキュメントを印刷します。"
-#. YWcB
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5173,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
msgstr "また、データソース表示 (F4) を開き、データソース表示内のデータベーステーブル全体を選択し (テーブルの上部左隅にあるボタン)、選択範囲をテキストドキュメントまたは表計算ドキュメントにドラッグすることもできます。"
-#. qO#4
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5183,7 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データの並べ替えやフィルター\">データの並べ替えやフィルター</link>"
-#. CdGd
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5193,7 +4544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "クエリーテーブル内のデータの並べ替え、フィルターの適用ができます。"
-#. rI?k
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5203,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link>"
-#. jVxW
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5213,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "<emph>クエリーデザイン</emph> では、クエリー (ビュー) の作成、編集ができます。"
-#. Zzs%
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5223,7 +4571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"複数のテーブルに対するクエリー\">複数のテーブルに対するクエリー</link>"
-#. Em7J
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5233,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "データフィールドが複数のテーブルにリンクしている場合、クエリーの応答として複数のテーブルのデータに関するものになります。"
-#. q$,4
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5243,7 +4589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリー条件を式で表す\">クエリー条件を式で表す</link>"
-#. JFl]
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5253,7 +4598,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "クエリーのフィルター条件を作成するために使用できる演算子とコマンドを確認できます。"
-#. R=E#
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5263,7 +4607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"関数の実行\">関数の実行</link>"
-#. u7QM
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5273,7 +4616,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "テーブルのデータで計算し、計算結果をクエリー応答として保存できます。"
-#. %xc~
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5282,7 +4624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Aliases"
msgstr "クエリーウィザード - エイリアス"
-#. GUA$
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5291,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">クエリーウィザード - エイリアス</link>"
-#. :nLa
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5300,7 +4640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
msgstr "フィールド名にエイリアスを割り当てます。エイリアスの指定は任意であり、フィールド名の代わりに表示される分かりやすい名前です。たとえば、異なる表のフィールドが同じ名前である場合にエイリアスを使用できます。"
-#. Au^V
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5309,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
-#. FJe%
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5318,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールド名のエイリアス名を入力します。</ahelp>"
-#. =zqf
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5327,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"クエリーウィザード - 概要\">クエリーウィザード - 概要</link>"
-#. Fq;;
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5336,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database File"
msgstr "データベースファイル"
-#. kLK(
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5345,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">データベースファイル</link>"
-#. jL1\
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5354,7 +4688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルウィンドウは、%PRODUCTNAME のデータベースのテーブル、ビュー、クエリー、レポートを管理します。</ahelp>"
-#. cWZ~
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5363,7 +4696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME でのデータベース操作</link>"
-#. -JSA
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5372,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "追加設定"
-#. l^*t
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5381,7 +4712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">追加設定</link>"
-#. ==wH
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5390,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソース用の詳細オプションを指定します。</ahelp>"
-#. f,9P
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5399,7 +4728,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
msgstr "データベースウィンドウで、<emph>「編集」 → 「データベース」 → 「プロパティ」</emph> を選択し、<emph>「詳細設定」</emph> タブをクリックします。"
-#. 0CKf
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5408,7 +4736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下のコントロールの利用可能な範囲は、データベースのタイプによって変わります。"
-#. =zOF
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5417,7 +4744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名"
-#. U,}U
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5426,7 +4752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースがあるサーバーのホスト名を、「ldap.server.com」といった形式で入力します。</ahelp>"
-#. AWm?
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5435,7 +4760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "ポート番号"
-#. gU^V
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5444,7 +4768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースがホストされているサーバーのポート番号を入力します。</ahelp>"
-#. ChJ\
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5453,7 +4776,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC driver class"
msgstr "MySQL JDBC ドライバークラス"
-#. 4EhK
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5462,7 +4784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">MySQL データベース用の JDBC ドライバーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. nYl(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5471,7 +4792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "文字セット"
-#. ~N,I
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5480,7 +4800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] 内のデータベースを表示するときに使用する文字セットを選択します。</ahelp>この設定は、データベースそのものには影響しません。ご使用のオペレーティングシステムで標準の文字セットを使用するには、「システム」を選択します。"
-#. ;FXd
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5489,7 +4808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "テキストデータベースと dBASE データベースでは、文字セットが、固定文字長の文字セットに制限されています。固定文字長の文字セットでは、符号化された各文字が同じバイト数です。"
-#. H.6)
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5498,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC driver class"
msgstr "Oracle JDBC ドライバークラス"
-#. :|@P
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5507,7 +4824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oracle データベース用の JDBC ドライバーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. gau]
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5516,7 +4832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver settings"
msgstr "ドライバーの設定"
-#. oi1p
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5525,7 +4840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">追加のドライバーオプションを指定します。</ahelp>"
-#. @T}W
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5534,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "ファイルベースのデータベースにカタログを使用"
-#. HCv%
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5543,7 +4856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">カタログの現在のデータソースを使用します。このオプションは、ODBC データソースがデータベースサーバーの場合に役立ちます。ODBC データソースが dBase ドライバーの場合は、このオプションを選択しないでください。</ahelp>"
-#. H+IS
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5552,7 +4864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#. P}-9
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5561,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">たとえば「dc=com」のようにして、LDAP データベースの検索開始点を入力します。</ahelp>"
-#. M|p(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5570,7 +4880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum number of records"
msgstr "最大レコード数"
-#. ]U+l
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5579,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP サーバーへのアクセス時に読み込むレコードの最大数を入力します。</ahelp>"
-#. gSy-
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5588,7 +4896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "削除済みレコードも表示"
-#. eh1(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5597,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">削除指定されたものも含めて、ファイル中のすべてのレコードを表示します。このチェックボックスをオンにすると、レコードを削除できなくなります。</ahelp>"
-#. a~uL
#: dabapropadd.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5607,7 +4913,6 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "dBASE 形式では、削除済みのレコードもファイル内に残されています。"
-#. wds}
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5616,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
msgstr "データベースに加えた変更を参照するには、データベースへの接続を閉じてから、データベースにもう一度接続します。"
-#. b9Md
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5625,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "インデックス"
-#. QIKL
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5634,7 +4937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の dBASE データベースのテーブルのインデックスを管理する「インデックス」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. u)n(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5643,7 +4945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "データバッファーサイズ (MB)"
-#. 1UCf
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5652,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのデータバッファーのサイズを入力します。この設定が有効になるのはデータベースの再起動後です。</ahelp>"
-#. ,,$#
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5661,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data increment (MB)"
msgstr "データ増分 (メガバイト)"
-#. 65^y
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5670,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースサイズを自動増加させる場合の増分値を指定します。増分の最大値は 100M バイトです。この設定が有効になるのはデータベースの再起動後です。</ahelp>"
-#. ;o@s
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5679,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control user name"
msgstr "制御ユーザー名"
-#. GjbC
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5688,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースパラメーターの変更権を制限付きで付与するユーザーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. \FXW
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5697,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control password"
msgstr "制御パスワード"
-#. O)dq
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5706,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">制御ユーザーのパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. WLRR
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5715,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME の終了時にサービスをシャットダウンします。"
-#. \fgO
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5724,7 +5017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] の終了時に Adabas データベースサーバーも終了させます。このオプションを使用できるのは、パスワードを持つ Control ユーザーとして $[officename] からデータベースサーバーを始動した場合だけです。</ahelp>"
-#. GfZQ
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5733,7 +5025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended"
msgstr "拡張"
-#. 2[ue
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5742,7 +5033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">「データベース統計情報」</link> ダイアログを開いて、Adabas データベースの統計情報を表示します。</ahelp>"
-#. zY7[
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5751,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text contains headers"
msgstr "ヘッダーのあるテキスト"
-#. L)ex
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5760,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストファイルの 1 行目にフィールド名が含まれる場合、このチェックボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. X8ZW
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5769,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "フィールド区切り子"
-#. vm=i
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5778,7 +5065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストファイル中でデータフィールドの区切り記号としている文字を、入力または選択します。</ahelp>"
-#. `GD0
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5787,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "テキスト区切り子"
-#. I_SU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5796,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストファイル中でテキストフィールドを示す記号として用いる文字を、入力または選択します。フィールド区切り記号と同じ文字は指定できません。</ahelp>"
-#. ]Rn?
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5805,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "10 進数区切り子"
-#. KnN[
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5814,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ピリオド (0.5) やコンマ (0,5) など、テキストファイル中で小数点を示す記号としている文字を、入力または選択します。</ahelp>"
-#. 0K_T
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5823,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "3 桁ごとの区切り子"
-#. bIl%
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5832,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">コンマ (1,000) やピリオド (1.000) など、テキストファイル中で千単位の桁区切りとしている文字を、入力または選択します。</ahelp>"
-#. ;T)8
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5841,7 +5121,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "ファイル拡張子"
-#. 4lYl
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5850,7 +5129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストファイルの書式を選択します。</ahelp>このダイアログでは、選択する拡張子ごとに既定値が異なります。"
-#. jQSi
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5859,7 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "特殊設定"
-#. S8a0
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5868,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">特殊設定</link>"
-#. 7al8
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5877,7 +5153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
msgstr "データベース中のデータを扱う方法を指定します。"
-#. .[9s
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5886,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
msgstr "データベースウィンドウで、<emph>編集 → データベース → 詳細設定</emph>を選択"
-#. SO\#
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5895,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下のコントロールの利用可能な範囲は、データベースのタイプによって変わります。"
-#. ;l/w
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5904,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 命名制限に従う"
-#. lMAe
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5913,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソース中の名前に対して、SQL92 命名規則に準拠する文字のみが許可されます。それ以外の文字はすべて拒まれます。それぞれの名前は、小文字、大文字、またはアンダーバー (_) で始まる必要があります。それ以降の文字には、ASCII 文字、数字、およびアンダーバーが指定可能です。</ahelp>"
-#. i$(,
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5922,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "テーブルのエイリアス名の前にキーワード AS を挿入"
-#. \s*!
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5931,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースの形式によっては名前とエイリアス名の間にキーワード \"AS\" を必要とする場合があります。このキーワードが不要なデータベース形式もあります。このオプションをオンにするとエイリアス名の前に AS が挿入されます。</ahelp>"
-#. Xvi*
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5940,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "CR + LF でテキスト行を終了"
-#. _TNG
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5949,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">各テキスト行の末尾に対して CR + LF コードペアを使用します (DOS および Windows オペレーティングシステム向け)。</ahelp>"
-#. kbR/
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5958,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
msgstr "SELECT 文にテーブルのエイリアス名が追加されます。"
-#. }ZeB
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5967,7 +5233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SELECT 文にテーブルに対するエイリアス名が追加されます。</ahelp>"
-#. s52\
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5976,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "外部結合構文 '{OJ }' を使用"
-#. =FXe
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5985,7 +5249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">外部結合にエスケープシーケンスを使用します。このエスケープシーケンス用の構文は、{oj outer-join} です。</ahelp>"
-#. ,Jp9
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5994,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. -@Ej
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6003,7 +5265,6 @@ msgctxt ""
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-#. b%T(
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6012,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "データベースドライバーからの権限を無視"
-#. R9rf
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6021,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースドライバーから提供されるアクセス特権が無視されます。</ahelp>"
-#. IV9D
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6030,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace named parameters with ?"
msgstr "指定されたパラメーターを ? に置き換えます"
-#. $a|c
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6039,7 +5297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソース中の指定したパラメーターが、クエスチョンマーク (?) と置換されます。</ahelp>"
-#. m0Tc
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6048,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "バージョン列を表示 (使用可能な場合)"
-#. sW(H
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6057,7 +5313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "データベースによっては、フィールドにバージョン番号を割り当て、レコードの変更を追跡できるようになっています。フィールドの内容が変更されるたびに、フィールドのバージョン番号が 1 ずつ加算されます。<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">データベーステーブルにあるレコードの内部バージョン番号が表示されます。</ahelp>"
-#. 2e2k
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6066,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
msgstr "SELECT 文でカタログ名を使用"
-#. =[q,
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6075,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">カタログの現在のデータソースを使用します。このオプションは、ODBC データソースがデータベースサーバーの場合に役立ちます。ODBC データソースが dBase ドライバーの場合は、このオプションを選択しないでください。</ahelp>"
-#. ~KVR
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6084,7 +5337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
msgstr "SELECT 文でスキーマ名を使用"
-#. c\OW
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6093,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SELECT 文でスキーマ名が使用できます。</ahelp>"
-#. u+Pf
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6102,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "ASC 文または DESC 文を使用して索引を作成する"
-#. \Ub*
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6111,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC 文または DESC 文を使用して索引を作成します。</ahelp>"
-#. i%+Z
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6120,7 +5369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "ブール値の比較"
-#. Ueyb
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6129,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用する論理演算の種類を選択します。</ahelp>"
-#. IA;)
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6138,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "フォームデータ入力は必要なフィールドを確認します"
-#. S,/~
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6147,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームで新しいレコードの入力または既存レコードの更新を行い、入力必須のデータベース列にバインドされているフィールドを空白のままにした場合、フィールドが空白であるというメッセージが表示されます。</ahelp>"
-#. ~m@p
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6156,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
msgstr "このコントロールボックスが有効になっていない場合、現在のデータベースのフォームでは必須フィールドの確認が行われません。"
-#. )sS-
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6165,7 +5409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr "コントロールボックスはデータへの書き込み権をサポートするすべてのデータソースの種類で利用可能です。 コントロールボックスは、表計算ドキュメント、テキスト、csv、およびさまざまな読み取り専用アドレス帳には存在しません。"
-#. I+Eo
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6174,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "通貨フィールドの情報を無視します"
-#. p],j
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6183,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oracle JDBC 接続の場合のみ。これが有効になってる時、すべての列が通貨フィールドとしては扱われません。データベースドライバーが返すフィールドの種類は無視されます。</ahelp>"
-#. `C$+
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6192,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "ODBC 準拠の日付 / 時刻表記を使用"
-#. RJ^5
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6202,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のインスタンスに属するアイテムを一覧表示します。</ahelp>"
-#. o/y^
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6212,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supports primary keys"
msgstr "プライマリキーの作成"
-#. =[Xe
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6222,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">一意な値を持つ既存のフィールドをプライマリキーとして使用する場合に選択します。</ahelp>"
-#. cX90
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6231,7 +5468,6 @@ msgctxt ""
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
msgstr ""
-#. w!J1
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6240,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
msgstr ""
-#. h8lD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6249,7 +5484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
msgstr ""
-#. Nft@
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6258,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Field Selection"
msgstr "クエリーウィザード - フィールド選択"
-#. dp_F
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6267,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">クエリーウィザード - フィールド選択</link>"
-#. Ep+b
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6276,7 +5508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
msgstr "クエリーを作成するためのテーブルを指定し、またクエリーにどのフィールドを含めるかも指定します。"
-#. wbYZ
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6285,7 +5516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
-#. 4B6M
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6294,7 +5524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーが作成される表を指定します。</ahelp>"
-#. i]pF
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6303,7 +5532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the Query"
msgstr "クエリー内のフィールド"
-#. Kh2$
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6312,7 +5540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいクエリーに含まれるすべてのフィールドを表示します。</ahelp>"
-#. OVmG
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6321,7 +5548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"クエリーウィザード - 並べ替え順序\">クエリーウィザード - 並べ替え順序</link>"
-#. V+Fm
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6330,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Select Fields"
msgstr "テーブルウィザード - フィールドの選択"
-#. o-ff
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6339,7 +5564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">テーブルウィザード - フィールドの選択</link>"
-#. qLBp
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6348,7 +5572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
msgstr "用意されているサンプルの表から開始点としてフィールドを選択し、独自の表を作成します。"
-#. ~B)S
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6357,7 +5580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "ビジネス"
-#. hjqN
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6366,7 +5588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ビジネス用サンプル表だけに表示されるビジネス用カテゴリを選択します。</ahelp>"
-#. ,UBU
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6375,7 +5596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "個人情報"
-#. +}ex
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6384,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">個人用サンプル表だけに表示される個人用カテゴリを選択します。</ahelp>"
-#. Dd;,
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6393,7 +5612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sample tables"
msgstr "サンプルの表"
-#. ?E2A
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6402,7 +5620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サンプル表から 1 つを選択します。その後、左側のリストボックスから、その表のフィールドを選択します。必要なフィールドをすべて選択し終わるまで、この手順を繰り返します。</ahelp>"
-#. 1O)f
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6411,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "選択したフィールド"
-#. 83`L
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6420,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい表に含まれるすべてのフィールドを表示します。</ahelp>"
-#. u@go
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6429,7 +5644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">テーブルウィザード - タイプと書式の設定</link>"
-#. FRkw
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6438,7 +5652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
msgstr "クエリーウィザード - グループ化条件"
-#. ^#e)
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6447,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">クエリーウィザード - グループ化条件</link>"
-#. ,cA[
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6456,7 +5668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr "クエリーをグループ化するための条件を指定します。ウィザードのこのページを有効にするには、データソースが SQL 文「Order by clauses」をサポートする必要があります。"
-#. Fh0+
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6465,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "次のすべてに一致"
-#. BIg/
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6474,7 +5684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべての条件を論理積で演算して、クエリーをグループ化する場合に選択します。</ahelp>"
-#. N@au
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6483,7 +5692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "次のいずれかに一致"
-#. )_~(
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6492,7 +5700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">任意の条件を論理和で演算して、クエリーをグループ化する場合に選択します。</ahelp>"
-#. O0nm
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6501,7 +5708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. 3j[K
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6510,7 +5716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グループ化条件のフィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. 3B^b
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6519,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. h59g
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6528,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グループ化条件を選択します。</ahelp>"
-#. f(12
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6537,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. 23`)
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6546,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">グループ化条件の値を入力します。</ahelp>"
-#. 3jn@
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6555,7 +5756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"クエリーウィザード - エイリアス\">クエリーウィザード - エイリアス</link>"
-#. Ldlh
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6564,7 +5764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Adabas データベースの新規作成"
-#. Vsiy
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6574,7 +5773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"新しい Adabas データベースの格納\">新しい Adabas データベースの格納</link>"
-#. Nv4P
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6584,7 +5782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
msgstr "新規に<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas データベース\">Adabas データベース</link>を作成します。"
-#. ,_72
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6594,7 +5791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"
-#. :!M8
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6604,7 +5800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">データベースの名前を入力します。</ahelp> この名前は、<emph>データソース URL</emph> フィールドに追加されます。"
-#. ct@M
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6614,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "User settings"
msgstr "ユーザー設定"
-#. Kx(:
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6624,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#. /bT]
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6634,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">データベース管理者の名前を入力します。</ahelp>管理者名およびパスワードは、Adabas データベースの作成時に割り当てられます。データベース管理者以外にも、Adabas データベースには 2 人のユーザーがアクセスできます。"
-#. (5T*
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6644,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control User"
msgstr "Control ユーザー"
-#. La^7
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6654,7 +5845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">データベースパラメーターの制限付き制御権を与えるユーザーの名前を入力します。通常、制御ユーザーのユーザー名とパスワードの標準設定は変更しません。</ahelp> 制御ユーザーは、3 ユーザーまでの制限には影響しません。"
-#. fpeJ
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6664,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Domain User"
msgstr "ドメインユーザー"
-#. =Udb
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6674,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Adabas で内部的に使用されるドメインユーザーの名前を入力します。通常、ドメインユーザーのユーザー名とパスワードの標準設定は変更しません。</ahelp> ドメインユーザーは、3 ユーザーまでの制限に影響しません。"
-#. 7(p1
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6684,7 +5872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. KXj\
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6694,7 +5881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">パスワードを入力します。</ahelp>"
-#. %A:N
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6704,7 +5890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database settings"
msgstr "データベース設定"
-#. P;oK
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6714,7 +5899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
msgstr "Serverdb 用のパーツが格納されているドライブは、DEVSPACE と呼ばれます。パフォーマンスを改善するには、各 DEVSPACE を異なるドライブに格納します。"
-#. }Kk`
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6724,7 +5908,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
msgstr "DEVSPACE のファイルパスは、ファイル名も含めて最大 40 文字までです。"
-#. i_04
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6734,7 +5917,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE"
-#. ,u)l
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6744,7 +5926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">システム DEVSPACE のパスを入力します。</ahelp> SYSDEVSPACE によって、データベース設定データが管理されます。SYSDEVSPACE のサイズは、データベースのサイズに依存します。"
-#. (fOS
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6754,7 +5935,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "トランザクションログ"
-#. 9c7r
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6764,7 +5944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">トランザクションログファイルのパスを入力します。</ahelp> このファイルには、トランザクションの間にデータベースに加えられる変更がすべて記録され、該当するトランザクションの完了時にそれらの変更が上書きされます。TRANSACTIONLOG は、トランザクションをロールバックする際にも使用されます。"
-#. 5H-@
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6774,7 +5953,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE"
-#. dpx4
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6784,7 +5962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">データ DEVSPACE のパスを入力します。</ahelp> ファイルには、テーブルやインデックスなどのユーザーデータが格納され、また SQL カタログ (スキーマ情報) もこの中に格納されます。1 つのユーザーテーブル中に含まれるデータは、すべての DATADEVSPACE に均等に分配されます。すべての DATADEVSPACE を組み合わせたサイズは、データベースのサイズに対応します。"
-#. V=+*
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6794,7 +5971,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
msgstr "制限版の Adabas データベースの場合、DATADEVSPACE の最大サイズは 100 MB までです。"
-#. sh,+
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6804,7 +5980,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
msgstr "オペレーション中に DATADEVSPACE の容量が満杯になった場合は、Adabas が停止して、DATADEVSPACE の容量が増加され (最大 100 MB)、データベースが再起動します。保存データが失われることはありません。"
-#. 6Aai
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6814,7 +5989,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. fw5q
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6824,7 +5998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">ファイルの保存先ディレクトリを指定して、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. =03f
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6834,7 +6007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction file (MB)"
msgstr "トランザクションファイル(MB)"
-#. OPCD
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6844,7 +6016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">トランザクションファイルのサイズを、メガバイトで指定します。</ahelp>"
-#. kU:d
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6854,7 +6025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database size (MB)"
msgstr "データベースサイズ(MB)"
-#. I}[M
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6864,7 +6034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">データベースのサイズを、メガバイト単位で入力します。最大サイズは 100M バイトです。</ahelp>"
-#. 5;K#
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6874,7 +6043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "データバッファーサイズ (MB)"
-#. 50jN
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6884,7 +6052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">データキャッシュのサイズを、メガバイト単位で指定します。</ahelp> データバッファーには同時にすべてのユーザーがアクセスでき、DATADEVSPACE から最近アクセスされたページが格納されています。"
-#. 7FK?
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6893,7 +6060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "表計算ドキュメントデータベース接続"
-#. HRAD
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6902,7 +6068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "表計算ドキュメントデータベース接続"
-#. !R1B
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6911,7 +6076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location and file name"
msgstr "場所とファイル名"
-#. VH9f
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6920,7 +6084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表計算ドキュメントファイルへのパスとファイル名を入力します。</ahelp>"
-#. r74S
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6929,7 +6092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. jZu-
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6938,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル選択ダイアログを開くには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. z/..
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6947,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "必須パスワード"
-#. YLsh
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6956,7 +6116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースドキュメントのユーザーにパスワードを要求する場合に選択します。</ahelp>"
-#. mxw3
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6965,7 +6124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. dVLO
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6974,7 +6132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type Wizard"
msgstr "接続の種類 ウィザード"
-#. Nxa}
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6983,7 +6140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">接続の種類 ウィザード</link>"
-#. YHqD
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6992,7 +6148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のデータベースに使う接続のタイプを変更します。</ahelp>"
-#. e(l]
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7001,7 +6156,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
msgstr "データベースウィンドウで、<emph>「編集」 → 「データベース」→ 「接続タイプ」</emph> を選択します。"
-#. {M~)
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7010,7 +6164,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
msgstr "「接続の種類」ウィザードは、3 ページあります。1 つのデータベースタイプから別のデータベースタイプに設定をすべて転送することはできません。"
-#. L@^0
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7019,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
msgstr "たとえば、インストール済みの特定のデータベースからは通常認識されない形式のデータベースファイルを、ウィザードを使用すると開くことができます。"
-#. RQsH
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7028,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "データベースの種類"
-#. :q;k
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7037,7 +6188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">接続先データベースの種類を選択します。</ahelp>"
-#. 85Jo
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7046,7 +6196,6 @@ msgctxt ""
msgid "User settings"
msgstr "ユーザー設定"
-#. Q=GN
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7056,7 +6205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"ユーザー設定\">ユーザー設定</link>"
-#. PC2{
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7066,7 +6214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas や ADO データベースへのアクセスに関するユーザーデータを管理します。</ahelp>"
-#. AHbi
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7076,7 +6223,6 @@ msgctxt ""
msgid "User selection"
msgstr "ユーザー選択"
-#. koEk
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7086,7 +6232,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#. .Cs!
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7096,7 +6241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">設定を変更するユーザーを選択します。</ahelp>"
-#. uWq;
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7106,7 +6250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add user"
msgstr "ユーザー追加"
-#. Y{S-
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7116,7 +6259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">選択したデータベースにアクセスするユーザーを新規追加します。</ahelp>"
-#. 2hiJ
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7126,7 +6268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change password"
msgstr "パスワードの変更"
-#. eLXE
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7136,7 +6277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">現在のユーザーのデータベースアクセス用パスワードを変更します。</ahelp>"
-#. I:LO
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7146,7 +6286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete user"
msgstr "ユーザー削除"
-#. YTJo
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7156,7 +6295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">選択したユーザーを削除します。</ahelp>"
-#. FpD~
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7166,7 +6304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for selected user."
msgstr "選択されているユーザーのアクセス権限"
-#. .Q-8
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7176,7 +6313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">選択したユーザーのデータベースアクセス権の表示および編集を行います。</ahelp>"
-#. 2ECI
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7186,7 +6322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D データベース形式\">Adabas D データベース形式</link>"
-#. f\?S
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7195,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "リレーション"
-#. wIu2
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7205,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"リレーション\">リレーション</link>"
-#. X4Zp
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7214,7 +6347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リレーショナルデータベース (Base)</bookmark_value>"
-#. =?86
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7224,7 +6356,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "このコマンドは、各種のデータベーステーブル間でのリレーションシップの定義に使用するウィンドウ <emph>リレーションデザイン</emph> を開きます。"
-#. nHF,
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7234,7 +6365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">ここでは現在のデータベースから複数のテーブルに対して、共通のデータフィールドを介したリンクを作成することができます。</ahelp> リレーションシップを定義するには、アイコン <emph>新規リレーション</emph> をクリックするか、あるいはマウスによるドラッグ&ドロップを行います。"
-#. AZ($
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7244,7 +6374,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "この機能が利用できるのは、リレーショナルデータベースを使用している場合だけです。"
-#. gtha
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7254,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
msgstr "<emph>ツール → リレーションシップ</emph> を選択すると、現在のデータベースのテーブル間にあるすべての既存のリレーションシップが表示されるウィンドウが開きます。 リレーションシップがまったく定義されていない場合や、データベースのほかのテーブル同士を関連付ける場合は、<emph>テーブルの追加</emph> アイコンをクリックします。 テーブルを選択できる<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"テーブルの追加\">テーブルの追加</link>ダイアログが開きます。"
-#. _NJO
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7264,7 +6392,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr "<emph>リレーションデザイン</emph> ウィンドウが開いている場合は、テーブルデザインモードであっても選択したテーブルを変更できません。 このため、リレーションの作成中にテーブルが変更されることはありません。"
-#. `ih@
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7274,7 +6401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr "選択されているテーブルは作成画面の上の方に表示されます。テーブルウィンドウはコンテキストメニューまたはDeleteキー操作により解除できます。"
-#. 4SIR
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7283,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プライマリキー;挿入 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>キー;プライマリキー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>外部キー (Base)</bookmark_value>"
-#. sdBj
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7293,7 +6418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key and other key"
msgstr "プライマリキーとその他のキー"
-#. #c^h
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7303,7 +6427,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
msgstr "異なるテーブル間にリレーション関係を定義する場合は、既存のデータを一意的に特定できるフィールドを、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"プライマリキー\">プライマリキー</link>に指定するようにします。プライマリキーを参照することで、テーブル内のデータを他方のテーブルからアクセスできるようになります。このプライマリキーを参照するすべてのデータフィールドは、外部キーとして認識されます。"
-#. xkPm
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7313,7 +6436,6 @@ msgctxt ""
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "メインキーが割り当てられているデータフィールドはテーブルウィンドウの表示では小さな鍵のマークがつきます。"
-#. -kP!
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7323,7 +6445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define relations"
msgstr "リレーションの定義"
-#. [Ob6
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7332,7 +6453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リレーション; 作成および削除 (Base)</bookmark_value>"
-#. Q=fN
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7342,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr "既存のすべてのリレーションは、プライマリキーと他のキーフィールドを接続する線として、リレーション設定用のウィンドウに表示されます。リレーションを追加するには、片方のテーブルのフィールドをドラッグ&ドロップ操作により、他方のテーブルのフィールドにドロップします。リレーションを削除するには、削除するものを選択して Delete キーを押します。"
-#. {l#D
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7352,7 +6471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "また、リレーションフィールドの上部にあるアイコン <emph>新しいリレーション</emph> をクリックして、ダイアログ <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"リレーション\"><emph>リレーション</emph></link> 上で 2 つのテーブル間にリレーションを定義することもできます。"
-#. bA?{
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7362,7 +6480,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
msgstr "$[officename] をデータベースのフロントエンドとして使用している場合、リレーションの作成および削除の結果は、$[officename] 側のメモリに蓄積されるのではなく、外部のデータベースへ直接転送されます。"
-#. lqx1
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7372,7 +6489,6 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "リレーションの属性を指定するには、該当する接続線をダブルクリックします。ダイアログ <emph>リレーション</emph> が開きます。"
-#. /!87
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7381,7 +6497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#. 4R]Y
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7390,7 +6505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. 3RzR
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7399,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
msgstr "このダイアログでは、<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">データベースファイル</link>内で保存できるフォームの位置と名前を指定できます。フォームを初めて保存する際には、このダイアログは自動的に開きます。"
-#. q5g(
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7408,7 +6521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "新しいディレクトリを作成します"
-#. yac@
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7417,7 +6529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、データベースファイル内に新しいフォルダーを作成します。</ahelp>"
-#. =.vc
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7426,7 +6537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "1 レベル上へ"
-#. SkLq
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7435,7 +6545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、フォルダー階層内で 1 レベル上へ移動します。</ahelp>"
-#. 2l[W
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7444,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. dbQ,
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7453,7 +6561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">保存したフォームのファイル名を入力します。</ahelp>"
-#. {%U;
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7462,7 +6569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#. rQ(8
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7471,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、データベースファイルにフォームを保存します。</ahelp>"
-#. Q5Ki
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7480,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "ユーザー設定"
-#. cBLm
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7490,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "ユーザー設定"
-#. ;sST
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7500,7 +6603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
msgstr "このダイアログでは、Adabas テーブルのユーザー設定を管理します。"
-#. Z/FX
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7510,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Selection"
msgstr "ユーザー選択"
-#. 0D!l
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7520,7 +6621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
msgstr "ユーザーの選択、新規ユーザーの登録、ユーザーの削除、パスワードの変更を行います。"
-#. _Q,#
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7530,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#. .}:\
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7540,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定の編集対象ユーザーを指定します。</ahelp>"
-#. h!RH
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7550,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "New user"
msgstr "ユーザー追加"
-#. #354
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7560,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">新規ユーザーを作成します。</ahelp> <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"パスワードの入力\">パスワードの入力</link>ダイアログが表示されます。"
-#. $8(5
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7570,7 +6666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change password"
msgstr "パスワードの変更"
-#. eU8O
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7580,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択されたユーザーのパスワードを変更します。</ahelp> <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"パスワードの変更\">パスワードの変更</link>ダイアログが表示されます。"
-#. 4Mdn
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7590,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete user"
msgstr "ユーザー削除"
-#. :L^V
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7600,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したユーザーを削除します。</ahelp>"
-#. C}=g
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7610,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for user selected"
msgstr "選択されているユーザーのアクセス権限"
-#. =$U#
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7620,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
msgstr "選択したユーザーのアクセス権の割り当てと表示を行います。"
-#. :=*\
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7629,7 +6719,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. Lm#f
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7638,7 +6727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">表示</link>"
-#. 8p=$
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7647,7 +6735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースウィンドウの 表示 メニュー。</ahelp>"
-#. OO9A
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7656,7 +6743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Objects"
msgstr "データベースオブジェクト"
-#. cNTa
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7665,7 +6751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. 9SY]
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7674,7 +6759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
-#. )0F@
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7683,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームコンテナーを選択して、すべてのフォームを詳細ビューで表示します。</ahelp>"
-#. Lo`K
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7692,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
-#. sheH
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7701,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートコンテナーを選択して、すべてのレポートを詳細ビューで表示します。</ahelp>"
-#. s|NA
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7710,7 +6791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "クエリー"
-#. ta\p
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7719,7 +6799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーコンテナーを選択して、すべてのクエリーを詳細ビューで表示します。</ahelp>"
-#. 8,,#
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7728,7 +6807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
-#. IU@)
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7737,7 +6815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表コンテナーを選択して、すべての表を詳細ビューで表示します。</ahelp>"
-#. AOPs
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7746,7 +6823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. b?](
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7755,7 +6831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. 7%Z+
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7764,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
-#. {Ov5
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7773,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">詳細ビューの項目を昇順で並べ替えます。</ahelp>"
-#. NtQ#
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7782,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "降順"
-#. C|.k
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7791,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">詳細ビューの項目を降順で並べ替えます。</ahelp>"
-#. 2[Pu
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7800,7 +6871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. gk[c
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7809,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. fPOl
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7818,7 +6887,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. ^+Z.
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7827,7 +6895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースウィンドウのプレビューを無効にします。</ahelp>"
-#. VCjV
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7836,7 +6903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "ドキュメント情報"
-#. Kxfe
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7845,7 +6911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このプレビューウィンドウは、フォームまたはレポートのドキュメント情報を表示します。</ahelp>"
-#. hmGA
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7854,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
-#. DPD!
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7863,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このプレビューは、フォームまたはレポートのドキュメントを表示します。</ahelp>"
-#. {p7S
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7872,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "テーブルの更新"
-#. sX9B
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7881,7 +6943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表を更新します。</ahelp>"
-#. ~]ym
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7890,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Overview"
msgstr "クエリーウィザード - 目次"
-#. R+5:
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7899,7 +6959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">クエリーウィザード - 概要</link>"
-#. QC9V
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7908,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
msgstr "クエリーの名前を入力し、ウィザード終了後にクエリーを表示または変更するかどうかを指定します。"
-#. 9qAT
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7917,7 +6975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the query"
msgstr "クエリーの名前"
-#. +E$Q
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7926,7 +6983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. Qci@
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7935,7 +6991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display query"
msgstr "クエリーの表示"
-#. `X2x
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7944,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーを保存および表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. ,/?q
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7953,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify query"
msgstr "クエリーの変更"
-#. _SM?
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7962,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーを保存して、編集するために開く場合に選択します。</ahelp>"
-#. 0jib
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7971,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "目次"
-#. `Jw8
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7980,7 +7031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーの概要を表示します。</ahelp>"
-#. SE$Y
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7989,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"クエリーウィザード\">クエリーウィザード</link>"
-#. 6ksJ
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -7998,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
msgstr "クエリーウィザード - 検索条件"
-#. )C4z
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8007,7 +7055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">クエリーウィザード - 検索条件</link>"
-#. hY%t
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8016,7 +7063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
msgstr "クエリーにフィルターを適用する検索条件を指定します。"
-#. DNU~
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8025,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "次のすべてに一致"
-#. L%@M
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8034,7 +7079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべての条件を論理積で演算して、クエリーをフィルター処理する場合に選択します。</ahelp>"
-#. x568
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8043,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "次のいずれかに一致"
-#. Yrq*
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8052,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">任意の条件を論理和で演算して、クエリーをフィルター処理する場合に選択します。</ahelp>"
-#. N7MI
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8061,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
-#. !0xH
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8070,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィルター条件のフィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. |AHg
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8079,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. @P9g
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8088,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィルター条件を選択します。</ahelp>"
-#. N`j=
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8097,7 +7135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. _Q1_
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8106,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィルター条件の値を入力します。</ahelp>"
-#. Hnx8
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8115,7 +7151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"クエリーウィザード - 詳細または概要\">クエリーウィザード - 詳細または概要</link>"
-#. K8EV
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8124,7 +7159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. yz.S
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8133,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">ツールバー</link></variable>"
-#. _+8:
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8142,7 +7175,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
msgstr "データベースファイルのウィンドウには次のツールバーが表示されます。"
-#. 1Q\U
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8151,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. #EVY
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8160,7 +7191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "データベースオブジェクトのオープン"
-#. Gm[6
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8169,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブルを開いて、レコードを入力、編集、または削除できます。</ahelp>"
-#. dWmh
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8178,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. E8LO
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8187,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブルを開いて構造を変更できます。</ahelp>"
-#. l:d4
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8196,7 +7223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. _Re0
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8205,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブルを削除できます。</ahelp>"
-#. u$u+
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8214,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. fcbF
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8223,7 +7247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブルの名前を変更できます。</ahelp>"
-#. O3pd
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8232,7 +7255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "クエリー"
-#. nBer
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8241,7 +7263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "データベースオブジェクトのオープン"
-#. fUlb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8250,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したクエリーを開いて、レコードを入力、編集、または削除できます。</ahelp>"
-#. jt15
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8259,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. MCGa
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8268,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したクエリーを開いて、構造を変更できます。</ahelp>"
-#. )]%6
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8277,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. YgT}
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8286,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したクエリーを削除します。</ahelp>"
-#. {oc8
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8295,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. oXJ]
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8304,7 +7319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したクエリーの名前を変更します。</ahelp>"
-#. ~9fJ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8313,7 +7327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
-#. ;D3k
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8322,7 +7335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "データベースオブジェクトのオープン"
-#. Hv@j
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8331,7 +7343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォームを開いて、レコードを入力、編集、または削除できます。</ahelp>"
-#. Mugu
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8340,7 +7351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 1T9=
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8349,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォームを開いて、レイアウトを変更できます。</ahelp>"
-#. 1OXE
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8358,7 +7367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. W#}d
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8367,7 +7375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォームを削除します。</ahelp>"
-#. iwbb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8376,7 +7383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. ]=4K
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8385,7 +7391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフォームの名前を変更します。</ahelp>"
-#. G2?B
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8394,7 +7399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#. n?Ij
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8403,7 +7407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "データベースオブジェクトのオープン"
-#. \`Wc
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8412,7 +7415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したレポートを開いて、レコードを入力、編集、または削除できます。</ahelp>"
-#. Jb85
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8421,7 +7423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. Mz1?
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8430,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">、選択したレポートを開いて、レイアウトを変更できます。</ahelp>"
-#. AJ]$
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8439,7 +7439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. NY:_
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8448,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したレポートを削除します。</ahelp>"
-#. OKDk
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8457,7 +7455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. b;us
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8466,7 +7463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したレポートの名前を変更します。</ahelp>"
-#. x\:8
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8475,7 +7471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Create Table"
msgstr "テーブルウィザード - テーブルの作成"
-#. +nag
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8484,7 +7479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">テーブルウィザード - テーブルの作成</link>"
-#. }svE
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8493,7 +7487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
msgstr "表の名前を入力し、ウィザード終了後に表を変更するかどうかを指定します。"
-#. f`Xf
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8502,7 +7495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "表の名前"
-#. ;3dz
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8511,7 +7503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表の名前を選択します。</ahelp>"
-#. e=Gg
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8520,7 +7511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "表のカタログ"
-#. FrU/
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8529,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表のカタログを選択します。(データベースがカタログをサポートしている場合にのみ使用可能)</ahelp>"
-#. Q][g
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8538,7 +7527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "テーブルのスキーマ"
-#. ]FIm
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8547,7 +7535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表のスキーマを選択します。(データベースがスキーマをサポートしている場合にのみ使用可能)</ahelp>"
-#. T3n/
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8556,7 +7543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "テーブルデザインの変更"
-#. qM*U
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8565,7 +7551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブルデザインを保存および編集する場合に選択します。</ahelp>"
-#. ;Rcf
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8574,7 +7559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "直ちにデータを挿入"
-#. -n(p
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8583,7 +7567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブルデザインを保存して、データを入力するために開く場合に選択します。</ahelp>"
-#. z4AE
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8592,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a form based on this table"
msgstr "この表に基づいてフォームを作成"
-#. qZn:
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8601,7 +7583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">この表をベースとしてフォームを作成する場合に選択します。このフォームは、<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">フォームウィザード</link> で最後に使用した設定を使用して、文書ドキュメントに作成されます。</ahelp>"
-#. h1w+
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8610,7 +7591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"テーブルウィザード\">テーブルウィザード</link>"
-#. ,cU3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8619,7 +7599,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "%PRODUCTNAME データベース"
-#. u-+]
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8628,7 +7607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース;メインページ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base のデータソース</bookmark_value><bookmark_value>データソース; $[officename] の Base</bookmark_value>"
-#. [IZ)
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8637,7 +7615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">データベースを %PRODUCTNAME Base で使用</link></variable>"
-#. {UEa
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8646,7 +7623,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
msgstr "%PRODUCTNAME Base では、さまざまなデータベースファイル形式で格納されたデータにアクセスできます。%PRODUCTNAME Base は、dBASE 形式など、いくつかのフラットファイルデータベース形式をサポートします。%PRODUCTNAME Base を使用して、MySQL や Oracle のデータベースなど、外部のリレーショナルデータベースに接続することもできます。"
-#. :_.=
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8655,7 +7631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
msgstr "次のデータベースタイプは、%PRODUCTNAME Base では読み取り専用タイプです。 %PRODUCTNAME Base 内から、データベース構造を変更したり、これらのデータベースタイプのデータベースレコードを編集、挿入、削除したりすることはできません。"
-#. =W\4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8664,7 +7639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "表計算ファイル"
-#. V7+W
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8673,7 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text files"
msgstr "テキストファイル"
-#. 3YUR
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8682,7 +7655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book data"
msgstr "アドレス帳データ"
-#. `Qqi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8691,7 +7663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME でのデータベースの使用"
-#. ]A7R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8700,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "新規データベースファイルを作成するには、<emph>ファイル → 新規作成 → データベース</emph> を選択します。"
-#. @692
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8709,7 +7679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>を使用すると、データベースファイルを作成したり、%PRODUCTNAME 内で新規データベースを登録することができます。"
-#. q*ZE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8718,7 +7687,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
msgstr "データベースファイルには、データベース用のクエリー、レポート、およびフォームだけでなく、レコードが格納されているデータベースへのリンクも含まれています。また、データベースファイルには書式設定情報も格納されています。"
-#. pC-y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8727,7 +7695,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "データベースファイルを開くには、<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。 <emph>ファイルタイプ</emph> リストボックスで、「データベースドキュメント」だけを表示を選択します。 データベースドキュメントを選択し、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. 6``i
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8736,7 +7703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-#. O(#W
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8745,7 +7711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-#. v(3h
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8754,7 +7719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-#. @2a-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8763,7 +7727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-#. Pzv*
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8772,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-#. lfDY
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8781,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-#. c^DC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8790,7 +7751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-#. -6yi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8799,7 +7759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-#. {Cn*
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8808,7 +7767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. Bu\o
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8817,7 +7775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-#. MQDD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8826,7 +7783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-#. EFE7
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8835,7 +7791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Base に関する Wiki ページ</link>"
-#. _bN\
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8844,7 +7799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
msgstr "テーブルウィザード - プライマリキーの設定"
-#. n`|0
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8853,7 +7807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">テーブルウィザード - プライマリキーの設定</link>"
-#. :iW=
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8862,7 +7815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
msgstr "プライマリキーとして使用するテーブル内のフィールドを指定します。"
-#. yz)M
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8871,7 +7823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a primary key"
msgstr "プライマリキーの作成"
-#. 5}GO
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8880,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プライマリキーを作成する場合に選択します。各レコードを一意に識別するために、すべてのデータベース表にプライマリキーを追加します。%PRODUCTNAME 内のいくつかのデータベースシステムでは、表を編集するのにプライマリキーが必須です。</ahelp>"
-#. 1u2n
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8889,7 +7839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically add a primary key"
msgstr "プライマリキーを自動的に追加"
-#. ERT6
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8898,7 +7847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プライマリキーを追加のフィールドとして自動的に追加する場合に選択します。</ahelp>"
-#. I)\3
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8907,7 +7855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use an existing field as a primary key"
msgstr "既存のフィールドをプライマリキーとして使用"
-#. @~gd
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8916,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">一意な値を持つ既存のフィールドをプライマリキーとして使用する場合に選択します。</ahelp>"
-#. wU,k
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8925,7 +7871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. 7puU
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8934,7 +7879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. SM*F
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8943,7 +7887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto value"
msgstr "自動値"
-#. 0S3-
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8952,7 +7895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいレコードごとに、自動的に値を挿入して、そのフィールドの値を自動的に増分する場合に選択します。<emph>自動入力</emph>機能を使用するには、データベースが自動増分をサポートする必要があります。</ahelp>"
-#. *tw}
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8961,7 +7903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define primary key by several fields"
msgstr "複数のフィールドによりプライマリキーを定義"
-#. 6*.L
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8970,7 +7911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複数の既存のフィールドを組み合わせることによってプライマリキーを作成する場合に選択します。</ahelp>"
-#. (08^
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8979,7 +7919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "使用可能なフィールド"
-#. X$ex
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8988,7 +7927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プライマリキーフィールドのリストに追加するフィールドを選択して、> をクリックします。</ahelp>"
-#. P,=c
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8997,7 +7935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key fields"
msgstr "プライマリキーのフィールド"
-#. tak1
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -9006,7 +7943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プライマリキーフィールドのリストから削除するフィールドを選択して、< をクリックします。プライマリキーは、このリストのフィールドを上から下に連結することによって作成されます。</ahelp>"
-#. haQj
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -9015,7 +7951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"テーブルウィザード - テーブルの作成\">テーブルウィザード - テーブルの作成</link>"
-#. WQH/
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9024,7 +7959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
msgstr "テーブルウィザード - タイプと書式の設定"
-#. j;nz
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9033,7 +7967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">テーブルウィザード - タイプと書式の設定</link>"
-#. G3*r
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9042,7 +7975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
msgstr "選択したフィールドのフィールド情報を指定します。"
-#. 7-Pb
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9051,7 +7983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "選択したフィールド"
-#. rVK,
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9060,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールド情報を編集するフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. ;;)6
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9069,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. $$ud
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9078,7 +8007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをリストボックスから削除します。</ahelp>"
-#. \e5V
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9087,7 +8015,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. ^k$,
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9096,7 +8023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータフィールドをリストボックスに追加します。</ahelp>"
-#. 33Sf
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9105,7 +8031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "フィールド情報"
-#. \.fS
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9114,7 +8039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. T%#^
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9123,7 +8047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したデータフィールドの名前を表示します。ここでは、新しい名前も入力できます。</ahelp>"
-#. Lb8e
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9132,7 +8055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "フィールドの種類"
-#. o#(M
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9141,7 +8063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの種類を選択します。</ahelp>"
-#. j%MM
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9150,7 +8071,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoValue"
msgstr "自動入力値"
-#. 7YhZ
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9159,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">はいに設定されている場合、このデータフィールドはデータベースエンジンによって生成されます。</ahelp>"
-#. M`6U
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9168,7 +8087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry required"
msgstr "必要な項目"
-#. J8(H
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9177,7 +8095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Yes に設定した場合、このフィールドは空にしないでください。</ahelp>"
-#. 8]b8
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9186,7 +8103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. x+=:
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9195,7 +8111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データフィールドの文字数を指定します。</ahelp>"
-#. $m]C
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9204,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点以下の桁数"
-#. dZQA
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9213,7 +8127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データフィールドの小数位を指定します。このオプションは、数値または 10 進値のデータフィールドにのみ使用可能です。</ahelp>"
-#. Y3[}
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9222,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
-#. Vk~W
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9231,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Yes/No フィールドの標準値を指定します。</ahelp>"
-#. .aj0
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9240,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "オートインクリメント命令文"
-#. h,ii
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9249,7 +8159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースに対して、指定した Integer 型のデータフィールドを自動増分するよう指示する SQL コマンド指定子を入力します。</ahelp>たとえば、次の MySQL 文では、この文でデータフィールドが作成されるたびに、「id」フィールドを増分するよう、AUTO_INCREMENT 文によって指定されています。"
-#. /Sph
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9258,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#. BIa$
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9267,7 +8175,6 @@ msgctxt ""
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
msgstr "この例の場合、「Auto-increment statement」ボックスに AUTO_INCREMENT を入力する必要があります。"
-#. +kKS
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9276,7 +8183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"テーブルウィザード - プライマリキーの設定\">テーブルウィザード - プライマリキーの設定</link>"
-#. Glc#
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9285,7 +8191,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "ユーザー名とパスワードが必要"
-#. )ZZ?
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9294,7 +8199,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "ユーザー名とパスワードが必要"
-#. 7_ZL
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9303,7 +8207,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
-#. M3:p
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9312,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースに接続するためのユーザー名を入力します。</ahelp>"
-#. #WCJ
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9321,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. p!B$
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9330,7 +8231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースに接続するためのパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. /IG=
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9339,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember password till end of session"
msgstr "セッション終了までパスワードを記憶"
-#. ~Py2
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9348,7 +8247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME の現在のセッションで同じデータソースに接続し直すときに、ダイアログを出さず、同じユーザー名とパスワードを使用する場合に選択します。</ahelp>"
-#. T(s`
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9357,7 +8255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "テーブルデザイン"
-#. Lj,w
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9367,7 +8264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"テーブル作成\">テーブル作成</link>"
-#. 4862
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9377,7 +8273,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
msgstr "<emph>テーブル作成</emph> ウィンドウでテーブルを定義したり、テーブルの構造を編集できます。"
-#. uCvm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9387,7 +8282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "このウィンドウには独自のメニューバーが表示されます。また新規コマンド、<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"インデックスデザイン\"><emph>Index Design</emph></link> が追加されています。"
-#. #_ii
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9397,7 +8291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table definition area"
msgstr "テーブル定義のウィンドウ"
-#. !WQV
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9407,7 +8300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">この領域では、表の構成を指定します。</ahelp>"
-#. h-qt
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9417,7 +8309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"
-#. *1n,
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9427,7 +8318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">データフィールドの名前を指定します。データベースの制限 (名前の長さ、特殊文字、空白など) に注意してください。</ahelp>"
-#. ^%FO
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9437,7 +8327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "フィールドの種類"
-#. Z@c0
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9447,7 +8336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">フィールドの種類を指定します。</ahelp>"
-#. ;F,f
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9457,7 +8345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "概要"
-#. 53X7
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9467,7 +8354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">必要に応じて説明を指定します。</ahelp>"
-#. IQr=
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9477,7 +8363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "各行の左端をクリックすると、下記のコンテキストメニューが表示されます。"
-#. EWjb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9487,7 +8372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#. -5Xa
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9497,7 +8381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "選択した行をクリップボードに切り取ります。"
-#. rLT|
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9507,7 +8390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. h/tq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9517,7 +8399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "選択した行をクリップボードにコピーします。"
-#. CB=z
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9527,7 +8408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "挿入"
-#. |Z-2
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9537,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "クリップボードの内容を貼り付けます。"
-#. ?J=Q
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9547,7 +8426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. 7+W$
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9557,7 +8435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">選択した行を削除します。</ahelp>"
-#. O0s0
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9567,7 +8444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "行挿入"
-#. jgf1
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9577,7 +8453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">テーブルが保存されていない場合は、現在の行の上に空白行を挿入します。 テーブルが保存されている場合は、テーブルの最後に空白行を挿入します。</ahelp>"
-#. 6hGe
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9587,7 +8462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "メインキー"
-#. K0VZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9597,7 +8471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">このコマンドにチェックマークが付いている場合、この行のデータフィールドがプライマリキーです。</ahelp>このコマンドをクリックするごとに、コマンドのステータスがアクティブまたは非アクティブに切り替わります。このコマンドは、データソースがプライマリキーをサポートする場合にのみ表示されます。"
-#. CQsI
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9607,7 +8480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field properties"
msgstr "フィールドのプロパティ"
-#. Y%#O
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9617,7 +8489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "現在選択中のフィールドの属性を設定します。"
-#. .i^3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9627,7 +8498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. [:{M
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9637,7 +8507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the length of the data field."
msgstr "データフィールドの長さを指定します。"
-#. j~iG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9647,7 +8516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点以下の桁数"
-#. U0L8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9657,7 +8525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "数値フィールドまたは小数フィールドの小数点以下の桁数を指定します。"
-#. Ws`@
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9667,7 +8534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
-#. Hs^#
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9677,7 +8543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">新しいデータレコードの標準値を指定します。</ahelp>"
-#. a3op
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9687,7 +8552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "書式サンプル"
-#. c@wn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9697,7 +8561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\"><emph>...</emph> ボタンで選択できる書式設定コードを表示します。</ahelp>"
-#. La+B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9707,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. :U(W
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9717,7 +8579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">このボタンは、<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"フィールドの書式設定\"><emph>フィールドの書式設定</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. l)7=
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9727,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help area"
msgstr "ヘルプ表示領域"
-#. W^Ca
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9737,7 +8597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">ヘルプテキストを表示します。</ahelp>"
-#. Mri(
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9746,7 +8605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index design"
msgstr "インデックスデザイン"
-#. b2(?
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9756,7 +8614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"インデックス作成\">インデックス作成</link>"
-#. S11/
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9766,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>インデックスデザイン</emph> ダイアログでは、現在の表の索引を編集できます。</ahelp>"
-#. @qsx
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9776,7 +8632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index list"
msgstr "インデックスリスト"
-#. WI}C
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9786,7 +8641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">利用できる索引を表示します。編集するリストから索引を選択します。選択した索引の詳細がダイアログに表示されます。</ahelp>"
-#. Rr(N
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9796,7 +8650,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Index"
msgstr "新規作成インデックス"
-#. ,4j(
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9806,7 +8659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">新規索引を作成します。</ahelp>"
-#. XAur
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9816,7 +8668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Index"
msgstr "現在のインデックスの削除"
-#. 8gKM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9826,7 +8677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">現在の索引を削除します。</ahelp>"
-#. Xb4`
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9836,7 +8686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Current Index"
msgstr "現在のインデックスの名前を変更"
-#. BM$)
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9846,7 +8695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">現在の索引の名前を変更します。</ahelp>"
-#. Y)+)
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9856,7 +8704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Current Index"
msgstr "現在のインデックスの保存"
-#. UD5|
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9866,7 +8713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">現在の索引をデータソースに保存します。</ahelp>"
-#. KLlJ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9876,7 +8722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Current Index"
msgstr "現在のインデックスを元に戻す"
-#. #cWL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9886,7 +8731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">現在の索引をダイアログが開始されたときの設定にリセットします。</ahelp>"
-#. ZJ#*
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9896,7 +8740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index details"
msgstr "インデックスの詳細"
-#. 3RUD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9906,7 +8749,6 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "現在の索引の詳細を変更して別の索引を選択すると、変更はすぐにデータソースに渡されます。変更がデータソースによって正しく認識されている場合は、ダイアログを閉じるか、別の索引を選択することのみが可能です。ただし、<emph>現在のインデックスを元に戻す</emph>アイコンをクリックして、変更を取り消すことができます。"
-#. ~5P#
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9916,7 +8758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unique"
msgstr "固有"
-#. BH^q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9926,7 +8767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">現在の索引で一意の値のみ許可するかどうかを指定します。</ahelp><emph>固有</emph> オプションを選択すると、このフィールドに重複したデータが入力されるのを防いで、データの整合性が保証されます。"
-#. `YHk
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9936,7 +8776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. mrJN
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9946,7 +8785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "エリア <emph>フィールド</emph> には、現在のテーブルにあるフィールドのリストが表示されます。ここでは複数のフィールドを選択できます。フィールドの選択を削除するには、リストの先頭にある空白の項目を選択します。"
-#. #YkY
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9956,7 +8794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index field"
msgstr "インデックスフィールド"
-#. aku:
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9966,7 +8803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">現在の表のフィールドの一覧を表示します。複数のフィールドを選択できます。</ahelp>"
-#. DYIC
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9976,7 +8812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "並べ替え順序"
-#. fpx*
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9986,7 +8821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">並べ替え順を決めます。</ahelp>"
-#. 7c*d
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9996,7 +8830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. fxfg
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10006,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">ダイアログを閉じます。</ahelp>"
-#. cKF2
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10015,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "$[officename] 中のデータソース"
-#. }k;r
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10024,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース; ドラッグ&ドロップ (Base)</bookmark_value>"
-#. z:-+
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10034,7 +8864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"$[officename] のデータソース\">$[officename] のデータソース</link>"
-#. \5Kb
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10044,7 +8873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "アドレス帳の選択"
-#. ,bjy
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10054,7 +8882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>."
msgstr "使用するアドレス帳を選択するには、メニュー <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"ファイル → ドキュメントテンプレート → アドレス帳ソース\"><emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → アドレス帳ソース</emph></link> を選択します。"
-#. {+g@
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10064,7 +8891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "データソースを開く"
-#. rGVs
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10074,7 +8900,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
msgstr "文書ドキュメント、表計算ドキュメント、フォームドキュメントのいずれかでデータソースを表示させるには、F4 キーを押します。"
-#. n#-l
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10084,7 +8909,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "データベースの内容を表示するには、データソースビューの名前の前にあるプラス記号 (+) をクリックします。"
-#. IUm!
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10093,7 +8917,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. bG1f
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10102,7 +8925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">ファイル</link>"
-#. )|1^
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10111,7 +8933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
msgstr "データベースウィンドウの ファイル メニュー。データベースに固有の項目のみが表示されます。"
-#. Ibd?
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10120,7 +8941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#. o?/G
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10129,7 +8949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のデータベースファイル、クエリー、フォームまたはレポートを保存します。データベースファイルの場合は、<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">ファイル保存</link> ダイアログが表示されます。その他のオブジェクトの場合は、<link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">保存</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. Zq+m
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10138,7 +8957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#. mqF=
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10147,7 +8965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のデータベースファイルを別の名前で保存します。<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">ファイル保存</link>ダイアログで、保存するファイルのパスとファイル名を選択します。</ahelp>"
-#. -QL.
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10156,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. DXuM
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10165,7 +8981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したレポートまたはフォームを文書ドキュメントにエクスポートします。動的レポートは、エクスポート時のデータベースコンテンツのコピーとしてエクスポートされます。</ahelp>"
-#. ^`FN
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10174,7 +8989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#. `IA=
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10183,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. CL(~
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10192,7 +9005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "電子メールのドキュメント"
-#. gsO\
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10201,7 +9013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい電子メールを送信するための標準の電子メールアプリケーションを開きます。現在のデータベースファイルは添付として追加されます。件名、受信者、およびメール本文を入力できます。</ahelp>"
-#. Y,?v
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10210,7 +9021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report as E-mail"
msgstr "電子メールで報告"
-#. =q$y
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10219,7 +9029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい電子メールを送信するための標準の電子メールアプリケーションを開きます。選択したレポートは添付として追加されます。件名、受信者、およびメール本文を入力できます。動的レポートは、エクスポート時のデータベースコンテンツのコピーとしてエクスポートされます。</ahelp>"
-#. OeHm
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10228,7 +9037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document"
msgstr "テキストドキュメントにレポート"
-#. ^X*p
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10237,7 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したレポートを文書ドキュメントにエクスポートします。動的レポートは、エクスポート時のデータベースコンテンツのコピーとしてエクスポートされます。</ahelp>"
-#. [aGW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10246,7 +9053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "書式設定タイプ"
-#. J6qo
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10256,7 +9062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"タイプの書式設定\">タイプの書式設定</link>"
-#. +%BO
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10266,7 +9071,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "データソースエクスプローラで、テーブルをコピーするには、テーブルをテーブルコンテナーにドラッグ&ドロップします。 <emph>テーブルのコピー</emph> ダイアログから 3 番目のウィンドウとして、<emph>書式設定タイプ</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. nM!m
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10276,7 +9080,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"
-#. bk5(
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10286,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">コピーしたテーブルに含まれるデータフィールドを一覧表示します。</ahelp>"
-#. z\uC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10296,7 +9098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "列の情報"
-#. ap0Q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10306,7 +9107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. !|i#
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10316,7 +9116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">選択したデータフィールドの名前を表示します。 必要であれば、新しい名前を入力できます。</ahelp>"
-#. d}vg
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10326,7 +9125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "フィールドの種類"
-#. **Vq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10336,7 +9134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">フィールドの種類を選択します。</ahelp>"
-#. jgpR
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10346,7 +9143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. 5CEV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10356,7 +9152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">データフィールドの文字数を入力します。</ahelp>"
-#. Z$P=
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10366,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点設定"
-#. \A0$
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10376,7 +9170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">データフィールドの小数位を入力します。 このオプションは、数値または 10 進数のデータフィールドでのみ使用可能です。</ahelp>"
-#. ][=s
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10386,7 +9179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
-#. PD$*
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10396,7 +9188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Yes/No フィールドの標準値を選択します。</ahelp>"
-#. S4_d
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10406,7 +9197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "自動種別認識"
-#. UO)!
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10416,7 +9206,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "ドラッグ&ドロップでデータベーステーブルをコピーする際に、フィールドの内容を $[officename] に自動認識させます。"
-#. s1L@
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10426,7 +9215,6 @@ msgctxt ""
msgid "(max.) lines"
msgstr "(max.)行数"
-#. wDIX
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10436,7 +9224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">種類の自動認識で使用する行数を入力します。</ahelp>"
-#. g:nh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10446,7 +9233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#. )([0
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10456,7 +9242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">種類の自動認識を有効にします。</ahelp>"
-#. XRgn
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10465,7 +9250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generated Values"
msgstr "生成値"
-#. 5^Q3
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10474,7 +9258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">生成値</link>"
-#. 6/HG
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10483,7 +9266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
msgstr "新規データレコード用に自動生成される値用のオプションを指定します。"
-#. n|Ym
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10492,7 +9274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下のコントロールの利用可能な範囲は、データベースのタイプによって変わります。"
-#. Kl[A
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10501,7 +9282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "生成値の回復"
-#. hHI!
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10510,7 +9290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の ODBC または JDBC データソース中の自動増分データフィールドに対する $[officename] によるサポートを利用可能にします。データベースの SDBCX レイヤー中で、自動増分機能がサポートされていない場合に、このオプションを選択します。標準では、自動増分機能は主キーフィールド用に選択されています。</ahelp>"
-#. 4)*W
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10519,7 +9298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "オートインクリメント命令文"
-#. _DW7
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10528,7 +9306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースに対して、指定した Integer 型のデータフィールドを自動増分するよう指示する SQL コマンド指定子を入力します。</ahelp>たとえば、次の MySQL 文では、この文でデータフィールドが作成されるたびに、「id」フィールドを増分するよう、AUTO_INCREMENT 文によって指定されています。"
-#. K14G
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10537,7 +9314,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#. !mET
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10546,7 +9322,6 @@ msgctxt ""
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "この例の場合、<emph>Auto-increment statement</emph> ボックスに AUTO_INCREMENT を入力する必要があります。"
-#. otnU
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10555,7 +9330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "生成値のクエリー"
-#. }*XN
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10564,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プライマリキーデータフィールドの自動増分された最後の値を返す SQL 文を入力します。</ahelp>次に例を示します:"
-#. :Gox
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10573,7 +9346,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#. %jXg
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10582,7 +9354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. 0cJa
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10591,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">挿入</link>"
-#. (q*n
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10600,7 +9370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースウィンドウの 挿入 メニュー。</ahelp>"
-#. $gB}
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10609,7 +9378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
-#. 4qcx
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10618,7 +9386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい文書ドキュメントをフォームモードで開きます。</ahelp>"
-#. ;f8o
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10627,7 +9394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#. oA0H
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10636,7 +9402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した表、ビュー、またはクエリーの <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> ウィンドウを起動します。</ahelp>"
-#. 05N5
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10645,7 +9410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)"
msgstr "クエリー (デザインビュー)"
-#. a!C_
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10654,7 +9418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいクエリーをデザインモードで開きます。</ahelp>"
-#. ,WHt
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10663,7 +9426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)"
msgstr "クエリー (SQL ビュー)"
-#. i+#e
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10672,7 +9434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいクエリーを SQL モードで開きます。</ahelp>"
-#. U^Z,
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10681,7 +9442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "テーブルデザイン"
-#. FHYZ
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10690,7 +9450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テーブルデザイン ビューを開きます。</ahelp>"
-#. gtl~
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10699,7 +9458,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Design"
msgstr "デザインの表示"
-#. ]a]M
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10708,7 +9466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいビューをデザインモードで開きます。</ahelp>"
-#. PCz`
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10717,7 +9474,6 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)"
msgstr "ビュー (シンプル)"
-#. F0+]
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10726,7 +9482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいビューを SQL モードで開きます。</ahelp>"
-#. NDV+
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10735,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "フォルダー"
-#. 0#8L
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10744,7 +9498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいフォルダーをデータベースファイルに保存できるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Sm^Q
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10753,7 +9506,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
-#. pBJc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10763,7 +9515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-#. 9//v
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10773,7 +9524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> データベースの設定を指定します。設定内容には、ユーザーアクセスデータ、ドライバー設定、およびフォント定義が含まれます。</ahelp>"
-#. ~UVD
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10783,7 +9533,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Name"
msgstr "ユーザー名"
-#. #XFh
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10793,7 +9542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースにアクセスするためのユーザー名を入力します。</ahelp>"
-#. f7;M
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10803,7 +9551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "必須パスワード"
-#. ^8XK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10813,7 +9560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">承認されていないユーザーがデータベースにアクセスできないようにします。 セッションごとに 1 回だけパスワードを入力する必要があります。</ahelp>"
-#. ^KNc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10823,7 +9569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Settings"
msgstr "ドライバー設定"
-#. y!#:
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10833,7 +9578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\" visibility=\"visible\">必要ならば、このテキストボックスでドライバーの追加設定が入力できます。</ahelp>"
-#. gr;[
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10843,7 +9587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "文字セット"
-#. ZK^y
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10853,7 +9596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">$[officename] 内のデータベースを表示するときに使用するコード変換を選択します。これはデータベースそのものには影響しません。</ahelp>ご使用のオペレーティングシステムで標準の文字セットを使用するには、「システム」を選択します。テキストデータベースと dBASE データベースでは、文字セットが、固定文字長の文字セットに制限されています。固定文字長の文字セットでは、符号化された各文字が同じバイト数です。"
-#. ZSM*
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10863,7 +9605,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. a9$R
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10873,7 +9614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "生成値の回復"
-#. gf(a
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10883,7 +9623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\" visibility=\"visible\">現在の ODBC および JDBC データソースにおいて、$[officename] による自動増加 (オートインクリメント) データフィールドのサポートを有効にします。</ahelp> SDBCX レイヤーでの自動増加機能をサポートしていないデータベースの場合、このチェックボックスをオンにします。一般に、自動増加機能は、プライマリキーのフィールドで選択されます。"
-#. qW,;
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10893,7 +9632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "オートインクリメント命令文"
-#. I]*5
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10903,7 +9641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\" visibility=\"visible\">データソースに指定した整数データフィールドの自動増加に必要となる、SQL コマンド指示子を入力します。</ahelp>たとえば、データフィールド作成用の SQL ステートメントとしては、通常下記のものが用いられます。"
-#. ?N7s
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10913,7 +9650,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-#. D`kr
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10923,7 +9659,6 @@ msgctxt ""
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "MySQL データベースの「id」データフィールドを自動増加させるには、このステートメントを下記のように変更します。"
-#. r)T$
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10933,7 +9668,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#. )YVK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10943,7 +9677,6 @@ msgctxt ""
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "つまりこの場合は、ボックス <emph>オートインクリメント命令文</emph> に AUTO_INCREMENT と入力します。"
-#. )2,f
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10953,7 +9686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "生成値のクエリー"
-#. PDl0
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10963,7 +9695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\" visibility=\"visible\">プライマリキーのデータフィールドで自動増加された最終値を返す SQL ステートメントを入力します。</ahelp>これはたとえば下記のようになります。"
-#. jOsW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10973,7 +9704,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#. QfIa
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10983,7 +9713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 命名制限に従う"
-#. L(3!
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10993,7 +9722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\" visibility=\"visible\">SQL92 の命名規則に準じた名前のみをデータソースに許可するようにします。この規則で許可されない文字はすべて拒否されます。</ahelp>名前の先頭の 1 文字は、大文字か小文字のアルファベット、あるいはアンダースコア ( _ ) とする必要があります。それ以降の文字には、ASCII 文字、アンダースコア、数字が使用できます。"
-#. NRa1
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -11003,7 +9731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "データベースのカタログの活用"
-#. lnDy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -11013,7 +9740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">カタログの現在のデータソースを使用します。このオプションは、ODBC データソースがデータベースサーバーの場合に役立ちます。ODBC データソースが dBASE ドライバーの場合は、このチェックボックスをオフのままにしてください。</ahelp>"
-#. 6q;=
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11022,7 +9748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "高度なプロパティ"
-#. ykj/
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11031,7 +9756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">高度なプロパティ</link>"
-#. Y@z`
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11040,7 +9764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies some options for a database."
msgstr "データベースのいくつかのオプションを指定します。"
-#. R9OI
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11049,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr "データベースファイルウィンドウで、<emph>「編集」 → 「データベース」 → 「プロパティ」</emph> を選択し、<emph>「高度なプロパティ」</emph> タブをクリックします。"
-#. :=`-
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11058,7 +9780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下のコントロールの利用可能な範囲は、データベースのタイプによって変わります。"
-#. lN7l
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11067,7 +9788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to dBASE files"
msgstr "dBase ファイルへのパス"
-#. ~]Zm
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11076,7 +9796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">dBase ファイルのあるディレクトリのパスを入力します。</ahelp>"
-#. 81[y
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11085,7 +9804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
msgstr "dBASE ファイルの *.dbf ファイル名拡張子が小文字になっていることを確認します。"
-#. uB-2
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11094,7 +9812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. e0Y.
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11103,7 +9820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ダイアログが表示され、ファイルまたはディレクトリを選択できます。</ahelp>"
-#. )M@#
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11112,7 +9828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"
-#. kVE`
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11121,7 +9836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の設定でデータベース接続をテストします。</ahelp>"
-#. Afr2
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11130,7 +9844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the text files"
msgstr "テキストファイルへのパス"
-#. 2aWD
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11139,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストファイルのフォルダーへのパスを入力します。</ahelp>"
-#. rd1_
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11148,7 +9860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "表計算ドキュメントへのパス"
-#. FoPn
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11157,7 +9868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースとして使用する表計算ドキュメントへのパスを入力します。</ahelp>"
-#. B`jU
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11166,7 +9876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "ご使用のシステム上の ODBC データソース名"
-#. nsTR
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11175,7 +9884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ODBC データソースの名前を入力します。</ahelp>"
-#. nr3F
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11184,7 +9892,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
-#. d_*E
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11193,7 +9900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースへのアクセスに必要なユーザー名を入力します。</ahelp>"
-#. BKH:
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11202,7 +9908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "必須パスワード"
-#. Cbti
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11211,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">チェックされている場合は、ユーザーはデータベースへのアクセスに必要なパスワードを入力を求められます。</ahelp>"
-#. 2%L,
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11220,7 +9924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the database"
msgstr "データベースの名前"
-#. !Plc
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11229,7 +9932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルの名前を入力します。</ahelp>"
-#. ]=OF
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11238,7 +9940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL データベースの名前"
-#. I2@-
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11247,7 +9948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースとして使用する MySQL データベースの名前を入力します。</ahelp>"
-#. 5\^9
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11256,7 +9956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle データベースの名前"
-#. (ZN+
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11265,7 +9964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースとして使用する Oracle データベースの名前を入力します。</ahelp>"
-#. jtd?
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11274,7 +9972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access データベースファイル"
-#. t5cs
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11283,7 +9980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースとして使用する Microsoft Access D データベースの名前を入力します。</ahelp>"
-#. nAqH
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11292,7 +9988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名"
-#. Ufsc
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11301,7 +9996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP データソース用のホスト名を入力します。</ahelp>"
-#. GMf8
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11310,7 +10004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "データソース URL"
-#. WpU`
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11319,7 +10012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">JDBC データソースの場所を URL で入力します。</ahelp>"
-#. cd62
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11328,7 +10020,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC driver class"
msgstr "JDBC ドライバークラス"
-#. jmVh
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11337,7 +10028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースに接続する JDBC ドライバークラスの名前を入力します。</ahelp>"
-#. s@E{
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11346,7 +10036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "テストクラス"
-#. _9{K
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11355,7 +10044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">JDBC ドライバークラス経由でデータベース接続をテストします。</ahelp>"
-#. .!u[
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11364,7 +10052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a database"
msgstr "データベースを選択"
-#. S\nl
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11373,7 +10060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リストからデータベースを選択するか、<emph>「作成」</emph>をクリックしてデータベースを新規作成するかします。</ahelp>"
-#. svl8
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11382,7 +10068,6 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Connection"
msgstr "ADO 接続"
-#. M,K1
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11391,7 +10076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ADO; データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO インタフェース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベース;ADO (Base)</bookmark_value>"
-#. 7gef
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11400,7 +10084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO 接続</link></variable>"
-#. P?b\
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11409,7 +10092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) データベースを追加するためのオプションを指定します。</ahelp>"
-#. `on0
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11418,7 +10100,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
msgstr "ADO インタフェースは、データベースに接続するための、Microsoft Windows 独自のコンテナーです。"
-#. G4;A
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11427,7 +10108,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
msgstr "ADO インタフェースを使用するには、$[officename] では Microsoft Data Access Components (MDAC) が必要です。標準では、Microsoft Windows 2000 および XP にこれらのコンポーネントが含まれています。それよりも前のバージョンの Windows の場合、個別に MDAC をインストールする必要があります。MDAC は、Microsoft の Web サイトからダウンロードできます。"
-#. qz=N
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11436,7 +10116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "データソース URL"
-#. 8Te(
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11445,7 +10124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データソースの URL を入力します。</ahelp>"
-#. AVuX
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11454,7 +10132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example URLs"
msgstr "サンプル URL"
-#. mZrY
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11463,7 +10140,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
msgstr "Access 2000 ファイルに接続するには、次の形式を使用します。"
-#. D?F}
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11472,7 +10148,6 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-#. l][C
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11481,7 +10156,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
msgstr "名前を使用して、名前ターナーを持つ Microsoft SQL サーバー上のカタログに接続するには、次の形式を入力します。"
-#. b-$+
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11490,7 +10164,6 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-#. F7q0
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11499,7 +10172,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
msgstr "プロバイダーとして ODBC ドライバーにアクセスするには、下記の手順で操作します。"
-#. ;N%i
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11508,7 +10180,6 @@ msgctxt ""
msgid "DSN=SQLSERVER"
msgstr "DSN=SQLSERVER"
-#. ik:s
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11517,7 +10188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. gb-B
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11526,7 +10196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、データベース選択ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. )HmX
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11535,7 +10204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザー名は最大 18 文字です。</ahelp>"
-#. l^l4
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11544,7 +10212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードは 3 ~ 18 文字でなければなりません。</ahelp>"
-#. s30b
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11553,7 +10220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. kn]?
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11562,7 +10228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros"
msgstr "マクロの移行"
-#. k5!+
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11571,7 +10236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; マクロ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>マクロウィザード (Base)</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; 新しく添付する (Base)</bookmark_value><bookmark_value>マクロを移行する (Base)</bookmark_value>"
-#. i-S)
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11580,7 +10244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">マクロを移行する</link>"
-#. ,2A%
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11589,7 +10252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースドキュメント・マクロマイグレーションウィザードは、古い Base ファイルの既存のマクロを、新しい Base ファイルのマクロ格納領域に移します。</ahelp>"
-#. y:!U
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11598,7 +10260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいデータベースファイルを保存するための場所とファイル名を選択します。標準で、新しいファイルは古いファイルと同じファイル名になり、古いファイルは文字列 \"backup\" をつけて名前変更されます。</ahelp>"
-#. u+1^
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11607,7 +10268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストはデータベースファイルに適用されたすべての変更を示しています。</ahelp>"
-#. [Dt}
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11616,7 +10276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
msgstr "事前に、マクロはフォームとレポートのテキスト サブドキュメントに存在することを許可されているとします。ここでマクロそれ自体を Base ファイルに格納することも可能です。これは Base ファイルのマクロが、フォーム、レポート、テーブル デザイン、クエリー デザイン、リレーション デザイン、テーブル データ ビューのいずれかのサブコンポーネントからの呼び出しが可能なことを意味しています。"
-#. C~b9
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11625,7 +10284,6 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
msgstr "しかし、マクロを Base ファイルとサブドキュメントの中に一度に格納することは技術的に不可能です。サブドキュメントに保存されていた既存の古いマクロを保持しつつ、いくつかの新しいマクロを Base ファイルに添付したいなら、その古いマクロを Base ファイルのマクロ格納領域に移さなければなれません。"
-#. AqOa
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11634,7 +10292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
msgstr "データベースドキュメント・マクロマイグレーションウィザードは、マクロを Base ファイルの格納領域に移します。必要に応じて、マクロをテストしたり編集したりできます。"
-#. 8Rn`
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11643,7 +10300,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
msgstr "たとえば、サブドキュメントのマクロが同じモジュール名とマクロ名を持つことが可能でした。共通のマクロ格納領域にそのマクロを移した後では、その名前がそれぞれ一意になるようにマクロを編集しなければなりません。ウィザードは、それはできません。"
-#. _o`1
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11652,7 +10308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
msgstr "ウィザードは Base ファイルをあなたが選んだ別のフォルダーにバックアップします。ウィザードはオリジナルの Base ファイルを変更します。バックアップは変更されず残ります。"
-#. cO1q
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11661,7 +10316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
msgstr ""
-#. Jh):
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11670,7 +10324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "エラー要素"
-#. d)R|
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11679,7 +10332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クエリー; エラー要素 (Base)</bookmark_value>"
-#. .0r-
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11689,7 +10341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "エラー要素"
-#. sB0D
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11699,7 +10350,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "存在しないテーブルまたはフィールドのクエリーを開くと、ダイアログ <emph>Missing Element</emph> が表示されます。このダイアログでは、見当たらないテーブル、または解釈不可能なフィールドを指定するとともに、処理の継続方法を選択できます。"
-#. qG8Q
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11709,7 +10359,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to continue?"
msgstr "どのように処理しますか?"
-#. _6f%
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11719,7 +10368,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "選択肢は 3 つあります。"
-#. |$O]
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11729,7 +10377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "クエリーを画像表示で開く。"
-#. H_-5
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11739,7 +10386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr "<ahelp hid=\".\">要素が欠如しているにもかかわらず、クエリーを<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"デザインビュー\">デザインビュー</link>で開けます。</ahelp> このオプションを使用すると、ほかのエラーを無視する必要があるかどうかも指定できます。"
-#. d(9i
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11749,7 +10395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "クエリーをデザインの表示 (グラフィカルインタフェース) で開きます。見当たらないテーブルは空白で表示され、無効なフィールドはフィールドリスト内でその (無効な) 名前とともに表示されます。したがって、エラーの原因になったフィールドを正確に特定して対処できます。"
-#. sd\C
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11759,7 +10404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "クエリーを SQL 表示で開く"
-#. eS@@
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11769,7 +10413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQLモード\">SQLモード</link>でクエリデザインを開き、そのクエリを<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"ネイティブSQL\">ネイティブSQL</link>として解釈することができます。</ahelp> ネイティブSQLモードを終了できるのは、$[officename] ステートメントが完全に解釈されたときだけです(クエリ内で使われている表やフィールドが本当に存在しているときだけです)。"
-#. KIn7
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11779,7 +10422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not open the query"
msgstr "クエリーを開かない"
-#. 5_5w
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11789,7 +10431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">手順を中止し、クエリーを開くべきではないことを指定できます。</ahelp> このオプションは、<emph>キャンセル</emph> ダイアログボタンの機能に相当します。"
-#. ,(yD
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11799,7 +10440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "この先全てのエラーを無視する。"
-#. s]Yn
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11809,7 +10449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr "<ahelp hid=\".\">最初のオプションを選択した場合に、エラー要素があるにもかかわらずクエリーをグラフィックビューで開くときは、ほかのエラーを無視するかどうかを指定できます。</ahelp> したがって、現在クエリーを開いているプロセスでは、クエリーを正しく解釈できなくても、エラーメッセージは表示されません。"
-#. ~\sH
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11818,7 +10457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "データベースウイザード"
-#. GJ-H
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11827,7 +10465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード;データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value> データベースウィザード (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dデータベース ; 形式 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; データベース設定 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; データベースとして (base)</bookmark_value>"
-#. Ckp|
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11836,7 +10473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. D$`O
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11845,7 +10481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データベースウィザードは、データベースに関する情報を含むデータベースファイルを作成します。</ahelp>"
-#. PXEu
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11854,7 +10489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr "データベースウィザードは、データベースに関する情報を含む<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">データベースファイル</link>を作成します。"
-#. (=K@
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11863,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr "操作の種類およびデータベースの種類に応じて、データベースウィザードは異なる数のステップから構成されます。"
-#. NUjr
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11872,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "データベースファイルを新規作成する場合、ウィザードには 2 つのステップが含まれます。"
-#. Y~{|
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11881,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr "データベースウィザードを開いて既存のデータベース接続用のデータベースファイルを作成する場合、パス、認証情報などを指定するための追加手順が必要な場合があります。"
-#. ;|Jw
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11890,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">テキストファイル接続の設定</link>"
-#. 53/\
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11899,7 +10529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access 接続の設定</link>"
-#. fPuq
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11908,7 +10537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO 接続の設定</link>"
-#. Go9i
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11917,7 +10545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP 接続の設定</link>"
-#. b*m2
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11926,7 +10553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D 接続の設定</link>"
-#. a=cw
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11935,7 +10561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE 接続のセットアップ</link>"
-#. !+,e
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11944,7 +10569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC 接続の設定</link>"
-#. /*\k
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11953,7 +10577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle データベース接続</link>"
-#. $X9\
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11962,7 +10585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL 設定</link>"
-#. p;B=
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11971,7 +10593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 設定</link>"
-#. ^R4,
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11980,7 +10601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">スプレッドシート接続の設定</link>"
-#. 5TW7
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11989,7 +10609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "ページ番号"
-#. %?2=
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11998,7 +10617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">ページ番号 </link></variable>"
-#. =01Z
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12007,7 +10625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><item type=\"menuitem\">挿入 → ページ番号</item> を選択して、<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> の「ページ番号」ダイアログを開くことができます。</ahelp>"
-#. -^5m
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12016,7 +10633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "<item type=\"keycode\">(Shift) + (F1)</item> キーを押して、入力ボックスにマウスを合わせると、この入力ボックスのヘルプテキストが表示されます。"
-#. 5lH6
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12025,7 +10641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">N ページ</ahelp>"
-#. t\1)
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12034,7 +10649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">N/M ページ</ahelp>"
-#. mBjD
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12043,7 +10657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページの上 (ヘッダー)</ahelp>"
-#. #m)2
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12052,7 +10665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページの下 (フッター)</ahelp>"
-#. o``;
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12061,7 +10673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">配置</ahelp>"
-#. I,l-
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12070,7 +10681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">最初のページのページ番号の表示</ahelp>"
-#. vjk[
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12079,7 +10689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
msgstr "ページ番号のフォーマット (「N ページ」または「N/M ページ」のいずれか) を選択します。ここで、N は現在のページ番号を表し、M はレポートの合計ページ数を表します。"
-#. q5J,
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12088,7 +10697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
msgstr "ページヘッターエリアまたはページフッターエリアのページ番号を表示します。"
-#. U*xC
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12097,7 +10705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
msgstr "配置を選択します。 デフォルトではページ番号は左側と右側の余白の中央に配置されます。 フィールドを左または右に配置できます。 「内側」を選択して、奇数ページではページ番号を左側に印刷し、偶数ページではページ番号を右側に印刷することもできます。 逆の配置にするには、「外側」を選択します。"
-#. _W0y
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12106,7 +10713,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
msgstr "「OK」をクリックすると、ページ番号のデータフィールドが挿入されます。 ヘッダーまたはフッターエリアが存在しない場合、必要に応じてこれらのエリアが作成されます。"
-#. fiDs
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12115,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr "データフィールドをクリックして、同じエリア内の別の位置にドラッグするか、または「プロパティ」ウィンドウでプロパティを編集できます。"
-#. nV*~
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12124,7 +10729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "テキストファイル接続"
-#. ^V;f
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12133,7 +10737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース内のテーブル;テキストフォーマットのインポート (Base)</bookmark_value><bookmark_value>テキストデータベース (Base)</bookmark_value>"
-#. *^0;
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12142,7 +10745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "テキストファイル接続"
-#. gu0F
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12151,7 +10753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースをテキスト書式でインポートするための設定を指定します。</ahelp>"
-#. QHZ6
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12160,7 +10761,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
msgstr "テキスト形式のデータベースでは、データは、書式設定のない ASCII ファイルで格納されます。このファイルは、各レコードは行で構成されます。データフィールドは区切り子により分割されます。データフィールドのテキストは、引用符により分割されます。"
-#. 3Lrc
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12169,7 +10769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to text files"
msgstr "テキストファイルへのパス"
-#. o@p{
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12178,7 +10777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">1 つまたは複数のテキストファイルへのパスを入力します。テキストファイルが 1 つだけの場合、ファイル名には任意の拡張子を使用できます。フォルダー名を入力する場合、そのフォルダーにあるテキストファイルのうち、テキストデータベースのファイルとして認識させるテキストファイルの拡張子は *.csv である必要があります。</ahelp>"
-#. C=p5
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12187,7 +10785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. \Kv^
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12196,7 +10793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル選択ダイアログを開くには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. .$Is
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12205,7 +10801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "プレーンテキストファイル (*.txt)"
-#. hb][
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12214,7 +10809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると txt ファイルにアクセスします。</ahelp>"
-#. OHUe
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12223,7 +10817,6 @@ msgctxt ""
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "「コンマ区切り形式」ファイル (*.csv)"
-#. F1Rd
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12232,7 +10825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると csv ファイルにアクセスします。</ahelp>"
-#. `wjP
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12241,7 +10833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#. /UWU
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12250,7 +10841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックするとカスタムファイルにアクセスします。テキストボックスに拡張子を入力します。</ahelp>"
-#. u_-c
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12259,7 +10849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "フィールド区切り子"
-#. je?l
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12268,7 +10857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">テキストファイルでデータフィールドを区切る文字を入力または選択します。</ahelp>"
-#. LgUq
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12277,7 +10865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "テキスト区切り子"
-#. ~_n!
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12286,7 +10873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">テキストファイルでテキストフィールドを表す文字を入力または選択します。</ahelp>フィールド区切り文字と同じ文字は使用できません。"
-#. G16?
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12295,7 +10881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "10 進数区切り子"
-#. 6_H]
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12304,7 +10889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">テキストファイルで小数点を表す文字を入力または選択します。たとえば、ピリオド (0.5) またはコンマ (0,5) です。</ahelp>"
-#. OfAh
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12313,7 +10897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "3 桁ごとの区切り子"
-#. K.:f
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12322,7 +10905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">テキストファイルで千単位の桁区切りを表す文字を入力または選択します。たとえば、コンマ (1,000) またはピリオド (1.000) です。</ahelp>"
-#. QA48
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12331,7 +10913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. J\[i
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12340,7 +10921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Table"
msgstr "テーブルをコピーする"
-#. ,6M^
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12350,7 +10930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"テーブルをコピー\">テーブルをコピー</link>"
-#. A{di
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12360,7 +10939,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr "テーブルは、データベースファイルウィンドウのテーブル領域にドラッグ&ドロップすることでコピーできます。 <emph>テーブルのコピー</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. Sh|n
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12370,7 +10948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "テーブル名"
-#. v`f7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12380,7 +10957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">コピー後の名前を指定します。</ahelp> データベースによっては、使用できる名前が文字長が 8 文字またはそれ以下のものに制限されています。"
-#. U$UW
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12390,7 +10966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. GG@7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12400,7 +10975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition and data"
msgstr "定義とデータ"
-#. d\JE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12410,7 +10984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">データベーステーブルの 1 対 1 コピーを作成します。</ahelp> テーブル定義および全データがコピーされます。テーブル定義には、専用フィールドプロパティなど、個々のデータフィールドから集められたテーブル構造および書式が含まれます。フィールドにはデータが設定されます。"
-#. EAo8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12420,7 +10993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#. +SiE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12430,7 +11002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">テーブル定義のみがコピーされ、対応するデータはコピーされません。</ahelp>"
-#. ,yhV
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12440,7 +11011,6 @@ msgctxt ""
msgid "As table view"
msgstr "テーブルビューとして"
-#. OT@7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12450,7 +11020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">データベースでビュー (View) がサポートされており、クエリーをテーブルコンテナーにコピーする場合に限って、このオプションを選択できます。このオプションでは、クエリーを通常のテーブルビューで確認したり編集したりできます。</ahelp> テーブルは「Select」SQL ステートメントによってビューにフィルターされます。"
-#. kYL`
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12460,7 +11029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append data"
msgstr "データの追加"
-#. ~j2C
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12470,7 +11038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">コピー元のテーブル中のデータが、他の既存テーブルに追加されます。</ahelp>"
-#. (?4B
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12480,7 +11047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr "データをコピーできるように、テーブルの定義はまったく同じにしてください。 コピー先テーブルのデータフィールドがコピー元テーブルのデータフィールドとは別の書式の場合は、データをコピーできません。"
-#. 8xDt
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12490,7 +11056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "ダイアログ テーブルのコピー の <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"列の割り当て\">列の割り当て</link>ページで、データフィールド名を対応させます。"
-#. y0Rl
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12500,7 +11065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">データが添付できない場合には、コピーできないフィールドの一覧が <emph>列情報</emph> ダイアログに表示されます。</ahelp>「OK」 ボタンをクリックしてダイアログを閉じると、一覧に表示されなかったフィールドのみが添付されます。"
-#. bi%^
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12510,7 +11074,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "データの追加をする際に、ソーステーブルのものよりターゲットテーブルのフィールド長が短いと、ターゲットテーブルのフィールド長に合わせる形で、ソースデータ側のフィールドデータが自動的に切り捨てられます。"
-#. RNVe
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12519,7 +11082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プライマリキー; 指定</bookmark_value>"
-#. 4RRq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12529,7 +11091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create primary key"
msgstr "プライマリキーの作成"
-#. 9(t1
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12539,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">プライマリキー用のデータフィールドが自動的に作成され、値が入力されます。</ahelp>テーブルを編集する際にはプライマリキーが必要なので、このフィールドを必ず指定してください。"
-#. Bd);
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12549,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. Q7m(
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12559,7 +11118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">作成される主キーの名前を指定します。この名前はオプションです。</ahelp>"
-#. |e4+
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12569,7 +11127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"次ページ\">次ページ</link>"
-#. 7dO.
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12578,7 +11135,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connection"
msgstr "MySQL 接続"
-#. H^m)
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12587,7 +11143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL 接続</link></variable>"
-#. iZ59
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12596,7 +11151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">MySQL データベースのオプションを指定します。</ahelp>"
-#. (=)D
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12605,7 +11159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) を使って接続"
-#. |B_3
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12614,7 +11167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">システムレベルで設定されている既存の ODBC データソースに接続します。</ahelp>"
-#. E3]O
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12623,7 +11175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) を使って接続"
-#. 5+Ad
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12632,7 +11183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">システムレベルで設定されている既存の JDBC データソースに接続します。</ahelp>"
-#. 755]
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12641,7 +11191,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
msgstr "ウィザードの次のページは、ユーザーが ODBC と JDBC のどちらを選択したかに応じて異なります。"
-#. PM=@
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12650,7 +11199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 接続</link>"
-#. Ym6f
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12659,7 +11207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC 接続</link>"
-#. Xik#
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12668,7 +11215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>"
-#. y`BV
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12677,7 +11223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. {VDD
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12686,7 +11231,6 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
-#. lGK6
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12696,7 +11240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-#. hP!!
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12706,7 +11249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">dBase データベースの設定を指定します。</ahelp>"
-#. LhtQ
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12716,7 +11258,6 @@ msgctxt ""
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "$[officename] でテーブル間のリレーションを定義するには、JDBC または ODBC を使用します。"
-#. zUi[
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12726,7 +11267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display inactive records"
msgstr "アクティブでないレコードの表示"
-#. UnU1
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12736,7 +11276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">削除指定されたものも含めて、ファイル中のすべてのレコードを表示します。このチェックボックスをオンにすると、レコードは削除できません。</ahelp>"
-#. nGWM
#: 11030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12747,7 +11286,6 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "dBASE 形式では、削除済みのレコードもファイル内に残されています。"
-#. qh20
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12757,7 +11295,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "データベースに加えた変更を確認するには、1 度データベースとの接続を切断してから、データベースを再接続します。"
-#. F=!O
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12766,7 +11303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">$[officename]内のデータベースを表示するときに使用するコード変換を選択します。 これはデータベースそのものには影響しません。</ahelp>"
-#. iwQ9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12776,7 +11312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "インデックス"
-#. w!D}
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12786,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">現在の dBase データベースのテーブルのインデックスを管理するには、<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>インデックス</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. YCRM
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12795,7 +11329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. ,^J9
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12804,7 +11337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">編集</link>"
-#. S$%M
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12813,7 +11345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「データベース」ウィンドウの「編集」メニューです。</ahelp>"
-#. HnZN
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12822,7 +11353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. PN8S
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12831,7 +11361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトがクリップボードにコピーされます。</ahelp>"
-#. ucxr
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12840,7 +11369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#. JN\K
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12849,7 +11377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリップボードから項目が挿入されます。必要な場合、(サブフォルダを含む) フォームおよびレポートを、あるデータベースファイルから別のデータベースファイルに挿入できます。</ahelp>"
-#. u~1q
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12858,7 +11385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "形式を選択して貼り付け"
-#. VlR,
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12867,7 +11393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリップボードから項目が挿入されます。必要な場合、(サブフォルダを含む) フォームおよびレポートを、あるデータベースファイルから別のデータベースファイルに挿入できます。</ahelp>"
-#. Eba7
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12877,7 +11402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. PXz;
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12887,7 +11411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブル、クエリー、フォーム、またはレポートの編集が可能なウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. ,/aH
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12897,7 +11420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. XNs=
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12907,7 +11429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">選択した表、クエリー、フォーム、またはレポートを削除します。</ahelp>"
-#. W~q_
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12916,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. *Bf~
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12925,7 +11445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトの名前が変更されます。データベースによっては、名前や、文字、および名前の長さのいくつかが無効になる場合があります。</ahelp>"
-#. !9-)
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12934,7 +11453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. [Z]f
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12943,7 +11461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトが最後に保存した状態で開かれます。</ahelp>"
-#. VQ:f
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12952,7 +11469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "ビューに変換<comment>またはビューとして作成</comment>"
-#. W49m
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12961,7 +11477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したクエリーがビューに変換されます。元のクエリーはご使用のデータベースファイルに残され、新しいビューがデータベースサーバー上に生成されます。データベースにビューを追加するには、書き込み権が必要です。</ahelp>"
-#. ,hSO
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12970,7 +11485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "多くのデータベースでは、レコードをコンピューターに表示する際に、データベーステーブルのフィルタリングやソートのためにクエリーが使用されています。ビューも同様な機能を提供しますが、サーバーサイドで実行されます。ご使用のデータベースがビューをサポートするデータベースサーバー上にある場合、サーバー上でレコードをフィルタリングすることによって表示速度を向上できます。"
-#. 01]y
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12979,7 +11493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "フォームウィザード"
-#. |vv0
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12988,7 +11501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブル、クエリー、または、ビュー用の<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">「フォーム」ウィザード</link>が起動されます。</ahelp>"
-#. b+Oo
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12997,7 +11509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "レポート ウィザード"
-#. $C]4
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13006,7 +11517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテーブル、クエリー、または、ビュー用の<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">「レポート」ウィザード</link>が起動されます。</ahelp>"
-#. Xhk7
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13015,7 +11525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#. xYI{
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13024,7 +11533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースウィンドウの下側の部分の、(サブフォルダを含む) 項目を選択します。</ahelp>"
-#. 6s6q
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13033,7 +11541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. FCHi
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13042,7 +11549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. 6k$3
#: menuedit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13052,7 +11558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. C6MP
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13061,7 +11566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「データベースのプロパティ」ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. J8~1
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13070,7 +11574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type"
msgstr "接続の種類"
-#. ]Lpp
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13079,7 +11582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「接続の種類」ウィザードを開きます。</ahelp>"
-#. 9DoE
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13088,7 +11590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "高度なプロパティ"
-#. 1\g?
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13097,7 +11598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「高度なプロパティ」ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. =_+@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13106,7 +11606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "フォームデザイン"
-#. ~-3@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13115,7 +11614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; デザイン (Base)</bookmark_value>"
-#. Lp,h
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13125,7 +11623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"フォームを作成する\">フォームを作成する</link></variable>"
-#. [v0{
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13135,7 +11632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "$[officename] ドキュメントは、全てフォームに拡張することができます。単に 1 つまたは複数のフォームコントロールを追加するだけで済みます。"
-#. BX41
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13145,7 +11641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "フォームコントロール ツールバーを開きます。フォームコントロール ツールバーには、フォームの編集に必要な<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"機能\">機能</link>が含まれています。<emph>フォームデザイン</emph> バーおよび <emph>コントロールの選択</emph> バーには、より多くの機能があります。"
-#. cXN#
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13155,7 +11650,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr "フォームのデザイン時には、<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"コントロールの挿入\">コントロールの挿入</link>や<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"コントロール属性の指定\">コントロール属性の指定</link>ができる他、<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォームの属性\">フォームの属性</link>の指定や<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォームの作成\">サブフォームの作成</link>も行えます。"
-#. pAG1
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13165,7 +11659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr "「フォームデザイン」バー上の <emph>フォームナビゲーター</emph> アイコン <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">アイコン</alt></image> をクリックすると、<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"フォームナビゲーター\"><emph>フォームナビゲーター</emph></link> が表示されます。"
-#. %g@%
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13175,7 +11668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"デザインモードで開く\"><emph>デザインモードで開く</emph></link> アイコン <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">アイコン</alt></image> を使うと、フォームドキュメントが常に編集モードで開かれるように、フォームドキュメントを保存できます。"
-#. a=F[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13185,7 +11677,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr "フォーム内のオブジェクトにプロパティを割り当てる時にエラーが発生すると (たとえば、存在しないデータベーステーブルをオブジェクトに割り当てようとした場合)、対応するエラーメッセージが表示されます。一部のエラーメッセージには、<emph>詳細</emph> ボタンが含まれています。<ahelp hid=\"dummy\"><emph>詳細</emph> をクリックすると、現在の問題に関する詳細情報を示すダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. njzC
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13194,7 +11685,6 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP Connection"
msgstr "LDAP 接続"
-#. yQjG
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13203,7 +11693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LDAP サーバー; アドレス帳 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>アドレス帳; LDAP サーバー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データソース; LDAP サーバー (Base)</bookmark_value>"
-#. :!h!
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13212,7 +11701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP 接続</link></variable>"
-#. B!.2
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13221,7 +11709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースを LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph> を使用してインポートするための設定を指定します。このページは、LDAP サーバーをアドレスデータベースとして登録している場合にのみ使用可能です。"
-#. 5631
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13230,7 +11717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "サーバー URL"
-#. ie*J
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13239,7 +11725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">LDAP サーバーの名前を「ldap.server.com」という形式で入力します。</ahelp>"
-#. hJY?
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13248,7 +11733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#. Tc,M
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13257,7 +11741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">LDAP データベースを検索するための開始点を入力します。たとえば、「dc=com」です。</ahelp>"
-#. Zkk$
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13266,7 +11749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "ポート番号"
-#. 3v$-
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13275,7 +11757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">LDAP サーバーのポートを入力します。通常は 389 です。</ahelp>"
-#. lojt
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13284,7 +11765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "保護された接続 (SSL) を使用"
-#. (/[O
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13293,7 +11773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">LDAP サーバーに対して、SSL (Secure Sockets Layer) によるセキュリティ保護された接続を作成します。</ahelp>標準では、SSL 接続はポート 636 を使用します。通常の接続はポート 389 を使用します。"
-#. \NA.
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13302,7 +11781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>"
-#. 6ChK
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13311,7 +11789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. Nt9N
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13320,7 +11797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
msgstr "クエリーウィザード - 並べ替え順序"
-#. =|#.
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13329,7 +11805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">クエリーウィザード - 並べ替え順序</link>"
-#. j2-M
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13338,7 +11813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
msgstr "クエリー内のデータレコードの並べ替え順序を指定します。"
-#. ,7|F
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13347,7 +11821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "並べ替え方法"
-#. |C{c
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13356,7 +11829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">作成されたクエリーを並べ替えるときに使用する並べ替えフィールドを指定します。</ahelp>"
-#. Z[6L
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13365,7 +11837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
-#. rA-;
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13374,7 +11845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">英数字の昇順で並べ替えるには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. =!7b
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13383,7 +11853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "降順"
-#. R}*3
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13392,7 +11861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">英数字の降順で並べ替えるには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. 6xBg
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13401,7 +11869,6 @@ msgctxt ""
msgid "And then by"
msgstr "次に優先されるキー"
-#. _]72
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13410,7 +11877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">前の並べ替えフィールドが等しい場合に、作成されたクエリーを並べ替えるための追加の並べ替えフィールドを指定します。</ahelp>"
-#. X*Um
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13419,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"クエリーウィザード - 検索条件\">クエリーウィザード - 検索条件</link>"
-#. *0,0
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13428,7 +11893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "レポートナビゲーター"
-#. $7`X
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13437,7 +11901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レポートの式;編集</bookmark_value><bookmark_value>レポートの関数;編集</bookmark_value>"
-#. ^R|J
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13446,7 +11909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">レポートナビゲーター</link></variable>"
-#. V9#5
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13455,7 +11917,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">表示 → レポートナビゲーター</item> を選択して、<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> の「レポートナビゲーター」ウィンドウを開くことができます。"
-#. }\co
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13464,7 +11925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートナビゲーターによって、レポートの構成が表示されます。 レポートナビゲーターを使用して、レポートに関数を挿入できます。</ahelp>"
-#. eR9=
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13473,7 +11933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートナビゲーターでエントリをクリックします。「Report Builder」ビューで対応するオブジェクトまたはエリアが選択されています。エントリを右クリックして、コンテキストメニューを開きます。</ahelp>"
-#. +TB3
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13482,7 +11941,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter functions to the report"
msgstr "レポートに関数を入力する"
-#. Ni8#
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13491,7 +11949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートナビゲーターのコンテキストメニューに、「Report Builder」ビューと同じコマンドに加えて、新しい関数を作成したり、削除したりするための追加コマンドが表示されます。</ahelp>"
-#. N~V*
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13500,7 +11957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
msgstr "関数は、<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> プロポーザルで指定された構文を使用して入力できます。"
-#. =W8k
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13509,7 +11965,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
msgstr ""
-#. E?de
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13518,7 +11973,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate a sum for each client"
msgstr "各クライアントの合計を計算する"
-#. y%JM
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13527,7 +11981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Navigator."
msgstr "レポートナビゲーターを開きます。"
-#. jS}!
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13536,7 +11989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
msgstr "グループ項目と、費用を計算するグループを開きます。"
-#. sRlk
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13545,7 +11997,6 @@ msgctxt ""
msgid "The group has a sub entry called functions."
msgstr "グループには関数というサブ項目があります。"
-#. wXaI
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13554,7 +12005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
msgstr "関数項目のコンテキストメニューを右クリックで開いて、新しい関数の作成を選択します。"
-#. FA(+
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13563,7 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the property browser you see the function."
msgstr "プロパティブラウザーで関数を確認します。"
-#. Yd+a
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13572,7 +12021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
msgstr "名前を CostCalc などに変更し、数式を [CostCalc] + [費用列名を入力] に変更します。"
-#. tGX*
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13581,7 +12029,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the initial value enter 0."
msgstr "初期値に 0 を入力します。"
-#. k,/r
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13590,7 +12037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
msgstr "これで、テキストフィールドを入力し、それを [CostCalc] にバインドできるようになります。これはデータフィールドリストボックスに表示されます。"
-#. JNMo
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13599,7 +12045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
msgstr "[field]のようなフィールドの値に最初の値を設定しなければならないかもしれません。"
-#. WnjS
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13608,7 +12053,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
msgstr "費用列に空白のフィールドがある場合、次の数式を使って空白のフィールドの内容を 0 に置き換えます。"
-#. %TTa
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13617,7 +12061,6 @@ msgctxt ""
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-#. NR`0
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13626,7 +12069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">関数を定義する式を入力します。 OpenFormula 構文を使用します。</ahelp>"
-#. kbF\
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13635,7 +12077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">数式の評価のための初期値を入力します。これはほとんどの場合、0 または 1 に設定されます。</ahelp>"
-#. v_C%
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13644,7 +12085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「深いトラバース」が有効になっている場合、関数は下位レベルの階層をすべて考慮して評価されます。これは、たとえば、行の番号付けに使用されます。「深いトラバース」が有効になっていない場合、最初のレベルの階層だけが評価されます。</ahelp>"
-#. Jh(p
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13653,7 +12093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「事前評価」が有効になっている場合、レポートが完了したときにだけ関数が評価されます。</ahelp>"
-#. pjW5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13662,7 +12101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "クエリーデザイン"
-#. G90~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13671,7 +12109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ビュー; データベースビューの作成 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; デザインビューで作成 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>デザイン; クエリー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>デザインビュー; クエリー/ビュー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>結合; テーブル (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベーステーブル; クエリー用に結合する (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; テーブルの結合 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベーステーブル; リレーション (Base)</bookmark_value><bookmark_value>リレーション; テーブルの結合 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; テーブルリンクの削除 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリーデザインの条件 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; フィルター条件の作成 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>フィルター条件;クエリー内 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>パラメータ; クエリー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; パラメータークエリー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; クエリー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ネイティブ SQL (Base)</bookmark_value>"
-#. )]sj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13681,7 +12118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link>"
-#. SeO6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13691,7 +12127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>クエリーのデザインビュー</emph> では、データベースクエリーを作成および編集できます。</ahelp>"
-#. 4MK}
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13700,7 +12135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "多くのデータベースでは、レコードをコンピューターに表示する際に、データベーステーブルのフィルタリングやソートのためにクエリーが使用されています。ビューも同様な機能を提供しますが、サーバーサイドで実行されます。ご使用のデータベースがビューをサポートするデータベースサーバー上にある場合、サーバー上でレコードをフィルタリングすることによって表示速度を向上できます。"
-#. yW,?
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13710,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
msgstr "データベースドキュメントの <emph>テーブル</emph> タブページから <emph>ビューを作成</emph> コマンドを選択すると、ここで説明している <emph>クエリーデザイン</emph> ウィンドウに似た <emph>ビューデザイン</emph> ウィンドウが表示されます。"
-#. TEUR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13719,7 +12152,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
msgstr "「クエリーデザイン」ウィンドウのレイアウトは、作成したクエリーとともに保存されますが、作成したビューとともには保存できません。"
-#. 6j[C
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13729,7 +12161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Design View"
msgstr "デザインビュー"
-#. p]1M
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13739,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "クエリーを作成するには、データベースドキュメント内で <emph>クエリー</emph> アイコンをクリックしてから、<emph>デザイン表示でクエリーを作成</emph> をクリックします。"
-#. FW~u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13749,7 +12179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
msgstr "「デザインビュー」の下部のパネルでは、クエリーの<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"定義\">定義</link> を行います。クエリーを定義するには、データベースからクエリーに含める <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"フィールド名\">フィールド名</link> を指定し、フィールドを表示する <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"条件\">条件</link> を指定します。「デザインビュー」の下部のパネルで、列の配列を変えるには、列のヘッダーを移動先にドラッグするか、列を選択してから <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + 矢印キーを押します。"
-#. WF\(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13759,7 +12188,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
msgstr "クエリーデザインの表示ウィンドウの最上段には、<emph>クエリーデザイン</emph> バーおよび <emph>デザイン</emph> バーの<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"アイコン\">アイコン</link>が表示されます。"
-#. G,UZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13769,7 +12197,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
msgstr "クエリーをテストしたい場合は、データベースドキュメントのクエリー名をダブルクリックします。クエリーの結果は、データソースの表示に似たテーブルに表示されます。注: 表示されるテーブルは一時的なものです。"
-#. _)VQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13778,7 +12205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in Query Design View"
msgstr "クエリーデザイン表示のキー"
-#. H0`k
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13787,7 +12213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "キー"
-#. Ee@0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13796,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#. E5nA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13805,7 +12229,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. NCAR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13814,7 +12237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. 96n5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13823,7 +12245,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. Gn\m
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13832,7 +12253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "クエリーの実行"
-#. W=4E
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13841,7 +12261,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. B6Ml
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13850,7 +12269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table or Query"
msgstr "テーブルまたはクエリーの追加"
-#. Hvra
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13861,7 +12279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nブラウズ\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n検索"
-#. _}Df
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13871,7 +12288,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
msgstr "最初にクエリーデザインを開いた場合は、新規クエリーを作成するため、<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"テーブルの追加\"><emph>テーブルの追加</emph></link> をクリックします。これにより表示されるダイアログでは、クエリーで使用するテーブルを選択します。"
-#. pi-@
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13881,7 +12297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">フィールドをダブルクリックすると、フィールドがクエリーに追加されます。ドラッグ&ドロップすると、リレーションを定義できます。</ahelp>"
-#. 5_?7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13891,7 +12306,6 @@ msgctxt ""
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "クエリーのデザイン中は、選択テーブルは変更できません。"
-#. j\jX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13901,7 +12315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove tables"
msgstr "テーブルの解除"
-#. [/5i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13911,7 +12324,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
msgstr "テーブルを作成画面から解除するには、テーブルウィンドウの上部枠をクリックして、コンテキストメニューを呼び出します。<emph>削除</emph> コマンドを使って作成画面からテーブルを解除します。または、Deleteキーを押します。"
-#. yhM+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13921,7 +12333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "テーブルの移動とテーブルサイズの変更"
-#. j:Qf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13931,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
msgstr "テーブルの並べ替えおよびサイズの変更を実施できます。テーブルを移動するには、マウスで上の枠をつかみ、目的の場所に引っ張ります。表示を拡大したり、縮小させるには、枠や角を引っ張ります。"
-#. pRqM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13941,7 +12351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Relations"
msgstr "テーブル間の対応関係"
-#. (5l+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13951,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
msgstr "あるテーブルのフィールドと別のテーブルのフィールドとの間にデータの対応関係が存在する場合、その対応関係をクエリーに使用することができます。"
-#. Fna;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13961,7 +12369,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
msgstr "たとえば、商品管理用の表計算ドキュメントを用意して、個々の商品は商品番号で区別するものとし、これとは別にカスタマ管理用の表計算ドキュメントを用意して、個々の商品番号を使ってカスタマから注文されたすべての商品を記録するような場合、この両者の「商品番号」データフィールドには対応関係が生じます。そして、1 人の顧客が注文したすべての商品を一覧表示するクエリーを新規作成するには、この 2 つの表計算ドキュメントの双方からデータを抽出する必要があります。こうした処理を実施するには、2 つの表計算ドキュメントの間にどのような対応関係が存在するかを、$[officename] に指定する必要があります。"
-#. x#b0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13971,7 +12378,6 @@ msgctxt ""
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
msgstr "テーブルの中のデータフィールド(例えば子テーブルの「登録番号」のデータフィールド)をクリックして、マウスのボタンを押したままの状態で別のテーブル(例えば親テーブルの「登録番号」)に引きます。ここでマウスのボタンを離すと、これら2つのフィールドをつなぐ線が表示されます。結果として生成される SQL クエリーでは、これらの項目がお互いに同じ値である必要があるという条件を指定します。"
-#. 6THV
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13981,7 +12387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
msgstr "複数の関連シートを使ったクエリーの作成は、リレーショナルデータベースのインタフェースとして $[officename] を使用する場合のみ可能となります。"
-#. z;$S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13991,7 +12396,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
msgstr "1 つのクエリーから異なるデータベースへはアクセスできません。複数のテーブルを使用するクエリーは、1 つのデータベース内部にのみ作成できます。"
-#. ADsD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14001,7 +12405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying link type"
msgstr "リンク形式の指定"
-#. 3}wO
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14011,7 +12414,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "リンクされた 2 つのフィールドを結ぶ接続線をダブルクリックするか、メニュー <emph>挿入 → 新しいリレーション</emph> を選択すると、ダイアログ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"リレーション\"><emph>リレーション</emph></link> が開き、リンクの種類が指定できます。"
-#. j_jd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14021,7 +12423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">結合属性を編集します。</ahelp>または、行が選択されるまで Tab キーを押し、Shift + F10 キーを押して、コンテキストメニューを表示し、そこで <emph>編集</emph> コマンドを選択します。データベースによっては、選択可能な結合タイプのサブセットにしか対応していない場合があります。"
-#. v-z%
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14031,7 +12432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting relations"
msgstr "リンクを解除する"
-#. **bk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14041,7 +12441,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
msgstr "2つのテーブルの間に存在するリンクを解除する場合、マウスでそのリンク線をクリックしてDeleteキーを押します。"
-#. \gcT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14051,7 +12450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
msgstr "別の方法としては、ダイアログ <emph>リレーション</emph> の <emph>使用フィールド</emph> から該当項目を削除することもできます。また、Tab キーを押して目的の接続線を強調表示させて (Shift) + (F10) キーを押すとコンテキストメニューが表示されるので、コマンド <emph>削除</emph> を選択します。"
-#. .^+#
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14061,7 +12459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define query"
msgstr "クエリーの定義"
-#. J3Es
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14071,7 +12468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">クエリーを定義する条件を選択します。</ahelp> 作成されるテーブルの列はそれぞれクエリーのデータフィールドがあります。行に定義されている条件は論理的「AND」でリンクします。"
-#. 2SV(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14081,7 +12477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify field name"
msgstr "データフィールドの指定"
-#. BUp0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14091,7 +12486,6 @@ msgctxt ""
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
msgstr "まず、クエリーに追加するテーブルで、すべてのフィールド名を選択します。この操作は、テーブルウィンドウの各フィールド名をドラッグ&ドロップまたはダブルクリックすることで行えます。ドラッグ&ドロップで行う場合は、テーブルウィンドウにあるフィールド名をマウスでドラッグして、クエリーデザイン画面の下側にあるエリアにドロップします。この方法では、どの列にどのフィールドを追加するかを逐次指定できます。ダブルクリックでフィールド名を選択します。この方法では、一番左側の空欄の列に追加されてゆきます。"
-#. @D8C
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14101,7 +12495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting field names"
msgstr "データフィールドの解除"
-#. 7}yp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14111,7 +12504,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
msgstr "クエリーからデータフィールドを解除する場合、マウスで該当するフィールドに対応した列の頭をクリックして列のインデックスで <emph>解除</emph> コマンドを実行します。"
-#. ^@7L
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14121,7 +12513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save query"
msgstr "クエリーの保存"
-#. !L#@
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14131,7 +12522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
msgstr "標準バーの <emph>保存</emph> アイコンをクリックしてクエリーを保存します。クエリーの名前を入力するダイアログが表示されます。データベースでスキーマがサポートされている場合には、スキーマを入力することもできます。"
-#. |!I!
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14141,7 +12531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"
-#. qXKe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14151,7 +12540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">クエリービューとテーブルビューに割り当てるスキーマの名前を入力します。</ahelp>"
-#. d8qr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14161,7 +12549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query name or table view name"
msgstr "クエリービューとテーブルビューの名前"
-#. gC`:
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14171,7 +12558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">クエリービューとテーブルビューの名前を入力します。</ahelp>"
-#. bU;!
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14181,7 +12567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering data"
msgstr "データのフィルタリング"
-#. rcVx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14191,7 +12576,6 @@ msgctxt ""
msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
msgstr "クエリーでデータのフィルタリングを行うには、データビューの下面でフィルタリングの条件を設定します。設定できる条件行には、下記のものがあります。"
-#. tk~]
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14201,7 +12585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
-#. KFhS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14211,7 +12594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">クエリーで参照するデータフィールド名を指定します。ここより下の行の設定は、すべてこのフィールドを対象とします。</ahelp> マウスクリックでセルをアクティブにすると、矢印に変化したマウスポインタを使ってフィールドを選択できます。「テーブル名.*」形式のオプションは、すべてのデータフィールドを示すもので、これを選択すると、設定する条件はテーブル中の全フィールドを対象とするようになります。"
-#. :be.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14221,7 +12603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
-#. c5^;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14231,7 +12612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">エイリアスを指定します。このエイリアスは、クエリーの実行結果で、フィールド名の代わりにリストされます。これによって、ユーザーが定義した列ラベルを使用することができるようになります。</ahelp> たとえば、テーブル中の実際のデータフィールド名が PtNo であり、クエリーの実行結果ではこの名前の代わりに PartNum と表示させる場合には、エイリアスとして PartNum と入力します。"
-#. 0,1V
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14241,7 +12621,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
msgstr "SQL ステートメントではエイリアスは次のように定義されます。"
-#. Q(rf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14251,7 +12630,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT column AS alias FROM table."
-#. h:`i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14261,7 +12639,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example:"
msgstr "たとえば、"
-#. QR5+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14271,7 +12648,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"ItemNr\" AS Item Number FROM \"Item\""
-#. z\zo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14281,7 +12657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#. jdQ;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14291,7 +12666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">ここには、選択したデータフィールドに対応するデータベーステーブルが表示されます。</ahelp> マウスクリックでセルをアクティブにすると、矢印に変化したマウスポインタを使って、現在のクエリーで使用する他のテーブルを選択できます。"
-#. %jUq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14301,7 +12675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. nX2f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14311,7 +12684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">セルをクリックすると、並べ替え順序のオプションを昇順、降順、および並べ替えなしから選択できます。</ahelp>テキストフィールドはアルファベット順にソートされ、数値フィールドは数値の順にソートされます。ほとんどのデータベースの場合、管理者が並べ替え順序のオプションを設定できます。"
-#. u^]c
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14321,7 +12693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "表示"
-#. i#c8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14331,7 +12702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">データフィールドの <emph>表示</emph> プロパティをオンにすると、クエリーでそのフィールドが表示されます。</ahelp>. 条件を記述するためだけにデータフィールドを使用する場合には、データフィールドを表示させる必要はありません。"
-#. {HY#
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14341,7 +12711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "条件"
-#. n=%`
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14351,7 +12720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">データフィールドの内容をフィルターする <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"条件\">条件</link> を指定します。</ahelp>"
-#. /FVB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14361,7 +12729,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "あるいは"
-#. -qrc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14371,7 +12738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
msgstr "各行毎にここで更なるフィルタリング条件を定義することができます。一つの列に対して複数の条件が存在する場合、これらは論理的「OR」で連結されます。"
-#. UY$G
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14381,7 +12747,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
msgstr "更に、クエリーのデザイン画面の下部にある行頭のコンテキストメニューで、関数を用いた行を一つ挿入できます。"
-#. !UK;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14391,7 +12756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. hFKj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14401,7 +12765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">ここではクエリーで実行する関数を選択します。</ahelp> データベース製品によってさまざまな関数を実行できます。"
-#. ~mwy
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14410,7 +12773,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
msgstr "HSQL データベースであれば、<emph>機能</emph>行のリストボックスに次のようなオプションがあります。"
-#. 5*)\
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14420,7 +12782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "<emph>オプション</emph>"
-#. zbb;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14430,7 +12791,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. @1.i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14440,7 +12800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "<emph>結果</emph>"
-#. ENM]
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14450,7 +12809,6 @@ msgctxt ""
msgid "No function"
msgstr "機能なし"
-#. n516
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14460,7 +12818,6 @@ msgctxt ""
msgid "No function will be executed."
msgstr "これにより機能の実行はありません。"
-#. =e:9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14470,7 +12827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "平均"
-#. M*@W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14480,7 +12836,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVG"
msgstr "AVG"
-#. ?tZ{
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14490,7 +12845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "フィールドの算術平均を計算します。"
-#. :(Hu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14500,7 +12854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "数量"
-#. YYQh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14510,7 +12863,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. 7dG1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14520,7 +12872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
msgstr "テーブル内のレコード数をカウントします。空白フィールドは (a) または (b) の方式でカウントされます。"
-#. eg}Q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14530,7 +12881,6 @@ msgctxt ""
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
msgstr "a)COUNT(*):アスタリスク(*)の引数を入力すると、テーブル内の全てのデータレコードが数えられます。"
-#. 4)Tb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14540,7 +12890,6 @@ msgctxt ""
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
msgstr "b)COUNT(column):データフィールドを引数として入力すると、指定されている値のデータフィールドがある全てのデータレコードが数えられます。Null 値(空のフィールド)はこの場合数えられません。"
-#. d1#6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14550,7 +12899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "最高"
-#. *-#:
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14560,7 +12908,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. _CoX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14570,7 +12917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the highest value of a field."
msgstr "フィールドでの最高値を算出します。"
-#. _[8H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14580,7 +12926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "最低"
-#. +V{H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14590,7 +12935,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. Lwm4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14600,7 +12944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the lowest value of a field."
msgstr "フィールドでの最低値を算出します。"
-#. [t?3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14610,7 +12953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "合計"
-#. #Cbv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14620,7 +12962,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. sK26
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14630,7 +12971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
msgstr "付属する全てのフィールドの値の合計を算出します。"
-#. W}m)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14640,7 +12980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
-#. {mQE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14650,7 +12989,6 @@ msgctxt ""
msgid "GROUP BY"
msgstr "グループ単位"
-#. `@Wc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14660,7 +12998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
msgstr "選択したフィールド名により、クエリーのデータをグループ化します。この関数の実行結果は、指定したグループに応じて変化します。このオプションは、SQL の GROUP BY 句に該当します。追加した条件は、SQL の HAVING 句に追加されます。"
-#. TDVn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14670,7 +13007,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
msgstr "関数呼び出しは、SQL ステートメント内に直接指定することもできます。構文は下記の形式で指定します。"
-#. #\Xp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14680,7 +13016,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-#. `\SF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14690,7 +13025,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "たとえば次のように SQL 文の中で合計算出の関数を使用できます。"
-#. NHan
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14700,7 +13034,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Item\"."
-#. d-HQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14710,7 +13043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
msgstr "<emph>グループ</emph>機能を除いて、上記機能はいわゆる集計機能です。これらの機能は、データを計算し、その結果から集計を生成する機能です。リストボックスにない追加機能も可能です。これは使われているデータベースシステムや Base のドライバーの最新ステータスによります。"
-#. PX0K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14720,7 +13052,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
msgstr "リストボックスにないほかの機能を使うためには、<emph>フィールド</emph>にそれを入力しなければなりません。"
-#. --]J
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14730,7 +13061,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
msgstr "関数呼び出しでエイリアスを使うこともできます。クエリーが列の先頭に表示されない場合は、<emph>エイリアス</emph> の行に任意の名前を入力できます。"
-#. c[F^
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14740,7 +13070,6 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "SQL ステートメントでは対象となる関数を次のように呼び出します。"
-#. ZAP;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14750,7 +13079,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS エイリアス FROM table"
-#. -n8[
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14760,7 +13088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. 3:h#
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14770,7 +13097,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS 数量 FROM \"Item\""
-#. hV%q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14780,7 +13106,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
msgstr "関数を使用する場合、クエリーの中に「グループ化」されている列以外の列を入れることはできません。"
-#. K#JZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14790,7 +13115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>例:</emph>"
-#. H:WM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14800,7 +13124,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "次の例では、2つのテーブルを対象とするクエリーを実行します。Item_No フィールドを持つ Item テーブルと Supplier_Name フィールドを持つSuppliers テーブルがあります。また、両方のテーブルには Supplier_No というフィールドがあります。"
-#. a*WZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14810,7 +13133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "すべての suppliers を対象として 3 つ以上の Item が含まれるクエリーを作成するには次のステップが必要です。"
-#. q(=)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14820,7 +13142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
msgstr "テーブル Item と suppliers をクエリーのデザインに挿入します。"
-#. 4nFk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14830,7 +13151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
msgstr "テーブル間にリレーションがまだなければ、両方のテーブルの Supplier_No フィールドをつなぎます。"
-#. QTgz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14840,7 +13160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
msgstr "テーブル Item からフィールド Item_No をダブルクリックします。コンテキストメニューで <emph>関数</emph> の行を表示させて関数 Count を選択します。"
-#. D+UZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14850,7 +13169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr "条件として「>3」を入力し、可視フィールドをオフにします。"
-#. 2/PO
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14860,7 +13178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
msgstr "テーブル Suppliers からフィールド Supplier_Name をダブルクリックして、関数グループを選択します。"
-#. +l0H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14870,7 +13187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "クエリーを実行します。"
-#. ZO`W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14880,7 +13196,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
msgstr "テーブル Item のフィールド price(各商品の単価)とフィールド Supplier_No (Item の supplier)があるときは、supplier が提供する Item の平均価格は次のようにして求められます。"
-#. jO,d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14890,7 +13205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "テーブル Item をクエリーのデザインに挿入します。"
-#. JCko
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14900,7 +13214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "フィールド Price と フィールド Supplier_No をダブルクリックします。"
-#. 8!SU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14910,7 +13223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
msgstr "<emph>関数</emph> の行をオンにしてフィールド Price で関数 Average を選択します。"
-#. .-x)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14920,7 +13232,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
msgstr "エイリアスの行に Average と入力することもできます。"
-#. NE5b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14930,7 +13241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "フィールド Supplier_No でグループ化を選択します。"
-#. 1Pdb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14940,7 +13250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "クエリーを実行します。"
-#. /v!j
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14950,7 +13259,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "以下に示すコンテキストメニューコマンドとアイコンがあります。"
-#. L4r9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14960,7 +13268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. v:Ub
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14970,7 +13277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">関数選択行の表示、非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. ;Ng$
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14980,7 +13286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "テーブル名"
-#. hgPI
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14990,7 +13295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">テーブル名の行の表示、非表示が切り替わります。</ahelp>"
-#. k.5(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15000,7 +13304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias Name"
msgstr "エイリアス名"
-#. Z^\e
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15010,7 +13313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">エイリアス行の表示 / 非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. f}b^
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15020,7 +13322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "固有値"
-#. |qvA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15030,7 +13331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">クエリーに固有値のみが適用されます。</ahelp> 選択したフィールドに複数回登場するデータが含まれているレコードに適用されます。<emph>固有値</emph> コマンドが有効な場合、クエリーでは 1 レコードだけが表示されます (DISTINCT)。それ以外の場合、クエリー条件に該当するすべてのレコード行がそのまま表示されます (ALL)。"
-#. LhKI
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15040,7 +13340,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
msgstr "たとえば、「Smith」という名前が複数登録されているアドレス帳データベースを扱う場合に、コマンド <emph>「固有値」</emph> を使うことで、「Smith」という名前を 1 度だけ抽出するようにできます。"
-#. Q\(f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15050,7 +13349,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
msgstr "複数のフィールドを抽出するクエリーでは、それらのフィールドデータの組み合わせが一意になり、その結果が固有のレコードになる必要があります。たとえばアドレス帳に、「Smith in Chicago」(シカゴ在住の Smith 氏) に該当する人物は 1 人だけ登録されているのに、「Smith in London」(ロンドン在住の Smith 氏) は 2 人分登録されているものとします。この場合のクエリーでは「last name」と「city」の 2 つのフィールドを使用しますが、その際にコマンド <emph>「固有値」</emph> をオンにすることで、「Smith in Chicago」と「Smith in London」に該当する結果をそれぞれ 1 回ずつ出力するようにできます。"
-#. MToj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15060,7 +13358,6 @@ msgctxt ""
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "このコマンドに該当する SQL のキーワードは DISTINCT です。"
-#. PT[~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15070,7 +13367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "フィルター条件の作成"
-#. \aIj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15080,7 +13376,6 @@ msgctxt ""
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
msgstr "フィルタリング条件の指定には、様々な演算子とコマンドを利用できます。SQL コマンドには、関係演算子以外にも、データベースフィールドの内容に対するクエリー処理を行うためのコマンドが各種存在します。$[officename] の構文でこれらのコマンドを使用した場合は、$[officename] が自動的に対応する SQL 構文に変換します。また SQL コマンドを直接入力することもできます。下記の一覧は、演算子とコマンドを簡単にまとめたものです。"
-#. 1A5N
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15090,7 +13385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "<emph>演算子</emph>"
-#. fZ`)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15100,7 +13394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. /{(8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15110,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "<emph>次のことが起きると条件が満たされる...</emph>"
-#. TARL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15120,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ;-42
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15130,7 +13421,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "等しい"
-#. XYif
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15140,7 +13430,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "... 指定値とフィールド値は一致する。"
-#. **Xv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15150,7 +13439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
msgstr "<emph>=</emph> 演算子はクエリーフィールドでは表示されません; 演算子なしの値を入力すると <emph>=</emph> 演算子が使用されます。"
-#. y;WT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15160,7 +13448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. t#sF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15170,7 +13457,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "等しくない"
-#. OqKG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15180,7 +13466,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "... 指定値とフィールド値は一致しない。"
-#. Vi_1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15190,7 +13475,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 1o)E
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15200,7 +13484,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "大きい"
-#. ;\X1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15210,7 +13493,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... 指定値よりもフィールド値は大きい。"
-#. mE3F
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15220,7 +13502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. sve7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15230,7 +13511,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "小さい"
-#. 5W6H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15240,7 +13520,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "... 指定値よりもフィールド値は小さい。"
-#. d?t*
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15250,7 +13529,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. [[dp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15260,7 +13538,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大きいか同等"
-#. Ums+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15270,7 +13547,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
msgstr "... 指定値とフィールド値は同等か、その方が大きい。"
-#. u34-
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15280,7 +13556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ^v:8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15290,7 +13565,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "小さいか同等"
-#. _?C\
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15300,7 +13574,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
msgstr "... 指定値とフィールド値は同等か、その方が小さい。"
-#. n49.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15310,7 +13583,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] command"
msgstr "<emph>$[officename] コマンド</emph>"
-#. uB+G
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15320,7 +13592,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "<emph> SQL コマンド</emph>"
-#. s%fF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15330,7 +13601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. OBSu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15340,7 +13610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "<emph>次のことが起きると条件が満たされる...</emph>"
-#. 7BCN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15350,7 +13619,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS EMPTY"
msgstr "IS EMPTY"
-#. CA/V
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15360,7 +13628,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
-#. E;u.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15370,7 +13637,6 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "null"
-#. fs7O
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15380,7 +13646,6 @@ msgctxt ""
msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr "... データフィールドは空です。3種類の状況が可能な「はい」「いいえ」のフィールドで、このコマンドは不特定な状況(「はい」でも「いいえ」でもない)を確認します。"
-#. b8]5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15390,7 +13655,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NOT EMPTY"
msgstr "IS NOT EMPTY"
-#. 5VSR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15400,7 +13664,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NOT NULL"
msgstr "IS NOT NULL"
-#. (K?O
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15410,7 +13673,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not empty"
msgstr "空でない"
-#. Pxb3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15420,7 +13682,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name is not empty."
msgstr "... データフィールドは空ではない。"
-#. ZsU[
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15430,7 +13691,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
-#. Jm*;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15440,7 +13700,6 @@ msgctxt ""
msgid "(placeholder * for any number of characters"
msgstr "(任意の数の文字のワイルドカード文字は*"
-#. +Zs9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15450,7 +13709,6 @@ msgctxt ""
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
msgstr "1文字のワイルドカード文字は ? )"
-#. )D+X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15460,7 +13718,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
-#. vPW?
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15469,7 +13726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL クエリー内のプレースホルダー</bookmark_value>"
-#. na,P
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15479,7 +13735,6 @@ msgctxt ""
msgid "(% placeholder for any number of characters"
msgstr "(任意の数の文字に対応する % プレースホルダー)"
-#. 2d8)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15489,7 +13744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
msgstr "一文字のワイルドカード文字 _ )"
-#. [q8+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15499,7 +13753,6 @@ msgctxt ""
msgid "is an element of"
msgstr "検索パターンと一致する"
-#. 09NK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15509,7 +13762,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
msgstr "... 指定値がフィールド値に含まれている。ワイルドカード文字「*」はxの値が開始時点「x*」なのか、終了時点「*x」なのか、それともフィールド値の範囲内「*x*」なのかを示します。ワイルドカード文字として、SQL クエリーで SQL 文字である %を使用できます。この場合、$[officename] の上層部のファイルシステムにワイルドカード文字「*」が存在するものとします。"
-#. .7])
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15519,7 +13771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
msgstr "ここのワイルドカード文字「*」および「%」は複数の任意の文字です。$[officename] の疑問符「?」や SQL クエリーの下線「_」は、任意の一文字を表します。"
-#. wpGs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15529,7 +13780,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
-#. ij)p
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15539,7 +13789,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
-#. Z+!Z
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15549,7 +13798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is not an element of"
msgstr "検索パターンと一致しない"
-#. br8P
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15559,7 +13807,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name does not contain the specified expression."
msgstr "... 指定値がフィールド値に含まれていない。"
-#. 56c*
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15569,7 +13816,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
-#. 2-w2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15579,7 +13825,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
-#. glQ(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15589,7 +13834,6 @@ msgctxt ""
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "区間 [x,y] に存在する"
-#. b{#-
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15599,7 +13843,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
msgstr "... データフィールドの値はx値とy値の間の値である。"
-#. HY]X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15609,7 +13852,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#. Wi\1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15619,7 +13861,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#. ZwrP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15629,7 +13870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "区間[x,y]には存在しない"
-#. 42,X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15639,7 +13879,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
msgstr "... データフィールドの値はx値とy値の間の値ではない。"
-#. XX1i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15649,7 +13888,6 @@ msgctxt ""
msgid "IN (a; b; c...)"
msgstr "IN (a; b; c...)"
-#. |Z\b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15659,7 +13897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
msgstr "全ての値リストで区切りに使っているセミコロンに注意してください。"
-#. 2y\v
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15669,7 +13906,6 @@ msgctxt ""
msgid "IN (a, b, c...)"
msgstr "IN (a, b, c...)"
-#. xLe0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15679,7 +13915,6 @@ msgctxt ""
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "a, b, c..を含む"
-#. =^l?
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15689,7 +13924,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
msgstr "... 指定値a, b, c,...のどれかがフィールド値に含まれている。多くの任意の値を対象にすることができ、クエリーの結果は論理「OR」で求められます。a, b, c... といった値は数値でも文字でもかまいません"
-#. qfK3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15699,7 +13933,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN (a; b; c...)"
msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
-#. i5*s
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15709,7 +13942,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN (a, b, c...)"
msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
-#. w7Zc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15719,7 +13951,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "a, b, c..を含まない"
-#. RY=[
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15729,7 +13960,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
msgstr "... 指定値a, b, c,...のどれかがフィールド値に含まれていない。"
-#. yUMU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15739,7 +13969,6 @@ msgctxt ""
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
-#. 75%O
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15749,7 +13978,6 @@ msgctxt ""
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
-#. NqM/
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15759,7 +13987,6 @@ msgctxt ""
msgid "has the value True"
msgstr "「True」値"
-#. 5#I!
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15769,7 +13996,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value True."
msgstr "...「True」値がフィールド値に含まれている。"
-#. ]vz3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15779,7 +14005,6 @@ msgctxt ""
msgid "= FALSE"
msgstr "= FALSE"
-#. Ybi:
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15789,7 +14014,6 @@ msgctxt ""
msgid "= FALSE"
msgstr "= FALSE"
-#. VAcM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15799,7 +14023,6 @@ msgctxt ""
msgid "has the value false"
msgstr "「False」値"
-#. (+)x
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15809,7 +14032,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value false."
msgstr "...「False」値がフィールド値に含まれている。"
-#. W\_H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15819,7 +14041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "例)"
-#. )9py
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15829,7 +14050,6 @@ msgctxt ""
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Ms.'"
-#. ?BsK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15839,7 +14059,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "\"Ms.\"という値が含まれているデータフィールドを返します。"
-#. itYK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15849,7 +14068,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE 'g?ve'"
msgstr "LIKE 'g?ve'"
-#. C[~d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15859,7 +14077,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr "フィールド中に「give」や「gave」などのデータを含むフィールド名を返します。"
-#. xWXR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15869,7 +14086,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE 'S*'"
msgstr "LIKE ''S*'"
-#. ^x{n
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15879,7 +14095,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
msgstr "「Sun」という値が含まれているデータフィールドを返します。"
-#. QL^%
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15889,7 +14104,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN 10 AND 20"
msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
-#. U|`W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15899,7 +14113,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "値が10と20の間のデータフィールドを引き渡します。(この場合、対象となるのはテキストフィールドと数値フィールドの両方です。)"
-#. i!T_
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15909,7 +14122,6 @@ msgctxt ""
msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
-#. yo)c
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15919,7 +14131,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr "1、3、5、7の値が含まれるデータフィールドを返します。たとえば、item number のような登録番号を含むデータフィールドを対象とする場合、特定の登録番号の結果を返します。"
-#. 3fuo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15929,7 +14140,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "NOT IN ('Muller')"
-#. d2iB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15939,7 +14149,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
msgstr "「Muller」という値が含まれていないデータフィールドを返します。"
-#. :=co
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15949,7 +14158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
msgstr "<emph>日付フィールド</emph> は #Date# と指定することで、日付であることを明示します。日付条件は、ODBC に準拠した下記の書式で、SQL ステートメント内に再現されます。"
-#. hZm(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15959,7 +14167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. rk*R
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15969,7 +14176,6 @@ msgctxt ""
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
-#. jv(U
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15979,7 +14185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date time"
msgstr "日付と時刻"
-#. G1iX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15989,7 +14194,6 @@ msgctxt ""
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-#. oUpe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15999,7 +14203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. Adl7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16009,7 +14212,6 @@ msgctxt ""
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
-#. Tv!w
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16019,7 +14221,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
msgstr "さらに、$[officename] は次の ODBC および JDBC で使用される <emph>エスケープシーケンス</emph> をサポートしています。"
-#. L7J=
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16029,7 +14230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. S+Q@
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16039,7 +14239,6 @@ msgctxt ""
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-#. v,r4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16049,7 +14248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. }W\~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16059,7 +14257,6 @@ msgctxt ""
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] は省略可能"
-#. T_(~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16069,7 +14266,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateTime"
msgstr "日付と時刻"
-#. iHQs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16079,7 +14275,6 @@ msgctxt ""
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] は省略可能"
-#. 9Ui1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16089,7 +14284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "例:select {d '1999-12-31'} from world.years"
-#. JYMC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16099,7 +14293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Like </emph> Escape Sequence:{escape 'escape-character'}"
-#. ,57^
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16109,7 +14302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "例)select * from Item where Item Name like 'The *%' {escape '*'}"
-#. rT^K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16119,7 +14311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "この例では、「The *」で始まる項目名全ての内容が得られます。尚、ここでは一般的にワイルドカード文字として扱われている記号である「*」、「?」、「 _」、または「%」およびピリオド等も検索できます。"
-#. mFDK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16129,7 +14320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence:{oj outer-join}"
-#. 7b@I
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16139,7 +14329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "例)select Item.* from {oj Item LEFT OUTER JOIN orders ON Item.No=orders.ANR}"
-#. toe3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16149,7 +14338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying text fields"
msgstr "テキストフィールドのクエリー"
-#. ?Xy9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16159,7 +14347,6 @@ msgctxt ""
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
msgstr "テキストフィールドは、値を引用符号でくくる必要があります。大文字と小文字の区別はしません。"
-#. I.-~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16169,7 +14356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying date fields"
msgstr "日付フィールドのクエリー"
-#. .jEI
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16179,7 +14365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
msgstr "日付フィールドは、値を引用符号でくくる必要があります。以下の形式が可能です。YYYY-MM-DD HH:MM:SS および YYYY/MM/DD HH:MM:SS または YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
-#. mkqU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16189,7 +14374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "はい/いいえフィールドからのクエリー実行"
-#. #2P.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16199,7 +14383,6 @@ msgctxt ""
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
msgstr "YES/NO フィールドをクエリーするには、dBASE テーブル用の次の構文を使用します。"
-#. Q7[0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16209,7 +14392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
-#. t*4*
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16219,7 +14401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query criterion"
msgstr "<emph>クエリー条件</emph>"
-#. R)dh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16229,7 +14410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "<emph>例</emph>"
-#. U$ms
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16239,7 +14419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#. .rMe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16249,7 +14428,6 @@ msgctxt ""
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "dBASE テーブルの場合:所定の値以外"
-#. ;7tz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16259,7 +14437,6 @@ msgctxt ""
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
msgstr "=1 では「はい」または「ON」のステータスを示す(黒い印)のはい/いいえフィールドの全てのデータレコードが返されます。"
-#. 3J+d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16269,7 +14446,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#. qXMQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16279,7 +14455,6 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "0"
-#. ?`,u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16289,7 +14464,6 @@ msgctxt ""
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
msgstr "=0 では「いいえ」または「OFF」のステータスを示す(黒い印)のはい/いいえフィールドの全てのデータレコードが返されます。"
-#. Gl+d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16299,7 +14473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
-#. I{g_
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16309,7 +14482,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
-#. |YK3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16319,7 +14491,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
msgstr "「IS NULL」では「はい」でも「いいえ」でもないステータスを示す(灰色の印)はい/いいえフィールドのすべてのレコードが返されます。"
-#. ]?el
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16329,7 +14500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
msgstr "これらの構文は、使用するデータベースにより異なります。また Yes/No フィールドも、これとは異なる方式を使用している場合があります (3 つの状態ではなく、2 つの状態のみなど)。"
-#. #c7+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16339,7 +14509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries"
msgstr "パラメータークエリー"
-#. BGus
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16349,7 +14518,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
msgstr "パラメーターに変数を用いるクエリーを作成するには、変数を大かっこで囲んで指定します (=[x]) 。また、イコール記号とコロンを使うこともできます (=:x)。このタイプのクエリーを実行すると、変数 x に割り当てる値を指定するためのダイアログが表示されます。"
-#. EvVP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16359,7 +14527,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
msgstr "同時に複数の変数を使用するクエリーの場合、ダイアログには値の入力行とともに、すべての変数がリスト表示されます。1 つの変数に指定する値を入力して Enter キー押すと、次の変数の入力が行えます。"
-#. k@a}
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16369,7 +14536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
msgstr "パラメータークエリーには、プレースホルダー (* や _) および特殊記号 (? など) は使用できません。"
-#. =X6E
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16379,7 +14545,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
msgstr "変数を使ったパラメータークエリーを保存しておくと、変数部分だけを置き換えたクエリーを繰り返し実行できるようになります。こうしたクエリーを実行すると、変数値の指定用ダイアログが $[officename] により表示されます。"
-#. J?$_
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16389,7 +14554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "パラメーター入力"
-#. ^-dK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16399,7 +14563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>パラメーター入力</emph> のダイアログでは、クエリーに指定した変数の確認を行います。個々のクエリー変数に割り当てる値を入力し、<emph>OK</emph> をクリックして確定します。</ahelp>"
-#. fJ6A
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16409,7 +14572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>の場合も、使用するクエリーは内部的に値を変数に読み込むものであるため、パラメータークエリーを利用できます。"
-#. -P(+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16419,7 +14581,6 @@ msgctxt ""
msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
msgstr "SQL ステートメントではパラメータークエリーは次のような構文になります。"
-#. t;Ay
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16429,7 +14590,6 @@ msgctxt ""
msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
msgstr "select * from 'adressen' where 'name' = :placeholder"
-#. qn*V
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16439,7 +14599,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL モジュール"
-#. 4Q0b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16449,7 +14608,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
msgstr "SQL とは「Structured Query Language」の略字であり、リレーショナルデータベースへのクエリーを実行と管理のためにの命令を表現するものです。"
-#. 1i{q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16459,7 +14617,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
msgstr "$[officename] で行うクエリー処理の大半は、直接 SQL コードを入力する必要がないため、特に SQL に関する知識が無くても利用できます。クエリーデザインで作成したクエリーは、$[officename] により自動的に対応する SQL 構文に変換されます。作成したクエリーがどのような SQL コマンドに変換されるかは、<emph>デザインビューの切り替えオン/オフ</emph> ボタンをクリックして、SQL ビューを表示することで確認できます。"
-#. X;KA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16469,7 +14626,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
msgstr "SQL コードで直接クエリーを作成することもできます。その場合、特別な構文は対象のデータベースシステムに依存するということを忘れないようにします。"
-#. +[MA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16479,7 +14635,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
msgstr "手で SQL コードを作成する場合、<emph>クエリーのデザイン</emph> の画像の上層部でサポートされていない SQL 特有のクエリーを作成できます。クエリーはネイティブ SQL モジュールで実行する必要があります。"
-#. YcGN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16489,7 +14644,6 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
msgstr "SQL ビューでアイコン <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL コマンドを直接実行\"><emph>SQL コマンドを直接実行</emph></link> をクリックすると、$[officename] が自動作成する以外のクエリーも入力できます。"
-#. WbB#
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16498,7 +14652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "SQL 文の実行"
-#. _/O\
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16507,7 +14660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; SQL 文の実行 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベース; SQL 経由の管理 (Base)</bookmark_value>"
-#. EMI5
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16517,7 +14669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"SQL 文の実行\">SQL 文の実行</link>"
-#. +%o(
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16527,7 +14678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">データベース管理用の SQL コマンドを入力できるダイアログが開きます。</ahelp></variable>"
-#. QHq/
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16537,7 +14687,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "このダイアログに入力できるのは、許可、テーブルの作成、テーブルのドロップなどの管理コマンドだけで、フィルターコマンドは入力できません。入力できるコマンドはデータソースによって異なります。たとえば、dBASE で実行できるのはこの SQL コマンドリストの一部だけです。"
-#. Ys@:
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16547,7 +14696,6 @@ msgctxt ""
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "データベースのデータにフィルターを適用するために SQL クエリーを実行するには、<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザインビュー</link> を使用します。"
-#. /EV0
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16557,7 +14705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command to execute"
msgstr "実行コマンド"
-#. J9/V
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16567,7 +14714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">実行する SQL 管理コマンドを入力します。</ahelp>"
-#. nXpT
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16577,7 +14723,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "たとえば「Bibliography」をデータソースとする場合は、下記の SQL コマンドを入力します。"
-#. 4.L5
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16587,7 +14732,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-#. IZ`g
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16597,7 +14741,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "SQL コマンドの詳細情報は、データベースの付属マニュアルを参照してください。"
-#. b[g]
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16607,7 +14750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous commands"
msgstr "前のコマンド"
-#. *V^=
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16617,7 +14759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">以前に実行した SQL コマンドがリストされます。コマンドを再実行するには、実行するコマンドを選択して、<emph>実行</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. T](K
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16627,7 +14768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
-#. 0[BL
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16637,7 +14777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">実行した SQL コマンドの実行エラーなど、結果情報が表示されます。</ahelp>"
-#. mbU0
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16647,7 +14786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "実行"
-#. v+=8
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16657,7 +14795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\"><emph>実行コマンド</emph> ボックスに入力したコマンドが実行されます。</ahelp>"
-#. *1{r
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16666,7 +14803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Statistics"
msgstr "Adabas D データベース統計情報"
-#. bbg`
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16676,7 +14812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D データベース統計情報\">Adabas D データベース統計情報</link>"
-#. QEG=
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16686,7 +14821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas データベースのアクセスオプションを指定します。</ahelp>"
-#. (-A!
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16696,7 +14830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Buffer Size"
msgstr "データバッファーサイズ"
-#. 9^#N
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16706,7 +14839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">データベースのデータバッファーのサイズを指定します。</ahelp> この設定が有効になるのはデータベースの再起動後です。"
-#. (QbC
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16716,7 +14848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment size"
msgstr "拡張サイズ"
-#. Ndte
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16726,7 +14857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">データベースサイズを自動増加させる場合の増分値を指定します。増分の最大値は 100M バイトです。</ahelp> この設定が有効になるのはデータベースの再起動後です。"
-#. ?_VR
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16736,7 +14866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control User Name"
msgstr "コントロールユーザー名"
-#. .522
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16746,7 +14875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">データベースパラメーターの変更権を制限付きで与えるユーザー名を入力します。</ahelp>"
-#. XfE\
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16756,7 +14884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control Password"
msgstr "コントロールパスワード"
-#. 9fhf
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16766,7 +14893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Control ユーザーのパスワードを入力します。</ahelp>"
-#. Hyld
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16776,7 +14902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
msgstr "$[officename] を閉じるときにサービスを停止します。"
-#. ^1hA
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16786,7 +14911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">$[officename] の終了時に Adabas データベースサーバーも終了させます。</ahelp> このオプションを使用できるのは、パスワードを持つ Control ユーザーとして $[officename] からデータベースサーバーを始動した場合だけです。"
-#. jkcb
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16796,7 +14920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended"
msgstr "拡張"
-#. 0ZhO
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16806,7 +14929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\"><link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"データベース統計情報\">データベース統計情報</link> ダイアログを開いて、Adabas データベースの統計情報を表示します。</ahelp>"
-#. Ovqt
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16815,7 +14937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "データベース選択"
-#. A?8~
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16824,7 +14945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース; 接続 (Base)</bookmark_value>"
-#. +ZMx
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16833,7 +14953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">データベース選択</link>"
-#. Iw[W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16842,7 +14961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータベースを作成するか、既存のデータベースに接続します。</ahelp>"
-#. Fn7=
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16851,7 +14969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new database"
msgstr "新規データベースの作成"
-#. =6.Z
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16860,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータベースを作成する場合に選択します。</ahelp>このオプションは、HSQL データベースエンジンを標準の設定で使用します。次に、ウィザードの最後のページが表示されます。"
-#. QMgk
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16869,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">HSQL についての外部 Web ページ</link>"
-#. JW}h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16878,7 +14993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing database file"
msgstr "既存のデータベースファイルを開く"
-#. 1jpe
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16887,7 +15001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最近使用したファイルのリストまたはファイル選択ダイアログからデータベースファイルを選択して開きます。</ahelp>"
-#. nWc(
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16896,7 +15009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用されたもの"
-#. FS5I
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16905,7 +15017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最近使用されたファイルのリストからデータベースファイルを選択して開きます。ただちにファイルを開くには、「完了」をクリックしてウィザードを終了します。</ahelp>"
-#. U2:c
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16914,7 +15025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#. 6Z7i
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16923,7 +15033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルを選択できるファイル選択ダイアログを開きます。ただちにファイルを開くには、ファイル選択ダイアログで「開く」または「OK」をクリックしてウィザードを終了します。</ahelp>"
-#. VO?1
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16932,7 +15041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "既存のデータベースに接続"
-#. on`Q
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16941,7 +15049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存のデータベース接続用にデータベースドキュメントを作成する場合に選択します。</ahelp>"
-#. KuC}
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16950,7 +15057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "データベースの種類"
-#. 7aSI
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16959,7 +15065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存のデータベース接続のデータベースの種類を選択します。</ahelp>"
-#. l!XE
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16968,7 +15073,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr "Outlook、Evolution、KDE Address Book、および Seamonkey のデータベースでは追加情報は必要ありません。その他の種類のデータベースに関しては、必要な情報を指定するための追加ページがウィザードに含まれています。"
-#. Smfl
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16977,7 +15081,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "次のウィザードページは、次のいずれかになります。"
-#. #qK%
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16986,7 +15089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">テキストファイル接続の設定</link>"
-#. X4/@
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16995,7 +15097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access または Microsoft Access 2007 接続のセットアップ</link>"
-#. MDe2
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17004,7 +15105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP 接続の設定</link>"
-#. rCb#
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17013,7 +15113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO 接続の設定</link>"
-#. dJ$*
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17022,7 +15121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC 接続の設定</link>"
-#. Kb_V
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17031,7 +15129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle データベース接続</link>"
-#. iLmX
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17040,7 +15137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL 設定</link>"
-#. G85X
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17049,7 +15145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 設定</link>"
-#. $JZI
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17058,7 +15153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">スプレッドシート接続の設定</link>"
-#. BG9E
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17067,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#. lNIB
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17076,7 +15169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#. {Kz]
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17085,7 +15177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">いくつかのデータベースはユーザー名とパスワードを必要とします。</ahelp>"
-#. )0Z{
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17094,7 +15185,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
-#. L0ya
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17103,7 +15193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースにアクセスするためのユーザー名を入力します。</ahelp>"
-#. l8VB
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17112,7 +15201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "必須パスワード"
-#. 2P]g
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17121,7 +15209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースにアクセスするためのパスワードをユーザーに求める場合に選択します。</ahelp>"
-#. =0=R
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17130,7 +15217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">保存して続行</link>"
-#. pD];
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17139,7 +15225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>"
-#. [$hk
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -17148,7 +15233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. lzE!
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -17158,7 +15242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"説明\">説明</link>"
-#. WmwR
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -17168,7 +15251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table description"
msgstr "テーブル説明"
-#. y$:G
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6779bb8a407..aa094d446f5 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +-h5
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
msgstr "ページの最大印刷可能領域を選択"
-#. d|[?
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページ書式; 最大化</bookmark_value><bookmark_value>書式; ページ書式の最大化</bookmark_value><bookmark_value>プリンター; 最大ページ書式</bookmark_value>"
-#. EDFR
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"ページの最大印刷可能領域を選択\">ページの最大印刷可能領域を選択</link></variable>"
-#. ep%%
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
msgstr "プリンターによっては、用紙の端まで印刷できないものがあります。これらの場合、通常は印刷できない余白部分が残されます。"
-#. kbJ~
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
msgstr "$[officename] には、用紙外縁のできる限り近いところまで印刷することを可能にする半自動の調整機能が用意されています。"
-#. 2*=%
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → プリンターの設定</emph> で、使用するプリンタを指定します。"
-#. K0i0
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr "<emph>表示</emph> メニューの <emph>Web レイアウト</emph> が選択されていないことを確認してください。"
-#. 0eP9
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "コマンド <emph>書式 → ページ</emph>を選択して、見出し <emph>ページ</emph> を開きます。"
-#. 7]pU
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
msgstr "<emph>「ページ余白」</emph> では、上下左右のページ余白に指定可能な最大値と最大値を指定できます。 それぞれのコントロール内をクリックしてから、Page Up キーまたは Page Down キーを押します。 プレビューでは、印刷可能範囲を囲む点線が表示されます。"
-#. #Ta0
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
-#. ,j6y
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-#. 1.m[
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Center"
msgstr "スタートセンター"
-#. =$fG
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>バッキングウインドウ</bookmark_value><bookmark_value>スタートセンター</bookmark_value>"
-#. c*;\
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">スタートセンター</link></variable>"
-#. 0,4P
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr "%PRODUCTNAME へようこそ。%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">アプリケーションヘルプ</link>をお使い頂き有り難うございます。%PRODUCTNAME ソフトウェアの使用方法についてお困りのことがあれば、いつでも F1を押してください。"
-#. *:Y`
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr "%PRODUCTNAME で何もドキュメントが開かれていない場合には、スタートセンターが表示されます。<ahelp hid=\".\">アイコンをクリックし、新規ドキュメントやファイルダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. $:$S
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントのアイコンは、それぞれ指定の形式の新しいドキュメントを開きます。</ahelp>"
-#. eldw
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
msgstr "<emph>テキストドキュメント</emph> は、%PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>を開きます。"
-#. bKq9
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr "<emph>表計算ドキュメント</emph> は、%PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>を開きます。"
-#. f~/X
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
msgstr "<emph>Presentation</emph> は、%PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>を開きます。"
-#. Ed8*
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
msgstr "<emph>Drawing</emph> は、%PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>を開きます。"
-#. 6PrS
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
msgstr "<emph>Database</emph> は、%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>を開きます。"
-#. AC!y
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
msgstr "<emph>Formula</emph> は、%PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>を開きます。"
-#. 42,o
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テンプレートボタンを選択すると「テンプレートとドキュメント」ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. uN%8
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
msgstr "<emph>テンプレート</emph>アイコンは、<link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">テンプレートとドキュメント</link> ダイアログを開きます。"
-#. mq)k
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「ドキュメントを開く」ボタンをクリックすると「開く」ためのダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. Rgr9
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
msgstr "<emph>ドキュメントを開く</emph> アイコンは、<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">ファイルオープン</link> ダイアログを表示します。"
-#. Y5X4
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr "Microsoft Office ドキュメントのファイルの関連付け設定"
-#. rD)S
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; ドキュメントタイプの再割り当て</bookmark_value><bookmark_value>ファイルの関連付け; Microsoft Office</bookmark_value>"
-#. 9#Hd
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Microsoft Office ドキュメントのファイルの関連付け設定\">Microsoft Office ドキュメントのファイルの関連付け設定</link></variable>"
-#. n2*;
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr "Microsoft Office ドキュメントのファイル拡張子の関連付け設定を変更して、$[officename] で開くか Microsoft Office で開くかを指定するには、下記の手順で操作します。"
-#. mwe_
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -314,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
msgstr "ウィンドウズのエクスプローラー内で、他のアプリケーションに割り当てたい種類のファイルを右クリックします。"
-#. ]fLN
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -323,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
msgstr "コンテキストメニュー内で、\"...で開く\" を選択"
-#. zhT:
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
msgstr "アプリケーションのリスト内で、現在のファイルの種類を開くプログラムを選択します。必ず\"常にこのプログラムを使用\" が選択されていることを確認します。"
-#. T9wb
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -341,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
msgstr "この手順が現在お使いの Microsoft Windows に当てはまらない場合、Microsoft Windows のヘルプで、ファイルの関連付けを変更する方法を調べてください。"
-#. `n3C
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -350,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Legends"
msgstr "グラフの凡例を編集する"
-#. vd+o
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -359,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 凡例の編集</bookmark_value><bookmark_value>凡例; グラフ</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフの凡例</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの凡例</bookmark_value>"
-#. !]%6
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -369,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"グラフの凡例を編集する\">グラフの凡例を編集する</link></variable>"
-#. #uz6
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart legend:"
msgstr "グラフの凡例を編集するには、下記の手順で操作します。"
-#. uGS|
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -389,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "グラフをダブルクリックします。"
-#. *T@I
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -399,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "グラフの枠が灰色に変わり、メニューバーにグラフのオブジェクトを編集するためのコマンドが表示されます。"
-#. x2Cx
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -409,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 凡例</emph> を選択するか、あるいは凡例をダブルクリックして <emph>凡例</emph> ダイアログを開きます。"
-#. 3V(]
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -419,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "凡例の背景を変更する場合は、見出し <emph>エリア</emph> に入ります。<emph>グラデーション</emph> を選択して、表示されたリストボックスの中からグラデーションを選択します。"
-#. *iT{
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -429,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
msgstr "凡例の選択にはまずグラフをダブルクリックして(ステップ1参照)、その上で凡例をクリックします。凡例は、マウスを使ってグラフ内で移動できます。"
-#. dDSV
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -439,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"書式 → オブジェクトの属性\">書式 → オブジェクトの属性</link>"
-#. k0{)
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -448,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Line Styles"
msgstr "線スタイルの適用"
-#. $D_C
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -457,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>境界線; 定義する</bookmark_value><bookmark_value>参照用線</bookmark_value><bookmark_value>矢印; 矢印付きの線を定義する</bookmark_value><bookmark_value>線スタイル; 適用する</bookmark_value>"
-#. -_JT
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -467,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"ツールバーを使用して線スタイルを適用\">ツールバーを使用して線スタイルを適用</link></variable>"
-#. b4IC
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -477,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "<emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph> ツールバーには、さまざまな線の属性を指定するためのアイコンやコンボボックスが用意されています。"
-#. $?zb
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -487,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr "<emph>線</emph> アイコン <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">アイコン</alt></image> をクリックして、<emph>線</emph> ダイアログを開きます。"
-#. mc.r
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -496,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr "線の左右の端にある矢印のスタイルを選択するには、<emph>矢印スタイル</emph> アイコン<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5858221\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-#. Areh
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -506,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr "<emph>線のスタイル</emph> ボックスでスタイルを選択し、<emph>線の太さ</emph> ボックスで太さを指定します。この値が 0.00 cm の場合は、太さ 1 ピクセルが適用されます。"
-#. a/Lc
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -515,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
msgstr "線および矢印の色を、<emph>線の色</emph> ボックスで選択します。"
-#. 6We@
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -524,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
msgstr "挿入モードと上書きモードの切り替え"
-#. n~0L
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -533,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 上書き</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>上書きモード</bookmark_value><bookmark_value>テキスト入力の挿入モード</bookmark_value>"
-#. Y|lZ
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -543,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"挿入モードと上書きモードの切り替え\">挿入モードと上書きモードの切り替え</link></variable>"
-#. -W-i
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -553,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the keyboard:"
msgstr "キーボードを使って"
-#. Rr5n
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -563,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
msgstr "(Insert) キーを押すと、上書きモードと挿入モードが切り替わります。現在のモードがステータスバーに表示されます。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> テキストカーソルがセルまたは入力行にあって、使用可能である必要があります。 </caseinline></switchinline>"
-#. ;:~P
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -573,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse:"
msgstr "マウスを使って"
-#. :U@F
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -583,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
msgstr "ステータスバーで現在のモード (挿入/上書き) を示す部分をクリックすることにより、モードを切り替えることができます。"
-#. nt9a
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -593,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr "<emph>挿入</emph>"
-#. 7P~2
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -603,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
msgstr "挿入モードが有効になっています。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">テキストカーソルは点滅する縦線です。</caseinline></switchinline>この部分をクリックして上書きモードを有効にします。"
-#. |rFc
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -613,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr "<emph>上書き</emph>"
-#. .jRi
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -623,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
msgstr "上書きモードが有効です。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">カーソルは点滅する四角形です。</caseinline></switchinline>この領域をクリックすると、挿入モードに変わります。"
-#. DhFW
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -633,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"ショートカットキー\">ショートカットキー</link>"
-#. )_,X
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -642,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents Automatically"
msgstr "ドキュメントを自動的に保存する"
-#. ,~9P
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -651,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 自動保存</bookmark_value><bookmark_value>保存; ドキュメントの自動保存</bookmark_value><bookmark_value>自動保存</bookmark_value><bookmark_value>バックアップ; 自動保存</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 自動保存</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 自動保存</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; 自動保存</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 自動保存</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 自動保存</bookmark_value>"
-#. J8]g
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -661,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"ドキュメントを自動的に保存する\">ドキュメントを自動的に保存する</link></variable>"
-#. Z8g/
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -671,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "ドキュメントを保存するたびにバックアップファイルを作成するには"
-#. 7@YK
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -681,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 → 全般</link></emph> を選択します。"
-#. ;#@m
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
msgstr "<emph>常時バックアップコピーの作成</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. S?,D
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
msgstr "<emph>常時バックアップコピーの作成</emph> オプションが選択されている場合、ファイルの現在のバージョンを保存するたびに、ファイルの古いバージョンはバックアップディレクトリに保存されます。"
-#. XOg3
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -711,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr "バックアップディレクトリを変更するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> を選択し、次にダイアログで <emph>バックアップ</emph> のパスを変更します。"
-#. -;-R
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -721,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
msgstr "バックアップコピーはドキュメントと同じ名前をもちますが、その拡張子は .BAK です。バックアップフォルダー内に同じ名前のファイルがすでに含まれている場合は、警告が表示されることなく上書きされます。"
-#. Bq~$
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -731,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "n 分毎に回復情報を自動的に保存する"
-#. T|Em
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -741,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 - 一般</link></emph> を選択します。"
-#. czsm
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -751,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
msgstr "<emph>自動回復情報を保存</emph> をオンにして、時間間隔を選択します。"
-#. Q_JY
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -761,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
msgstr "このコマンドは、クラッシュが発生した場合に現在のドキュメントを回復するために必要な情報を保存します。また可能であれば、クラッシュが発生した場合、%PRODUCTNAME は開かれているすべてのドキュメントに関する自動回復情報を自動的に保存します。"
-#. ApIh
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -771,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. C.\$
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -781,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 - 標準</link>"
-#. D7S+
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -790,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">エラーレポートツール</link>"
-#. |J8!
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -799,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Extended Tips On and Off"
msgstr "詳細ヒントのオン/オフ切り替え"
-#. z}+c
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -808,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; 詳細ヒントのオン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>ヘルプの詳細ヒント</bookmark_value><bookmark_value>ヒント; ヘルプの詳細ヒント</bookmark_value><bookmark_value>ツールチップ;詳細ヒント</bookmark_value><bookmark_value>アクティブにする;ヘルプの詳細ヒント</bookmark_value>"
-#. jega
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"詳細ヒントのオンとオフ\">詳細ヒントのオンとオフ</link></variable>"
-#. X-Fn
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -828,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr "<emph>詳細ヒント</emph> をオンにした場合、特定のアイコン、テキストボックス、メニューコマンドにカーソルを合わせると、機能の簡単な説明が表示されます。"
-#. [ym8
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -838,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "詳細ヒントのオン/オフを切り替えるには、次の操作を行います。"
-#. }{ji
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -848,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般 </emph> を選択して <emph>詳細ヒント</emph> をオンにします。"
-#. #B*}
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -858,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr "チェックマークがついているときは、詳細ヒントが使用可能に設定されています。"
-#. F`])
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -868,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr "詳細ヒントを一時的にオンにする"
-#. Na:s
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -878,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
msgstr "ショートカットキーの (Shift) + (F1) キーを押すと、詳細ヒントが 1 度だけアクティブになります。"
-#. ej?O
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -888,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
msgstr "マウスポインターがクェスチョンマークの形になります。この <emph>ヘルプポインター</emph> をコントロール要素、アイコンやメニューポイントに置くと、簡単に当該のコマンドの説明が得られます。次にマウスをまたクリックすると<emph>ヘルプポインター</emph>はオフになります。"
-#. ^ut[
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -897,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
msgstr "Fax の送信と $[officename] の Fax 設定"
-#. }%Z.
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -906,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fax; 送信する</bookmark_value><bookmark_value>Fax; 設定する $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>送信; Fax としてのドキュメント </bookmark_value><bookmark_value>設定; Fax アイコン</bookmark_value>"
-#. M7FF
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -916,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Fax の送信と $[officename] の Fax 設定\">Fax の送信と $[officename] の Fax 設定</link></variable>"
-#. 8@ob
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -926,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
msgstr "$[officename] からファックスを直接送信するには、ファックスモデムとファックスドライバーが必要です。ファックスドライバーがあれば、ファックスモデムをプリンターのように使用できます。"
-#. K|fO
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -936,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
msgstr "ダイアログ <emph>印刷</emph> から Fax を送信"
-#. lGXg
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -946,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> で <emph>印刷</emph> ダイアログを開き、<emph>名前</emph> リストでファックスドライバーを選択します。"
-#. xb0/
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -956,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックすると、Fax ドライバーのダイアログが開きます。ここで、Fax の宛先を選択できます。"
-#. aa50
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -966,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
msgstr "$[officename] の画面に Fax アイコンを表示させる"
-#. 81._
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -976,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
msgstr "アイコンをクリックするだけで、現在のドキュメントを自動的に Fax として送信させるよう、$[officename] を設定することができます。"
-#. rsrH
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -986,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer → 印刷</link></emph> を選択します。"
-#. ZMjT
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -996,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ファックス</emph> コンボボックスからファックスドライバーを選択し、<emph>OK</emph> ボタンでダイアログを閉じます。"
-#. XrxD
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1005,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
msgstr "<emph>標準</emph> バーの端にある矢印アイコンをクリックします。ドロップダウンメニューで、<emph>カスタマイズ</emph> を選択します。"
-#. _Dl2
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1014,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>カスタマイズ</emph> ダイアログの <emph>ツールバー</emph> プロパティページが表示されます。"
-#. Q(F=
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1023,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
msgstr "<emph>コマンドの追加</emph> をクリックします。"
-#. M^7[
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1032,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
msgstr "「ドキュメント」カテゴリを選択してから、「標準ファックスに送信」コマンドを選択します。"
-#. 9Vi$
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
msgstr "<emph>追加</emph> をクリックしてから、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. @q6G
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ツールバー</emph> プロパティページで、下向き矢印ボタンをクリックして新しいアイコンを配置します。「OK」をクリックします。"
-#. CTUt
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1059,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
msgstr "この結果、現在のドキュメントをファクスで送信する新しいアイコンが <emph>標準</emph> バーに表示されます。"
-#. X#RA
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1068,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
msgstr "$[officename] ドキュメント内でのドラッグ&ドロップ"
-#. #3j?
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1077,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; 概要</bookmark_value><bookmark_value>マウス; ドラッグ&ドロップを使用する場合のポインター</bookmark_value><bookmark_value>リンク;ドラッグ&ドロップによるリンク</bookmark_value><bookmark_value>コピー;ドラッグ&ドロップによるコピー</bookmark_value>"
-#. X|1c
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1087,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"$[officename] ドキュメント内のドラッグ&ドロップ \">$[officename] ドキュメント内のドラッグ&ドロップ </link></variable>"
-#. YjMO
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1097,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
msgstr "ドラッグ&ドロップによるオブジェクトの移動やコピーに関しては、多数のオプションが存在します。テキストセクション、図形描画オブジェクト、図、フォームコントロール、ハイパーリンク、セル範囲などは、マウス操作による移動やコピーが行えます。"
-#. ff%r
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1107,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
msgstr "コピー時にマウスポインターにプラス記号が表示されます。また、リンクかハイパーリンクの作成時にはマウスポインターに矢印が表示されます。"
-#. dAS(
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1117,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "マウスポインター"
-#. iZcZ
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1127,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. d7EL
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1136,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">データ移動中のマウスポインター</alt></image>"
-#. n0]q
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1146,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving"
msgstr "移動"
-#. 1X`%
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1155,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">データコピー中のマウスポインター</alt></image>"
-#. QhAq
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1165,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying"
msgstr "コピー"
-#. 1+IP
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1174,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">リンクを挿入する際のマウスポインター</alt></image>"
-#. VZJ`
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1184,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a link"
msgstr "リンクとして挿入"
-#. 8/?J
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1194,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
msgstr "マウスボタンをリリースしながら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> または Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> を押すと、オブジェクトのコピー、移動、またはリンク作成をコントロールできます。"
-#. DgGz
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1203,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">アイコン</alt></image>"
-#. vG0P
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1213,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"ナビゲーター\"><emph>ナビゲーター</emph></link> からオブジェクトを取り出す場合は、<emph>ドラッグモジュール</emph> アイコンのサブメニューで挿入方法が選択できます。オブジェクトは、ハイパーリンクとして、リンクとして、あるいはコピーとして挿入できます。"
-#. `mpt
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1223,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
msgstr "$[officename] 上でのドラッグ&ドロップ操作は、マウスボタンを放す前であれば、Esc キーを押すことでキャンセルできます。"
-#. nGEq
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1232,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Database"
msgstr "データベースの新規作成"
-#. -Wll
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1241,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース;作成</bookmark_value><bookmark_value>新規データベース</bookmark_value>"
-#. HsvV
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1250,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">新規データベースの作成</link></variable>"
-#. 8xOm
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1259,7 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 新規作成 → データベース</emph> を選択します。"
-#. Rf?T
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1268,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr "これにより、<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link> が開き、新しくデータベースファイルを作成できます。"
-#. *Ps)
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1277,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
msgstr "データベースウィザード では、データベースの種類を選択し、また次のテーブルウィザードを開くためのオプションを選択します。"
-#. Z{:L
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1286,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">テーブルウィザード</link>を使用すると、新しいデータベースファイルにテーブルを追加できます。"
-#. yp!O
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1295,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. TebA
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1304,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. 6Eo/
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1313,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "ギャラリーからオブジェクトを挿入する"
-#. N^9]
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1322,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ギャラリー; 画像を挿入</bookmark_value><bookmark_value>画像; ギャラリーから挿入</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; ギャラリーから挿入</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトのパターン</bookmark_value><bookmark_value>質感;ギャラリーから挿入</bookmark_value><bookmark_value>背景;ギャラリーから挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; ギャラリーからオブジェクトを</bookmark_value><bookmark_value>コピー;ギャラリーから</bookmark_value>"
-#. x8^]
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1332,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"ギャラリーからオブジェクトを挿入\">ギャラリーからオブジェクトを挿入</link> </variable>"
-#. c^f8
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1342,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
msgstr "ドキュメント内にオブジェクトを<emph>コピー</emph>または<emph>リンク</emph>として挿入できます。オブジェクトのコピーは、オリジナルオブジェクトからは独立しています。オリジナルオブジェクトに変更を加えても、それがコピーオブジェクトに適用されることはありません。リンクオブジェクトは、依然としてオリジナルオブジェクトに依存しています。オリジナルオブジェクトに対する変更操作は、リンクにも反映されます。"
-#. d(hu
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1352,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr "オブジェクトをコピーとして挿入する"
-#. rT*V
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1362,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "<emph>標準</emph> バーの <emph>ギャラリー</emph> アイコンをクリックするか、<emph>ツール → ギャラリー</emph> を選択して、ギャラリーを開きます。"
-#. IRAQ
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1372,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "テーマの選択"
-#. K+#T
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1382,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "1 回クリックしてオブジェクトを選択します。"
-#. 36ZO
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1392,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
msgstr "オブジェクトをドキュメントにドラッグするか、右クリックでコンテキストメニューを呼び出し、<emph>挿入 → コピー</emph> を選択します。"
-#. =h$5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1402,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a link"
msgstr "オブジェクトをリンクとして挿入する"
-#. 46](
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1412,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "<emph>標準</emph> バーの <emph>ギャラリー</emph> アイコンをクリックするか、<emph>ツール → ギャラリー</emph> を選択して、ギャラリーを開きます。"
-#. #N/k
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1422,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "テーマの選択"
-#. 0Brc
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1432,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "1 回のクリックでオブジェクトを選択します。"
-#. CPGB
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1442,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
msgstr ""
-#. b)=T
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1452,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "オブジェクトを背景として挿入する"
-#. xEIa
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1462,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "<emph>標準</emph> バーの <emph>ギャラリー</emph> アイコンをクリックするか、<emph>ツール → ギャラリー</emph> を選択して、ギャラリーを開きます。"
-#. o1Fc
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1472,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "テーマの選択"
-#. eFY#
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1482,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "1 回のクリックでオブジェクトを選択します。"
-#. gGC7
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1492,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "コンテキストメニューを呼び出し、<emph>挿入 → 背景 → ページ</emph> または <emph>段落</emph> を選択します。"
-#. pcP%
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1502,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr "オブジェクトをほかのオブジェクトのテクスチャー(パターン)として挿入する"
-#. *Tpx
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1512,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "<emph>標準</emph> バーの <emph>ギャラリー</emph> アイコンをクリックするか、<emph>ツール → ギャラリー</emph> を選択して、ギャラリーを開きます。"
-#. Cfv5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1522,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "テーマの選択"
-#. R*\R
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1532,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "1 回のクリックでオブジェクトを選択します。"
-#. IUDZ
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1542,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>を押したまま、オブジェクトをドキュメント内の別のオブジェクト上にドラッグします。"
-#. i1v;
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1551,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Charts"
msgstr "グラフの挿入"
-#. b~n1
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1560,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>グラフとしてデータをプロット</bookmark_value><bookmark_value>挿入; グラフ</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; グラフの挿入</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; データの編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフデータ</bookmark_value>"
-#. Pbj,
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1570,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"グラフの挿入\">グラフの挿入</link></variable>"
-#. ba/[
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1579,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Different methods exist to start a chart:"
msgstr "グラフを開始するために、さまざまな方法があります:"
-#. (xNg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1588,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
msgstr "Calc または Writer 内のセルのデータに基づいて、グラフを挿入します。"
-#. go1e
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1597,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "These charts update automatically when the source data changes."
msgstr "これらのグラフは、ソースデータが変更されると、自動的に更新されます。"
-#. ^ZV@
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1606,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
msgstr "デフォルトのデータセットをグラフに挿入し、「データテーブル」ダイアログを使用して、そのグラフに独自のデータを入力します。"
-#. rI,~
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1615,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
msgstr "これらのグラフは、Writer、Impress、および Draw で作成できます。"
-#. Yj#?
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1624,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
msgstr "Calc または Writer から別のドキュメントにグラフをコピーします。"
-#. .%,B
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1633,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
msgstr "これらのグラフは、コピー時のデータのスナップショットです。 ソースデータが変更されても、変更はされません。"
-#. t_Lj
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1642,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
msgstr "Calc では、グラフはシート上のオブジェクトであり、独自のシートにすることはできません。"
-#. #s1+
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1651,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
msgstr "Calc 表計算ドキュメント内のグラフ"
-#. 7%NT
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1661,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
msgstr "グラフに表示するセル範囲の内部をクリックします。"
-#. 195~
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1670,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "<emph>標準</emph> ツールバーの <emph>グラフの挿入</emph> アイコンをクリックします。"
-#. I!(s
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1679,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "グラフのプレビューとグラフウィザードが表示されます。"
-#. g[qP
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1688,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "グラフを作成するには、<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の指示に従います。"
-#. $7iZ
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1697,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Writer text document"
msgstr "Writer テキストドキュメント内のグラフ"
-#. 2!hi
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1707,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
msgstr "Writer ドキュメントでは、Writer テーブル内の値に基づくグラフを挿入できます。"
-#. !Td1
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1716,7 +1538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Writer テーブルの内部をクリックします。"
-#. LGN(
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1725,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → オブジェクト → グラフ</emph> を選択します。"
-#. k;F*
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1734,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "グラフのプレビューとグラフウィザードが表示されます。"
-#. ?bc=
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1744,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "グラフを作成するには、<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">グラフウィザード</link>の指示に従います。"
-#. pU=-
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1753,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart based on values of its own"
msgstr "独自の値に基づくグラフ"
-#. ;l`D
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1762,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
msgstr "Writer で、いずれのセルも選択していない場合は、<emph>挿入 → オブジェクト → グラフ</emph> を選択して、グラフにデフォルトデータを挿入します。 Draw または Impress では、<emph>挿入 → グラフ</emph> を選択して、デフォルトデータに基づいてグラフを挿入します。"
-#. qqq~
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1772,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
msgstr "グラフ上でダブルクリックして <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"表示 → グラフのデータテーブル\"><emph>表示 → グラフのデータテーブル</emph></link> を選択すると、デフォルトのデータ値を変更できます。"
-#. 72H#
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1781,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Color of Text"
msgstr "テキストの色の変更"
-#. XJj-
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1790,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 色を指定</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 色を指定</bookmark_value> <bookmark_value>色; フォント</bookmark_value> <bookmark_value>フォント;色</bookmark_value>"
-#. /l]I
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1800,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"テキストの色の変更\">テキストの色の変更</link></variable>"
-#. PK8`
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1810,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr "<emph>フォントの色</emph> アイコンの横にある矢印をクリックすると、<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link> が表示され、色の範囲から色を選択できます。"
-#. aW8+
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1819,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">アイコン</alt></image>"
-#. 99Y!
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1829,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
-#. \;ia
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1838,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">アイコン</alt></image>"
-#. ^h,$
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1847,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ペイントバケツアイコン</bookmark_value>"
-#. W9f7
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1857,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr "下記の解説は <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer にのみ適用されます。テキストを選択していない状態でこのアイコンを短くクリックすると、マウスポインターがペンキ缶の形に変わります。このペンキ缶記号が表示されている状態で、任意のテキスト範囲をドラッグします。すると、このテキスト範囲に選択した色が適用されます。この機能は、アイコンが押された状態である間、またはドラッグしないでクリックするか、Esc キーを押すまで有効です。"
-#. 4Fmz
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1867,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
msgstr "下記の解説は、すべてのモジュール (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer、Calc、Draw、Impress) に適用されます。色を変更するテキストを選択してから、ツールバーに表示させる色をクリックします。"
-#. WdeZ
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1877,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"フォントの色\">フォントの色</link>"
-#. 6.Wb
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1886,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "スクリプティング %PRODUCTNAME"
-#. R.jQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1895,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スクリプトの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>プログラミング; スクリプティング</bookmark_value> <bookmark_value>フォームコントロール; マクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>図; マクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>ハイパーリンク; マクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>ショートカットキー; マクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>コントロール; マクロの割り当て (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>メニュー; マクロの割り当て</bookmark_value> <bookmark_value>イベント; スクリプトの割り当て</bookmark_value>"
-#. 06j8
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1904,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME のスクリプトの割り当て</link></variable>"
-#. y`vK
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1913,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME のメニュー項目、アイコン、ダイアログコントロール、およびイベントにカスタムスクリプト (マクロ) を割り当てることができます。"
-#. \\/n
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1922,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
msgstr "%PRODUCTNAME では、以下のスクリプト言語がサポートされています。"
-#. 6Is;
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1931,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-#. t7Fu
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1940,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. W4fn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1949,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell (Java)"
-#. YV+1
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1958,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#. )qOP
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1967,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-#. D:,8
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1976,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr "新しいメニュー項目にスクリプトを割り当てるには"
-#. [#cd
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1985,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr "<emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択し、<emph>メニュー</emph> タブをクリックします。"
-#. gDQ;
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1994,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "<emph>コマンドの追加</emph> をクリックします。"
-#. ByLc
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2003,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "<emph>カテゴリ</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
-#. Wt6s
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2012,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "項目として、「%PRODUCTNAME マクロ」(ご使用の PRODUCTNAME インストールの共有ディレクトリ中のスクリプト)、「マイマクロ」(ユーザーディレクトリ中のスクリプト)、および現在のドキュメントが表示されます。いずれか 1 項目を開いて、サポートされているスクリプト言語を参照してください。"
-#. bs5B
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2021,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
msgstr "任意のスクリプト言語項目を開いて、使用可能なスクリプトを参照します。スクリプトを選択します。"
-#. qO3Q
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2030,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
msgstr "スクリプト関数のリストが、<emph>コマンド</emph> リストボックスに表示されます。関数を 1 つ選択します。"
-#. }l$)
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2039,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
msgstr "<emph>追加</emph> をクリックしてメニューに新しい項目を割り当てます。新しいメニュー項目は<emph>項目</emph>のリストボックスに現れます。"
-#. )c]3
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2048,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr "キーコンビネーションにスクリプトを割り当てるには"
-#. MHm-
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2057,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "<emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph> を選択"
-#. !|KZ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2066,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "<emph>カテゴリ</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
-#. bBVa
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2075,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "項目として、「%PRODUCTNAME マクロ」(ご使用の PRODUCTNAME インストールの共有ディレクトリ中のスクリプト)、「マイマクロ」(ユーザーディレクトリ中のスクリプト)、および現在のドキュメントが表示されます。いずれか 1 項目を開いて、サポートされているスクリプト言語を参照してください。"
-#. miq,
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2084,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "いずれかのスクリプト言語項目を開いて、使用可能なスクリプトを参照します。任意のスクリプトを選択します。"
-#. -@!P
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2093,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
msgstr "スクリプト関数のリストが、<emph>関数</emph> リストボックスに表示されます。任意の関数を選択します。"
-#. GF7j
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2102,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
msgstr "%PRODUCTNAME または Writer (または、現在開いているいずれかのアプリケーション) 用のオプションボタンをクリックします。"
-#. b[)}
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2111,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "新しいキーコンビネーションの適用範囲を、%PRODUCTNAME 全体にするのか、現在のモジュールのドキュメント内のみにするのかを設定するオプションボタンを選択します。"
-#. 0Ihk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2120,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph> リストボックスから、キーコンビネーションを選択して、<emph>変更</emph> をクリックします。"
-#. x*O=
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2129,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event"
msgstr "イベントにスクリプトを割り当てるには"
-#. :yZq
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2138,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "<emph>ツール → カスタマイズ → イベント</emph> を選択"
-#. X.Jv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2147,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr "<emph>マクロ</emph> ボタンをクリックします。"
-#. Ur6(
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2156,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "<emph>ライブラリ</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
-#. t(ZE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2165,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "項目として、「%PRODUCTNAME マクロ」(ご使用の PRODUCTNAME インストールの共有ディレクトリ中のスクリプト)、「マイマクロ」(ユーザーディレクトリ中のスクリプト)、および現在のドキュメントが表示されます。いずれか 1 項目を開いて、サポートされているスクリプト言語を参照してください。"
-#. lXE_
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2174,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "いずれかのスクリプト言語項目を開いて、使用可能なスクリプトを参照します。任意のスクリプトを選択します。"
-#. 945{
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2183,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
msgstr "スクリプト関数のリストが、<emph>割り当て済みアクション</emph> リストボックスに表示されます。任意の関数を選択します。"
-#. ?@1)
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2192,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr "%PRODUCTNAME 内に保存するのか、現在のドキュメント内に保存するのかを選択します。"
-#. y6x1
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2201,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "これによって、新しいイベント割り当ての適用範囲を、%PRODUCTNAME 全体にするのか、現在のモジュールのドキュメント内のみにするのかを設定します。"
-#. ^in[
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2210,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "リストからイベントを 1 つ選択して、<emph>割り当てる</emph> をクリックします。"
-#. *Q10
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2219,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr "組み込みオブジェクトのイベントにスクリプトを割り当てるには"
-#. 7\Xl
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2228,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "ドキュメント内の組み込みオブジェクト、たとえば図を選択します。"
-#. cZ]K
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2237,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 枠/オブジェクト → マクロ</emph> タブを選択"
-#. ouJx
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2246,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
msgstr "<emph>マクロ</emph> リストボックスの「%PRODUCTNAME スクリプト」項目を開きます。"
-#. Jr7e
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2255,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "項目として、共有用 (ご使用の PRODUCTNAME インストールの共有ディレクトリ中のスクリプト)、ユーザー用 (ユーザーディレクトリ中のスクリプト)、および現在のドキュメントが表示されます。いずれか 1 項目を開いて、サポートされているスクリプト言語を参照します。"
-#. j}Ax
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2264,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "いずれかのスクリプト言語項目を開いて、使用可能なスクリプトを参照します。任意のスクリプトを選択します。"
-#. !gIs
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2273,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
msgstr "スクリプト関数のリストが、<emph>対象内の既存マクロ</emph> リストボックスに表示されます。任意の関数を選択します。"
-#. MTfv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2282,7 +2042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "リストからイベントを 1 つ選択して、<emph>割り当てる</emph> をクリックします。"
-#. u3R;
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2291,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクにスクリプトを割り当てるには"
-#. WWv[
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2300,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr "ハイパーリンク内にカーソルを置きます。"
-#. 77_%
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2309,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → ハイパーリンク</emph> を選択"
-#. T,(D
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2318,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr "<emph>イベント</emph> ボタンをクリックします。"
-#. w/.2
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2327,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "上記の解説通りに選択および割り当てを行なってください。"
-#. NkKl
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2336,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr "図にスクリプトを割り当てるには"
-#. yN|_
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2345,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "ドキュメント内の図を選択します。"
-#. MrqS
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2354,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 画像 → マクロ</emph> を選択します。"
-#. %hA4
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2363,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "上記の解説通りに選択および割り当てを行なってください。"
-#. p9Bz
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2372,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a form control"
msgstr "フォームコントロールにスクリプトを割り当てるには"
-#. yAwo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2381,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
msgstr "ボタンなどのフォームコントロールを挿入するには、フォームコントロール ツールバーを開き、<emph>ボタン</emph> アイコンをクリックしてから、ドキュメントにボタンをドラッグします。"
-#. b7wH
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2390,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
msgstr "フォームコントロールを選択した状態で、フォームコントロール ツールバーの <emph>コントロール</emph> をクリックします。"
-#. P|C@
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2399,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "プロパティダイアログの <emph>イベント</emph> タブをクリックします。"
-#. ;YT|
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2408,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "<emph>...</emph> ボタンの 1 つをクリックするとダイアログが表示され、選択したイベントにスクリプトを割り当てることができます。"
-#. Imr,
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2417,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic ダイアログのコントロールにスクリプトを割り当てるには"
-#. otyo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2426,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic ダイアログエディターを開き、エディター上のコントロールを使用してダイアログを作成します。"
-#. \mY1
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2435,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "コントロールを右クリックして、<emph>プロパティ</emph> を選択します。"
-#. $FOL
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2444,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "プロパティダイアログの <emph>イベント</emph> タブをクリックします。"
-#. ?lzF
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2453,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "<emph>...</emph> ボタンの 1 つをクリックするとダイアログが表示され、選択したイベントにスクリプトを割り当てることができます。"
-#. 7h4m
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2462,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr "デジタル署名の使用法"
-#. N{=M
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2471,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>デジタル署名付きのドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>デジタル署名;入手する/管理する/使用する</bookmark_value>"
-#. Kwi8
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2480,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">デジタル署名の使用法</link> </variable>"
-#. RRSj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2489,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting a Certificate"
msgstr "証明書の取得"
-#. frlo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2498,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
msgstr ""
-#. 7Iv)
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2507,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Managing your Certificates"
msgstr "証明書の管理"
-#. P@6%
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2516,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
msgstr "Microsoft Windows を使用している場合、コントロール パネルの「インターネット オプション」の「コンテンツ」タブページから証明書を管理できます。"
-#. b8^x
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2525,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
msgstr "新しいルート証明書を「信頼されたルート証明機関」リストにインポートします。"
-#. .1Y(
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2534,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
msgstr "Solaris または Linux を使用している場合は、Thunderbird、Mozilla Suite、または Firefox ソフトウェアの最新バージョンをインストールして、暗号化に必要ないくつかのシステムファイルをインストールする必要があります。"
-#. w:?1
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2543,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
msgstr "Thunderbird、Mozilla、または Firefox で異なるプロファイルを作成し、証明書用にプロファイルを 1 つ指定して %PRODUCTNAME に使用させる場合は、その指定のプロファイルのフォルダーを指定するよう、環境変数 MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER を設定します。"
-#. /UKW
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2552,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
msgstr "Web ブラウザーの環境設定ダイアログを開き、プライバシーとセキュリティタブページを選択し、証明書 → 証明書の管理をクリックします。"
-#. /!;n
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2561,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
msgstr "新しいルート証明書をインポートしてから、その証明書を選択して編集します。 ルート証明書が少なくとも Web と電子メールアクセスで信頼されるようにします。 これにより、証明書がドキュメントに署名できます。 すべての中間証明書を同じ方法で編集できますが、ドキュメントの署名に必須ではありません。"
-#. AE{0
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2570,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "新しい証明書を編集したら、%PRODUCTNAME を再起動します。"
-#. \{k(
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2579,7 +2306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signing a document"
msgstr "ドキュメントへの署名"
-#. iM:M
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2588,7 +2314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → デジタル署名</emph> を選択します。"
-#. +}Xw
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2597,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
msgstr "ドキュメントの保存を求めるメッセージボックスが表示されます。<emph>はい</emph> をクリックしてファイルを保存します。"
-#. RQI?
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2606,7 +2330,6 @@ msgctxt ""
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
msgstr "保存後、<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">デジタル署名</link> ダイアログが表示されます。<emph>追加</emph> をクリックして、ドキュメントに公開鍵を追加します。"
-#. 6QCd
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2615,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">証明機関の選択</link> ダイアログで、証明機関を選択して OK をクリックします。"
-#. ur_U
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2624,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
msgstr "デジタル署名 ダイアログが再度表示されます。このダイアログでは必要に応じてさらに証明機関を追加できます。OK をクリックして、保存したファイルに公開鍵を追加します。"
-#. qr_\
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2633,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "署名されたドキュメントは、ステータスバーにアイコン<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id262764\">アイコン</alt></image>を表示します。 ステータスバーのこのアイコンをダブルクリックすると、証明書を表示できます。"
-#. )\:{
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2642,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1 つの ODF ドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に 1 つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり 10 個の有効な署名と 1 個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージがと表示されます。"
-#. J4qA
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2651,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the macros inside a document"
msgstr "ドキュメント内のマクロへの署名"
-#. c`oU
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2660,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
msgstr "通常、マクロはドキュメントの一部です。ドキュメントに署名すると、ドキュメント内のマクロは自動的に署名されます。ドキュメント全体ではなく、マクロのみに署名する場合は、次の手順に従います。"
-#. -Ghs
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2669,7 +2386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr "<emph>ツール → マクロ → デジタル署名</emph> を選択します。"
-#. l@h!
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2678,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr "上記のドキュメントの手順と同じように署名を適用します。"
-#. \alT
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2687,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "署名されたマクロを含む Basic IDE を開くと、ステータスバーにアイコン<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id9252296\">アイコン</alt></image>が表示されます。 ステータスバーのこのアイコンをダブルクリックすると、証明書を表示できます。"
-#. #G/a
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2696,7 +2410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「証明機関の表示」ダイアログを表示するようにクリックします。</ahelp>"
-#. kgfd
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2705,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">この設定を選択して %PRODUCTNAME を終了するまで証明書を受け付けます。</ahelp>"
-#. (sHM
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2714,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">この設定を選択して接続を中止します。</ahelp>"
-#. 0+wK
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2723,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">デジタル署名に関する英語 Wiki</link>"
-#. ?ofb
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2732,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名の使用法 </link>"
-#. *n)?
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2741,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Axes"
msgstr "グラフ軸の編集"
-#. 6G2-
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2750,7 +2458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 軸の編集</bookmark_value><bookmark_value>グラフの軸</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフ軸</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの軸</bookmark_value>"
-#. R3F*
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2760,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"グラフ軸を編集する\">グラフ軸を編集する</link></variable>"
-#. iP!Z
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2770,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr "挿入したグラフ軸を編集するには、下記の手順で操作します。"
-#. =7dO
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2780,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "グラフをダブルクリックします。"
-#. m{:h
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2790,7 +2494,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "グラフの枠が灰色に変わり、メニューバーにグラフのオブジェクトを編集するためのコマンドが表示されます。"
-#. -,!C
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2800,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 軸</emph> を選択して、編集する軸を選択します。ダイアログが表示されます。"
-#. 3=52
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2810,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
msgstr "変更するセクションを選んで、必要な修正を加えます (たとえば、軸の目盛を変更するには 見出し <emph>目盛</emph> を選択します)。"
-#. b_(`
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2820,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。ドキュメント内で、グラフの外側をクリックすると、グラフの編集モードが解除されます。"
-#. N02d
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2830,7 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"書式 → オブジェクトの属性\">書式 → オブジェクトの属性</link>"
-#. WGJ_
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2839,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
msgstr "書式のコピーと貼り付けを使用して属性をコピー"
-#. S+.]
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2848,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式のコピーと貼り付け</bookmark_value> <bookmark_value>書式;コピーする</bookmark_value> <bookmark_value>コピーする;書式</bookmark_value> <bookmark_value>書式のコピー</bookmark_value>"
-#. kL(y
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2857,7 +2554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">書式のコピーと貼り付けを使用して書式設定をコピー</link></variable>"
-#. y_H|
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2866,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "「書式のコピーと貼り付け」ツールは、選択したテキストまたはオブジェクトの書式設定をコピーして、別の選択テキストまたはオブジェクトに適用するために使用できます。"
-#. i?Am
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2875,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
msgstr "Calc での「書式のコピーと貼り付け」はセル書式のみに有効です。"
-#. C!@k
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2884,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "コピーしたい書式設定をもつ(Writerの)テキストあるいはオブジェクトを選択します。"
-#. /8*1
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2893,7 +2586,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
msgstr "<emph>標準バー</emph> の <emph>書式のコピーと貼り付け</emph> アイコンをクリックします。"
-#. UMh/
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2902,7 +2594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "カーソルがペンキ缶の形に変わります。"
-#. dg`~
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2911,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr "複数の選択項目に書式設定を適用する場合は、<emph>書式のコピーと貼り付け</emph> アイコン<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">アイコン</alt></image> をダブルクリックします。書式設定の適用をすべて終えたら、上記アイコンを再度クリックします。"
-#. 42YF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2920,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
msgstr "書式設定を適用したい(Writerの)テキストあるいはオブジェクトを選択あるいはクリックします。"
-#. 2d*|
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "パラグラフ書式を除外するには、クリック時に<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>を押します。文字書式を除外するには、クリック時に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift を押します。"
-#. W*b/
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2939,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
msgstr "以下の表に、<emph>書式のコピーと貼り付け</emph> でコピーできる書式設定属性を示します。"
-#. PbF7
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2948,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of Selection"
msgstr "選択の種類"
-#. ]CxG
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2957,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#. zQ$)
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2966,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
msgstr "何も選択されていないが、カーソルがテキスト文中にある"
-#. T_NC
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2975,7 +2659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
msgstr "現在の段落の書式設定、および、テキストフローで次の位置にある文字の書式設定がコピーされます。"
-#. 6XKK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2984,7 +2667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text is selected"
msgstr "テキストが選択されている"
-#. nyHy
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2993,7 +2675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
msgstr "最後に選択した文字の書式設定、および、その文字が含まれている段落の書式設定がコピーされます。"
-#. b_e$
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3002,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is selected"
msgstr "枠が選択されている"
-#. WjI!
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3011,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 枠</item>で表示されるダイアログで定義される枠の属性がコピーされます。枠の内容、サイズ、位置、リンク、ハイパーリンクおよびマクロはコピーされません。"
-#. Y[L`
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3020,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected"
msgstr "オブジェクトが選択されている"
-#. |3#\
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3029,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → グラフィック</item>、または<item type=\"menuitem\">書式 → 図形描画オブジェクト</item>で表示されるダイアログで定義されるオブジェクトの書式設定がコピーされます。オブジェクトの内容、サイズ、位置、ハイパーリンクおよびマクロはコピーされません。"
-#. Z*rc
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3038,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form control is selected"
msgstr "フォームコントロールが選択されている"
-#. %{RX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3047,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
-#. R?cd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3056,7 +2731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing object is selected"
msgstr "図形描画オブジェクトが選択されている"
-#. 8l8K
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3065,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
msgstr "書式設定がすべてコピーされます。Impress および Draw の場合、オブジェクトのテキスト内容もコピーされます。"
-#. 55i_
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3074,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text within Calc cells is selected"
msgstr "Calc のセル内のテキストが選択されている"
-#. }P[v
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3083,7 +2755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
-#. zc{c
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3092,7 +2763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writer table or cells are selected"
msgstr "Writer の表またはセルが選択されている"
-#. #V#F
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3101,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 表</item>で表示されるダイアログで、「表」、「体裁」、「外枠」、「背景」タブで指定する書式設定がコピーされます。段落および文字の書式設定もコピーされます。"
-#. ?^c.
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3110,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc table or cells are selected"
msgstr "Calc の表またはセルが選択されている"
-#. [h0y
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3119,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → セル</item> で表示されるダイアログで指定する書式設定およびセルの内容の書式設定がコピーされます。"
-#. peQ[
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3128,7 +2795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr "形式を選択して内容を貼り付ける"
-#. ~`cP
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3137,7 +2803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>クリップボード;書式設定された/書式設定なしのテキストの貼り付け</bookmark_value><bookmark_value>挿入;クリップボードのオプション</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;書式設定された/書式設定なしのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>テキストの書式;貼り付け</bookmark_value><bookmark_value>書式;特別な書式での貼り付け</bookmark_value>"
-#. 9kF6
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3146,7 +2811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">形式を選択して内容を貼り付ける</link></variable>"
-#. C$xX
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3155,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
msgstr "クリックボードに格納されているコンテンツは、別の書式でドキュメントに貼り付けることができます。%PRODUCTNAME では、ダイアログまたはドロップダウンアイコンを使用して、コンテンツの貼り付け方法を選択できます。"
-#. :oY{
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3164,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "使用可能なオプションは、クリップボードの内容に応じて異なります。"
-#. 48!3
#: pasting.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3174,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) キーによって、現在の段落が上下に移動します。"
-#. 5MT;
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3183,7 +2844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr "アイコンメニューを使用してクリップボードの内容を貼り付ける"
-#. tHrr
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3192,7 +2852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
msgstr "標準 バーの <emph>貼り付け</emph> アイコンの横にある矢印をクリックして、メニューを開きます。"
-#. -=oG
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3201,7 +2860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options."
msgstr "オプションのいずれかを選択します。"
-#. I/49
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3210,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
msgstr "結果が良くない場合は、<emph>元に戻す</emph> アイコンをクリックし、別のオプションを使用して再び貼り付けを行います。"
-#. VW0p
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3219,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr "ダイアログを使用してクリップボードの内容を貼り付ける"
-#. .j6s
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3228,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。"
-#. (LKA
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3237,7 +2892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr "オプションのいずれかを選択し、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. l:@A
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3246,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr "使用中の表計算ドキュメントで、セルの内容がクリップボードに入っている場合、異なる <emph>形式を選択して貼り付け</emph> ダイアログが表示されます。<emph>形式を選択して貼り付け</emph> ダイアログを使用し、基本オプションまたは高度なオプションを使用してセルをコピーします。"
-#. m;=i
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3255,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
msgstr "<emph>行と列の入れ替え</emph>:貼り付けられるセル範囲の行と列を入れ替えます。"
-#. !mNr
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3264,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
msgstr "<emph>リンク</emph>:セル範囲をリンクとして貼り付けます。ソースファイルが変更されると、貼り付けられたセルの内容も変更されます。"
-#. ;F$0
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3273,7 +2924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 内から <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">形式を選択して貼り付け</link> ダイアログを呼び出した場合、その他のオプションはヘルプで説明されています。"
-#. N`(r
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3282,7 +2932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">形式を選択して貼り付け</link>"
-#. S9]|
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3291,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration"
msgstr "コラボレーション"
-#. $=f~
#: collab.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3301,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; 軸の編集</bookmark_value><bookmark_value>グラフの軸</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフ軸</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの軸</bookmark_value>"
-#. *f+l
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3310,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">コラボレーション</link></variable>"
-#. o@gU
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3319,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer、Impress、および Draw では、一度に 1 人のユーザーだけがドキュメントを開いて書き込めます。Calc では、複数のユーザーが同じ表計算ドキュメントを同時に開いて書き込めます。"
-#. mU0M
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3328,7 +2973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメントの共有を有効または無効にできる「ドキュメントの共有」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. .c4o
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3337,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメントをほかのユーザーと共有できるようにします。共有されていないドキュメントの使用を無効にします。このドキュメントを最後に開いたり、保存したりしたあとに、ほかのユーザーが加えた未保存の編集が無効になります。</ahelp>"
-#. ^1XR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3346,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Calc でのコラボレーション"
-#. ,$7;
#: collab.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3356,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr "%PRODUCTNAME Calcでは、複数のユーザーが共有ドキュメントに対して同時に書き込みができます。コラボレーション機能を使用する場合、ユーザーの名前を<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → ユーザーデータ</emph> タブページに入力しておく必要があります。"
-#. :rU!
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3365,7 +3006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr "変更の追跡、またはドキュメントの共有が有効になっているときは、いくつかのコマンド (グレー表示になっています) が使用できません。グレー表示の要素は、新しい表計算ドキュメントに適用、または挿入できません。"
-#. WW`h
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3374,7 +3014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "新しい表計算ドキュメントの作成"
-#. tI-c
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3383,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "ユーザー A が新しい表計算ドキュメントを作成します。次の条件が適用できます:"
-#. B+\Q
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3392,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr "このユーザーは、コラボレーション用に表計算ドキュメントを共有しません。"
-#. /SSs
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3401,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
msgstr "上記で説明したように、ユーザー A は、Writer、Impress、および Draw のドキュメントを開いたり、編集したり、保存したりすることができます。"
-#. U=HZ
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3410,7 +3046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr "このユーザーは、コラボレーション用に表計算ドキュメントを共有します。"
-#. [r_s
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3419,7 +3054,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
msgstr "ユーザーは、<item type=\"menuitem\">ツール → ドキュメントの共有</item> を選択し、このドキュメントでコラボレーション機能を有効にします。共有の有効化または無効化を選択できるダイアログが開きます。ユーザーが共有を有効にした場合は、ドキュメントは共有モードで保存されます。共有モードはタイトルバーにも表示されます。"
-#. 6U!l
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3428,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → ドキュメントの共有</item> コマンドを使用すると、現在のドキュメントのモードを非共有モードから共有モードにスイッチできます。共有ドキュメントを非共有モードで使用する場合は、ほかの名前またはパスを使用して共有ドキュメントを保存します。この操作によって、表計算ドキュメントの共有されていないコピーが作成されます。"
-#. vg1\
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3437,7 +3070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメントを開く"
-#. DHll
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3446,7 +3078,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "ユーザー A が表計算ドキュメントを開きます。次の条件が適用できます:"
-#. 7`Js
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3455,7 +3086,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "表計算ドキュメントは共有モードではありません。"
-#. j_A8
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3464,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
msgstr "上記で説明したように、ユーザーは、Writer、Impress、および Draw のドキュメントを開いたり、編集したり、保存したりすることができます。"
-#. !*ll
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3473,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "表計算ドキュメントは共有モードです。"
-#. K%f(
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3482,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
msgstr "ドキュメントが共有モードであり、このモードではいくつかの機能が使用できないことをユーザーに伝えるメッセージが表示されます。ユーザーは、次回のメッセージの表示を無効にできます。「OK」をクリックすると、ドキュメントが共有モードで開きます。"
-#. GQ0c
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3491,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">同じ内容が別のユーザーによって変更された場合は、「コンフリクトの解決」 ダイアログが開きます。それぞれのコンフリクトについて、保持する変更を決定します。</ahelp>"
-#. ]B%b
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3500,7 +3126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">自分で加えた変更を保持し、ほかのユーザーが加えた変更を無効にします。</ahelp>"
-#. JOaA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3509,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ほかのユーザーが加えた変更を保持し、自分が加えた変更を無効にします。</ahelp>"
-#. 8s#D
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3518,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">自分が加えたすべての変更を保持し、ほかのユーザーが加えたすべての変更を無効にします。</ahelp>"
-#. nu_V
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3527,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ほかのすべてのユーザーが加えた変更を保持し、自分が加えた変更を無効にします。</ahelp>"
-#. =xYF
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3536,7 +3158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "共有表計算ドキュメントの保存"
-#. H85b
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3545,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
msgstr "ユーザー A が共有ドキュメントを保存します。次の条件が適用できます:"
-#. 7N.K
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3554,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "ドキュメントは、ユーザー A が開いたあと、ほかのユーザーによって変更または保存されていません。"
-#. _\js
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3563,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved."
msgstr "このドキュメントが保存されました。"
-#. Vf^(
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3572,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "ドキュメントは、ユーザー A が開いたあと、ほかのユーザーによって変更または保存されました。"
-#. ^yk[
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3581,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr "変更がコンフリクトしない場合は、ドキュメントが保存されます。"
-#. aUIG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3590,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
msgstr "変更がコンフリクトする場合は、「コンフリクトの解決」ダイアログが表示されます。コンフリクトが発生した場合、ユーザー A は、保持するバージョンを決定 (「自分の変更を保持」または「他者の変更を保持」) する必要があります。すべてのコンフリクトが解決すると、ドキュメントが保存されます。ユーザー A がコンフリクトを解決している間、ほかのユーザーは共有ドキュメントを保存できません。"
-#. aT$Y
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3599,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
msgstr "現在、別のユーザーが共有ドキュメントを保存しようとして、コンフリクトの解決を試みています。"
-#. x_2y
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3608,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
msgstr "マージが進行中であることを伝えるメッセージが、ユーザー A に表示されます。ユーザー A は、保存コマンドを今すぐにキャンセルしたり、保存をあとで再試行したりすることができます。"
-#. YYx1
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3617,7 +3230,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr "ユーザーが共有表計算ドキュメントを正常に保存すると、ドキュメントは保存コマンドのあとで再読み込みされます。表計算ドキュメントは、すべてのユーザーが保存したすべての変更の最新バージョンを表示します。別のユーザーが一部の内容を変更したときに、「外部変更が追加されました」というメッセージが表示されます。"
-#. Hg4;
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3626,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr "Writer、Impress、および Draw でのコラボレーション"
-#. gMUk
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3635,7 +3246,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
msgstr "すべてのモジュール (Writer、Impress、Draw、Calc) でドキュメントの共有が無効になっている場合は、ファイルのロックが可能です。このファイルロック機能は、異なるオペレーティングシステムから同じドキュメントにアクセスしているときでも使用できます。"
-#. qj(O
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3644,7 +3254,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr "ユーザー A がドキュメントを開きます。次の条件が適用できます:"
-#. AvnD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3653,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr "ドキュメントは、ほかのユーザーによってロックされていません。"
-#. ~0Gu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3662,7 +3270,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
msgstr "ドキュメントは、読み取り、および書き込み権を持つユーザー A によって開かれます。 ユーザー A がドキュメントを閉じるまで、ドキュメントはほかのユーザーに対してロックされます。"
-#. {!U*
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3671,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr "ファイルシステムは、ドキュメントを「読み取り専用」としてマークします。"
-#. R!}7
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3680,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
msgstr "このドキュメントは読み取り専用で開きます。編集は許可されていません。ユーザー A は、別のドキュメント名または別のパスを使って、ドキュメントを保存できます。ユーザー A は、このコピーを編集できます。"
-#. kmbP
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3689,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is locked by another user."
msgstr "ドキュメントは、ほかのユーザーによってロックされています。"
-#. LjF6
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3698,7 +3302,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
msgstr "ユーザー A に、ドキュメントがロックされていることを知らせるダイアログが表示されます。ダイアログを使って、ドキュメントを読み取り専用モードで開いたり、ドキュメントのコピーを編集用に開いたり、ドキュメントを開くコマンドをキャンセルしたりすることができます。"
-#. afhX
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3707,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "ユーザーのアクセス権とドキュメント共有"
-#. Y,O{
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3716,7 +3318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
msgstr "オペレーティングシステムによるユーザーのアクセス許可についても条件を満たしている必要があります。"
-#. ,=Er
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3725,7 +3326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr "コラボレーションに参加するどのユーザーからもアクセスできる場所に共有ファイルを置く必要があります。"
-#. @_ps
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3734,7 +3334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr "コラボレーションに参加するユーザーすべてからファイルの作成、削除、または変更が可能となるためには、ドキュメントファイルとロックファイルの両方にファイルへのアクセスが許可されている必要があります。"
-#. 0[1O
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3743,7 +3342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
msgstr "書き込みアクセスが許可されたユーザーは、意図的か操作ミスかにかかわらず、ファイルを削除または変更することができます。"
-#. !do_
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3752,7 +3350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. SU4X
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3761,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Queries"
msgstr "クエリーの使い方"
-#. q,W\
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3770,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース;クエリーの作成</bookmark_value><bookmark_value>フィルタリング;データベースのデータ</bookmark_value><bookmark_value>クエリー;定義 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>定義;クエリー (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード;データベースのクエリー</bookmark_value><bookmark_value>クエリーウィザード (Base)</bookmark_value>"
-#. !i(l
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3779,7 +3374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">クエリーの使い方</link></variable>"
-#. exj(
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3788,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
msgstr "フィルター条件で定義したデータのサブセットにのみアクセスしたい場合は、クエリーを定義します。これは、基本的にフィルターされたデータの新しいビューの名前になります。クエリーを開くと、定義したテーブルレイアウトで現在のデータが表示されます。"
-#. A3T(
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3797,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
msgstr "クエリーウィザードを使用したクエリーの新規作成"
-#. hHdI
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3806,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
msgstr "%PRODUCTNAME では、<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">クエリーウィザード</link> を使用して新しいクエリーを作成できます。"
-#. [GCS
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3815,7 +3406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "新しいクエリーを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. JB:D
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3824,7 +3414,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。"
-#. ),ZK
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3833,7 +3422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
msgstr "<emph>ウィザードを使用してクエリーを作成</emph> をクリックします。"
-#. 2xlw
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3842,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Design View"
msgstr "デザインビューを使用したクエリーの新規作成"
-#. 2i#+
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3851,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "新しいクエリーを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. 2Ygg
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3860,7 +3446,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。"
-#. 9`4k
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3869,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "<emph>デザイン表示でクエリーを作成</emph> をクリックします。"
-#. @:DL
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3878,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">クエリーデザイン ウィンドウ</link>が表示されます。"
-#. U\N*
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3887,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. U?=/
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3896,7 +3478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. 6zi?
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3905,7 +3486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances"
msgstr "ポケットデバイスアプライアンスのモバイルデバイスフィルタ ー"
-#. 241P
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3914,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>モバイルデバイスフィルター</bookmark_value><bookmark_value>ポケットデバイスアプライアンス</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; モバイルデバイスフィルター</bookmark_value><bookmark_value>Palm ファイルフィルター</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC ファイルフィルター</bookmark_value><bookmark_value>保存;モバイルデバイス用ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>開く;モバイルデバイスドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>変換;Pocket PC フォーマット</bookmark_value><bookmark_value>同期化;Pocket PC および $[officename] フォーマット</bookmark_value><bookmark_value>インストール;モバイルデバイスフィルター</bookmark_value><bookmark_value>ファイルフィルター;モバイルデバイス</bookmark_value>"
-#. Jr(4
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3924,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"ポケットデバイスアプライアンス用のモバイルデバイスフィルター\">ポケットデバイスアプライアンス用のモバイルデバイスフィルター</link></variable>"
-#. 4aT0
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3934,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats."
msgstr "モバイルデバイスで利用されている複数のファイル形式について、その形式で保存したり、その形式のファイルを読み込んだりできます。"
-#. @WVe
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3944,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently the following filters are available:"
msgstr "現在利用可能なフィルターには下記のものが存在します。"
-#. H/l*
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3954,7 +3530,6 @@ msgctxt ""
msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices"
msgstr "AportisDoc for Palm OS 互換デバイス"
-#. Z3an
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3964,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices"
msgstr "Pocket Excel for Pocket PC 互換デバイス"
-#. bd%R
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3974,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices"
msgstr "Pocket Word for Pocket PC 互換デバイス"
-#. pW|)
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3984,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC."
msgstr "Windows 環境で Pocket PC フィルターをインストールすると、Pocket PC の同期化ソフトウェアに対応する DLL ファイルもインストールされます。"
-#. Ht}e
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3994,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters."
msgstr "モバイルデバイスフィルターの使用には、Java Runtime Environment が必要となります。"
-#. ct$0
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4004,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the mobile device filters"
msgstr "モバイルデバイスフィルターのインストール"
-#. NT,T
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4014,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "$[officename] およびクイック起動を終了します。"
-#. j{D}
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4024,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync."
msgstr "ActiceSync をインストールした Windows オペレーティングシステムを使用している場合は、ActiceSync からすべての Pocket PC デバイスを切断します。"
-#. C^v;
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4034,7 +3602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the $[officename] Setup program:"
msgstr "$[officename] のセットアップ用プログラムを起動します。"
-#. \+mp
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4043,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>."
msgstr "Windows の <emph>スタート</emph> ボタンをクリックして、<emph>コントロール パネル</emph> を選択し、<emph>プログラムの追加と削除</emph> をダブルクリックします。「%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION」項目を選択して、<emph>変更</emph> をクリックします。"
-#. Tk;N
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4053,7 +3619,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>."
msgstr "セットアップ用プログラムが起動したら、<emph>変更</emph> オプションを選択して、<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. ITSQ
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4063,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install."
msgstr "<emph>オプションコンポーネント</emph> の項目を開き、<emph>モバイルデバイスのフィルター</emph> の項目を開きます。インストールするフィルターを選択します。"
-#. j}GO
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4073,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program."
msgstr "<emph>次へ</emph>、<emph>次へ</emph>、<emph>インストール</emph>、<emph>完了</emph> の順にクリックしてフィルターをインストールし、セットアップ用プログラムを終了します。"
-#. K@3L
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4083,7 +3646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device"
msgstr "$[officename] ドキュメントのモバイルデバイス用の保存"
-#. -J0[
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4093,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択します。"
-#. ^5Q;
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4103,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
msgstr "ボックス <emph>ファイルの種類</emph> で、該当するフィルターを選択します。"
-#. SmnV
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4113,7 +3673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "ファイル名を入力して、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. Ue2K
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4123,7 +3682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening mobile device documents in $[officename]"
msgstr "モバイルデバイス用ドキュメントの $[officename] でのオープン"
-#. g_WM
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4133,7 +3691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
-#. d75Y
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4143,7 +3700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
msgstr "ボックス <emph>ファイルの種類</emph> で、該当するフィルターを選択します。"
-#. q/c^
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4153,7 +3709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>."
msgstr "ファイルを選択して <emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. W@P:
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4163,7 +3718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronizing file types"
msgstr "ファイル形式と同期"
-#. ==A?
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4173,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:"
msgstr "Pocket PC と $[officename] との間でファイル形式の変換を行う場合、まず最初に ActiveSync の設定を変更しておく必要があります。この設定を行うには、ActiveSync を起動して、ダイアログ オプションを開きます。必要な設定を、下記の手順で指定します。"
-#. ofDY
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4183,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab."
msgstr "見出し <emph>規則</emph> を開きます。"
-#. 0YKM
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4193,7 +3745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button."
msgstr "ボタン <emph>変換の設定</emph> をクリックします。"
-#. @1rG
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4203,7 +3754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab."
msgstr "見出し <emph>デバイスから PC へファイルを変換</emph> を開きます。"
-#. ANSI
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4213,7 +3763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "<emph>Pocket Word 文書 - Pocket PC</emph> を選択して、<emph>編集</emph> をクリックします。"
-#. q=o8
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4223,7 +3772,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>."
msgstr "変換対象を示すドロップダウンリストで <emph>$[officename] Writer</emph> を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. DHr2
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4233,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>."
msgstr "手順 4 から 5 を繰り返して、<emph>Pocket Excel ブック</emph> と <emph>$[officename] Calc</emph> の設定を行います。"
-#. A2!q
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4243,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically."
msgstr "上記の設定が完了すると、ActiveSync ないし Windows Explorer を介して$[officename] と Pocket PC との間でドキュメントを相互にコピーできるようになります。必要なフィルターは、該当するドキュメントに対して自動的に適用されます。"
-#. Etkn
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4252,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assistive Tools in $[officename]"
msgstr "$[officename] のユーザー補助機能"
-#. 7h]U
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4261,7 +3806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アクセシビリティー; $[officename] の支援技術</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] の支援技術</bookmark_value><bookmark_value>スクリーンリーダー</bookmark_value><bookmark_value>画面拡大機能</bookmark_value><bookmark_value>拡大鏡</bookmark_value>"
-#. O=.y
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4271,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"$[officename] のユーザー補助ツール\">$[officename] のユーザー補助ツール</link></variable>"
-#. QQsQ
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4281,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
msgstr "$[officename] で利用できるユーザー補助ツールとしては、画面の拡大表示ソフトウェア、スクリーンリーダー、オンスクリーンキーボードなどがサポートされています。こうしたツール類の多くは $[officename] との交信に Java(TM) Access Bridge ソフトウェアを使用しますが、このソフトウェアは Java Runtime Environment の一部である Java Accessibility API を利用しています。"
-#. v\4B
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4290,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr ""
-#. eas=
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4300,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
msgstr "$[officename] でユーザ補助ツールを使用するために必要な条件"
-#. *WKu
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4310,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
msgstr "Java Runtime Environment (JRE) のバージョン 1.4.1_01 以上または、バージョン 1.4.0_02 でロケールを「en_us」として使用。"
-#. +y\4
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4320,7 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
msgstr "使用するユーザ補助ツール用ソフトウェアの最新バージョン。"
-#. G97!
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4330,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
msgstr "Windows システムの場合、<link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> ソフトウェアのバージョン 1.0.3 以上"
-#. ;8sR
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4340,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
msgstr "UNIX(R) システムの場合、GNOME 2 デスクトップ環境および GNOME 用の Java Access Bridge ソフトウェア。"
-#. o5G|
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4350,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Assistive Tools"
msgstr "サポートされているユーザ補助ツール"
-#. eApQ
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4360,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
msgstr "Windows システムの場合、$[officename] は大部分のオンスクリーンキーボードソフトウェアをサポートしています。ユーザ補助ツールについては、Java Access Bridge ソフトウェアを通じて各種のサポートをしています。下記の一覧は、$[officename] とのデータ交換に Java Access Bridge ソフトウェアを利用するユーザ補助ツールをまとめたものです。"
-#. G{;D
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4370,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
msgstr "ZoomText Screen Magnifier (バージョン 7.11 以上) (Windows)"
-#. @vu;
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4380,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier (GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) および Java Accessibility API ソフトウェアを使用)"
-#. H^WR
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4390,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK) (GNOME at-spi および Java Accessibility API ソフトウェアを使用)"
-#. 1_F`
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4400,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Input Devices"
msgstr "サポートされている入力デバイス"
-#. _VrE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4410,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
msgstr "$[officename] では、代替用の入力デバイスを用いて、すべての $[officename] の機能を使用することができます。"
-#. $w\V
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4420,7 +3949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
msgstr "画面の拡大表示ソフトウェアとは、視力に障害のあるユーザーに対して、カーソルやフォーカス位置の表示をサポートするためのものです。"
-#. jcsq
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4430,7 +3958,6 @@ msgctxt ""
msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
msgstr "オンスクリーンキーボードソフトウェアとは、すべてのデータおよびコマンドの入力をマウス操作で可能とするためのものです。"
-#. ns^/
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4440,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
msgstr "スクリーンリーダーは、視力に障害のあるユーザーを対象に、合成音声によるテキスト読み上げおよび点字表示するためのものです。"
-#. t\Y^
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4450,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
msgstr "$[officename] のアクセシビリティサポート機能を利用する場合、Java Runtime Environment を読み込む必要があるため、$[officename] の起動に要する時間が長くなります。"
-#. H22n
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4460,7 +3985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → 表示</link>"
-#. ;%VM
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4470,7 +3994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] → 外観</link>"
-#. h:ru
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4480,7 +4003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → アクセシビリティー</link>"
-#. t]HX
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4489,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
msgstr "UNIX ベースのプラットフォームでのプリンター、FAX の設定"
-#. 8YMY
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4498,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>デフォルトプリンター; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>UNIX のデフォルトプリンター</bookmark_value><bookmark_value>FAX; UNIX の FAX プログラム/FAX プリンター</bookmark_value><bookmark_value>プリンター; UNIX の FAX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF コンバーター、UNIX</bookmark_value><bookmark_value>コンバーター; PostScript、UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PDF コンバーターへの PostScript、UNIX</bookmark_value>"
-#. 0!ar
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4508,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\" UNIX ベースのプラットフォームでのプリンター、FAX の設定\">UNIX ベースのプラットフォームでのプリンター、FAX の設定</link></variable>"
-#. )I@f
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4517,7 +4036,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
msgstr "%PRODUCTNAME では、システムにインストールされているフォントが使われます。文書ドキュメントではすべての印刷可能なフォントから選択できます。HTML ドキュメントや Web レイアウトでは画面に表示できるフォントの中からのみ選択できます。表計算ドキュメントと図形描画ドキュメントではインストールされているすべてのフォントの中から選択できます。"
-#. EMYT
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4527,7 +4045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
msgstr "UNIX ベースのプラットフォームの場合、$[officename] ソフトウェアで使用するプリンター、FAX の設定用に、プリンター管理プログラム <emph>spadmin</emph> が提供されています。"
-#. eg)?
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4537,7 +4054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
msgstr "プリンター管理プログラムの <emph>spadmin</emph> は、下記の手順で使用します。"
-#. _jaE
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4547,7 +4063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "{install_path}/program ディレクトリに移動します。"
-#. V6uM
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4557,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "./spadmin と入力します。"
-#. GZ?}
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4567,7 +4081,6 @@ msgctxt ""
msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
msgstr "起動後に、プリンター管理プログラムの <emph>プリンターの管理</emph> ウィンドウが表示されます。"
-#. .Gw5
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4577,7 +4090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
msgstr "サーバーのインストールに続いて、システム管理者はroot ユーザーとしてログオンし、プリンター管理プログラムの <emph>spadmin</emph> を起動します。次にシステム管理者は、すべてのユーザーが利用できるよう、汎用プリンター構成ファイルの {install_path}/share/psprint/psprint.conf を作成します。すべての変更は、ただちに全ユーザーに対して有効になります。"
-#. ;\Zn
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4587,7 +4099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up Printers"
msgstr "プリンターの設定"
-#. _[US
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4597,7 +4108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
msgstr "UNIX ベースのプラットフォームで $[officename] ソフトウェアが直接サポートするのは PostScript プリンターだけです。その他のプリンターは、<emph>$[officename] ソフトウェアでのプリンタードライバー</emph> 節の説明に従って設定する必要があります。$[officename] ソフトウェアによって、各システムキューごとのデフォルトドライバーがプリンターに自動で提供されます。必要に応じてプリンターを追加できます。"
-#. H9O3
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4607,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Printer"
msgstr "プリンターの追加"
-#. GMNB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4617,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "{install_path}/program ディレクトリに移動します。"
-#. ISGq
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4627,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "./spadmin と入力します。"
-#. AQTx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4637,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
msgstr "<emph>新しいプリンター</emph> ボタンをクリックします。"
-#. h}IB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4647,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
msgstr "オプション <emph>プリンターの追加</emph> を選択して <emph>次へ</emph> ボタンをクリックします。"
-#. %sNl
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4657,7 +4162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "使用するプリンター用のドライバーを選択します。非 PostScript プリンターまたはリストに一覧表示されないプリンターを使用する場合は、<emph>Generic Printer</emph> を選択するか、下記の手順で必要な設定を行います。またボタン <emph>インポート</emph> によりドライバーを新規追加することも、ボタン <emph>削除</emph> により不要なドライバーを削除することもできます。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. L+UB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4667,7 +4171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
msgstr "プリンターで印刷を行うためのコマンド行 (たとえば、lp -d my_queue など) を指定します。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. _JGm
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4677,7 +4180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "プリンターに名前を付けてデフォルトプリンターにするかしないかを指定します。それから <emph>完了</emph> ボタンをクリックします。"
-#. kXJl
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4687,7 +4189,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
msgstr "<emph>テストページ</emph> をクリックしてテストページを印刷します。テストページが印刷されない場合、あるいは正しく印刷されない場合は、すべての設定を <emph>プリンター設定の変更</emph> の記載に従って確認してください。"
-#. C!n=
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4697,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
msgstr "$[officename] ソフトウェアのプリンタードライバー"
-#. 9/e!
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4707,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
msgstr "非 PostScript プリンターをインストールする場合には、PostScript をプリンターの言語に変換できるシステム設定が必要です。Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/) などの最新の PostScript 変換ソフトウェアを使用することをお勧めします。"
-#. R1%o
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4717,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
msgstr "この場合は、<emph>Generic Printer</emph> を設定するようにします。また、ページ余白が正しく設定されているかも確認する必要があります。"
-#. 4rCm
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4727,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
msgstr "PostScript プリンターで、用紙トレイの選択、両面印刷機能、組み込みフォントなど、プリンター特有の機能を利用するには、プリンターの記述ファイル (PostScript Printer Definition: PPD) をインストールする必要があります。汎用プリンタードライバーには、重要なデータのほとんどが含まれており大部分のプリンターに対応しているため、汎用プリンタードライバーを使用することもできます。その場合には、用紙トレイの選択機能を利用できません。また、ページマージンを正しく設定する必要があります。"
-#. ]$fa
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4737,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
msgstr "一部の PPD ファイルは、デフォルトでインストールされます。使用するプリンター用の PPD ファイルが見つからない場合は、各種の PPD ファイルは http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ から入手できます。また必要な PPD ファイルは、プリンターの製造元から提供されている場合もあります。"
-#. 8S{T
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4747,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
msgstr "新規プリンター構成時のドライバーのインポート"
-#. 8s6/
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4757,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
msgstr "ドライバーを選択するダイアログで <emph>インポート</emph> をクリックします。"
-#. dF|/
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4767,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、PPD ファイルの展開ディレクトリを選択します。"
-#. [Q%l
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4777,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
msgstr "リストボックス <emph>ドライバーの選択</emph> で、インストールするドライバーを選択します。"
-#. Vvi~
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4787,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "「OK」 をクリックします。"
-#. XNbu
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4797,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
msgstr "新規プリンター構成時のドライバーの削除"
-#. q%9f
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4807,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the printer driver."
msgstr "プリンタードライバーを選択します。"
-#. zUpR
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4817,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. UKpM
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4827,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
msgstr "汎用プリンタードライバーは削除しないでください。またサーバーのインストールから削除したドライバーに関しては、同一のサーバーのインストールを使用する他のユーザーも利用できなくなります。"
-#. 01F7
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4837,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
msgstr "通常利用される PostScript フォント以外の追加フォントがプリンターにインストールされている場合は、これらのフォント用の AFM ファイルを読み込む必要があります。AFM ファイルのコピー先は、{install_path}/share/psprint/fontmetric ディレクトリまたは、{install_path}/user/psprint/fontmetric ディレクトリとします。AFM ファイルは、ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/ などから入手できます。"
-#. $Ro$
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4847,7 +4333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "プリンター設定の変更"
-#. f7\T
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4857,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
msgstr "プリンター管理プログラム <emph>spadmin</emph> を起動して、リストボックス <emph>インストールされているプリンター</emph> で該当するプリンターを選択し、<emph>プロパティ</emph> をクリックします。プリンターの <emph>プロパティ</emph> ダイアログには、いくつかのタブが表示されます。各タブでは、選択したプリンターの PPD ファイルの指定に関する設定が行えます。"
-#. NJ5.
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4867,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
msgstr "<emph>コマンド</emph> タブで、コマンドを選択します。必要のないコマンドは、<emph>削除</emph> ボタンでリストから削除します。"
-#. ,G0(
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4877,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
msgstr "<emph>用紙</emph> タブでは、このプリンターのデフォルト使用時の用紙サイズや用紙トレイなどが設定できます。"
-#. \c$7
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4887,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
msgstr "<emph>デバイス</emph> タブで使用するプリンター専用のオプションを選択します。白黒印刷のみ可能なプリンターでは <emph>色</emph> で「グレースケール」を設定し、そうでなければ「色」を設定します。グレースケールで印刷結果がよくなければ、<emph>色</emph> で「色」を選択してプリンターまたは PostScript エミュレータに実行させることもできます。そのほかにもこの見出しでは色の深みや PostScript レベルも設定できます。"
-#. e;Z2
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4897,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
msgstr "<emph>フォントの置換</emph> タブでお使いのコンピューターにインストールされている各フォントの種類にプリンターで使用可能な印刷用フォントの種類が選択できます。これはプリンターに転送するデータ量を減らすことができます。フォントの置換は各プリンターごとにオン/オフの切り替えができます。"
-#. *+-B
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4907,7 +4387,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "また汎用プリンター使用の際は、<emph>その他の設定</emph> タブでページ余白(印刷しない外枠)を正しく設定して、印刷したドキュメントが途中で切れないようにします。そのほかにもコメント欄に説明を入力して <emph>印刷</emph> ダイアログでそれを表示させることもできます。"
-#. uy:H
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4917,7 +4396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
msgstr "これらの設定の一部は、$[officename] ソフトウェアのダイアログ <emph>印刷</emph> または <emph>プリンターの設定</emph> でボタン <emph>プロパティ</emph> をクリックすることにより、現在の印刷出力に対して指定できます。"
-#. UY|L
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4927,7 +4405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming or Deleting Printers"
msgstr "プリンターの名前の変更あるいは削除"
-#. b@ju
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4937,7 +4414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
msgstr "<emph>インストールされているプリンター</emph> のリストボックスからプリンターを選択します。"
-#. z0Q8
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4947,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
msgstr "選択したプリンターの名前を変更するには <emph>名前の変更</emph> ボタンをクリックします。表示されたダイアログで適切な名前を入力して OK をクリックします。この際プリンターの名前は、一意で使用目的がはっきりとわかるような名前にしておく必要があります。プリンタの名前はすべてのユーザーが同じ名前で使えるようにしておきます。これはドキュメントを交換するときも選択したプリンターが受信者側にあるときも同じ名前で見つかるようにするためです。"
-#. =`/+
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4957,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
msgstr "<emph>削除</emph> をクリックすると、選択したプリンターが削除されます。サーバーインストールのデフォルトプリンター、システム管理者にサーバーインストールの中に作成されたプリンターは、このダイアログで削除できません。"
-#. `YPe
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4967,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">デフォルトプリンターの選択 </caseinline></switchinline>"
-#. d9h[
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4977,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "<emph>インストールされているプリンター</emph> のリストボックスで選択したプリンターを標準プリンターとして通常使うには、そのプリンター名をダブルクリックするか、<emph>デフォルト</emph> ボタンをクリックするかします。"
-#. 33\9
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4987,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "ファックス解像度の統合"
-#. #%9X
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4997,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
msgstr "Efax や HylaFax などの FAX パッケージがコンピューターにインストールされている場合には、$[officename] ソフトウェアで FAX を送信できます。"
-#. ;`JB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5007,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "{install_path}/program ディレクトリに移動します。"
-#. b[Fo
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5017,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "./spadmin と入力します。"
-#. QyW=
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5027,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
msgstr "<emph>新しいプリンター</emph> をクリックすれば、<emph>プリンターの追加</emph> ダイアログが開きます。"
-#. s0+X
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5037,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "<emph>Fax 機の設定</emph> を選択します。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. ^\A)
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5047,7 +4513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "デフォルトドライバーを使用するか、あるいは他のプリンタードライバーを使用するかを選択します。<emph>次へ</emph> をクリックします。デフォルトドライバーを使用しない場合、適切なドライバーを選択し、<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. #*b0
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5057,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "ダイアログで、使用するファックスのコマンド行を入力します。送信側のファックスで、このコマンド行の「(TMP)」をテンポラリファイルに、「(PHONE)」 を受信側のファックス機の電話番号に置き換えます。コマンド行に「(TMP)」がある場合、そのPostScriptコードはファイルに転送されますが、その他の場合は標準入力でPostScriptコードを入力します(たとえば、パイプとして)。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. \)gz
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5067,7 +4531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "新しいファックスプリンターに名前を付け、テキストで特別に選択した電話番号(下記参照)を印刷するかどうかを指定します。<emph>完了</emph>をクリックします。"
-#. !PYI
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5077,7 +4540,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
msgstr "これで、現在設定されているプリンターをクリックするだけで、ファックスを送れるようになります。"
-#. +1cQ
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5087,7 +4549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
msgstr "ドキュメント中に、Fax 番号をテキストとして入力します。また、フィールドを作成して、データベースから Fax 番号を読み込ませることもできます。いずれの場合にせよ Fax 番号は、先頭と末尾にそれぞれ @@# と @@ を付ける必要があります。これはたとえば、@@#1234567@@ のようになります。"
-#. Q#zQ
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5097,7 +4558,6 @@ msgctxt ""
msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
msgstr "電話番号を含むこの文字を印刷しない場合、<emph>コマンド</emph> タブの <emph>属性</emph> で、<emph>Fax 番号を出力から削除</emph> を選択します。ドキュメント内に電話番号を入力しないと、印刷後のダイアログで照会してきます。"
-#. ^EDD
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5107,7 +4567,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "$[officename] では、標準ファックスにファックスを送信するためのアイコンを使用可能にすることもできます。そのためには、<emph>ツール → カスタマイズ → ツールバー</emph> を選択してから<emph>追加</emph> ボタンをクリックし、「ドキュメント」の分類から<emph>標準 Fax の送信</emph> アイコンを追加します。このボタンをクリックした時に、どのファックスを使用するのかは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 印刷</emph> で設定できます。"
-#. HVN)
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5117,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "各ファックスに専用の印刷ジョッブを作成しないと、始めの受信者がすべてのファックスを受信することになってしまいます。<emph>ツール → 差し込み印刷</emph> ダイアログで、<emph>プリンター</emph> オプションを選択し、<emph>個別印刷ジョブの作成</emph> チェックボックスを選択します。"
-#. rl@W
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5127,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
msgstr "PDF コンバーター対応 PostScript の接続"
-#. rLz0
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5137,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
msgstr "さらに、Ghostscript や Adobe Acrobat Distiller など、PostScript から PDF への変換ユーティリティがコンピューターにインストールされている場合には、$[officename] ソフトウェアで簡単な操作により PDF ドキュメントを作成できます。"
-#. c:XX
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5147,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
msgstr "<emph>新しいプリンター</emph> をクリックして、<emph>プリンターの追加</emph> ダイアログを開きます。"
-#. 67{l
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5157,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "<emph>PDF コンバーターの設置</emph> を選択します。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. F*6o
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5167,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "使用するドライバーを、デフォルトドライバーとするか、Acrobat Distiller やその他ドライバーとするかを指定します。「Generic Printer (T42 enabled) 」のドライバーは、タイプ 3 フォントよりもタイプ 42 フォントを優先するもので、ソフトウェア PostScript インタプリタによる出力に適しています。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. R74\
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5177,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "それに続くダイアログで PostScript->PDF コンバーターを呼び出すコマンド行を入力します。また作成した PDF ファイルを保存するディレクトリもそこで指定します。ディレクトリの指定がなければ、ユーザーのホームディレクトリが使用されます。作成した各 PDF ドキュメントではコマンド行でドキュメント名から作成される「(TMP)」が一時ファイルに、「(OUTFILE)」がターゲットファイルに置換されます。「(TMP)」がコマンド行があるときは PostScript コードはファイルに転送されますが、そうでなければ標準入力つまりパイプラインで処理されます。Ghostscript または Adobe Acrobat Distiller が検索パスにあれば、初期設定されたコマンド行が使用できます。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-#. =Q6+
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5187,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "新しい PDFコンバーターに名前を付けます。<emph>完了</emph> をクリックします。"
-#. ?:cT
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5197,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
msgstr "今後、今設定したコンバーターに印刷することによってPDFドキュメントを作成できます。"
-#. YNzU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5206,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Document Language"
msgstr "ドキュメントの言語を選択する"
-#. ;r^d
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5215,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>言語; テキスト用に選択する</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 言語</bookmark_value><bookmark_value>文字; 言語の選択</bookmark_value><bookmark_value>文字スタイル;言語の選択</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 言語の選択</bookmark_value><bookmark_value>段落スタイル; 言語</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 言語</bookmark_value><bookmark_value>デフォルト;言語</bookmark_value><bookmark_value>スペルチェック; デフォルト言語</bookmark_value><bookmark_value>辞書、言語も参照</bookmark_value>"
-#. 6o$/
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5225,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"ドキュメントの言語を選択\">ドキュメントの言語を選択</link></variable>"
-#. ,54,
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5235,7 +4682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
msgstr "ドキュメントに対して選択する言語により、スペルチェック、類義辞典、ハイフネーションに使用される辞書、標準通貨書式で使用される小数点と千単位の桁区切りの記号が決定します。"
-#. sgp9
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5245,7 +4691,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr "ここで選択する言語は、ドキュメント全体に適用されます。"
-#. \2[m
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5255,7 +4700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
msgstr "ドキュメント内では、段落スタイルに別の言語を割り当てることもできます。この指定は、ドキュメント全体の言語よりも優先されます。"
-#. S=u!
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5265,7 +4709,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
msgstr "段落内では、直接書式設定を施すか、文字スタイルを使って、選択したテキスト部分に言語を割り当てることができます。この割り当ては、段落スタイルやドキュメントの言語よりも優先されます。"
-#. pYpZ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5275,7 +4718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "ドキュメント全体に適用する言語を選択する"
-#. 0[fW
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5285,7 +4727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline></emph> を選択し、さらに <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>言語設定 → 言語</emph></link> を選択します。"
-#. @M]4
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5295,7 +4736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ドキュメントの標準言語</emph> では、新しく作成するすべてのドキュメントに適用するドキュメント言語を選択します。<emph>現在のドキュメントのみに適用</emph> をオンにすると、現在のドキュメントにのみ選択した設定が適用されます。<emph>OK</emph> でダイアログを閉じます。"
-#. ;G!$
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5305,7 +4745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr "段落スタイルに適用する言語を選択する"
-#. {(YD
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5315,7 +4754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr "段落スタイルの編集を行う段落にカーソルを置きます。"
-#. 9Y7^
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5325,7 +4763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
msgstr "コンテキストメニューを開き、<emph>段落スタイルの編集</emph> を選択します。<emph>段落スタイル</emph> ダイアログが開きます。"
-#. ^[W@
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5335,7 +4772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "<emph>フォント</emph> タブを選択します。"
-#. QR@n
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5345,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>言語</emph> を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. lTB6
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5355,7 +4790,6 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
msgstr "現在の段落スタイルで書式設定したすべての段落に、選択した言語が割り当てられます。"
-#. 2XW}
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5365,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr "選択したテキストに言語を直接割り当てる"
-#. C!Hg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5375,7 +4808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr "言語を割り当てるテキストを選択します。"
-#. s4/d
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5385,7 +4817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字</emph> を選択して <emph>文字</emph> ダイアログを開きます。"
-#. -SOh
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5395,7 +4826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "<emph>フォント</emph> タブを選択します。"
-#. GO8L
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5405,7 +4835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>言語</emph> を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. KN{@
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5415,7 +4844,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc では <emph>書式 → セル</emph> を選択し、同様に設定します。"
-#. %g^I
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5425,7 +4853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr "文字スタイルに適用する言語を選択する"
-#. ks}P
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5435,7 +4862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウを開き、<emph>文字スタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. !;Dz
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5445,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
msgstr "別の言語を適用する文字スタイルの名前をクリックします。"
-#. YLPg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5455,7 +4880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
msgstr "次に、「スタイルと書式設定」ウィンドウのコンテキストメニューを開き、<emph>変更</emph> を選択します。その結果、<emph>文字スタイル</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. l:b%
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5465,7 +4889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "<emph>フォント</emph> タブを選択します。"
-#. iCQc
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5475,7 +4898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>言語</emph> を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. VGl0
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5485,7 +4907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr "これで、選択したテキストに文字スタイルを適用することができます。"
-#. \*G7
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5494,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More Text Languages"
msgstr "テキスト言語を追加する"
-#. 1U,5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5503,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
msgstr "辞書は拡張機能として供給されインストールされます。<item type=\"menuitem\">ツール - 言語 - ほかのオンライン辞書</item> を選択してデフォルトの Web ブラウザーで辞書ページを開いてください。"
-#. +MW9
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5512,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
msgstr "説明リストから辞書を選択してください。入手したい辞書の説明の見出しをクリックしてください。"
-#. dKEA
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5521,7 +4939,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
msgstr "次のページで、Get It アイコンをクリックして、辞書の拡張機能をダウンロードしてください。ご使用のブラウザーでファイルをダウンロードするときのフォルダー名を、覚えておいてください。好きな追加辞書をダウンロードしてください。"
-#. rM/2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5530,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
msgstr "%PRODUCTNAME に拡張機能をインストールするためには、<item type=\"menuitem\">ツール - 拡張機能マネージャー</item> を選択して追加をクリックしてください。"
-#. }6A%
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5539,7 +4955,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
msgstr "拡張機能をインストールした後は %PRODUCTNAME (クイック起動を含む) を閉じて再起動してください。"
-#. d/1A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5548,7 +4963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting UI Language"
msgstr "UI 言語の設定"
-#. S3Fg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5557,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
msgstr "OpenOffice.org ソフトウェアを標準インストールすると、選択した言語のユーザーインタフェース (UI) が表示されます。"
-#. =q+n
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5566,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
msgstr "ほとんどのユーザーは、米語バージョンをダウンロードします。このバージョンでは、メニューコマンドおよびアプリケーションヘルプが米語で表示されます。別の言語でメニュー (可能であれば、アプリケーションヘルプも) を表示する場合は、次のように、UI 言語を変更します。"
-#. `wWq
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5575,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</item> を選択します。"
-#. k:dR
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5584,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
msgstr "「ユーザーインタフェース」リストボックスで別の UI 言語を選択します。"
-#. }J]e
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5593,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
msgstr "OK をクリックして %PRODUCTNAME ソフトウェアを再起動します。"
-#. 7o0A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5602,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
msgstr "リストボックスに必要な言語がない場合は、「UI 言語を追加する」を参照してください。"
-#. 42|B
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5611,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More UI Languages"
msgstr "UI 言語を追加する"
-#. B`B]
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5620,7 +5027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "%PRODUCTNAME ソフトウェアを閉じます (有効になっているクイック起動も閉じます)。"
-#. qE(R
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5629,7 +5035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
msgstr ""
-#. D(HC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5638,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
msgstr "お使いの Linux ディストリビューションでメンテナンスされている %PRODUCTNAME パッケージを使用している場合は、次のことを行ってください。"
-#. ]Zy3
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5647,7 +5051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "%PRODUCTNAME ソフトウェアを閉じます (有効になっているクイック起動も閉じます)。"
-#. S/$e
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5656,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
msgstr "お好みのパッケージマネージャーを開き、 %PRODUCTNAME の言語パックを検索し、使用したい言語をインストールします。"
-#. HDG$
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5665,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
msgstr "%PRODUCTNAME のメイン Web サイトから %PRODUCTNAME パッケージをダウンロードしたい場合は、次のことを行ってください。"
-#. .=L^
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5674,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
msgstr "Webブラウザーを起動して次のURLを入力してください <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link> 。"
-#. C{z)
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5683,7 +5083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "ご使用の %PRODUCTNAME ソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
-#. )qM9
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5692,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "%PRODUCTNAME ソフトウェアを終了します (有効になっているクイック起動も終了します)。"
-#. :DvL
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5701,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
msgstr "言語パックをインストールします。tar.gzファイルを伸長し、お使いのプラットフォームの作法に従ってインストールしてください。"
-#. $3m|
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5710,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
msgstr "Webブラウザーを起動して次のURLを入力してください <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-#. S|:h
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5719,7 +5115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "ご使用の %PRODUCTNAME ソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
-#. _=E8
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5728,7 +5123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "%PRODUCTNAME ソフトウェアを終了します (有効になっているクイック起動も終了します)。"
-#. 7(K@
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5737,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr "dmg ファイルをダブルクリックして言語パックをインストールしてください。"
-#. G^j.
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5747,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">言語設定 → 言語</link>"
-#. D1Q1
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5757,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"書式 → 文字 → フォント\">書式 → 文字 → フォント</link>"
-#. t5aJ
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5766,7 +5157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME のユーザー補助機能"
-#. qq%L
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5775,7 +5165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; %PRODUCTNAME 機能</bookmark_value>"
-#. \WZu
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5785,7 +5174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\" name=\"ハンディキャップをお持ちの方をサポートする使用方法\">ハンディキャップをお持ちの方をサポートする使用方法</link></variable>"
-#. pqo=
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5795,7 +5183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr "ハンディキャップをお持ちの方をサポートする使用方法は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の次の機能に備えられています。"
-#. aP,/
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5805,7 +5192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"外部デバイスとアプリケーション\">外部デバイスとアプリケーション</link>のサポート"
-#. J6Po
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5815,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr "すべての機能は、キーボードからでも操作できます。マウス操作に対応するキーボード操作は、<link name=\"%PRODUCTNAME ヘルプ\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ヘルプ</link> に解説してあります。"
-#. Qna#
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5825,7 +5210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "読みやすさを改良した画面表示"
-#. wm5]
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5835,7 +5219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "メニュー、アイコン、およびドキュメントの画面表示拡大"
-#. O.^0
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5845,7 +5228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "ユーザーインタフェースは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager </caseinline><defaultinline>オペレーティングシステム</defaultinline></switchinline>の設定を通じて、表示スケールを変更できます。ダイアログのフォントサイズの既定値は 12 pt ですが、これが 100 % のスケールに相当します。またダイアログのフォントサイズは、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 表示</emph> を選択しても変更できます。各ドキュメントごとの表示倍率は、メニュー <emph>表示 → ズーム</emph> を選択するか、ステータスバーの倍率表示部をダブルクリックすることで変更できます。"
-#. ~oB?
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5855,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr "アクセシビリティ サポート機能は、各種のユーザ補助ツールとの通信を Java テクノロジに依存していることに注意してください。これは、Java Runtime Environment をも起動しなければならないために、プログラムの初回起動にわずかに時間が長くかかる場合もあります。"
-#. Ca0I
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5865,7 +5246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 表示</link>"
-#. 6_9G
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5875,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 外観</link>"
-#. D[9+
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5885,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → アクセシビリティー</link>"
-#. |qj=
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5894,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Document Overview"
msgstr "ドキュメント概要のナビゲーター"
-#. ARZD
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5903,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 内容をリストとして表示</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター; 内容をリストとして表示</bookmark_value>"
-#. \N:D
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5913,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"ドキュメントの概要のナビゲーター\">ドキュメントの概要のナビゲーター</link></variable>"
-#. sfd)
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5923,7 +5298,6 @@ msgctxt ""
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
msgstr "ナビゲーターのウィンドウには、タイトル、シートテキスト枠、画像、OLE オブジェクト、範囲、ハイパーリンク、参照、目次と索引、コメントなど多数の項目が表示されますが、ここではこれらを「カテゴリ」と総称します。"
-#. fVWE
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5933,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "ナビゲーターには、1 つのドキュメント上に配置された、すべてのタイプのオブジェクトが表示されます。カテゴリの横に表示されるプラス記号は、そのカテゴリに分類されるオブジェクトが最低 1 つ存在することを示します。マウスポインターをカテゴリ名に重ねると、該当するオブジェクト数が詳細ヒントの形で表示されます。"
-#. fT|e
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5943,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr "プラス記号をクリックしてカテゴリを開きます。該当カテゴリのみの項目を表示する場合は、カテゴリを選択した上で <emph>コンテンツビュー</emph> アイコンをクリックします。アイコンをもう一度クリックするまで、このカテゴリのオブジェクトだけが表示されます。"
-#. [y6M
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5953,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
msgstr "ナビゲーターは、ドキュメントのどの外枠にもドッキングできます。また、灰色の領域をダブルクリックして自由に移動可能なウィンドウに戻すこともできます。ナビゲーターが自由に移動可能なウィンドウである場合には、サイズを変更できます。"
-#. aO56
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5962,7 +5333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
msgstr "HTTPS 経由の WebDAV を使ってドキュメントを開く"
-#. l2Eu
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5971,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開く;WebDAV サーバーでドキュメントを</bookmark_value><bookmark_value>HTTPS 経由の WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>デジタル署名;HTTPS 経由の WebDAV</bookmark_value>"
-#. %r8Q
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5980,7 +5349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">HTTPS 経由の WebDAV を使ってドキュメントを開く</link> </variable>"
-#. d`(F
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5989,7 +5357,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
msgstr "%PRODUCTNAME では、セキュリティ保護された HTTPS プロトコルを使った WebDAV サーバーに格納されるドキュメントの表示と保存ができます。"
-#. OLg[
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5998,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
msgstr "HTTPS 経由で WebDAV を使用するには %PRODUCTNAME ファイルダイアログを使用する必要があります。"
-#. $,__
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6007,7 +5373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → 全般</item> を選択します。<emph>%PRODUCTNAME ダイアログを使う</emph> をオンにします。<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
-#. #LyH
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6016,7 +5381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">「ファイル」 → 「開く」</item> を選択します。"
-#. lo%q
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6025,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
msgstr "<emph>「ファイル名」</emph> ボックスに WebDAV フォルダーへのパスを入力します。 たとえば、<item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> と入力して、IP アドレス 192.168.1.1 にある WebDAV サーバーへのセキュリティー保護された接続を開き、<item type=\"literal\">webfolder</item> フォルダーの内容を表示します。"
-#. C^FK
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6034,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
msgstr "WebDAV サーバーにはじめて接続すると、「<emph>不明な認証局により証明された Web サイト</emph>」ダイアログが表示されます。"
-#. V%gX
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6043,7 +5405,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
msgstr "<emph>「証明書の確認」</emph> ボタンをクリックして、証明書を確認してください。"
-#. Ur+A
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6052,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
msgstr "証明書を受け付ける場合、<emph>この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる</emph> を選択して、<emph>OK</emph>をクリックします。この操作により、%PRODUCTNAME を終了するまでこれ以上質問を受けずに、WebDAV サーバーからファイルを開き、保存できるようになります。"
-#. 06fG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6061,7 +5421,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "証明書を信用できない場合は、<emph>中止</emph> をクリックします。"
-#. HB8t
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6070,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "証明書を受け付けなかった場合、開くファイルの名前を選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. 3_g,
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6079,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
msgstr "証明書に指定されているドメイン名とファイルダイアログに入力したドメイン名が一致しない場合、次のオプションのいずれかから選択できるダイアログが表示されます。"
-#. vFMg
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6088,7 +5445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr "<emph>証明書の表示</emph> - <ahelp hid=\".\">「証明書の表示」ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. el1I
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6097,7 +5453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
msgstr "<emph>続行</emph> - <ahelp hid=\".\">両方のドメインが同じであることがわかっている場合は、「続行」ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. Vs8#
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6106,7 +5461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
msgstr "<emph>接続をキャンセル</emph> - 接続を中止します。"
-#. PLVn
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6115,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
msgstr "<emph>続行</emph> をクリックすると、ユーザー名とパスワードの入力を促すダイアログが表示されます。"
-#. B(3]
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6124,7 +5477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザー名を入力して WebDAV サーバーにログオンします。</ahelp>"
-#. TVF^
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6133,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">パスワードを入力します。</ahelp>"
-#. Ue8b
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6142,7 +5493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>「セッション終了時までパスワードを記憶」</emph> を有効にしている場合、パスワードは %PRODUCTNAME を終了するまで、その後の WebDAV 接続で記憶されています。</ahelp>"
-#. =w2?
#: digitalsign_receive.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6152,7 +5502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">デジタル署名に関する英語 Wiki</link>"
-#. 3|7M
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6161,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名の使用法 </link>"
-#. LF3=
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6170,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing a Database"
msgstr "データベースを表示"
-#. 53j^
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6179,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開く; データベースファイル</bookmark_value><bookmark_value>表示; データベース</bookmark_value><bookmark_value>データソース;表示</bookmark_value><bookmark_value>データベース;表示</bookmark_value>"
-#. %QgE
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6188,7 +5534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">データベースを表示</link></variable>"
-#. d36p
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6197,7 +5542,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME でデータベースを参照する方法は 2 種類あります。"
-#. @dcJ
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6206,7 +5550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択して、データベースファイルを開きます。"
-#. Flv#
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6215,7 +5558,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">データベースファイル</link> によって、テーブル、クエリー、レポートおよびフォームに対する完全なアクセスが提供されます。テーブル構造を編集したり、データレコードの内容を変更したりできます。"
-#. znRV
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6224,7 +5566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
msgstr "<emph>表示 → データソース</emph> を選択すると、登録済みのデータベースが表示されます。"
-#. .r)U
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6233,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">データソース表示</link> を使用して、登録済みのデータベースからテーブルフィールドをドキュメントにドラッグ&ドロップしたり、差し込み印刷を行ったりすることが使用できます。"
-#. -Q(L
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6242,7 +5582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. Y=Lo
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6251,7 +5590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. t[3H
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6260,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Graphic Objects"
msgstr "図オブジェクトの編集"
-#. M8+?
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6269,7 +5606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>サイズの変更、スケールおよびズームも参照</bookmark_value><bookmark_value>スケール、ズームも参照</bookmark_value><bookmark_value>描画、オブジェクトの描画も参照</bookmark_value><bookmark_value>グラフィックオブジェクト、オブジェクトの描画も参照</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 描画</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 描画</bookmark_value><bookmark_value>画像; 描画</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; プレゼンテーションで移動のときにコピー</bookmark_value><bookmark_value>描画オブジェクト; 追加/編集/コピー</bookmark_value><bookmark_value>描画を丸でかこむ</bookmark_value><bookmark_value>描画を矩形でかこむ</bookmark_value><bookmark_value>ハンドル; スケール</bookmark_value><bookmark_value>スケール; オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト;マウスで移動およびサイズの変更</bookmark_value><bookmark_value>サイズの変更;オブジェクト、マウスで</bookmark_value><bookmark_value>コピー; 描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;描画 オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>編集;描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>画像;スケール/サイズの変更</bookmark_value>"
-#. LffV
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6279,7 +5615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"グラフィック・オブジェクトの編集\">グラフィック・オブジェクトの編集</link></variable>"
-#. 096(
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6289,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr "<emph>図形描画</emph> ツールバーをまだ開いていない場合は、<emph>表示 → ツールバー → 図形描画</emph> を選択します。"
-#. bonA
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6299,7 +5633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
msgstr "図形描画オブジェクトは、連続して編集および変更できます。こうして作成される図形描画オブジェクトは、ベクトル画像であるため、画質を損なうことなく任意にサイズ変更できます。"
-#. I{J3
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6309,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
msgstr "長方形を描画する場合は、四角形アイコンをクリックして、ドキュメント上で長方形の頂点の 1 つを置く位置にカーソルを移動します。マウスボタンを押し下げ、描画する長方形の対角線方向にドラッグします。マウスボタンを放すと、ドキュメント上に長方形が挿入されます。描画後の図形は選択状態にあるので、そのままコンテキストメニューを表示して各種の属性を設定できます。"
-#. tc3G
#: insert_graphic_drawit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6320,7 +5652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">同じ種類のオブジェクトを複数描く場合は、アイコンをダブルクリックします。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">同じ種類のオブジェクトを複数描く場合は、アイコンをダブルクリックします。</caseinline><defaultinline>同じ種類のオブジェクトを複数描きます。マウスを移動せずにドキュメントをクリックすると、オブジェクトの描写が止まります。</defaultinline></switchinline>"
-#. F[%I
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6330,7 +5661,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
msgstr "図形描画オブジェクトをコーナーからコーナーへドラッグするのではなく、中央からオブジェクトを開きたい場合は、ドラッグしている間、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押したままにします。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ウィンドウマネージャーによっては、メタキーも押さなければならないこともあります。</caseinline></switchinline>"
-#. Vvxz
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6339,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
msgstr "ドラッグしている間、Shift キーを押したままにすると、作成されるオブジェクトを制限できます。たとえば、長方形の代わりに正方形、楕円の代わりに円が作成されます。Shift キーを押したまま既存のオブジェクトのハンドルをドラッグすると、オブジェクトのアスペクト比が維持されます。"
-#. S-``
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6349,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr "オブジェクトのサイズを変更するには、まず選択ツールでクリックしてオブジェクトを選択します。すると、オブジェクトのまわりに 8 つのハンドルが表示されます。4 つの角ハンドルのひとつをドラッグすると、反対の角が固定されたまま、その他の 3 つの角が移動します。辺のハンドルの 1 つをドラッグすると、対辺が固定されたままになります。"
-#. ;`R3
#: insert_graphic_drawit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6359,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
msgstr "キーボードで描画オブジェクトを拡大縮小するには、まずオブジェクトを選択し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab を繰り返し押して、ハンドルをハイライトさせます。 それから矢印キーを押します。手順を減らすには、矢印キーを押しながら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押します。 ポイント編集モードを離れるには、Escキーを押します。"
-#. 6Bkw
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6369,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
msgstr "描画オブジェクトを移動するには、まず、移動したいオブジェクトを選択します。複数オブジェクトを選択するには、Shiftキーを押したままクリックしていきます。テキストオブジェクトを選択するには、ちょうど端のところをクリックします。マウスボタンをおしたまま、オブジェクトを新しい位置へドラッグします。"
-#. {2lB
#: insert_graphic_drawit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6379,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
msgstr "キーボードで描画オブジェクトを移動するには、まずオブジェクトを選択してから、矢印キーを押します。手順を減らすには、矢印キーを押したまま、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押します。"
-#. f93V
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6388,7 +5713,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
msgstr ""
-#. 5}%N
#: insert_graphic_drawit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6399,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
msgstr "図形描画オブジェクトの作成や編集の後で、通常のテキストモードに戻るには、ドキュメント上の図形描画オブジェクトが配置されていない場所をクリックします。図形描画カーソルが表示されている場合は、まず、<emph>選択</emph> アイコンをクリックしてこのモードを終了します。"
-#. `Vd7
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6409,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"各アイコンについての説明\">各アイコンについての説明</link>"
-#. hL^e
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6418,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents in Other Formats"
msgstr "ドキュメントの別形式での保存"
-#. %Q?P
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6427,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; ほかの形式で保存</bookmark_value><bookmark_value>保存; ほかの形式でのドキュメント保存</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; ほかの形式で保存</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント;ほかの形式で保存</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; ほかの形式で保存</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; ほかの形式で保存</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ほかの形式で保存</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; Microsoft Office 形式にエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>Word ドキュメント; 名前を付けて保存</bookmark_value><bookmark_value>Excel; 名前を付けて保存</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint のエクスポート</bookmark_value>"
-#. U0e$
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6437,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"ドキュメントの別形式での保存\">ドキュメントの別形式での保存</link></variable>"
-#. P$!v
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6447,7 +5766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択して <emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログを開きます。"
-#. =oE}
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6457,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
msgstr "<emph>保存形式</emph> または <emph>ファイルの種類</emph> リストボックスで使用する書式を選択します。"
-#. CW3\
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6467,7 +5784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
msgstr "<emph>ファイル名</emph> のテキストボックスにファイル名を入力し、<emph>保存</emph>をクリックします。"
-#. 1coH
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6477,7 +5793,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
msgstr "標準で別の形式のドキュメントを保存するように設定するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → 全般</emph> を選択し、<emph>標準ファイル形式と ODF 設定</emph> の中で形式を指定します。"
-#. SgNm
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6487,7 +5802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. 2W)m
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6496,7 +5810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Special Characters"
msgstr "特殊文字を挿入する"
-#. +`5e
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6505,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 特殊文字</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 特殊文字</bookmark_value><bookmark_value>特殊文字</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 特殊文字の挿入</bookmark_value><bookmark_value>アクセント</bookmark_value><bookmark_value>特殊文字を挿入する Compose キー</bookmark_value>"
-#. @:tW
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6515,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"特殊文字の挿入\">特殊文字の挿入</link></variable>"
-#. xY;p
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6525,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
msgstr "チェックマーク、四角形、電話番号記号などの特殊文字をテキストに挿入できます。"
-#. 8mIP
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6535,7 +5845,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 記号と特殊文字</emph> を選択することにより、すべての文字を表示できます。"
-#. l2PR
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6545,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
msgstr "大きな選択フィールドの中で、目的の文字をクリックしたり、連続して複数の文字をクリックします。選択した文字はダイアログの下部に表示されます。<emph>OK</emph> ボタンでダイアログを閉じると、選択したフォントで表示されているすべての文字が現在のドキュメントに挿入されます。"
-#. a#Dn
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6555,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "任意の文字入力ボックス (<emph>検索と置換</emph> ダイアログの文字入力ボックスなど) で、(Shift)+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (S) を押して <emph>特殊文字</emph> ダイアログを呼び出します。"
-#. #y7u
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6565,7 +5872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">アクセント記号を持つ文字をキーボードから直接入力するには、現在 3 つの方法があります。</caseinline></switchinline>"
-#. +p/V
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6575,7 +5881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph> Solaris:</emph> Sun キーボードを使用します。最初にスペース キーの右にある Compose キーを押してから、第 1修飾子および第 2 修飾子を入力します。</caseinline></switchinline>"
-#. SVj`
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6585,7 +5890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> デッドキーを使用します。xterm ウィンドウ内で、最初にアポストロフィキー (') またはアクサンクラーブキー (`) を押します。この文字は画面上に表示されません。次に、「e」などの文字キーを押します。e にアクセント記号が追加され、é または è が表示されます。上手くいかない場合は、XF86Config ファイルを調べ、そこに XkbdVariant「nodeadkeys」が読み込まれているかを確認し、それを置換します。また、デッドキーを無効にする環境変数 SAL_NO_DEADKEYS も設定してしまっている場合もあります。</caseinline></switchinline>"
-#. X:eJ
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6595,7 +5899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>すべての Unix システム:</emph> 追加の compose キーとしての (Alt Graph) キー。$[officename] 内で環境変数 SAL_ALTGR_COMPOSE を設定している場合、(Alt Graph) キーを Compose キーとして使用可能です。(Alt Graph) キーは、mode_switch をトリガーする必要があるため、例えば、xmodmap -e 「keysym Alt_R = Mode_switch」 が設定される必要があります。最初に、(Alt Graph) を押してから、第 1 修飾子を、続いて第 2 修飾子を入力します。これらの文字列は、Solaris システムの /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h ファイルで記述されるように組み合わされます。</caseinline></switchinline>"
-#. /*BF
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6605,7 +5908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"
-#. 1=6n
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6615,7 +5917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>"
-#. 2^nt
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6624,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
msgstr "表とセルの枠線の指定"
-#. ctMi
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6633,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト内の表; 境界線の明示</bookmark_value><bookmark_value>スプレッドシート内の表;境界線の明示</bookmark_value><bookmark_value>境界線; 表用</bookmark_value><bookmark_value>フレーム;表のまわり</bookmark_value><bookmark_value>明示;表の境界線</bookmark_value>"
-#. ]7^(
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6643,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"表とセルの枠線の指定\">表とセルの枠線の指定</link> </variable>"
-#. =pf)
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6653,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "事前定義された外枠スタイルの設定"
-#. lUg?
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6663,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "変更するテーブルのセルを選択します。"
-#. .jBR
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6673,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "<emph>表</emph> ツールバー (Writer) または <emph>線と塗りつぶし</emph> バーの <emph>外枠</emph> アイコンをクリックし、<emph>外枠</emph> ウィンドウを開きます。"
-#. ~+/n
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6683,7 +5978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr "事前定義された外枠スタイルの中から、適用するものをクリックします。"
-#. ]osf
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6693,7 +5987,6 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
msgstr "これにより選択したスタイルが、現在のテーブルのセル外枠線に<emph>適用</emph>されます。すべての外枠スタイルを解除するには、ウィンドウ <emph>外枠</emph> の左上の端にある空白の外枠スタイルを選択します。"
-#. eX)_
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6703,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "ユーザー定義による外枠スタイルの設定"
-#. Xl27
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6713,7 +6005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "変更するテーブルのセルを選択します。"
-#. m#va
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6723,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
msgstr "<emph>表 → 表プロパティー → 外枠</emph> (Writer) または <emph>書式 → セル → 外枠</emph> (Calc)を選択します。"
-#. loek
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6733,7 +6023,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "共通のレイアウトで表示させる外枠線を、エリア<emph>ユーザー定義</emph> で指定します。選択する外枠線を切り替えるには、プレビュー表示上で外枠線をクリックします。"
-#. 5:ni
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6742,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
msgstr "行または列を 2 個以上選択しているときに、行や列の間の線を変更することができます。<emph>ユーザー定義</emph>の枠内で中線を選択します。"
-#. N4P6
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6752,7 +6040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
-#. N*d.
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6762,7 +6049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "すべての外枠線に対して、上記の 2 つの手順で必要な設定を施します。"
-#. lC5k
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6772,7 +6058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
msgstr "外枠線とページの内容との間の間隔を、エリア <emph>内容までの間隔</emph> で指定します。"
-#. KTI^
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6782,7 +6067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. $Xiq
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6791,7 +6075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
msgstr "%PRODUCTNAME XML フィルターを使用した作業"
-#. SHN5
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6800,7 +6083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保存;XML に</bookmark_value> <bookmark_value>読み込み;XML ファイル</bookmark_value> <bookmark_value>インポート;XML から</bookmark_value> <bookmark_value>エクスポート;XML に</bookmark_value> <bookmark_value>ファイルフィルター;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT フィルター、XML フィルターも参照</bookmark_value>"
-#. =ivB
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6809,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML フィルターについて</link> </variable>"
-#. `2D!
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6818,7 +6099,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
msgstr "%PRODUCTNAME は、<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ドキュメントを XML 形式で格納</link>します。フィルターをカスタマイズすると、%PRODUCTNAME で使用されるネイティブな OpenDocument XML ファイル形式を、ほかの形式に変換できます。カスタマイズしたフィルターは %PRODUCTNAME にシームレスに統合できるため、これらの形式を透過的に保存したり読み込むことができます。"
-#. iz?h
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6827,7 +6107,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
msgstr "XML フィルターを作成する場合、XML および XSLT の概念について習熟している必要があります。これらの概念については、本ヘルプでは説明しません。"
-#. c8`Z
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6836,7 +6115,6 @@ msgctxt ""
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
msgstr "XML フィルターには、XSLT 言語で記述された <emph>スタイルシート</emph> が入っています。スタイルシートは、エクスポートフィルターおよびインポートフィルターを使用して、OpenDocument ファイル形式をほかの XML 形式に変換する方法を定義します。XML フィルターには次の 3 種類があります。"
-#. Dzmg
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6845,7 +6123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
msgstr "<emph>インポートフィルター</emph> は、外部 XML ファイルを読み込み、そのファイル形式を OpenDocument XML ファイル形式に変換します。インポートフィルターをインストールすると、フィルターの名前が <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">「開く」ダイアログ</link> のファイルの種類の一覧に追加されます。"
-#. LQ+%
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6854,7 +6131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
msgstr "<emph>エクスポートフィルター</emph> は、OpenDocument XML ファイルを変換して、そのファイルを別の XML 形式で <emph>保存</emph> します。エクスポートフィルターをインストールすると、フィルターの名前が<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">「エクスポート」ダイアログ</link>のファイル書式の一覧に追加されます。"
-#. ,Q*y
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6863,7 +6139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
msgstr "<emph>インポート/エクスポートフィルター</emph> は、OpenDocument XML ファイルを読み込んで、別の XML <emph>形式</emph> で保存します。これらのフィルターをインストールすると、フィルターの名前が<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">「開く」ダイアログ</link>と<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">「名前を付けて保存」ダイアログ</link>のファイルの種類の一覧に追加されます。"
-#. -_J5
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6872,7 +6147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL) に関する World Wide Web Consortium (W3C) のページ</link>"
-#. nmSO
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6881,7 +6155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Extensible Markup Language (XML) に関する World Wide Web Consortium (W3C) のページ</link>"
-#. {[n2
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6890,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
-#. S)VM
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6899,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターの配布</link>"
-#. H$N\
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6908,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">XML フィルターの作成とテスト</link>"
-#. (j09
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6917,7 +6187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Forms"
msgstr "フォームの使い方"
-#. zwRc
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6926,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開く;フォーム</bookmark_value><bookmark_value>フォーム;作成する</bookmark_value><bookmark_value>デザイン表示;フォームを作成する</bookmark_value>"
-#. }KBR
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6935,7 +6203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">フォームの使い方</link></variable>"
-#. uyMu
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6944,7 +6211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr "フォームを使用すると、データの表示方法を定義できます。文書ドキュメントまたは表計算ドキュメントを開き、ボタンやリストボックスなどのコントロールを挿入します。コントロールのプロパティのダイアログでは、フォームがどのようなデータを表示する必要があるかを定義できます。"
-#. A:Po
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6953,7 +6219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
msgstr "フォームウィザードを使用したフォームの新規作成"
-#. dS4Z
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6962,7 +6227,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
msgstr "%PRODUCTNAME では、<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">フォームウィザード</link> を使用して新しいフォームを作成できます。"
-#. 8QTl
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6971,7 +6235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "新しいフォームを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. Y4nI
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6980,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。"
-#. Mi8q
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6989,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
msgstr "<emph>ウィザードを使用してフォームを作成</emph> をクリックします。"
-#. 1eMt
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6998,7 +6259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form Manually"
msgstr "手動でのフォームの新規作成"
-#. 6$#W
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7007,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "新しいフォームを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. -pZ\
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7016,7 +6275,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。"
-#. `.%q
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7025,7 +6283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
msgstr "<emph>デザイン表示でフォームを作成</emph> をクリックします。"
-#. )M;\
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7034,7 +6291,6 @@ msgctxt ""
msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
msgstr "新しい文書ドキュメントが開きます。<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">フォームコントロール</link> を使用してフォームコントロールを挿入します。"
-#. eXj;
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7043,7 +6299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
msgstr "現在のデータベースウィンドウ内から作成されたすべてのフォームにアクセスするには、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。また、<emph>フォームの機能</emph> アイコンを使用して、任意の Writer または Calc ドキュメントにデータベースフォームコントロールを追加できますが、これらのドキュメントはデータベースウィンドウに表示されません。"
-#. -62L
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7052,7 +6307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering and Deleting a Database"
msgstr "データベースの登録と削除"
-#. H_HG
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7061,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース;登録 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>登録;データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>削除;データベース (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データベース;削除 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>リスト;登録済みデータベース (Base)</bookmark_value>"
-#. 3MUY
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7070,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">データベースの登録と削除</link></variable>"
-#. -MI^
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7079,7 +6331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
msgstr "任意の<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">データベースファイル</link>のデータを %PRODUCTNAME に登録できます。登録とは、データの位置、データの構成、データの取得方法などを %PRODUCTNAME に通知することを意味します。データベースが登録されれば、ユーザーはメニューコマンド <emph>表示 → データソース</emph> を使用して、文書ドキュメントと表計算ドキュメントからデータレコードにアクセスできます。"
-#. eK.C
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7088,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "To register an existing database file:"
msgstr "既存のデータベースファイルを登録するには、下記の手順で操作します。"
-#. ~d%B
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7097,7 +6347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → データベース</link> を選択します。"
-#. Poy:
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7106,7 +6355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
msgstr "<emph>新規作成</emph> をクリックしてデータベースファイルを選択します。"
-#. Pv`f
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7115,7 +6363,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME から登録済みデータベースを削除する"
-#. *hVq
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7124,7 +6371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → データベース</link> を選択します。"
-#. I%.8
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7133,7 +6379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "データベースファイルを選択し、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. YLo3
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7142,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. IZSz
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7151,7 +6395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. u66-
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7160,7 +6403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Toolbars"
msgstr "ツールバーの使用"
-#. X2^:
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7169,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ツールバー;ドッキング/ドッキング解除</bookmark_value><bookmark_value>ツールバー;表示/終了</bookmark_value><bookmark_value>終了;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>ドッキング;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>ツールバーの固定</bookmark_value><bookmark_value>ツールバーの分離</bookmark_value><bookmark_value>ツールバーの配置</bookmark_value><bookmark_value>位置決め;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>移動;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>ツールバーの追加</bookmark_value><bookmark_value>可動ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>ウィンドウ;ドッキング</bookmark_value><bookmark_value>表示;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>表示;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>アイコンバー、ツールバーを参照</bookmark_value><bookmark_value>ボタンバー、ツールバーを参照</bookmark_value>"
-#. [Vz:
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7179,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"ツールバーの使用\">ツールバーの使用</link></variable>"
-#. CKk^
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7189,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
msgstr "<emph>フォントの色</emph> アイコンなど、一部のツールバーアイコンから別のツールバーを開くことができます。アイコンの横にある矢印をクリックすると、多数のアイコンを含むツールバーが開きます。"
-#. }A}S
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7199,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
msgstr "ここで、必要な処理を行うアイコンをクリックするか、またはツールバーのタイトルバーをマウスボタンでクリックしたままドラッグするかのどちらかの操作を選択できます。"
-#. gQ?Z
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7208,7 +6446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context of Toolbars"
msgstr "ツールバーのコンテキスト"
-#. \nj\
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7217,7 +6454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
msgstr "一部のツールバーはコンテキストに応じて自動的に開きます。 たとえば、文書ドキュメント内の表の内部でクリックすると、「表」ツールバーが開きます。 番号付け段落の内部でクリックすると、「箇条書きと番号付け」ツールバーが開きます。"
-#. QERF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7226,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
msgstr "ツールバーを一時的に閉じるには、"
-#. -OaX
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7235,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
msgstr "ツールバーのタイトルバー上のアイコンをクリックするか、あるいはコンテキストメニューから <emph>「ツールバーを閉じる」</emph> を選択します。 コンテキストが再度アクティブになれば、ツールバーは再度自動的に表示されます。"
-#. K]O}
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7244,7 +6478,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
msgstr "ツールバーを永続的に閉じるには、"
-#. kENb
#: floating_toolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7254,7 +6487,6 @@ msgctxt ""
msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
msgstr "<emph>表示 → ツールバー</emph> を選択し、ツールバーの名前をクリックしてチェックマークを削除します。"
-#. em*.
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7263,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Show a Closed Toolbar"
msgstr "閉じたツールバーを表示するには、"
-#. RCx)
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7272,7 +6503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
msgstr "<emph>表示 → ツールバー</emph> を選択し、ツールバーの名前をクリックします。"
-#. )6^k
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7281,7 +6511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
msgstr "<emph>「表示」 → 「ツールバー」 → 「リセット」</emph> を選択して、ツールバーをデフォルトのコンテキスト依存動作に戻します。 これで一部のツールバーはコンテキストに応じて自動的に表示されます。"
-#. BAO[
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7290,7 +6519,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
msgstr "ツールバーをフローティングツールバーにするには"
-#. ]!PK
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7299,7 +6527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
msgstr "ツールバーの先頭にあるハンドルをクリックして、ツールバーをドキュメント内にドラッグします。"
-#. F\v0
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7308,7 +6535,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
msgstr "フローティングツールバーを再接続するには"
-#. P+1)
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7317,7 +6543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
msgstr "ツールバーのタイトルバーをドキュメントウィンドウのいずれかの端にドラッグします。"
-#. WNP8
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7326,7 +6551,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
msgstr "可動ウィンドウを再接続するには、ウィンドウのタイトルバーをドキュメントウィンドウの端にドラッグ&ドロップします。 マウスボタンを離すときにマウスポインタをドキュメントウィンドウの端にできるだけ近付けてください。"
-#. `a==
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7335,7 +6559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
msgstr ""
-#. }3Op
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7344,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
msgstr "ドラッグ&ドロップによるツールバーとウィンドウのドッキングは、システムのウィンドウマネージャーの設定に依存します。ウィンドウを移動する際には外側フレームを表示するだけではなく、完全なウィンドウの内容を表示するようシステムを有効にする必要があります。"
-#. O!m?
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7353,7 +6575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Versions and Build Numbers"
msgstr "バージョンとビルド番号"
-#. 0fJ@
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7362,7 +6583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>バージョン; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] のビルド番号</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] の著作権</bookmark_value>"
-#. ^HI^
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7372,7 +6592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"バージョンとビルド番号\">バージョンとビルド番号</link></variable>"
-#. qvX=
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7382,7 +6601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr "<emph>ヘルプ →$[officename] 情報</emph> を選択します。これによって、ドキュメント情報を含むダイアログが開きます。"
-#. _qk[
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7392,7 +6610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
msgstr "LibreOffice の Web サイトには<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">コードと Wiki の貢献者一覧</link>があります。"
-#. u{_M
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7401,7 +6618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes"
msgstr "変更記録"
-#. nyLb
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7410,7 +6626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更; 記録</bookmark_value> <bookmark_value>記録; 変更</bookmark_value> <bookmark_value>コメント; 変更に関する</bookmark_value> <bookmark_value>レビュー機能; 変更の追跡</bookmark_value>"
-#. 3O)i
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7420,7 +6635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"変更記録\">変更記録</link></variable>"
-#. FM;l
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7429,7 +6643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
-#. :UU+
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7439,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr "すべての変更が記録されるとは限りません。 たとえば、左揃えから右揃えへのタブストップの変更は記録されません。 ただし、校正者によって行われる一般的な変更、たとえば追加、削除、テキスト修正、通常の書式設定などはすべて記録されます。"
-#. xOEb
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7449,7 +6661,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. qTYt
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7459,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "変更記録を開始するには、編集するドキュメントを開いたあと、メニュー <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"編集 → 変更 → 記録\"><emph>編集 → 変更 → 記録</emph></link> を選択します。"
-#. cppR
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7469,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. JPJ)
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7479,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "これで、変更作業を開始できます。入力するすべての新しいテキストが下線とともに色分けして表示され、削除したすべてのテキストが消えることなく、取り消し線とともに色分けして表示されます。"
-#. dK#K
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7489,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
-#. (;3D
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7499,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
msgstr "マウスポインターをアイコンのついた変更箇所に移動すると、変更の種類、作成者、日付、時刻がヒントとして表示されます。詳細ヒントがオンの場合は、変更箇所に付けられたコメントも表示されます。"
-#. y+zd
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7509,7 +6715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr "表計算ドキュメントを変更すると、変更したセルの枠が強調表示されます。このセルにマウスポインタを置くと、変更に関する詳細な情報がヒント表示されます。"
-#. 3R[D
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7519,7 +6724,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
msgstr "選択した変更箇所にコメントを付けるには、変更箇所にカーソルを置いた上で、メニュー <emph>編集 → 変更 → コメント</emph> を選択します。コメントは、詳細ヒントとして、および <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"変更の承認または却下\"><emph>変更の承認または却下</emph></link> ダイアログに表示されます。"
-#. y5qH
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7529,7 +6733,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr "変更の記録を中止する場合は、メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録</emph> をもう一度選択します。メニュー項目のチェックマークが外れ、ドキュメントの保存が可能になります。"
-#. $a$g
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7539,7 +6742,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
msgstr "文書ドキュメントでは、変更したすべての行をその他の色で強調表示できます。例えば、余白に赤い線を付けて強調表示することもできます。"
-#. sgo_
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7549,7 +6751,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr "変更追跡の設定を変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer</emph> → <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>変更</emph></link> または <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph> → <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>変更</emph></link> を選択します。"
-#. {hH:
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7558,7 +6759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
msgstr "表計算ドキュメント内の領域をテキストドキュメントへコピー"
-#. ScD{
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7567,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 領域をテキストドキュメントへコピー</bookmark_value><bookmark_value>コピー; シート領域、テキストドキュメントへ</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;テキストドキュメントのシート領域</bookmark_value>"
-#. BzFt
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7577,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"表計算シートの範囲を文書ドキュメントへコピーする\">表計算シートの範囲を文書ドキュメントへコピーする</link></variable>"
-#. M?X~
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7587,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "文書ドキュメントと表計算ドキュメントを開きます。"
-#. \$y\
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7597,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet area you want to copy."
msgstr "コピーするシート範囲を選択します。"
-#. T:Hm
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7607,7 +6803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
msgstr "選択した範囲でマウスボタンを押し、そのままの状態でしばらく待った上で、文書ドキュメントにドラッグします。"
-#. 71-T
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7617,7 +6812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ドキュメントが並んで表示されていない場合は、まずターゲットドキュメントのボタンにマウスポインターをドラッグします。マウスボタンを押し続けます。該当するドキュメントが表示され、ドキュメント中にマウスポインターを移動できるようになります。</caseinline></switchinline>"
-#. 3))`
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7627,7 +6821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
msgstr "灰色のテキストカーソルで図の挿入位置を示して、マウスボタンを離します。シート範囲が OLE オブジェクトとして挿入されます。"
-#. Q)n,
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7637,7 +6830,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
msgstr "OLE オブジェクトは随時選択して編集できます。"
-#. 1^.Q
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7647,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "OLE オブジェクトの編集は、ダブルクリックで選択した上で行います。"
-#. /hgl
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7657,7 +6848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr "もう1つの方法は、オブジェクトを選択した上で、メニュー <emph>編集 → オブジェクト → 編集</emph> または、コンテキストメニュー <emph>編集</emph> を選択します。オブジェクトは文書ドキュメント中の枠内で編集でき、そのために必要なアイコンとメニューコマンドが表示されます。"
-#. 0i=?
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7667,7 +6857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 開く</emph> で OLE オブジェクトのソースドキュメントを開きます。"
-#. B#-e
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7676,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Filter Navigator"
msgstr "フィルターナビゲーターの使用"
-#. /^U2
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7685,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィルター; ナビゲーター</bookmark_value><bookmark_value>フィルター条件;接続</bookmark_value>"
-#. D3ND
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7694,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">フィルターナビゲーターの使用</link></variable>"
-#. hbeD
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7704,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">複数のフィルター条件を論理演算 OR で結合するには、フィルターバーの <emph>フィルターナビゲーション</emph> アイコンをクリックします。</ahelp> <emph>フィルターナビゲーター</emph> ウィンドウが表示されます。"
-#. AhO3
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7714,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">設定済みのフィルター条件は <emph>フィルターナビゲーター</emph> に表示されます。フィルターを設定するとすぐに、<emph>フィルターナビゲーター</emph> の最下部に空のフィルター項目が表示されます。「または」をクリックしてこのフィルター項目を選択できます。空のフィルター項目が選択してあると、フォームに追加のフィルター条件を入力できます。この条件は、論理演算 OR によってすでに定義されている条件にリンクされます。</ahelp>"
-#. G%MS
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7724,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
msgstr "コンテキストメニューは <emph>フィルターナビゲーター</emph> の各項目用に表示できます。<ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">この領域では、フィルター条件をテキストとして直接編集できます。フィールドに値が設定されているかどうかをチェックする場合には、「Null」(SQL の「Is Null」) または「Null でない」(SQL の「Is not Null」) というフィルター条件を使用できます。</ahelp> また、コンテキストメニューを使って項目を削除することもできます。"
-#. CWYd
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7734,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr "<emph>フィルターナビゲーター</emph>内のフィルター条件をドラッグ&ドロップで移動することができます。あるいは、use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+上矢印キー、または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+下矢印キーを使用します。フィルター条件をコピーするには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押したまま、ドラッグします。"
-#. ]LA/
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7743,7 +6925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr "フォームフィルターを使って検索"
-#. VqR?
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7752,7 +6933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォームフィルター</bookmark_value><bookmark_value>データベース;フォームフィルター</bookmark_value><bookmark_value>検索; フォームフィルター</bookmark_value><bookmark_value>削除;フォームフィルター</bookmark_value><bookmark_value>フィルタリング; フォーム内のデータ</bookmark_value><bookmark_value>データ;フォームでのフィルタリング</bookmark_value><bookmark_value>フォーム; データのフィルタリング</bookmark_value><bookmark_value>データ、値も参照</bookmark_value>"
-#. RH:#
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7762,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"フォームフィルターを使って検索する\">フォームフィルターを使って検索する</link></variable>"
-#. 1T#}
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7772,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr "データベースフィールドが含まれるフォームドキュメントを開きます。"
-#. .$;m
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7782,7 +6960,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
msgstr "例えば、空のテキスト文書を開き、F4キーを押します。データソースビュー内の蔵書管理データベーステーブル <emph>biblio</emph> を開きます。Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>を押したまま、コラムヘッダーを文書内にドラッグすると、フォーム用フィールドが作成されます。"
-#. ?kgr
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7792,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
msgstr "<emph>フォームコントロール</emph> ツールバーで、<emph>デザインモード オン/オフ</emph> アイコン <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">アイコン</alt></image> をクリックし、デザインモードをオフにします。"
-#. SC25
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7802,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr "<emph>フォームのナビゲーション</emph> ツールバーで、<emph>フォームを基にしたフィルター</emph> アイコン <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">アイコン</alt></image> をクリックします。現在のドキュメントが、フォームコントロールとともに、空の編集マスクとして表示されます。<emph>フォームフィルター</emph> ツールバーが表示されます。"
-#. Lm#W
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7812,7 +6987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
msgstr "フィルター条件を、1 つまたは複数のフィールドに入力します。複数のフィールドにフィルター条件を入力した場合、入力したすべての条件に一致する必要があります (論理積 (AND))。"
-#. s+~M
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7822,7 +6996,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr "使用可能なワイルドカードや演算子の詳細については、<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link>を参照してください。"
-#. 2OcK
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7832,7 +7005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\"><emph>フォームフィルター</emph> ツールバー上の <emph>フォームを元にしたフィルター</emph> アイコンをクリックすると、そのフィルターが適用されます。</ahelp>表示された <emph>フォームのナビゲーション</emph> ツールバーを使用すると、見つかったレコードをブラウズできます。"
-#. X$q,
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7842,7 +7014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\"><emph>フォームフィルター</emph> ツールバー上の <emph>閉じる</emph> ボタンをクリックすると、そのフォームはフィルターなしで表示されます。</ahelp>"
-#. +Wp/
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7852,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
msgstr "<emph>フォームのナビゲーション</emph> ツールバーで、<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"フィルターの使用\"><emph>フィルターの使用</emph></link> アイコン <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">アイコン</alt></image> をクリックすると、フィルターされた表示に切り換わります。"
-#. I.yh
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7862,7 +7032,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
msgstr "設定されているフィルターを削除するには、<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"フィルターの削除/並べ替え\"><emph>フィルターの削除/並べ替え</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. pPlT
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7871,7 +7040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "ボタンを挿入して編集する"
-#. (Bd)
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7880,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コマンド・ボタン、ボタンを参照</bookmark_value> <bookmark_value>コントロール; ドキュメントに追加</bookmark_value> <bookmark_value>挿入; ボタン</bookmark_value> <bookmark_value>キー; ボタンの追加</bookmark_value> <bookmark_value>ボタン; ボタンの追加</bookmark_value> <bookmark_value>ボタンを押す、ボタンを参照</bookmark_value> <bookmark_value>ボタン; ドキュメントに追加</bookmark_value>"
-#. 2[O?
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7890,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"ボタンを挿入して編集する\">ドキュメントにコマンド・ボタンを追加</link> </variable>"
-#. 1WVI
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7899,7 +7065,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
msgstr "フォームコントロール ツールバーを使用すると、チェックボックス、ボタン、データレコードを表示するテーブルなどのコントロールをドキュメントに追加できます。"
-#. c_9Z
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7908,7 +7073,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Add a Button to a Document"
msgstr "ドキュメントにボタンを追加する"
-#. {@cW
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7918,7 +7082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー → フォームコントロール</item> を選択します。"
-#. s2\o
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7928,7 +7091,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
msgstr "フォームコントロール ツールバーで <emph>ボタン</emph> アイコンをクリックします。"
-#. }`me
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7937,7 +7099,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
msgstr "マウスポインターは十字型に変化します。"
-#. :0|D
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7947,7 +7108,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "ドキュメント内でドラッグし、ボタンを描きます。"
-#. B}wG
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7956,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>."
msgstr "ボタンを右クリックし、<emph>コントロール</emph> を選択します。"
-#. ]):^
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7965,7 +7124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the button."
msgstr "ボタンの属性を指定します。"
-#. ppn[
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7975,7 +7133,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
msgstr "ボタンのラベルを変更するには、<emph>全般</emph> タブをクリックし、<emph>タイトル</emph> ボックスでテキストを編集します。"
-#. r/Qo
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7985,7 +7142,6 @@ msgctxt ""
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "マクロをボタンに関連付けるには、<emph>イベント</emph> タブをクリックし、マクロを実行させるボタンアクションの横にある <emph>...</emph> ボタンをクリックします。<emph>マクロの割り当て</emph> ダイアログで、使用するマクロを指定し、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 7[60
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7994,7 +7150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> ダイアログを閉じます。"
-#. X\gT
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8004,7 +7159,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "(任意) ボタンを含むフォームの属性を指定します。"
-#. L~]O
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8013,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
msgstr "ボタンを右クリックし、<emph>フォーム</emph> を選択します。"
-#. R[l/
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8022,7 +7175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>フォームの属性</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. (*.*
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8031,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr "フォームの属性を指定してから、ダイアログを閉じます。"
-#. L58o
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8040,7 +7191,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
msgstr "Microsoft Office ドキュメントの変換について"
-#. 6t\L
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8049,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; ドキュメントインポート時の制限</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office のインポート時の制限</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; パスワード保護されたファイルのインポート</bookmark_value>"
-#. /Qg-
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8059,7 +7208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Microsoft Office ドキュメントの変換について\">Microsoft Office ドキュメントの変換について</link> </variable>"
-#. MU-r
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8069,7 +7217,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
msgstr "Microsoft Office 97/2000/XP のドキュメントについては、$[officename] で自動的に開くことができます。ただし、複雑なレイアウトや書式設定を施してある Microsoft Office ドキュメントの場合、そうした機能の中には $[officename] での扱い方が異なっていたり、サポートされていないものが存在します。このような理由から、変換後のファイルに手作業による若干の修正が必要となるケースも出てきます。どの程度の修正になるかは、おおよそ、ソースドキュメントの構成や書式設定の複雑さに比例します。また$[officename] は Visual Basic スクリプトを実行することはできませんが、参照用に読み込むことは可能です。"
-#. ^^z.
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8078,7 +7225,6 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr ""
-#. MQe)
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8088,7 +7234,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
msgstr "下記の一覧は、変換時に問題となりうる Microsoft Office の機能をまとめたものです。これらは、変換後のドキュメントを使用または変更する際の障害となるというわけではありません。"
-#. qS#[
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8098,7 +7243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
-#. [kMQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8108,7 +7252,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "オートシェイプ"
-#. r~!+
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8118,7 +7261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Revision marks"
msgstr "変更履歴のマーク"
-#. 1)qq
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8128,7 +7270,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE オブジェクト"
-#. ]4.b
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8138,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "一部のコントロールおよび Microsoft Office フォームフィールド"
-#. ctGW
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8148,7 +7288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
-#. gF!X
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8158,7 +7297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr "表、フレーム、段組"
-#. GcbG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8168,7 +7306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr "ハイパーリンクおよびブックマーク"
-#. .~L*
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8178,7 +7315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr "ワードアート"
-#. aTC3
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8188,7 +7324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animated characters/text"
msgstr "キャラクターおよび文字のアニメーション"
-#. fLD|
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8198,7 +7333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
-#. VHYW
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8208,7 +7342,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "オートシェイプ"
-#. (pb=
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8218,7 +7351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr "タブ、行、段落の間隔"
-#. +TIz
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8228,7 +7360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master background graphics"
msgstr "マスターの背景画像"
-#. OZ]9
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8238,7 +7369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped objects"
msgstr "グループ化オブジェクト"
-#. FCO+
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8248,7 +7378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certain multimedia effects"
msgstr "一部のマルチメディア効果"
-#. T|4S
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8258,7 +7387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
-#. {kC:
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8268,7 +7396,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "オートシェイプ"
-#. ^MmW
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8278,7 +7405,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE オブジェクト"
-#. rNXA
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8288,7 +7414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "一部のコントロールおよび Microsoft Office フォームフィールド"
-#. 6S$)
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8298,7 +7423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables"
msgstr "ピボットテーブル"
-#. ]ELm
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8308,7 +7432,6 @@ msgctxt ""
msgid "New chart types"
msgstr "新設されたグラフの種類"
-#. g_pw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8318,7 +7441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional formatting"
msgstr "条件付き書式"
-#. B@~E
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8328,7 +7450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr "関数/公式(下記参照)"
-#. tvkr
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8337,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
msgstr "Calc と Excel の相違点の一例としては、論理値の扱い方があります。A1 と A2セルに、TRUEと入力してください。"
-#. BjMs
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8346,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
msgstr "Calc では、数式 =A1+A2 は2という値を返し、数式 =SUM(A1;A2) も2という値を返します。"
-#. .me$
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8355,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
msgstr "Excel では、数式 =A1+A2 は2ですが、数式 =SUM(A1;A2) は0となります。"
-#. vq:2
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8365,7 +7483,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
msgstr ""
-#. T;ek
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8374,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
msgstr "パスワードで保護された Microsoft Office ドキュメントを開く"
-#. B?+l
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8383,7 +7499,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
msgstr "%PRODUCTNAME では、パスワードで保護されている以下の種類の Microsoft Office ドキュメントを開くことができます。"
-#. )Vqx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8392,7 +7507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office format"
msgstr "Microsoft Office 形式"
-#. 1LhC
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8401,7 +7515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported encryption method"
msgstr "サポートする暗号化方式"
-#. @j$k
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8410,7 +7523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word 6.0, Word 95"
msgstr "Word 6.0、Word 95"
-#. ^|He
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8419,7 +7531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "弱い XOR 暗号化"
-#. ^P3j
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8428,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
msgstr "Word 97、Word 2000、Word XP、Word 2003"
-#. H.IM
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8437,7 +7547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Office 97 および 2000 と互換性のある暗号化"
-#. :7WC
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8446,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word XP, Word 2003"
msgstr "Word XP、Word 2003"
-#. dxai
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8455,7 +7563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
msgstr "古いバージョンの Word からの弱い XOR 暗号化"
-#. !aga
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8464,7 +7571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
msgstr "Excel 2.1、Excel 3.0、Excel 4.0、Excel 5.0、Excel 95"
-#. 1T9v
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8473,7 +7579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "弱い XOR 暗号化"
-#. dX#%
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8482,7 +7587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel 97、Excel 2000、Excel XP、Excel 2003"
-#. -gpB
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8491,7 +7595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Office 97 および 2000 と互換性のある暗号化"
-#. kd+@
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8500,7 +7603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel XP、Excel 2003"
-#. fR?|
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8509,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
msgstr "古いバージョンの Excel からの弱い XOR 暗号化"
-#. +~0a
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8518,7 +7619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
msgstr "AES 128 で暗号化された Microsoft Officeファイルだけを開くことができます。そのほかの暗号化方式はサポートしていません。"
-#. ]m)r
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8528,7 +7628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"既定値とするファイル形式の設定\">既定値とするファイル形式の設定</link>"
-#. =@1X
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8537,7 +7636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
msgstr "段落の外枠線の指定"
-#. O4{e
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8546,7 +7644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>境界線、フレームも参照</bookmark_value><bookmark_value>段落; 境界線の明示</bookmark_value><bookmark_value>境界線; 段落用</bookmark_value><bookmark_value>フレーム; 段落のまわり</bookmark_value><bookmark_value>挿入;段落の境界線</bookmark_value><bookmark_value>明示;段落の境界線</bookmark_value>"
-#. gfCf
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8556,7 +7653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"段落用境界線の明示\">段落用境界線の明示</link> </variable>"
-#. aew$
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8566,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "事前定義された外枠スタイルの設定"
-#. (7FN
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8576,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr "外枠線を設定する段落に、カーソルを置きます。"
-#. DgZg
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8586,7 +7680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落→ 外枠</emph> を選択します。"
-#. ff85
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8596,7 +7689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "使用する標準の外枠スタイルを、エリア <emph>標準</emph> で選択します。"
-#. 6]p@
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8606,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
-#. l=hV
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8616,7 +7707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "外枠線とページの内容との間の間隔を、エリア <emph>内容までの間隔</emph> で指定します。間隔を指定できるのは、外枠線を設定してある箇所だけです。"
-#. 3cNR
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8626,7 +7716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. ;aws
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8636,7 +7725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "ユーザー定義による外枠スタイルの設定"
-#. 1.}.
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8646,7 +7734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落→ 外枠</emph> を選択します。"
-#. rI3^
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8656,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "共通のレイアウトで表示させる外枠線を、エリア<emph>ユーザー定義</emph> で指定します。選択する外枠線を切り替えるには、プレビュー表示上で外枠線をクリックします。"
-#. 2Vt(
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8666,7 +7752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
-#. 8V_o
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8676,7 +7761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "すべての外枠線に対して、上記の 2 つの手順で必要な設定を施します。"
-#. !6P$
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8686,7 +7770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "外枠線とページの内容との間の間隔を、エリア <emph>内容までの間隔</emph> で指定します。間隔を指定できるのは、外枠線を設定してある箇所だけです。"
-#. #4+(
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8696,7 +7779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. \`@;
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8705,7 +7787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
msgstr "自動 URL 識別の解除"
-#. Y:.i
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8714,7 +7795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト機能; URL 認識</bookmark_value><bookmark_value>URL 自動認識</bookmark_value><bookmark_value>自動ハイパーリンク書式設定</bookmark_value><bookmark_value>URL; URL 自動認識をオフにする</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; 自動認識をオフにする</bookmark_value><bookmark_value>リンク; 自動認識をオフにする</bookmark_value><bookmark_value>予測テキスト, オートコレクト機能 / 自動塗り潰し機能 / オートインプット機能 / ワードコンプリーション / テキストコンプリーションも参照</bookmark_value>"
-#. SZ1P
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8724,7 +7804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"自動 URL 識別の解除\">自動 URL 識別の解除</link></variable>"
-#. Pu#c
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8734,7 +7813,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
msgstr "テキストを入力すると、 $[officename] は <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> である可能性があるものを識別して、ハイパーリンクに置き換えます。$[officename] は特定の文字スタイルの属性(色と下線)ハイパーリンクとして書式設定します。"
-#. aIc+
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8744,7 +7822,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
msgstr "入力時に URL の自動識別を行わないために、この機能をオフにする方法がいくつかあります。"
-#. Zk?d
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8754,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo URL Recognition"
msgstr "URL 識別を元に戻す"
-#. 4R4y
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8764,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
msgstr "文書作成中にテキストが自動的にハイパーリンクに変換された場合、ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z) を押して書式設定を元に戻すことができます。"
-#. cojV
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8774,7 +7849,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
msgstr "後で自動変換に気付いた場合は、ハイパーリンクを選択した上で、コンテキストメニューを開き、<emph>ハイパーリンクの削除</emph> を選択します。"
-#. +;!8
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8784,7 +7858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr "URL 識別をオフにする"
-#. CPB_
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8794,7 +7867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
msgstr "URL 識別を変更するドキュメントの種類を開きます。"
-#. \dNG
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8804,7 +7876,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
msgstr "文書ドキュメントにある URL 識別を変更するには、文書ドキュメントを開きます。"
-#. IzW(
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8814,7 +7885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
msgstr "<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> を選択します。"
-#. 7Q4v
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8824,7 +7894,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "<emph>オートコレクト</emph> ダイアログの見出し <emph>オプション</emph> に入ります。"
-#. _Fe[
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8834,7 +7903,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
msgstr "<emph>URL 識別</emph> チェックボックスをオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。"
-#. J7$?
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8844,7 +7912,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
msgstr "$[officename] Writer には、<emph>URL 認識</emph> に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。"
-#. 6RO^
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8853,7 +7920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr "$[officename] ソフトウェアをパラメーターを指定して起動する"
-#. =\p|
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8862,7 +7928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>起動パラメーター</bookmark_value><bookmark_value>コマンド行パラメーター</bookmark_value><bookmark_value>パラメーター; コマンド行</bookmark_value><bookmark_value>コマンド行引き数</bookmark_value>"
-#. Ql9J
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8872,7 +7937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr "$[officename] ソフトウェアをパラメーターを指定して起動する"
-#. n/#;
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8882,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
msgstr "$[officename] ソフトウェアをコマンド行から起動する場合、各種のパラメーターを指定することで、様々な機能設定を行えます。ただし、こうしたコマンド行パラメーターを使用するには、ある程度の熟練が必要です。"
-#. Y)@T
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8892,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
msgstr "通常の操作を行うのであれば、特にコマンド行パラメーターを使う必要はありません。パラメータの中には、$[officename] ソフトウェアテクノロジに関する詳細な知識を必要とするものもあります。"
-#. Ut[}
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8902,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
msgstr "$[officename] ソフトウェアのコマンド行からの起動"
-#. Q.^,
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8912,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
msgstr "Windows ではWindowsスタートメニューにある <emph>実行</emph>を選択し、それ以外の Linux, *BSD または Max OS Xプラットフォームでは端末を開いてください。"
-#. @g`c
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8922,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Windows の場合は、下記のテキストをテキストフィールド <emph>名前</emph> に入力して <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. )h8k
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8932,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
msgstr "UNIX ライクなシステムでは次の行のテキストを入力し、<emph>Enter</emph>キーを押してください。"
-#. Lc0K
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8942,7 +8000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
-#. 9gBC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8952,7 +8009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
msgstr "<emph>{インストール}</emph> 部には、使用環境における $[officename] ソフトウェアのインストールパスを指定します (たとえば <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> や <emph>~/office</emph> など)。"
-#. @eGj
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8962,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
msgstr "同じく <emph>{パラメーター}</emph> 部には、必要に応じて下記のコマンド行パラメーターを指定します (複数指定可能)。"
-#. m7Nu
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8972,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Valid Command Line Parameters"
msgstr "使用可能なコマンド行パラメーター"
-#. #M~U
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8982,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "<emph>パラメーター</emph>"
-#. S\U/
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8992,7 +8045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>意味</emph>"
-#. s`@C
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9002,7 +8054,6 @@ msgctxt ""
msgid "--help / -h / -?"
msgstr "--help / -h / -?"
-#. ol)N
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9012,7 +8063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
msgstr "コンソールで使用可能なダイアログ内のコマンド行パラメーターを一覧表示します。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline>"
-#. !FVh
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9022,7 +8072,6 @@ msgctxt ""
msgid "--version"
msgstr "--version"
-#. F3e,
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9032,7 +8081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the version information."
msgstr "バージョン情報が表示されます。"
-#. :427
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9042,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "--writer"
msgstr "--writer"
-#. XN9d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9052,7 +8099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer document."
msgstr "起動時に、空白の Writer ドキュメントを開くようにします。"
-#. {0v+
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9062,7 +8108,6 @@ msgctxt ""
msgid "--calc"
msgstr "--calc"
-#. F.,%
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9072,7 +8117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Calc document."
msgstr "起動時に、空白の Calc ドキュメントを開くようにします。"
-#. ,6!A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9082,7 +8126,6 @@ msgctxt ""
msgid "--draw"
msgstr "--draw"
-#. *:`d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9092,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Draw document."
msgstr "起動時に、空白の Draw ドキュメントを開くようにします。"
-#. ca1N
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9102,7 +8144,6 @@ msgctxt ""
msgid "--impress"
msgstr "--impress"
-#. -Z$3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9112,7 +8153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Impress document."
msgstr "起動時に、空白の Impress ドキュメントを開くようにします。"
-#. Ln!/
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9122,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "--math"
msgstr "--math"
-#. )DX6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9132,7 +8171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Math document."
msgstr "起動時に、空白の Math ドキュメントを開くようにします。"
-#. 652)
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9142,7 +8180,6 @@ msgctxt ""
msgid "--global"
msgstr "--global"
-#. lp3L
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9152,7 +8189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr "起動時に、空白の Writer マスタドキュメントを開くようにします。"
-#. V_D%
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9162,7 +8198,6 @@ msgctxt ""
msgid "--web"
msgstr "--web"
-#. 9+8+
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9172,7 +8207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty HTML document."
msgstr "起動時に、空白の HTML 形式ドキュメントを開くようにします。"
-#. D[HP
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9181,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "--show {filename.odp}"
msgstr "--show {filename.odp}"
-#. ^#i@
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9191,7 +8224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
msgstr "Impress ファイル <emph>{filename.odp}</emph> を開いて、プレゼンテーションを開始させます。プレゼンテーション終了後は、編集モードに移行します。"
-#. znh-
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9201,7 +8233,6 @@ msgctxt ""
msgid "--minimized"
msgstr "--minimized"
-#. @IRt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9211,7 +8242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
msgstr "起動時に、ウィンドウを最小化させます。スプラッシュ画面は表示されません。"
-#. WRAj
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9221,7 +8251,6 @@ msgctxt ""
msgid "--invisible"
msgstr "--invisible"
-#. ++F#
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9231,7 +8260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in invisible mode."
msgstr "非表示モードで起動させます。"
-#. -SeA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9241,7 +8269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr "起動時のスタートアップロゴも空白ウィンドウも表示されません。ただし、<link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> 経由で $[officename] ソフトウェアを制御してドキュメントやダイアログを開くようにすることができます。"
-#. :%?O
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9251,7 +8278,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
msgstr "$[officename] ソフトウェアがこの引数とともに起動した場合、タスクマネージャー (Windows)を使用するか、あるいは <emph>kill </emph> コマンド (UNIXライクなシステム)で終了させなくてはいけません。"
-#. P|fY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9261,7 +8287,6 @@ msgctxt ""
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
msgstr "<emph>-quickstart</emph> との併用はできません。"
-#. 5,/n
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9271,7 +8296,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr "詳細情報については、<emph>$[officename] デベロッパー向けガイド</emph> を参照してください。"
-#. S=|b
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9281,7 +8305,6 @@ msgctxt ""
msgid "--norestore"
msgstr "--norestore"
-#. J13E
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9291,7 +8314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
msgstr "$[officename] のシステムに障害が発生した場合の再起動およびファイルの復元機能を使用不可にします。"
-#. Eg%+
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9300,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nofirststartwizard"
msgstr "--nofirststartwizard"
-#. Ss6s
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9309,7 +8330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the Welcome Wizard."
msgstr "開始ウィザードを無効化します。"
-#. 2w_.
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9319,7 +8339,6 @@ msgctxt ""
msgid "--quickstart"
msgstr "--quickstart"
-#. ]w(!
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9329,7 +8348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the Quickstarter."
msgstr "クイック起動を有効にします。"
-#. b[5L
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9339,7 +8357,6 @@ msgctxt ""
msgid "--accept={UNO string}"
msgstr "--accept={UNO string}"
-#. Y#c6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9349,7 +8366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
msgstr "$[officename] ソフトウェアに対して、「UNO Acceptor Threads」の作成時に「UNO Accept String」を使用するよう通知します。"
-#. o-eS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9359,7 +8375,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr "詳細情報については、<emph>$[officename] デベロッパー向けガイド</emph> を参照してください。"
-#. r)49
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9369,7 +8384,6 @@ msgctxt ""
msgid "--unaccept={UNO string}"
msgstr "--accept={UNO string}"
-#. okUp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9379,7 +8393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
msgstr ""
-#. {,#X
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9389,7 +8402,6 @@ msgctxt ""
msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
msgstr "-p {filename1} {filename2} ..."
-#. 9;Pn
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9399,7 +8411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
msgstr "<emph>{filename1} {filename2} ...</emph> で指定されたファイルをデフォルトプリンターで印刷して終了します。スプラッシュ画面は表示されません。"
-#. K+MS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9409,7 +8420,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "ファイル名にスペースが含まれている場合は、引用符で囲む必要があります。"
-#. +p{!
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9419,7 +8429,6 @@ msgctxt ""
msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
msgstr "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
-#. 5uMi
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9429,7 +8438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
msgstr "<emph>{filename1} {filename2} ...</emph> で指定するファイルを <emph>{Printername}</emph> で指定するプリンターで印刷して終了させます。スプラッシュ画面は表示されません。"
-#. DBBf
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9439,7 +8447,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "ファイル名にスペースが含まれている場合は、引用符で囲む必要があります。"
-#. xp}A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9449,7 +8456,6 @@ msgctxt ""
msgid "-o {filename}"
msgstr "-o {filename}"
-#. [+OY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9459,7 +8465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
msgstr "<emph>{filename}</emph> で指定するファイルを、テンプレートの場合も含めて、編集可能な状態で開くようにします。"
-#. `-X%
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9469,7 +8474,6 @@ msgctxt ""
msgid "--view {filename}"
msgstr "--view {filename}"
-#. YfH1
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9479,7 +8483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
msgstr "<emph>{filename}</emph> で指定するファイルのコピーを一時的に作成させ、読み取り専用状態で開くようにします。"
-#. s8JR
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9489,7 +8492,6 @@ msgctxt ""
msgid "-n {filename}"
msgstr "-n {filename}"
-#. 44[a
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9499,7 +8501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
msgstr "<emph>{filename}</emph> で指定するファイルをテンプレートとして、新規ドキュメントを作成するようにします。"
-#. G)L@
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9509,7 +8510,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nologo"
msgstr "--nologo"
-#. :Rr~
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9519,7 +8519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the splash screen at program start."
msgstr "起動時のスプラッシュ画面を非表示にします。"
-#. [BS-
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9529,7 +8528,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nodefault"
msgstr "--nodefault"
-#. B7?L
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9539,7 +8537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
msgstr "起動時にスプラッシュ画面以外は何も表示しません。"
-#. 4kqM
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9549,7 +8546,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nolockcheck"
msgstr "--nolockcheck"
-#. 6L][
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9559,7 +8555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
msgstr ""
-#. obF{
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9568,7 +8563,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nofirststartwizard"
msgstr "--nofirststartwizard"
-#. ^6s3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9577,7 +8571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
msgstr "開始ウィザードを表示しないようにするには、プログラムの起動コマンドにこのパラメーターを追加します。"
-#. M%!A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9587,7 +8580,6 @@ msgctxt ""
msgid "--display {display}"
msgstr "--display {display}"
-#. NEnm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9597,7 +8589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
msgstr ""
-#. ~eKW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9607,7 +8598,6 @@ msgctxt ""
msgid "--headless"
msgstr "--headless"
-#. `C5S
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9617,7 +8607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
msgstr "ユーザーインタフェースを使用しない「ヘッドレスモード」でのアプリケーションの起動を指定します。"
-#. :T70
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9627,7 +8616,6 @@ msgctxt ""
msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr "このモードは、外部クライアントから <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> 経由でアプリケーションを制御する場合などに使用します。"
-#. aA2~
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9637,7 +8625,6 @@ msgctxt ""
msgid "--infilter={filter}"
msgstr "--infilter={filter}"
-#. H-Z}
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9647,7 +8634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
msgstr ""
-#. 7bKf
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9657,7 +8643,6 @@ msgctxt ""
msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
msgstr ""
-#. ^Lub
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9667,7 +8652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
msgstr ""
-#. ,%a*
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9677,7 +8661,6 @@ msgctxt ""
msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
msgstr "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] ファイル"
-#. kP/$
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9687,7 +8670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
msgstr ""
-#. oC%A
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9696,7 +8678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing an XML filter as package"
msgstr "XML フィルターをパッケージとして配布"
-#. }l]h
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9705,7 +8686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>XML フィルターの配布</bookmark_value><bookmark_value>削除;XML フィルター</bookmark_value><bookmark_value>XML フィルター;パッケージとして保存/インストール/削除</bookmark_value><bookmark_value>インストール;XML フィルター</bookmark_value>"
-#. j2xg
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9714,7 +8694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターをパッケージとして配付する</link> </variable>"
-#. ^=4F
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9723,7 +8702,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
msgstr "専用のパッケージ形式を使用して、XML フィルターを複数のユーザーに配布できます。"
-#. 1p_J
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9732,7 +8710,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Save an XML Filter as a Package"
msgstr "XML フィルターをパッケージとして保存するには"
-#. 2K|L
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9741,7 +8718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、文書ドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。"
-#. 61rz
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9750,7 +8726,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
-#. Ym3M
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9759,7 +8734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
msgstr "配布するフィルターを選択してから <emph>パッケージとして保存</emph> をクリックします。"
-#. qv1y
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9768,7 +8742,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Install an XML Filter from a Package"
msgstr "パッケージから XML フィルターをインストールするには"
-#. $ezH
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9777,7 +8750,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。"
-#. KC:-
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9786,7 +8758,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
-#. XOR6
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9795,7 +8766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
msgstr "<emph>パッケージを開く</emph> をクリックして、インストールするフィルターのパッケージを選択します。"
-#. }j#B
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9804,7 +8774,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete an Installed XML Filter"
msgstr "インストール済み XML フィルターを削除するには"
-#. fpw(
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9813,7 +8782,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
-#. e!!e
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9822,7 +8790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "削除するフィルターを選択して、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. f7QU
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9831,7 +8798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML フィルターについて</link>"
-#. r6fZ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9840,7 +8806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr "ドキュメントの直接設定した書式を元に戻す"
-#. \veq
#: undo_formatting.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9850,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>元に戻す;直接書式設定</bookmark_value><bookmark_value>直接書式設定;すべて元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>削除;すべての直接書式設定</bookmark_value><bookmark_value>テキストの属性;元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>復元;標準の書式設定</bookmark_value>"
-#. ?/L-
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9859,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">ドキュメントの直接設定した書式を元に戻す</link></variable>"
-#. ms9A
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9868,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
msgstr "スタイルを使用しないで行われた書式設定設定を、数ステップで元に戻せます。"
-#. /(WE
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9877,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
msgstr "$[officename] Writer ドキュメント内で直接設定した書式をすべて削除"
-#. 7k[Y
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9886,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "(<item type=\"keycode\">Ctrl</item>) + (A) で、テキスト内容全体を選択できます。"
-#. N6aN
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9895,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。"
-#. Agum
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9904,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメント内の直接書式設定をすべて削除"
-#. tcfZ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9913,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
msgstr "Shift キーを押した状態で、最初のシートのタブと最後のシートのタブをクリックすると、すべてのセルが選択されます。"
-#. 6$v.
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9922,7 +8879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "(<item type=\"keycode\">Ctrl</item>) + (A) で、テキスト内容全体を選択できます。"
-#. gI=k
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9931,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。"
-#. X/a[
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9940,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
msgstr "$[officename] プレゼンテーション内の直接書式設定をすべて削除"
-#. 1XT@
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9949,7 +8903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr "<emph>アウトライン</emph> タブをクリックすると、アウトライン表示が開きます。"
-#. q{Un
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9958,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "(<item type=\"keycode\">Ctrl</item>) + (A) で、テキスト内容全体を選択できます。"
-#. *2lj
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9967,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。"
-#. nNFq
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9976,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">オプションを元に戻す</link>"
-#. 2!*s
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9985,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
msgstr "ショートカット (%PRODUCTNAME アクセシビリティ)"
-#. Sdtb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9994,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; %PRODUCTNAME のユーザー補助機能</bookmark_value>"
-#. \+R[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10004,7 +8952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"ショートカット (%PRODUCTNAME アクセシビリティ)\">ショートカット (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> アクセシビリティ)</link></variable>"
-#. JUQS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10014,7 +8961,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
msgstr "マウスを使用しないでキーボードだけで <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を操作できます。"
-#. -;*R
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10024,7 +8970,6 @@ msgctxt ""
msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
msgstr "各モジュールのメインヘルプページには (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer や <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc などのメインヘルプページ)、そのモジュールで使用できるキーボードショートカットのヘルプへのリンクがあります。"
-#. ^/B#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10034,7 +8979,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
msgstr "さらに、キーワード「アクセシビリティ」を検索すると、マウスを使用しないで該当モジュールを操作する方法について手順ごとの説明が見つかります。"
-#. 74bR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10044,7 +8988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 画面をマウスなしに操作する"
-#. hZcf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10054,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
msgstr "メニューバー、ツールバー、ウィンドウ、およびドキュメントをアクティブにする"
-#. hJs;
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10064,7 +9006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
msgstr "F6 キーを繰り返し押すと、フォーカスが次のオブジェクト間で順に切り替わります。"
-#. 12Q~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10074,7 +9015,6 @@ msgctxt ""
msgid "menu bar,"
msgstr "メニューバー、"
-#. ZaMN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10084,7 +9024,6 @@ msgctxt ""
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
msgstr "各ツールバーを上から下へ、左から右へ、"
-#. ?N{t
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10094,7 +9033,6 @@ msgctxt ""
msgid "every free window from left to right,"
msgstr "移動可能な各ウィンドウを左から右へ、"
-#. #1-{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10104,7 +9042,6 @@ msgctxt ""
msgid "document"
msgstr "ドキュメント"
-#. n9Qs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10114,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
msgstr "(Shift)+(F6) で逆方向に進みます"
-#. fH[q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10124,7 +9060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
msgstr "ドキュメントへ変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 を押します。"
-#. 1zq@
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10134,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
msgstr "(F10)でメニューバーと行き来します。"
-#. yo7n
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10144,7 +9078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
msgstr "(Esc) で、開いているサブメニュー、ツールバー、または現在の移動可能なウィンドウが閉まります。"
-#. L+`W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10154,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calling a menu command"
msgstr "メニューコマンドを呼び出す"
-#. Z${|
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10164,7 +9096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
msgstr "最初のメニュー(<emph>ファイル</emph>メニュー)を選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> または F6 または F10を押します。右矢印キーで右側にある次のメニュー、左矢印キーで前のメニューを選択できます。"
-#. fWP[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10174,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
msgstr "下向きの矢印キーを押すと、選択したメニューが開きます。さらに下向きの矢印キーを押すか、上向きの矢印キーを押すと、メニューコマンドの選択が下または上に移動します。右向きの矢印キーを押すと、サブメニューが開きます。"
-#. BJtE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10184,7 +9114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
msgstr "Enterキーを押すと、選択したメニューコマンドが実行されます。"
-#. +)Ga
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10194,7 +9123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Executing an icon command"
msgstr "アイコンを呼び出す"
-#. /,o_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10204,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
msgstr "目的のツールバーの最初のアイコンが選択されるまで(F6)を繰り返し押します。(右向き矢印キー)と(左向き矢印キー)で、横表示のツールバーの次の、または前のアイコンに移動します。縦表示のツールバーでは(上向き矢印キー)と(下向き矢印キー)を使います。(Home)と(End)でツールバーの最初、または最後のアイコンが選択できます。"
-#. 871w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10214,7 +9141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "選択したアイコンを実行するには、Enterキーを押します。選択したアイコンが、例えば、長方形を挿入する等、引き続きマウス操作を必要とする場合、Enterキーを押しただけでは十分ではありません: このような場合、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter を押します。"
-#. qV$_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10224,7 +9150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
msgstr "描画オブジェクトを作成するには、アイコン上で<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter を押します。描画オブジェクトは、ビューの中央に事前定義されたサイズで置かれます。"
-#. Zjw=
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10234,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
msgstr "ドキュメント内の最初のオブジェクトを選択するには、選択ツール上で <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter を押します。選択した描画オブジェクトを編集、サイズ変更、または移動したい場合には、まず、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 を使って、ドキュメント内に焦点を定めます。"
-#. IbLE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10244,7 +9168,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
msgstr "ツールバーの表示領域が画面よりも長い場合は、右または下側の端にアイコンが表示されます。ツールバーを選択して、PageUp キーや PageDown キーを押すと、残りのアイコンが表示されます。"
-#. }vpC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10254,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special hints for toolbars"
msgstr "ツールバー専用ヒント"
-#. kR,-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10264,7 +9186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
msgstr "(下向き矢印キ) ーまたは (右向き矢印キー) を押して選択したツールバーを開きます。この操作の作用は長いマウスクリックと同じです。ツールバー内では (右向き矢印キー) と (左向き矢印キー) を使って移動します。(Home) と (End) でツールバー上の最初、または最後のアイコンにそれぞれ移ります。"
-#. JHKm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10274,7 +9195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
msgstr "ツールバーは (Esc) で閉じられます。マウスを使用しないでツールバーの移動はできません。"
-#. q0T3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10284,7 +9204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from a combo box"
msgstr "コンボボックス内の選択"
-#. -}8`
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10293,7 +9212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.7602inch\" height=\"0.4898inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">コンボボックス</alt></image>"
-#. DB*Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10303,7 +9221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the combo box. Press Enter."
msgstr "コンボボックスを選択して Enterキーを押します。"
-#. {sDM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10313,7 +9230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
msgstr "(下向き矢印キー)または(PageUp)で下の項目に進みます。(上向き矢印キー)または(PageDown)で上の項目に進みます。(Home)と(End)で最初または最後の項目に移ります。"
-#. \eH`
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10323,7 +9239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
msgstr "Enterキーで現在の項目を選択します。"
-#. OM}{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10333,7 +9248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection in Tables"
msgstr "テーブルフィールド内を選択する"
-#. H~R.
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10343,7 +9257,6 @@ msgctxt ""
msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
msgstr "一部のウィンドウ、ダイアログ、テーブルコントロールフィールドには、データを選択するための表があります (<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"データソースの表示\">データソースの表示</link> の右側など)。このような表の選択操作では、次のキーが使用されます。"
-#. ,{Z3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10353,7 +9266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
msgstr "Space キー:現在の行の選択/任意の選択解除を切り替えます。ただし、現在のセルが編集モードにある場合は適用されません。"
-#. |9Sv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10363,7 +9275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ スペースバー: 行の選択とキャンセルを切り替えます。"
-#. 7ZM/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10373,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ スペースバー: 列の選択とキャンセルを切り替えます。"
-#. B6[q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10383,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 上矢印キー または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 下矢印キー: 例えば、蔵書管理データベース内等で、テーブルとフォーム間のウインドウ分割線を移動させます。"
-#. 7[+t
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10393,7 +9302,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "テーブルコントロール、またはデータソースビュー内で、Tabキーを押すと次の列に移動します。次のコントロール先へ移動するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabを押します。前のコントロール先へ戻るには、Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tabを押します。"
-#. *x_,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10403,7 +9311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
msgstr "ウィンドウとダイアログのサイズと位置"
-#. AMRE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10413,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
msgstr "まず、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ スペースバーを押します。"
-#. uZ,s
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10423,7 +9329,6 @@ msgctxt ""
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
msgstr "システムメニューがメニューコマンドと共に開きます。コマンドには <emph>移動</emph>、<emph>サイズの変更</emph>、<emph>閉じる</emph> などがあります。"
-#. e}5m
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10433,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
msgstr "(下向き矢印キー)と(Enter)でコマンドを選択します。"
-#. *uL`
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10443,7 +9347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
msgstr "これで、矢印キーを使ってダイアログやウィンドウを移動させたり、サイズを変更したりできます。"
-#. #bic
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10453,7 +9356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
msgstr "Enter キーで変更を確定します。変更をキャンセルする場合は Esc キーを押します。"
-#. s}+:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10463,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
msgstr "ウィンドウおよびツールバーのドッキングと解除"
-#. 8G,h
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10473,7 +9374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
msgstr "目的のウィンドウやツールバーが選択されるまで、F6 キーを押します。"
-#. tgXE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10483,7 +9383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (F10) キーを押します。"
-#. UWsk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10493,7 +9392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting objects"
msgstr "オブジェクトの選択"
-#. \N/3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10503,7 +9401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
msgstr "現在のドキュメントの最初のオブジェクトを選択するには、(Shift) + (F4) キーを押します。 オブジェクトが選択されている場合、(Tab) キーを押すと次のオブジェクトが選択され、(Esc) キーを押すとテキストに戻ります。"
-#. $AIB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10513,7 +9410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Objects"
msgstr "オブジェクトを編集する"
-#. Sr$^
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10523,7 +9419,6 @@ msgctxt ""
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
msgstr "OLE オブジェクトが選択されている場合、Enterキーでアクティブにします。"
-#. OF\a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10533,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "オブジェクトの位置とサイズを変更する"
-#. =4Y6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10543,7 +9437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "選択したオブジェクトは、矢印キーでグリッド線1目盛り移動します。"
-#. ]TVE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10553,7 +9446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "グリッド線の解像度の単位は <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer → 補助線</emph> を開いて、<emph>グリッド線の間隔</emph> を設定します。<emph>サブ目盛</emph> に 1 よりも大きい数値を指定した場合、選択されているオブジェクトをグリッド解像度の 1 単位移動するためには矢印キーをその数値の回数だけ押します。"
-#. 0%N1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10563,7 +9455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> と矢印キーを使って、選択したオブジェクトを1ピクセルずつ移動させます。"
-#. xqMk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10573,7 +9464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
msgstr "ハンドル編集モードに入るには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab を使います。左上のハンドルはアクティブハンドルで、点滅を始めます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab を使って、次のハンドルを選択します。ハンドル編集モードを終了するには、Esc を押します。"
-#. 8Ggc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10583,7 +9473,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
msgstr "ハンドル編集モードで矢印キーを押すと、選択したハンドルが移動し、オブジェクトのサイズが変更されます。"
-#. s4sq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10593,7 +9482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the Anchors of Objects"
msgstr "オブジェクトのアンカーを変更する"
-#. Vino
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10603,7 +9491,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
msgstr "ドキュメント内のオブジェクトのアンカーは、矢印キーを使って移動できます。そのためにはまず、制御点の編集モードでアンカーを選択します。アンカーの種類によって、移動できる方向が異なります。"
-#. ]m6e
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10613,7 +9500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "オブジェクトを選択します。"
-#. }[q.
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10623,7 +9509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Tab) キーで、ハンドル編集モードに切り替えます。"
-#. *eO,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10633,7 +9518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
msgstr "左上のハンドルが点滅を始めます。点滅しなくなるまで、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Tab) を数回押してください。今度はオブジェクトのアンカーが有効になります。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">テキストドキュメント内では、(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(A) を押して、直接、アンカーを有効にすることができます。</caseinline></switchinline>"
-#. Iy5$
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10643,7 +9527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
msgstr "矢印キーでアンカーを移動させます。オブジェクトはそれに応じて移動します。"
-#. lT-)
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10653,7 +9536,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
msgstr "選択されているオブジェクトのアンカーは、コンテキストメニューなどで変更できます。"
-#. h8u;
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10663,7 +9545,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
msgstr "オブジェクトが <emph>段落に</emph> アンカーされている場合、アンカーは矢印キーで前の、または次の段落に移動します。"
-#. e,5W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10673,7 +9554,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
msgstr "オブジェクトが<emph>ページに</emph>アンカーされている場合、Page Up キーか Page Down キーを押すと、オブジェクトが前後のページに移動します。"
-#. 7deO
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10683,7 +9563,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
msgstr "オブジェクトが <emph>文字に</emph> アンカーされている場合、アンカーは矢印キーで現在の段落内を移動します。"
-#. ~P;_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10693,7 +9572,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
msgstr "オブジェクトが<emph>文字として</emph>アンカーされている場合、アンカーアイコンは表示されません。このようなオブジェクトを移動することはできません。"
-#. pn)#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10703,7 +9581,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
msgstr "オブジェクトが <emph>枠に</emph> アンカーされている場合、アンカーは矢印キーで該当方向の次の枠に移動します。"
-#. (4MG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10713,7 +9590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Dividing Lines"
msgstr "画面の分割線の操作"
-#. J(`w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10723,7 +9599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress では、画面を水平方向および垂直方向に分割して表示できます。個々の分割画面ごとに、ドキュメントの表示箇所を移動できます。画面の分割線は、マウス操作でスクロールバーからドキュメント側にドラッグして表示させます。"
-#. IR`.
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10733,7 +9608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: 現在位置に分割線を表示し際立たせます。"
-#. /2z{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10743,7 +9617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
msgstr "矢印キー: 画面の分割線を、矢印の方向に大きな間隔で移動させます。"
-#. Cly+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10753,7 +9626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
msgstr "(Shift) + 矢印キー: 画面の分割線を、矢印の方向に小さな間隔で移動させます。"
-#. W6E!
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10763,7 +9635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
msgstr "Delete キー: 選択状態の分割線を画面上から削除します。"
-#. ,5#N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10773,7 +9644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
msgstr "(Shift) + (Delete) キー: 分割線を両方とも画面上から削除します。"
-#. B*[Q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10783,7 +9653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
msgstr "Enter キー: 画面の分割線を現在の位置に固定します。"
-#. NDK4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10793,7 +9662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
msgstr "Escape キー: 選択状態の分割線を、デフォルトの位置に移動させます。"
-#. A]Rv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10803,7 +9671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Data Source View"
msgstr "データソース表示内の操作"
-#. t2Gc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10813,7 +9680,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4: opens and closes the data source view."
msgstr "F4 キー: データソースの表示画面の表示および非表示を切り替えます。"
-#. oHLc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10823,7 +9689,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between document and toolbars."
msgstr "F6 キー: 選択状態にあるドキュメントおよびツールバーを切り替えます。"
-#. `ojp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10833,7 +9698,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
msgstr "プラス記号 (+) キー: データソースエクスプローラ上の選択項目を展開します。"
-#. Iz]V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10843,7 +9707,6 @@ msgctxt ""
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "マイナス記号 (-) キー: データソースエクスプローラ上の選択項目を閉じます。"
-#. 2e6Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10853,7 +9716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: データソースエクスプローラーとテーブルを切り替えます。"
-#. DXc?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10863,7 +9725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
msgstr "クエリデザインモードのウィンドウでのショートカットキー"
-#. *aDH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10873,7 +9734,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
msgstr "F6 キー: オブジェクトバー、テーブルビュー、選択エリアの間でフォーカスを切り替えます。"
-#. Kbk{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10883,7 +9743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 上矢印キー または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 下矢印キー: テーブルビューと選択エリアの境界線を上下に動かします。"
-#. @bU?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10893,7 +9752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
msgstr "テーブルビュー(クエリデザインの上部)およびリレーションウィンドウでのショートカットキー"
-#. O~;$
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10903,7 +9761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 矢印キー: 選択したテーブルを矢印の方向へ動かします。"
-#. $;m#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10913,7 +9770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ 矢印キー: テーブルビュー内で選択したテーブルのサイズを変更します。"
-#. Z;ak
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10923,7 +9779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
msgstr "Del キー: テーブルビュー上のテーブルや接続線を削除します。"
-#. KzJr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10933,7 +9788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
msgstr "Tab キー: テーブルビュー上のテーブルと接続線の間でフォーカスを切り替えます。"
-#. usfa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10943,7 +9797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
msgstr "Enter キー: 接続線が選択されている場合、Enter キーを押すと接続線のダイアログ <emph>プロパティ</emph> が表示されます。"
-#. (.cM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10953,7 +9806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
msgstr "Enter キー: テーブルが選択されている場合、Enter キーを押すとリストボックスの最初のデータフィールドが選択エリアに入力されます。"
-#. $DLw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10963,7 +9815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
msgstr "選択範囲(クエリデザインの下部)でのショートカットキー"
-#. \+Wu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10973,7 +9824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 左矢印キー または 右矢印キー: 選択した列を左、または右へ移動させます。"
-#. #M%0
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10983,7 +9833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table Design Window"
msgstr "テーブルデザインウィンドウでのショートカットキー"
-#. jg7W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10993,7 +9842,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
msgstr "F6 キー: ツールバー、列ビュー、およびプロパティエリアの間で切り替えを行います。"
-#. Bae,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11003,7 +9851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
msgstr "イメージマップエディターの操作"
-#. D4YR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11013,7 +9860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
msgstr "Tabキーを押してアイコンを選択します。<emph>長方形</emph> から <emph>フリーハンド多角形</emph> の中でアイコンを選択し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enterを押すと、選択したタイプのオブジェクトがデフォルトのサイズで作成されます。"
-#. klam
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11023,7 +9869,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
msgstr "<emph>選択</emph> を選択して Enter のみを押すと、イメージマップエディターのグラフィックウィンドウにフォーカスが移ります。 Esc を押すと、フォーカスがアイコンおよび入力ボックスに戻ります。"
-#. m!KW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11033,7 +9878,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
msgstr "<emph>選択</emph> アイコンを選択して(Ctrl)+(Enter)キーを押すと、グラフィックウィンドウの最初のオブジェクトが選択されます。"
-#. LAT#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11043,7 +9887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
msgstr "<emph>制御点の編集</emph> アイコンで、多角形用の制御点編集モードに切り替えます。"
-#. _i,q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11053,7 +9896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
msgstr "グラフィックウィンドウで(Ctrl)+(Tab)を押すと、次の制御点が選択されます。(Shift)+(Ctrl)+(Tab)で前の制御点が選択できます。"
-#. (HLS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11063,7 +9905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
msgstr "グラフィックウィンドウで(Del)を押すと、オブジェクトが削除されます。"
-#. h5R~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11073,7 +9914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Help"
msgstr "ヘルプの操作"
-#. 6r:/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11083,7 +9923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Shift + F1 を押すと、選択したコマンド、アイコン、コントロールに関する <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"詳細ヒント\">詳細ヒント</link> が表示されます。"
-#. T1*a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11093,7 +9932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating the main help pages"
msgstr "ヘルプページの操作"
-#. 52!w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11103,7 +9941,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
msgstr "ヘルプページで(Tab)を押すと前のハイパーリンク、(Shift)+(Tab)で次のハイパーリンクが選択されます。"
-#. n-_W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11113,7 +9950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
msgstr "選択したハイパーリンクは(Enter)で実行します。"
-#. ff]1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11123,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
msgstr "(BackSpace)で直接前のヘルプページにジャンプします。"
-#. dd8_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11133,7 +9968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
msgstr "テキストのインポートダイアログの操作(CSV ファイルのインポート)"
-#. %IDR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11143,7 +9977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "ルーラー"
-#. p{S_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11153,7 +9986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
msgstr "(左/右向き矢印キー)で1ポジション左または右に移動します。"
-#. kKh6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11163,7 +9995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
msgstr "(Ctrl)+(左/右向き矢印キー)で前または次の区切りにジャンプします。"
-#. 5/5-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11173,7 +10004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
msgstr "(Ctrl)+(Shift)+(左/右向き矢印キー)で区切りを1ポジション左または右に移動します。"
-#. GAb6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11183,7 +10013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
msgstr "(Home)または(End)で最初または最後のポジションにジャンプします。"
-#. g)QW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11193,7 +10022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
msgstr "(Ctrl) + (Home) キーおよび (Ctrl) + (End) キー: 最初および最後の分割線に移動します。"
-#. .|D}
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11203,7 +10031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
msgstr "(Shift)+(Ctrl)+(Home)または(End)で区切りを最初または最後のポジションに移動します。"
-#. ntM)
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11213,7 +10040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space key: insert or remove a split"
msgstr "(スペースキー)で区切りを挿入または削除します。"
-#. c5_R
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11223,7 +10049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
msgstr "(Ins)で区切りを挿入します。他の区切りはそのまま残ります。"
-#. g!`:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11233,7 +10058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete key: delete a split"
msgstr "(Del)で区切りを削除します。"
-#. Ko^)
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11243,7 +10067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
msgstr "(Shift)+(Del)ですべての区切りを削除します。"
-#. ?X38
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11253,7 +10076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "(上矢印/下矢印キー)で表を上下にスクロールします。"
-#. !/MA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11263,7 +10085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "(PageUp)または(PageDown)で表を1ページ分スクロールします。"
-#. QWAm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11273,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
msgstr "マウスをドラッグする際(Esc)を押すと、ドラッグを中断して区切りを元の位置に戻します。"
-#. !_(S
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11283,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. 8]Rp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11293,7 +10112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
msgstr "(左/右向き矢印キー)で左または右の列を選択し、別の選択を解除します。"
-#. $@5C
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11303,7 +10121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
msgstr "(Ctrl)+(左/右向き矢印キー)で左または右の列にフォーカスを移します。選択は変更されません。"
-#. iCke
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11313,7 +10130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
msgstr "(Shift)+(左/右向き矢印キー)で選択範囲を広げたり狭めたりします。"
-#. !TGF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11323,7 +10139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
msgstr "(Ctrl)+(Shift)+(左/右向き矢印キー)で選択範囲を広げたり狭めたりします。選択は変更されません。"
-#. 78fe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11333,7 +10148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
msgstr "(Home)または(End)で最初または最後の列を選択します。(Shift)または(Ctrl)を追加すると、矢印キーのように使用できます。"
-#. ah#0
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11343,7 +10157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
msgstr "(Shift)+(スペースキー)で、前に選択した列から現在の列までの範囲を選択します。"
-#. sH;*
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11353,7 +10166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
msgstr "(Ctrl)+(Shift)+(スペースキー)で、前に選択した列から現在の列までの範囲を選択します。選択は変更されません"
-#. .T_V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11363,7 +10175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+A: select all columns"
msgstr "(Ctrl)+(A)ですべての列を選択します。"
-#. EPUw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11373,7 +10184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10: open a context menu"
msgstr "(Shift)+(F10)でコンテキストメニューを開きます。"
-#. =YF4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11383,7 +10193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
msgstr "(Ctrl)+(1)... (Ctrl)+(7)で、選択されている列に列の種類1から7を設定します。"
-#. Hvp!
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11393,7 +10202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "(上矢印/下矢印キー)で表を上下にスクロールします。"
-#. C~De
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11403,7 +10211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "(PageUp)または(PageDown)で表を1ページ分スクロールします。"
-#. dGoF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11413,7 +10220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
msgstr "(Ctrl)+(Home)または(End)で表のはじめまたは終わりまでスクロールします。"
-#. $S(W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11423,7 +10229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "挿入操作 - 記号と特殊文字ダイアログ"
-#. !1[E
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11433,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
msgstr "Tab キーを押すと、ダイアログ上のコントロールの間でフォーカスが切り替わります。"
-#. ~/Nc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11443,7 +10247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 下矢印キーを押すと、コンボボックスが開きます。Enterキーで、コンボボックス内の現在の入力を選択します。"
-#. H7]J
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11453,7 +10256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
msgstr "矢印キーを押すと、中央の選択エリア内を移動します。スペースキーを押すと、現在の記号を挿入する文字のリストに追加します。"
-#. I]^3
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11462,7 +10264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "属性の検索"
-#. %r0-
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11471,7 +10272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォント; 検索</bookmark_value><bookmark_value>フォントの属性; 検索</bookmark_value><bookmark_value>テキストの属性; 検索</bookmark_value><bookmark_value>属性; 検索</bookmark_value><bookmark_value>検索; 属性</bookmark_value><bookmark_value>リセット; 検索と置換モード</bookmark_value>"
-#. k_gO
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11480,7 +10280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">属性の検索</link></variable>"
-#. ppzG
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11489,7 +10288,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
msgstr "直接書式設定を使用して、またはスタイルを使用して適用された属性を持つテキストを検索できます。たとえば、<emph>フォント</emph>属性を検索すると、標準フォントが使用されていないテキストのインスタンスがすべて検索されます。フォント属性が直接入力されているすべてのテキストと、スタイルによりフォント属性が変更されているすべてのテキストが検索されます。"
-#. 8,9!
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11498,7 +10296,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "フォントを名前で検索する場合、%PRODUCTNAME Writer の <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">検索と置換</link> ダイアログの <emph>書式</emph> ボタンをクリックします。"
-#. e+`S
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11507,7 +10304,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "検索する属性を選択した後、%PRODUCTNAME Writer の <emph>検索と置換</emph> ダイアログの <emph>オプション</emph> 領域の <emph>スタイルの検索</emph> ボックスは、<emph>スタイルを含む</emph> に変化します。"
-#. e^:=
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11516,7 +10312,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "直接書式設定およびスタイルを使用して属性が設定されているテキストを検索する場合は、 <emph>スタイルを含める</emph> ボックスをオンにします。"
-#. |*5l
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11525,7 +10320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
msgstr "属性の検索条件は、<emph>検索する文字列</emph> ボックスの下にリストされます。"
-#. h}%[
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11534,7 +10328,6 @@ msgctxt ""
msgid "To search for all font changes"
msgstr "フォントの変更をすべて検索するには"
-#. pVp%
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11543,7 +10336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択"
-#. B)Ni
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11552,7 +10344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
msgstr "必要な場合、<emph>検索する文字列</emph> テキストボックスをクリアします。"
-#. u0Wp
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11561,7 +10352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
msgstr "<emph>属性</emph> をクリックします。"
-#. tjBM
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11570,7 +10360,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
msgstr "<emph>属性</emph> ダイアログで、<emph>フォント</emph> チェックボックスをオンにして、「OK」をクリックします。"
-#. $kf5
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11579,7 +10368,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "<emph>検索と置換</emph> ダイアログの <emph>検索する文字列</emph> テキストボックスの下に、「フォント」と表示されます。"
-#. YdIF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11588,7 +10376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "<emph>検索</emph> をクリックします。"
-#. FUG?
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11597,7 +10384,6 @@ msgctxt ""
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
msgstr "直接設定で適用されたフォント変更、および、特定のスタイルを割り当てて適用されたフォント変更のいずれもの場所すべてが検索されます。"
-#. 8p%)
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11606,7 +10392,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the Find & Replace mode"
msgstr "検索と置換モードをリセットするには"
-#. kP*4
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11615,7 +10400,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
msgstr "現在の属性の検索を停止する場合は、<emph>検索と置換</emph> ダイアログを通常モードにリセットします。"
-#. ~$2$
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11624,7 +10408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
msgstr "<emph>書式なし</emph> をクリックします。"
-#. 9rMf
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11633,7 +10416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">検索と置換</link> ダイアログ"
-#. ?mTm
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11642,7 +10424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
msgstr "属性の検索は、テキストドキュメントの「検索と置換」ダイアログで行えます。"
-#. bsE9
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11651,7 +10432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr "セルに行ブレークを挿入"
-#. $oBo
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11660,7 +10440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>改行; セル内</bookmark_value><bookmark_value>セル; 改行</bookmark_value><bookmark_value>体裁; セル内</bookmark_value><bookmark_value>セル内のテキスト改行</bookmark_value><bookmark_value>テキストの折り返し; セル内</bookmark_value><bookmark_value>単語; セル内の折り返し</bookmark_value><bookmark_value>自動改行</bookmark_value><bookmark_value>セル内の新しい行</bookmark_value><bookmark_value>挿入; セル内の改行</bookmark_value><bookmark_value>表; 改行の挿入</bookmark_value>"
-#. JHM[
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11669,7 +10448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">セルに行ブレークを挿入</link></variable>"
-#. W[b_
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11678,7 +10456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに行ブレークを挿入"
-#. ;5#S
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11687,7 +10464,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
msgstr "表計算ドキュメントのセル内に行ブレークを挿入するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter キーを押します。"
-#. %ZGM
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11696,7 +10472,6 @@ msgctxt ""
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、行ブレークを挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。"
-#. suCo
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11705,7 +10480,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr "正規表現として \\n を検索することで、改行文字を検索と置換ダイアログで検索することができます。改行文字を数式テキストに入れるには、テキスト関数 CHAR(10) を使用します。"
-#. Kg3]
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11714,7 +10488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr "$[officename] Calc のセルを自動で行を折り返すよう書式設定"
-#. _}hV
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11723,7 +10496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr "自動行ブレークを設定するセルを選択します。"
-#. \HSi
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11732,7 +10504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
msgstr "<emph>書式 → セル → 配置</emph> を選択"
-#. a8I@
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11741,7 +10512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr "<emph>「テキストを自動的に折り返す」</emph> を選択します。"
-#. /tsl
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11750,7 +10520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr "$[officename] Writer テキストドキュメントの表に行ブレークを挿入"
-#. ([0:
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11759,7 +10528,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
msgstr "テキストドキュメントに行ブレークを挿入するには、Enter キーを押します。"
-#. ]%=^
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11768,7 +10536,6 @@ msgctxt ""
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
msgstr "セルからセルへと入力していく間に、自動行ブレークが挿入されます。"
-#. sM5k
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11777,7 +10544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">配置</link>"
-#. +jFW
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11786,7 +10552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "テーブルデザイン"
-#. }-LY
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11795,7 +10560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベースのテーブル; デザインビューで作成</bookmark_value><bookmark_value>設計; データベーステーブル</bookmark_value><bookmark_value>プロパティ; データベースのフィールド</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; データベーステーブル</bookmark_value><bookmark_value>自動入力値 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>プライマリーキー; デザインビュー</bookmark_value>"
-#. 9!`A
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11805,7 +10569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"テーブル作成\">テーブル作成</link></variable>"
-#. cLnI
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11815,7 +10578,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "このセクションでは<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"デザインビュー\">デザインビュー</link>での新規データベーステーブルの作成法について解説します。"
-#. Y.2a
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11825,7 +10587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr "新しいテーブルを作成するデータベースのデータベースファイルを開きます。<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。新しいテーブルを作成する場合は、<emph>デザインビューでテーブルを作成する</emph> を選択します。"
-#. @{A_
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11835,7 +10596,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr "デザインビューでデータフィールドを定義します。"
-#. LXeo
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11845,7 +10605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr "新しいデータフィールドは、上から下へ入力していきます。各行の左端に <emph>フィールド名</emph> を入力します。"
-#. VA3[
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11854,7 +10613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
msgstr "「プライマリキー」データフィールドを含めます。Base がテーブルの内容を編集するときは、プライマリキーが必要です。プライマリキーは、それぞれのデータレコードに対して、固有の内容を持っています。たとえば、数値フィールドを挿入して、最初の列を右クリックし、コンテキストメニューから <emph>プライマリキー</emph> を選択します。<emph>自動入力値</emph> を「はい」に設定すると、Base は、それぞれの新しいレコードの値を自動増加します。"
-#. T.hg
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11864,7 +10622,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr "右隣のセルをクリックしてリストボックスを開き、<emph>フィールドの種類</emph> を選択します。"
-#. y4YI
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11874,7 +10631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
msgstr "各フィールドは、指定されたフィールドタイプに対応するデータだけを受け入れることができます。たとえば、数値フィールドにテキストを入力することはできません。dBASE III 形式のメモフィールドは、64KB までのテキストを保持できる内部管理されたテキストファイルへの参照です。"
-#. !rB6
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11884,7 +10640,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr "どのデータフィールドにも任意に <emph>概要</emph> が入力できます。このテキストは、テーブルのフィールド名をマウスボタンで指した時に表示されます。"
-#. +OSH
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11894,7 +10649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "フィールドの属性"
-#. iPUq
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11904,7 +10658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
msgstr "選択したすべてのデータフィールドに属性を設定します。データベースの種類によっては、指定できない属性もあります。"
-#. E+AZ
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11914,7 +10667,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
msgstr "<emph>標準値</emph> に新しいレコードに表示する内容を入力します。このテキストはサンプルとして表示されます。"
-#. 3@:2
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11924,7 +10676,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
msgstr "<emph>入力が必要</emph> ではこのデータフィールドが空白でもいいかかどうかを指定します。"
-#. y+Su
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11934,7 +10685,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
msgstr "<emph>長さ</emph> では、フィールドの種類別に入力可能な長さが指定できます。"
-#. X~wY
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11943,7 +10693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Microsoft Office と $[officename] の併用"
-#. JT`3
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11952,7 +10701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office と $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;新規ユーザーの情報</bookmark_value><bookmark_value>開く;Microsoft Office ファイル</bookmark_value><bookmark_value>保存;Microsoft Office ファイル形式</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; MS Office ドキュメント内</bookmark_value>"
-#. 2rQG
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11962,7 +10710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Microsoft Office と $[officename] の併用\">Microsoft Office と $[officename] の併用</link></variable>"
-#. h4/y
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11972,7 +10719,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
msgstr ""
-#. J[Ol
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11982,7 +10728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr "Microsoft Office 形式のファイルを開く"
-#. q!}6
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11992,7 +10737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。$[officename] のファイルオープンダイアログで、Microsoft Office 形式のファイルを選択します。"
-#. c|2`
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12002,7 +10746,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Office file..."
msgstr "Microsoft Office 形式のファイルは..."
-#. Lllr
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12012,7 +10755,6 @@ msgctxt ""
msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr "...$[officename] モジュールで開かれます。"
-#. LJF;
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12022,7 +10764,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
msgstr "MS Word、*.doc、*.docx"
-#. sM[c
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12032,7 +10773,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer"
-#. *P]C
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12042,7 +10782,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr "MS Excel、*.xls、*.xlsx"
-#. C2p2
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12052,7 +10791,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc"
-#. nbG5
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12062,7 +10800,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr "MS PowerPoint、*.ppt、*.pps、*.pptx"
-#. 9.N$
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12072,7 +10809,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress"
-#. cn\/
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12082,7 +10818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr "Microsoft Office のファイル形式で保存する"
-#. a?Jv
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12092,7 +10827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択します。"
-#. w^Jn
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12102,7 +10836,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
msgstr "ボックス <emph>ファイルの種類</emph> で、Microsoft Office のファイル形式を選択します。"
-#. pJVH
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12112,7 +10845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "ドキュメントを標準で Microsoft Office ファイル形式で保存する"
-#. IC_9
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12122,7 +10854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"読み込み / 保存 → 全般\">読み込み / 保存 → 全般</link></emph> を選択します。"
-#. J6/7
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12132,7 +10863,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
msgstr "<emph>標準のファイル形式と ODF 設定</emph> 領域でドキュメントの種類を選択して、その保存ファイル形式を指定します。"
-#. niNm
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12142,7 +10872,6 @@ msgctxt ""
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
msgstr "これ以降、ドキュメントを保存する際の <emph>ファイルの種類</emph> は、ここで指定したファイル形式に設定されます。ただし、ファイル保存ダイアログで他のファイル形式を指定することも可能です。"
-#. [9c_
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12152,7 +10881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr "Microsoft Office 形式のファイルを標準で開く"
-#. gZ,!
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12162,7 +10890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
msgstr "多数の Microsoft Office ファイルを OpenDocument 形式に変換"
-#. yB^%
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12172,7 +10899,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
msgstr "<emph>ドキュメント変換ウィザード</emph> は、フォルダー内のすべての Microsoft Office 形式ファイルをコピーし、OpenDocument ファイル形式の $[officename] ドキュメントに変換します。読み取りフォルダー、および変換後のファイルを保存するフォルダーを指定できます。"
-#. 6jC:
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12182,7 +10908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"ファイル → ウィザード → ドキュメント変換\"><emph>ファイル → ウィザード → ドキュメント変換</emph></link> を選択します"
-#. eTig
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12192,7 +10917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Microsoft Office および $[officename] のマクロの扱い"
-#. M9E7
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12202,7 +10926,6 @@ msgctxt ""
msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
msgstr "若干の例外を除いて、Microsoft Office と $[officename] では、使用できるマクロが異なります。Microsoft Office で使用するマクロは VBA (Visual Basic for Applications) コードで記述され、$[officename] で使用するマクロは $[officename] API (Application Program Interface) 環境がベースの Basic コードで記述されます。プログラミング言語は共通でも、使用するオブジェクトやメソッドが異なっています。"
-#. AH[d
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12211,7 +10934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "最新版の %PRODUCTNAME は、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 - VBA 属性</item> で機能を有効に設定しておけば、一部の Excel Visual Basic スクリプトを実行することもできます。"
-#. ^ZyE
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12221,7 +10943,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
msgstr "一方のアプリケーションで使用されているマクロを、他方のアプリケーションで利用するには、マクロを修正する必要があります。$[officename] は、Microsoft Office 形式のファイルに含まれているマクロも読み込むことができ、読み込んだマクロは、$[officename] の <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> エディターで表示および編集ができます。"
-#. YPkH
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12231,7 +10952,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr "こうした VBA マクロは、削除することも残すこともできます。"
-#. ?djj
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12241,7 +10961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
msgstr "VBA マクロのコードが記録された Microsoft Office ドキュメントを開きます。通常の内容 (テキスト、セル、図) のみを変更し、マクロは編集しません。Microsoft Office のファイル形式で保存します。Microsoft Office でファイルを開き、VBA マクロを以前と同様に実行させます。"
-#. =uo+
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12251,7 +10970,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
msgstr "読み込み時または保存時に Microsoft Office ファイルから VBA マクロを削除できます。"
-#. ~:t3
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12261,7 +10979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">読み込み / 保存 → VBA 属性</link></emph> を選択して、 $[officename] での VBA マクロの取扱いを設定できます。"
-#. d6;,
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12270,7 +10987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording a Macro"
msgstr "マクロの記録"
-#. An}4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12279,7 +10995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マクロ; 記録</bookmark_value><bookmark_value>記録; マクロ</bookmark_value><bookmark_value>Basic; マクロの記録</bookmark_value>"
-#. Dse(
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12289,7 +11004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"マクロの記録\">マクロの記録</link></variable>"
-#. 34#.
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12299,7 +11013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr "マクロを記録するドキュメントを開きます。"
-#. aCL=
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12309,7 +11022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "<emph>ツール → マクロ → マクロの記録</emph> を選択"
-#. L,!b
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12318,7 +11030,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
-#. .`8*
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12328,7 +11039,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "小さなダイアログ <emph>マクロの記録</emph> が表示され、その中には、ボタン <emph>記録の終了</emph> が 1 つだけ配置されています。"
-#. -g,o
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12338,7 +11048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr "マクロに記録させる操作を、ドキュメント上で実行します。"
-#. tqVB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12348,7 +11057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
msgstr "なおオブジェクトの選択解除は、マウスクリックで操作しても現行バージョンでは記録できないので、Escape キーを使うようにします。"
-#. E+ah
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12358,7 +11066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "<emph>記録の終了</emph> をクリックします。"
-#. MP@;
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12368,7 +11075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
msgstr "マクロの保存と実行を行うためのダイアログ <emph>マクロ</emph> が表示されます。"
-#. x2wj
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12378,7 +11084,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
msgstr "マクロを保存することなく記録を中止する場合は、ダイアログ <emph>マクロの記録</emph> のボタン <emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. 95.+
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12388,7 +11093,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
msgstr "マクロを保存するには、まずリストボックス <emph>マクロの保存先</emph> で保存先を選択します。"
-#. M!`o
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12398,7 +11102,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
msgstr "新規のライブラリやモジュールにマクロを保存する場合は、ボタン <emph>新しいライブラリ</emph> か <emph>新しいモジュール</emph> をクリックして、新規作成するライブラリやモジュールの名前を指定します。"
-#. Bg*.
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12408,7 +11111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
msgstr "新しいマクロの名前を <emph>マクロ名</emph> テキストボックスに入力します。名前には Basic のキーワードを使用しないでください。"
-#. s%5T
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12418,7 +11120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "<emph>ドキュメントの保存</emph> をクリックします。"
-#. _(*^
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12427,7 +11128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limitations of the macro recorder"
msgstr "マクロレコーダの制限"
-#. 6Bq1
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12436,7 +11136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
msgstr "次のアクションは記録 <emph>されません</emph>。"
-#. JCO0
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12445,7 +11144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening of windows is not recorded."
msgstr "ウィンドウの表示は記録されません。"
-#. T7B)
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12454,7 +11152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
msgstr "レコーダを起動したウィンドウ以外のウィンドウで行ったアクションは記録されません。"
-#. tMHW
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12463,7 +11160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window switching is not recorded."
msgstr "ウィンドウの切り替えは記録されません。"
-#. WMQ{
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12472,7 +11168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
msgstr "ドキュメントの内容に関連しないアクションは記録されません。 たとえば、「オプション」ダイアログ、マクロの管理、カスタマイズで行われた変更は記録されません。"
-#. NUdK
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12481,7 +11176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
msgstr "選択は、選択がキーボードを使って行われた (カーソルの移動) 場合は記録されますが、マウスが使われた場合には記録されません。"
-#. p)QL
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12490,7 +11184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
msgstr "マクロレコーダは Calc と Writer のみで機能します。"
-#. ,(Xy
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12499,7 +11192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link>"
-#. :o3#
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12509,7 +11201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"$[officename] 中でのプログラミング\">%PRODUCTNAME 中でのプログラミング</link>"
-#. NdLx
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12518,7 +11209,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "マクロの記録機能は、%PRODUCTNAME Writer のドキュメントおよび %PRODUCTNAME Calc の表計算ドキュメントでのみ使用可能です。"
-#. 45\@
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12527,7 +11217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr "イメージへのクリッカブルホットスポットの追加"
-#. Ej2J
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12536,7 +11225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>イメージマップ; エディター</bookmark_value> <bookmark_value>エディター; イメージマップエディター</bookmark_value> <bookmark_value>イメージ; イメージマップ</bookmark_value> <bookmark_value>図; イメージマップ</bookmark_value> <bookmark_value>ホットスポット; イメージに追加</bookmark_value> <bookmark_value>URL; 図で</bookmark_value>"
-#. jPu0
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12545,7 +11233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">イメージへのクリッカブルホットスポットの追加</link> </variable>"
-#. 8[At
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12554,7 +11241,6 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr "イメージマップを使用すると、ドキュメント内の画像上で、ホットスポットと呼ばれる特定の領域に URL を添付することができます。イメージマップは、1 つまたは複数のホットスポットのグループです。"
-#. qmLp
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12563,7 +11249,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "四角形、楕円形、多角形の三種類のホットスポットを描画できます。ホットスポットをクリックすると、指定したブラウザーウィンドウまたはフレームで URL が開かれます。また、ホットスポット上にマウスを置いた際に表示されるテキストを指定することもできます。"
-#. _jJK
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12572,7 +11257,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a clickable hotspot to an image"
msgstr "イメージにクリッカブルホットスポットを追加する"
-#. O~87
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12581,7 +11265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "ドキュメント内で イメージマップを配置する位置にカーソルを置きます。"
-#. @4;=
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12590,7 +11273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
msgstr "<emph>挿入 → 画像 →ファイルから</emph> を選択し、ビットマップ画像を挿入します。"
-#. BQYE
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12599,7 +11281,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
msgstr "画像を選択した状態で、<emph>編集 → イメージマップ</emph> を選択します。バックグラウンドに画像を表示する<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">イメージマップエディター</link>が表示されます。"
-#. E5dI
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12608,7 +11289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
msgstr "イメージマップエディターのアイコンを使用して、バックグラウンドのイメージ上に四角形などのホットスポットシェイプを描画します。"
-#. cUNK
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12617,7 +11297,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "各アイコンの機能に関する詳細ヘルプテキストは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般 </emph> で「詳細ヒント」を有効にすると表示できます。"
-#. b=+u
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12626,7 +11305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
msgstr "ユーザーがホットスポットをクリックすると Web ブラウザーで表示される「アドレス」URL を入力します。"
-#. 1GFS
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12635,7 +11313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
msgstr "オプションで、ユーザーがホットスポットにマウスを置くとヒントとして表示される「テキスト」を入力します。"
-#. q~1o
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12644,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
msgstr "適用 ボタンをクリックして変更を適用し、イメージマップエディターを閉じます。"
-#. ^Kw^
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12653,7 +11329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
msgstr "ドキュメントを %PRODUCTNAME または HTML 形式で保存します。"
-#. 35YY
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12662,7 +11337,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
msgstr "イメージマップをファイルとして保存し、Web サーバーなどにそのファイルをアップロードすることもできます。"
-#. (f8B
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12671,7 +11345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Hyperlinks"
msgstr "ハイパーリンクの編集"
-#. UEF_
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12680,7 +11353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ハイパーリンク; 編集</bookmark_value><bookmark_value>リンク; ハイパーリンクの編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>テキストの属性; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>ボタン;ハイパーリンクのボタンの編集</bookmark_value><bookmark_value>URL;ハイパーリンクの URL の変更</bookmark_value>"
-#. p$x0
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12690,7 +11362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"ハイパーリンクの編集\">ハイパーリンクの編集</link></variable>"
-#. +35D
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12699,7 +11370,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>を押しながら、Writerドキュメント内のハイパーリンクをクリックすると、リクエストしたwebアドレス通りにwebブラウザーが開きます。マウスを使用しない場合、カーソルをハイパーリンク内に置いてから、Shift+F10を押してコンテキストメニューを開き、「ハイパーリンクを開く」を選択します。"
-#. g3O?
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12709,7 +11379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
msgstr "ハイパーリンクのテキストを変更する"
-#. }|lg
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12719,7 +11388,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
msgstr "Writer ドキュメントで、ハイパーリンクのどこかをクリックして、表示テキストを編集します。"
-#. /FVy
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12728,7 +11396,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
msgstr "カーソルをどこかほかの場所に置いてハイパーリンクをそのままにすると、表示されるテキストだけが変更されます。"
-#. u1%$
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12737,7 +11404,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
msgstr "最後の文字の後に直接スペースを入力して、URL をそのままにすると、オートコレクト機能がオンになっている場合、オートコレクト機能によって対象の URL が表示されるテキストと同じになるように変更されます。"
-#. d*7T
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12746,7 +11412,6 @@ msgctxt ""
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
msgstr "すべての種類のドキュメントで、「ハイパーリンク」ダイアログを開いて、ハイパーリンクを編集できます。最初にカーソルをハイパーリンクまたはハイパーリンクの直前に置いて、次に「標準」バーで「ハイパーリンク」アイコンをクリックします。"
-#. I_aL
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12756,7 +11421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
msgstr "ハイパーリンクの URL を変更する"
-#. VS%]
#: hyperlink_edit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12767,7 +11431,6 @@ msgctxt ""
msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
msgstr "オプション 1:上記の方法で、<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"「ハイパーリンク」ダイアログ\">「ハイパーリンク」ダイアログ</link> を開きます。"
-#. IO.G
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12777,7 +11440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
msgstr "すべてのハイパーリンクの属性を変更します。"
-#. Tn3,
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12787,7 +11449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウを開く"
-#. 16CD
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12796,7 +11457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Character Styles icon."
msgstr "文字スタイルアイコンをクリックします。"
-#. 50S,
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12805,7 +11465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "「インターネットリンク」用の文字スタイルまたは「訪れたインターネットリンク」用の文字スタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-#. m;S5
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12814,7 +11473,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "ダイアログで、新しい属性を選択して、「OK」をクリックします。"
-#. ;Z32
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12824,7 +11482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a hyperlink button"
msgstr "ハイパーリンクボタンを編集します。"
-#. _K{J
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12834,7 +11491,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
msgstr "ボタンがハイパーリンクになっている場合は、ボタンをクリックして選択するか、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押した状態でクリックします。コンテキストメニューから <emph>プロパティ</emph> ダイアログを開きます。ラベルのテキストは「タイトル」フィールドで編集でき、アドレスは「URL」フィールドで変更できます。"
-#. FR:(
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12843,7 +11499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Title of a Document"
msgstr "ドキュメントのタイトルの変更"
-#. #3xg
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12852,7 +11507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タイトル; 変更</bookmark_value><bookmark_value>見出し; ドキュメントタイトルの変更</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; タイトルの変更</bookmark_value>"
-#. _-os
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12862,7 +11516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"ドキュメントのタイトルを変更する\">ドキュメントのタイトルを変更する</link></variable>"
-#. 1.]2
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12872,7 +11525,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
msgstr "ドキュメントにはタイトルを指定できます。ファイルマネージャーユーティリティの中には、ドキュメントのファイル名の横にタイトルを表示できるものもあります。"
-#. 5:Z6
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12882,7 +11534,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "現在のドキュメントのタイトルを変更するには、下記の手順で操作します。"
-#. L3n8
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12892,7 +11543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → プロパティ</emph> を選択して <emph>プロパティ</emph> ダイアログを開きます。"
-#. Dds[
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12902,7 +11552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "見出し <emph>概要</emph> に入ります。"
-#. 6u?q
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12912,7 +11561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "新規に付けるタイトルをボックス <emph>タイトル</emph> に入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. DXW+
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12922,7 +11570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
-#. v`?*
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12931,7 +11578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr "図をドキュメント間でコピー"
-#. :Ej!
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12940,7 +11586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; 画像</bookmark_value><bookmark_value>画像; ドキュメント間でドラッグ&ドロップ</bookmark_value><bookmark_value>コピー処理;画像、ドキュメント間</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;ほかのドキュメントからの画像</bookmark_value>"
-#. SEnc
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12950,7 +11595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"図をドキュメント間でコピーする\">図をドキュメント間でコピーする</link></variable>"
-#. yM6)
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12960,7 +11604,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr "ドラッグ&ドロップ操作により、画像をドキュメント間でコピーすることができます。ただし、ドキュメントを出版物に使用する場合は、著作権法に従い権利者の許可を取る必要があります。"
-#. 5F`S
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12970,7 +11613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "図を挿入するドキュメントを開きます。"
-#. KPf$
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12980,7 +11622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "コピーする図が挿入されているドキュメントを開きます。"
-#. V~FW
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12990,7 +11631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で図をクリックすると、図にハイパーリンクが付いていても実行させずに図を選択できます。"
-#. %H6M
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -13000,7 +11640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr "マウスボタンを押したままの状態で、マウスポインタが図を吸い込むようにクリップボードに読み込むまでしばらく待ちます。"
-#. 4#Kt
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -13010,7 +11649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "図を他のドキュメントにドラッグしてください。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ターゲットのドキュメントが並んで表示されていない場合は、マウスボタンを押したまま、まず、ターゲットドキュメントのボタンまでマウスポインターを移動します。ターゲットドキュメントが表示されるので、マウスポインターをドキュメント内に移動できます。</caseinline></switchinline>"
-#. K5YJ
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -13020,7 +11658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr "灰色のテキストカーソルで図の挿入位置を示して、マウスボタンを離します。図のコピーが挿入されます。"
-#. N^6{
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -13030,7 +11667,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr "図がハイパーリンクとリンクしている場合は、図のかわりにハイパーリンクが挿入されます。"
-#. .@K,
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13039,7 +11675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Titles"
msgstr "グラフのタイトルを編集する"
-#. Rr`O
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13048,7 +11683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; タイトルを編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフのタイトル</bookmark_value><bookmark_value>タイトル; グラフを編集する</bookmark_value>"
-#. oWK!
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13058,7 +11692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"グラフのタイトルを編集する\">グラフのタイトルを編集する</link></variable>"
-#. Q*!v
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13068,7 +11701,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
msgstr "$[officename] ドキュメントに挿入したグラフを編集するには、下記の手順で操作します。"
-#. *jZW
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13078,7 +11710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "グラフをダブルクリックします。"
-#. s-=e
#: chart_title.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13089,7 +11720,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "グラフの枠が灰色に変わり、メニューバーにグラフのオブジェクト編集のコマンドが表示されます。"
-#. s,,#
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13099,7 +11729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr "既存のタイトルテキストをダブルクリックします。 グレーの枠がテキスト周囲に表示され、変更を加えられるようになります。 Enter キーを押して新しい行を作成します。"
-#. kp;@
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13108,7 +11737,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
msgstr "タイトルテキストが存在しない場合は、<emph>挿入 → タイトル</emph> を選択して、ダイアログにテキストを入力します。"
-#. LDLg
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13118,7 +11746,6 @@ msgctxt ""
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr "タイトルを1度クリックすると、マウスで移動できます。"
-#. ,sRb
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13128,7 +11755,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
msgstr "メインタイトルの書式を変更するには、メニュー <emph>書式 → タイトル → メインタイトル</emph> を選択します。ダイアログ <emph>タイトル</emph> が開きます。"
-#. pj~+
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13138,7 +11764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
msgstr "ダイアログにある見出しを選択して、必要な変更を行います。"
-#. 5q.[
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13148,7 +11773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。ドキュメント内で、グラフの外側をクリックすると、グラフの編集モードが解除されます。"
-#. LrNX
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13158,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"書式 → オブジェクトの属性\">書式 → オブジェクトの属性</link>"
-#. HqP,
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13167,7 +11790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Documents as E-mail"
msgstr "ドキュメントを E-mail として送信"
-#. OMP8
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13176,7 +11798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 電子メールとして送信</bookmark_value><bookmark_value>送信; ドキュメントを電子メールとして</bookmark_value><bookmark_value>電子メールの添付</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 電子メールとして送信</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 電子メールとして送信</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; 電子メールとして送信</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 電子メールとして送信</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 電子メールとして送信</bookmark_value><bookmark_value>電子メールの添付</bookmark_value>"
-#. d#%V
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13186,7 +11807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"ドキュメントを E-mail として送信\">ドキュメントを E-mail として送信</link></variable>"
-#. xVYQ
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13196,7 +11816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "現在のドキュメントを $[officename]から E-Mail に添付して送信することができます。"
-#. OS\m
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13206,7 +11825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
msgstr "ここで <emph>ファイル → 送る → ドキュメントを E-mail として送信</emph> を選択します。"
-#. ?.UA
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13216,7 +11834,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "$[officename] は標準の電子メールプログラムを開きます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">現在選択中のドキュメントを別の電子メールプログラムで送信する場合、<emph>ツール → オプション → インターネット → E-Mail</emph> で、使用するプログラムを選択できます。</caseinline></switchinline>"
-#. ZT9V
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13226,7 +11843,6 @@ msgctxt ""
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
msgstr "電子メールプログラム内で、宛先、件名のほか、追加したいテキストを入力し、電子メールを送信します。"
-#. a4+d
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13235,7 +11851,6 @@ msgctxt ""
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr "OpenDocument フォーマットを読むことのできないソフトウェアしかもっていない人に電子メールで送りたい場合は、よく使われているプロプリエタリなフォーマットでドキュメントを送ることができます。<br/>テキストドキュメントの場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - Microsoft Wordとして</item>を選択します。スプレッドシートの場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - Microsoft Excelとして</item>を選択します。プレゼンテーションの場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - Microsoft PowerPointとして</item>を選択します。<br/>読み取り専用ファイルとして送りたい場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - PDFとして</item>を選択します。<br/>これらのコマンドが現在のドキュメントを変更することはありません。一時的にコピーが生成され、送られるだけです。"
-#. uODJ
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13244,7 +11859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Executing SQL Commands"
msgstr "SQL コマンドの実行"
-#. #PFD
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13253,7 +11867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; SQL コマンドを実行</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; SQL ビューで作成</bookmark_value><bookmark_value>コマンド; SQL</bookmark_value><bookmark_value>SQL コマンドを実行</bookmark_value>"
-#. Vc-7
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13263,7 +11876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"SQL コマンドの実行\">SQL コマンドの実行</link></variable>"
-#. z;=m
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13273,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr "SQL コマンドを使って、データベースを直接管理できるほか、テーブルとクエリーの作成、編集も可能です。"
-#. rnNg
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13283,7 +11894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr "データベースタイプによっては、サポートされていない SQL ステートメントもあります。使用しているデータベースシステムがサポートしている SQL コマンドを参照してください。"
-#. ;iRc
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13292,7 +11902,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr "SQL ステートメントを直接実行する"
-#. GgAT
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13301,7 +11910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択してデータベースファイルを開きます。"
-#. 5`*$
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13310,7 +11918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr "<emph>ツール → SQL</emph> を選択します。"
-#. gHj,
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13320,7 +11927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr "<emph>SQL ビューでのクエリーの作成</emph>アイコン <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">アイコン</alt></image>をクリックするか、"
-#. gnJ{
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13330,7 +11936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr "リストから既存のクエリーを選択し、<emph>編集</emph>アイコン <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-#. OByU
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13340,7 +11945,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr "<emph>クエリー</emph> ウィンドウで <emph>表示 → デザインビューのオン / オフ切り換え</emph> を選択します。SQL コマンドを編集します。"
-#. sFC9
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13350,7 +11954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr "<emph>実行</emph>アイコン <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">アイコン</alt></image>をクリックします。クエリーの結果は、上のウィンドウに表示されます。"
-#. +sAb
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13360,7 +11963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr "<emph>保存</emph>または<emph>名前を付けて保存</emph>アイコン <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">アイコン</alt></image>をクリックしてクエリーを保存します。"
-#. +)5{
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13370,7 +11972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"クエリーデザイン\">クエリーデザイン</link>"
-#. ]ANw
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13379,7 +11980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
msgstr "タブストップの挿入と編集"
-#. 2zs%
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13388,7 +11988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タブストップ; 挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>段落; タブストップ</bookmark_value><bookmark_value>デフォルト;テキスト内のタブ位置</bookmark_value><bookmark_value>編集; タブストップ</bookmark_value><bookmark_value>挿入;タブストップ</bookmark_value><bookmark_value>10 進数のタブストップ</bookmark_value><bookmark_value>削除;タブストップ</bookmark_value><bookmark_value>移動;ルーラー上のタブストップ</bookmark_value><bookmark_value>ルーラー; 設定</bookmark_value><bookmark_value>ルーラー; 測定単位</bookmark_value><bookmark_value>測定単位; ルーラー上での変更</bookmark_value>"
-#. zlNI
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13398,7 +11997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"タブストップの挿入と編集\">タブストップの挿入と編集</link></variable>"
-#. U%TI
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13407,7 +12005,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
msgstr "水平ルーラー上には、現在の段落のタブストップが表示されます。タブストップを変更する場合は、まず以下のようにして、タブストップを変更する範囲を考慮する必要があります。"
-#. OuWh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13416,7 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
msgstr "ドキュメントすべてを対象に標準タブストップを変更するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</emph> を使用します。"
-#. aeK;
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13425,7 +12021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
msgstr "現在の段落スタイルを使用して、全段落のタブストップを変更するつは次のとおりです。段落を右クリックしてコンテキストメニューを開き、<emph>段落スタイルの編集</emph> を選択して、<emph>タブ</emph> をクリックします。"
-#. #%}9
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13434,7 +12029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
msgstr "1 つ以上の段落のタブストップを変更するには、段落を選択してから、ルーラーの内側をクリックします。"
-#. K7e5
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13443,7 +12037,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
msgstr "以下に、上記全タスクの手順を示します。"
-#. dw2(
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13453,7 +12046,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "ルーラーをクリックするか、メニュー <emph>書式 → 段落 → タブ</emph> を選択してタブストップを設定できます。いずれの方法でも、現在の段落か、選択したすべての段落に適用されます。"
-#. *%IR
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13463,7 +12055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
msgstr "マウスでルーラーをクリックすると左揃えのタブが設定されます。ルーラーのタブを右クリックするとコンテキストメニューが表示され、タブの種類が変更できます。"
-#. 2}X1
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13473,7 +12064,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
msgstr "同じ種類のタブ、たとえば小数点揃えタブを複数設定する場合は、ルーラー左隣のタブアイコンをクリックして目的のタブ種類を表示した上で、ルーラー上をクリックして設定します。"
-#. SNyh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13483,7 +12073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "<emph>選択</emph>"
-#. 5NkJ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13493,7 +12082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "説明"
-#. 42(}
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13502,7 +12090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">アイコン</alt></image>"
-#. K^/)
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13512,7 +12099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting left tabs"
msgstr "左揃えタブの設定"
-#. q9f%
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13521,7 +12107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">アイコン</alt></image>"
-#. p(?)
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13531,7 +12116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting right tabs"
msgstr "右揃えタブの設定"
-#. GL,%
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13540,7 +12124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">アイコン</alt></image>"
-#. ,nAL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13550,7 +12133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting decimal tabs"
msgstr "小数点揃えタブの設定"
-#. I}nw
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13559,7 +12141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">アイコン</alt></image>"
-#. o]BQ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13569,7 +12150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting centered tabs"
msgstr "中央揃えタブの設定"
-#. G}Q/
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13579,7 +12159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "ルーラーをダブルクリックして <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"段落\"><emph>段落</emph></link> ダイアログを呼び出します。"
-#. S2_O
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13589,7 +12168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
msgstr "ルーラーの白い部分をダブルクリックすると、タブをひとつ設定できます。ダイアログ <emph>段落</emph> の見出し <emph>タブ</emph> が開きます。"
-#. Iq#u
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13599,7 +12177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr "ルーラー上でタブを移動させます。"
-#. 8Y-k
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13609,7 +12186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr "1つのタブを移動させるには、マウスを使ってタブをドラッグします。"
-#. ,D9[
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13619,7 +12195,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
msgstr "複数のタブを移動させる場合は、Shiftキーを押した状態で1つのタブをドラッグします。この操作では、ドラッグしたタブとそれより右のタブは間隔を保ったまま移動します。"
-#. 8kOX
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13629,7 +12204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キー押した状態でルーラー上のタグをドラッグすると、ドラッグしたタブとそれより右のすべてのタブが移動されます。その結果、これらのタブの間隔が、タブのマージンからの距離に比例して変化します。"
-#. dLm+
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13639,7 +12213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr "タブ属性の変更"
-#. 1dK,
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13649,7 +12222,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
msgstr "タブの種類を変更するには、ルーラー上の変更するタブをクリックし、次に右クリックしてコンテキストメニューを開きます。"
-#. *F6n
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13659,7 +12231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tabs"
msgstr "タブの削除"
-#. VAW3
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13669,7 +12240,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
msgstr "タブを削除するには、マウスボタンを押しながらルーラーの外側にタブをドラッグします。"
-#. %+^]
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13679,7 +12249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Defaults"
msgstr "初期設定の変更"
-#. m^7N
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13689,7 +12258,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "標準のタブストップ設定を変更する場合は、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"ツール → オプション → 文書ドキュメント → 全般\">ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer → 全般</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"ツール → オプション → 表計算ドキュメント → 全般\">ツール → オプション → %PRODUCTNAME Calc → 全般</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"ツール → オプション → 図形描画 → 全般\">ツール → オプション → %PRODUCTNAME Draw → 全般</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"ツール → オプション → プレゼンテーション → 全般\">ツール → オプション → %PRODUCTNAME Impress → 全般</link></caseinline><defaultinline>ツール → オプション → (モジュール名) → 全般</defaultinline></switchinline> で詳細を参照できます。"
-#. 5pIl
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13699,7 +12267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
msgstr "ルーラーの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link> では、ルーラーに表示する単位を変更できます。ここで変更した設定は、$[officename] を終了するまでの間のみ有効です。また設定は変更したコンテキストメニューのルーラーに対してのみ適用されます。ルーラーの単位を永続的に変更する場合は、<emph>ツール → オプション → [ドキュメントの種類] → 表示</emph> を選択し、該当する設定で単位を変更します。"
-#. +01h
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13709,7 +12276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"
-#. biZ\
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13718,7 +12284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching Tables and Form Documents"
msgstr "表およびフォームドキュメントの検索"
-#. +rhn
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13727,7 +12292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>検索;フォームドキュメントでのレコードの</bookmark_value><bookmark_value>フォーム;レコードの検索</bookmark_value><bookmark_value>検索;表とフォーム</bookmark_value>"
-#. 0?=$
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13737,7 +12301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"テーブルおよびフォームドキュメントの検索\">テーブルおよびフォームドキュメントの検索</link></variable>"
-#. }I=f
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13746,7 +12309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">アイコン</alt></image>"
-#. i*1l
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13756,7 +12318,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr "表計算ドキュメントや、フォームコントロールを使用したドキュメントでは、フォームバーの <emph>レコードの検索</emph> アイコンをクリックすると、テキストおよび数値を検索するためのダイアログが開きます。"
-#. G.qS
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13766,7 +12327,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
msgstr "全レコードまたは全データフィールドの中から、特定のデータフィールドが検索できます。データフィールドの先頭あるいは最後の語句が検索できます。また、検索と置換ダイアログ内と同様に、正規表現を使ったり、ワイルドカード ? と * で検索することもできます。データベース検索機能の詳細説明は <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] ヘルプ\">$[officename] ヘルプ</link> を参照してください。"
-#. _r]r
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13775,7 +12335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr "変更の承認または却下"
-#. \0#s
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13784,7 +12343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更; 承認または却下</bookmark_value><bookmark_value>レビュー機能;変更の受け入れまたは拒否</bookmark_value>"
-#. {yf#
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13794,7 +12352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"変更の承認または却下\">変更の承認または却下</link></variable>"
-#. 0)RS
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13803,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
-#. NQ}F
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13812,7 +12368,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
msgstr "Writer のテキストドキュメントでは、コンテキストメニューからコマンドを選択して受け入れ、または拒否することもできます。"
-#. pFk2
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13822,7 +12377,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr "その他のユーザーによって変更が加えられたドキュメントを編集する場合、すべての変更を一括でまたは個別に承認/却下できます。"
-#. 6^Ty
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13832,7 +12386,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
msgstr "ドキュメントの複数のコピーが数人の作業者に配布されている場合は、まずこれらのコピードキュメントをひとつのドキュメントに結合します (<embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>を参照してください)。"
-#. NRA!
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13842,7 +12395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
msgstr "ドキュメントを開き、メニュー <emph>編集 → 変更 → 承認または却下...</emph> を選択して <emph>変更の承認または却下</emph> ダイアログを開きます。"
-#. cw]^
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13852,7 +12404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
msgstr "見出し <emph>リスト</emph> で変更箇所を選択します。選択した変更箇所の該当部分がドキュメントに表示されるので、どのように処理するかを各ボタンをクリックして指示します。"
-#. rk=L
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13862,7 +12413,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
msgstr "ある作成者の変更箇所が別の作成者によって変更された場合、その変更箇所が階層に整理されます。階層項目を開くには、プラス記号をクリックします。"
-#. fcIH
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13872,7 +12422,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
msgstr "変更リストが長すぎる場合、見出し <emph>フィルター</emph> に入り、リスト表示に制限を付けます。たとえば、特定の作成者による変更だけを表示したり、最終日付の変更だけを表示したりできます。"
-#. (9bd
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13882,7 +12431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
msgstr "フィルターを設定すると、該当項目が色分けして表示されます。黒で表示されているのはフィルター条件に一致する項目であり、承認または却下することができます。青で表示されている項目はそれ自身がフィルター条件に一致するわけではありませんが、下位項目がフィルター条件に一致しています。灰色で表示されているのはフィルター条件に一致しない項目であり、承認または却下することができません。緑で表示されているのはフィルターに一致する項目ですが、承認または却下することができません。"
-#. Xuo;
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13891,7 +12439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing File Properties"
msgstr "ファイルのプロパティを表示する"
-#. x376
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13900,7 +12447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プロパティ; ファイル</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; プロパティ</bookmark_value><bookmark_value>表示;ファイルのプロパティ</bookmark_value>"
-#. W_oq
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13910,7 +12456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"ファイルのプロパティを表示する\">ファイルのプロパティを表示する</link></variable></variable>"
-#. ]/GA
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13920,7 +12465,6 @@ msgctxt ""
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
msgstr "ファイルのプロパティには、作成者の名前、テーマ、キーワードなどが記録されるため、作成したドキュメントの管理に利用できます。また $[officename] では、ドキュメント内の語数やページ総数などの統計情報を計算して、自動的にファイルのプロパティに記録してゆきます。"
-#. YXeF
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13930,7 +12474,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
msgstr "現在のドキュメント<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> または Windows の「ファイルを開く」ダイアログに関するファイルのプロパティを表示できます。</caseinline></switchinline>"
-#. P*V4
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13940,7 +12483,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr "現在のドキュメントのファイルプロパティを表示するには、下記の手順で操作します。"
-#. W*BB
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13950,7 +12492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → プロパティ</emph> を選択します。"
-#. b=9q
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13960,7 +12501,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
msgstr "Windows の「ファイルを開く」ダイアログ内にリストされたドキュメントのファイルプロパティを表示するには"
-#. Jqzp
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13970,7 +12510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
-#. fj@g
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13980,7 +12519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file in the list."
msgstr "リスト中のファイルを 1 つ選択します。"
-#. B$Q#
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13990,7 +12528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr "右クリックして、<emph>プロパティ</emph> を選択します。"
-#. g)=B
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -13999,7 +12536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Measurement Units"
msgstr "測定単位の選択"
-#. !Z\0
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14008,7 +12544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 測定単位</bookmark_value><bookmark_value>測定単位; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>単位; 測定単位</bookmark_value><bookmark_value>センチメートル</bookmark_value><bookmark_value>インチ</bookmark_value><bookmark_value>距離</bookmark_value><bookmark_value>選択; 測定単位</bookmark_value>"
-#. I*RS
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14017,7 +12552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"測定単位の選択\">測定単位の選択</link></variable>"
-#. PTOY
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14027,7 +12561,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
msgstr "使用する長さの単位は $[officename] Writer、$[officename] Writer/Web、$[officename] Calc、$[officename] Impress、$[officename] Draw の各ドキュメントに個別に選択できます。"
-#. f@Ep
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14036,7 +12569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
msgstr "測定単位を変更する種類のドキュメントを開きます。"
-#. uef6
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14046,7 +12578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline></emph> を選択します。"
-#. (3%;
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14056,7 +12587,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
msgstr "ダイアログ上の左側にあるパネルで、測定単位を選択するアプリケーションをダブルクリックします。"
-#. (^T1
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14066,7 +12596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
msgstr "テキストドキュメント用の測定単位を選択するには、<emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> をダブルクリックします。"
-#. u+P^
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14076,7 +12605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>General</emph>."
msgstr "<emph>全般</emph>をクリックします。"
-#. x0QD
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14086,7 +12614,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>全般</emph> プロパティページで、測定単位を選択します。<emph>OK</emph> ボタンをクリックしてダイアログを閉じます。"
-#. b,n.
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14096,7 +12623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"単位の換算\">単位の換算</link>"
-#. MHgj
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14106,7 +12632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer → 全般</link>"
-#. z9ao
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14115,7 +12640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME の内容の保護"
-#. IDro
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14124,7 +12648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保護; 内容</bookmark_value><bookmark_value>保護された内容</bookmark_value><bookmark_value>内容の保護</bookmark_value><bookmark_value>内容の暗号</bookmark_value><bookmark_value>内容を保護するためのパスワード</bookmark_value><bookmark_value>セキュリティ;内容の保護</bookmark_value><bookmark_value>フォームコントロール; 保護</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト;保護</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト;保護</bookmark_value><bookmark_value>図;保護</bookmark_value><bookmark_value>枠;保護</bookmark_value>"
-#. 8mJ,
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14134,7 +12657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME の内容の保護\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の内容の保護</link></variable>"
-#. j_x4
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14144,7 +12666,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
msgstr "ここでは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の内容を変更、削除、表示されないように保護する各種方法について、その概要を説明します。"
-#. W@3[
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14154,7 +12675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting All Documents When Saving"
msgstr "全ドキュメントを保護して保存する"
-#. !j%J
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14164,7 +12684,6 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument 形式\">OpenDocument 形式</link>で保存されるすべてのドキュメントは、パスワードとともに保存できます。 パスワードとともに保存されているドキュメントは、パスワードなしでは開けません。 コンテンツは、外部の編集者が読み取れないように保護されています。 これは、コンテンツ、図、および OLE オブジェクトに適用されます。"
-#. irwp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14174,7 +12693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "保護する"
-#. 3Jmb
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14184,7 +12702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択し、チェックボックス <emph>パスワード付で保存する</emph> をオンにします。ドキュメントを保存します。"
-#. /kHP
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14194,7 +12711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "保護を解除する"
-#. ?E1C
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14204,7 +12720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "正しいパスワードを入力してドキュメントを開きます。メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択し、<emph>パスワードを付けて保存する</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. .Hg%
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14214,7 +12729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → プロパティ</emph> を選択して入力した情報は暗号化されません。この情報には、作成者の名前、作成日、単語数と文字数などが含まれます。"
-#. 8R\j
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14224,7 +12738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr "変更履歴の保護"
-#. XjX*
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14234,7 +12747,6 @@ msgctxt ""
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
msgstr "レビュー機能では、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc と <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer で加えられたすべての変更箇所の作成者が記録されます。この機能をオンにするときに保護措置を適用できます。この場合、正しいパスワードを入力しない限り、機能をオフにすることはできません。それまでは、引き続き変更箇所がすべて記録されます。変更箇所の承認または却下を行うことはできません。"
-#. Iq|r
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14244,7 +12756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "保護する"
-#. 9C*]
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14254,7 +12765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
msgstr "メニュー <emph>編集 - 変更 - 記録の保護</emph>を開きます。パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
-#. MhOU
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14264,7 +12774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "保護を解除する"
-#. 0`[n
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14274,7 +12783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録の保護</emph>を開きます。正しいパスワードを入力します。"
-#. `f]u
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14284,7 +12792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr "枠、図、OLE オブジェクトを保護する"
-#. :e0N
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14294,7 +12801,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
msgstr "挿入したグラフィックスの内容、位置、サイズを保護できます。これは、枠 (Writer) や OLE オブジェクトでも同様です。"
-#. Hkc,
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14304,7 +12810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "保護する"
-#. e,p?
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14314,7 +12819,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr "Writer に挿入した図の例を説明します。メニュー <emph>書式 → 画像 → オプション</emph> タブに入り、<emph>保護</emph>欄で<emph>内容</emph>、<emph>位置</emph>、<emph>サイズ</emph>の中で該当するチェックボックスをオンにします。"
-#. E|r_
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14324,7 +12828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "保護を解除する"
-#. EI\k
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14334,7 +12837,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr "Writer に挿入した図の例を説明します。メニュー <emph>書式 → 画像 → オプション</emph> タブ に入り、<emph>保護</emph>欄の該当チェックボックスをオフにします。"
-#. ~z`0
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14344,7 +12846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr "図形描画オブジェクトとフォームオブジェクトの保護"
-#. CnMp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14354,7 +12855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
msgstr "<emph>図形描画機能</emph> ツールバーから図形描画オブジェクトをドキュメントに挿入した場合、誤って移動したり、サイズを変更したりしないようにオブジェクトを保護することができます。<emph>フォームコントロール</emph> ツールバーから挿入したフォームオブジェクトについても同様です。"
-#. \k3o
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14364,7 +12864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "保護する"
-#. c,M5
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14374,7 +12873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "<emph>書式 → x 図形描画オブジェクト → 位置とサイズ</emph> → <emph>位置およびサイズ</emph> タブを選択します。<emph>位置</emph> または <emph>サイズ</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. ^qn3
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14384,7 +12882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "保護を解除する"
-#. O6|V
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14394,7 +12891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "<emph>書式 → オブジェクト → 位置とサイズ</emph> → <emph>位置およびサイズ</emph> タブを選択します。<emph>位置</emph> または <emph>サイズ</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. )3p$
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14403,7 +12899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#. /_+D
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14412,7 +12907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">%PRODUCTNAME Writer の内容の保護</link>"
-#. c[BJ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14421,7 +12915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">%PRODUCTNAME Calc のセルの保護</link>"
-#. Xq9j
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14430,7 +12923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
msgstr "テキスト形式データをインポート/エクスポート"
-#. 5hUr
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14439,7 +12931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース; テキスト形式</bookmark_value><bookmark_value>テキスト形式; データベース</bookmark_value><bookmark_value>インポートする; テキスト形式のテーブル</bookmark_value><bookmark_value>エクスポートする; 表計算ドキュメントをテキスト形式に</bookmark_value>"
-#. BA\7
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14449,7 +12940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"テキスト形式のデータをインポート、エクスポートする\">テキスト形式のデータをインポート、エクスポートする</link></variable>"
-#. C4I+
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14459,7 +12949,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
msgstr "データを ODBC リンクを持たず、dBASE インポートおよびエクスポートができないデータベースと交換する場合は、共通テキスト書式を使用できます。"
-#. ogY*
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14469,7 +12958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr "$[officename] へのデータのインポート"
-#. uyY{
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14479,7 +12967,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr "同じテキスト形式のデータの交換には $[officename] Calc のインポート/エクスポートフィルターを使います。"
-#. -\Z=
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14489,7 +12976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
msgstr "必要なデータを、ソースデータベースからテキスト形式でエクスポートします。その際には、CSV テキスト形式を使用することが推奨されます。この形式の場合、個々のデータフィールドはコンマやセミコロンなど特定の記号で区切られ、個々のレコードは改行コードにより区切られます。"
-#. B?ev
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14499,7 +12985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
msgstr "<emph>ファイル → </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\"><emph>開く</emph></link> を選択して、インポートするファイルをクリックします。"
-#. 4X3m
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14508,7 +12993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> コンボボックスで「テキスト CSV」を選択します。<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. ]ImW
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14518,7 +13002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
msgstr "ダイアログ <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"テキストのインポート\"><emph>テキストのインポート</emph></link> が開きます。文書ドキュメントから取り込むデータに関する指定を行います。"
-#. 6+K,
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14528,7 +13011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr "$[officename] Calc の表計算ドキュメント上に展開されたデータは、必要な編集を加えることができます。こうしたデータを $[officename] のデータソースとして保存するには、下記の 2 つの方法が使えます。"
-#. d_-r
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14538,7 +13020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr "現在の $[officename] Calc 表計算ドキュメントを、dBASE 形式で dBASE データベースのフォルダーに保存します。これを行うには、<emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択し、次に <emph>ファイルの種類</emph> \"dBASE\" および dBASE データベースのフォルダーを選択します。"
-#. t-3o
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14548,7 +13029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr "CSV テキスト形式でのエクスポート"
-#. V|jI
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14558,7 +13038,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr "現在の $[officename] テーブルは、テキスト形式でエクスポートすると、他のアプリケーションで読みとることができます。"
-#. z6O~
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14568,7 +13047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> を選択します。"
-#. 8suq
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14578,7 +13056,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> から Text CSV フィルターを選択します。ファイル名を入力して <emph>保存</emph> ボタンをクリックします。"
-#. 8Jo#
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14588,7 +13065,6 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
msgstr "これにより <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase エクスポート\"><emph>テキストのエクスポート</emph></link> ダイアログが開きます。このダイアログでは文字列、フィールド区切りおよびテキスト区切りを選択して <emph>OK</emph> をクリックします。現在のシートのみが保存されるという注意が表示されます。"
-#. ;{iA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14597,7 +13073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks"
msgstr "ハイパーリンクを挿入する"
-#. :#sg
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14606,7 +13081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ハイパーリンク; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>リンク; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; ハイパーリンク</bookmark_value>"
-#. \*x9
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14616,7 +13090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"ハイパーリンクを挿入する\">ハイパーリンクを挿入する</link></variable>"
-#. (B]|
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14626,7 +13099,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
msgstr "ハイパーリンクは、テキストとして挿入する方法と、ボタンとして挿入する方法の 2 通りがあります。いずれの場合でも、URL 以外のテキストを表示できます。"
-#. \S6O
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14636,7 +13108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
msgstr ""
-#. h48a
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14646,7 +13117,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr "同じ文書ドキュメント内の指定の位置にジャンプする場合は、その位置にブックマークを入力します (<emph>挿入 → ブックマーク</emph>)。"
-#. 7ZH!
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14655,7 +13125,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
msgstr "表計算ドキュメント内のセルにジャンプする場合は、まずセルに名前を入力します (<emph>挿入 → 名前 → 指定</emph>)。"
-#. X,eZ
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14665,7 +13134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
msgstr "ハイパーリンクはドラッグ&ドロップでナビゲータから挿入することもできます。ハイパーリンクのジャンプ先には、参照先、見出し、図、表、オブジェクト、索引あるいはテキストマークが指定できます。"
-#. 9@`7
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14675,7 +13143,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
msgstr "文書の中に表1を参照するハイパーリンクを挿入するには、ナビゲーターのドラッグモードを <emph>ハイパーリンクとして挿入</emph> に選択した上で、ナビゲーターから「表1」を文書にドラッグします。"
-#. VLa1
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14684,7 +13151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Ends"
msgstr "線の終点を定義する"
-#. 5^:W
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14693,7 +13159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定義; 矢印型とその他の線の終点</bookmark_value><bookmark_value>矢印; 矢印の定義</bookmark_value><bookmark_value>線;終点の定義</bookmark_value>"
-#. ?+$}
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14703,7 +13168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"線の終点を定義する\">線の終点を定義する</link></variable>"
-#. t:FS
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14713,7 +13177,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "使用可能な線の終点リストに含める、任意のオブジェクトを定義できます。"
-#. 8k36
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14723,7 +13186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr "図形描画機能を使って、線の終点に使う形を作成します。"
-#. Uf!g
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14733,7 +13195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr "オブジェクトを選択してから、<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>図形描画オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>線</emph> を選択します。"
-#. oFDF
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14743,7 +13204,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "ダイアログで、<emph>線の終点</emph> をクリックします。"
-#. S!S/
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14753,7 +13213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr "<emph>追加</emph> ボタンをクリックし、この線の終点に名前をつけます。"
-#. Zsw(
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14763,7 +13222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
-#. shYs
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14772,7 +13230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Overview"
msgstr "データベースの概要"
-#. q5CY
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14781,7 +13238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース; 概要</bookmark_value><bookmark_value>データソースビュー; 概要</bookmark_value><bookmark_value>データソースエクスプローラ</bookmark_value><bookmark_value>データソースのエクスプローラ</bookmark_value>"
-#. no8`
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14791,7 +13247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"データソースの概要\">データソースの概要</link></variable>"
-#. 6gR=
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14800,7 +13255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME でデータベースを使用する</link>"
-#. +Zf\
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14810,7 +13264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source View"
msgstr "データソース表示"
-#. C%5+
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14820,7 +13273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr "文書ドキュメントまたは表計算ドキュメントからデータソース表示を呼び出すには、<emph>表示 → データソース</emph> を選択するか、または (F4) キーで開きます。"
-#. J8eO
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14830,7 +13282,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "画面左に<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"データソースエクスプローラ\">データソースエクスプローラ</link>が表示されます。そこでテーブルまたはクエリーを選択すると、右側にそのテーブルまたはクエリーの内容が表示されます。上端には <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"データベース バー\">表データ バー</link>が表示されます。"
-#. +[nG
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14840,7 +13291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
-#. BY)Y
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14850,7 +13300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"アドレス帳をデータソースとして使用\">アドレス帳をデータソースとして使用</link>"
-#. P@Zx
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14860,7 +13309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"データソース内容を確認する\">データソース内容を確認する</link>"
-#. Pm*[
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14869,7 +13317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">データベースファイルのメニューバー</link>"
-#. DU-r
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14879,7 +13326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms and Reports"
msgstr "フォームとレポート"
-#. ZnXx
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14889,7 +13335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"フォームドキュメントの新規作成\">フォームドキュメントの新規作成</link>、<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"フォームの機能の編集\">フォームコントロールの編集</link>、<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">フォームウィザード</link>"
-#. 90:A
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14899,7 +13344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"データの入力とフォームの編集\">データの入力とフォームの編集</link>"
-#. S2nm
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14909,7 +13353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"レポートウィザード\">レポートウィザード</link>"
-#. 4dwa
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14919,7 +13362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "クエリー"
-#. %1^Q
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14929,7 +13371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"クエリーおよびテーブルビューの新規作成と、クエリー構造の編集\">クエリーおよびテーブルビューの新規作成と、クエリー構造の編集</link>"
-#. |8eK
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14938,7 +13379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">「クエリー」ウィザード</link>"
-#. 3UeP
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14948,7 +13388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"データレコードの入力、編集、コピー\">データレコードの入力、編集、コピー</link>"
-#. [pOx
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14958,7 +13397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
-#. k]dP
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14968,7 +13406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"新しいテーブルを作成して編集する\">新しいテーブルを作成して編集する</link>、<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"インデックス\">インデックス</link>、<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"リレーション\">リレーション</link>"
-#. XcF%
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14977,7 +13414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">「テーブル」ウィザード</link>"
-#. P^Ct
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14987,7 +13423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"データレコードの入力、編集、コピー\">データレコードの入力、編集、コピー</link>"
-#. Y]Zr
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -14996,7 +13431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr "ラベル書きと名刺を作成して印刷"
-#. G,Aj
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15005,7 +13439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ラベル; 作成と同期</bookmark_value><bookmark_value>名刺; 作成と同期</bookmark_value><bookmark_value>同期;ラベルと名刺</bookmark_value>"
-#. C=:`
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15015,7 +13448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"ラベル書きと名刺を作成して印刷\">ラベル書きと名刺を作成して印刷</link></variable>"
-#. ~QkQ
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15025,7 +13457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr "ダイアログを使って名刺を作成する"
-#. V/6P
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15035,7 +13466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr "メニュー <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"ファイル → 新規作成 → 名刺\"><emph>ファイル → 新規作成 → 名刺</emph></link> で、名刺の表示形式の指定ができるダイアログ <emph>名刺</emph> が開きます。"
-#. OD,H
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15045,7 +13475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr "ラベル書きと名刺を作成する"
-#. `i:p
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15055,7 +13484,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "ラベルと名刺のデザインは、ともにダイアログ <emph>ラベル書き</emph> で行えます。"
-#. [eol
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15065,7 +13493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "メニュー <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"ファイル → 新規作成 → ラベル書き\"><emph>ファイル → 新規作成 → ラベル書き</emph></link> を選択して <emph>ラベル</emph> ダイアログを開きます。"
-#. 7=\9
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15075,7 +13502,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
msgstr "見出し <emph>ラベル</emph> の <emph>書式</emph> 欄で、ラベル書きの書式を指定します。"
-#. D9T(
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15085,7 +13511,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
msgstr "$[officename] Writer には、ラベル、記章、名刺用の業務用フォーマットが各種用意されています。また、ユーザー独自のフォーマットを新規に追加することもできます。"
-#. ?U=Z
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15095,7 +13520,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
msgstr "見出し <emph>ラべル</emph> の <emph>表書き</emph> 欄でラベル書きの内容を選択します。"
-#. G@@P
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15105,7 +13529,6 @@ msgctxt ""
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
msgstr "通常はデータベースフィールドを選択して、「差し込み印刷」によって個々のラベルの印刷内容が変わるようにします。これとは逆に、すべてのラベルで同一のテキストを印刷させることも可能です。"
-#. \%#^
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15115,7 +13538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
msgstr "<emph>データベース</emph> リストボックスと <emph>テーブル</emph> リストボックスを使用して、データフィールドの取り込み元のデータベースおよびテーブルを選択します。矢印ボタンを押すと、選択したデータフィールドが記入領域に転送されます。行ブレークを挿入するには、Enter キーを押します。空白やその他の固定テキストも入力できます。"
-#. XAX?
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15125,7 +13547,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
msgstr "<emph>書式</emph> タブでは、事前定義された書式に含まれていない独自のラベル書式を定義できます。これを行うには、<emph>種類</emph> リストボックスから「ユーザー」を選択します。<emph>オプション</emph> タブでは、すべてのラベルを作成するか、特定のラベルのみを作成するかを指定できます。"
-#. @5jT
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15135,7 +13556,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
msgstr "見出しページ <emph>オプション</emph>で、ボックス <emph>内容を同期させる</emph> をオンにします。この機能を有効にしておくと、ラベルの設定作業が、1 枚のラベル (左上のラベル) を編集するだけで済みます。"
-#. vZ[;
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15145,7 +13565,6 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
msgstr "<emph>新ドキュメント</emph> をクリックすると、<emph>ラベル書きを同期させる</emph> ボタンがある小さなウィンドウが表示されます。最初のラベルを編集してこのボタンをクリックすると、シート上のすべてのラベルに同じ内容が適用されます。"
-#. 5-(j
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15155,7 +13574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
msgstr "<emph>新ドキュメント</emph> をクリックして、指定の設定で新しいドキュメントを作成します。"
-#. BH}x
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15165,7 +13583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名刺\">名刺</link>"
-#. bP^4
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15174,7 +13591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative and Absolute Links"
msgstr "絶対リンクと相対リンク"
-#. UPQ~
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15183,7 +13599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>絶対ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>相対ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; 相対および絶対</bookmark_value>"
-#. x4f0
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15193,7 +13608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"相対的リンクおよび絶対的リンク\">相対的リンクおよび絶対的リンク</link></variable>"
-#. E-Yo
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15203,7 +13617,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
msgstr "ハイパーリンクを設定する場合は、保存時に相対リンクと絶対リンクのどちらにするのか、および、リンク先のファイルが存在するのかの 2 点に注意する必要があります。"
-#. jfy:
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15213,7 +13626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr "$[officename] で <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">相対的または絶対的ハイパーリンク</link> を作成する場合、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>読み込み / 保存 → 全般</emph></link> を選択して <emph>ファイルシステムに関連した URL を保存、URL アドレスの相対保存</emph> を設定します。相対的リンクは、作業中のドキュメントとそのリンク先が同一のドライブにある場合にのみ可能です。"
-#. `/(Z
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15223,7 +13635,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
msgstr "手元のハードディスク上に作成するディレクトリ構造は、インターネットサービスプロバイダーによって管理される Web スペース内に存在する構造と同じ構造にしてください。たとえば、ハードディスク上のホームページのルートディレクトリ名を「homepage」にしたとします。開始ファイルが「index.html」の場合、そのフルパスは「C:\\homepage\\index.html」となります (Windows オペレーティングシステムの場合)。これに対して、利用するインターネットサービスプロバイダ側のサーバーの URL は、「http://www.myprovider.com/mypage/index.html」のようになるでしょう。相対アドレスを使う場合は、出力するドキュメントの相対的な格納位置でリンクを指定します。たとえば、ホームページに使用するすべての画像をサブフォルダーの「C:\\homepage\\images」に置いた場合、画像ファイル「picture.gif」にアクセスするには、「images\\picture.gif」のようにパスを指定する必要があります。これが相対パスであり、この場合はファイル「index.html」の場所を基準としています。この画像をプロバイダ側のサーバーに置くときは、フォルダー「mypage/images」に格納します。なお、<emph>「ファイル」 → 「名前を付けて保存」</emph> ダイアログを使って「index.html」をプロバイダ側のサーバーに転送する場合、事前に <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込みと保存 → HTML 互換性</emph> で <emph>画像をインターネットにアップロード</emph> オプションをオンに指定しておけば、$[officename] が自動的に画像をサーバー側の適切なディレクトリにコピーします。"
-#. 7dM_
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15233,7 +13644,6 @@ msgctxt ""
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
msgstr "「C:\\homepage\\graphics\\picture.gif」などの絶対パスは、プロバイダー側のサーバーでは機能しません。サーバー側にしろ他のユーザーのコンピューターにしろ、必ずしもハードディスクに C ドライブがあるとは限りませんし、オペレーティングシステムの中でも UNIX や MacOS などは、こうしたドライブレターを認識しないので、仮に homepage\\graphics というフォルダーが存在しても、そのままではこのフォルダー中の画像にアクセスできないからです。このためファイルのリンクに関しては、相対アドレス指定を用いる方が無難です。"
-#. |%d)
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15243,7 +13653,6 @@ msgctxt ""
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
msgstr "Web ページへのリンク、例えば、「www.example.com」または「www.myprovider.com/mypage/index.html」は絶対リンクです。"
-#. AEu#
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15253,7 +13662,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
msgstr "また $[officename] では、リンクの参照先ファイルが存在しているか、およびその位置が特定されているかによって、その扱いが異なってきます。$[officename] は、新規のリンクをすべて自動的にチェックして、ターゲットとプロトコルの設定を行います。この結果は、ソースドキュメントを保存して得られる HTML コードに反映されます。"
-#. O=k6
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15263,7 +13671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
msgstr "ルールは次の通りです。相対的アドレス(「graphic/image.gif」)はファイルが両方とも同じドライブにある場合に限って有効です。ファイルが両方とも別々のドライブにあっても同じローカルファイルシステム内にある場合は、「file:」プロトコル(「file:///data1/xyz/image.gif」)付きで絶対アドレスが指定されます。ファイルが両方とも別々のサーバーあったり、または一時的にリンク先がない場合、「http:」プロトコル(「http://data2/abc/image.gif」)付きで絶対アドレスが指定されます。"
-#. *,AB
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15273,7 +13680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
msgstr "ホームページを構成するすべてのファイルは、ホームページのスタート位置とするファイルと同じドライブに配置するようにします。こうすることで $[officename] は、サーバー側での参照情報が常に正しくなるよう、プロトコルとターゲットを設定できます。"
-#. O^{(
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15283,7 +13689,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
msgstr "$[officename] は内部では絶対的パスで動作しているので、ハイパーリンクと HTML ソーステキストエディターのヒントヘルプでは常に絶対的表記をとっています。作成した HTML ファイルを「テキスト」として読み込むか、またはテキストエディターで開いた場合にはじめて、HTML エクスポートでファイルに書き込きこんだものの結果が確認できます。"
-#. iME@
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15292,7 +13697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "グラフィカルテキストアート用のフォントワーク"
-#. `-fp
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15301,7 +13705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフィカル・テキスト・アート</bookmark_value> <bookmark_value>デザイン; フォント</bookmark_value> <bookmark_value>テキストアート、フォントワークを参照</bookmark_value> <bookmark_value>ワードアート、フォントワークを参照</bookmark_value> <bookmark_value>フォントワーク</bookmark_value> <bookmark_value>テキスト効果</bookmark_value> <bookmark_value>効果; フォントワーク・アイコン</bookmark_value> <bookmark_value>テキスト; フォントワーク・アイコン</bookmark_value> <bookmark_value>3D テキスト作成</bookmark_value> <bookmark_value>回転; 3D テキスト</bookmark_value> <bookmark_value>編集; フォントワーク・オブジェクト</bookmark_value> <bookmark_value>挿入; フォントワーク・オブジェクト</bookmark_value>"
-#. n*qK
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15310,7 +13713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">グラフィカル・テキストアートのフォントワーク</link> </variable>"
-#. q9`N
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15319,7 +13721,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
msgstr "フォントワークを使用すると、グラフィカルなテキストアートオブジェクトを作成できます。"
-#. ae^B
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15328,7 +13729,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "フォントワークオブジェクトを作成する"
-#. 2Z-W
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15337,7 +13737,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
msgstr "図形描画ツールバーまたはフォントワークツールバーが表示されない場合は、<item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー</item> を選択します。"
-#. ,g]\
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15346,7 +13745,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
msgstr "<emph>図形描画</emph> ツールバーまたは <emph>フォントワーク</emph> ツールバーで <emph>フォントワークギャラリー</emph> アイコン をクリックします。 <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">アイコン</alt></image>"
-#. 4Pbf
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15356,7 +13754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">フォントワークスタイルを 1 個選択してから OK をクリックすると、フォントワークがドキュメントに挿入されます。挿入されたフォントワークをダブルクリックするか、(Ctrl) を押しながらダブルクリックするとテキスト編集モードになり、テキストを変更することができます。</ahelp>"
-#. ptK/
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15365,7 +13762,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
msgstr "<emph>フォントワークギャラリー</emph> ダイアログでフォントワークスタイルを選択し、OK をクリックします。"
-#. VAnr
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15374,7 +13770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
msgstr "フォントワークオブジェクトがドキュメントに挿入されます。フォントワークオブジェクトはどれもユーザー作成の図形です。「3D 設定」ツールバーを使って表示をいつでも 2D または 3D に切り替えることができます。"
-#. Mgby
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15383,7 +13778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
msgstr "オブジェクトをダブルクリックして、テキスト編集モードにします。"
-#. eF0*
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15392,7 +13786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "標準のフォントワークテキストを独自のテキストに置き換えます。"
-#. ~bqL
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15401,7 +13794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
msgstr "Esc キーを押してテキスト編集モードを終了します。"
-#. d77e
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15410,7 +13802,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "フォントワークオブジェクトを編集する"
-#. ha|T
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15419,7 +13810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "フォントワークオブジェクトをクリックしてください。フォントワークオブジェクトが背景に挿入されている場合は Ctrl を押しながらクリックしてください。"
-#. )Mm5
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15428,7 +13818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>フォントワーク</emph></link> ツールバーが表示されます。<emph>フォントワーク</emph> ツールバーが表示されていない場合は、<emph>表示 → ツールバー → フォントワーク</emph> を選択します。"
-#. zzGS
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15437,7 +13826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
msgstr "<emph>フォントワーク</emph> ツールバーのアイコンをクリックします。"
-#. qVHz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15446,7 +13834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following icons are available:"
msgstr "次のアイコンが使用可能です。"
-#. \}}%
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15455,7 +13842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
msgstr "フォントワークギャラリー - 別のフォントワークオブジェクトを追加します"
-#. U$V@
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15464,7 +13850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
msgstr "フォントワークのシェイプ - シェイプを編集します"
-#. /U8]
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15473,7 +13858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
msgstr "フォントワークで文字の高さをそろえる - 文字の高さを変更します"
-#. 6Z{X
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15482,7 +13866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
msgstr "フォントワークの配置 - テキストを配置します"
-#. 0cyN
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15491,7 +13874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する - 文字の間隔とカーニングを変更します"
-#. ,qnc
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15500,7 +13882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "より多くのフォントワーク属性を編集する"
-#. weY8
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15509,7 +13890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "フォントワークオブジェクトをクリックしてください。フォントワークオブジェクトが背景に挿入されている場合は Ctrl を押しながらクリックしてください。"
-#. /E#0
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15518,7 +13898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr "<emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph> ツールバーからプロパティーを選択します。線の幅、線の色、塗りつぶしの色、塗りつぶしのスタイルなどを変更できます。"
-#. *r-Y
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15527,7 +13906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">フォントワークツールバー</link>"
-#. :s|i
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15536,7 +13914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Round Corners"
msgstr "角を丸くする"
-#. rFS%
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15545,7 +13922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>角を丸くする</bookmark_value><bookmark_value>角の丸い四角形</bookmark_value><bookmark_value>凡例; 角を丸くする</bookmark_value><bookmark_value>丸い角</bookmark_value><bookmark_value>カスタマイズ; 角を丸くする</bookmark_value>"
-#. \Ral
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15555,7 +13931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"角を丸くする\">角を丸くする</link></variable>"
-#. YGv^
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15565,7 +13940,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
msgstr "図形描画機能を使用して長方形または吹き出しボックスを使用し、<emph>図形描画</emph> ツールバーの <emph>制御点</emph> アイコンを有効にすると、オブジェクトの左上に小さな枠が表示されます。 この枠は、角が丸められる量を示します。 枠が左上の角に配置されている場合は、角は丸められません。 枠がオブジェクトの上で中央揃えされているハンドル上に配置されている場合、角は可能な限り丸められます。 これらの 2 つの位置の間で枠を動かして、丸め度合いを調整します。"
-#. _!#.
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15574,7 +13948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">指の形のマウスポインター</alt></image>"
-#. {OQE
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15584,7 +13957,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
msgstr "ここで表示される枠にカーソルを重ねると、ポインタが手の形に変化します。この状態で枠をドラッグすると、角の丸みの大きさを調整できます。最終的にどのような形状になるかは、アウトラインで表示されます。"
-#. @W#[
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15593,7 +13965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
msgstr "ウィンドウの表示、ドッキング、非表示"
-#. #V^9
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15602,7 +13973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ギャラリー; 表示</bookmark_value><bookmark_value>データソースの表示; 表示</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター; 表示</bookmark_value><bookmark_value>スタイルと書式設定; 表示</bookmark_value><bookmark_value>ウィンドウ; 表示/非表示</bookmark_value><bookmark_value>ウィンドウ; ドッキング</bookmark_value><bookmark_value>ドッキング; ウィンドウ (ガイド)</bookmark_value>"
-#. r:d@
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15612,7 +13982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ウィンドウの表示、ドッキング、非表示\">ウィンドウの表示、ドッキング、非表示</link></variable>"
-#. 6U6p
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15622,7 +13991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
msgstr "$[officename] のウィンドウのうち、ナビゲーターウィンドウなどは、ドッキングさせることができます。これらのウィンドウについては、移動、サイズ変更、相互のドッキングといった操作が可能です。"
-#. kaU7
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15632,7 +14000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr "ドッキングウィンドウと可動ウィンドウ"
-#. XK7C
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15642,7 +14009,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr "ウィンドウのドッキングは、下記のいずれかの操作で行えます。"
-#. \~Ob
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15652,7 +14018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Ctrl キーを押し下げ、ウィンドウのタイトルバーを画面の端にドラッグします。"
-#. |+T9
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15662,7 +14027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
msgstr ""
-#. FwK~
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15672,7 +14036,6 @@ msgctxt ""
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
msgstr "ウィンドウのドッキングを解除する場合も、これらの操作法が使えます。"
-#. s14)
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15682,7 +14045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "ドッキングさせたウィンドウの表示/非表示"
-#. nMJ6
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15691,7 +14053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">アイコン</alt></image>"
-#. P,$i
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15701,7 +14062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示と非表示を切り替えるには、ウィンドウの端に表示されるボタンをクリックします。オート非表示機能により、ウィンドウの端をクリックして、一時的に表示させることができます。ドキュメント内でクリックすると、ドッキングしたウィンドウは非表示状態に戻ります。"
-#. =xmk
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15710,7 +14070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Your Working Directory"
msgstr "作業用ディレクトリの変更"
-#. E\GF
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15719,7 +14078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>作業用ディレクトリーの変更</bookmark_value><bookmark_value>マイドキュメントフォルダー;作業用ディレクトリの変更</bookmark_value><bookmark_value>パス; 作業用ディレクトリの変更</bookmark_value><bookmark_value>図; パスの変更</bookmark_value><bookmark_value>変更; 作業用ディレクトリ</bookmark_value>"
-#. iV)*
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15729,7 +14087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"作業用ディレクトリの変更\">作業用ディレクトリの変更</link></variable>"
-#. G553
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15739,7 +14096,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "ドキュメントを開くダイアログ、またはドキュメントを保存するダイアログを開くと、$[officename] は、最初に作業用ディレクトリを表示します。このディレクトリを変更するには、次の操作をします。"
-#. Q4v=
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15749,7 +14105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> を選択します。"
-#. i4a2
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15759,7 +14114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
msgstr "<emph>マイドキュメント</emph> をクリックして、<emph>編集</emph> ボタンをクリックするか、<emph>マイドキュメント</emph> をダブルクリックします。"
-#. h/j!
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15769,7 +14123,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "<emph>パスの選択</emph> ダイアログで、作業用ディレクトリとするフォルダを選択して、<emph>選択</emph> をクリックします。"
-#. G3HC
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15779,7 +14132,6 @@ msgctxt ""
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
msgstr "$[officename] に図を挿入するとき自動的に開くディレクトリも、この設定で変更できます。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス → グラフィックス</emph> を選択し、ステップ 3 に進みます。"
-#. 5LHU
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15789,7 +14141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"パス\">パス</link>"
-#. WGI]
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15798,7 +14149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using and Editing Database Reports"
msgstr "データベースレポートの作成、使用、編集"
-#. ~%sV
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15807,7 +14157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベースレポート</bookmark_value><bookmark_value>データソース; レポート</bookmark_value><bookmark_value>レポート;開いて編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集;レポート</bookmark_value><bookmark_value>開く;レポート</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート;データベースレポート</bookmark_value><bookmark_value>レポート;テンプレート</bookmark_value>"
-#. ^+Mp
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15817,7 +14166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"データベースレポートの作成、使用、および編集\">データベースレポートの使用と編集</link></variable>"
-#. hE[_
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15827,7 +14175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Report"
msgstr "レポートの使用"
-#. v-Dx
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15837,7 +14184,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
msgstr "%PRODUCTNAME は、作成したレポートに関する情報をデータベースファイルに格納します。"
-#. PW9X
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15847,7 +14193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択して、データベースファイルを選択します。"
-#. l{bB
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15857,7 +14202,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "データベースファイルのウィンドウで、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
-#. apJa
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15867,7 +14211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr "レポート名の 1 つをダブルクリックして、レポートを開きます。"
-#. hOoW
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15876,7 +14219,6 @@ msgctxt ""
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
msgstr "これらのリンクは、レポートウィザードまたは Report Builder ウィンドウで新しいレポートを作成するときに自動的に追加されます。"
-#. iL%+
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15885,7 +14227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr "「Report Builder」ウィンドウで作成したレポートの編集"
-#. x{s5
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15894,7 +14235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
msgstr "データベースファイルのウィンドウでレポートの名前を右クリックし、「編集」を選択します。"
-#. D^S;
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15903,7 +14243,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr "「Report Builder」ウィンドウが開いて、レポートの情報がロードされます。"
-#. %17N
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15912,7 +14251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "ツールバーとメニューコマンドおよびドラッグ&ドロップを使用して、<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> のガイドで説明したとおりにレポートを編集します。"
-#. 9fjk
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15921,7 +14259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
msgstr "レポートを実行して、結果のレポートドキュメントを表示します。"
-#. h9i7
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15931,7 +14268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr "「レポート」ウィザードで作成したレポートの編集"
-#. D3i^
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15941,7 +14277,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"レポートウィザードの最終ページ\">レポートウィザードの最終ページ</link> では、レポートテンプレートを使う前に編集するように選択できます。"
-#. cSpk
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15951,7 +14286,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
msgstr "ページスタイルの編集では、レポートの最初のページおよび 2 ページ目以降だけでなく、段落スタイル、数の書式、印刷フィールドラベルなどを編集できます。"
-#. jWH1
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15960,7 +14294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
msgstr "レポートによりアクセスされるデータベースを完全に理解している場合を除いて、SQL 文、データベース名、非表示のフォームコントロール、またはレポートに関する関連情報を編集しないでください。"
-#. q[Vl
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15969,7 +14302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
msgstr "保護されたスペース、ハイフン、条件付き区切り記号の挿入"
-#. a3=*
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15978,7 +14310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保護されたスペース;挿入</bookmark_value><bookmark_value>スペース; 保護されたスペースの挿入</bookmark_value><bookmark_value>ハイフン;カスタムの挿入</bookmark_value><bookmark_value>条件付き区切り記号</bookmark_value><bookmark_value>区切り記号; 条件付き</bookmark_value><bookmark_value>ダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>非改行ダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>置換;ダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>保護されたダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>変換、置換も参照</bookmark_value>"
-#. bh:S
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15988,7 +14319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"保護されたスペース、ハイフン、条件付き区切り記号の挿入\">保護されたスペース、ハイフン、条件付き区切り記号の挿入</link></variable>"
-#. :ee4
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15998,7 +14328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "保護されたスペース"
-#. @Yo4
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16008,7 +14337,6 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
msgstr "行末で 2 つの単語の間で改行しないようにするには、単語の間に空白を入力する時に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) キー</caseinline><defaultinline>(Ctrl) キー</defaultinline></switchinline>を押したまま (Shift) キーを押した状態で空白を入力します。"
-#. ~A|f
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16017,7 +14345,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
msgstr "Calcでは、ハードスペースを挿入することはできません。"
-#. |sT.
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16027,7 +14354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash"
msgstr "非改行ダッシュ"
-#. v-\o
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16037,7 +14363,6 @@ msgctxt ""
msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr "ユーザー定義のハイフンは、例えば A-Z という会社名がハイフンの前で改行されて、行末に A- 次の行頭に Z と表示されることがないように機能します。このハイフンは(Shift)+(Ctrl)+(-)で入力します。"
-#. iYRG
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16047,7 +14372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphen, dash"
msgstr "ハイフン、ダッシュ"
-#. (oS{
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16057,7 +14381,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
msgstr "長めのダッシュを入力したい場合は、<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> <emph>→ オプション</emph> の <emph>ダッシュに置換</emph> オプションを使います。このオプションは、ある条件のもとで、ひとつまたは 2 つのマイナス記号をエンダッシュやエムダッシュで置き換えます。(<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] ヘルプ\">$[officename] ヘルプ</link>)をご覧ください。"
-#. ?LcC
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16067,7 +14390,6 @@ msgctxt ""
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "その他の置換については、<emph>ツール → オートコレクトオプション → </emph><emph> </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"置換\"><emph>置換</emph></link> にある置換テーブルで指定します。別のフォントの場合でも、ショートカットをダッシュに自動的に置換するという指定ができます。"
-#. swRX
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16077,7 +14399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definite separator"
msgstr "ユーザー定義のハイフン"
-#. |@_I
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16087,7 +14408,6 @@ msgctxt ""
msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr "任意の分綴位置で自動ハイフネーションをサポートするには、ショートカットキー<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (-) でユーザー定義のハイフンを単語に挿入します。自動ハイフネーションがオフの段落内でも、その単語が行末に来た場合は、ユーザー定義のハイフンの位置で改行されます。"
-#. BCA$
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16097,7 +14417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"
-#. ooX^
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16106,7 +14425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering an Address Book"
msgstr "アドレス帳を登録する"
-#. @=Lx
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16115,7 +14433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データソース; アドレス帳の登録</bookmark_value><bookmark_value>アドレス帳; 登録する</bookmark_value><bookmark_value>システムアドレス帳の登録</bookmark_value><bookmark_value>登録; アドレス帳</bookmark_value>"
-#. Dl@t
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16125,7 +14442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"アドレス帳の登録\">アドレス帳の登録</link></variable>"
-#. #L{B
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16135,7 +14451,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> には、複数のデータソースを登録できます。登録したデータフィールドの内容は、各種のフィールドやコントロールで使用可能となります。システムのアドレス帳も、そうしたデータソースの 1 つです。"
-#. O/$_
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16145,7 +14460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> のテンプレートやウィザードでは、アドレス帳の内容にはフィールドが使用されます。使用可能に設定されると、テンプレート中の汎用フィールドは、アドレス帳のデータソースのフィールドで自動的に置き換えられます。"
-#. PfWO
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16155,7 +14469,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
msgstr "置き換えを行うには、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> に使用するアドレス帳を知らせてください。 たとえばビジネスレターテンプレートなどをはじめて有効にしたときには、この情報を確認するウィザードが自動的に表示されます。 また、次に示されている手順に従ってウィザードを呼び出すこともできます。"
-#. S?Io
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16164,7 +14477,6 @@ msgctxt ""
msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
msgstr "アドレス帳データは、%PRODUCTNAME Base では読み取り専用です。 Base 内からアドレスデータを追加、編集、または削除することはできません。"
-#. CM=1
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16174,7 +14486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr "アドレス帳データソースウィザード"
-#. {-!.
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16184,7 +14495,6 @@ msgctxt ""
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"アドレス帳データソース\">アドレス帳データソース</link>ウィザードを呼び出すには、<emph>ファイル → ウィザード → アドレス帳データソース</emph> を選択してください。"
-#. yt*T
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16194,7 +14504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "既存のアドレス帳を手動で登録する"
-#. TOEh
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16204,7 +14513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → アドレス帳ソース</emph> を選択します。<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"テンプレート:アドレス帳の割り当て\"><emph>テンプレート:アドレス帳の割り当て</emph></link> ダイアログが表示されます。"
-#. ^4?Y
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16214,7 +14522,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
msgstr "コンボボックス <emph>データソース</emph> で、システムのアドレス帳やその他のデータソースを、アドレス帳として選択します。"
-#. W_@G
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16224,7 +14531,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "もしまだデータソースとしてシステムのアドレス帳を <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> に登録してなければ、<emph>アドレスデータソース ...</emph>ボタンをクリックします。<emph>アドレス帳データソースウィザード</emph> が表示されます。ウィザードで、アドレス帳を新しいデータソースとして <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> に登録できます。"
-#. _TX8
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16234,7 +14540,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
msgstr "コンボボックス <emph>テーブル</emph> で、アドレス帳として使用するデータベーステーブルを選択します。"
-#. h));
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16244,7 +14549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
msgstr "<emph>フィールドの割り当て</emph> で、アドレス帳で実際に使用されているフィールド名と、名、企業、部門などのフィールドを対応付けます。"
-#. }6QK
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16253,7 +14557,6 @@ msgctxt ""
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "終了したら、<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
-#. %${;
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16263,7 +14566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr "これでこのデータソースが <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> のアドレス帳として登録されました。<emph>ビジネスレター</emph> のテンプレートを開くと、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、差し込み印刷に使用するフィールドを自動的に読み取ります。"
-#. C@i;
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16272,7 +14574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Styles"
msgstr "線スタイルを定義する"
-#. (T6;
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16281,7 +14582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線の終点; 定義する</bookmark_value>"
-#. uV|Y
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16291,7 +14591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"線スタイルを定義する\">線スタイルを定義する</link></variable>"
-#. ?~mF
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16301,7 +14600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "ドキュメントから図形描画オブジェクトを選択します。"
-#. d-RI
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16311,7 +14609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>図形描画オブジェクト</emph> → </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>線</emph> を選択し、 <emph>線スタイル</emph> タブをクリックします。"
-#. CGH]
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16321,7 +14618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "必要な線に関するオプションを指定します。"
-#. sIgq
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16331,7 +14627,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr "線の長さを、線の幅に対するパーセントで指定するには、<emph>線幅に合わせる</emph> を選択します。"
-#. $!*!
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16341,7 +14636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "<emph>追加</emph> をクリックします。"
-#. :,%V
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16351,7 +14645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
msgstr "線スタイルの名前を入力してから、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. k?0v
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16361,7 +14654,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
msgstr "カスタム線スタイルリストにある線スタイルを保存するには、<emph>線スタイルの保存</emph> アイコンをクリックします。"
-#. jBhX
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16370,7 +14662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
msgstr "<emph>閉じる</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
-#. 1Gol
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16379,7 +14670,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME に関する一般的な説明"
-#. Lm]j
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16388,7 +14678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>説明; 一般</bookmark_value>"
-#. Vclv
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16398,7 +14687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME に関する一般的な説明\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> に関する一般的な説明</link></variable>"
-#. 8`D`
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16408,7 +14696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "ドキュメントおよびドキュメントテンプレートを開き、保存する"
-#. Yml=
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16418,7 +14705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "ウィンドウ、メニュー、アイコンを使用する"
-#. WJrQ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16428,7 +14714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"
-#. __Uj
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16438,7 +14723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "ドラッグ&ドロップやメニューでデータをコピーする"
-#. 4#Pl
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16448,7 +14732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
-#. sjy1
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16457,7 +14740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME でデータベースを使用する</link>"
-#. .1zG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16466,7 +14748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">「テーブル」ウィザード</link>"
-#. (b4F
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16475,7 +14756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">「クエリー」ウィザード</link>"
-#. *5eA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16484,7 +14764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">「フォーム」ウィザード</link>"
-#. HAUh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16494,7 +14773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">レポート ウィザード</link>"
-#. qD.b
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16504,7 +14782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "変更の記録(更新表示)"
-#. ].Zl
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16514,7 +14791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の設定とカスタマイズ"
-#. _A4}
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16524,7 +14800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "グラフ(チャート)"
-#. Ip)3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16534,7 +14809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#. fZ`P
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16544,7 +14818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"一般的な用語\">一般的な用語</link>"
-#. ZaDF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16554,7 +14827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"インターネット関係の用語\">インターネット関係の用語</link>"
-#. igKo
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16563,7 +14835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Text Documents"
msgstr "文書ドキュメントからのデータの挿入"
-#. -)tI
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16572,7 +14843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>送信; プレゼンテーションの自動抽出機能</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーションへのテキストの送信のための自動抽出機能</bookmark_value><bookmark_value>アウトライン; プレゼンテーションへの送信</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; ドラッグ&ドロップによるコピー</bookmark_value><bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; テキストのコピーと貼り付け</bookmark_value><bookmark_value>挿入;テキストドキュメントからのデータ</bookmark_value><bookmark_value>コピー;テキストドキュメントからのデータ</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;テキストドキュメントからのデータ</bookmark_value>"
-#. oBn=
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16582,7 +14852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"文書ドキュメントからのデータの挿入\">文書ドキュメントからのデータの挿入</link></variable>"
-#. s^iu
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16592,7 +14861,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr "表計算ドキュメントやプレゼンテーションなど、他の種類のドキュメントにテキストを挿入することができます。テキストの挿入先が、テキスト枠か、表計算ドキュメントのセルか、プレゼンテーションのアウトラインモードかにより、違いがあるので注意が必要です。"
-#. v%A%
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16602,7 +14870,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
msgstr "テキストをクリップボードを使って貼り付ける際には、属性を付けるか付けないかが選択できます。コピーにはショートカット <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C) を、貼り付けには <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V) を使います。"
-#. S`Tl
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16611,7 +14878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. aZ_h
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16621,7 +14887,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
msgstr "クリップボードに貼り付けられる内容の形式を選択するには、標準バーの <emph>貼り付け</emph> アイコンの横にある矢印をクリックするか、<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択して、貼り付ける形式を選択します。"
-#. `:F2
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16631,7 +14896,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
msgstr "段落スタイルで見出しの書式設定がしてある文書ドキュメントの場合、メニュー <emph>ファイル → 送る → プレゼンテーションのアウトライン</emph> を使用できます。これにより、見出しの部分をアウトライン化したプレゼンテーションが新規作成されます。"
-#. :=Wz
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16641,7 +14905,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
msgstr "見出しだけでなく、そこに続く段落もつける場合は、メニュー <emph>ファイル → 送る → プレゼンテーションに自動抽出</emph> を選択します。このコマンドを使用するには、あらかじめ段落スタイルを使って見出しを書式設定しておく必要があります。"
-#. *ITR
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16651,7 +14914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップによるテキストのコピー"
-#. K\WU
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16661,7 +14923,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
msgstr "テキストを選択して、表計算ドキュメントにドラッグ&ドロップすると、マウスボタンを放したセルにテキストとして挿入されます。"
-#. *AOO
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16671,7 +14932,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
msgstr "テキストを選択して、プレゼンテーションの図形描画モードにドラッグすると、$[officename] プラグインとして OLE オブジェクトが挿入されます。"
-#. ~6D7
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16681,7 +14941,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
msgstr "プレゼンテーションのアウトラインモードにテキストをドラッグすると、そのテキストがカーソル位置に挿入されます。"
-#. bSH(
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16690,7 +14949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
msgstr "ヘルプのナビゲーションパネルを表示"
-#. fj{A
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16699,7 +14957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; ナビゲーションパネルの表示、非表示</bookmark_value><bookmark_value>非表示;ヘルプウィンドウのナビゲーションパネル</bookmark_value><bookmark_value>索引;ヘルプ索引タブの表示、非表示</bookmark_value>"
-#. J]Fp
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16709,7 +14966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"ヘルプのナビゲーション範囲を表示する\">ヘルプのナビゲーション範囲を表示する</link></variable>"
-#. ,fM?
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16719,7 +14975,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
msgstr "ヘルプウィンドウのナビゲーション範囲は、必要に応じて表示または非表示に切り替えることができます。"
-#. 2w%B
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16728,7 +14983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">アイコン</alt></image>"
-#. x.G$
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16738,7 +14992,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
msgstr "<emph>ヘルプ</emph>ウィンドウのツールバーで左のアイコンをクリックすると、ナビゲーションウィンドウ枠の表示/非表示が切り替わります。"
-#. -6)J
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16747,7 +15000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "背景用の色または画像の設定"
-#. JmZj
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16756,7 +15008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>背景; 色および画像の定義</bookmark_value><bookmark_value>色; 背景</bookmark_value><bookmark_value>画像; 背景</bookmark_value><bookmark_value>ページ; すべてのアプリケーションの背景</bookmark_value><bookmark_value>透かし</bookmark_value><bookmark_value>テキスト、文書ドキュメント、段落、および文字も参照</bookmark_value>"
-#. n3/a
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16766,7 +15017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"ページの背景にある画像または色の定義 (透かし)\">ページの背景にある画像または色の定義 (透かし)</link> </variable>"
-#. qDB}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16776,7 +15026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ</emph> を選択します。"
-#. _:!n
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16786,7 +15035,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr "見出し <emph>背景</emph> から背景色、または背景図を選びます。"
-#. PLVS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16796,7 +15044,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr "表計算ドキュメントでは、この背景は印刷時にかぎり、別の書式設定がされていないセルの背面に現われます。"
-#. ^V*r
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16806,7 +15053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景タブページ\"><emph>背景</emph> タブページ</link>"
-#. 6XE}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16815,7 +15061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">テキストの背景</link>"
-#. bbCB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16824,7 +15069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">表計算ドキュメントの背景</link>"
-#. 23^*
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16833,7 +15077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening documents saved in other formats"
msgstr "別の形式で保存されたドキュメントを開く"
-#. $[Ry
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16842,7 +15085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; Microsoft Office 形式のドキュメントを開く</bookmark_value> <bookmark_value>ドキュメント; インポート</bookmark_value> <bookmark_value>インポート; 別形式のドキュメント</bookmark_value> <bookmark_value>開く; 別形式のドキュメントを</bookmark_value> <bookmark_value>読み込み; 別形式のドキュメントを</bookmark_value> <bookmark_value>変換; Microsoft Office 形式のドキュメント</bookmark_value> <bookmark_value>保存; 標準ファイル形式</bookmark_value> <bookmark_value>標準; ファイルダイアログにあるファイル形式</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル形式; 常に別形式で保存</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; 標準ファイル形式として</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル;インポート</bookmark_value> <bookmark_value>XML コンバーター</bookmark_value> <bookmark_value>コンバーター; XML</bookmark_value> <bookmark_value>ドキュメント変換ウィザード</bookmark_value> <bookmark_value>ウィザード; ドキュメント変換</bookmark_value> <bookmark_value>コンバーター; ドキュメント変換</bookmark_value> <bookmark_value>ファイル、ドキュメントも参照</bookmark_value>"
-#. CFn.
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16852,7 +15094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"別の形式で保存されたドキュメントを開く\">別の形式で保存されたドキュメントを開く</link></variable>"
-#. 9DoS
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16862,7 +15103,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
msgstr "別の形式で保存されたドキュメントを開くには、次の操作を行います。"
-#. Vpn:
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16872,7 +15112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
-#. \%]v
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16882,7 +15121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr "リスト <emph>ファイルの種類</emph> からいずれかの形式を選択します。"
-#. ([z2
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16892,7 +15130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "ファイル名を選択し、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. ]7#4
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16902,7 +15139,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr "ファイルダイアログで、別のファイル形式を標準として表示させるためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → 全般</emph> を選択して、<emph>標準のファイル形式と ODF 設定</emph> の中で指定します。"
-#. ^.{l
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16912,7 +15148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr "フォルダー内のドキュメントを全て変換する"
-#. r;;P
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16922,7 +15157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
msgstr "Microsoft Word、Microsoft Excel または Microsoft Powerpoint のすべてのドキュメントをコピーし、OpenDocument ファイル形式のドキュメントに変換するため、操作手順をガイドするウィザードを開きます。ソースディレクトリおよびターゲットディレクトリを選択し、ドキュメント、テンプレートなどを変換するかどうかを指定します"
-#. Zf?T
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16932,7 +15166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"ファイル → ウィザード → ドキュメント変換\"><emph>ファイル → ウィザード → ドキュメント変換</emph></link>。"
-#. 8]K;
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16941,7 +15174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening HTML files in Writer"
msgstr "Writer で HTML ファイルを開く"
-#. )AC!
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16950,7 +15182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web で開くには、ファイルタイプ「HTML ドキュメント」を選択します。 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の HTML ドキュメントでは、これがデフォルトです。"
-#. Y49v
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16959,7 +15190,6 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
msgstr "<emph>HTML ソースの表示</emph>など、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web のすべてのオプションが使用できるようになりました。"
-#. CfTf
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16968,7 +15198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "「HTML ドキュメント (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)」を選択して <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer で開きます。"
-#. crL$
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16977,7 +15206,6 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer のすべてのオプションが使用できるようになりました。 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer でドキュメントの編集用に用意されているすべてのオプションが HTML 形式で保存できるわけではありません。"
-#. Gh0+
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16987,7 +15215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA コードの取り扱い\">VBA コードの取り扱い</link>"
-#. l;s6
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16997,7 +15224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"既定値とするファイル形式の設定\">既定値とするファイル形式の設定</link>"
-#. 2T_J
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17006,7 +15232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
msgstr "ビットマップの挿入、編集、保存"
-#. U1MV
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17015,7 +15240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図、画像も参照</bookmark_value><bookmark_value>イメージ、画像も参照</bookmark_value><bookmark_value>イメージ; ビットマップの挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>イラスト、画像も参照</bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ; 挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>ピクセル画像; 挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; ビットマップ</bookmark_value><bookmark_value>インポート; ビットマップ</bookmark_value><bookmark_value>画像; 編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; 画像</bookmark_value><bookmark_value>反転フィルター</bookmark_value><bookmark_value>スムージングフィルター</bookmark_value><bookmark_value>シャープ化フィルター</bookmark_value><bookmark_value>ノイズ除去フィルター</bookmark_value><bookmark_value>ソラリゼーションフィルター</bookmark_value><bookmark_value>エイジングフィルター</bookmark_value><bookmark_value>ポスターライズフィルター</bookmark_value><bookmark_value>ポップアートフィルター</bookmark_value><bookmark_value>木炭画フィルター</bookmark_value><bookmark_value>モザイクフィルター</bookmark_value><bookmark_value>画像;フィルター</bookmark_value><bookmark_value>フィルター;画像</bookmark_value>"
-#. xXE{
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17025,7 +15249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"ビットマップの挿入、編集、保存\">ビットマップの挿入、編集、保存</link></variable>"
-#. G3lS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17035,7 +15258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr "ビットマップを挿入する"
-#. ixKc
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17045,7 +15267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr "$[officename] Writer、$[officename] Calc、$[officename] Draw、および $[officename] Impress のドキュメントには、ビットマップ画像が挿入できます。"
-#. vu+*
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17055,7 +15276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph> を選択します。"
-#. ,6;0
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17065,7 +15285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr "ファイルを選択します。選択するファイルの種類は、ボックス <emph>ファイルの種類</emph> の指定により、特定のタイプに制限することができます。"
-#. `?%:
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17075,7 +15294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
msgstr "オリジナルファイルへのリンクが必要である場合は、<emph>リンク</emph> ボックスをクリックします。"
-#. }$Jo
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17085,7 +15303,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
msgstr "ボックス <emph>リンク</emph> をオンにすると、ドキュメントの更新、読み込み時に毎回、ビットマップ画像が再度読み込まれます。ドキュメント内で画像のローカルコピーに加えられた編集ステップが再適用されたあと、画像が表示されます。"
-#. Igkl
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17095,7 +15312,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
msgstr "ボックス <emph>リンク</emph> をオンにしない場合は、画像を最初に挿入したときに作成されたコピーが常に作業対象になります。"
-#. @I8[
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17105,7 +15321,6 @@ msgctxt ""
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
msgstr "リンクとして挿入した画像を埋め込みオブジェクトとするには、メニュー <emph>編集 → リンク</emph> を選択して、ボタン <emph>リンクを切り離す</emph> をクリックします。"
-#. LA=v
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17115,7 +15330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "<emph>開く</emph> ボタンをクリックして画像を挿入します。"
-#. /Dr,
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17125,7 +15339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Bitmaps"
msgstr "ビットマップを編集する"
-#. ?GdD
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17134,7 +15347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the Picture bar"
msgstr "画像バーのアイコン"
-#. .d6P
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17144,7 +15356,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr "ビットマップイメージを選択すると、<emph>画像</emph> バーにはイメージ編集用のツールが表示されます。イメージをリンクとして挿入した場合も、ドキュメント内のローカルコピーだけが編集対象になります。"
-#. ~4Jw
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17154,7 +15365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr "<emph>画像</emph> バーの外観は、使用しているモジュールに応じて若干異なります。"
-#. D(-G
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17164,7 +15374,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
msgstr "<emph>画像</emph> バーのアイコンで開く <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"グラフィックフィルター\"><emph>グラフィックフィルター</emph></link> ツールバーには多数のフィルターが用意されています。"
-#. (`r.
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17173,7 +15382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
msgstr "このフィルターによって元の画像ファイルが変更されることはありません。フィルターはドキュメント内の画像にのみ適用されます。"
-#. NLc9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17183,7 +15391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
msgstr "フィルターによっては、ダイアログを表示してフィルターの強度などを指定できるものもあります。ほとんどのフィルターは、フィルターの効果を高めるために、何度も適用できます。"
-#. cNE$
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17193,7 +15400,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
msgstr "$[officename] Draw および $[officename] Impress でテキストと図を追加したり、これらのオブジェクトをビットマップとともに選択したり、新しいビットマップイメージとしてオブジェクトをエクスポートしたりすることができます。"
-#. 0A=9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17202,7 +15408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Picture dialog"
msgstr "画像ダイアログ"
-#. 4p!X
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17211,7 +15416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr "画像を右クリックして、サブメニューから <emph>画像</emph> を選択し、プロパティダイアログを開きます。"
-#. @7,m
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17220,7 +15424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
msgstr "選択した画像のプロパティを変更して、「OK」をクリックします。"
-#. #C`$
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17230,7 +15433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "ビットマップを保存する"
-#. ?C-\
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17240,7 +15442,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
msgstr "GIF, JPEG または TIFFといった形式で保存したい場合には、そのビットマップイメージを選択してエクスポートしなければなりません。"
-#. dl*5
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17249,7 +15450,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
msgstr "ビットマップを Draw または Impress へエクスポートするには:"
-#. }|4o
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17259,7 +15459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
msgstr "ビットマップ画像を選択します。画像をエクスポートする際には、Shift キーを押しながら追加選択するか、すべてのオブジェクトを選択枠で囲むことにより、テキストなどのオブジェクトも同時にエクスポートできます。"
-#. @cdp
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17269,7 +15468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>ファイル → エクスポート</emph> を行ないます。ダイアログ <emph>エクスポート</emph> が表示されます。"
-#. z506
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17278,7 +15476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
msgstr "<emph>エクスポート</emph> コマンドによって、適用されたすべてのフィルター効果とともに、画像がファイルに書き込まれます。画像をリンクした画像として挿入する場合は、コンテキストメニューの <emph>図として保存</emph> コマンドで、フィルター効果を適用せずに画像を保存します。埋め込まれた画像は、必ずフィルターを適用して保存またはエクスポートされます。"
-#. %,c:
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17288,7 +15485,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
msgstr "<emph>ファイル形式</emph> フィールドで、GIF や JPEG などファイルの保存形式を選択します。"
-#. sZ64
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17298,7 +15494,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
msgstr "選択したオブジェクトだけをエクスポートする場合は、ボックス <emph>選択範囲</emph> をオンにします。"
-#. PUDE
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17308,7 +15503,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
msgstr "<emph>選択範囲</emph> をオンにしない場合、ドキュメントのページ全体がエクスポートされます。"
-#. o?T]
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17318,7 +15512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "ファイルの名前を入力してから、<emph>エクスポート</emph> をクリックします。"
-#. s*?j
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17327,7 +15520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer内のビットマップをエクスポートするには: ビットマップを右クリックし、グラフィックス保存を選択します。グラフィックスエクスポートダイアログが表示されます。ファイル名を入力しファイルタイプを選択します。</ahelp>"
-#. wlZ;
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17336,7 +15528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">画像バーからグラフィックフィルターバー</link>"
-#. .E4k
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17345,7 +15536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメントからのデータの挿入"
-#. cv]}
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17354,7 +15544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ;ソースセル範囲へのリンクによるコピー</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 表計算ドキュメントからのセル範囲</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;表計算ドキュメントからのセル範囲</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション;表計算ドキュメントセルの挿入</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント;表計算ドキュメントセルの挿入</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント内の表;ほかのアプリケーションへのデータのコピー</bookmark_value>"
-#. CXs`
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17364,7 +15553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"表計算ドキュメントからのデータの挿入\">表計算ドキュメントからのデータの挿入</link></variable>"
-#. ,6lr
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17374,7 +15562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr "単一のセルの内容をコピーするには、クリップボードを使用します。セル内の数式もクリップボードにコピーすることができ (たとえば、数式バーの数式入力ボックスからコピー)、数式をテキストとして挿入できます。"
-#. #QE#
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17384,7 +15571,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
msgstr "セル範囲をコピーして文書ドキュメントに挿入するには、シート上でセル範囲を選択してから、クリップボードまたはドラッグ&ドロップを使って、文書ドキュメントに挿入します。これにより文書ドキュメントに OLE オブジェクトが作成されますが、このオブジェクトはさらに編集することが可能です。"
-#. `ljw
#: copytable2application.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17395,7 +15581,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
msgstr "図形描画モードのプレゼンテーションドキュメントにセルをドラッグすると、セルが OLE オブジェクトとして挿入されます。アウトラインモードのプレゼンテーションドキュメントにセルをドラッグすると、各セルがアウトラインモードの各行を構成します。セルを単純にドラッグした場合は、セルが移動します。セルのコピーは Shift キーを押しながらドラッグした場合にのみ行われます。"
-#. E$9Z
#: copytable2application.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17406,7 +15591,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
msgstr "$[officename] Calc のセル範囲をクリップボードにコピーする場合、このセル範囲内にある図形描画オブジェクト、OLE オブジェクト、グラフなどもコピーされます。これらは、ドラッグ&ドロップ操作でもコピーされます。ただし、これらのオブジェクトが挿入されるのは、同一ドキュメント内にドロップされた場合だけです。"
-#. ypsb
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17416,7 +15600,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
msgstr "セル範囲内にあるグラフを一緒に挿入する場合、グラフとソースセル範囲のリンクを維持するには、グラフとソースセル範囲を同時にコピーしておく必要があります。"
-#. Mbor
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17425,7 +15608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents"
msgstr "ドキュメントを開く"
-#. ?u,Z
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17434,7 +15616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開く; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 開く</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 開く</bookmark_value><bookmark_value>読み込む; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>表計算シート;作成/開く</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション;作成/開く</bookmark_value><bookmark_value>FTP; ドキュメントを開く</bookmark_value><bookmark_value>新しいドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>白紙ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント;作成/開く</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 作成/開く</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; 新規作成</bookmark_value><bookmark_value>数式ドキュメント; 新規作成</bookmark_value>"
-#. 4iIn
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17444,7 +15625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"ドキュメントを開く\">ドキュメントを開く</link></variable>"
-#. M`wF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17454,7 +15634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an existing document"
msgstr "作成済みのドキュメントを開く"
-#. 6?E]
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17464,7 +15643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "次のいずれかを実行します。"
-#. op\!
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17473,7 +15651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 開く</item> を選択します"
-#. F2Na
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17482,7 +15659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
msgstr "標準ツールバー上の <emph>開く</emph> アイコンをクリックします。"
-#. 6k9%
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17491,7 +15667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (O) キーを押します。"
-#. )2YE
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17501,7 +15676,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>ダイアログが表示されます。"
-#. -Y9]
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17511,7 +15685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "開くファイルを選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. Z-X!
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17521,7 +15694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "表示するファイルを制限する"
-#. o,5a
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17531,7 +15703,6 @@ msgctxt ""
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
msgstr ""
-#. Zi\H
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17540,7 +15711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor Position"
msgstr "カーソルの位置"
-#. S*7V
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17549,7 +15719,6 @@ msgctxt ""
msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
msgstr "通常、すべてのドキュメントはカーソルをその先頭に置いた状態で開きます。"
-#. g4fc
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17558,7 +15727,6 @@ msgctxt ""
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
msgstr "これには例外があり、作成者が Writer テキストドキュメントを保存して再び開くときは、ドキュメントが保存された時点で置かれていた位置にカーソルが表示されます。 この動作が起きるのは、作成者の名前が<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → ユーザーデータ</emph> に入力されている場合に限られます。"
-#. JJvN
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17567,7 +15735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
msgstr "最後に保存した位置にカーソルを位置付けるには、Shift + F5 キーを押します。"
-#. An}6
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17577,7 +15744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "白紙のドキュメントを開く"
-#. njrL
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17587,7 +15753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
msgstr "標準バー上の <emph>新規作成</emph> アイコンをクリックするか、または、 <emph>ファイル → 新規作成</emph>を選択します。これで、ドキュメントの種類を指定して開くことになります。"
-#. t)x1
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17597,7 +15762,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
msgstr "<emph>新規作成</emph> アイコンの横にある矢印をクリックすると、別の種類のドキュメントを選択できるサブメニューが開きます。"
-#. WgOm
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17606,7 +15770,6 @@ msgctxt ""
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "システムファイルダイアログ または %PRODUCTNAME ダイアログ"
-#. *L8w
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17615,7 +15778,6 @@ msgctxt ""
msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
msgstr "ほとんどのオペレーティングシステム上では、システムファイルダイアログ または %PRODUCTNAME ダイアログのいずれかを選択することができます。"
-#. up+L
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17624,7 +15786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
msgstr "「開く」と「保存」のダイアログの種類を変更するには、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般</item> を選択します。"
-#. B9qB
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17633,7 +15794,6 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
msgstr "%PRODUCTNAME ダイアログは、安全なhttps接続でのファイルのダウンロード/アップロードをサポートしています。"
-#. Eb8$
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17642,7 +15802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Files from a Web Server"
msgstr "Webサーバーからファイルを開く"
-#. Sh-m
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17652,7 +15811,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
msgstr "<emph>開く</emph> ダイアログの <emph>ファイル名</emph> ボックスに URL を入力できます。URL は、file:///、ftp://、または http:// で始まる必要があります。"
-#. |Vcw
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17661,7 +15819,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
msgstr "%PRODUCTNAME ダイアログを使用する際には、https:// プリフィックスを使うことで安全な接続を行い、Webサーバー上のドキュメントを保存することができます。"
-#. ~oIA
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17670,7 +15827,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
msgstr "Windows のファイルダイアログから URL でファイルを開いた場合、Windows は、Internet Explorer のキャッシュにあるファイルのローカルコピーを開きます。%PRODUCTNAME のファイルダイアログは、システムの一時フォルダーにあるファイルのローカルコピーを開きます。"
-#. !^Q%
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17680,7 +15836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"ファイル → 開く\">ファイル → 開く</link>"
-#. Yv8h
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17689,7 +15844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Versions of a Document"
msgstr "ドキュメントのバージョンの比較"
-#. js_8
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17698,7 +15852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 比較</bookmark_value><bookmark_value>比較;ドキュメントバージョン</bookmark_value><bookmark_value>バージョン; ドキュメントの比較</bookmark_value><bookmark_value>変更; オリジナルとの比較</bookmark_value><bookmark_value>レビュー機能; ドキュメントの比較</bookmark_value>"
-#. L$,4
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17708,7 +15861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"ドキュメントのバージョンの比較\">ドキュメントのバージョンの比較</link></variable>"
-#. ek)d
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17717,7 +15869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
-#. !]PA
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17726,7 +15877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
msgstr "元のドキュメントの作成に協力している共同執筆者または校閲者が数人いるとします。 ある日、すべての校閲者にドキュメントのコピーを送信します。 コピーを編集して返送するように依頼します。"
-#. X,5$
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17735,7 +15885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
msgstr "通常、校閲者は <emph>編集 → 変更 → 記録</emph> によって変更の追跡を可能にするので、変更は簡単に確認できます。"
-#. @U|1
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17745,7 +15894,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
msgstr "コピーを配布した作成者の一人が、メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録</emph> を使って変更を記録せずに、変更を行うこともあるかもしれません。この作成者に $[officename] を使ってもう一度正しく変更するように頼むこともできますが、自分でオリジナルのドキュメントとコピーを比較することもできます。"
-#. D^JT
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17755,7 +15903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>."
msgstr "校閲者のドキュメントを開き、<emph>編集 → ドキュメントの比較</emph> を選択します。"
-#. yp~\
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17764,7 +15911,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
msgstr "常に最初は新しいドキュメントを開き、古いドキュメントと比較するはずです。"
-#. R=qE
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17774,7 +15920,6 @@ msgctxt ""
msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
msgstr "ファイル選択ダイアログが表示されます。 古い元のドキュメントを選択し、ダイアログを確認します。"
-#. $B\h
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17784,7 +15929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、両方のドキュメントを校閲者のドキュメントに統合します。 校閲者のドキュメント内にあるがオリジナルにないすべてのテキストは挿入されたものとみなされ、校閲者によって削除されたすべてのテキストは削除されたものとみなされます。"
-#. kuiX
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17794,7 +15938,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
msgstr "挿入および削除を受け付けるか、拒否できます。 最後には、校閲者のドキュメントを新しい名前を持つ新しいオリジナルとして保存できます。"
-#. WO3b
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17803,7 +15946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing with Reduced Data"
msgstr "データ量を減らして印刷"
-#. 4K7E
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17812,7 +15954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>高速印刷のグラデーションをオフにする</bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ; 高速印刷用にオフにする</bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ印刷時の解像度</bookmark_value><bookmark_value>透過性; 高速印刷用にオフにする</bookmark_value><bookmark_value>データを削減した印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷の速度</bookmark_value><bookmark_value>印刷速度</bookmark_value><bookmark_value>印刷;透過性</bookmark_value><bookmark_value>印刷;高速</bookmark_value><bookmark_value>高速印刷</bookmark_value>"
-#. );7g
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17821,7 +15962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">データ量を減らして高速印刷</link></variable>"
-#. [1oN
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17830,7 +15970,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
msgstr "ドキュメントの印刷に必要なデータ量を削減できます。プリンターに直接印刷する場合と、ファイルに印刷する場合とで設定を変えることができます。"
-#. `HPK
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17839,7 +15978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 印刷</emph> を選択します。"
-#. JkQS
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17848,7 +15986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr "次の設定オプションの 1 つをクリックします。"
-#. ZN%E
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17857,7 +15994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
msgstr "<emph>プリンターへの印刷時</emph> には、プリンターに直接印刷する場合のデータ量削減オプションを指定します。"
-#. J*u^
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17866,7 +16002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
msgstr "<emph>ファイルへの印刷時</emph> には、ファイルに印刷する場合のデータ量削減オプションを指定します。"
-#. 0^K7
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17875,7 +16010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "4 つのオプションを任意に組み合わせて選択し、「OK」をクリックします。"
-#. bb;w
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17884,7 +16018,6 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
msgstr "これ以降に印刷するドキュメントでは、変更したオプションが使用されます。"
-#. \~_J
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17893,7 +16026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print your document."
msgstr "ドキュメントを印刷します。"
-#. )U_-
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17902,7 +16034,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
msgstr "透過性、グラデーションまたはビットマップに関するデータ量を削減できます。データ量を削減しても、多くのプリンターでは、印刷品質は低下しません。しかし、印刷時間は次第に短縮されますし、ファイルに印刷した場合には、ファイルサイズがずっと小さくなります。"
-#. *G*5
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17911,7 +16042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">印刷オプション</link>"
-#. IBo+
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17920,7 +16050,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "デジタル署名の使用法"
-#. x(q2
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17929,7 +16058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>証明書</bookmark_value><bookmark_value>デジタル署名; 概要</bookmark_value><bookmark_value>セキュリティ; デジタル署名</bookmark_value>"
-#. GSIL
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17938,7 +16066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名の使用法</link></variable>"
-#. DV*n
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17947,7 +16074,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
msgstr "%PRODUCTNAME では、ドキュメントとマクロにデジタル署名を適用できます。"
-#. 6e6*
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17956,7 +16082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certificates"
msgstr "証明書"
-#. FbEj
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17965,7 +16090,6 @@ msgctxt ""
msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
msgstr "ドキュメントにデジタル署名を適用するには、証明書である個人鍵が必要です。個人鍵は、秘密を保持する必要がある非公開鍵と、ドキュメントに署名する際にドキュメントに追加する公開鍵の組み合わせとしてコンピューター上に格納されます。"
-#. ,uGm
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17974,7 +16098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and sign the document"
msgstr "ドキュメントの保存と署名"
-#. TB}{
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17983,7 +16106,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
msgstr "ドキュメントにデジタル署名を適用する際には、ドキュメントの内容と個人鍵から一種のチェックサムが計算されます。チェックサムと公開鍵は、ドキュメントと共に格納されます。"
-#. B8?f
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17992,7 +16114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a signed document"
msgstr "署名済みドキュメントを開く"
-#. U-?U
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18001,7 +16122,6 @@ msgctxt ""
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
msgstr "あるユーザーが、%PRODUCTNAME の最新バージョンを搭載した任意のコンピューターを使用して、あとでそのドキュメントを開く際に、プログラムはチェックサムを再計算し、格納されているチェックサムと比較します。両方が同じである場合、オリジナルの変更されていないドキュメントが表示されていることをプログラムは通知します。また、プログラムは証明書の公開鍵に関する情報を表示できます。"
-#. pljz
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18010,7 +16130,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
msgstr "その公開鍵を、証明機関の Web サイトで発行されている公開鍵と比較することができます。"
-#. [.R`
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18019,7 +16138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
msgstr "あるユーザーがドキュメント内で何らかの要素を変更すると、この変更によりデジタル署名が破損します。変更後は、オリジナルのドキュメントが表示されているという通知はされません。"
-#. s@Tx
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18028,7 +16146,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1 つの ODF ドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に 1 つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり 10 個の有効な署名と 1 個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージが表示されます。"
-#. k=ZE
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18037,7 +16154,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
msgstr "署名されたドキュメントを開くと、次のいずれかのアイコンとメッセージが表示されます。"
-#. n^(J
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18046,7 +16162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon in Status bar"
msgstr "ステータスバーのアイコン"
-#. !.C_
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18055,7 +16170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "署名の状態"
-#. k=NZ
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18064,7 +16178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">アイコン</alt></image>"
-#. 3*.@
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18073,7 +16186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "署名は有効です。"
-#. 5g7q
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18082,7 +16194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">アイコン</alt></image>"
-#. zSI6
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18091,7 +16202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "署名は問題ありませんが、証明書を確認することができませんでした。"
-#. }.@I
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18100,7 +16210,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr "署名と証明書に問題はありませんが、ドキュメントのすべての部分に署名がされていません。(古いバージョンのソフトウェアで署名されたドキュメントについては、以下の注をを参照)"
-#. {=I`
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18109,7 +16218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">アイコン</alt></image>"
-#. r!re
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18118,7 +16226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is invalid."
msgstr "署名は無効です。"
-#. $WtV
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18127,7 +16234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signatures and software versions"
msgstr "署名とソフトウェアのバージョン"
-#. 3mSh
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18136,7 +16242,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
msgstr "OpenOffice.org 3.2 と StarOffice 9.2 で署名について仕様が変更されました。現在の仕様では、署名は署名ファイル (META-INF/documentsignatures.xml) を除くファイル中のすべてのコンテンツを対象にします。"
-#. 8A2z
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18145,7 +16250,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
msgstr "バージョンが 3.2 またはそれ以降の OpenOffice.org、 9.2 またはそれ以降の StarOffice を使用してドキュメントに署名し、 それぞれそれ以前のバージョンのものでその署名済みドキュメントを開いた場合、署名は \"無効\"と表示されます。バージョンが 3.2 以前の OpenOffice.org、 9.2 以前の StarOffice で作成した署名をそれぞれそれ以降のバージョンのもので読み込むと \"ドキュメントの一部のみ署名済み\" とマークされます。"
-#. #__x
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18154,7 +16258,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
msgstr "ODF ドキュメントを読み込むときに、ドキュメントの一部しか署名されていないこと示すアイコンがステータスバーやダイアログのステータスフィールドに表示される場合があります。この現象は、署名と認証は有効であるものの、それらの作成に使用した OpenOffice.org が 3.2 以前のバージョン (StarOffice では 9.2 以前のバージョン)であるために発生します。バージョンが 3.0 以前の OpenOffice.org、 9.0 以前の StarOffice では、メインコンテンツ、画像、埋め込みオブジェクトのみに対して署名され、マクロを含むいくつかのコンテンツに対しては署名されません。OpenOffice.org 3.0、StarOffice 9.0 では、マクロを含むほとんどのコンテンツに対して署名されますが mimetype と META-INF フォルダーの内容に対しては署名されません。OpenOffice.org 3.2 とそれ以降のバージョン、StarOffice 9.2 とそれ以降のバージョン、そして LibreOffice のすべてのバージョンでは、すべてのコンテンツに対して署名されます。ただし、署名ファイル (META-INF/documentsignatures.xml) 自体には署名されません。"
-#. QZ:E
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18163,7 +16266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warnings"
msgstr "セキュリティ警告"
-#. $0Dr
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18172,7 +16274,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
msgstr "署名されたドキュメントを受信し、その署名が有効であることをソフトウェアが報告していても、送信者が送信したものとそのドキュメントがまったく同じであるとは限りません。 ソフトウェア証明書付きの署名されたドキュメントは、完璧に安全な方法というわけではありません。 このセキュリティ機能の裏をかく方法は無数に考えられます。"
-#. C=T.
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18181,7 +16282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr "例: だれかがあなたの銀行からの送信者として身元をカモフラージュしたいと考えているとします。 その人物は偽名で簡単に証明書を入手して、あなたの銀行で働いているふりをして、署名付きの任意の電子メールを送信できます。 電子メールを受信すると、その電子メールまたは中のドキュメントには「有効な署名付き」アイコンが付けられています。"
-#. 6Zf}
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18190,7 +16290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
msgstr "アイコンを信頼しないでください。 証明書を調べて、確認してください。"
-#. f75u
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18199,7 +16298,6 @@ msgctxt ""
msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
msgstr "署名の有効性はいかなる種類の法的拘束力を持つ保証でもありません。"
-#. c2pl
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18208,7 +16306,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
msgstr "Windows オペレーティングシステムでは、署名の妥当性を検査する Windows 機能が使用されます。 Solaris および Linux システムでは、Thunderbird、Mozilla、または Firefox が提供するファイルが使用されます。 システム内で使用されているファイルが、本当に元の開発会社によって提供されているオリジナルのファイルであることを確認してください。 悪意のある侵入者にとって、オリジナルファイルを自分たちが提供するほかのファイルと差し替える方法は無数に存在します。"
-#. PnvA
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18217,7 +16314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
msgstr "%PRODUCTNAME で表示される署名の妥当性についてのメッセージは、妥当性ファイルが返すメッセージです。 %PRODUCTNAME ソフトウェアには、そのメッセージがなんらかの証明書の真のステータスを反映しているということを確認する方法はありません。 %PRODUCTNAME ソフトウェアは、%PRODUCTNAME の制御下にないほかのファイルがレポートするメッセージだけを表示します。 表示されたメッセージがデジタル署名の真のステータスを反映していることに対する %PRODUCTNAME の法的な責任はありません。"
-#. in)#
#: digital_signatures.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18227,7 +16323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">デジタル署名に関する英語 Wiki</link>"
-#. 4t5$
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18236,7 +16331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">デジタル署名の使用</link>"
-#. J,m9
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18245,7 +16339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">HTTPS 経由の WebDAV を使ってドキュメントを開く</link>"
-#. V6fW
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18254,7 +16347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating XML Filters"
msgstr "XML フィルターの作成"
-#. -qj;
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18263,7 +16355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>XML フィルターのテスト</bookmark_value><bookmark_value>XML フィルター;作成/テスト</bookmark_value>"
-#. tf!d
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18272,7 +16363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">XML フィルターの作成</link> </variable>"
-#. NsU*
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18281,7 +16371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 用 XML フィルターを作成"
-#. ~Uov
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18290,7 +16379,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
msgstr "%PRODUCTNAME 用の XML フィルターを作成する場合は、OpenDocument XML ファイル形式との間で相互に変換可能なように <emph>XSLT スタイルシート</emph>をデザインする必要があります。"
-#. ^V;~
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18299,7 +16387,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
msgstr "OpenDocument XML 形式の詳細情報は、<link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link> を参照してください。"
-#. ;JAd
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18308,16 +16395,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
msgstr "必要な場合、インポートする XML ドキュメントに %PRODUCTNAME スタイルを適用するために、フィルターに <emph>テンプレート</emph> を含めることができます。"
-#. dCoX
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109CC\n"
-"help.text"
-msgid "You can also include the <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) for the external XML format so you can validate the XML format, for example, when you test the filter."
-msgstr "たとえばフィルターをテストする場合などに XML の書式を検査できるように、外部 XML 形式用の <emph>文書型定義</emph> (Document Type Definition, DTD) を含めることもできます。"
-
-#. 5o8g
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18326,7 +16403,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create an XML Filter"
msgstr "XML フィルターを作成するには"
-#. $V0L
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18335,7 +16411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
msgstr "外部 XML 形式の要素と OpenDocument XML ファイル形式の要素とを相互にマップする、XSLT 変換 <emph>スタイルシート</emph> を作成します。"
-#. `F1,
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18344,7 +16419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
msgstr "この形式から %PRODUCTNAME にファイルをインストールする場合、外部 XML 形式内の要素に %PRODUCTNAME スタイルを割り当てるためのテンプレートを作成します。"
-#. p-GM
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18353,7 +16427,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer で文書ドキュメントを作成して、<item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルター設定</item> を選択します。"
-#. $ah@
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18362,7 +16435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>."
msgstr "<emph>新規作成</emph> をクリックします。"
-#. d4DC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18371,7 +16443,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
msgstr "<emph>XML フィルター</emph> ダイアログで、<emph>全般</emph> タブをクリックしてから、フィルターのプロパティを指定します。"
-#. jtq;
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18380,7 +16451,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
msgstr "<emph>フィルター名</emph> ボックスに XML フィルターの名前を入力します。"
-#. ,+/W
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18389,7 +16459,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
msgstr "この名前は、<emph>XML フィルターの設定</emph> ダイアログに表示されます。"
-#. LmuS
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18398,7 +16467,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
msgstr "<emph>アプリケーション</emph> ボックスで、フィルターを使用する %PRODUCTNAME アプリケーションを選択します。"
-#. hm!K
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18407,7 +16475,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> ボックスに、そのフィルターを使用するファイルの種類を入力します。"
-#. MPs8
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18416,7 +16483,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
msgstr "この名前は、<emph>開く</emph>、<emph>エクスポート</emph>、および <emph>名前を付けて保存</emph> の各ダイアログで「ファイルの種類」リストに表示されます。"
-#. {j?H
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18425,7 +16491,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
msgstr "<emph>ファイル拡張子</emph> ボックスに、エクスポートするファイルの拡張子を入力します。"
-#. #lJ*
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18434,7 +16499,6 @@ msgctxt ""
msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
msgstr "ファイル形式を XML ファイルと区別する場合、*.xml 以外の拡張子を入力します。"
-#. C/#d
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18443,7 +16507,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
msgstr "<emph>変換</emph> プロパティページで、フィルターの変換プロパティを指定します。"
-#. o$](
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18452,7 +16515,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
msgstr "(オプション) <emph>ドキュメントタイプ</emph> ボックスに、外部ファイル形式用のドキュメントタイプ識別子を入力します。"
-#. ?bYx
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18461,25 +16523,6 @@ msgctxt ""
msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
msgstr "インポートするファイルの種類を判別するためにこの識別子が使用されます。"
-#. =.a1
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A2C\n"
-"help.text"
-msgid "(Optional) In the <emph>DTD</emph> box, enter the path and file name of the DTD for the external file format."
-msgstr "(オプション) <emph>DTD ファイル</emph> ボックスに、外部ファイル形式用 DTD のパスおよびファイル名を入力します。"
-
-#. 7]E#
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10D1F\n"
-"help.text"
-msgid "This DTD is used to validate the files on export."
-msgstr "エクスポートするファイルを検査するために、この DTD が使用されます。"
-
-#. qsT$
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18488,7 +16531,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
msgstr "<emph>XSLT for export</emph> ボックスに、OpenDocument 形式から外部形式への変換方法を定義する XSLT スタイルシートのパスおよびファイル名を入力します。"
-#. M0!A
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18497,7 +16539,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
msgstr "<emph>XSLT for import</emph> ボックスに、外部形式から OpenDocument 形式への変換方法を定義する XSLT スタイルシートのパスおよびファイル名を入力します。"
-#. _`dH
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18506,7 +16547,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
msgstr "(オプション) インポートするファイルに対して使用される %PRODUCTNAMEスタイルを指定するためのテンプレートファイルのパスとファイル名を <emph>インポート用テンプレート</emph> ボックスに入力します。"
-#. bSz1
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18515,7 +16555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
msgstr "<emph>変換</emph> プロパティページで指定したファイルは、ローカルの %PRODUCTNAME ユーザーディレクトリにコピーされます。"
-#. /^Fr
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18524,7 +16563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Jp0P
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18533,7 +16571,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Test an XML Filter"
msgstr "XML フィルターをテストするには"
-#. UGi3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18542,7 +16579,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME 内で、カスタム XML フィルターの基本的なテストを行うことができます。"
-#. 7|Bl
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18551,7 +16587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not altered by these tests."
msgstr "テストによってドキュメントが変更されることはありません。"
-#. K@BP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18560,7 +16595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create or open a text document."
msgstr "テキストドキュメントを作成するか、開くかします。"
-#. WvmJ
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18569,7 +16603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
-#. #m!9
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18578,7 +16611,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
msgstr "このフィルターリストで、テスト対象のフィルターを選択してから、<emph>テキスト XSLT</emph> をクリックします。"
-#. ^ns;
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18587,7 +16619,6 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
msgstr "<emph>エクスポート</emph> フィルターをテストする場合、ダイアログの <emph>エクスポート</emph> 領域に対して以下のいずれかを行います。"
-#. `#b`
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18596,7 +16627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、テストする %PRODUCTNAME ドキュメントを選択してから、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. y3/I
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18605,7 +16635,6 @@ msgctxt ""
msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
msgstr "現在のドキュメントをテストするには、<emph>現在のドキュメント</emph> をクリックします。"
-#. ^f[g
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18614,16 +16643,6 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "<emph>インポート</emph> フィルターをテストする場合は、ダイアログの <emph>インポート</emph> 領域にある <emph>検索</emph> をクリックし、ドキュメントを選択してから、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. %\Ce
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10E32\n"
-"help.text"
-msgid "To validate the transformed file against the specified DTD, click <emph>Validate</emph>."
-msgstr "変換されたファイルを、指定した DTD に対して検査するには、<emph>検査</emph> をクリックします。"
-
-#. ?]5%
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18632,7 +16651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML フィルターについて</link>"
-#. LDHo
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18641,7 +16659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターの配布</link>"
-#. Fa55
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18650,7 +16667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
msgstr "オブジェクトを素早く見つけるナビゲーション"
-#. GYo+
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18659,7 +16675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメントマップ; ナビゲーターを参照する</bookmark_value><bookmark_value>カーソル; オブジェクトにすばやく移動する</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; すばやく移動する</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲート; ドキュメント中の</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター;一緒に動作する</bookmark_value>"
-#. 4Q4z
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18669,7 +16684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"オブジェクトを素早く見つけるナビゲーション\">オブジェクトを素早く見つけるナビゲーション</link></variable>"
-#. 8%(@
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18679,7 +16693,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr "ナビゲーターの実用的な使い方をご紹介します。"
-#. y5bV
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18689,7 +16702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
msgstr "ナビゲーター上のオブジェクトをダブルクリックすると、ドキュメント内のそのオブジェクトの位置にカーソルが移動します。"
-#. AKf_
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18699,7 +16711,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーを使用すると、同じカテゴリの前または後のオブジェクトにスクロールできます。"
-#. 0%+`
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18709,7 +16720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
msgstr "テキストドキュメントの垂直スクロールバーの下、または、ナビゲーターウィンドウにある <emph>ナビゲーション</emph> アイコンをクリックしてツールバーを開きます。"
-#. 9jkJ
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18719,7 +16729,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーで、まずカテゴリを選択し、<emph>前のオブジェクト</emph> ボタン、または <emph>次のオブジェクト</emph> ボタンをクリックします。ボタン名にはカテゴリの名前が表示され、カテゴリに応じて、たとえば「次のページ」、「次のテキストマーク」のようになります。"
-#. %UTF
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18728,7 +16737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Base"
msgstr "Base でのデータのインポート/エクスポート"
-#. h/sA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18737,7 +16745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース;インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>インポート;データベース</bookmark_value><bookmark_value>コピー; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>挿入; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント;データベースレコードを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>データソース;レコードを表計算ドキュメントにコピーする</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;データソースから %PRODUCTNAME Calc への</bookmark_value>"
-#. N$7s
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18746,7 +16753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Base でのデータのインポート/エクスポート</link></variable>"
-#. K%|@
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18755,7 +16761,6 @@ msgctxt ""
msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
msgstr "データベーステーブルをインポートおよびエクスポートする簡単な方法としては、Calc を「ヘルパーアプリケーション」として使用します。"
-#. `8}m
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18764,7 +16769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting data from Base"
msgstr "Base からのデータのエクスポート"
-#. *e2K
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18773,7 +16777,6 @@ msgctxt ""
msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
msgstr "Base から新しい Calc シートにテーブルをコピーしてから、そのデータを保存またはエクスポートしたり、Calc がサポートする任意のファイル形式にデータをエクスポートできます。"
-#. sL\J
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18782,7 +16785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
msgstr "エクスポートするデータベーステーブルが含まれるデータベースファイルを開きます。 「テーブル」をクリックしてテーブルを表示するか、「クエリー」をクリックしてクエリーを表示します。"
-#. zOjO
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18791,7 +16793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr "<emph>「ファイル」 → 「新規作成」 → 「表計算」</emph> を選択します。"
-#. ?CLE
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18800,7 +16801,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
msgstr "Base ウィンドウで、エクスポートするテーブルの名前を右クリックします。 コンテキストメニューから <emph>「コピー」</emph> を選択します。"
-#. aA/;
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18809,7 +16809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "新しい Calc ウィンドウでセル A1 をクリックしてから <emph>「編集」 → 「貼り付け」</emph> を選択します。"
-#. EriI
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18818,7 +16817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can save or export the data to many file types."
msgstr "これでデータを保存したり、データを多くのファイルの種類にエクスポートすることができます。"
-#. mdUR
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18827,7 +16825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data to Base"
msgstr "Base へのデータのインポート"
-#. 5m4E
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18836,7 +16833,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
msgstr "テキストファイル、表計算ファイル、およびシステムのアドレス帳は、読み取り専用でのみインポートできます。"
-#. %]#}
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18845,7 +16841,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
msgstr "テキストまたは表計算ファイルからインポートする場合、ファイルの最初の行にヘッダー情報が必要です。ファイルの 2 行目が最初の有効なデータ行になります。2 行目の各フィールドの形式によって、列全体の形式が決まります。Base にインポートすると、表計算ファイルの形式情報が失われます。"
-#. :N!q
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18854,7 +16849,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
msgstr "たとえば、最初の列をテキスト形式にするには、必ず最初の有効なデータ列の最初のフィールドにテキストを入れてください。最初の有効なデータ行に数字が含まれる場合、列全体が数字形式に設定され、その列には数字だけが表示されて、テキストは表示されません。"
-#. +n]W
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18863,7 +16857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "必要なデータベースの種類の Base ファイルを開きます。"
-#. 69eV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18872,7 +16865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">データベースウィザード</link>を使用して新しい Base ファイルを作成するか、読み取り専用ではない既存の Base ファイルを開きます。"
-#. @$]^
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18881,7 +16873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
msgstr "Base にインポートするデータを含む Calc ファイルを開きます。*.dbf dBASE ファイルまたはほかの多くのファイルタイプを開くことができます。"
-#. q:`F
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18890,7 +16881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data to be copied to Base."
msgstr "Base にコピーするデータを選択します。"
-#. RitP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18899,7 +16889,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
msgstr "スクロールしたくない場合は、名前 ボックスに「A1:X500」のような範囲参照を入力できます。"
-#. D\d^
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18908,7 +16897,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
msgstr "dBASE シートをコピーする場合、ヘッダーデータを含む最上行を含めます。"
-#. YODF
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18917,7 +16905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "<emph>「編集」 → 「コピー」</emph> を選択します。"
-#. @o/[
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18926,7 +16913,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
msgstr "テーブルを表示するには、Base ウィンドウで <emph>「テーブル」</emph> をクリックします。"
-#. q\12
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18935,7 +16921,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Base ウィンドウで <emph>「編集」 → 「貼り付け」</emph> を選択します。"
-#. ?cG(
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18944,7 +16929,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
msgstr "テーブルの「コピー」ダイアログが表示されます。 ほとんどのデータベースはプライマリキーが必要なので、<emph>「プライマリキーの作成」</emph> ボックスをオンにする必要があります。"
-#. hX%+
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18953,7 +16937,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
msgstr "Windows システムでは、コピー&ペーストの代わりにドラッグ&ドロップも使用できます。 また、登録済みデータベースでは、Base ウィンドウを開く代わりにデータソース表示 (F4 を押す) を使用することもできます。"
-#. Nciv
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18962,7 +16945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. x0|;
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18971,7 +16953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. yIY$
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18980,7 +16961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Icon Views"
msgstr "アイコン表示を変更する"
-#. 6e\j
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18989,7 +16969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ボタン; 大/小</bookmark_value><bookmark_value>表示; アイコン</bookmark_value><bookmark_value>アイコンのサイズ</bookmark_value><bookmark_value>変更;アイコンのサイズ</bookmark_value><bookmark_value>大きいアイコン</bookmark_value><bookmark_value>小さいアイコン</bookmark_value>"
-#. KJRj
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18999,7 +16978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">アイコンのサイズを変更する</link></variable>"
-#. E4,{
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19009,7 +16987,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "アイコンの表示を大きくしたり小さくしたりできます。"
-#. 5e31
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19019,7 +16996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename]</emph> を選択します。"
-#. 3+iD
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19029,7 +17005,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr "<emph>表示</emph> タブページで、<emph>ツールバーアイコンのサイズ</emph> を選択します。"
-#. F5dG
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19039,7 +17014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 8N~H
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19048,7 +17022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Lines in Text"
msgstr "テキストに線を挿入する"
-#. 7`^f
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19057,7 +17030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>矢印; テキストの図形描画</bookmark_value><bookmark_value>テキストの指示線</bookmark_value><bookmark_value>線; テキストの図形描画</bookmark_value><bookmark_value>線; 自動線の削除</bookmark_value><bookmark_value>削除; テキストの線</bookmark_value><bookmark_value>テキストでの線の描画</bookmark_value><bookmark_value>テキストの自動線/外枠線</bookmark_value>"
-#. aGYJ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19067,7 +17039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"> <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"テキストに線を挿入する\">テキストに線を挿入する</link> </variable>"
-#. nz4$
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19077,7 +17048,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr "ユーザー独自の角度、幅、色、その他の属性を備えるテキストをドキュメントの行に組み入れることができます。"
-#. sQf+
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19087,7 +17057,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
msgstr "線の属性と方向を指定する場合は、次のように<emph>線</emph>図形描画オブジェクトを使用します。"
-#. ##.D
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19096,7 +17065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">アイコン</alt></image>"
-#. H#*;
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19105,7 +17073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">アイコン</alt></image>"
-#. ?U`d
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19115,7 +17082,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. j@}_
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19125,7 +17091,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
msgstr "標準 バーで、<emph>図形描画機能の表示</emph> アイコンをクリックして <emph>図形描画</emph> ツールバーを開き、<emph>線</emph> アイコンをクリックします。マウスポインターが、十字型のそばに線が付いた形に変わります。"
-#. E3Xl
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19135,7 +17100,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. XDmJ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19145,7 +17109,6 @@ msgctxt ""
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
msgstr "ドキュメント上で、線を引く開始点をクリックします。マウスボタンを押し下げたまま、線の終点までドラッグします。Shift キーを押しながらドラッグすると、線の傾きを垂直、水平、斜め 45 度方向に制限できます。"
-#. yEpJ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19154,7 +17117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">アイコン</alt></image>"
-#. w{P!
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19164,7 +17126,6 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
-#. 5%/g
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19174,7 +17135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "線が希望の方向と長さに達したら、線の終点でマウスボタンを離します。さらに続けて別の線を描くこともできます。線の描画機能を終えるには Esc キーを押すか、<emph>図形描画機能</emph> ツールバーの <emph>選択</emph> アイコンをクリックします。"
-#. _Z,M
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19184,7 +17144,6 @@ msgctxt ""
msgid "4."
msgstr "4."
-#. !W=P
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19194,7 +17153,6 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr "アイコン <emph>選択</emph> をクリックしたあと、Shift キーを押しながら各線をクリックすれば、すべての線を同時に選択できます。複数の線を選択すると、そのすべての線に共通の色、幅などの属性を割り当てることができるので便利です。"
-#. D%lx
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19204,7 +17162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
msgstr "事前設定の段落スタイル<emph>横線</emph>を適用して、横線を引きます。空白の段落をクリックし、<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウで <emph>横線</emph> をダブルクリックします。段落スタイルのリストに「横線」が表示されない場合は、下のリストボックスで「すべてのスタイル」を選択します。"
-#. $7f^
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19214,7 +17171,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr "<emph>書式 → 段落 → </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"外枠\"><emph>外枠</emph></link> をクリックすることにより、Writer テキストドキュメントの段落の上下左右に線を描くことができます。"
-#. ++uf
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19223,7 +17179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic lines in Writer"
msgstr "Writer の自動線"
-#. 3EG+
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19232,7 +17187,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
msgstr "3 つ以上のハイフン文字を入力することで、Writer テキストドキュメント内で新しい行を開始し、Enter キーを押すと、ハイフン文字が削除され、前の段落には下枠として線が設定されます。"
-#. ^=yX
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19241,7 +17195,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "単一線を引くには、ハイフン (-) かアンダーバー ( _ ) を 3 つ以上入力してから、Enter キーを押します。二重線を引くには、等号 (=)、アスタリスク (*)、チルド (~)、またはハッシュマーク (#) を 3 つ以上入力してから、Enter キーを押します。"
-#. 6Yva
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19250,7 +17203,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
msgstr "自動的に描画される外枠を削除するには、<emph>書式 → 段落 → 外枠</emph> を選択し、「なし」を選択します。"
-#. g\iB
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19259,7 +17211,6 @@ msgctxt ""
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "自動外枠置換を 1 度だけ元に戻すには、<emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。"
-#. JapN
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19268,7 +17219,6 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
msgstr "自動的に描画される外枠を無効にするには、<emph>ツール → オートコレクトオプション → オプション</emph> を選択し、<emph>外枠を付ける</emph> をクリアします。"
-#. Z1Pe
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19278,7 +17228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "テキストに挿入した線やその他の図形描画オブジェクトは、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 形式で定義されていないので、HTML 形式に直接エクスポートされません。これらの図形描画オブジェクトは、グラフィックスとしてエクスポートされます。"
-#. `HZh
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19287,7 +17236,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
msgstr "線幅を入力するときに、測定単位を追加できます。線の幅をゼロにすると、出力メディアの 1 ピクセルの幅のヘアラインになります。"
-#. 9y#L
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19297,7 +17245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"書式 → 段落 → 外枠\">書式 → 段落 → 外枠</link>"
-#. nSw[
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19306,7 +17253,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Documents (XForms)"
msgstr "XML フォームドキュメント (XForms)"
-#. HD25
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19315,7 +17261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Webドキュメント;XForms</bookmark_value><bookmark_value>フォーム;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML フォーム、XForms を参照</bookmark_value><bookmark_value>XForms;開く/編集</bookmark_value><bookmark_value>編集;XForms</bookmark_value><bookmark_value>開く;XForms</bookmark_value>"
-#. v]+f
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19324,7 +17269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML フォームドキュメント (XForms)</link>"
-#. 6g`u
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19333,7 +17277,6 @@ msgctxt ""
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
msgstr "XForms は、World Wide Web Consortium により開発された新しい種類の Web フォームです。XForms モデルは、Extensible Markup Language (XML) で定義されています。このモデルは、独立したセクションを使用して、フォームの動作とフォ―ムの外観を規定します。XForms の仕様は、<link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link> で参照できます。"
-#. je,L
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19342,7 +17285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with XForms"
msgstr "XForms の使い方"
-#. dh9v
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19351,7 +17293,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
msgstr "%PRODUCTNAME では、XForms ドキュメントは特殊な種類の Writer ドキュメントです。XForm ドキュメントのデザインモードには、追加のツールバーと区画があります。"
-#. q?1{
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19360,7 +17301,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
msgstr "XForms ドキュメントを作成して保存した後、このドキュメントを開き、フォームに入力し、変更をサーバーに送信することができます。"
-#. o5eC
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19369,7 +17309,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New XForms Document"
msgstr "新規 XForms ドキュメントを作成する"
-#. ^9Eh
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19378,7 +17317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 新規作成 → XML フォームのドキュメント</emph> を選択します。"
-#. QSLd
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19387,7 +17325,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
msgstr "XForms デザイン ウィンドウは、空の Writer ドキュメント内で開きます。"
-#. a,@V
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19396,7 +17333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design your form."
msgstr "フォームをデザインします。"
-#. =kEK
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19405,7 +17341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
msgstr "コントロールを挿入し、プロパティブラウザーで標準モデルを選択して、結合文を入力します。"
-#. fdmi
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19414,7 +17349,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
msgstr "データのナビゲーターで、インスタンスに要素を追加します。"
-#. TnQ}
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19423,7 +17357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
msgstr "XML ファイルから新しいインスタンスを読み込み、関連する XML 要素または属性にコントロールを追加します。"
-#. S=(u
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19432,7 +17365,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Open an XForms Document"
msgstr "XForms ドキュメントを開く"
-#. #R-1
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19441,7 +17373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択し、XForms ドキュメントを選択します。XForm ドキュメントには、Writer 文書ドキュメントと同じ拡張子 (*.odt) が付きます。"
-#. O4oX
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19450,7 +17381,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit an XForms Document"
msgstr "XForms ドキュメントを編集する"
-#. =#*.
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19459,7 +17389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
msgstr "XForms ドキュメントを開き、次のツールバーとウィンドウを使用します。"
-#. fPs6
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19468,7 +17397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">フォームデザイン ツールバー</link>"
-#. oWdn
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19477,7 +17405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">フォームコントロール ツールバー</link>"
-#. ~+Y)
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19486,7 +17413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">データのナビゲーター</link>"
-#. e|n|
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19495,7 +17421,70 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">フォームナビゲーター</link>"
-#. G|Ww
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"title\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating Changes"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"bm_redlining_navigation\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153881\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is Writer-specific."
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"help.text"
+msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153883\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"help.text"
+msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
+msgstr ""
+
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -19504,7 +17493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Context Menus"
msgstr "コンテキストメニューの使い方"
-#. kMS%
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -19513,7 +17501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コンテキストメニュー</bookmark_value><bookmark_value>メニュー;コンテキストメニューのアクティブ化</bookmark_value><bookmark_value>開く; コンテキストメニュー</bookmark_value><bookmark_value>アクティブ化;コンテキストメニュー</bookmark_value>"
-#. S!|C
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -19523,7 +17510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"コンテキストメニューの使い方\">コンテキストメニューの使い方</link></variable>"
-#. ?kYE
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19532,7 +17518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Address Labels"
msgstr "宛名ラベルの印刷"
-#. bUF:
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19541,7 +17526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベースの住所ラベル</bookmark_value><bookmark_value>ラベル; データベースから</bookmark_value><bookmark_value>ステッカー</bookmark_value><bookmark_value>データベース;ラベルの作成</bookmark_value>"
-#. [/$U
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19551,7 +17535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"宛名ラベルの印刷\">宛名ラベルの印刷</link></variable>"
-#. IMq(
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19561,7 +17544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 新規作成 → ラベル書き</emph> を選択して <emph>ラベル書き</emph> ダイアログを開きます。"
-#. D7v1
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19571,7 +17553,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
msgstr "<emph>ラベル</emph> タブページで印刷したいラベルシートの書式を選んでください。"
-#. ~kCP
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19580,7 +17561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr "データを取得するためにデータベースとテーブルを選択してください。"
-#. 1Lr2
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19589,7 +17569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
msgstr "内容を印刷するデータベースフィールドを選択してください。左矢印の付いたボタンをクリックして、データベースフィールドをラベルテキストボックスに入れてください。"
-#. `1K(
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19598,7 +17577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
msgstr "すべてのラベルにフィールドを増やしたい場合は、データベースの選択と挿入を続けます。Enter キーを押すと新しい行が挿入されるため、好みの文字を入力して修正したテキストを挿入することができます。"
-#. {sUP
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19607,7 +17585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
msgstr "オプションで、より多くのテキストを入力したり、書式設定を適用したり、イメージおよびラインアートを挿入したりするには、<emph>オプション</emph>タブの<emph>内容を同期させる</emph> 設定を有効にします。この設定を有効した場合、ラベルダイアログボックスを終了するとすぐに、「同期」ボタンを含む小さなウィンドウが表示されます。ラベルドキュメントの最初のラベルに作業して、その時点で「同期」ボタンをクリックするだけで、ドキュメント内の残りのラベルすべてにその内容をコピーすることができます。"
-#. `jVs
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19616,7 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
msgstr "<emph>新規ドキュメント</emph> をクリック"
-#. (rOq
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19626,7 +17602,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
msgstr "ラベルドキュメントを見る場合、<item type=\"menuitem\">表示 - フィールド名</item> を一時的に有効にするといいかもしれません。こうすると、フィールドが区別しやすくなるので、より簡単にラベルの内容を配置したり編集することができます。"
-#. lJ$_
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19636,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "ラベルドキュメントを保存・印刷できます。"
-#. 8Q+C
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19645,7 +17619,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
msgstr "ドキュメントを印刷するを選ぶとフォームの文字を印刷するか尋ねられます。はいを選んだ場合は<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">差込印刷</link> ダイアログが開きます。差込印刷ダイアログでは印刷したいラベルのレコードを選ぶことができます。"
-#. dHic
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19654,7 +17627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Groups"
msgstr "グループの使い方"
-#. 06(0
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19663,7 +17635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グループ;入る、出る、解除</bookmark_value><bookmark_value>枠; 選択枠</bookmark_value><bookmark_value>選択;オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>出る;グループ</bookmark_value><bookmark_value>グループに入る</bookmark_value><bookmark_value>グループ解除</bookmark_value><bookmark_value>選択枠</bookmark_value><bookmark_value>複数選択</bookmark_value><bookmark_value>マークする, 選択を参照</bookmark_value>"
-#. .f;9
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19672,7 +17643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">グループの使い方</link> </variable>"
-#. biVR
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19681,7 +17651,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
msgstr "複数の描画オブジェクトを 1 つのグループにまとめることによって、それらを単一のオブジェクトのように扱うことができます。"
-#. 6_-o
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19690,7 +17659,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
msgstr "1 つのグループ内のすべてのオブジェクトは、一度に移動、変形、サイズ変更、ゆがめ、変換を行うことができます。また、いつでもグループに入って個々のオブジェクトを変更できます。"
-#. \I,4
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19699,7 +17667,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
msgstr "グループ内のすべてのオブジェクトのプロパティ (線のサイズ、塗りつぶし色など) は一度に変更できます。また、グループに入って個々のオブジェクトを変更することもできます。"
-#. BuhE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19708,7 +17675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
msgstr "また、グループは入れ子にできるので、グループ内にグループを形成することができます。"
-#. ~#_(
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19717,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects"
msgstr "オブジェクトをグループ化する"
-#. X)Rw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19726,7 +17691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
msgstr "グループ化するオブジェクトを選択します。 Shift キーを押しながら個々のオブジェクトをクリックします。"
-#. )+Sx
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19735,7 +17699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
msgstr "選択したオブジェクトを右クリックして、コンテキストメニューを開きます。"
-#. GS\:
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19744,7 +17707,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
msgstr "Impress または Draw では、「グループ化」を選択します。Calc または Writer では、「グループ」 → 「グループ化」を選択します。"
-#. TrYw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19753,7 +17715,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
msgstr "オブジェクトの周りの選択枠をドラッグしてオブジェクトを選択することもできます。"
-#. $[[!
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19762,7 +17723,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "たとえば、会社のロゴにあるすべてのオブジェクトをグループ化すると、ロゴを 1 つのオブジェクトとして移動したり、サイズ変更したりすることができます。"
-#. hWpU
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19771,7 +17731,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "オブジェクトをグループ化したあと、グループの任意の部分を選択するとグループ全体を選択したことになります。"
-#. uBW_
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19780,7 +17739,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a group"
msgstr "グループに入る"
-#. %yR]
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19789,7 +17747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "グループの任意のオブジェクトを右クリックします。"
-#. di.|
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19798,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
msgstr "Impress または Draw では、「グループに入る」を選択します。 Calc または Writer では、「グループ」 → 「グループに入る」を選択します。"
-#. Lsoh
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19807,7 +17763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
msgstr "これでグループ内の 1 つのオブジェクトを選択して編集できます。"
-#. GiRE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19816,7 +17771,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
msgstr "このモードでは、グループにオブジェクトを追加したり、グループからオブジェクトを削除したりできます。"
-#. ccjc
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19825,7 +17779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
msgstr "グループのメンバーではないオブジェクトは淡色表示になります。"
-#. QwA`
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19834,7 +17787,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group"
msgstr "グループを出る"
-#. ,?@2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19843,7 +17795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "グループの任意のオブジェクトを右クリックします。"
-#. ;^C\
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19852,7 +17803,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
msgstr "Impress または Draw では、「グループを出る」を選択します。 Calc または Writer では、「グループ」 → 「グループを出る」を選択します。"
-#. ?CwW
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19861,7 +17811,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
msgstr "Draw または Impress でグループを出るには、グループの外側でダブルクリックすることもできます。"
-#. r2TN
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19870,7 +17819,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ungroup a group"
msgstr "グループを解除する"
-#. %SVL
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19879,7 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "グループの任意のオブジェクトを右クリックします。"
-#. rj`0
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19888,7 +17835,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
msgstr "Impress または Draw では、「グループ解除」を選択します。 Calc または Writer では、「グループ」 → 「グループ解除」を選択します。"
-#. (r?P
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19897,7 +17843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
msgstr "これで、すべてのオブジェクトを個別のオブジェクトとして選択および編集できます。"
-#. 5sAr
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19906,7 +17851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integrating new UNO components"
msgstr "新規 UNO コンポーネントの統合"
-#. JDHp
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19915,7 +17859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アドオン; UNO コンポーネントを参照</bookmark_value><bookmark_value>UNO コンポーネント;新規コンポーネントの統合</bookmark_value><bookmark_value>インストール; UNO コンポーネント</bookmark_value>"
-#. -,JQ
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19925,7 +17868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"新規 UNO コンポーネントの統合\">新規 UNO コンポーネントの統合</link></variable>"
-#. 1a/F
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19935,7 +17877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
msgstr "プログラマーは独自の UNO (Universal Network Objects) コンポーネントを記述して $[officename] に統合することができます。これらの新規コンポーネントは、$[officename] のメニューやツールバーに追加することが可能で、こうしたものを「アドオン」と呼んでいます。"
-#. 5t`H
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19945,7 +17886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
msgstr "なお新規コンポーネントの統合には、各種のツールやサービスを利用しています。詳細情報については、$[officename] デベロッパー向けガイドを参照してください。基本的な操作手順は、下記の 3 つです。"
-#. eqJ[
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19955,7 +17895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
msgstr "新規コンポーネントを $[officename] に登録します。これを実行するには、ツール <item type=\"literal\">unopkg</item> を使用しますが、このツールは {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program に収録されています。"
-#. nfWM
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19965,7 +17904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "新規コンポーネントをサービスとして統合します。この操作には ProtocolHandler および JobDispatch サービスを利用できます。詳細情報については、$[officename] デベロッパー向けガイドを参照してください。"
-#. ]pkH
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19975,7 +17913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "ユーザーインタフェース (メニューやツールバー) を変更します。この操作は、変更に必要な情報を XML テキストファイルに記述することで、大部分を自動的に処理できます。詳細情報については、$[officename] デベロッパー向けガイドを参照してください。"
-#. g3:#
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19985,7 +17922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
msgstr "アドオンによって、$[officename] の機能を拡張できます。なおアドオンは、$[officename] Calc の機能追加に使用する<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"アドイン\">アドイン</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> とは無関係です。"
-#. 1K+:
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -19994,7 +17930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording and Displaying Changes"
msgstr "変更を記録して表示する"
-#. ;lW8
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20003,7 +17938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更する</bookmark_value> <bookmark_value>変更点を強調表示する</bookmark_value> <bookmark_value>変更; 検査機能</bookmark_value> <bookmark_value>検査機能; 変更を記録、例</bookmark_value> <bookmark_value>変更の追跡, レビュー機能を参照</bookmark_value>"
-#. C^h=
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20013,7 +17947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"変更を記録して表示する \">変更を記録して表示する </link></variable>"
-#. /%\;
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20022,7 +17955,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
-#. u3[s
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20032,7 +17964,6 @@ msgctxt ""
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr "1 つの文書ドキュメントや表計算ドキュメントを複数の人間で編集する場合、変更の記録機能を使うと、誰がどのような変更を加えたかを追跡することができます。その後、最終稿をまとめる段階で、個々の変更箇所を確認して、どの変更部分を採用するか破棄するかの検討ができます。"
-#. #^4w
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20042,7 +17973,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
msgstr "たとえば、自分が編集者であると想定して、これから最新版の記事を処理するとしましょう。こうした記事を印刷に回せるのは、編集長と校正者による確認が済んでからであり、その際には両者から変更の指示が加えられるはずです。たとえば編集長は、ある段落に対して「ここはもっと明確に説明すること」と指示をすることもあれば、別の箇所では段落全体の削除を指示してくる場合もあるでしょう。また校正者は、文章内部の誤植を探し出すだけでなく、たとえば記事中の架空の人物に特定の性別が想定されており、そうした部分が 2 個所ある旨を指摘して、変更の必要性を伝えてくるような場合もあります。"
-#. ]p_;
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20052,7 +17982,6 @@ msgctxt ""
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr "このように手を加えられた文書が戻ってきたら、この提案を承認、または却下します。"
-#. zw_E
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20062,7 +17991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr "また、別の同僚に文書のコピーをメールして助言を求めれば、コメントが付けられて戻ってきます。"
-#. t@mn
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20072,7 +18000,6 @@ msgctxt ""
msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
msgstr "このような場合でも、編集長や同僚を始めとする社内すべての人間が $[officename] を使って作業をしていれば、各種のフィードバックをすみやかに整理して、最終稿を完成できるはずです。"
-#. 4+\K
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20081,7 +18008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
msgstr "Microsoft Office と $[officename] での用語の比較"
-#. NjG`
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20090,7 +18016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; 機能比較</bookmark_value>"
-#. G}g1
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20100,7 +18025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Microsoft Office と $[officename] での用語の比較\">Microsoft Office と $[officename] での用語の比較</link></variable>"
-#. |SD?
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20110,7 +18034,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
msgstr "次の表は、Microsoft Office の機能とそれに対応する$[officename]の機能のリストです。"
-#. .*]9
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20120,7 +18043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office XP"
msgstr "Microsoft Office XP"
-#. I5p~
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20130,7 +18052,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
-#. |b37
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20140,7 +18061,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "オートシェイプ"
-#. G6(k
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20150,7 +18070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"ギャラリーオブジェクト\">ギャラリーオブジェクト</link><br/>形状は <emph>図形描画</emph> ツールバーの (メニュー <item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー → 図形描画</item>)にあります。"
-#. sT\p
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20160,7 +18079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "文字種の変換"
-#. it/o
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20170,7 +18088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
msgstr ""
-#. FXO~
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20179,7 +18096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and Type"
msgstr "クリックして入力"
-#. nq[.
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20188,7 +18104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">ダイレクトカーソル</link>"
-#. =3/A
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20198,7 +18113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr "比較と組み込み"
-#. m^WT
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20208,7 +18122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"ドキュメントの比較\">ドキュメントの比較</link>"
-#. L?H`
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20218,7 +18131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Map"
msgstr "見出しマップ"
-#. 662;
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20228,7 +18140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>"
-#. of#_
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20238,7 +18149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Auditing"
msgstr "ワークシート分析"
-#. _Y3{
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20248,7 +18158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"トレース\">トレース</link>"
-#. TY,E
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20258,7 +18167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr "改ページと改行"
-#. fdhY
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20268,7 +18176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"体裁\">体裁</link>"
-#. YVCi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20277,7 +18184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page setup"
msgstr "ページ設定"
-#. 1*X6
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20286,7 +18192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">ページの書式設定</link>"
-#. N?vC
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20295,7 +18200,6 @@ msgctxt ""
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "スプレッドシートについては、<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">表示 - 改ページプレビュー</link>もご覧ください。"
-#. .C%m
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20305,7 +18209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "差し込み印刷"
-#. W!a5
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20315,7 +18218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"差し込み印刷\">差し込み印刷</link>"
-#. i1~R
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20325,7 +18227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Markup"
msgstr "変更記録"
-#. %\lM
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20335,7 +18236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"変更 → 表示\">変更 → 表示</link>"
-#. aAT\
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20345,7 +18245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr "データの更新 (Excel)"
-#. f4D\
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20354,7 +18253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">範囲の更新</link>"
-#. G:]V
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20364,7 +18262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace text as you type"
msgstr "入力中に自動修正する"
-#. P-{x
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20374,7 +18271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>"
-#. ctU$
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20384,7 +18280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/非表示"
-#. 1vV@
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20394,7 +18289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"編集記号\">編集記号</link>、<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"隠し段落\">隠し段落</link>"
-#. OHH0
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20404,7 +18298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "スペルチェックと文章校正"
-#. NaOr
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20414,7 +18307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルチェック\">スペルチェック</link>"
-#. N^fh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20424,7 +18316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Track changes"
msgstr "変更履歴"
-#. gAzk
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20434,7 +18325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"変更 → 記録\">変更 → 記録</link>"
-#. .$1l
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20444,7 +18334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validation"
msgstr "入力規則"
-#. @S-e
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20454,7 +18343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"入力規則\">入力規則</link>"
-#. xj`2
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20464,7 +18352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Workbook"
msgstr "ブック"
-#. s|2c
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20474,7 +18361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"表計算ドキュメント\">表計算ドキュメント</link>"
-#. =6hN
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20484,7 +18370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Worksheet"
msgstr "ワークシート"
-#. dqEH
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20494,7 +18379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"シート\">シート</link>"
-#. +Udh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20503,7 +18387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shared Workbooks"
msgstr "共用ワークブック"
-#. -|Hi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20512,7 +18395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">コラボレーション</link>"
-#. DKdl
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20521,7 +18403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Records"
msgstr "記録を保護する"
-#. psV\
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20530,7 +18411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更; 保護する</bookmark_value><bookmark_value>保護; 変更記録</bookmark_value><bookmark_value>記録; 保護</bookmark_value><bookmark_value>レビュー機能;記録を保護する</bookmark_value>"
-#. [[(.
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20540,7 +18420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"記録を保護する\">記録を保護する</link> </variable>"
-#. $N%0
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20549,7 +18428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
-#. ]*;E
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20559,7 +18437,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr "ドキュメントの編集時に行った変更部分の記録を保持させるには、メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録の保護</emph> を選択します。この機能を解除する場合および、変更箇所の承認または却下をする場合には、パスワードを入力する必要があります。"
-#. ~KXD
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20569,7 +18446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr "<emph>記録の保護</emph> を選択して <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"パスワードの入力\">パスワードの入力</link> ダイアログを開きます。"
-#. 8I4e
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20579,7 +18455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "パスワードを入力し、確認のため同じパスワードをもう一度入力します。<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. %sdg
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20588,7 +18463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Buttons to Toolbars"
msgstr "ツールバーへのボタンの追加"
-#. =;%o
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20597,7 +18471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>カスタマイズ; ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>ボタン;ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>ツールバー;ボタンの追加</bookmark_value><bookmark_value>設定; ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>編集; ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>挿入;ツールバーのボタン</bookmark_value>"
-#. ~}?l
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20607,7 +18480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"ツールバーへのボタンの追加\">ツールバーへのボタンの追加</link></variable>"
-#. *#X%
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20617,7 +18489,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to a toolbar:"
msgstr "ツールバーにボタンを追加表示させるには、下記の手順で操作します。"
-#. pE.*
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20627,7 +18498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
msgstr ""
-#. bXZ2
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20636,7 +18506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">アイコンの追加、編集、削除ができるダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. C6-C
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20646,7 +18515,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
msgstr "ボタンの表示/非表示の一覧にボタンを追加するには、下記の手順で操作します。"
-#. jIwp
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20656,7 +18524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
msgstr "<emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択して、<emph>ツールバー</emph> タブをクリックします。"
-#. jiI3
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20666,7 +18533,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
msgstr "ボックス <emph>ツールバー</emph> で設定を変更するツールバーを選択します。"
-#. jd[k
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20676,7 +18542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
msgstr "<emph>コマンドの追加</emph> をクリックして、新規のコマンドを選択してから、<emph>追加</emph> をクリックします。"
-#. DAvr
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20686,7 +18551,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
msgstr "必要な場合は、 <emph>上に移動</emph> および <emph>下に移動</emph> をクリックして <emph>コマンド</emph> リストを再配列させることができます。"
-#. bM1r
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20696,7 +18560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. +`}*
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20705,7 +18568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
msgstr "複合文字言語の使用"
-#. qxE+
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20714,7 +18576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;複合文字言語</bookmark_value><bookmark_value>言語;複合文字言語</bookmark_value><bookmark_value>テキスト;CTL 言語</bookmark_value><bookmark_value>特殊言語のテキストレイアウト</bookmark_value><bookmark_value>右から左へのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>右から左へのテキスト入力</bookmark_value><bookmark_value>双方向入力</bookmark_value><bookmark_value>ヒンディー語;テキスト入力</bookmark_value><bookmark_value>ヘブライ語;テキスト入力</bookmark_value><bookmark_value>アラビア語;テキスト入力</bookmark_value><bookmark_value>タイ語;テキスト入力</bookmark_value>"
-#. R?mW
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20724,7 +18585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"複合文字言語の使用\">複合文字言語の使用</link></variable>"
-#. 17kk
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20734,7 +18594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
msgstr "現行バージョンの $[officename] では、ヒンディー語、タイ語、ヘブライ語、アラビア語での <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL 言語\">CTL 言語</link> をサポートしています。"
-#. */-l
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20744,7 +18603,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "テキスト表記の体裁で右から左へを指定すると、欧文入力は通常通りの左から右への表記となります。矢印キーによるカーソルの移動は、右矢印キーが「文末方向」、左矢印キーが「文頭方向」になります。"
-#. 8Xh*
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20754,7 +18612,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
msgstr "次のいずれかのキーを使用してテキスト入力の方向を直接変更できます。"
-#. 4A;h
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20764,7 +18621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 右側 Shift キー → 右から左へのテキスト入力へ変更"
-#. !1n)
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20774,7 +18630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 左側 Shift キー → 左から右へのテキスト入力へ変更"
-#. GC1n
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20784,7 +18639,6 @@ msgctxt ""
msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
msgstr "修飾のみのキーの組み合わせは、CTL がサポートされている場合にのみ有効です。"
-#. `iF.
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20794,7 +18648,6 @@ msgctxt ""
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
msgstr "列が複数あるページでは、右から左にテキスト入力するよう書式化されているセクションまたはフレームの場合、最初の列が右列となり、最後の列が左列となります。"
-#. \hn.
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20804,7 +18657,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
msgstr "<emph>タイ語</emph> で書式設定されている $[officename] 文書ドキュメントには、次の機能があります。"
-#. DJ.*
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20814,7 +18666,6 @@ msgctxt ""
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
msgstr "配置で両端揃えされている段落では、余白の左右をそろえるため行は横に広げられます。 他の言語でも、単語間の間隔は広げられます。"
-#. 08Ta
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20824,7 +18675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
msgstr "削除キーを使用して複合文字全体を削除します。バックスペースキーを使用して前の複合文字の最後の部分を削除します。"
-#. B-|B
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20834,7 +18684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr "右または左矢印キーを使用して、次または前の複合文字全体にジャンプできます。カーソルを複合文字に合わせるには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + 矢印キーを使用します。"
-#. rmpg
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20844,7 +18693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">言語設定 → 言語</link>"
-#. p*Go
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20854,7 +18702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">言語設定 → 複合文字レイアウト</link>"
-#. u/*2
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20863,7 +18710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Versions"
msgstr "各バージョンをマージ"
-#. {#Bs
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20872,7 +18718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; マージ</bookmark_value><bookmark_value>マージ; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>バージョン;ドキュメントバージョンのマージ</bookmark_value>"
-#. AmG^
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20882,7 +18727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"バージョンを結合する\">バージョンを結合する</link></variable>"
-#. 8,fq
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20891,7 +18735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
-#. Y_va
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20901,7 +18744,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr "1 つのドキュメントを複数の人間で編集した場合でも、各自が変更を加えた原稿をオリジナルのドキュメントにまとめ直すという作業が行えます。この場合に必要な条件は、すべての変更箇所が記録されており、変更記録のない箇所はオリジナルの原稿のままである、という点だけです。"
-#. bmOJ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20911,7 +18753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "すべてのコピードキュメントを結合するオリジナルドキュメントを開きます。"
-#. 2s/p
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20921,7 +18762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 変更 → ドキュメントの結合</emph> で、ファイル選択ダイアログが表示されます。"
-#. JsG|
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20931,7 +18771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
msgstr "ダイアログでドキュメントのコピーを選択します。ここで、オリジナルのドキュメントに何も変更が加えられていなければ、コピーとオリジナルの結合処理が行われます。"
-#. Da(f
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20941,7 +18780,6 @@ msgctxt ""
msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
msgstr "オリジナルのドキュメントに何らかの変更が加えられていた場合は、エラーダイアログが表示され、結合処理ができない旨が伝えられます。"
-#. NgZA
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20951,7 +18789,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
msgstr "結合が終わると、コピーに加えられた変更箇所がオリジナルドキュメントに表示されます。"
-#. 7Zqi
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20960,7 +18797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
msgstr "図形描画オブジェクトを別のドキュメントにコピーする"
-#. Votq
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20969,7 +18805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; ドキュメント間でコピーする</bookmark_value><bookmark_value>コピー; 図形描画オブジェクトをドキュメント間で</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; ほかのドキュメントから図形描画オブジェクトへ</bookmark_value>"
-#. RN3m
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20979,7 +18814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"図形描画オブジェクトを別のドキュメントにコピーする\">図形描画オブジェクトを別のドキュメントにコピーする</link></variable>"
-#. W^B$
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20989,7 +18823,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr "$[officename] では、文書ドキュメント、表計算ドキュメント、プレゼンテーションドキュメントの間で図形描画オブジェクトをコピーできます。"
-#. @`ZC
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20999,7 +18832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr "図形描画オブジェクトを選択します。"
-#. |.{k
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21009,7 +18841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C) キーなどで、図形描画オブジェクトをクリップボードにコピーします。"
-#. iZlQ
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21019,7 +18850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
msgstr "別のドキュメントに移動して、図形描画オブジェクトを挿入する箇所にカーソルを置きます。"
-#. wNll
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21029,7 +18859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V) キーなどで、図形描画オブジェクトを挿入します。"
-#. 2sp-
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21039,7 +18868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a text document"
msgstr "文書ドキュメントへの挿入"
-#. 7@Zo
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21049,7 +18877,6 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr "挿入した図形描画オブジェクトは現在の段落にアンカーされます。アンカーを変更するには、オブジェクトを選択して <emph>OLE オブジェクト</emph> ツールバーまたは <emph>フレーム</emph> ツールバーの <emph>アンカーの変更</emph> アイコンをクリックします。これで、アンカーの種類を選択できるポップアップメニューが表示されます。"
-#. `;T}
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21059,7 +18886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメントへの挿入"
-#. ?+q=
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21069,7 +18895,6 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
msgstr "挿入された図形描画オブジェクトは現在のセルにアンカーされます。 アンカーの対象をセルとページで切り替えるには、オブジェクトを選択して <emph>アンカーの変換</emph> アイコン<image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-#. _`6,
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21078,7 +18903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Graphics to the Gallery"
msgstr "ギャラリーへの図の追加"
-#. A`*,
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21087,7 +18911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドラッグアンドドロップ;ギャラリーへ</bookmark_value><bookmark_value>コピー;ギャラリーへ</bookmark_value><bookmark_value>ギャラリー; 画像の追加</bookmark_value><bookmark_value>画像;ギャラリーに追加</bookmark_value><bookmark_value>挿入;ギャラリーの画像</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;ギャラリーへ</bookmark_value>"
-#. 5{NA
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21097,7 +18920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"ギャラリーにグラフィックを追加\">ギャラリーにグラフィックを追加</link> </variable>"
-#. ds1?
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21107,7 +18929,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
msgstr "ドラッグ&ドロップ操作によって、HTML ページなどのドキュメントからグラフィックスをギャラリーに追加できます。"
-#. b|VQ
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21117,7 +18938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "グラフィックスを追加するギャラリーのテーマを表示します。"
-#. MYn5
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21127,7 +18947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr "マウスポインターを画像の上に重ねて、クリックすることなくしばらく待ちます。"
-#. EuN2
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21137,7 +18956,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
msgstr "マウスポインターのシンボルが手の形に変わる場合は、図にハイパーリンクが付いています。この場合、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押したままで図をクリックすると、それぞれのハイパーリンクを実行せずに図を選択できます。"
-#. Z3YP
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21147,7 +18965,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
msgstr "図に置いたマウスポインターの形が変わらない場合は、図をクリックして選択します。"
-#. =JYx
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21157,7 +18974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
msgstr "図を選択したら、マウスボタンを放します。画像を再度クリックして、マウスボタンを 2 秒以上押し続けます。画像が内部メモリにコピーされます。"
-#. dI8Q
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21167,7 +18983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr "マウスボタンを押したまま図をギャラリーにドラッグします。"
-#. Zt}u
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21176,7 +18991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Tables"
msgstr "テ―ブルをの使い方"
-#. V6,M
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21185,7 +18999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース内のテーブル;作成</bookmark_value><bookmark_value>データベース;テーブルの作成</bookmark_value><bookmark_value>データベースのテーブル表示</bookmark_value>"
-#. -BWi
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21194,7 +19007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">テーブルの使い方</link></variable>"
-#. \khv
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21203,7 +19015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
msgstr "データはテーブルに格納されます。たとえば、電子メールアドレス用に使用するシステムアドレス帳は、アドレス帳データベースのテーブルです。各アドレスは、そのテーブル内の行として表されるデータレコードです。データレコードは、姓名のフィールドや電子メールフィールドなど、データフィールドから構成されます。"
-#. E$y)
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21212,7 +19023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
msgstr "テーブルウィザードを使用したテーブルの新規作成"
-#. ,M$L
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21221,7 +19031,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
msgstr "%PRODUCTNAME では、<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">テーブルウィザード</link> を使用して新しいテーブルを作成できます。"
-#. `-+?
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21230,7 +19039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "新しいテーブルを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. %[/0
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21239,7 +19047,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. )6t$
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21248,7 +19055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
msgstr "<emph>ウィザードを使用してテーブルを作成</emph> をクリックします。"
-#. m`Y(
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21257,7 +19063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Design View"
msgstr "デザインビューを使用した表の新規作成"
-#. 3$Be
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21266,7 +19071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "新しいテーブルを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. `)rX
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21275,7 +19079,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. cE6A
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21284,7 +19087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
msgstr "<emph>デザイン表示でテーブルを作成</emph> をクリックします。"
-#. ,kS}
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21293,7 +19095,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">テーブルデザイン</link> ウィンドウが表示されます。"
-#. 4i:`
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21302,7 +19103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table View"
msgstr "新しいテーブルビューの作成"
-#. p8/s
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21311,7 +19111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
msgstr "一部のデータベースの種類はテーブルビューをサポートしています。テーブルビューとは、データベースとともに格納されるクエリーです。ほとんどのデータベース処理では、ビューは、テーブルを使用するのと同じように使用できます。"
-#. a_0[
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21320,7 +19119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
msgstr "新しいテーブルビューを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. 3NY*
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21329,7 +19127,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. 55($
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21338,7 +19135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr "<emph>ビューを作成</emph> をクリックします。"
-#. L@r$
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21347,7 +19143,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">クエリーデザイン ウィンドウ</link>とほぼ同じ「ビューデザイン」ウィンドウが表示されます。"
-#. E0fd
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21356,7 +19151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. CCs{
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21365,7 +19159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. !a.v
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21374,7 +19167,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Steps"
msgstr "第 1 ステップ"
-#. {+6}
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21383,7 +19175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>サンプルとテンプレート</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; テンプレートを用いた新規ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>名刺; 新規</bookmark_value>"
-#. [1(H
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21393,7 +19184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"第1ステップ\">第1ステップ</link></variable>"
-#. WC^B
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21403,7 +19193,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "サンプルドキュメントやドキュメントテンプレートを使うと作業が簡単になる"
-#. paDn
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21413,7 +19202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> には、サンプルドキュメントおよび既製のテンプレートが、多数用意されています。<emph>ファイル → 新規作成 → </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"テンプレートとドキュメント\"><emph>テンプレートとドキュメント</emph></link> を選択するか、(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (N) キーを押すかするとアクセスできます。"
-#. D,]D
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21423,7 +19211,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。"
-#. G!TK
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21432,7 +19219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
msgstr "更にテンプレートを選択・ダウンロードするには、ダイアログ内の<emph>オンラインでテンプレートを取得</emph>をクリックします。"
-#. A_y_
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21441,7 +19227,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
msgstr "様々なウィザード(<emph>ファイル → ウィザード</emph> メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。"
-#. 6TJ-
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21451,7 +19236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME の使い方\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の使い方</link>"
-#. lqoY
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21461,7 +19245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"文書ドキュメントの使い方\">文書ドキュメントの使い方</link></caseinline> </switchinline>"
-#. m5_]
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21471,7 +19254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"表計算ドキュメントの使い方\">表計算ドキュメントの使い方</link></caseinline> </switchinline>"
-#. i/$^
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21481,7 +19263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"プレゼンテーションの使い方\">プレゼンテーションの使い方</link></caseinline> </switchinline>"
-#. *@xi
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21491,7 +19272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"図形描画の使い方\">図形描画の使い方</link></caseinline> </switchinline>"
-#. uZDk
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21501,7 +19281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"数式の使い方\">数式の使い方</link></caseinline> </switchinline>"
-#. Vw`.
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21510,7 +19289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Templates"
msgstr "標準テンプレートの変更"
-#. 11pI
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21519,7 +19297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更、変更を参照</bookmark_value><bookmark_value>変更、編集と置換も参照</bookmark_value><bookmark_value>標準テンプレート; 変更</bookmark_value><bookmark_value>標準;ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>カスタムテンプレート</bookmark_value><bookmark_value>更新; テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>編集;テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート;編集と保存</bookmark_value><bookmark_value>保存;テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>リセット;テンプレート</bookmark_value>"
-#. e]5@
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21529,7 +19306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"標準テンプレートを変更する\">標準テンプレートを変更する</link></variable>"
-#. \?26
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21539,7 +19315,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "メニュー <emph>ファイル</emph> → <emph>新規作成</emph> では、$[officename] 標準テンプレートを基にした新規文書ドキュメントや表計算ドキュメントなどが開きます。標準テンプレートを編集、変更または既存ドキュメントの書式と置換すると、新規ドキュメントはユーザーの設定した書式で開きます。"
-#. 2o}/
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21549,7 +19324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Default Templates"
msgstr "標準テンプレートの変更"
-#. fp3:
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21559,7 +19333,6 @@ msgctxt ""
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
msgstr "まず、必要に応じて既存の $[officename] テンプレートを開いて変更するか、新しいドキュメントを開いて編集し、目的のテンプレートを作成します。"
-#. yPVP
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21569,7 +19342,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
msgstr "どの $[officename] モジュールにもドキュメントテンプレートが1つ定義できます。ここでは、文書ドキュメントの場合の手順を説明します。"
-#. f`2e
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21579,7 +19351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr "<emph>ファイル</emph> → <emph>ドキュメントテンプレート → 保存</emph> を選択して、<emph>マイテンプレート</emph> カテゴリにドキュメントを保存します。"
-#. J_l;
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21589,7 +19360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理</emph> を選択します。"
-#. K/-n
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21599,7 +19369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button."
msgstr "左のリストで <emph>マイテンプレート</emph> をダブルクリックします。ユーザー定義テンプレートは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</emph> で指定したユーザーディレクトリに表示されます。先ほど保存したテンプレートを選択してコンテキストメニューを開くか <emph>コマンド</emph> ボタンのサブメニューを開きます。"
-#. E:WE
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21609,7 +19378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
msgstr "<emph>標準テンプレートとして設定</emph>を選択します。次回に新しい文書ドキュメントを開くと、新しい標準テンプレートに基づいて新しいドキュメントが作成されます。"
-#. n.*u
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21619,7 +19387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resetting Default Templates"
msgstr "標準テンプレートを元に戻す"
-#. QKJO
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21629,7 +19396,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the modified text template to the original default template:"
msgstr "変更した文書ドキュメントのテンプレートを元の標準テンプレートにリセットします。"
-#. :9R}
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21639,7 +19405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理</emph> を選択します。"
-#. x[y)
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21649,7 +19414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
msgstr "コンテキストメニューから <emph>標準テンプレートを元に戻す</emph> を選択します。サブメニューで元のテンプレートで開くドキュメントの種類を選択します。この後新規文書ドキュメントを開くと、そのドキュメントは再び $[officename] 文書ドキュメント用標準テンプレートと同じ書式になります。"
-#. SZrZ
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21659,7 +19423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Custom Templates"
msgstr "ユーザー定義のドキュメントテンプレートを使う"
-#. blkj
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21669,7 +19432,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
msgstr "独自のカスタムテンプレートを使用して作業を容易にする方法は複数あります。"
-#. KOW|
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21679,7 +19441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "テンプレートフォルダーのテンプレート"
-#. IS5a
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21689,7 +19450,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "新規テンプレートを保存するためには、<emph>ファイル → テンプレート → 保存</emph> を選択するか、保存ダイアログでファイルの種類に「テンプレート」を選択します。パスは <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</emph> で指定したユーザーディレクトリにテンプレートを保存すると <emph>ファイル → 新規作成 → テンプレートとドキュメント</emph> ダイアログでこのテンプレートを呼び出せるようになります。"
-#. |;za
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21699,7 +19459,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
msgstr "新しく作成したテンプレートが表示されるように、ダイアログボックスの表示を更新する必要があることもあります。メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理</emph> で開くダイアログの <emph>コマンド</emph> ボタンをクリックし、サブメニュー <emph>更新</emph> を選択します。"
-#. !fW-
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21709,7 +19468,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
msgstr "テンプレートを自分で変更するときは、メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 編集</emph> でファイルを呼び出して編集します。"
-#. @fP[
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21719,7 +19477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"ドキュメントテンプレート\">ドキュメントテンプレート</link>"
-#. )``t
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21728,7 +19485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Report Tool"
msgstr "エラーレポートツール"
-#. $**3
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21737,7 +19493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エラーレポートツール</bookmark_value><bookmark_value>報告;エラーの報告</bookmark_value><bookmark_value>クラッシュの報告</bookmark_value><bookmark_value>起動;エラーレポートツール</bookmark_value>"
-#. wJI2
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21747,7 +19502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"エラーレポートツール\">エラーレポートツール</link></variable>"
-#. (CZ6
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21757,7 +19511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
msgstr "エラーレポートツールはプログラムクラッシュが起きると自動的に起動します。"
-#. 75@$
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21767,7 +19520,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
msgstr "エラーレポートツールは、問題のあるコードをアプリケーション開発者が修正して将来バージョンでの再発を防止できるよう、必要な情報を可能な限り収集します。継続的なソフトウェアの開発を進めてゆく観点からも、このようなエラーに遭遇した場合には、お手数ですが表示されるエラーレポートを送信していただきますよう、ユーザーの皆様にはご協力をお願いします。"
-#. .FEr
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21777,7 +19529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "エラーレポートツールの起動法"
-#. UB6Q
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21787,7 +19538,6 @@ msgctxt ""
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
msgstr "プログラムがクラッシュすると、ほとんどの場合、エラーレポートツールが起動します。"
-#. lgBw
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21797,7 +19547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Completing the Report"
msgstr "レポートの作成"
-#. r5%)
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21807,7 +19556,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
msgstr "「エラーレポートツール」ダイアログには、アプリケーション開発者に必要となりそうな情報を、ユーザーが記入するフィールドが用意されています。たとえば、エラーが発生したのはハードウェアやソフトウェア環境を変更した直後であるとか、どのボタンを押したら発生したなどの情報を入力します。"
-#. 1;*O
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21817,7 +19565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "エラーレポートの送信"
-#. Am%b
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21827,7 +19574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
msgstr "エラーレポートツールはレポートデータの送信に、HTTP PUT/SOAPプロトコル を使用します。また実際に操作したユーザーとして、プログラムがクラッシュした状況を把握するのに有用と思える情報があれば、それを説明した文章を入力します。レポートを送信するには、「<emph>送信する</emph>」ボタンをクリックします。"
-#. ChX-
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21837,7 +19583,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "送信したエラーレポートに対しては、特に返信が送られることはありません。何らかのサポートが必要であれば、インターネット上に用意されている <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">サポートフォーラム</link> をご利用ください。"
-#. Q#on
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21847,7 +19592,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "また、エラーレポートを読んだアプリケーション開発者が必要な事項を問い合わせるような場合を想定して、レポートの送信ユーザーに対してそのような質問をしていいかを許可する項目があります。こうした追加情報が必要な場合に、問い合わせの E-mail を受け取ってもいいようでしたら、該当するチェックボックスをオンにします。このチェックボックスの既定値はオフになっており、この場合は問い合わせの E-mail が送信されてくることはありません。"
-#. %dB\
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21857,7 +19601,6 @@ msgctxt ""
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "送信されるデータの内容"
-#. 2]),
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21867,7 +19610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
msgstr "ここでのエラーレポートは、複数のファイルから構成されます。メインのファイルには、エラーの種類、オペレーティングシステムの名前とバージョン、メモリの使用状況、ユーザーの記入した状況説明などの情報が収められます。送信前にメインファイルの内容を確認するには、エラーレポートツールのメインダイアログで、「<emph>レポートを表示</emph>」ボタンをクリックします。"
-#. Y||E
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21877,7 +19619,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
msgstr "その他にも、メモリの内容やスタックトレースなどの関連情報が、システムの標準ツール (Windows システムの場合は「dbhhelp.dll」、UNIX システムの場合は「pstack」) で収集されます。送信時には、これらの情報も送られます。"
-#. VZK_
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21886,7 +19627,6 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer でドキュメントを表示させるための ActiveX コントロール"
-#. P2Ja
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21895,7 +19635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ActiveX コントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveX コントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorer での表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorer での %PRODUCTNAME ドキュメント</bookmark_value>"
-#. qm?J
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21905,7 +19644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Internet Explorer でのドキュメント表示用 ActiveX コントロール\">Internet Explorer でのドキュメント表示用 ActiveX コントロール</link></variable>"
-#. owmc
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21915,7 +19653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr "Windows 環境の場合、$[officename] ドキュメントを Microsoft Internet Explorer のウィンドウ上に表示させることができます。この場合、$[officename] のセットアップ用プログラムに用意されている ActiveX コントロールをインストールする必要があります。"
-#. dCC]
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21925,7 +19662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr "ActiveX コントロールのインストール法"
-#. 8f;)
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21935,7 +19671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "$[officename] およびクイック起動を終了します。"
-#. 0kZW
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21945,7 +19680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr "Windows タスクバーの「スタート」ボタンをクリックします。<emph>コントロールパネル</emph> を選択します。"
-#. t/a(
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21954,7 +19688,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
msgstr "「コントロール パネル」の <emph>プログラムの追加と削除</emph> を開きます。"
-#. i.\,
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21964,7 +19697,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "リストの「%PRODUCTNAME」をクリックしてから <emph>変更</emph> をクリックします。"
-#. qK}$
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21973,7 +19705,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
msgstr "「インストールウィザード」で <emph>変更</emph> を選択します。"
-#. O$u|
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21983,7 +19714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr "<emph>オプションコンポーネント</emph> の項目を開き、<emph>ActiveX コントロール</emph> の項目を見つけます。アイコンのサブメニューを表示し、選択して機能をインストールします。"
-#. LH/f
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21993,7 +19723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr "<emph>次へ</emph> をクリックしてから <emph>インストール</emph> をクリックします。"
-#. %~#w
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22003,7 +19732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr "$[officename] ドキュメントの表示"
-#. [vFV
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22013,7 +19741,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
msgstr "たとえば Internet Explorer で、$[officename] Writer ドキュメントへのリンクが含まれる Web ページを参照します。"
-#. hSI:
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22023,7 +19750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr "このリンクをクリックすると、該当するドキュメントが Internet Explorer 上に表示されます。"
-#. -){x
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22033,7 +19759,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr "またリンクを右クリックして、ファイルをハードディスクへ保存させることもできます。"
-#. })$X
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22043,7 +19768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr "$[officename] ドキュメントの編集"
-#. Nq{J
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22053,7 +19777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr "Internet Explorer で $[officename] ドキュメントを開いた場合は、読み取り専用のツールバーアイコンが表示されます。"
-#. TXA`
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22063,7 +19786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr "このドキュメントのツールバーにあるアイコン <emph>ファイルの編集</emph> をクリックすると、新規に $[officename] ウィンドウが開いて、ドキュメントのコピーを編集できるようになります。"
-#. ))mD
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22073,7 +19795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr "ドキュメントのコピーの編集"
-#. 4-Ga
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22082,7 +19803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename]"
msgstr "$[officename] のユーザー設定"
-#. Uk,*
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22091,7 +19811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーザー設定; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>カスタマイズ; $[officename]</bookmark_value>"
-#. {a*h
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22101,7 +19820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"$[officename] のユーザー設定\">$[officename] のユーザー設定</link></variable>"
-#. 57$e
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22111,7 +19829,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
msgstr "$[officename] のカスタマイズが可能です。"
-#. (OP]
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22121,7 +19838,6 @@ msgctxt ""
msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
msgstr "メニューバーの項目をユーザーが自由に編集、削除、追加できますし、またメニュー項目をほかへコピーしたり移動したりして項目名を変更することも可能です。"
-#. g529
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22131,7 +19847,6 @@ msgctxt ""
msgid "The toolbars may be freely configured."
msgstr "ツールバーの配置は、自由に変更できます。"
-#. a3Vy
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22141,7 +19856,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shortcut keys."
msgstr "ショートカットキーはユーザーが変更できます。"
-#. o0ZD
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22151,7 +19865,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
msgstr "この設定を変更するには、<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"ツール → カスタマイズ\"><emph>ツール → カスタマイズ</emph></link> を選択し、<emph>カスタマイズ</emph> ダイアログを開きます。"
-#. 9~`s
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22161,7 +19874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"ツール → カスタマイズ\">ツール → カスタマイズ</link>"
-#. #7Oo
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22170,7 +19882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
msgstr "個別段落の箇条書きと番号付けをオフにする"
-#. a4/d
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22179,7 +19890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>番号付け; オフにする</bookmark_value><bookmark_value>箇条書き; オフにする</bookmark_value><bookmark_value>削除、削除も参照</bookmark_value><bookmark_value>削除;箇条書きと番号付け</bookmark_value><bookmark_value>キーボード;番号付けの削除</bookmark_value>"
-#. D1~Z
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22189,7 +19899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"個別段落の箇条書きと番号付けをオフにする\">個別段落の箇条書きと番号付けをオフにする</link></variable>"
-#. #},z
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22198,7 +19907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "段落の箇条書きと番号付けは、Writer、 Impress と Draw でのみサポートされています。"
-#. *G;D
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22207,7 +19915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">アイコン</alt></image>"
-#. ;KXp
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22216,7 +19923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">アイコン</alt></image>"
-#. :vZs
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22226,7 +19932,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
msgstr "現在の段落または選択した段落で、自動的な番号付けまたは箇条書きをオフにできます。<emph>箇条書きと番号付け</emph> バーの <emph>番号付け オン/オフ</emph> アイコンをクリックします。"
-#. 0Si/
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22235,7 +19940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">アイコン</alt></image>"
-#. d$;[
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22245,7 +19949,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
msgstr "カーソルが番号付けリストまたは箇条書きリストの中にある場合、<emph>テキストの書式設定</emph> バーの <emph>箇条書き オン/オフ</emph> アイコンをクリックすることで、現在の段落または選択した複数の段落の自動番号付けまたは自動箇条書きをオフにすることができます。"
-#. -*=M
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22255,7 +19958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">キーボードで段落の番号付けを解除するには、次の操作を行います。 </caseinline></switchinline>"
-#. *8F=
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22265,7 +19967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">番号付けした段落の先頭にカーソルを置き Backspace キーを押します。 </caseinline></switchinline>"
-#. CZEC
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22275,7 +19976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落の番号付け表示が消され、番号付けシーケンスから削除されます。続く段落から番号付けが続行されます。 </caseinline></switchinline>"
-#. PDA^
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22285,7 +19985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">番号付けされている空の段落で Enter キーを押すと、番号付けは終了します。 </caseinline></switchinline>"
-#. ]Wpr
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22295,7 +19994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付けの書式\">箇条書きと番号付けの書式</link>"
-#. qc2^
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22304,7 +20002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Reports"
msgstr "レポートの作成"
-#. -7@_
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22313,7 +20010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース;レポートの作成</bookmark_value><bookmark_value>レポート;作成</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード;レポート</bookmark_value>"
-#. .*kh
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22322,7 +20018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">レポートの作成</link></variable>"
-#. #PnC
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22331,7 +20026,6 @@ msgctxt ""
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
msgstr "レポートは、データを整理された順序とフォーマットで表示できる Writer のテキストドキュメントです。%PRODUCTNAME Base では、Report Builder ウィンドウでドラッグ&ドロップを使って手動でレポートを作成するか、またはレポートウィザードで次の一連のダイアログに従って、半自動でレポートを作成することができます。"
-#. 8Jdt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22340,7 +20034,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
msgstr "次のリストは、データに使用する方法を決めるための情報をいくつか示しています。"
-#. \s83
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22349,7 +20042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
-#. _,Ij
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22358,7 +20050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "レポートウィザード"
-#. INO5
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22367,7 +20058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
msgstr "「デザイン表示でレポートを作成」コマンドにより起動されました。"
-#. V#:g
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22376,7 +20066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
msgstr "「ウィザードを使用してレポートを作成」コマンドにより起動されました。"
-#. MpH8
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22385,7 +20074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
msgstr "レポートおよびページのヘッダーおよびフッターや、複数列レポートを自由自在に使用できます"
-#. h))I
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22394,7 +20082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
msgstr "Writer テンプレートを使用して、レポートドキュメントを作成します。"
-#. f?1M
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22403,7 +20090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
msgstr "ドラッグ&ドロップを使用して、レコードフィールドまたは画像や線などのその他のデザイン要素の位置を決めます。"
-#. ls5]
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22412,7 +20098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
msgstr "与えられたいくつかの選択肢から選択して、データレコードを調整します。"
-#. Z4xf
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22421,7 +20106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
msgstr "データのワンタイムスナップショットを作成します。 更新されたレポートを見るには、同じレポートをもう一度実行して、更新されたデータで Writer ドキュメントを作成します。"
-#. #%+z
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22430,7 +20114,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
msgstr "固定したデータで 1 回限りのスナップショットを作成したり、ベースファイルを開く時点での最新データにリンクした「ライブ」レポートを作成することができます。"
-#. `/JP
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22439,7 +20122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "レポートを Writer のテキストドキュメントとして保存します。 レポートの作成方法に関する情報をベースファイル内に格納します。"
-#. S|uT
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22448,7 +20130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "レポートおよびレポートの作成方法に関する情報をベースファイル内に保存します。"
-#. Y~;I
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22457,7 +20138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
msgstr "コンテキストメニューで「開く」を選択するか、レポート名をダブルクリックして、最新のデータで新しいレポートを作成します。"
-#. ED72
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22466,7 +20146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
msgstr "コンテキストメニューで「開く」を選択するか、レポート名をダブルクリックして、最初の作成時からのデータのスタティックなスナップショットを再表示するか、最新のデータで新しいレポートを作成します。 これはウィザードの最後のページでの選択によって変わります。"
-#. K_Jl
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22475,7 +20154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
msgstr "レポート名のコンテキストメニューで「編集」を選択して、「Report Builder」ウィンドウを開き、レポートの情報をロードします。"
-#. 4L5[
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22484,7 +20162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
msgstr "レポート名のコンテキストメニューで「編集」を選択して、レポートの作成に使用された Writer テンプレートファイルを編集します。"
-#. QXQ$
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22493,7 +20170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
msgstr "デザイン表示での新しいレポートの手動作成"
-#. .(}@
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22502,7 +20178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "新しいレポートを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. VKRl
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22511,7 +20186,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
-#. jbLz
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22520,7 +20194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
msgstr "<emph>デザイン表示でレポートを作成</emph> をクリックします。"
-#. Im3,
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22529,7 +20202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> のガイドの指示に従います。"
-#. J^i}
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22538,7 +20210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
msgstr "レポートウィザードを使用したレポートの新規作成"
-#. g)?s
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22547,7 +20218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "新しいレポートを作成するデータベースファイルを開きます。"
-#. ybGJ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22556,7 +20226,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
-#. *oU4
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22565,7 +20234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
msgstr "<emph>ウィザードを使用してレポートを作成</emph> をクリックします。"
-#. #_OX
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22574,7 +20242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
msgstr "レポートを作成するには、<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">レポートウィザード</link>の手順に従います。"
-#. fFpx
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22583,7 +20250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
msgstr "データソース表示でのドラッグ&ドロップ"
-#. %_A.
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22592,7 +20258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; データソース表示</bookmark_value><bookmark_value>データソース表示; ドラッグ&ドロップ</bookmark_value><bookmark_value>コピー;データソース表示から</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;データソース表示から</bookmark_value>"
-#. H/G+
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22602,7 +20267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"データソースの表示画面でのドラッグ&ドロップ\">データソースの表示画面でのドラッグ&ドロップ</link></variable>"
-#. 0:A.
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22612,7 +20276,6 @@ msgctxt ""
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr "データソースから文章ドキュメントや表計算ドキュメントへコピーしたり、データソースとリンクしたフォームを作成する場合、最も簡単な操作法はドラッグ&ドロップを利用することです。"
-#. 8p_P
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22621,7 +20284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">データコピー中のマウスポインター</alt></image>"
-#. S(-*
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22631,7 +20293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップによるコピー"
-#. 4lQ?
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22641,7 +20302,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "ドラッグ&ドロップによる操作を取り消すには、ドキュメント中にカーソルを置いた状態で、メニュー <emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。"
-#. UUm_
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22651,7 +20311,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
msgstr "またドラッグ&ドロップにより、ドキュメントからデータソースにコピーを行うことも可能です。"
-#. 58dd
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22661,7 +20320,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr "テキストテーブルや表計算ドキュメントの選択範囲は、データソースエクスプローラーのコンテナーにドラッグ&ドロップすることができます。"
-#. \q/O
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22671,7 +20329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
msgstr "ドキュメント上のプレインテキストは、ドラッグ&ドロップによって、データソースの表示画面のデータフィールドにコピーできます。"
-#. GCpE
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22681,7 +20338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using data in a text document"
msgstr "データを文書ドキュメントに取り込む"
-#. !BF[
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22691,7 +20347,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
msgstr "データソースの表示画面で列の上端行にあるフィールド名をドラッグし、ドキュメントにドロップすることで、データベースフィールドを文書ドキュメントに挿入することもできます。この機能は、差し込み印刷のデザインをする際に特に有用です。自宅の住所、肩書きなどの中から、必要なフィールドをドキュメントにドラッグするだけで配置が行えます。"
-#. jEQ2
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22701,7 +20356,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
msgstr "レコード全体を挿入するには、そのレコードのヘッダーを選択した上で、ドキュメントにドラッグします。マウスボタンを離すと、ダイアログ <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"データベースの列の挿入\"><emph>データベースの列の挿入</emph></link> が表示されます。このダイアログで、すべてのデータベースフィールドを使用するかどうか、ドキュメントへのデータのコピーをテキスト、テーブル、またはフィールドのいずれとして行うかを指定できます。現在選択中のレコードがすべて挿入されます。"
-#. })HV
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22711,7 +20365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying data to a table document"
msgstr "データを表計算ドキュメントに取り込む"
-#. 5R0q
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22721,7 +20374,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr "データソースの表示で数行を選択し、それを表計算ドキュメントにドラッグ&ドロップすることにより、表計算ドキュメントの現在のシートに複数のレコードを挿入できます。マウスボタンを離した場所にデータが挿入されます。"
-#. h@NW
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22731,7 +20383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr "テキストフォームにコントロールを挿入する"
-#. *e{`
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22741,7 +20392,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
msgstr "データベースにリンクしたテキストフォームを作成する場合、データソースの表示画面からのドラッグ&ドロップでコントロールを作成することができます。"
-#. nQ%n
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22751,7 +20401,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "データベース列を文書ドキュメントにドラッグすると、フィールドが挿入されます。ドラッグの際に (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> を押すと、ラベルフィールドとテキストフィールドがグループ化されて挿入されます。テキストフィールドにはフォームに必要なデータベース情報がすべて入っています。"
-#. +9M7
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22760,7 +20409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version Management"
msgstr "バージョン管理"
-#. 4L%s
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22769,7 +20417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>バージョン; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; バージョン管理</bookmark_value><bookmark_value>バージョン管理</bookmark_value>"
-#. !On7
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22779,7 +20426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"バージョンの管理\">バージョンの管理</link></variable>"
-#. bIBi
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22789,7 +20435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
msgstr "<emph>ファイル</emph> メニューの <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョン\"><emph>バージョン</emph></link> コマンドを選択します。これによって、1 つのドキュメントの複数バージョンが同じファイルに保存できます。"
-#. `W+l
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22799,7 +20444,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
msgstr "各バージョンを個別に表示したり、あるいはバージョン間の違いをカラーで表示したりすることができます。"
-#. )hbg
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22809,7 +20453,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
msgstr "ドキュメントを開くためのダイアログで、このドキュメントのどのバージョンを開くのか、リストボックスから選択できます。"
-#. eog*
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22818,7 +20461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White"
msgstr "白黒で印刷"
-#. dV`h
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22827,7 +20469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; 白黒</bookmark_value> <bookmark_value>白黒印刷</bookmark_value> <bookmark_value>カラー; 印刷対象外</bookmark_value> <bookmark_value>テキスト; 黒で印刷</bookmark_value>"
-#. qYTj
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22837,7 +20478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"白黒印刷\">白黒印刷</link></variable>"
-#. U5Gc
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22847,7 +20487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing text and graphics in black and white"
msgstr "テキストと図を白黒印刷する"
-#. .soO
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22857,7 +20496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph>を選択します。ダイアログの <emph>全般</emph> タブが開きます。"
-#. pMS0
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22867,7 +20505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> ボタンをクリックして、プリンターのプロパティダイアログを開きます。"
-#. \_)7
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22877,7 +20514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
msgstr "オプション <emph>白黒印刷</emph> を選択します。詳細については、プリンターのユーザーズマニュアルを参照してください。"
-#. `mZ(
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22887,7 +20523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> ダイアログの内容を確認してから <emph>印刷</emph> をクリックします。"
-#. -DVi
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22897,7 +20532,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "選択したドキュメントは白黒で印刷されます。"
-#. DZET
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22907,7 +20541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress と <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw で白黒印刷する"
-#. FL5U
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22917,7 +20550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
msgstr "「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME Impress」 または 「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME Draw」のどちらかを選択します。"
-#. Qn/D
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22927,7 +20559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "見出し <emph>印刷</emph> に入ります。"
-#. LfZF
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22937,7 +20568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>印刷画像品質</emph> で <emph>グレースケール </emph> または <emph>白黒</emph> を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Br/`
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22947,7 +20577,6 @@ msgctxt ""
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr "このオプションのいずれか 1 つを選択しておくと、すべてのプレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントが白黒で印刷されるようになります。<emph>現在</emph>の印刷ジョブのみで白黒印刷を行う場合は、<emph>ファイル → 印刷 → %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> を選択し、該当するオプションを選択します。"
-#. 3Ih@
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22957,7 +20586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>グレースケール</emph> を選択すると、すべての色が黒から白までの最高 256 色のグラデーションに変換されます。テキストはすべて、黒で印刷されます。<emph>書式 → ページ → 背景</emph> で設定した背景は印刷されません。"
-#. 4af0
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22967,7 +20595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>白黒</emph> を選択すると、すべての色が白黒の 2 値に変換されます。オブジェクトのすべての枠線は黒色で印刷されます。テキストはすべて、黒色で印刷されます。<emph>書式 → ページ → 背景</emph> で設定した背景は印刷されません。"
-#. 8}~]
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22977,7 +20604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing only text in black and white"
msgstr "テキストだけを白黒印刷する"
-#. BAO;
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22987,7 +20613,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer では、色書式の設定されたテキストを白黒で印刷できます。この設定は、以降の文書ドキュメントすべての印刷にも適用できますし、現在の印刷処理のみに適用することもできます。"
-#. O.fw
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22997,7 +20622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing all text documents with black and white text"
msgstr "文書ドキュメントをすべて白黒印刷する"
-#. %Mw`
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23007,7 +20631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
msgstr "「ツール」 → 「オプション」 → 「Options」 → 「%PRODUCTNAME Writer」または「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME Writer/Web」を選択します。"
-#. Mx|/
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23017,7 +20640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "見出し <emph>印刷</emph> に入ります。"
-#. cK^F
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23027,7 +20649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>内容</emph> で、<emph>白黒印刷</emph> をオンにし、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 3wuz
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23037,7 +20658,6 @@ msgctxt ""
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "すべての文書ドキュメントまたは HTML ドキュメントが黒のテキストで印刷されます。"
-#. g4RC
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23047,7 +20667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the current text document with black and white text"
msgstr "現在の文書ドキュメントを白黒印刷する"
-#. $0r*
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23057,7 +20676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph>を選択します。次に<emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> タブを選択します。"
-#. *xK)
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23067,7 +20685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr "<emph>文字を黒で印刷</emph> を選択してから <emph>印刷</emph>をクリックします。"
-#. 9y56
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23077,7 +20694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷ダイアログ\">印刷ダイアログ</link>"
-#. Ixu!
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23087,7 +20703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"ツール → オプション ダイアログ\">ツール → オプション ダイアログ</link>"
-#. rBco
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23096,7 +20711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
msgstr "図をギャラリーからコピー"
-#. #JH-
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23105,7 +20719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ギャラリー;画像を描画オブジェクトにドラッグする</bookmark_value><bookmark_value>描画オブジェクト;ギャラリー画像をドロップする</bookmark_value><bookmark_value>ドラッグ&ドロップ;ギャラリーから描画オブジェクトへ</bookmark_value>"
-#. hKJQ
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23115,7 +20728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"図をギャラリーからコピーする\">図をギャラリーからコピーする</link></variable>"
-#. olXW
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23125,7 +20737,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr "図はギャラリーからドラッグ&ドロップするだけで、文書ドキュメント、表計算ドキュメント、またはプレゼンテーションドキュメントに挿入できます。"
-#. ?v:@
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23135,7 +20746,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
msgstr "図形描画オブジェクトの上に図をドロップする場合は、次のようになります。"
-#. pA2~
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23145,7 +20755,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
msgstr "画像を移動する場合 (キーを何も押さずにドラッグすると、マウスポインターには何のシンボルも追加表示されません)、画像の属性だけがコピーされて、マウスボタンを放した図形描画オブジェクトに適用されます。"
-#. f+K!
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23155,7 +20764,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
msgstr "画像をコピー(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押したまま、マウスポインターの隣に表示される+サインへドラッグ)すると、その画像はオブジェクトとして挿入されます。"
-#. w5pf
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23165,7 +20773,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
msgstr "ハイパーリンクを作成(Shift と <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>を押したまま、マウスポインター隣に表示されるリンク用矢印へドラッグ)する際には、描画オブジェクトはギャラリー内のグラフィックと置き換えられますが、元の描画オブジェクトの位置とサイズはそのまま保持されます。"
-#. g@FB
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23174,7 +20781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents"
msgstr "ドキュメントの保存"
-#. TXqw
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23183,7 +20789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメント; 保存</bookmark_value><bookmark_value>保存; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>バックアップ; ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 保存</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 保存</bookmark_value><bookmark_value>表計算シート; 保存</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 保存</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 保存</bookmark_value><bookmark_value>FTP; ドキュメントを保存する</bookmark_value>"
-#. Jp#X
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23193,7 +20798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"ドキュメントの保存\">ドキュメントの保存</link></variable>"
-#. m+FO
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23203,7 +20807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
msgstr "<emph>保存</emph> アイコンをクリックするか、ショートカットキーの <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (S) キーを押します。"
-#. D#Jm
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23212,7 +20815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">このアイコンの付いた段落は、プログラムをより効率的に使用するためのヒントです。</alt></image>"
-#. GY/X
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23222,7 +20824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
msgstr "ドキュメントの保存は、現在のローカル、ネットワーク、インターネット上のデータ保存ドライブでのパスと名前で行われ、同一名のファイルは上書きされます。"
-#. Ge`2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23232,7 +20833,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "新しいファイルを初めて保存するときには、<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link> ダイアログが表示され、そこに名前、フォルダー、ドライブあるいはファイルのボリュームなどを入力します。このダイアログは、メニュー <emph>ファイル → 名前を付けて保存</emph> で呼び出します。"
-#. LdK4
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23242,7 +20842,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "バックアップコピーを自動作成するためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 → 全般</link></emph> を設定します。"
-#. bB\a
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23251,7 +20850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic extension to the file name"
msgstr "ファイル名の自動拡張子設定"
-#. Z2!b
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23260,7 +20858,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
msgstr "ファイルを保存するときに、ファイルの種類に一致する拡張子がファイル名にすでに付いている場合を除き、%PRODUCTNAME は常にファイル名に拡張子を追加します。 <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 拡張子</link> のリストを参照してください。"
-#. *_uH
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23269,7 +20866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
msgstr "自動拡張子設定のいくつかの例を次の表に示します。"
-#. 3_C^
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23278,7 +20874,6 @@ msgctxt ""
msgid "You enter this file name"
msgstr "ユーザーが入力するファイル名"
-#. Uw`9
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23287,7 +20882,6 @@ msgctxt ""
msgid "You select this file type"
msgstr "ユーザーが選択するファイルの種類"
-#. 29Pl
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23296,7 +20890,6 @@ msgctxt ""
msgid "File is saved with this name"
msgstr "保存されるファイルの名前"
-#. 2j@b
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23305,7 +20898,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file"
msgstr "my file"
-#. m_6t
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23314,7 +20906,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF テキスト"
-#. ]~a-
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23323,7 +20914,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "my file.odt"
-#. ZENL
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23332,7 +20922,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "my file.odt"
-#. fUW3
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23341,7 +20930,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF テキスト"
-#. rebW
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23350,7 +20938,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "my file.odt"
-#. 1[VB
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23359,7 +20946,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "my file.txt"
-#. 99of
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23368,7 +20954,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF テキスト"
-#. \a|Q
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23377,7 +20962,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt.odt"
msgstr "my file.txt.odt"
-#. |d9Y
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23386,7 +20970,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "my file.txt"
-#. qh]P
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23395,7 +20978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text (.txt)"
msgstr "テキスト (.txt)"
-#. 685F
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23404,7 +20986,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "my file.txt"
-#. 1M9]
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23414,7 +20995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. a[N#
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23424,7 +21004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 → 全般</link>"
-#. r]*g
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23433,7 +21012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
msgstr "グラフの棒にテクスチャーを追加"
-#. KoE-
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23442,7 +21020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラフ; テクスチャー付き棒</bookmark_value><bookmark_value>テクスチャー; グラフの棒</bookmark_value><bookmark_value>挿入; グラフの棒にテクスチャー</bookmark_value>"
-#. so7h
#: chart_barformat.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23453,7 +21030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"グラフの棒にテクスチャーを追加\">グラフの棒にテクスチャーを追加</link> </variable>"
-#. m4^z
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23463,7 +21039,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
msgstr "グラフの棒には、基本色の代わりにビットマップグラフィックスのテクスチャーを追加できます。"
-#. THZ-
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23473,7 +21048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "グラフをダブルクリックして、編集モードに切り替えます。"
-#. [I?(
#: chart_barformat.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23484,7 +21058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
msgstr "編集する棒系列の任意の棒をダブルクリックします。 この系列のすべての棒が選択されます。"
-#. M((A
#: chart_barformat.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23494,7 +21067,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
msgstr "1 つの棒のみ編集する場合は、その棒をもう一度ダブルクリックします。"
-#. R^%~
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23504,7 +21076,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
msgstr "コンテキストメニューから <emph>オブジェクトの属性</emph> を選択して、<emph>表面</emph> タブを選択します。"
-#. f`bg
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 93a9d42031b..2eadb518db7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. rAB}
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
-#. %aj(
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>参照; 反復 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>計算;周期参照 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>表計算ドキュメント内での周期参照</bookmark_value> <bookmark_value>表計算ドキュメント内での回帰</bookmark_value> <bookmark_value>日付; 標準 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>日付; 1900 年 1 月 1 日開始 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>日付; 1904 年 1 月 1 日開始 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>大文字と小文字の区別; セル内容の比較 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>表示される小数点以下の桁数 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>表示と同じ精度 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>値; 表示と同じように丸める (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>丸め精度 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>セルのデータベース機能用検索条件</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; 検索条件</bookmark_value>"
-#. f$a5
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"計算式\">計算式</link>"
-#. -Y,V
#: 01060500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CALC\">表計算ドキュメントの計算の設定を指定します。周期参照を含む表計算ドキュメントの動作や、日付の設定、小数点以下の桁数に加えて、シート内の検索時に大文字と小文字の組み合わせを考慮するかどうかを定義します。</ahelp>"
-#. DR.X
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "周期参照"
-#. O.*(
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
msgstr "このセクションでは、反復計算で実行される概算ステップ数の上限を定めることができます。さらに、計算結果の精度を指定できます。"
-#. kHb^
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterations"
msgstr "反復"
-#. 8dJz
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">周期参照を含む数式 (問題を解決するまで継続的に繰り返す数式) を所定の回数以降も計算するかどうか指定します。</ahelp> <emph>反復</emph> ボックスをオンにしない場合、表内に周期参照が含まれているとエラーメッセージが表示されます。"
-#. LG$W
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
msgstr "<emph>例:</emph> 付加価値税を含めない商品コストの計算。"
-#. nFI5
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
msgstr "A5 セルに「売価」、A6 セルに「正価」、A7 セルに「付加価値税」とテキストを入力します。"
-#. SoDF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
msgstr "次に B5 セルに売価を入力します (たとえば 100) 。B6 セルに正価が表示され、B7 セルに付加価値税が表示されるようにします。"
-#. +Hp^
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
msgstr "ここでは、付加価値税を「正価の 15 パーセント」として計算させ、売価から付加価値税を差し引いた分を正価として算出させるものとします。正価を計算させるため B6 セルに数式「<item type=\"literal\">=B5-B7</item>」を入力し、付加価値税を計算させるため B7 セルに数式「<item type=\"literal\">=B6*0.15</item>」を入力します。"
-#. ~,4|
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
msgstr "この計算式を実行するには反復計算数を指定する必要があり、この設定をしない限り <emph>ステータス</emph> バーには「循環参照」を示すエラーメッセージが表示されます。"
-#. 0i2Z
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. |%+f
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#. !LdO
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. `mX,
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selling Price"
msgstr "売価"
-#. k6O2
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. :VAt
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. A1Ln
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "正価"
-#. G,T9
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B5-B7"
msgstr "=B5-B7"
-#. V{2;
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
-#. NPJ!
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tax"
msgstr "付加価値税"
-#. A}=K
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B6*0,15"
msgstr "=B6*0.15"
-#. T;4t
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "回数"
-#. bn/6
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">反復ステップの最大回数を設定します。</ahelp>"
-#. oXMQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Change"
msgstr "最小の変更値"
-#. HTw9
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">反復計算を停止させる条件を、前回の計算結果の差として指定します。 前回の反復計算と今回の計算結果の差が、最小の変更値よりも小さくなった段階で、反復計算は終了します。</ahelp>"
-#. 1Zud
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. /3VO
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
msgstr "日付から数値への内部変換で適用される開始日を選択します。"
-#. glAX
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (default)"
msgstr "1899/12/30(標準)"
-#. E)wy
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">12/30/1899 をゼロの日付として設定します。</ahelp>"
-#. M@!R
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgstr "1900/01/01(StarCalc 1.0)"
-#. WEQr
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">01.01.00/ をゼロの日付として設定します。この設定を日付項目を含む StarCalc 1.0 表計算ドキュメントに適用します。</ahelp>"
-#. $4eM
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1904"
msgstr "01/01/1904"
-#. 8RBQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">1904/1/1/ をゼロの日付として設定します。外部形式でインポートする表計算ドキュメントにこの設定を適用します。</ahelp>"
-#. h2WX
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. sJXu
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">セルの内容を比較するときに、テキスト内の大文字と小文字を区別するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. I3#A
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
msgstr "<emph>例:</emph> テキスト「Test」をセル A1 に入力し、テキスト「test」をセル B1 に入力します。次に、セル C1 に数式「=A1=B1」を入力します。<emph>大文字と小文字を区別する</emph> ボックスをオンにした場合は、セルに FALSE が表示されます。このボックスをオフにした場合は、セルに TRUE が表示されます。"
-#. ybE/
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
msgstr "文字列データ関数 EXACT は、このダイアログの設定に関係なく、常に大文字と小文字を区別します。"
-#. 20N_
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precision as shown"
msgstr "表示された数値で計算"
-#. ?(tQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">シートに表示された四捨五入後の値を使って計算を行うかどうかを指定します。グラフは、四捨五入後の値で表示されます。<emph>「表示された数値で計算」</emph> オプションをオンにしない場合、表示値は四捨五入されますが、内部計算には四捨五入前の数値が使用されます。</ahelp>"
-#. _c,o
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "検索条件 = と <> はセル全体に適用"
-#. _O45
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Calc データベース関数に対して設定した検索条件がセル全体に正確に一致する必要があることを指定します。<emph>「検索条件 = と <> はすべてのセルに適用」</emph> ボックスをオンにした場合、$[officename] Calc のデータベース関数内でのセル検索が MS Excel とまったく同じ動作になります。</ahelp>"
-#. L]rb
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid ".* in following position:"
msgstr "次の位置の .*"
-#. czL]
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search result:"
msgstr "検索の結果"
-#. QXNw
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "win"
msgstr "win"
-#. V%}M
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "win が検索され、win95、os2win などは検索されません。"
-#. [5/u
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "win.*"
msgstr "win.*"
-#. {K/u
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "win と win95 が検索され、os2win などは検索されません。"
-#. gd1E
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid ".*win"
msgstr ".*win"
-#. V52@
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "os2win が検索され、win と win95 などは検索されません。"
-#. PSBS
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid ".*win.*"
msgstr ".*win.*"
-#. @@U2
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "win、win95、os2win が検索されます。"
-#. 2Esn
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
msgstr "<emph>検索条件 = と <> はすべてのセルに適用</emph> をオフにした場合、検索パターン「win」は「.*win.*」と同じように機能します。Calc データベース関数での検索処理時に、セル内のどの位置に検索パターンがあるか問われることはありません。"
-#. E{Ub
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "数式で正規表現を使う"
-#. .L87
#: 01060500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">検索および文字列の比較で正規表現を使用できるよう設定します。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> この設定は <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"データベース関数\">データベース関数</link> および VLOOKUP、HLOOKUP、SEARCH の動作に影響します。 </caseinline></switchinline>"
-#. uIUD
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically find column and row labels"
msgstr "行と列のラベルを自動的に検索"
-#. +K71
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">任意のセル内のテキストをその下の列または右の行のラベルとして使用できるように指定します。 このテキストには、少なくとも 1 つの単語が含まれている必要があります。ただし、演算子を含めることはできません。</ahelp>"
-#. dsZ!
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
msgstr "<emph>例:</emph> セル E5 にはテキスト「Europe」が含まれています。その下には、セル E6 に値 100、セル E7 に値 200 が含まれています。<emph>行と列のラベルを自動的に検索</emph> ボックスをオンにすると、セル A1 に次のような数式を記述できます。=SUM(Europe)"
-#. |sAy
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limit decimals for general number format"
msgstr ""
-#. .\;r
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 7Aw1
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点以下の桁数"
-#. oGOI
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\"><emph>標準</emph> の数の書式をもつ数値で表示する小数点以下の桁数を定義します。この数値は四捨五入して表示されますが、保存された数値は四捨五入されていません。</ahelp>"
-#. A${l
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. U6d2
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表示; デフォルト</bookmark_value> <bookmark_value>デフォルト; 表示</bookmark_value> <bookmark_value>設定; 表示</bookmark_value> <bookmark_value>拡大率; ユーザーインタフェース上のフォントサイズ</bookmark_value> <bookmark_value>フォントサイズ; 画面上の拡大率</bookmark_value> <bookmark_value>フォントリスト内の WYSIWYG</bookmark_value> <bookmark_value>プレビュー; フォントリスト</bookmark_value> <bookmark_value>フォントリスト</bookmark_value> <bookmark_value>フォント名ボックス</bookmark_value> <bookmark_value>マウス; 位置</bookmark_value> <bookmark_value>クリップボード; クリップボードの選択</bookmark_value> <bookmark_value>クリップボードの選択</bookmark_value>"
-#. ;F[r
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. )5A1
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">表示オプションを指定します。</ahelp>"
-#. e^D~
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -701,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "拡大率"
-#. SHLo
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -711,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">ダイアログやアイコンのラベルなど、ユーザ-インタフェース構成要素のフォントサイズのスケールをパーセント値で指定します。</ahelp>"
-#. rBVc
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -721,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
msgstr "<emph>拡大率</emph> の設定が入力テキストのフォントサイズに影響することはありません。"
-#. :FhT
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -731,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size and style"
msgstr "アイコンのサイズとスタイル"
-#. +kq7
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -741,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">ツールバー アイコンの表示サイズを指定します。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">この <emph>自動</emph> オプションを選択すると、メニューフォントはシステム設定サイズに合わされます。</caseinline></switchinline>"
-#. gobG
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ツールバーとダイアログにあるアイコン用にアイコンのスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. V*/Z
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use system font for user interface"
msgstr "ユーザーインタフェースにシステムフォントを使用"
-#. CM;P
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -768,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">メニューとダイアログがすべてシステムフォントを使用して表示されます。 またはインストールされている別のフォントが使用されます。</ahelp>"
-#. )SlK
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -777,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "スクリーンフォントの縁を滑らかにする"
-#. BJ8J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -786,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択すると、テキストの画面表示を滑らかにします。</ahelp>"
-#. ?|xr
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最小のフォントサイズを入力してアンチエイリアス処理を適用します。</ahelp>"
-#. };YA
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -804,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#. -i:t
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in menus"
msgstr "メニューアイコン"
-#. s-U/
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -824,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">対応するメニュー項目の横にあるアイコンを表示します。\"自動\"、\"非表示\"、\"表示\" から選択します。\"自動\" はシステム設定とテーマに従ってアイコンを表示します。</ahelp>"
-#. +U3v
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -834,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview of fonts"
msgstr "フォントのプレビューを表示"
-#. 0pXQ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -844,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">対応するフォントで、選択可能なフォントの名前を表示します。たとえば、<emph>書式設定</emph> バーのフォントボックスです。</ahelp>"
-#. gp$#
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show font history"
msgstr "フォント履歴を表示"
-#. {@_z
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">現在のドキュメントで最後に使用した 5 つのフォントを <emph>書式設定</emph> バーの <emph>フォント名</emph> ボックスの一番上に表示します。</ahelp>"
-#. OK}3
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">最後に使用したドキュメントビューを復元するかどうかを指定します。ドキュメントが最後に保存されたときに有効だった多くの表示プロパティが回復されます。</ahelp>"
-#. Oc1%
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics output"
msgstr "グラフィック出力"
-#. FC(X
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -891,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20201\">(Shift) + (Ctrl) + (R) を押すと、現在のドキュメントの表示が復元または更新されます。</ahelp>"
-#. O:_]
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -900,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "ハードウェアアクセラレータを使用する"
-#. Q3;w
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -909,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィカルディスプレイアダプタのハードウェア機能に直接アクセスし、画面表示を向上させます。</ahelp> ハードウェアアクセラレータのサポートは、すべてのオペレーティングシステムや %PRODUCTNAME のプラットフォームディストリビューションで提供されているわけではありません。"
-#. :[ib
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -918,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "アンチエイリアシングを使用する"
-#. kOmL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -927,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サポートされている場合、グラフィックスのアンチエイリアシングを有効、または無効にすることができます。アンチエイリアシングを有効にすると、ほとんどのグラフィックオブジェクトは、アーティファクトが減少しより滑らかな感じに見えます。</ahelp>"
-#. P%rd
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -936,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. GR83
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -945,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
-#. 1+qM
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -954,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">オンに設定すると、Writer での選択範囲、Calc での選択されたセル範囲が透明色で表示されます。オフに設定すると選択範囲は反転色で表示されます。</ahelp>"
-#. b[k8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -963,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency level"
msgstr "透明度"
-#. !gb#
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -972,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択範囲を表示するための透明色で、透明度を選択します。標準の透明度は75% です。10% から 90% の範囲で選択できます。</ahelp>"
-#. w3ve
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -982,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse positioning"
msgstr "マウスポインタの位置"
-#. [AD!
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -992,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">新しくダイアログを開いたときに、マウスポインターを適切な場所に配置するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. kjFP
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1002,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr "中央マウスボタン"
-#. \M3G
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1012,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">中央マウスボタンの機能を指定します。</ahelp>"
-#. 8qOL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1022,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
msgstr "<emph>自動スクロール</emph> - 表示内容をドキュメント内で中央マウスボタンで移動させます。"
-#. d#7*
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1032,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
msgstr "<emph>クリップボードの貼り付け</emph> - 中央マウスボタンを押すと、現在のカーソル位置に「クリップボードの選択」の内容が挿入されます。"
-#. )BA0
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1042,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
msgstr "「クリップボードの選択」は、メニュー <emph>編集 → コピー/切り取り/挿入</emph> あるいはそれに対応するショートカットキーで実行したクリップボードとは別扱いになっています。クリップボードと「クリップボードの選択」には、異なる内容を同時に収めることができます。"
-#. ;u]J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1052,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
msgstr "<emph>クリップボード</emph>"
-#. vv!`
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1062,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
msgstr "<emph>クリップボードの選択</emph>"
-#. wV0E
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1072,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Copy content</emph>"
msgstr "<emph>内容のコピー</emph>"
-#. z}K$
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1082,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
msgstr "編集 → コピー(Ctrl)+(C)。"
-#. iULS
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1092,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select text, table, object."
msgstr "テキスト、テーブル、オブジェクト選択。"
-#. KD6?
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1102,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste content</emph>"
msgstr "<emph>内容の貼り付け</emph>"
-#. .911
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1112,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
msgstr "編集 → 挿入(Ctrl)+(V)でテキストカーソルの位置に挿入します。"
-#. Hd]c
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1122,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
msgstr "中央マウスボタンをクリックするとマウスカーソルの位置に挿入します。"
-#. 1N0H
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1132,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
msgstr "<emph>他のドキュメントへの貼り付け</emph>"
-#. a(IY
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1142,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "No effect on the clipboard contents."
msgstr "クリップボードから内容が流れ込むことはありません。"
-#. ~VQ^
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1152,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
msgstr "最後に印を付けた選択項目が選択クリップボードの内容になります。"
-#. ][zE
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1161,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. dyy:
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1170,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>メトリック; シート内</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ; シート内での設定</bookmark_value><bookmark_value>セル; 入力後のカーソル位置 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>編集モード; Enter キーによる (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 拡張 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>書式の拡張 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>参照; 拡張 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>上端行; 強調 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>行のヘッダー; 強調 (Calc)</bookmark_value>"
-#. 7~,J
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1180,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. 6kp;
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1190,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
msgstr "表計算ドキュメントの全般的な設定を指定します。"
-#. jx-(
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1200,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "メートル法"
-#. I/Ya
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1210,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "使う単位"
-#. BE-\
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1220,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">表計算ドキュメントの測定単位を定義します。</ahelp>"
-#. 5jrz
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1230,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "タブ位置"
-#. q-{3
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1240,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">タブ位置の間隔を定義します。</ahelp>"
-#. ?\17
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1250,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "入力設定"
-#. 9e.9
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1260,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to move selection"
msgstr "Enterキーを押して選択方向に入力範囲を移動"
-#. !\.2
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1270,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Enter キーを押したあと、表計算ドキュメント内でカーソルの移動する方向を指定します。</ahelp>"
-#. =_[/
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1280,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
msgstr "Enterキーを押して編集モードに切り替え"
-#. %KZ0
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1290,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Enter キーを押したあと、選択したセルをすぐに編集できるようにします。</ahelp>"
-#. lH5C
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1300,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand formatting"
msgstr "書式の拡張"
-#. kxgt
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1310,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">選択したセルの書式設定属性を、隣接する空白のセルに自動的に適用するかどうかを指定します。</ahelp>たとえば、選択したセルの内容に太字属性が適用されている場合は、この太字属性が隣接するセルにも適用されます。すでに特殊な書式を持つセルがこの機能によって変更されることはありません。ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +* (テンキーの乗算記号) を押すと、対象となるセル範囲を確認できます。この書式はまた、該当するセル範囲内に挿入されるすべての新しい値にも適用されます。範囲外のセルには、標準の既定値が適用されます。"
-#. ?*(J
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1320,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
msgstr "列・行の挿入後に参照を修正"
-#. [Jqc
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1330,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">参照範囲に隣接して列または行を挿入するときに、参照範囲を拡張するかどうかを指定します。参照範囲を拡張できるのは、列または行を挿入する参照範囲で目的の方向に、あらかじめ 2 つ以上のセルが並んでいる場合だけです。</ahelp>"
-#. E29\
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1340,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
msgstr "<emph>例:</emph> 数式内で範囲 A1:B1 が参照されている場合、列 B のあとに新しい列を挿入すると、参照範囲が A1:C1 に拡張されます。範囲 A1:B1 が参照されている場合に、行 1 の下に新しい行を挿入したときは、垂直方向にはセルが 1 つだけなので、参照範囲は拡張されません。"
-#. A1`e
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1350,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
msgstr "もちろん、参照範囲の真中に行または列を挿入しても、参照が常に拡張されます。"
-#. /sf4
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1360,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight selection in column/row headings"
msgstr "選択したセルの行列番号を強調表示"
-#. U*%v
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1370,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">選択された列と行の列番号と行番号の強調表示をオンまたはオフにできます。</ahelp>"
-#. w!JF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1380,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "文書書式設定の印刷範囲を使用"
-#. _3ib
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1390,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">印刷範囲の指定を、印刷および画面表示に反映させます。</ahelp> このオプションをオフにすると、印刷および画面表示のレイアウトは、使用するプリンターと無関係なものとなります。"
-#. XlU;
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1400,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
msgstr "データを挿入する際、データ上書きの確認をする"
-#. Xh+B
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1410,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">空白でないセル範囲にクリップボードからデータを貼り付ける際に、警告を表示させます。</ahelp>"
-#. ?MmX
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1419,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. bz#h
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1428,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保存; オプション</bookmark_value><bookmark_value>標準; 保存</bookmark_value><bookmark_value>URL; 絶対または相対パスで保存</bookmark_value><bookmark_value>URL を相対パスで保存</bookmark_value><bookmark_value>URL を絶対パスで保存</bookmark_value>"
-#. p(Zk
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1438,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. nzBw
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1448,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\"><emph> 全般</emph>セクションでは、ドキュメントの保存に関する標準設定と、標準ファイル形式を選択できます。</ahelp>"
-#. G@m{
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1458,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "読み込む"
-#. n=QJ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1468,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "ユーザー独自の設定をドキュメントとともに読み込む"
-#. !0m6
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1478,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">ドキュメント内に保存されたユーザー独自の設定をドキュメントとともに読み込みます。</ahelp>"
-#. R/+E
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1488,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
msgstr "<emph>ユーザー独自の設定をドキュメントとともに読み込む</emph> が選択されていない場合は、次のユーザー独自の設定が適用されます。"
-#. a#/x
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1498,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
msgstr "ファイル → 印刷 → 追加にある追加設定、"
-#. (6mv
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1508,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Fax,"
msgstr "Faxの名称"
-#. P6;$
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1518,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
msgstr "テキストテーブルの改行の位置決め、"
-#. qmD=
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1528,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
msgstr "リンク、フィールド機能、図表などの自動実行に関する情報、"
-#. z%G`
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1538,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information about working with Asian character formats."
msgstr "アジア系文字列の取り扱いに関する情報。"
-#. v6Kb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1548,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
msgstr "次の設定は、このオプションがオンであるかどうかにかかわらず、<emph>常に</emph>ドキュメントとともに読み込まれます。"
-#. KOf|
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1558,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source linked to the document and its view."
msgstr "ドキュメントとリンクされているデータソースやその見栄え。"
-#. q9Bq
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1567,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "プリンター設定をドキュメントとともに読み込む"
-#. 9u1W
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1576,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このオプションがオンの場合、プリンター設定がドキュメントとともに読み込まれます。これにより、「印刷」ダイアログで手動でプリンターを変更しなければ、ドキュメントは離れた場所にあるプリンターで印刷される場合があります。このオプションがオフの場合、標準のプリンターを使用してこのドキュメントを印刷します。このオプションをオンにするかオフにするかに関わらず、現在のプリンター設定がドキュメントとともに保存されます。</ahelp>"
-#. NDu+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1586,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. DuDy
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1596,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "保存時にプロパティの確認"
-#. 0s\%
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1606,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\"><emph>名前を付けて保存</emph> コマンドを選択するたびに、<emph>プロパティ</emph>ダイアログを表示します。</ahelp>"
-#. U4H=
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1616,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always create backup copy"
msgstr "常時バックアップコピーの作成"
-#. V`i[
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1626,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">ドキュメントを保存するときに、以前のバージョンのドキュメントをバックアップコピーとして保存します。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> がバックアップコピーを作成するたびに、以前のバックアップコピーは上書きされます。バックアップコピーの拡張子は .BAKです。</ahelp>"
-#. 7RVe
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1636,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "バックアップコピーの保存位置を変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</emph> を選択して、バックアップファイルの新しいパスを入力します。"
-#. TMCr
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1646,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "自動回復情報を保存"
-#. g=k5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1656,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> がクラッシュが発生した場合に、開いているすべてのドキュメントを復元するために必要な情報を保存することを指定します。保存の時間間隔も指定できます。</ahelp>"
-#. vpki
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1666,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "分毎に行う"
-#. iE:/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1676,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">自動復元オプションの時間間隔 (分) を指定します。</ahelp>"
-#. jina
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1686,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "ファイルシステムに関連した URL を保存"
-#. WDUe
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1696,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
msgstr "このオプションでは、ファイルシステムおよびインターネット上で URL の <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"相対\">相対</link> アドレス指定用の標準を選択できます。相対アドレス指定を使用できるのは、ソースドキュメントと参照先ドキュメントが同じドライブ上に存在する場合に限られます。"
-#. ]^A#
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1706,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
msgstr "相対アドレスは、常に現在のドキュメントの置かれたディレクトリを開始位置として指定します。これに対して絶対アドレスは、ルートディレクトリを開始位置として指定します。下記の表は、相対参照と絶対参照の例をまとめたものです。"
-#. ]=r2
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1716,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "<emph>例</emph>"
-#. ]Vlc
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1726,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "<emph>ファイルシステム</emph>"
-#. (G@D
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1736,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "<emph>インターネット</emph>"
-#. TOh+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1746,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "relative"
msgstr "相対"
-#. pH@;
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1756,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../images/img.jpg"
-#. 9k|H
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1766,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../images/img.jpg"
-#. 7U*C
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1776,7 +1597,6 @@ msgctxt ""
msgid "absolute"
msgstr "絶対"
-#. BbN+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1786,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
msgstr "file:///c:/work/images/img.jpg"
-#. hc-*
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1796,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
-#. [:fr
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1806,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected."
msgstr "ヒントのヘルプでは、常に絶対パスを表示します。このオプションをアクティブにすると <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> はHTML形式のファイル書式で保存するときに相対パスを使います。"
-#. y=0g
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1816,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">ファイルシステム内の URL の<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"相対保存\">相対保存</link> を行う場合はこのボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. he}3
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1826,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "URL アドレスの相対保存"
-#. sOg1
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1836,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">URL アドレスを <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"相対保存\">相対保存</link> するにはこのボックスを選択します。</ahelp>"
-#. _;p5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1845,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "標準ファイル形式と ODF 設定"
-#. x-))
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1854,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF format version"
msgstr "ODF 形式バージョン"
-#. [KW9
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1863,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr "OpenOffice.org 3 と StarSuite 9 は、<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> フォーマット (ODF) version 1.2 を使って保存しなければならない機能を新たに導入します。OpenOffice.org 2 と StarSuite 8 がサポートしているのは ODF 1.0/1.1 です。この以前のファイルフォーマットでは、新しい機能がすべては保存されません。"
-#. ^i-:
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1872,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
msgstr "現在の %PRODUCTNAME バージョンは、ODF フォーマット 1.0/1.1 と 1.2 を開くことができます。"
-#. wsN3
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1881,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
msgstr "ドキュメントを保存する場合、ODF 1.2、ODF 1.2 (拡張)、または以前の ODF 1.0/1.1 で保存するかを選択できます。"
-#. \s:u
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1890,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
msgstr "現在、ODF 1.2 (拡張) フォーマットでは、Draw と Ingress のファイルにコメントを含めるようにできます。コメントは、最新のソフトウェアバージョンの <item type=\"menuitem\">挿入 → コメント</item>で挿入できます。最新バージョンで保存されたコメントは、前のバージョンで読み込むと失われます。"
-#. q|@-
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1899,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">一部の企業や組織は、ODF 1.0/1.1 形式の ODF ドキュメントを要求する場合があります。この形式をリストボックスで選択して、保存することができます。この古い形式は、すべての新しい機能を保存できません。可能な限り、新しい形式の ODF 1.2 (拡張) を使うようにしてください。</ahelp>"
-#. c1=a
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1909,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "ODF 形式でのサイズの最適化"
-#. gL/j
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1919,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">ドキュメントを保存するとき、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> がインデントと行ブレークなしに XML データを書き込みます。</ahelp>このようにすると、ドキュメントをよりすばやく保存したり開いたりでき、ファイルサイズも小さくなります。"
-#. YZN(
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1928,7 +1733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する"
-#. HM7E
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1937,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">OpenDocument ではない形式、または <emph>ツール → オプション → 読み込みと保存 → 全般</emph>でユーザーが標準として設定していない形式で、ドキュメントを保存する場合に、警告メッセージを表示するかを選択できます。</ahelp>"
-#. Q:?c
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1947,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
msgstr "種類の異なる様々なドキュメントを保存する際に、どのファイル形式を標準ファイル形式とするかを選択できます。たとえば、常に Microsoft Office を使用しているユーザーとのファイル交換を行うのであれば、ここで Microsoft Office のファイル形式だけを標準として使用するよう %PRODUCTNAME に指定できます。"
-#. -21H
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1957,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document type"
msgstr "ドキュメントの種類"
-#. JpCN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1967,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">標準ファイル書式を適用するドキュメントの種類を指定します。</ahelp>"
-#. G[V;
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1977,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always save as"
msgstr "常に次の形式で保存"
-#. 2=B/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1987,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">左側で選択した種類のドキュメントを、常にこの形式で保存させる方法を指定します。また現在のドキュメントについてはダイアログ <emph>名前を付けて保存</emph> を開いて、他のファイル形式を指定して保存することもできます。</ahelp>"
-#. ?Fk8
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -1996,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. gFU$
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2005,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. FtUi
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2015,7 +1811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. RKrI
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2025,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc の標準ウィンドウに表示する要素を指定します。また、表の値の強調属性を表示/非表示にできます。</ahelp>"
-#. {`BS
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2035,7 +1829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "ビジュアル補助"
-#. YyIN
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2045,7 +1838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which lines are displayed."
msgstr "どの行を表示するかを指定します。"
-#. bj74
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2055,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines"
msgstr "グリッド線"
-#. 4I1*
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2065,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr ""
-#. ZgoD
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2075,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. Ih6b
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2085,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">現在のドキュメントで表示するグリッド線の色を指定します。</ahelp> ドキュメントに保存された色でグリッド線を表示する場合は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 外観</emph> を開いて、<emph>パターン</emph> の下にある「ユーザー定義の色」で <emph>表計算ドキュメント - グリッド線</emph> の色指定を「自動」に設定します。"
-#. ;w7I
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2095,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page breaks"
msgstr "改ページ"
-#. $K}J
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2105,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">指定した印刷範囲内で改ページを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. t9zr
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2115,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "移動時の補助線"
-#. .Kw5
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2125,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">図形描画、枠、グラフィック、およびほかのオブジェクトの移動時に補助線を表示させるかどうかを指定します。</ahelp> 補助線は、オブジェクトを配置するときに役立ちます。"
-#. UUQW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2135,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#. 2/bY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2145,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select various options for the screen display."
msgstr "このフィールドでは、画面表示のオプションを選択します。"
-#. Q-!H
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2155,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "数式"
-#. ;rF#
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2165,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">セル内に演算結果ではなく数式を表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. Y!QQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2175,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero values"
msgstr "ゼロ値"
-#. ZzWy
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2185,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">値 0 を表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. __VT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2195,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "コメントの印"
-#. Gu4s
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2205,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">セルの右上隅にある小さな四角形はコメントが存在することを示します。コメントが表示されるのは、<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME → 全般</emph> でヒントを有効にしている場合だけです。</ahelp>"
-#. S73s
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2215,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">コメントを常時表示する場合は、セルのコンテキストメニューから <emph>コメントの表示</emph> コマンドを選択します。</ahelp>"
-#. =mqZ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2225,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "コメントの入力、編集は、<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"挿入 → コメント\"><emph>挿入 → コメント</emph></link>コマンドで行うことができます。常時表示されているコメントは、コメントボックスをクリックして編集できます。ナビゲーターをクリックすると、<emph>コメント</emph>項目の下で現在のドキュメントに含まれるすべてのコメントを確認できます。ナビゲーター上でコメントをダブルクリックすると、そのコメントを含むセルにカーソルが移動します。"
-#. HT,M
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2235,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value highlighting"
msgstr "値の強調表示"
-#. X8z[
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2245,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">セル内容のタイプに応じてその表示色を変える場合は <emph>値の強調表示</emph> ボックスをオンにします。テキストのセルでは黒で、数式、論理値、日付などを含むセルは緑で、数値のセルでは青で、文字書式とは無関係に強調表示されます。</ahelp>"
-#. ,!^:
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2255,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "この機能がオンである間、ドキュメント上に手動で設定した文字色などは表示されなくなります。"
-#. b?A*
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2265,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー記号"
-#. UnZ!
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2275,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">挿入した図などのオブジェクトを選択したときに、アンカーアイコンを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. /u3B
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2285,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text overflow"
msgstr "テキストのはみ出し"
-#. ^y|5
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2295,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">セル幅よりも長いテキストがセルに含まれている場合、テキストは同じ行にある隣の空のセルの上に表示されます。隣に空のセルがない場合、セルの外枠の小さな三角形はテキストが続くことを示します。</ahelp>"
-#. dx)v
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2305,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "参照を色付きで表示"
-#. c7%a
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2315,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">数式内の各参照を色分けして強調表示するよう指定します。参照を含むセルを編集するために選択するとすぐに、参照先のセル範囲も色付きの外枠で囲まれます。</ahelp>"
-#. +0DX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2325,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "オブジェクト"
-#. h2K*
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2335,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
msgstr "最大 3 つのオブジェクトグループに対して、オブジェクトを表示するか非表示にするかを指定します。"
-#. iYc7
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2345,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/Graphics"
msgstr "オブジェクトと図"
-#. 4%aO
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2355,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">オブジェクトと画像を表示するか非表示にするかを指定します。</ahelp>"
-#. 2u(M
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2365,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "グラフ"
-#. 9HFa
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2375,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">ドキュメント内のグラフを表示するか非表示にするかを指定します。</ahelp>"
-#. %`v`
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2385,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "図形描画オブジェクト"
-#. hZ!!
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2395,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">ドキュメント内の描画オブジェクトを表示するか非表示にするかを指定します。</ahelp>"
-#. 5FFX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2404,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#. 7K5Z
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2413,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize sheets"
msgstr "シートを同期させる"
-#. bNOg
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2422,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">チェックした場合、全てのシートが同縮尺で表示されます。チェックしなかった場合、個々のシートをそれぞれ別々の縮尺で表示することができます。</ahelp>"
-#. YGP?
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2432,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#. *Cgu
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2442,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
msgstr "表内にヘルプ項目を表示するかどうかを指定します。"
-#. ?dQh
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2452,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column/Row headers"
msgstr "行と列の番号"
-#. jNbG
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2462,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">行と列のタブを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 3%IY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2472,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "水平スクロールバー"
-#. /(xS
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2482,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">ドキュメントウィンドウの下端に水平スクロールバーを表示させるかを指定します。</ahelp> 水平スクロールバーとシート見出しの間には、スクロールバーの位置調整用のスライダーが表示されます。"
-#. MuO(
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2492,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "垂直スクロールバー"
-#. iA$V
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2502,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">ドキュメントウィンドウの右側に垂直スクロールバーを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. n0hQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2512,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet tabs"
msgstr "シートの見出し"
-#. u.7T
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2522,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">表計算ドキュメントの下端にシート見出しを表示させるかを指定します。</ahelp> このチェックボックスをオンにしなかった場合、シート間の切り替えは <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link></caseinline><defaultinline>ナビゲーター</defaultinline></switchinline>によってのみ行えます。水平スクロールバーとシート見出しの間には、スクロールバーの位置調整用のスライダーが表示されます。"
-#. wq=g
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2532,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline symbols"
msgstr "アウトライン記号"
-#. EMqT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2542,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"アウトライン\">アウトライン</link></caseinline><defaultinline>アウトライン</defaultinline></switchinline>を定義している場合、<emph>アウトライン記号</emph> オプションで、シートの外枠にアウトライン記号を表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. l}VI
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2551,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. Lc,W
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2560,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; 図形描画オブジェクトの標準設定</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 標準の印刷設定</bookmark_value><bookmark_value>ページ;レゼンテーションのページ名印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; プレゼンテーションの日付</bookmark_value><bookmark_value>日付; プレゼンテーションの印刷</bookmark_value><bookmark_value>時間; プレゼンテーションの印刷時の挿入</bookmark_value><bookmark_value>印刷; プレゼンテーションの非表示ページ </bookmark_value><bookmark_value>非表示ページ; プレゼンテーションの印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; プレゼンテーションでの拡大縮小なし</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; プレゼンテーション印刷時</bookmark_value><bookmark_value>印刷; プレゼンテーションのページに合わせる</bookmark_value><bookmark_value>ページに合わせる; プレゼンテーションの印刷設定</bookmark_value><bookmark_value>印刷; プレゼンテーションのページを並べて配置</bookmark_value>"
-#. aLZA
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2570,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-#. )X.[
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2580,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">図形描画ドキュメントまたはプレゼンテーションの印刷設定を指定します。</ahelp>"
-#. Dh*[
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2590,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "同時に印刷する項目"
-#. X.ad
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2600,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
msgstr "ページ余白に印刷する追加要素を指定します。"
-#. 0Nw_
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2610,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page name"
msgstr "ページ名"
-#. qf!K
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2620,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">ドキュメントのページ名を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. LRH0
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2630,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. 7/eJ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2640,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">現在の日付を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. I1_7
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2650,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. 6srK
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2660,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">現在の時刻を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 62AE
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2670,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden pages"
msgstr "非表示のページ"
-#. ].[$
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2680,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">現在プレゼンテーションで非表示のページを印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. !s|%
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2690,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "印刷画像品質"
-#. /UPB
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2700,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/> を 参照してください。"
-#. {Ss3
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2710,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. kNf{
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2720,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">元の色に忠実な印刷を行います。</ahelp>"
-#. 5[-0
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2730,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
-#. iteB
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2740,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">グレースケールの印刷を行います。</ahelp>"
-#. RmY-
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2750,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "白黒"
-#. Nriw
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2760,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">ドキュメントを白黒印刷するよう指定します。</ahelp>"
-#. !_*~
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2770,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page options"
msgstr "ページのオプション"
-#. 3frq
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2780,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define additional options for printing the pages."
msgstr "ページの印刷に関する追加オプションを指定します。"
-#. B.pD
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2790,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#. s*+t
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2800,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">印刷時にページのさらなる倍率変更を行いません。</ahelp>"
-#. \y(W
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2810,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to page"
msgstr "ページサイズに合わせる"
-#. |q]G
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2820,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">現在のプリンターの余白からはみ出すオブジェクトをプリンターの用紙に収まるように縮小するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. kGf*
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2830,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile pages"
msgstr "ページにタイル状配置"
-#. 4c3O
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2840,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">ページを並べた形式で印刷します。ページまたはスライドが用紙よりも小さい場合は、複数のページまたはスライドが 1 ページの用紙に印刷されます。</ahelp>"
-#. ^Om0
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2850,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "パンフレット"
-#. AYDn
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2860,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">ドキュメントをパンフレット形式で印刷させる場合は、<emph>パンフレット</emph> オプションをオンにします。</ahelp> また、パンフレットの表面、裏面、両面を印刷するかどうかを指定できます。"
-#. 3.M.
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2870,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Front"
msgstr "おもて"
-#. ~v{X
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2880,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">パンフレットの表側に印刷するときには <emph>おもて</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. KM.;
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2890,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "うら"
-#. 9!G]
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2900,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">パンフレットの裏側に印刷するときには <emph>うら</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. MRz)
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2910,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "プリンターの設定の用紙トレイを使用する"
-#. dcMx
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2920,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">プリンター設定で指定した用紙トレイを使用します。</ahelp>"
-#. dLTA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2929,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "互換性"
-#. -!L_
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2938,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Word ドキュメント;互換性</bookmark_value> <bookmark_value>インポート;テキスト インポートの互換性設定</bookmark_value> <bookmark_value>オプション;互換性 (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>MS Word インポート用互換性設定</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;Word ドキュメントのインポート</bookmark_value> <bookmark_value>レイアウト;Word ドキュメントのインポート</bookmark_value> <bookmark_value>書式設定;プリンターのメトリックス (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>メトリックス;ドキュメント書式設定 (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>ドキュメント書式設定のプリンターのメトリックス (Writer)</bookmark_value>"
-#. (f]K
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2947,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">互換性</link></variable>"
-#. qkR7
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2956,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"53251\">テキストドキュメントの互換性設定を指定します。このオプションは、Microsoft Word ドキュメントをインポートする際の、%PRODUCTNAME の微調整に役立ちます。</ahelp>"
-#. `05_
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2966,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
msgstr "ここで指定した設定の中には、現在のドキュメントに対してのみ有効であり、各ドキュメント用に別々に指定する必要がある場合があります。"
-#. dP0C
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2976,7 +2675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用"
-#. vafZ
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2986,7 +2684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">プリンターメトリックスが印刷だけでなく画面表示の書式にも適用されるように指定します。</ahelp> このチェックボックスがオフの場合、プリンターから独立したレイアウトが、画面表示と印刷の両方に使用されます。"
-#. K]FP
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2996,7 +2693,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
msgstr "現在のドキュメントにこのオプションを設定してからドキュメントを、たとえば以前のバイナリ形式で保存すると、このオプションは保存されません。後になって、以前の形式のファイルを開いた場合、このオプションが標準で設定されます。"
-#. L.m0
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3006,7 +2702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "段落と表との間にスペースを入れる (現在のドキュメント)"
-#. shpk
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3016,7 +2711,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
msgstr "$[officename] Writer で定義されている段落の行送りは、MS Word ドキュメントとは異なります。2 つの段落の間または表の間に行送りを指定した場合、行送りは対応する MS Word ドキュメントにも追加されます。"
-#. r@Rg
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3026,7 +2720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">$[officename] Write 文書ドキュメントにある段落と表の間に、MS Word と互換性のある間隔を追加するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. NtA^
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3036,7 +2729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "ページの最上部に段落と表の間隔を追加する (現在のドキュメント)"
-#. ah8H
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3046,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">ドキュメントの最初にある段落で、ページ最上部の段落行送りを、ページまたは段組の最初の段落にも適用するかどうかを指定します。</ahelp>改ページに対しても同様に適用されます。"
-#. D|eS
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3056,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
msgstr "Microsoft Word ドキュメントをインポートする場合、変換時に間隔が自動的に追加されます。"
-#. ]M6h
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3066,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
msgstr "OpenOffice.org 1.1 のタブストップフォーマットを使用"
-#. O*05
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3076,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">右側のマージンを以降にあるタブストップでのテキストの配置方法、小数点位置のタブストップの処理方法、および行ブレークに近い場所のタブストップの処理方法を指定します。</ahelp> このチェックボックスがオフの場合、ほかのオフィスアプリケーションでの方法と同様の方法でタブストップが処理されます。"
-#. lXH;
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3085,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
msgstr "現在お使いのバージョンの Writer で作成されたテキストドキュメントでは、デフォルトで新たなタブストップ間隔の設定が使われます。StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より以前のバージョンの Writer で作成されたテキストドキュメントでは、古いタブストップ間隔の設定が適用されます。"
-#. /g)g
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3094,7 +2781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "テキスト行間にリード (余分なスペース) を入れない"
-#. MkH/
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3103,7 +2789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
msgstr "使用しているフォントに追加のリーディング属性が含まれている場合でも、追加のリーディング (余分な空白) が、テキスト行間に追加されなくなります。"
-#. ;;zd
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3112,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
msgstr "現在お使いのバージョンの Writer で作成されたテキストドキュメントでは、デフォルトで行間余白が使われます。StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より以前のバージョンの Writer で作成されたテキストドキュメントでは、行間余白はつかわれません。"
-#. ]:wU
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3121,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "OpenOffice.org 1.1 行間隔を使用"
-#. 3/_c
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2813,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
msgstr "このオプションがオフの場合、プロポーショナル行送り用のテキスト行の書式設定に新しい処理が適用されます。このオプションがオンの場合、プロポーショナル行送り用のテキスト行の書式設定に従来の処理が適用されます。"
-#. o1}A
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3139,7 +2821,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
msgstr "現在お使いのバージョンの Writer で作成されたテキストドキュメントと、最近のバージョンのMicrosoft Word 文書では、新たなプロセスが使われています。StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より以前のバージョンの Writer で作成されたテキストドキュメントでは、古いプロセスが使われます。"
-#. |)@d
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3148,7 +2829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "テーブルセルの最下部に段落とテーブルの間隔を入れる"
-#. I35N
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3157,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
msgstr "段落に下部の行送りを追加するよう指定します。表のセルにある最後の段落の場合であっても行送りが追加されます。"
-#. :UuA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3166,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format."
msgstr "このオプションがオフの場合、表のセルには StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より前のバージョンの Writer での書式が設定されます。このオプションがオンの場合、表のセルの書式設定用に 1 つの代替方法が適用されます。%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION で新しく作成されるドキュメントおよび Microsoft Word 形式からインポートされたドキュメントに対して、このオプションはデフォルトでオンとなります。"
-#. HEFl
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3175,7 +2853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "OpenOffice.org 1.1 オブジェクト位置を使用"
-#. rW0V
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3184,7 +2861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
msgstr "文字または段落にアンカーされているフローティングオブジェクトの位置を、上部と下部の段落の行送りに対応して計算する方法を指定します。"
-#. ViPh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3193,7 +2869,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
msgstr "このオプションがオンの場合、浮動オブジェクトは StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より前のバージョンの Writer での位置へ配置されます。このオプションがオフの場合、Microsoft Word で使用される方法と同様の 1つの代替方法で浮動オブジェクトが配置されます。"
-#. %Bi_
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3202,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on."
msgstr "このオプションは新規ドキュメントではオフに設定されます。%PRODUCTVERSION より前のバージョンの %PRODUCTNAME で作成された Writer ドキュメントに対しては、このオプションはオンです。"
-#. I0/T
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3211,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "オブジェクトの周りで OpenOffice.org 1.1 テキストラップを使用"
-#. ?JC-
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
msgstr "MS Word と Writer では、浮動画面オブジェクトでのテキストの折り返しに関しては、アプローチが異なります。浮動画面オブジェクトは Writer のフレームおよび図形描画オブジェクトで、MS Word では「テキストボックス」、「グラフィック」、「フレーム」、「画像」などになっています。"
-#. 5ldB
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3229,7 +2901,6 @@ msgctxt ""
msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
msgstr "MS Word および現行バージョンの Writer では、ページヘッダー/フッターの内容および脚注/文末脚注の内容は、浮動画面オブジェクトでは折り返されません。テキストの本文の内容は、ページヘッダーにアンカーされている浮動画面オブジェクトで折り返されます。"
-#. )Bq!
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3238,7 +2909,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
msgstr "StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より以前のバージョンの Writer では、その正反対となります。"
-#. ph`e
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3247,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
msgstr "このオプションがオフの場合 (標準設定)、新しいテキストの折り返しが適用されます。このオプションがオンの場合、以前のテキスト折り返しが適用されます。"
-#. 5MDE
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3256,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "オブジェクトを配置するときに折り返しスタイルを考える"
-#. +v$n
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3265,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
msgstr "文字または段落にアンカーされている浮動オブジェクトの複雑な配置プロセスの動作方法を指定します。StarSuite 8 または OpenOffice.org 2.0 より前のバージョンの Writer では、反復処理が使用されていましたが、現行のバージョンでは、Microsoft Word の処理と同様の単純な処理が使用されます。"
-#. XRRT
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3274,7 +2941,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
msgstr "このオプションがオフの場合、オブジェクト配置のために古い %PRODUCTNAME 反復処理が使用されます。オプションがオンの場合、新しい単純明快な処理が、Microsoft Word ドキュメントとの互換性を確実にするため使用されます。"
-#. n[2j
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3283,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "両端揃えされた段落内の手動で改行された行で語間を拡げる"
-#. Rq_|
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3292,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
msgstr "この設定がオンの場合、Writer では、両端揃えの段落で Shift + Enter キーによって、行の単語間にスペースを追加できます。この設定がオフの場合、行を両端揃えにするために単語間のスペースが拡張されることはありません。"
-#. ,0DY
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3301,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
msgstr "この設定は、.odt テキストドキュメントではデフォルトでオンになります。この設定は保存されて、.odt テキストドキュメント書式のドキュメントとともに読み込まれます。この設定は、古い .sxw テキストドキュメントでは保存できないため、.sxw テキスト書式ではオフになります。"
-#. hqY6
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3310,7 +2973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use as Default"
msgstr "標準として使用"
-#. u}bP
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3319,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">クリックすると、以降の %PRODUCTNAME セッションで、このプロパティーページでの設定が標準として使用されます。</ahelp>"
-#. =rfI
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3328,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
msgstr "出荷時の標準では次のように設定されています。次のオプションのみ有効で、その他すべてのオプションは無効です。"
-#. TMK.
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3337,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "段落と表との間にスペースを入れる (現在のドキュメント)"
-#. bbRx
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3346,7 +3005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "ページの最上部に段落と表の間隔を追加する (現在のドキュメント)"
-#. UXK[
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3355,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "テーブルセルの最下部に段落とテーブルの間隔を入れる"
-#. aAbp
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3364,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "両端揃えされた段落内の手動で改行された行で語間を拡げる"
-#. LGf?
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3373,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts"
msgstr "既定のフォント"
-#. LBCe
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3382,7 +3037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォント;既定値</bookmark_value><bookmark_value>標準;フォント</bookmark_value><bookmark_value>既定のフォント</bookmark_value><bookmark_value>フォントの事前定義</bookmark_value><bookmark_value>フォント;テンプレートでの変更</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート;既定のフォントの変更</bookmark_value><bookmark_value>段落スタイル;既定のフォントの変更</bookmark_value>"
-#. hTSa
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3392,7 +3046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"既定のフォント\">既定のフォント</link>"
-#. 5w9*
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3402,7 +3055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">ドキュメントで使用する既定のフォントの設定を指定します。</ahelp>"
-#. W_ZY
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3412,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "アジア諸言語と複合文字言語 (CTL) での既定のフォントも、そのサポートがオンになっていれば<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> で設定できます。"
-#. !#^=
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3422,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
msgstr "ここで、書式スタイルに使用するフォントを指定します。既定のフォントが変更できるだけではなく、<link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"標準文字スタイルの変更やカスタマイズ\">標準文字スタイルの変更やカスタマイズ</link> も可能です。"
-#. rkU_
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3432,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic fonts"
msgstr "既定のフォント"
-#. 9dq%
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3442,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. xln|
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3452,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">段落スタイル <emph>標準</emph> として使用するフォントを指定します。</ahelp> 段落スタイルで明示的に他のフォントを指定しない限り、ほとんどの段落スタイルでこの <emph>標準</emph> 段落スタイルが使用されます。"
-#. =#Aw
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3461,7 +3108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. sA:T
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3470,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォントサイズを指定します。</ahelp>"
-#. iJsj
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3480,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "見出し"
-#. /,jj
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3490,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">見出しに使用するフォントを指定します。</ahelp>"
-#. -N./
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3500,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#. K,o?
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3510,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">リストや番号付けおよびその関連スタイルに使用するフォントを指定します。</ahelp>"
-#. s[d?
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3520,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
msgstr "文書ドキュメントの段落を箇条書きや番号付け表示する場合に、メニュー <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"書式 → 箇条書きと番号付け\"><emph>書式 → 箇条書きと番号付け</emph></link></caseinline> <defaultinline><emph>書式 → 箇条書きと番号付け</emph></defaultinline> </switchinline>を選択すると、この段落スタイルが自動的に適用されます。"
-#. wsYR
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3530,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "図表番号"
-#. 3D,d
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3540,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">イメージや表のキャプションに使用するフォントを指定します。</ahelp>"
-#. BINt
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3550,7 +3188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "目次と索引"
-#. I\2H
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3560,7 +3197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">索引や目次および表の内容に使用するフォントを指定します。</ahelp>"
-#. b%G0
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3570,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current document only"
msgstr "現在のドキュメントのみ"
-#. GQz2
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3580,7 +3215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">ここでの設定を現在のドキュメントにのみ適用するよう指定します。</ahelp>"
-#. `)@9
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3589,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit module"
msgstr "モジュールの編集"
-#. DF/B
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3598,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スペルチェック: 言語に対してアクティブにする</bookmark_value><bookmark_value>ハイフネーション: 言語に対してアクティブにする</bookmark_value><bookmark_value>類義語: 言語に対してアクティブにする</bookmark_value><bookmark_value>言語; モジュールをアクティブにする</bookmark_value><bookmark_value>辞書; 作成</bookmark_value><bookmark_value>ユーザ-定義辞書; 作成する</bookmark_value>"
-#. l.Yb
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3608,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"モジュールの編集\">モジュールの編集</link>"
-#. P%+P
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3618,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. \c-{
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3628,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">選択したモジュールに対する言語および使用可能なスペルチェック、ハイフネーション、類義語辞典のサブモジュールを指定します。</ahelp> サブモジュールの優先度は変更できます。"
-#. (Ub2
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3638,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
msgstr "対象とする言語をリスト <emph>言語</emph> から選択します。"
-#. DL3w
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3648,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
msgstr "選択した言語で使用する、スペルチェック、ハイフネーション、類義語辞典の各モジュールにマークを付けます。"
-#. Xn^+
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3658,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
msgstr "各エリアで複数のサブモジュールが利用できる場合、スペルチェックと類義語辞典のサブモジュールについては、その並び順が適用される優先度となります。こうした並び順は、ボタン <emph>優先順序 +</emph> および <emph>優先順序 -</emph> で変更できます。"
-#. vU1X
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3668,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
msgstr "ハイフネーションでアクティブにできるサブモジュールは 1 つだけです。"
-#. c,Q*
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3678,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. PAMj
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3688,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">モジュールの言語を指定します。</ahelp>"
-#. jGFo
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3698,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
msgstr "$[officename] のすべての言語選択フィールドでは、下記の規則が適用されます。"
-#. NZ1x
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3708,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">この言語に対してスペルチェックがアクティブになっている場合、言語項目の前にチェックマークが付いています。</variable>"
-#. n+QW
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3718,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "上に移動"
-#. kGoE
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3728,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">リストボックスで選択したモジュールの優先度を 1 つ上げます。</ahelp>"
-#. 0M3R
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3738,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "下に移動"
-#. }$!%
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3748,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">リストボックスで選択したモジュールの優先度を 1 つ下げます。</ahelp>"
-#. }D:h
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3758,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#. ;?]8
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3768,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">リストボックスの現在の変更を元に戻すにはここをクリックします。</ahelp>"
-#. :|:8
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3777,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
-#. COMS
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3786,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>設定; プロキシ</bookmark_value><bookmark_value>プロキシ設定</bookmark_value>"
-#. T`jZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3796,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"プロキシ\">プロキシ</link>"
-#. ndd?
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3806,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
msgstr "必要に応じて、インターネットアクセス用の<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"プロキシサーバー\">プロキシサーバー</link>を手動で設定できます。"
-#. BIaE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3816,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. k[A*
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3826,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"プロキシサーバー\">プロキシサーバー</link>の設定"
-#. qJ#e
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3836,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy server"
msgstr "プロキシサーバー"
-#. 9q!E
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3846,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">プロキシ定義の種類を指定します。</ahelp>"
-#. o9zk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3856,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. ,.e$
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3866,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
msgstr "プロキシを使わずインターネットにアクセスします。プロキシを使用しないインターネットプロバイダーに対して、コンピューターからの直接接続を確立できます。"
-#. B?_P
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3876,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#. v:G=
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3886,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
msgstr "プロキシサーバーを手動で設定します。利用するインターネットサービスに応じて、必要なプロキシサーバーを指定します。プロキシおよびポートの指定に必要な情報は、システム管理者に問い合わせてください。"
-#. )_#p
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3896,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
msgstr "サーバー名には、プロトコル プレフィックスなしで入植してください。例えば、http://www.example.com ではなく、www.example.com を入力してください。"
-#. jwrE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3905,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "システム"
-#. y6sz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3914,7 +3515,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
msgstr "GNOME または KDE を使用する Windows または UNIX システムの場合、このオプションは %PRODUCTNAME がシステム設定を使用することを指定します。 この設定の使用を開始するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
-#. *X;;
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3924,7 +3524,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "プロキシ"
-#. J5,?
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3934,7 +3533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\"><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> 用のプロキシサーバーを指定します。</ahelp> 右側のフィールドにはポートを指定します。"
-#. l{_D
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3943,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS プロキシ"
-#. E**:
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3952,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">HTTPS 用のプロキシサーバーの名前を指定します。 右側のフィールドにはポートを指定します。</ahelp>"
-#. ~?-`
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3962,7 +3558,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP proxy"
msgstr "Ftp プロキシ"
-#. P1co
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3972,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\"><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link> 用のプロキシサーバーを指定します。</ahelp> 右側のフィールドにはポートを指定します。"
-#. H,e7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3982,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "No proxy for"
msgstr "プロキシなし"
-#. ,;94
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3992,7 +3585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">プロキシサーバーを必要としないサーバーを、セミコロン記号で区切って指定します。</ahelp> このようなサーバーには、ローカルネットワーク内でアクセスされるものや、ビデオやオーディオのストリーミング用のサーバーなどが該当します。"
-#. p_;r
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4002,7 +3594,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "ホストやドメインの名前には、プレースホルダーを使用できます。たとえばプロキシを使わずに sun.com 内のホストへ接続する場合は、*.sun.com とします。"
-#. rMbp
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4012,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#. DyA7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4022,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">対応するプロキシサーバーのポートを指定します。</ahelp> ポート番号の最大値は 65535 です。"
-#. Rjq]
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4031,7 +3620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. r~lw
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4040,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>画像; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>文書内の表; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 文書ドキュメントで印刷</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>背景; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 文書ドキュメントの要素</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 印刷設定</bookmark_value><bookmark_value>印刷; テキストを常に白黒印刷</bookmark_value><bookmark_value>Calc で白黒印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 左右ページ</bookmark_value><bookmark_value>偶数 / 奇数ページ; 印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; テキストの順序を逆にする</bookmark_value><bookmark_value>印刷順序を逆にする</bookmark_value><bookmark_value>パンフレット; 複数印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; パンフレット</bookmark_value><bookmark_value>コメント; テキスト内の印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 個々のジョブの作成</bookmark_value><bookmark_value>FAX; FAX 機器の選択</bookmark_value>"
-#. l8eM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4050,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link> "
-#. 8%fK
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4060,7 +3646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">文章やHTML 形式ドキュメントの印刷方法を指定します。</ahelp>"
-#. Mn?5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4070,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
msgstr "このタブページで指定した印刷設定は、改めて変更するまでは以降の印刷ジョブ全体に適用されます。現在の印刷ジョブ設定だけを変更する場合は、<emph>ファイル → 印刷</emph> ダイアログを使用します。"
-#. d.e2
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4080,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "内容"
-#. +pDL
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4090,7 +3673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which document contents are to be printed."
msgstr "ドキュメントのどの内容を印刷するかを指定します。"
-#. +64g
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4100,7 +3682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pictures and objects"
msgstr "図とオブジェクト"
-#. b*n8
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4110,7 +3691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">文書ドキュメントの図を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. jK~t
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4120,7 +3700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form controls"
msgstr "フォームコントロール"
-#. !Ez,
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4130,7 +3709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">文書ドキュメントのフォームコントロールフィールドを印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. f1n_
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4140,7 +3718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page background"
msgstr "ページの背景"
-#. EzK}
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4150,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ページの背景に挿入した (書式 → ページ → 背景) 色とオブジェクトを印刷ドキュメントに含めるかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. fyDQ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4160,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print black"
msgstr "黒で印刷する"
-#. m1VZ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4170,7 +3745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">テキストを常に黒色で印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. AIeK
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4179,7 +3753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隠しテキスト"
-#. NfH*
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4188,7 +3761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">非表示になっている文字列を印刷するには、このオプションをオンにします。</ahelp><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">書式 → 文字 → フォント効果 → 隠し</link> および <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">隠しテキストと隠し段落</link> テキストフィールドによって非表示に書式設定されている文字列が印刷されます。"
-#. T_%0
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4197,7 +3769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text placeholder"
msgstr "テキストのプレースホルダー"
-#. P{Sf
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4206,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストのプレースホルダーを印刷するには、このオプションをオンにします。印刷出力のテキストのプレースホルダを空白にするには、このオプションをオフにします。</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">テキストのプレースホルダ</link> はフィールドです。"
-#. /Lug
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4216,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
-#. :,`A
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4226,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
msgstr "複数ページの $[officename] Writer ドキュメントを印刷する際の、印刷順序を指定します。"
-#. j5G)
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4236,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left pages (not for HTML documents)"
msgstr "左ページ(HTML ドキュメントにはなし)"
-#. g)EH
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4246,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">ドキュメントのすべての左ページを印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. V!u}
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4256,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right pages (not for HTML documents)"
msgstr "右ページ(HTML ドキュメントにはなし)"
-#. $%De
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4266,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">ドキュメントのすべての右ページを印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. (P%I
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4276,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reversed"
msgstr "印刷順序を逆にする "
-#. lwJ/
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4286,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">テキストの印刷順序を逆にするかどうかを指定します。これを指定した場合、ドキュメントの最終ページが最初に印刷されます。</ahelp>"
-#. W9Nr
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4296,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "パンフレット"
-#. ywl#
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4306,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">ドキュメントをパンフレット形式で印刷する場合は、<emph>パンフレット</emph> オプションをオンにします。</ahelp> $[officename] Writer のパンフレット形式については、下記の説明を参照してください。"
-#. oIbL
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4316,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
msgstr "横書きページで縦向きのドキュメントを印刷する場合、パンフレットの裏表が隣同士に印刷されます。 両面印刷機能のあるプリンターの場合は、あとでページを照合しなくてもドキュメントからパンフレット全体を作成できます。 片面印刷機能しかないプリンターの場合は、最初に <emph>表面/右ページ/奇数ページ</emph> オプションを指定して表面ページを印刷し、プリンターに用紙全体を再挿入して、<emph>裏面/左ページ/偶数ページ</emph> オプションを指定してすべての裏面ページを印刷すると、同じ効果を得られます。"
-#. I`\,
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4325,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right to left"
msgstr "右から左へ"
-#. 9f:!
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4334,7 +3892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パンフレットのページが右から左へのスクリプト用の正しい順序で印刷されていることを確認します。</ahelp>"
-#. qC[Q
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4344,7 +3901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. @^aW
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4354,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメント内のコメントも印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. Cc=s
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4364,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#. ,ef:
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4373,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "自動的に挿入された空白ページの印刷"
-#. jc4f
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4382,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このオプションが有効な場合は、自動的に挿入される空白ページが印刷されます。 これは、両面印刷をしている場合に最適です。 たとえば、ある書籍では、「章」段落スタイルは、常に奇数ページから始まるように設定されています。 前の章が奇数ページで終了している場合、%PRODUCTNAME は偶数の空白ページを挿入します。 このオプションは、偶数ページを印刷するかどうかを制御します。</ahelp>"
-#. 5SW$
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4392,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create single print jobs"
msgstr "個別印刷ジョブの作成"
-#. :uGg
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4402,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages."
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">両面印刷プリンターを使用する場合でも、新規の印刷ジョブごとにページを改めるよう指定します。</ahelp> このオプションをオンにせずに複数部数を印刷すると、ページが奇数で終わる場合などで、1 部目の最終ページの裏側に 2 部目が印刷される可能性があります。"
-#. [3E/
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4412,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "プリンターの設定の用紙トレイを使用する"
-#. C-B`
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4422,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">用紙トレイを複数装備したプリンターでは、「プリンター設定の用紙トレイを使用する」オプションは、用紙トレイをそのプリンターのシステムに指定されたものにするかどうかを指示します。</ahelp>"
-#. mMC?
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4432,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. 2Fzt
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4442,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">コンピューターに Fax ソフトウェアがインストールしてあり、文書ドキュメントを直接 Fax 送信させる場合は、使用する Fax を指定します。</ahelp>"
-#. ;QbF
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4451,7 +3997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "複合文字言語 (CTL)"
-#. Mym3
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4460,7 +4005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; オプション</bookmark_value>"
-#. b;G\
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4470,7 +4014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"複合文字言語\">複合文字言語</link>"
-#. 36IR
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4480,7 +4023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複合文字言語ドキュメントのオプションを指定します。</ahelp>"
-#. wbcA
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4490,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence checking"
msgstr "シーケンスチェックを使用"
-#. UZqW
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4500,7 +4041,6 @@ msgctxt ""
msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
msgstr "タイ語などでは、特定の文字の隣には書いてはいけない文字という規則が存在します。SIC (Sequence Input Checking) 機能を有効にした場合、こうした隣接の禁止則に該当する文字を入力しようとしても、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> により拒絶されます。"
-#. `@@\
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4510,7 +4050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use sequence checking"
msgstr "シーケンスチェックを使用"
-#. :Ck~
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4520,7 +4059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">タイ語などの SIC 機能を有効にします。</ahelp>"
-#. +txL
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4529,7 +4067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restricted"
msgstr "制限付き"
-#. -IKT
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4538,7 +4075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
msgstr "文字の不当な組み合わせが使用および印刷できなくなります。"
-#. j8k=
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4548,7 +4084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor control"
msgstr "カーソル制御"
-#. A?0O
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4558,7 +4093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
msgstr "双方向テキスト (文字の方向が右から左へと左から右へが混在したテキスト) における、テキストカーソルおよび文字の選択方向を指定します。"
-#. ka/:
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4568,7 +4102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "論理"
-#. 0J1+
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4578,7 +4111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">右矢印キーを押すと、テキストカーソルが現在のテキストの最後方向に移動します。 </ahelp>左矢印キーを押すと、テキストカーソルが現在のテキストの最初方向に移動します。"
-#. `Vp8
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4588,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"
-#. {Ypr
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4598,7 +4129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">右矢印キーを押すと、テキストカーソルが右側に移動します。 左矢印キーを押すと、テキストカーソルが左側に移動します。</ahelp>"
-#. Rdb`
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4608,7 +4138,6 @@ msgctxt ""
msgid "General options"
msgstr "一般オプション"
-#. k7)]
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4618,7 +4147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerals (in text only)"
msgstr "数値 (テキストのみ)"
-#. Z9R*
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4628,7 +4156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">テキスト、オブジェクト内のテキスト、フィールド、コントロールなど、すべての <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> モジュール内で使用する数値の種類を選択します。ただし、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc のセル内容だけは影響を受けません。</ahelp>"
-#. ;^s#
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4638,7 +4165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
msgstr "アラビア数字: すべての数値をアラビア数字で表記します。これはデフォルトの設定です。"
-#. M:#2
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4648,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
msgstr "ヒンディー語: すべての数値をヒンディー語で表記します。"
-#. Td/V
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4658,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
msgstr "システム: すべての数値を、システムのロケール設定に応じた表記にします。"
-#. $zY\
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4668,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
msgstr "この設定は、ドキュメントではなく <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の設定として保存されます。"
-#. ZK`=
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4677,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "データソースのオプション"
-#. C1|G
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4687,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "データソースのオプション"
-#. [K@7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4697,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">$[officename] のデータソースに関する全般的な設定を定義します。</ahelp></variable>"
-#. i=Ko
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4706,7 +4226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Parameters"
msgstr "起動パラメーター"
-#. 8V(T
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4715,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Java の起動パラメーター"
-#. [%p6
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4724,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
msgstr "このダイアログを使用して、Java Runtime 環境 (JRE) にオプションの起動パラメーターを入力できます。このダイアログで指定した設定は、起動するすべての JRE で有効です。"
-#. :ZWo
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4733,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start parameter"
msgstr "Java の起動パラメーター"
-#. hWZn
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4742,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">コマンド行に指定する JRE の起動パラメーターを入力します。「割り当て」をクリックして、割り当てられた起動パラメーターリストにパラメーターを追加します。</ahelp>"
-#. 0Rv-
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4751,7 +4266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
msgstr "パス名ではエスケープ文字または引用符を使用しないでください。"
-#. *u71
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4760,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
msgstr "たとえば、システムプロパティ「myprop」をフォルダーに指定する場合、以下のパラメーターを入力します。"
-#. ,c*?
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4769,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-#. KNV-
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4778,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
msgstr "JRE 内でのデバッグできるようにするには、以下のパラメーターを入力します。"
-#. i(lL
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4787,7 +4298,6 @@ msgctxt ""
msgid "-Xdebug"
msgstr "-Xdebug"
-#. F_GH
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4796,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-#. `*Q7
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4805,7 +4314,6 @@ msgctxt ""
msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
msgstr "変更内容は、%PRODUCTNAME の再起動後に有効になります。"
-#. eR8W
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4814,7 +4322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned start parameters"
msgstr "割り当てられた起動パラメーター"
-#. mn9$
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4823,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">割り当てられた JRE 起動パラメーターがリストされます。起動パラメーターを削除する場合は、対象のパラメーターを選択した上で、<emph>削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. u`W4
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4832,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
-#. m0]t
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4841,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">現在の JRE 起動パラメーターを入力した例外をリストに登録します。</ahelp>"
-#. E-xo
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4850,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. 7k{0
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4859,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">選択した JRE 起動パラメーターが削除されます。</ahelp>"
-#. (d.o
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4868,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "証明機関の表示"
-#. 2ebW
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4877,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "証明機関の表示"
-#. /Oyt
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4886,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">マクロセキュリティ</link> ダイアログの <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">信頼されたソース</link> タブページにある「表示」ボタンをクリックすると、「証明機関の表示」ダイアログが表示されます。"
-#. :T=O
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4895,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog has the following tab pages:"
msgstr "このダイアログには次のタブページがあります。"
-#. :ek+
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4904,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "接続"
-#. IiRp
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4913,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データソースへの接続 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>データソース; 接続設定 (Base)</bookmark_value>"
-#. xK62
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4923,7 +4419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"接続\">接続</link>"
-#. F1qM
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4933,7 +4428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "データソースへの接続をプールする方法を指定します。"
-#. qHTz
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4943,7 +4437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
msgstr "<emph>接続</emph>機能では、不要になった接続を直ちに削除せず、一定期間空き接続として維持することを選択できます。この期間中にデータソースへの新しい接続が必要になった場合は、新しい接続のために空き接続を使用できます。"
-#. ~pM)
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4953,7 +4446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Pool"
msgstr "ドライバを使った接続保持の設定"
-#. ElZP
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4963,7 +4455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "ドライバを使って接続を保持する"
-#. QW/A
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4973,7 +4464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">選択した接続をプールするかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. /*PC
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4983,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers known in $[officename]"
msgstr "$[officename] 内で既知のドライバー"
-#. @KRX
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4993,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
msgstr "定義済みのドライバーと接続データのリストが表示されます。"
-#. YX}$
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5003,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current driver"
msgstr "現在のドライバー"
-#. @RNO
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5013,7 +4500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
msgstr "現在選択中のドライバーは、リストの下に表示されます。"
-#. 5j=N
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5023,7 +4509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "このドライバーで接続を保持する"
-#. KWie
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5033,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">接続をプールするには、リストからドライバーを選択し、<emph>このドライバーで接続を保持する</emph> チェックボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. XrT/
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5043,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "タイムアウト(秒)"
-#. #YqN
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5053,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">プールした接続を解放する期間 (秒) を指定します。</ahelp> 30~600 秒の範囲で任意の期間を指定できます。"
-#. }KZx
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5062,7 +4544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Lists"
msgstr "ソートリスト"
-#. IKzK
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5072,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"順序リスト\">順序リスト</link>"
-#. #Hao
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5082,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\"><emph>順序リスト</emph> ダイアログには、ユーザー定義リストがすべて表示されます。また、独自のリストの定義と編集を行うこともできます。順序リストには、テキストだけが使用でき、数値は使用できません。</ahelp>"
-#. g*k7
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5092,7 +4571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "リスト"
-#. IpcQ
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5102,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">使用可能なリストが表示されます。これらのリストは、選択して編集することができます。</ahelp>"
-#. Q=YE
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5112,7 +4589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "リストの項目"
-#. ^2|*
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5122,7 +4598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">現在選択中のリストの内容が表示されます。この内容は編集可能です。</ahelp>"
-#. =rBz
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5132,7 +4607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list from"
msgstr "リストのコピー"
-#. WdI(
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5142,7 +4616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\"><emph>リスト</emph> ボックスに加えるために、コピー対象の表計算ドキュメントとセルを指定します。表計算ドキュメント内で現在選択されているセル範囲が標準で表示されます。</ahelp>"
-#. [=C$
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5152,7 +4625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. A:ek
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5162,7 +4634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\"><emph>リストのコピー元</emph> ボックス内に示されているセルの内容がコピーされます。結合した行と列への参照を選択すると、ボタンをクリックした後に <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"リストのコピー\"><emph>リストのコピー</emph></link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは、行ごとにまたは列ごとに参照をソートリストにするかどうかを選択できます。 </ahelp>"
-#. vf[e
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5172,7 +4643,6 @@ msgctxt ""
msgid "New/Discard"
msgstr "新規作成/破棄"
-#. {=Ej
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5182,7 +4652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\"><emph>リストの項目</emph> ボックスに新規リストの内容を入力します。</ahelp> このボタンが、<emph>新規作成</emph> から <emph>破棄</emph> に変わり、このボタンで新規リストを削除できます。"
-#. ODV@
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5192,7 +4661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "挿入と変更"
-#. ]p`d
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5202,7 +4670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\"><emph>リスト</emph> ボックスに新規リストが追加されます。</ahelp> <emph>項目</emph> ボックス内でこのリストを編集する場合は、このボタンが <emph>追加</emph> から <emph>変更</emph> に変化しますので、編集したリストをボックスに加えることができます。"
-#. ;|VU
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5211,7 +4678,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "ユーザーデータ"
-#. i@{O
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5220,7 +4686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データ; ユーザーデータ</bookmark_value><bookmark_value>ユーザーデータ; 入力する</bookmark_value><bookmark_value>個人用データを入力する</bookmark_value>"
-#. Uc~^
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5230,7 +4695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"ユーザーデータ\">ユーザーデータ</link>"
-#. 6n;B
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5240,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">このタブページでは、ユーザーデータの入力や変更が行えます。</ahelp> ユーザーデータの一部は、$[officename] のインストール段階でユーザーが登録しておくものもあります。"
-#. O-5S
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5250,7 +4713,6 @@ msgctxt ""
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "ユーザーデータは、$[officename] のウィザードやテンプレートで使用されます。たとえば「姓/名/イニシャル」を指定するフィールドの内容は、自動的に新規ドキュメントの作成者として使われます。この情報は、<emph>ファイル → プロパティ</emph> で確認できます。"
-#. 4_|U
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5260,7 +4722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
msgstr "内部辞書に自動的に含まれるユーザーデータがあるので、それがスペルチェッカーによって認識されます。入力ミスが識別されると、修正候補の表示時にこのデータが利用されます。ここで変更したデータは、$[officename] の再起動後にのみ有効になることに注意してください。"
-#. \bn=
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5270,7 +4731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "住所"
-#. HpdK
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5280,7 +4740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
msgstr "<emph>住所</emph> フィールドでは、個人情報としてのユーザーデータを入力したり変更したりできます。"
-#. j*#a
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5290,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "会社名"
-#. 06.n
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5300,7 +4758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">このフィールドには、ユーザーの所属する会社名を入力します。</ahelp>"
-#. `Be]
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5310,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名"
-#. /r[Q
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5320,7 +4776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">名を入力します。</ahelp>"
-#. @OK6
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5330,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "姓"
-#. 2T@2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5340,7 +4794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">姓を入力します。</ahelp>"
-#. ?}Nm
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5350,7 +4803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "イニシャル"
-#. =n^O
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5360,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">イニシャルを入力します。</ahelp>"
-#. 4p0a
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5370,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "市町村名番地"
-#. nMk~
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5380,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">ユーザーの住所の市町村名と番地を入力します。</ahelp>"
-#. t^Tc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5390,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP"
msgstr "郵便番号"
-#. !0!?
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5400,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">このフィールドには、ユーザーの郵便番号を入力します。</ahelp>"
-#. oIoY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5410,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "都道府県名"
-#. 7^AT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5420,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">ユーザーの住所の都道府県名を入力します。</ahelp>"
-#. uI6Z
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5430,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "国名"
-#. l}FF
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5440,7 +4884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">ユーザーの住所の国名を入力します。</ahelp>"
-#. K=9G
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5450,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "肩書き"
-#. 1:c!
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5460,7 +4902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">このフィールドには、ユーザーの肩書きを入力します。</ahelp>"
-#. SZdY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5470,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "部署"
-#. ]UUh
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5480,7 +4920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">このフィールドには、ユーザーの部署名を入力します。</ahelp>"
-#. i1%k
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5490,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (自宅)"
-#. \-N3
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5500,7 +4938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">このフィールドに個人用電話番号を入力します。</ahelp>"
-#. JU~)
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5510,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (会社)"
-#. /FX!
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5520,7 +4956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">このフィールドには、ユーザーの勤務先の電話番号を入力します。</ahelp>"
-#. b1}[
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5530,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. HDIT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5540,7 +4974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">このフィールドにファックス番号を入力します。</ahelp>"
-#. d5P%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5550,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#. (@4w
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5560,7 +4992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">ここにはE-mail のアドレスを入力します。</ahelp> たとえば、「自分の名前@プロバイダー名.co.jp」のように入力します。"
-#. i`uC
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5569,7 +5000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "グラフのオプション"
-#. 5GFL
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5579,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "グラフのオプション"
-#. nAhH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5589,7 +5018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">グラフの全般的な設定を指定します。</ahelp></variable>"
-#. Y45!
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5598,7 +5026,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. |^:_
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5607,7 +5034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. G%Xj
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5617,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. vs;n
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5627,7 +5052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文書ドキュメント中のオブジェクト表示のデフォルト設定および、ウィンドウ要素のデフォルト設定を定義します。</ahelp>"
-#. t~w7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5637,7 +5061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "スナップ線"
-#. P[4r
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5647,7 +5070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
msgstr "境界の表示に関する設定を行います。"
-#. :h!G
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5657,7 +5079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "移動時の補助線"
-#. UCOb
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5667,7 +5088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">オブジェクトの移動時に、オブジェクト枠の周囲にスナップ線を表示します。<emph>移動時の補助線</emph> オプションを選択すると、オブジェクトの正確な位置が数値で表示されます。</ahelp>"
-#. (hxD
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5677,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. }SLR
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5687,7 +5106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
msgstr "スクロールバーとルーラーを表示するかどうかを指定します。"
-#. HF,L
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5697,7 +5115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "水平スクロールバー"
-#. pUCC
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5707,7 +5124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">水平スクロールバーを表示します。</ahelp>"
-#. /VD*
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5717,7 +5133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "垂直スクロールバー"
-#. 1l7;
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5727,7 +5142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">垂直スクロールバーを表示させます。</ahelp>"
-#. :PI-
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5737,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "ルーラー"
-#. ojPI
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5747,7 +5160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">ルーラーを有効にします。下記の 2 つのチェックボックスでは、表示するルーラーを指定します。</ahelp>"
-#. (%s0
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5757,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ruler"
msgstr "水平ルーラー"
-#. ./Df
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5767,7 +5178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">水平ルーラーを表示させます。表示単位を該当するリストから選択します。</ahelp>"
-#. 2EoJ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5777,7 +5187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ruler"
msgstr "垂直ルーラー"
-#. X[@(
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5787,7 +5196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">垂直ルーラーを表示させます。表示単位を該当するリストから選択します。</ahelp>"
-#. %iK=
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5797,7 +5205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligned"
msgstr "右に配置"
-#. e2Ma
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5807,7 +5214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">垂直ルーラーを画面右側に配置させます。</ahelp>"
-#. ae@S
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5817,7 +5223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth scroll"
msgstr "滑らかなスクロール"
-#. 2\~M
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5827,7 +5232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">滑らかなページスクロール機能を有効にします。</ahelp> スクロール速度は、スクロール領域と表示色数に左右されます。"
-#. kN\y
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5837,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#. qn=7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5847,7 +5250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which document elements are displayed."
msgstr "表示するドキュメント要素を指定します。"
-#. 1iu6
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5857,7 +5259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics and objects"
msgstr "図とオブジェクト"
-#. e`h*
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5867,7 +5268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">図とオブジェクトを画面に表示させるかどうかを指定します。</ahelp></variable> これを非表示にした場合、該当箇所にはプレースホルダーとして空の枠が表示されます。"
-#. 9@~v
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5877,7 +5277,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "図の表示と非表示は、<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"グラフィック\"><emph>グラフィック オン/オフ</emph></link> アイコンから制御することもできます。文書ドキュメントが開いている場合、このアイコンは <emph>ツール</emph> バーに表示されます。"
-#. mYi-
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5887,7 +5286,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
msgstr "オプション <emph>図とオブジェクト</emph> がオンにされていない場合、インターネットから図面を読み込みません。表中の図にサイズ指定がされていない場合、古いHTML標準を使用していると、ページをブラウズする際に表示上の問題が生じる可能性があります。"
-#. B-H^
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5897,7 +5295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表"
-#. i;9(
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5907,7 +5304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">ドキュメント中の表を表示します。</ahelp>"
-#. .JWS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5917,7 +5313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">表の境界を表示するには、任意の表を右クリックしてから、<emph>表の境界</emph> を選択します。Writer ドキュメントでは、 <emph>表 → 表の境界</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. dMO$
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5927,7 +5322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings and controls"
msgstr "図形描画とコントロール"
-#. ]?5e
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5937,7 +5331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">ドキュメント中の図形描画とコントロールを表示するよう指定します。</ahelp>"
-#. VK?*
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5947,7 +5340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field codes"
msgstr "フィールド名"
-#. l=mK
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5957,7 +5349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">フィールド内容ではなく、フィールド名がドキュメント上に表示されます。</ahelp> この設定は、文書ドキュメントの<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"「表示」 → 「フィールド」\"><emph>「表示」 → 「フィールド」</emph></link>でも実行できます。"
-#. /Fcc
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5967,7 +5358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. GdPZ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5977,7 +5367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">コメントを表示します。コメントをクリックしてテキストを編集します。ナビゲーターのコンテキストメニューを使用して、コメントを見つけたり削除したりします。コメントのコンテキストメニューを使用して、このコメント、すべてのコメント、またはこの作成者のすべてのコメントを削除します。</ahelp>"
-#. EmT(
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5987,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings (for HTML document only)"
msgstr "設定 (HTML 形式ドキュメントのみ)"
-#. Tt:d
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5997,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
msgstr "単位 (HTML ドキュメントのみ)"
-#. a]U?
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6007,7 +5394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">HTML ドキュメントで使う <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"単位\">単位</link> を指定します。</ahelp>"
-#. lA*F
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6016,7 +5402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "登録されたデータベース"
-#. [VZp
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6025,7 +5410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">データベース</link>"
-#. !c8h
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6034,7 +5418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
msgstr "登録されたデ―タベースのリストに対して、項目の追加、変更、または削除を行います。<emph>表示 → データソース</emph> ウィンドウでデータベースを表示するには、%PRODUCTNAME 内でデータベースを登録する必要があります。"
-#. 7Pd$
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6043,7 +5426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "登録されたデータベース"
-#. c}ip
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6052,7 +5434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"35535\">登録済みのすべてのデータベースに登録されている名前とデータベースファイルを一覧表示します。編集するには、その項目をダブルクリックします。</ahelp>"
-#. 5rY+
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6061,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. aMub
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6070,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">新しい項目を作成できる <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">データベースリンクを作成</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. sNbU
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6079,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. +1O.
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6088,7 +5466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">選択した項目をリストから削除します。</ahelp>"
-#. Y=kK
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6097,7 +5474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. ^m$1
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6106,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">選択した項目を編集できる <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">データベースリンクを編集</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. vS=;
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6115,7 +5490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "互換性"
-#. QbhE
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6124,7 +5498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>互換性の設定;キーバインディング (Calc)</bookmark_value>"
-#. nKFV
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6133,7 +5506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"互換性\">互換性</link>"
-#. V7)\
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6142,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Calc の互換性オプションを定義します。</ahelp>"
-#. o;,;
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6151,7 +5522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#. hz:k
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6160,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
msgstr ""
-#. *_mz
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6169,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key binding"
msgstr "キーバインド"
-#. ~1Ar
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6178,7 +5546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "既定値"
-#. N_`h
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6187,7 +5554,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "旧 OpenOffice.org を継続"
-#. E?/w
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6196,7 +5562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#. p`sq
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6205,7 +5570,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr "内容の削除"
-#. 8\08
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6214,7 +5578,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#. Em@l
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6223,7 +5586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. 8,j^
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6232,7 +5594,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#. KR8T
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6241,7 +5602,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr "内容の削除"
-#. o4i3
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6250,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#. N.9$
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6259,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "fill down"
msgstr "下方向へコピー"
-#. i;-A
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6268,7 +5626,6 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr ""
-#. F7Eg
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6277,7 +5634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-#. #JJy
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6286,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr ""
-#. $-8]
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6295,7 +5650,6 @@ msgctxt ""
msgid "increase row height"
msgstr ""
-#. 6UUQ
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6304,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Where the actions are:"
msgstr ""
-#. \cO=
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6313,7 +5666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
msgstr ""
-#. :S8K
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6322,7 +5674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
msgstr ""
-#. [ODS
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6331,7 +5682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
msgstr ""
-#. cVIv
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6340,7 +5690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
msgstr ""
-#. H~gt
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6349,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. ,=?N
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6358,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーション; ウィザードで開始</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; 常に移動可能 (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>図形描画でのゆがみ</bookmark_value><bookmark_value>間隔; プレゼンテーション内のタブ</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ; プレゼンテーションでの間隔</bookmark_value><bookmark_value>テキストオブジェクト; プレゼンテーションと図形描画で</bookmark_value>"
-#. ETKg
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6368,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. p_u6
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6378,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">図形描画ドキュメントまたはプレゼンテーションドキュメントの全般的なオプションを指定します。</ahelp>"
-#. ]DpU
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6388,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "テキストオブジェクト"
-#. s!|,
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6398,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow quick editing"
msgstr "クイック編集を行う"
-#. HS$[
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6408,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">オンの場合、テキストオブジェクトをクリックした後、直ちにテキストの編集モードに切り替えます。オフにすると、テキストの編集モードに切り替えるのにダブルクリックをする必要があります。</ahelp></variable>"
-#. B_2p
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6418,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>プレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントでは、<emph>オプション</emph> バーの<emph>クイック編集を行う</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"アイコン\">アイコン</link> を使ってテキスト編集モードを有効にすることもできます。</defaultinline></switchinline>"
-#. dgD?
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6428,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "テキスト領域だけ選択可能"
-#. 3/4E
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6438,7 +5778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">テキストをクリックしたときに、テキスト枠を選択するかどうかを指定します。</ahelp></variable>"
-#. CW.%
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6448,7 +5787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich2\">他の(まだ空白の)領域では、テキスト枠を通り抜けてその下にあるオブジェクトを選択できます。 </variable>"
-#. !Zh(
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6458,7 +5796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>プレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントでは、<emph>オプション</emph> バーの<emph>テキスト範囲のみ選択可能 </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"アイコン\">アイコン</link> を使ってこのモードを有効にすることもできます。</defaultinline></switchinline>"
-#. :OPV
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6468,7 +5805,6 @@ msgctxt ""
msgid "New document (only in presentations)"
msgstr "新しいドキュメント (プレゼンテーションの場合のみ)"
-#. [C_N
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6478,7 +5814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with Wizard"
msgstr "ウィザードで開始"
-#. ]ZyG
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6488,7 +5823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\"><emph>ファイル → 新規作成 → プレゼンテーション</emph> を選択してプレゼンテーションを開くときに、ウィザードを起動するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. 8myG
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6498,7 +5832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. +7ZX
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6508,7 +5841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use background cache"
msgstr "マスター処理でキャッシュを使用する"
-#. g*HB
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6518,7 +5850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">マスターページにオブジェクトを表示する場合に、キャッシュを使用するかどうかを指定します。</ahelp> キャッシュを使用することにより、表示速度が向上します。マスターページ上に更新後の内容を表示する場合は、<emph>バックグラウンドキャッシュを使用</emph> オプションをオフにします。"
-#. ]K|z
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6528,7 +5859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy when moving"
msgstr "移動させるときにコピー"
-#. 4@O1
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6538,7 +5868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ctrl キー(Macではコマンドキー)を押しながらオブジェクトを移動したとき、コピーを自動的に作成するかどうかを指定します。</ahelp> オブジェクトの回転操作、サイズ変更操作でも同じ機能が適用されます。元のオブジェクトの現在の位置とサイズは変化しません。"
-#. E%Y*
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6548,7 +5877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects always moveable"
msgstr "オブジェクトは常に移動可能"
-#. gB6n
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6558,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\"><emph>回転</emph> ツールを有効にしたときに、オブジェクトの移動を許容するかどうかを指定します。<emph>オブジェクトは常に移動可能</emph> をオンにしない場合、<emph>回転</emph> ツールではオブジェクトの回転のみを行うことができます。</ahelp>"
-#. }0Sn
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6568,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
msgstr "円形にする、ゆがめない(図形描画の場合のみ)"
-#. #X?r
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6578,7 +5904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">ベジェ曲線と 2D図形描画オブジェクトの制御点は、オブジェクトにゆがみがある場合でも、相互の配置を保ちます。</ahelp>"
-#. pJO?
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6588,7 +5913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measurement"
msgstr "使う単位"
-#. l=i.
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6598,7 +5922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">プレゼンテーションの <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"単位\">単位</link> を指定します。</ahelp>"
-#. `7%@
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6608,7 +5931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "タブ間隔"
-#. A4*G
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6618,7 +5940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">タブ位置の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. 6am|
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6628,7 +5949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start presentation (only in presentations)"
msgstr "プレゼンテーションの開始 (プレゼンテーションの場合のみ)"
-#. Hs2q
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6638,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always with current page"
msgstr "常に現在のページ"
-#. )s9h
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6648,7 +5967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">プレゼンテーションを常に現在のスライドから開始するよう指定します。</ahelp> プレゼンテーションを常に最初のページから開始する場合は、<emph>常に現在のページ</emph> をオフにします。"
-#. 5Kry
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6658,7 +5976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale (only in drawings)"
msgstr "倍率 (図形描画の場合のみ)"
-#. ZYo[
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6668,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing scale"
msgstr "図形描画の倍率"
-#. %[E5
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6678,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">ルーラーの図形描画の倍率を指定します。</ahelp>"
-#. T2PA
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6688,7 +6003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility (document specific settings)"
msgstr "互換性 (ドキュメント固有の設定)"
-#. hc[J
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6698,7 +6012,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
msgstr "ここで行う設定は、現在のドキュメントにのみ適用されます。"
-#. M]d,
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6708,7 +6021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
msgstr "現在のドキュメントですべての段落の間隔を加算する"
-#. R+Sb
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6718,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">$[officename] Impress の段落間隔を Microsoft PowerPoint とまったく同じ方法で計算します。</ahelp>"
-#. Lz{5
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6728,7 +6039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
msgstr "Microsoft PowerPoint は、上の段落間隔と下の段落間隔を加算します。$[officename] Impress は、2 つのうち大きい値だけを使います。"
-#. QC-/
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6737,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA 属性"
-#. {dRH
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6746,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; VBA コード付きでのインポート/エクスポート</bookmark_value> <bookmark_value>インポート; VBA コード付き Microsoft Office ドキュメント</bookmark_value> <bookmark_value>エクスポート; VBA コード付き Microsoft Office ドキュメント</bookmark_value> <bookmark_value>読み込み; VBA コード付き Microsoft Office ドキュメント</bookmark_value> <bookmark_value>保存; Microsoft Office ドキュメント内の VBA コード</bookmark_value> <bookmark_value>VBA コード; VBA コード付きドキュメントの読み込み/保存</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications (VBA); VBA コード付きドキュメントの読み込み/保存</bookmark_value>"
-#. B:YH
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6756,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA 属性\">VBA 属性</link>"
-#. Ov=\
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6766,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">VBA (Visual Basic for Applications) コードを含む Microsoft Office ドキュメントを読み込むまたは保存するときの全般的な属性を指定します。</ahelp>"
-#. ()P$
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6776,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#. y~%c
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6786,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
msgstr "Microsoft Word ドキュメントの設定を選択します。"
-#. Unu/
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6796,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Basic コードの読み込み"
-#. X3h%
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6806,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Microsoft ドキュメントの BASIC コードをドキュメントに付属する専用の $[officename] BASIC モジュールとして読み込み、保存します。無効化された Microsoft BASIC コードは、$[officename] BASIC IDE 内で <emph>Sub</emph> と <emph>End Sub</emph> の間に表示されます。</ahelp> このコードを編集することができます。ドキュメントを $[officename] 形式で保存すると、BASIC コードも同様に保存されます。ドキュメントを別の形式で保存した場合は、$[officename] BASIC IDE 内の BASIC コードは保存されません。</variable>"
-#. K%dr
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6816,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "オリジナル Basic コードの保存"
-#. ]+3V
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6826,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">ドキュメントに含まれているオリジナル Microsoft Basic コードは、$[officename] にドキュメントが読み込まれて残っている間、特別内部メモリに保存されるよう指定します。ドキュメントを Microsoft 形式で保存すると、ドキュメントとともに Microsoft Basic が再び元の形で保存されます。</ahelp>"
-#. zMAi
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6836,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
msgstr "Microsoft 形式以外の保存形式では、Microsoft BASIC コードが保存されません。例えば、Microsoft BASIC コードが含まれているドキュメントを $[officename] 形式で保存すると、Microsoft BASIC コードが保存されないことが警告されます。"
-#. jJ(;
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6846,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
msgstr "<emph>オリジナル Basic コードの保存</emph> チェックボックスは、<emph>Basic コードの読み込み</emph>チェックボックスに優先します。両方のボックスにマークがあり、$[officename] Basic IDEで無効化されたBasicコードを編集した場合、オリジナルのMicrosoft Basicコードは、Microsoft フォーマットで保存されるときに保存されます。これを通知するメッセージがあわられます。"
-#. t@l\
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6856,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
msgstr "Microsoft ドキュメントから考えうる Microsoft Basic のマクロウィルスを削除するため、<emph>オリジナル Basic コードの保存</emph>チェックボックスのマークをはずし、Microsoft フォーマットでドキュメントを保存します。ドキュメントは、Microsoft Basicコードなしで保存されます。"
-#. 6qIy
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6866,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-#. AGWB
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6876,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
msgstr "Microsoft Excelのドキュメントの設定を指定します。"
-#. c3#5
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6886,7 +6181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Basic コードの読み込み"
-#. C`ec
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6895,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Executable code"
msgstr "コードを実行する"
-#. *io)
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6904,7 +6197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">VBA (Visual Basic for Applications) コードは、実行できる状態でロードされます。このチェックボックスがチェックされていない場合、VBA コードはコメントアウトされるため、検査はされますが、実行できません。</ahelp>"
-#. }_+D
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6914,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "オリジナル Basic コードの保存"
-#. k[?7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6924,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#. 8xT-
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6934,7 +6224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
msgstr "Microsoft PowerPointのドキュメントの設定を指定します。"
-#. qth$
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6944,7 +6233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Basic コードの読み込み"
-#. h]!5
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6954,7 +6242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "オリジナル Basic コードの保存"
-#. tL(Y
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6964,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"既定値とするファイル形式の設定\">既定値とするファイル形式の設定</link>"
-#. 0])X
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -6973,7 +6259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "差し込み印刷 E-mail"
-#. UA:z
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -6982,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">差し込み印刷 E-mail</link>"
-#. qb=e
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -6991,7 +6275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
msgstr "差し込み印刷を電子メールメッセージとして送信する際のユーザー情報およびサーバーの設定を指定します。"
-#. 8u\B
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7000,7 +6283,6 @@ msgctxt ""
msgid "User information"
msgstr "ユーザー情報"
-#. FyT-
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7009,7 +6291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
msgstr "電子メールの送信時に使用するユーザー情報を入力します。"
-#. g%,n
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7018,7 +6299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your name"
msgstr "ユーザー名"
-#. m:_v
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7027,7 +6307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">自分の名前を入力します。</ahelp>"
-#. V*Zf
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7036,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail アドレス"
-#. yy`#
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7045,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">返信用の電子メールアドレスを入力します。</ahelp>"
-#. )X^1
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7054,7 +6331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send replies to different e-mail address"
msgstr "別の E-mail アドレスに返信"
-#. _\6e
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7063,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">返信アドレス テキストボックスに入力した電子メールアドレスを返信用の電子メールアドレスとして使用します。</ahelp>"
-#. g@\^
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7072,7 +6347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reply address"
msgstr "返信先アドレス"
-#. q)P#
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7081,7 +6355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールの返信用に使用するアドレスを入力します。</ahelp>"
-#. dnEI
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7090,7 +6363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
msgstr "送信元サーバー (SMTP) の設定"
-#. !X`0
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7099,7 +6371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
msgstr "送信電子メール用のサーバーの設定を指定します。"
-#. jJ3\
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7108,7 +6379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server name"
msgstr "サーバー名"
-#. Cgdq
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7117,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP サーバー名を入力します。</ahelp>"
-#. `IJl
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7126,7 +6395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#. 3?V/
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7135,7 +6403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP ポートを入力します。</ahelp>"
-#. Q$XW
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7144,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection"
msgstr "セキュリティ保護された接続の使用"
-#. J$DF
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7153,7 +6419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールを送信するとき、セキュリティ保護された接続が使用できる場合はこれを使用します。</ahelp>"
-#. 9TnG
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7162,7 +6427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "サーバー認証"
-#. H`IB
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7171,7 +6435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">セキュリティ保護された電子メールのためのサーバー認証設定を指定できる <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">サーバー認証</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. M@4f
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7180,7 +6443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Settings"
msgstr "設定をテスト"
-#. r?pS
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7189,7 +6451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の設定をテストできる <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">アカウントの設定をテスト</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. 2]yC
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -7198,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Options"
msgstr "図形描画オプション"
-#. dMOv
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -7208,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw オプション"
-#. ^_l#
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -7218,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">図形描画ドキュメントの全体的な設定を定義します。たとえば、表示する内容、使用するスケール率、グリッドの配置、標準で印刷する内容などに関する設定です。</ahelp></variable>"
-#. Hp5F
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7227,7 +6485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. mcqI
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7237,7 +6494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. wPUI
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7246,7 +6502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定義; 色</bookmark_value><bookmark_value>色; 選択</bookmark_value>"
-#. }e{E
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7256,7 +6511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">2 次元のグラフィックおよび数値グラデーショングラフを使用して、自分独自の色を定義できます。</ahelp></variable> 新しく定義した色を <emph>配色</emph> レジスタのプレビューボックスに表示する場合は、<emph>OK</emph> をクリックします。表示後、このレジスタで、現在のカラーパレットに新しい色を追加するか、ほかの色と置き換えるかを決定できます。"
-#. c5ZA
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7266,7 +6520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Window"
msgstr "カラーウィンドウ"
-#. Qcb!
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7276,7 +6529,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
msgstr "2つの大きな色ウィンドウでマウスクリックして新しい色を選択します。右か左、どちらかのウィンドウで色の選択をします。"
-#. +.5^
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7286,7 +6538,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
msgstr "右の色ウィンドウに左から右へと見えるのは色のスペクトルで、色ウィンドウの上枠で彩度が最高、下枠で彩度がゼロの状態を示しています。"
-#. .u;W
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7296,7 +6547,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
msgstr "左の色ウィンドウに見えるのは選択できる色で、四隅に分かれた4つの色が段階で区切った色のスペクトルを見せます。四隅の色は以下のように変更可能です。"
-#. R*bo
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7306,7 +6556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
msgstr "色を変更するフィールドの角をクリックします。"
-#. !OcE
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7316,7 +6565,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
msgstr "右のウィンドウで直接色をクリックするか、テキストボックスに数値入力して四角いボックスに適用する新しい色の定義をします。"
-#. _1L[
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7326,7 +6574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
msgstr "<emph><--</emph> ボタンをクリックし、左側の色ウィンドウでマークされている小さいフィールドの右で選択した色を適用します。"
-#. 9I=l
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7336,7 +6583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
msgstr "左の色ウィンドウのグラデーションは色合い、彩度、明るさともに即座に適用します。"
-#. D4^:
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7345,7 +6591,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME は、カラー印刷に RGB カラーモデルのみを使用します。 CMYK コントロールは、CMYK 表記を使用してカラー値の入力を簡単にすることだけを目的に提供されています。"
-#. tW{k
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7355,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<--"
msgstr "<--"
-#. y9])
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7365,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\"><emph><--</emph> ボタンをクリックして、右で定義した色を左の色ウィンドウで選択した四角いボックスの色に適用します。 ボタンは、四隅のいずれかで色を選択した場合に有効になります。</ahelp>"
-#. sP4I
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7375,7 +6618,6 @@ msgctxt ""
msgid "-->"
msgstr "-->"
-#. ancD
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7385,7 +6627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">左の色ウィンドウで選択した色に合わせて、右のウィンドウの小さな選択カーソルの色を設定すると、数値フィールドの個々の値が更新します。</ahelp>"
-#. Vf!j
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7395,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"
-#. iNN]
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7405,7 +6645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">CMYK 色モデルでシアンの値を設定します。</ahelp>"
-#. lQ,^
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7415,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"
-#. qAKI
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7425,7 +6663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">CMYK 色モデルでマゼンタの値を設定します。</ahelp>"
-#. rQXa
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7435,7 +6672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"
-#. i4;f
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7445,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">CMYK 色モデルで黄の値を設定します。</ahelp>"
-#. T[,L
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7455,7 +6690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "ブラック"
-#. /R!T
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7465,7 +6699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">CMYK 色モデルで黒 (キー) の値を設定します。</ahelp>"
-#. \^(,
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7475,7 +6708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "レッド"
-#. tl$+
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7485,7 +6717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">RGB 色モデルで赤の値を設定します。</ahelp>"
-#. %_(4
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7495,7 +6726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "グリーン"
-#. sE8A
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7505,7 +6735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">RGB 色モデルで緑の値を設定します。</ahelp>"
-#. |*[D
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7515,7 +6744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
-#. j\zG
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7525,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">RGB 色モデルで青の値を設定します。</ahelp>"
-#. s-7V
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7535,7 +6762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "色"
-#. }}7A
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7545,7 +6771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">HSB 色モデルの色合いを設定します。</ahelp>"
-#. b)dv
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7555,7 +6780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
-#. O4--
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7565,7 +6789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">HSB 色モデルの彩度を設定します。</ahelp>"
-#. bHC4
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7575,7 +6798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luminance"
msgstr "明るさ"
-#. ;BX?
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7585,7 +6807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">HSB 色モデルの明度を設定します。</ahelp>"
-#. p9=5
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7595,7 +6816,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
msgstr "左側のプレビューフィールドには、見出し <emph>色</emph> にあるオリジナルの色が表示され、右側のプレビューフィールドにはこのダイアログボックスで編集していく色の変化を随時表示します。"
-#. W++h
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -7604,7 +6824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "標準テンプレートの変更"
-#. E=qa
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -7614,7 +6833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "標準テンプレートの変更"
-#. D2^n
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7623,7 +6841,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "全般"
-#. e_~?
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7632,7 +6849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>リンク; オプションの更新 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>更新; 文書ドキュメント内のリンク</bookmark_value><bookmark_value>更新; フィールドとグラフ、自動 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>フィールド;自動更新 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 自動更新 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>キャプション; 表/画像/枠/OLE オブジェクト (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>テキスト内の表; キャプション</bookmark_value><bookmark_value>画像; キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>枠; キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ; 文書ドキュメント内の間隔</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 文書ドキュメント内のタブストップ</bookmark_value>"
-#. Y0x^
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7642,7 +6858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-#. 1DG.
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7652,7 +6867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">文書ドキュメントの全般的な設定を指定します。</ahelp>"
-#. cQ-o
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7662,7 +6876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. seY3
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7672,7 +6885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when loading"
msgstr "ドキュメント読み込み時にリンクの更新"
-#. %$*s
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7682,7 +6894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "常にする"
-#. 2$75
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7692,7 +6903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">ドキュメントの読み込み時に、常にリンクを更新します。</ahelp>"
-#. ;:zX
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7702,7 +6912,6 @@ msgctxt ""
msgid "On request"
msgstr "確認する"
-#. :~_U
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7712,7 +6921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">ドキュメントの読み込み時に、要求があった場合に限りリンクを更新します。</ahelp>"
-#. _hj5
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7722,7 +6930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#. OO[G
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7732,7 +6939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">リンクは、ドキュメントの読み込み中には更新されません。</ahelp>"
-#. WE3q
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7742,7 +6948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "フィールドとグラフ"
-#. g58=
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7751,7 +6956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">フィールドを手動で更新する</link>"
-#. m){l
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7761,7 +6965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. uwu9
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7771,7 +6974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">画面の内容が新規として表示されるごとに、すべてのフィールドの内容は自動的に更新されます。 このボックスがオンになっていない場合でも、特別な条件が発生するたびにいくつかのフィールドは更新されます。</ahelp> このチェックボックスとは関係なく更新されるフィールドを、次の表に示します。"
-#. CBTf
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7780,7 +6982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. e4!G
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7789,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically updated fields"
msgstr "自動更新フィールド"
-#. :%KY
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7798,7 +6998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
msgstr "ドキュメントを印刷 (PDF へもエクスポート)"
-#. s9W,
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7807,7 +7006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
msgstr "作成者、送信者、章、日付、時刻、参照、最終印刷日時"
-#. vLM4
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7816,7 +7014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reloading the document"
msgstr "ドキュメントの再読み込み"
-#. U4\B
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7825,7 +7022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "作成者、送信者、章、日付、時刻"
-#. f|LA
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7834,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving the document"
msgstr "ドキュメントを保存"
-#. 6YWh
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7843,7 +7038,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
msgstr "ファイル名、統計情報、ドキュメント番号、編集時刻、変更有無"
-#. ,l-j
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7852,7 +7046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the text line where the field is in"
msgstr "フィールドのあるテキスト行を編集"
-#. MYmx
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7861,7 +7054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "作成者、送信者、章、日付、時刻"
-#. j@/Q
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7870,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manually changing a variable"
msgstr "変数を手動で変更"
-#. A.e(
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7879,7 +7070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
msgstr "条件付きテキスト、隠しテキスト、隠し段落、変数、DDE フィールド"
-#. YLr$
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7888,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switching off \"fixed content\""
msgstr "「固定内容」をオフ"
-#. ^$gx
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7897,7 +7086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, all document information fields"
msgstr "作成者、送信者、全ドキュメント情報フィールド"
-#. d4i.
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7906,7 +7094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the page count"
msgstr "ページ総数を変更"
-#. /?q}
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7915,7 +7102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. ^]+*
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7925,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "グラフ"
-#. pgW1
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7935,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">グラフを自動的に更新するかどうかを指定します。 Writer 表セルの値が変更されカーソルがそのセルを離れると、セル値を表示しているグラフは自動的に更新されます。</ahelp>"
-#. F-Y/
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7945,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. GZUl
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7955,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "使う単位"
-#. .(Bq
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7965,7 +7147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">文書ドキュメントの <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">単位</link> を指定します。</ahelp>"
-#. {@*c
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7975,7 +7156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "タブ位置"
-#. [$`:
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7985,7 +7165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">個々のタブストップ間の間隔を指定します。</ahelp> 選択した間隔に対応する位置が水平ルーラー上に表示されます。"
-#. .XCc
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7994,7 +7173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable char unit"
msgstr ""
-#. HVWZ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8003,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
msgstr ""
-#. @T2[
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8012,7 +7189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr ""
-#. MdNQ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8021,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
-#. Zo,C
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8030,7 +7205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "クラスパス"
-#. xOJ=
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8039,7 +7213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "クラスパス"
-#. ;}Nh
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8048,7 +7221,6 @@ msgctxt ""
msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
msgstr "Java クラスパスにフォルダーおよびアーカイブを追加するために、このダイアログを使用します。どの JRE を起動しても、このパスは有効です。"
-#. )$nG
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8057,7 +7229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned folders and archives"
msgstr "割り当てられたフォルダーとアーカイブ"
-#. pKH=
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8066,7 +7237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Java クラスまたは Java クラスライブラリの場所を指定します。</ahelp>新しいクラスパスは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の再起動後に有効になります。"
-#. h9t{
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8075,7 +7245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
msgstr "クラスパスを介してアクセスされる Java クラスには、セキュリティチェックが行われません。"
-#. |t}{
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8084,7 +7253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Archive"
msgstr "アーカイブを追加"
-#. #iXZ
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8093,7 +7261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">jar 形式または zip 形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。</ahelp>"
-#. mI;V
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8102,7 +7269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Folder"
msgstr "フォルダーを追加"
-#. aY@M
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8111,7 +7277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">フォルダーを選択して、クラスパスに追加してください。</ahelp>"
-#. =,Hz
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8120,7 +7285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. JLtS
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8129,7 +7293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">リストにあるアーカイブまたはフォルダーを選択してから「削除」をクリックして、選択したオブジェクトをクラスパスから削除します。</ahelp>"
-#. m(jj
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8138,7 +7301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. {1,,
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8147,7 +7309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オプション; ツール</bookmark_value> <bookmark_value>標準; プログラム設定</bookmark_value> <bookmark_value>設定; プログラム設定</bookmark_value>"
-#. M0p*
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8157,7 +7318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. ri3f
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8167,7 +7327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">このコマンドを実行すると、カスタムプログラムを設定するためのダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. gQ0,
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8177,7 +7336,6 @@ msgctxt ""
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス符号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス符号をクリックするか、項目をダブルクリックします。"
-#. D)l%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8186,7 +7344,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
msgstr "現在のドキュメントに適用可能なエントリだけが表示されます。 現在のドキュメントが文書ドキュメントの場合は、%PRODUCTNAME のすべてのモジュールで %PRODUCTNAME Writer エントリが表示されます。 このダイアログでは、%PRODUCTNAME Impress と %PRODUCTNAME Draw は同じものとみなされます。 共通エントリは常に表示されています。"
-#. 0#a2
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8196,7 +7353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">初期設定を見たり、独自で変更する範囲を選択します。</ahelp>"
-#. GX/C
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8205,7 +7361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr "Mac OS X をお使いの場合、ヘルプの説明が「ツール → オプション」となっているときはMac OS X のメインメニューの「%PRODUCTNAME - 設定」を選択してください。どちらのメニューからでも「オプション」ダイアログが開きます。"
-#. lVn%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8215,7 +7370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-#. f!O4
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8225,7 +7379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"読み込みと保存\">読み込みと保存</link>"
-#. folj
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8235,7 +7388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"言語設定\">言語設定</link>"
-#. 4Abs
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8245,7 +7397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"インターネット\">インターネット</link>"
-#. r!7r
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8255,7 +7406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"文書ドキュメント\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-#. Y.y?
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8265,7 +7415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML 形式ドキュメント\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-#. SI*n
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8275,7 +7424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"表計算ドキュメント\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-#. C}|o
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8285,7 +7433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"プレゼンテーション\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-#. !%01
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8295,7 +7442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"図形描画\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-#. ]3,Z
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8305,7 +7451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"数式\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-#. Q(E2
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8315,7 +7460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link>"
-#. ;UMm
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8325,7 +7469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"データソース\">%PRODUCTNAME Base</link>"
-#. dXfJ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8334,7 +7477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "表示"
-#. hy;C
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8343,7 +7485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>色; 配色の調整</bookmark_value><bookmark_value>オプション; 配色の調整</bookmark_value><bookmark_value>配色の調整オプション</bookmark_value>"
-#. %k)U
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8353,7 +7494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"配色の調整\">配色の調整</link>"
-#. 7T=w
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8363,7 +7503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] ユーザーインタフェースの色を設定します。</ahelp> 現在の設定を配色として保存し、あとで読み込めます。"
-#. ASqU
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8373,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color scheme"
msgstr "カラーパターン"
-#. gmNl
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8383,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "配色の保存と削除を行います。"
-#. #)d:
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8393,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "パターン"
-#. XhHV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8403,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">使用する配色を選択します。</ahelp>"
-#. %gRa
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8413,7 +7548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. 2qNl
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8423,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">現在の配色設定を保存し、あとでもう一度読み込むことができるようにします。</ahelp> 名前は <emph>パターン</emph> ボックスに追加されます。"
-#. j7h`
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8433,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "カラーパターンの名前"
-#. d+1=
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8443,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">配色の名前を入力します。</ahelp>"
-#. %_C0
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8453,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. ]iBN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8463,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\"><emph>パターン</emph> ボックスに表示されている配色を削除します。標準の配色は削除できません。</ahelp>"
-#. YiTp
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8473,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "パターン"
-#. {Pq;
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8483,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">ユーザーインタフェースの要素の色を選択します。</ahelp>"
-#. X/_6
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8493,7 +7620,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "ユーザーインタフェースの要素に色を割り当てる場合は、該当する名前の横のチェックボックスをオンにします。チェックボックスをオフにしたユーザーインタフェースの要素は、非表示になります。"
-#. JOLL
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8503,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
msgstr "ユーザーインタフェースの種類によっては、非表示にできないものがあります。"
-#. k@W~
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8513,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "カーソルの視認性を上げるため、アプリケーションの背景色を 40 から 60 パーセントのグレーに変更した場合は、自動的に 40 パーセントのグレーに変更されます。"
-#. 9u4d
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8523,7 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "色の設定で <emph>自動</emph> を選択すると、ユーザーインタフェースの要素の配色が事前設定色に変更されます。"
-#. siqX
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8533,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "「訪問していないリンク」と「訪問したリンク」の色の設定は、ここでの設定を保存した後で作成するドキュメントにのみ適用されます。"
-#. =\\k
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -8542,7 +7664,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Options"
msgstr "「HTML 形式ドキュメント」オプション"
-#. [f?-
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -8552,7 +7673,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web オプション"
-#. +UD@
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -8562,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">HTML 形式の $[officename] ドキュメントの基本的な設定を定義します。</ahelp></variable>"
-#. .~a,
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8571,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Aids"
msgstr "文章作成支援"
-#. $Wad
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8580,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文書作成支援オプション</bookmark_value><bookmark_value>カスタム辞書; 編集</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義辞書; 編集</bookmark_value><bookmark_value>辞書; ユーザー定義辞書の編集</bookmark_value><bookmark_value>例外; ユーザー定義辞書</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義辞書; 例外辞書</bookmark_value><bookmark_value>文章校正; 例外辞書</bookmark_value><bookmark_value>文書校正用の無視リスト</bookmark_value><bookmark_value>文書校正用; 無視リスト</bookmark_value><bookmark_value>ハイフネーション; 最少文字数</bookmark_value>"
-#. g]o9
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8590,7 +7707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"文章作成支援\">文章作成支援</link>"
-#. R98D
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8600,7 +7716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">スペルチェック、類義語辞典、ハイフネーションの属性を指定します。</ahelp>"
-#. W3M0
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8610,7 +7725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Language Modules"
msgstr "使用できる言語モジュール"
-#. K?ms
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8620,7 +7734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">インストール済みの言語モジュールが表示されます。</ahelp>"
-#. ;9F|
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8630,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr "1 つの言語モジュールには、スペルチェック、ハイフネーション、類義語辞典を指定するために、1 つから 3 つのサブモジュールがあります。各サブモジュールは、複数の言語で使用できます。モジュール名の手前をクリックすると、すべてのサブモジュールが同時にアクティブになります。セットマークを解除すると、すべてのサブモジュールが同時にオフになります。個々のサブモジュール別にアクティブと非アクティブを指定する場合は、ボタン <emph>編集</emph> をクリックして、ダイアログ <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"モジュールの編集\"><emph>モジュールの編集</emph></link> を開きます。"
-#. qxWB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8639,7 +7751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
msgstr "この設定は、2 つの異なるディレクトリで可能です。つまり、ユーザーが書き込み権を持つフォルダーと書き込み権のないフォルダーで可能です。ユーザーが編集および削除できるのは、書き込み可能なパスにあるユーザー辞書だけです。他の辞書は読み取り専用です。"
-#. )o](
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8649,7 +7760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 36KB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8659,7 +7769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">言語モジュールを編集するには、言語モジュールを選択し、<emph>編集</emph> をクリックします。</ahelp> <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"モジュールの編集\"><emph>モジュールの編集</emph></link> ダイアログが開きます。"
-#. Qj\l
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8668,9479 +7777,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "ユーザー辞書"
-
-#. #~,u
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">使用可能なユーザー辞書を一覧表示します。</ahelp> スペルチェックとハイフネーションに使用するユーザー辞書にチェックを付けます。"
-
-#. bN!e
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新規作成"
-
-#. %Ap4
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">新規作成するユーザー辞書 (あるいは例外辞書) の名前と言語を指定するための、<emph>ユーザー辞書の作成</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. d2n1
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "ユーザー辞書の作成"
-
-#. I\c^
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr "<emph>辞書</emph> 領域では、新しいユーザー辞書や例外辞書の名前を入力して言語を指定できます。"
-
-#. ]FlH
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. iU?Y
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">新規作成するユーザー辞書の名前を指定します。</ahelp> ファイル拡張子の「*.DIC」は自動的に付加されます。"
-
-#. Q8Ji
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#. 5,J;
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">特定の言語を選択しておくと、ユーザー辞書の適用範囲を制限することができます。</ahelp> <emph>すべて</emph> を選択すると、ユーザー辞書を現在の言語とは独立して使用できます。"
-
-#. 7w(P
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3153106\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Exceptions (-)"
-msgstr "例外(-)"
-
-#. kXqd
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">ドキュメント中で特定の単語の使用を避けるかどうかを指定します。</ahelp>この指定により、使用を避ける単語をユーザー辞書に含めることができます。 この例外辞書がアクティブな場合、スペルチェック時に、避けるべき単語に関するコメントが表示されます。"
-
-#. ,3_O
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#. [(Ws
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">ユーザー辞書への項目の追加や編集をするための <emph>ユーザー辞書の編集</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. Nt22
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
-msgstr "ダイアログ <emph>ユーザー辞書の編集</emph> では、項目の新規追加および既存の項目の編集が行えます。例外辞書を編集する場合は、例外とする単語を設定するためのフィールドが、ダイアログに追加表示されます。例外辞書に登録した単語は、スペルチェックの実行時に置き換える単語の候補として提案されます。"
-
-#. 3XBy
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
-msgstr "辞書を編集すると、ファイルのステータスがチェックされます。ファイルが書き込み保護されていると、変更はできません。そのような場合、ボタン <emph>新規作成</emph> と <emph>削除</emph> は非アクティブになります。"
-
-#. C[w5
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150116\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Book"
-msgstr "ブック"
-
-#. G%c%
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">編集する本を指定します。</ahelp>"
-
-#. MD[!
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>「IgnoreAllList [すべて]」</emph> には、スペルチェック中に <emph>「無視する」</emph> で印をつけたすべての単語が含まれます。 このリストは、現在のスペルチェックでのみ有効です。 </variable>"
-
-#. kl^F
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
-msgstr "<emph>IgnoreAllList</emph> 入力項目では、解除も消去もできません。消去できるのは、内容として登録した単語だけです。$[officename]を終了する際に、毎回、この消去処理が自動的に行われます。"
-
-#. KOOF
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#. 3$8%
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">現在のユーザー辞書に新しい言語を割り当てます。</ahelp>"
-
-#. jVBE
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3151189\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "単語"
-
-#. R0a}
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">辞書に含める新しい単語を入力できます。 下のリストには、現在のユーザー定義辞書の内容が表示されます。</ahelp> このリストで選択した単語が「テキスト」フィールドに表示されます。 「AutoComplete=」のように最後に = 文字を付けて単語を入力すると、単語に自動的にハイフンが付けられたり、ハイフネーションを示唆されることはありません。 「Auto=Complete」を入力すると、単語にハイフンが付けられるか、= 記号を挿入するハイフネーションが示唆されます。"
-
-#. l2!c
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3155175\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Suggestion"
-msgstr "候補"
-
-#. ;@7Z
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">この入力フィールドは、例外辞書編集時にしか使用できません。 このフィールドは、代替候補を「単語」テキストボックスに表示します。</ahelp>"
-
-#. }%4M
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3147361\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新規作成"
-
-#. 77bV
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\"><emph>単語</emph> テキストフィールド内の単語を現在のユーザー定義辞書に追加します。例外辞書を対象にする場合は、<emph>候補</emph> フィールド内の単語も追加されます。</ahelp>"
-
-#. k3-G
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マークを付けた単語を現在のユーザー定義辞書から削除します。</ahelp>"
-
-#. Lqx8
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択した辞書が書き込み保護されていなければ、確認後にその辞書を削除します。</ahelp>"
-
-#. lPK.
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149032\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. NWRG
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">スペルチェックとハイフネーションのオプションを定義します。</ahelp>"
-
-#. }aQ6
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149965\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#. =o]s
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">項目の値を変更する場合は、その項目を選択したあと <emph>編集</emph> をクリックします。</ahelp> これによって、新しい値を入力するためのダイアログが表示されます。"
-
-#. ?jh)
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150983\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Check uppercase words"
-msgstr "大文字の単語をスペルチェック"
-
-#. M-\^
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3152582\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
-msgstr "スペルチェックで、大文字と小文字もチェックするかどうかを指定します。"
-
-#. LCvR
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Check words with numbers."
-msgstr "数字を含む単語のスペルチェック"
-
-#. qFgQ
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
-msgstr "文字だけでなく、数値も含む単語をスペルチェックの対象に含めるかどうかを指定します。"
-
-#. nwC\
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3147509\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Check capitalization"
-msgstr "大文字と小文字のスペルチェック"
-
-#. 6`Hb
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154200\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Checks for the correct use of capitals at the start of words during spellcheck."
-msgstr "スペルチェック時に、単語の先頭で大文字が正しく使用されているかどうかを確認します。"
-
-#. `^u)
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3166424\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Check special regions"
-msgstr "特殊範囲のスペルチェック"
-
-#. A(5t
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
-msgstr "図形描画テキストなどの特別範囲がスペルチェックの際にチェックされるよう指定します。"
-
-#. #gaD
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3166429\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "自動スペルチェック"
-
-#. {f+;
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">入力中に自動的にスペルチェックし、ミスのある箇所に下線を引きます。</ahelp></variable>"
-
-#. 6lfk
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3156291\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr "ドキュメント内の入力ミスが赤い下線で強調表示されます。赤い下線の引かれた単語にカーソルを合わせると、修正候補を表示するコンテキストメニューを開くことができます。誤りがある単語を置換する正しい単語を修正候補から選択します。ドキュメントを編集中に同じ誤りをした場合は、再度エラーとしてマークを付けられます。"
-
-#. QCGx
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "その単語ペアを<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"オートコレクトの置換テーブル\">オートコレクトの置換テーブル</link>に取り入れるには、自動修正の<link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"コンテキストメニューでオートコレクト\">コンテキストメニューでオートコレクト</link>を選択します。サブメニューで好きなものを選択します。この単語が置換され、それと同時にこの単語ペアが置換テーブルに取り入れられます。"
-
-#. E/od
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150111\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "ハイフンをつける前の最低文字数"
-
-#. 4h)V
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150316\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "自動ハイフネーションを適用するために必要な最少文字数を指定します。<ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\">ハイフンの前後に必要な最少文字数を入力します。</ahelp>"
-
-#. cMN9
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3148823\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Characters before line break"
-msgstr "改行前の文字"
-
-#. GTxe
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr "行の末尾に残す必要のある、ハイフネーションされる単語の最少文字数を設定します。"
-
-#. ^}0?
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154956\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Characters after line break"
-msgstr "改行後の文字"
-
-#. j223
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3149439\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr "ハイフネーションする単語の次行で必要な最小文字数を指定します。"
-
-#. C)T(
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3156337\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "確認なしのハイフネーション"
-
-#. n.^=
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151130\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "手動によるハイフネーションの確認を求めないよう指定します。このフィールドをオンにしないと、単語が認識されないときに、ハイフンを入力するためのダイアログが表示されます。"
-
-#. xmXM
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3155900\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "特別範囲のハイフネーション"
-
-#. ;Mm8
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155098\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "ハイフネーションを脚注、ヘッダー、フッターでも実行するよう指定します。"
-
-#. 8myT
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trusted Sources"
-msgstr "信頼されたソース"
-
-#. pEuV
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">信頼されたソース</link></variable>"
-
-#. o=1e
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
-msgstr "信頼された証明機関および信頼されたファイル位置に関する<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">マクロセキュリティ</link>の設定を指定します。"
-
-#. :~eP
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "Trusted certificates"
-msgstr "信頼された証明機関"
-
-#. (KP*
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">信頼された証明機関を一覧表示します。</ahelp>"
-
-#. y6d.
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "表示"
-
-#. w}9$
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した証明書の「証明機関の表示」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. Opa`
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#. D,*V
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">信頼された証明機関のリストから選択した証明機関を削除します。</ahelp>"
-
-#. #p(A
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
-"help.text"
-msgid "Trusted file locations"
-msgstr "信頼されたファイル位置"
-
-#. c@QN
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">次のいずれかの位置からマクロを含むドキュメントが開かれた場合だけ、ドキュメント中のマクロが実行されます。</ahelp>"
-
-#. (`-K
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. -Od2
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">フォルダー選択ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。</ahelp>"
-
-#. ):{5
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#. MqbI
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">信頼されたファイル位置のリストから選択したフォルダーを削除します。</ahelp>"
-
-#. }h-_
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "日本語レイアウト"
-
-#. 6SBt
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"日本語レイアウト\">日本語レイアウト</link>"
-
-#. -n/c
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
-msgstr "アジア諸言語のテキストに関する印刷設定の既定値を指定します。"
-
-#. AT(#
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>カーニング;アジア言語のテキスト</bookmark_value>"
-
-#. BPoi
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "カーニング"
-
-#. \t$i
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
-msgstr "文字ごとのカーニングに関する既定値を指定します。"
-
-#. @jGY
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Western characters only"
-msgstr "英字のみ"
-
-#. a%+S
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">カーニングが英字テキストだけに適用されることを指定します。</ahelp>"
-
-#. cwrm
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Western text and Asian punctuation"
-msgstr "半角英字と日本語の区切り記号"
-
-#. i9;8
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">カーニングが英字テキストおよび日本語の区切り記号の両方に適用されることを指定します。</ahelp>"
-
-#. u\BZ
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Character spacing"
-msgstr "文字間隔の調整"
-
-#. 5cSB
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
-msgstr "アジア諸言語のテキスト、セル、図形描画オブジェクトに適用する文字間隔調整の既定値を指定します。"
-
-#. damF
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "No compression"
-msgstr "間隔を詰めない"
-
-#. bWx5
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">圧縮をまったく行わないことを指定します。</ahelp>"
-
-#. YNIh
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Compress only punctuation"
-msgstr "句読点のみを詰める"
-
-#. C::P
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">句読文字だけを圧縮することを指定します。</ahelp>"
-
-#. iRoK
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "句読点とかなを詰める"
-
-#. ,b64
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">句読文字と日本語のかなを詰めることを指定します。</ahelp>"
-
-#. SK%l
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "First and last characters"
-msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字"
-
-#. )hmB
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字のデフォルト設定を定義します。 <emph>書式 → 段落 → </emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"日本語文の体裁\"><emph>日本語文の体裁</emph></link> を選択すると表示されるダイアログでは、禁止文字のリストを段落の行頭または行末の文字に適用するかどうかを指定できます。"
-
-#. E^/\
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#. Ii[c
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">行頭禁則文字と行末禁則文字を定義する言語を指定します。</ahelp>"
-
-#. [9XP
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#. gOaP
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\"><emph>デフォルト</emph> をマークすると、選択されている言語のデフォルト文字が、次に示されている 2 つのテキストボックスに入力されます。</ahelp>"
-
-#. [[#i
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3144761\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "行頭禁則文字:"
-
-#. 1,6g
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">行頭に単独で現れるべきではない文字を指定します。</ahelp> ここで入力する文字が行ブレークのあと行頭になると、その文字は自動的に前の行の最後に移動されます。 たとえば、<emph>行頭禁則文字</emph> リストに入れておけば、文末の感嘆符が行頭に表示されることはありません。"
-
-#. 8L%x
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "行末禁則文字:"
-
-#. BCg*
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">行末に単独で現れるべきではない文字を指定します。</ahelp> ここで入力する文字が行ブレークのために行末になると、その文字は自動的に次の行の先頭に移動されます。 たとえば、<emph>行末禁則文字</emph> リストに入れておけば、金額の前に表示される通貨記号が行末に表示されることはありません。"
-
-#. /4/E
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "リストのコピー"
-
-#. n|wu
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"bm_id3153341\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>リストの並べ替え; Calc でのコピー</bookmark_value>"
-
-#. [-Lm
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3153341\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "リストのコピー"
-
-#. gsg\
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">マークされているセルの並べ替えリストへのコピーを許可します。</ahelp>"
-
-#. a\!X
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "List from"
-msgstr "リストから"
-
-#. 1BMj
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
-msgstr "オプション <emph>行</emph> と <emph>列</emph> のどちらかを選択します。 コピー時、テキストのないセルは無視されます。"
-
-#. L,6|
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#. 3m;,
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">リスト内にある選択された行の内容を要約するには、<emph>行</emph> オプションを選択します。</ahelp>"
-
-#. =5_)
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
-
-#. (Ug,
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">リスト内にある選択された列の内容を要約するには、<emph>列</emph> オプションを選択します。</ahelp>"
-
-#. C-#h
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "既定値"
-
-#. OZXA
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. Ha@.
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"既定値\">既定値</link>"
-
-#. ,#Qb
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">新規表計算ドキュメントの既定値を定義します。</ahelp>"
-
-#. @E/C
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "New spreadsheets"
-msgstr "新規表計算ドキュメント"
-
-#. wKF)
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
-msgstr "新規ドキュメントのシート数と新しいシートの先頭の文字列を設定することができます。"
-
-#. /zem
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "言語設定オプション"
-
-#. W@;o
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>言語;オプションの設定</bookmark_value>"
-
-#. Q!hV
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "言語設定オプション"
-
-#. HKXj
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">追加言語の属性を定義します。 </variable>"
-
-#. 4CTy
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
-msgstr "<emph>日本語検索オプション</emph> と <emph>日本語レイアウト</emph> タブページを表示するには、<emph>言語</emph> タブページで <emph>アジア諸言語の有効化</emph> オプションをオンにし、<emph>オプション</emph> ダイアログを再度表示する必要があります。<emph>複合文字言語 (CTL)</emph> タブページが表示されるのは、<emph>複合文字言語 (CTL) の有効化</emph> をオンにした場合だけです。"
-
-#. =me!
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Presentation Options"
-msgstr "プレゼンテーションのオプション"
-
-#. Je)x
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress オプション"
-
-#. V%^9
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">新しく作成したプレゼンテーションドキュメントのさまざまな設定を定義します。表示する内容、使用する測定単位、グリッド線を使用する場合はその調整方法などの設定です。</ahelp></variable>"
-
-#. G8YN
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr "テストアカウントの設定"
-
-#. #;G6
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">アカウント設定のテスト</link>"
-
-#. EHD5
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer → 差し込み印刷 E-mail </link> タブページで設定を入力する場合、<emph>設定をテスト</emph> ボタンをクリックすると設定をテストできます。"
-
-#. _FW`
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
-"help.text"
-msgid "(Results list box)"
-msgstr "(Results リストボックス)"
-
-#. ~jU[
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">一番上のリストボックスには、テストセッションの結果が表示されます。</ahelp>"
-
-#. AgQv
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Errors"
-msgstr "エラー"
-
-#. ?XJ`
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">エラー リストボックスには、設定のテスト中に発生したすべてのエラーの説明が表示されます。</ahelp>"
-
-#. 0/`=
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#. u4A.
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">テストセッションを手動で停止するには、<emph>停止</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-
-#. I*LD
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "印刷オプション"
-
-#. K|AS
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"bm_id3147323\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印刷; グレースケールでの色</bookmark_value><bookmark_value>グレースケール印刷</bookmark_value><bookmark_value>色; グレースケールで印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 警告</bookmark_value><bookmark_value>用紙サイズの警告</bookmark_value>"
-
-#. a|/@
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-
-#. sKz#
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">印刷設定オプションを指定します。</ahelp>"
-
-#. jWKf
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce print data"
-msgstr "印刷データを減らす"
-
-#. JRzK
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
-msgstr "プリンターに送信するデータ量を減少させることができます。印刷データを減少させると、印刷ファイルが小さくなり、それに伴って印刷速度が向上します。これによって搭載メモリの少ないプリンターでも、小さな印刷ファイルなら簡単に印刷できます。印刷データを減少させると、印刷品質が若干低下する可能性があります。"
-
-#. 91BM
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Settings for"
-msgstr "設定"
-
-#. Bg\p
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">直接印刷時、ファイルへの印刷時のいずれに対して印刷設定を適用するか指定します。</ahelp>"
-
-#. [_%7
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce transparency"
-msgstr "透過性を減らす"
-
-#. Luc4
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">このフィールドを選択すると、次の 2 つのオプションフィールドの選択に従って、透過性オブジェクトも通常の透過性でないオブジェクトのように印刷します。</ahelp>"
-
-#. 9p=e
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr "透過性をもつ部分をプリンターに直接出力することはできません。したがって、透過性をもつドキュメント内の領域は、常にビットマップとして計算し、プリンターに送信する必要があります。ビットマップのサイズと印刷解像度によっては、データ量が大きくなる可能性があります。"
-
-#. Hl3S
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147441\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "自動"
-
-#. 3Lfs
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">ページ全体の 1/4 未満が透明部分である場合にのみ、透過性の印刷処理を行います。</ahelp>"
-
-#. Rjn~
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149417\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "No transparency"
-msgstr "透過性なし"
-
-#. S8qa
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">このオプションを選択すると透過性イメージを印刷しません。</ahelp>"
-
-#. erRF
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149960\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr "ビットマップを減らす"
-
-#. ~d9@
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">印刷品質を落としてビットマップを印刷するよう指定します。解像度は減少させることのみが可能です。向上させることはできません。</ahelp>"
-
-#. \WHl
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "High/normal print quality"
-msgstr "高度な印刷品質、標準の印刷品質"
-
-#. CHh/
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">高度な印刷品質は解像度 300dpi に該当します。標準の印刷品質は解像度 200dpi に該当します。 </ahelp>"
-
-#. Fm!y
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "解像度"
-
-#. tzOO
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154270\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">最高印刷品質を dpi で指定します。解像度は減少させることのみが可能です。向上させることはできません。</ahelp>"
-
-#. #P.x
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146789\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "透過性のあるオブジェクトも含む"
-
-#. YNf`
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">このフィールドを選択すると、ビットマップに対する低い印刷品質をオブジェクトの透過性の範囲にも適用します。</ahelp>"
-
-#. W3%i
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce gradients"
-msgstr "グラデーションを減らす"
-
-#. g2P:
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3148914\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">このフィールドを選択すると、グラデーションを低い品質で印刷します。</ahelp>"
-
-#. LFk]
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Gradient stripes"
-msgstr "グラデーションの線形"
-
-#. QbAA
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">印刷時に適用するグラデーションの線形の最大数を指定します。</ahelp>"
-
-#. i9pm
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Intermediate color"
-msgstr "中間色"
-
-#. A(wr
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">グラデーションを単一中間色でのみ印刷するよう指定します。</ahelp>"
-
-#. :,rA
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147323\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr "色をグレースケールに変換する"
-
-#. K:^u
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">全色をグレースケールとしてのみ印刷するよう指定します。</ahelp>"
-
-#. fNc\
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3150646\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Printer warnings"
-msgstr "プリンターの警告"
-
-#. bkCg
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">印刷開始前に表示する警告の種類を指定します。</ahelp>"
-
-#. zpz{
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Paper size"
-msgstr "用紙サイズ"
-
-#. ~GQ\
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">現在のドキュメントを印刷するために特定の用紙サイズが必要な場合は、このチェックボックスをオンにします。</ahelp> ドキュメントで使用するこの用紙サイズが現在のプリンターで提供されていない場合、エラーメッセージが表示されます。"
-
-#. =(55
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3155581\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Paper orientation"
-msgstr "用紙方向"
-
-#. 8QBb
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">現在のドキュメントを印刷するために特定の用紙方向が必要な場合は、このチェックボックスをオンにします。</ahelp> 現在のドキュメントに使用する用紙方向がプリンターにないときは、エラーメッセージが出ます。"
-
-#. aCHG
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149531\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
-
-#. 2j^*
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">このチェックボックスをオンにすると、ドキュメントに透明なオブジェクトが含まれているときに常に警告メッセージをします。</ahelp> この場合、透明なオブジェクトが含まれているドキュメントを印刷すると、現在の印刷処理で透過性の印刷処理を行うかどうか選択できるダイアログが表示されます。"
-
-#. NggZ
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "自動図表番号"
-
-#. ~0)g
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"bm_id5164036\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自動キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value> %PRODUCTNAME Writer の自動キャプション機能</bookmark_value><bookmark_value>キャプション;自動キャプション (Writer)</bookmark_value>"
-
-#. NT17
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">自動キャプション</link>"
-
-#. Y[wA
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "挿入したオブジェクトに自動的に追加されるキャプションに関する設定を指定します。"
-
-#. l05%
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr "挿入時にキャプションを自動的に追加"
-
-#. P9q5
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">自動キャプションの設定が有効であるべき対象のオブジェクトの種類を選択します。</ahelp>"
-
-#. ATrm
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
-
-#. js2w
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "選択したオブジェクトの種類に適用するオプションを定義します。これらのオプションは、オブジェクトが選択されている場合に使用可能な <emph>挿入 → キャプション</emph> メニュー内のオプションと同じです。以下の設定は、番号付けの種類が含まれるオブジェクトカテゴリのプレビューです。"
-
-#. oM%*
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリ"
-
-#. $ujX
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">選択したオブジェクトのカテゴリを指定します。</ahelp>"
-
-#. 3/GW
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "番号付け"
-
-#. USLz
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">番号付けの種類を指定します。</ahelp>"
-
-#. BfoL
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "区切り記号"
-
-#. QZ=S
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">見出しまたは章レベルの番号の後に表示する文字を定義します。</ahelp>"
-
-#. I4F]
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#. 5WD.
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">オブジェクトのキャプションの位置を決定します。</ahelp>"
-
-#. %[@%
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "章によるキャプションの番号付け"
-
-#. ]\Fa
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "レベル"
-
-#. ^}|!
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3153898\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">番号付けを開始する見出しまたは章のレベルを指定します。</ahelp>"
-
-#. q6N:
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">見出しまたは章レベルの番号の後に表示する文字を定義します。</ahelp>"
-
-#. Y2,T
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "Category and frame format"
-msgstr "カテゴリおよびフレームの形式"
-
-#. R/*n
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
-"help.text"
-msgid "Character style"
-msgstr "文字スタイル"
-
-#. $POc
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">文字スタイルを指定します。</ahelp>"
-
-#. =XHA
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3143280\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "外枠と影の適用"
-
-#. z*qT
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\" visibility=\"visible\">キャプションに外枠と影を適用します。</ahelp>"
-
-#. ^^0n
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "目盛線"
-
-#. _G@B
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"bm_id3163802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーションと図形描画のスナップ</bookmark_value><bookmark_value>ポイント; スナップ時の編集ポイントの削減 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-
-#. -w5`
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"グリッド線\">グリッド線</link>"
-
-#. 2=kB
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">オブジェクトを作成、移動する場合に役立つグリッド線の設定を指定します。</ahelp>"
-
-#. m0$D
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "グリッドにスナップを有効にしている状態でスナップ無しで個々のオブジェクトの位置を動かしたり作成したい場合は、動作を処理する間 Shift キーを押し続けてください。"
-
-#. P[[6
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Snap"
-msgstr "合わせる"
-
-#. E#nv
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "スナップ線に"
-
-#. ^GQc
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">オブジェクトをドラッグしてマウスボタンを放す際に、オブジェクトの端を一番近くにあるスナップ線に引き寄せるようにします。</ahelp></variable>"
-
-#. c@\(
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "この設定は、プレゼンテーションまたは図形描画ドキュメント内の<emph>オプション</emph>バーにある <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"スナップ線で位置合わせ\"><emph>スナップ線で位置合わせ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"スナップ線で位置合わせ\"><emph>スナップ線で位置合わせ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>スナップ線で位置合わせ</emph></defaultinline></switchinline> アイコンを使用して定義することもできます。"
-
-#. zqO8
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "To the page margins"
-msgstr "ページ余白に"
-
-#. ~~$-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">図オブジェクトの輪郭線を最も近いページ余白に揃えるかどうかを指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. QSl)
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">カーソルまたは図オブジェクトの輪郭線が位置合わせ範囲内にあることが必要です。 </variable>"
-
-#. jJE6
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "また、プレゼンテーションドキュメントまたは図形描画ドキュメント内で、<emph></emph>オプションバーを介して<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"ページ枠で位置合わせ\"><emph>ページ枠で位置合わせ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"ページ枠で位置合わせ\"><emph>ページ枠で位置合わせ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ページ枠で位置合わせ</emph></defaultinline></switchinline> アイコンをクリックすると、この機能を実行できます。"
-
-#. k(+g
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "To object frame"
-msgstr "オブジェクト枠に"
-
-#. +(YI
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">図オブジェクトの輪郭線を最も近い図オブジェクトの外枠に揃えるかどうかを指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. hZs;
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">カーソルまたは図オブジェクトの輪郭線が位置合わせ範囲内にあることが必要です。 </variable>"
-
-#. V6[U
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "また、プレゼンテーションドキュメントまたは図形描画ドキュメント内で、<emph></emph>オプションバーを介して <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"オブジェクト枠で位置合わせ\"><emph>オブジェクト枠で位置合わせ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"オブジェクト枠で位置合わせ\"><emph>オブジェクト枠で位置合わせ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>オブジェクト枠で位置合わせ</emph></defaultinline></switchinline> アイコンをクリックすると、この機能を実行できます。"
-
-#. t-\X
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3155431\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "To object points"
-msgstr "オブジェクト制御点に"
-
-#. DQ(_
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">図オブジェクトの輪郭線を最も近い図オブジェクトの点に揃えるかどうかを指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. C0Zf
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">この機能が働くためには、カーソルまたは図オブジェクトの輪郭線が位置合わせ範囲内にあることが必要です。 </variable>"
-
-#. 1zc)
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "また、プレゼンテーションドキュメントまたは図形描画ドキュメント内で、<emph></emph>オプションバーを介して <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"オブジェクト制御点で位置合わせ\"><emph>オブジェクト制御点で位置合わせ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"オブジェクト制御点で位置合わせ\"><emph>オブジェクト制御点で位置合わせ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>オブジェクト制御点で位置合わせ</emph></defaultinline></switchinline> アイコンをクリックすると、この機能を実行できます。"
-
-#. !!##
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Snap range"
-msgstr "位置合わせ"
-
-#. sokK
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">位置合わせするオブジェクトの輪郭線とマウスポインターとの間隔を指定します。 <emph>位置合わせ</emph> コントロールで選択した間隔よりマウスポインタが近くにある場合、$[officename] Impress はスナップポイントに位置合わせします。</ahelp>"
-
-#. S%i?
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Snap position"
-msgstr "かみ合わせる"
-
-#. 0V0.
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154639\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "When creating or moving objects"
-msgstr "作成時または移動時"
-
-#. lwM2
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">図オブジェクトの作成または移動を垂直方向、水平方向、または対角線方向 (45 度) に限定します。</ahelp> Shift キーを押すことにより、この設定を一時的に無効にできます。"
-
-#. aM/T
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3159345\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Extend edges"
-msgstr "辺を延長する"
-
-#. NI#(
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Shift キーを押しながらマウスボタンを離したときに、四角形の長い辺に基づいて正方形を作成します。この設定は、楕円形にも適用されます (楕円形の長い直径に基づいて円が作成されます)。<emph>辺を延長する</emph> ボックスをオンにしない場合、短い辺または直径に基づいて正方形または円が作成されます。</ahelp>"
-
-#. T;qA
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "When rotating"
-msgstr "回転時"
-
-#. 0Y)v
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">図オブジェクトの回転を <emph>回転時</emph> コントロールで選択した範囲内に限定します。</ahelp> オブジェクトを指定の範囲外で回転させたい場合は、Shift キーを押しながら回転させます。目的の回転角度に達したら、キーを放します。"
-
-#. e@NJ
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154163\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Point reduction"
-msgstr "点を減らす"
-
-#. dO0?
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">点を減らす角度を指定します。</ahelp> 多角形を扱う場合、編集点を減らした方が便利な場合もあります。"
-
-#. e0z^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Languages"
-msgstr "言語"
-
-#. Vq5|
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3154751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>言語; ロケール設定</bookmark_value> <bookmark_value>ロケール設定</bookmark_value> <bookmark_value>アジア諸言語; 有効化</bookmark_value> <bookmark_value>言語; アジア諸言語サポート</bookmark_value> <bookmark_value>複合文字言語; 有効化</bookmark_value> <bookmark_value>アラビア語;言語設定</bookmark_value> <bookmark_value>ヘブライ語;言語設定</bookmark_value> <bookmark_value>タイ語;言語設定</bookmark_value> <bookmark_value>ヒンディー語;言語設定</bookmark_value> <bookmark_value>小数点の記号</bookmark_value>"
-
-#. OLy-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"言語\">言語</link>"
-
-#. T!0j
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントのデフォルト言語とその他のいくつかのロケール設定を定義します。</ahelp>"
-
-#. g*[c
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Language of"
-msgstr "言語"
-
-#. ojV1
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "User interface"
-msgstr "ユーザーインタフェース"
-
-#. d9t:
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">メニュー、ダイアログ、ヘルプファイルなどのユーザーインターフェースに使用される言語を選択します。1 つ以上の追加言語パックまたはマルチランゲージバージョンの %PRODUCTNAME をインストールしておく必要があります。</ahelp>"
-
-#. 9U-h
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id0125201009445727\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr "「標準」を選択すると、オペレーティングシステム設定したユーザーインタフェースの言語が使われます。その言語が %PRODUCTNAME にはインストールされていない場合、%PRODUCTNAME インストール時の言語が標準の言語になります。"
-
-#. ff6^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Locale setting"
-msgstr "ロケール設定"
-
-#. ,d|e
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">国のロケール設定を指定します。この設定は、使用される番号付け、通貨、単位に影響します。</ahelp>"
-
-#. 3GFL
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id0125201009445950\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
-msgstr "「標準」を選択すると、オペレーティングシステムで設定されているロケールが使われます。"
-
-#. +Ny$
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "このフィールドを変更すると、その設定が直ちに適用されます。ただし、標準で設定される書式の一部には、ドキュメントを新しく読み込んだ場合にのみ変更されるものもあります。"
-
-#. qe\A
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
-msgstr "10 進数区切り子キー - ロケール設定と同じ"
-
-#. w#6^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">数値パッド上の対応するキーを押した時に、システムで設定されている 10 進数区切り子キーを使用するよう指定します。</ahelp>"
-
-#. X/OH
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106F1\n"
-"help.text"
-msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "このチェックボックスがオンである場合、数値パッドでキーを押すと、「ロケール設定と同じ」の後に表示されている文字が挿入されます。このチェックボックスがオフである場合、キーボードのドライバーソフトウェアが提供する文字が挿入されます。"
-
-#. FmJ2
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Default currency"
-msgstr "標準の通貨"
-
-#. #%$^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">通貨書式および通貨フィールドに適用される標準通貨を指定します。</ahelp> ロケール設定を変更すると、標準通貨も自動的に変更されます。"
-
-#. ojzf
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
-msgstr "「標準」項目は、選択したローカル設定に割り振られている通貨書式を反映します。"
-
-#. +{D,
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "<emph>標準の通貨</emph> を変更すると、開いているすべてのドキュメントにその設定が反映されます。また、ドキュメント内の通貨書式を管理するダイアログとアイコンが設定に従って変更されます。"
-
-#. ?Flb
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default languages for documents"
-msgstr "ドキュメントの標準言語"
-
-#. |fll
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "スペルチェック、類義語辞典、ハイフネーションで使用する言語を指定します。"
-
-#. T-|T
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "選択した言語のスペルチェックは、対応する言語モジュールをインストールしている場合にのみ機能します。 <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-
-#. ;-QS
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Western"
-msgstr "西欧諸言語"
-
-#. K[/r
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">西洋諸言語のアルファベットに対するスペルチェック機能で使用する言語を指定します。</ahelp>"
-
-#. 2A+g
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Asian"
-msgstr "アジア諸言語"
-
-#. 6\*~
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">アジア諸言語のアルファベットに対するスペルチェック機能で使用する言語を指定します。</ahelp>"
-
-#. x10/
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
-
-#. khPb
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">複合文字言語 (CTL) に対するスペルチェックで使用する言語を指定します。</ahelp>"
-
-#. ,bo)
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "For the current document only"
-msgstr "現在のドキュメントのみに適用"
-
-#. D50?
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155432\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">標準使用する言語の設定を現在のドキュメントにのみ適用するよう指定します。</ahelp>"
-
-#. K/HS
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enhanced language support"
-msgstr "拡張言語サポート"
-
-#. Ee4`
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enabled for Asian languages"
-msgstr "アジア諸言語の有効化"
-
-#. gItO
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">アジア諸言語のサポートを有効にします。これによって、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> のアジア諸言語の設定を変更できるようになります。</ahelp>"
-
-#. c%3?
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
-msgstr "日本語、中国語、韓国語を使用する場合は、これらの言語のサポートをオンにします。"
-
-#. /3)J
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Enabled for complex text layout (CTL)"
-msgstr "複合文字言語 (CTL) の有効化"
-
-#. *d7l
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">複合文字言語 (CTL) のサポートを有効にします。これによって、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の複合文字言語 (CTL) の設定を変更できるようになります。</ahelp>"
-
-#. lb:[
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Document Options"
-msgstr "「文書ドキュメント」オプション"
-
-#. ,fk}
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer オプション"
-
-#. c73g
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">これらの設定は、$[officename] で作成した文書ドキュメントの処理方法を決定します。また、現在の文書ドキュメントを対象にした設定を定義することもできます。</ahelp></variable> 全体的な設定は自動的に保存されます。"
-
-#. 0+qM
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"既定のフォント(西欧諸言語)\">既定のフォント(西欧諸言語)</link>"
-
-#. kVk@
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
-msgstr "基本フォントの設定を指定します。"
-
-#. V[89
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3148563\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"既定のフォント(アジア諸言語)\">既定のフォント(アジア諸言語)</link>"
-
-#. n}3p
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "アジア諸言語のサポートが <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> で有効になっている場合に、アジア諸言語の基本フォントを設定します。"
-
-#. Z1J,
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"既定のフォント(複合文字言語)\">既定のフォント(複合文字言語)</link>"
-
-#. _u;d
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "複合文字言語 (CTL) のサポートが<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> で有効になっている場合に、CTL の基本フォントを設定します。"
-
-#. 6YGL
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
-
-#. :oSd
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id2322153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>マクロ;セキュリティ警告の選択</bookmark_value><bookmark_value>セキュリティ;マクロが含まれるドキュメント用のオプション</bookmark_value><bookmark_value>マクロ;セキュリティ</bookmark_value>"
-
-#. OW1s
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"セキュリティ\">セキュリティ</link>"
-
-#. NNBv
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">マクロを含むドキュメントの保存、Web 接続、および開く際のセキュリティオプションを指定します。</ahelp>"
-
-#. {.o4
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. nJkl
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「セキュリティのオプションおよび警告」ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. UceQ
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
-"help.text"
-msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr "「セキュリティのオプションおよび警告」ダイアログには、次のコントロールが含まれています。"
-
-#. (6]A
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10647\n"
-"help.text"
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "保存または送信時"
-
-#. b}fb
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">記録された変更、バージョン、またはコメントを含むドキュメントを保存または送信しようとしたときに警告ダイアログを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-
-#. SyAT
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
-"help.text"
-msgid "When printing"
-msgstr "印刷時"
-
-#. 4$ng
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">記録された変更、バージョン、またはコメントを含むドキュメントを印刷しようとしたときに警告ダイアログを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-
-#. kgnU
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
-"help.text"
-msgid "When signing"
-msgstr "署名時"
-
-#. X#Q9
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10659\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">記録された変更、バージョン、フィールド、ほかのソースへの参照 (たとえば、リンクされたセクションやリンクされた画像)、またはコメントを含むドキュメントに署名しようとしたときに警告ダイアログを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-
-#. =jl.
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1065C\n"
-"help.text"
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "PDF ファイルの作成時"
-
-#. RU@#
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10660\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Writer で記録された変更を表示する、あるいは、コメントを表示するドキュメントを PDF フォーマットにエクスポートしようとするとき、警告ダイアログを表示する場合に選択します。</ahelp>"
-
-#. \Y]Y
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "保存時に個人情報を削除"
-
-#. mzy)
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">常にファイルのプロパティからユーザーデータを削除する場合に選択します。このオプションを選択しない場合でも、<emph>ファイル → プロパティ → 全般</emph> の <emph>削除</emph> ボタンで現在のドキュメントの個人情報を削除することができます。</ahelp>"
-
-#. TP]E
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
-"help.text"
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "保存時にパスワードを設定 (推奨)"
-
-#. WK(d
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">ファイル保存ダイアログの <emph>パスワード付きで保存する</emph> オプションを常に有効にすることを選択します。 パスワードなしのデフォルトでファイルを保存する場合は、オプションの選択を解除します。</ahelp>"
-
-#. BHfi
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id1972106\n"
-"help.text"
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "ハイパーリンクを表示するには、Ctrl キーを押しながらクリックする"
-
-#. vh#X
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id79042\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">この設定がオンの場合は、Ctrl キーを押したままハイパーリンクをクリックすることで、リンクが表示されます。設定がオフの場合は、ハイパーリンクのクリックでリンクが表示されます。</ahelp>"
-
-#. z*Cq
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id4076357\n"
-"help.text"
-msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Web 接続のパスワード"
-
-#. p:x%
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
-msgstr "マスターパスワードを入力し、ユーザー名とパスワードを要求するサイトに簡単にアクセスできるようにします。"
-
-#. -gF(
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3168736\n"
-"help.text"
-msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr "マスターパスワードによって保護されたパスワードを継続的に保存"
-
-#. s6J@
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id1909848\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">この設定がオンの場合、%PRODUCTNAME は、Web サーバーからファイルにアクセスするときに使用するすべてのパスワードをセキュリティー保護して保存します。マスターパスワードを入力したあと、リストからパスワードを取り出せます。</ahelp>"
-
-#. ((Z$
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3901791\n"
-"help.text"
-msgid "Master Password"
-msgstr "マスターパスワード"
-
-#. :5!i
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id4571977\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「マスターパスワードの入力」ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-
-#. tMn%
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5216223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターパスワードを入力します。</ahelp>"
-
-#. mfG,
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7067171\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターパスワードを再入力します。</ahelp>"
-
-#. pF\O
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7499313\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターパスワードを入力し、次に進みます。</ahelp>"
-
-#. )f8b
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3283486\n"
-"help.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "接続"
-
-#. mK!=
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3472090\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">マスターパスワードが尋ねられます。マスターパスワードが正しい場合は、「保存された Web 接続情報」ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-
-#. 1w7A
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3289590\n"
-"help.text"
-msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "「保存された Web 接続情報」ダイアログは、以前に入力した Web サイトとユーザー名のリストを表示します。リストから項目を選択して削除できます。選択した項目のパスワードが閲覧できます。"
-
-#. e*:h
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストから選択した項目を削除します。</ahelp>"
-
-#. ,H;)
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7021088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">リストからすべての項目を削除します。</ahelp>"
-
-#. ;(Pp
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id1981261\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択した項目のパスワードの閲覧と変更が可能なダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. ODLu
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
-"help.text"
-msgid "Macro security"
-msgstr "マクロセキュリティ"
-
-#. +-E3
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
-"help.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr "既存のマクロのセキュリティレベルを調整し、信頼されたマクロの作成者を指定します。"
-
-#. 43HB
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "マクロセキュリティ"
-
-#. 3@Lh
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10692\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992332\"><emph>マクロセキュリティ</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. O=EX
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Network Identity"
-msgstr "ネットワーク ID"
-
-#. bR/r
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"bm_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ネットワーク ID オプション</bookmark_value><bookmark_value>オプション; ネットワーク ID</bookmark_value><bookmark_value>シングルサインオンオプション</bookmark_value><bookmark_value>LDAP サーバー; サインオンオプション</bookmark_value><bookmark_value>遠隔設定</bookmark_value><bookmark_value>設定マネージャー</bookmark_value>"
-
-#. YIK!
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"ネットワーク ID\">ネットワーク ID</link>"
-
-#. nTr#
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP サーバーに格納された $[officename] の個人設定への遠隔設定アクセスに対するオプションを設定します。</ahelp> 該当するタブページを表示してこの機能を使用するには、遠隔設定をアクティブにしてください。 つまり、$[officename] のユーザー設定を格納するよう構成された動作中の LDAP サーバーのアカウントが必要です。"
-
-#. k@G)
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
-msgstr "遠隔設定を使うことにより、ネットワーク上の任意のコンピューター上で $[officename] のコピーを実行することができ、その際には自分のデータとユーザー設定がそのまま使えます。"
-
-#. [TLI
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "認証方法"
-
-#. X[(1
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">LDAP サーバーへのアクセスに関するセキュリティメカニズムを選択します。</ahelp> ここでは、Simple か Kerberos を選択できます。"
-
-#. U+dW
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#. !nO5
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">認証方法に「simple」を使用する場合は、ここでユーザー名を LDAP サーバーに入力します。</ahelp> 「Kerberos」を使用する場合は、ユーザー名は表示されますが、変更することはできません。"
-
-#. -Wcr
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#. +i1S
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">認証方法に「simple」を使用する場合は、ここで LDAP サーバーへのアクセス用のパスワードを入力します。</ahelp> 「Kerberos」を使用する場合、このボックスは非アクティブにされます。"
-
-#. ZAIy
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Save password"
-msgstr "パスワードの保存"
-
-#. c+?p
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">認証方法に「simple」を使用する場合は、このボックスをオンにしておくと、パスワードが記録されます。</ahelp> パスワードと使用ユーザーが常に同一であれば、この機能を使うことで 2 度目以降の入力を省略できます。「Kerberos」を使用する場合、このボックスは非アクティブにされます。"
-
-#. fdYO
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "パスワードは暗号化された上で、手元のコンピュータの <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ホームディレクトリ</caseinline><defaultinline>「マイドキュメント」フォルダー</defaultinline></switchinline> にある .ssop というファイルに記録されます。"
-
-#. k`SQ
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Default colors"
-msgstr "基本色"
-
-#. pi$+
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"bm_id3154751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>グラフ; 色</bookmark_value><bookmark_value>色; グラフ</bookmark_value>"
-
-#. 5R2X
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"基本色\">基本色</link>"
-
-#. #egT
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
-msgstr "データ行に色を割り当てます。この設定は、まったく新たに作成したグラフにのみ適用されます。"
-
-#. ngBO
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Chart colors"
-msgstr "グラフの色"
-
-#. km2l
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">データ系列で使用可能な全色が表示されます。</ahelp> 色を変更するデータ系列を選択します。隣の標準色から使用する色を選択します。"
-
-#. sclL
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "標準色"
-
-#. /?f:
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
-msgstr "この表で、選択したデータ行のグラフの色を変更できます。たとえば、データ行 6 を選択したあと、緑 8 の色をクリックすると、データ行 6 の色が緑 8 に置き換えられます。選択した色の名前は、標準色の下に表示されます。"
-
-#. ;e6#
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#. DX.?
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">プログラムのインストール時に定義された設定色に戻します。</ahelp>"
-
-#. mys\
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#. 0ynr
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-
-#. D=e=
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">HTML ドキュメントの背景を指定します。</ahelp>ここで指定する背景は、新しい HTML ドキュメントと読み込む HTML ドキュメントのいずれの場合でも、独自の背景を定義していない限り適用されます。"
-
-#. _]`:
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"詳細情報\">詳細情報</link>"
-
-#. %S~g
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "表示"
-
-#. AY%;
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"bm_id3147008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ルーラー; プレゼンテーションで表示</bookmark_value><bookmark_value>移動する; プレゼンテーションで補助線を使用する</bookmark_value><bookmark_value>補助線; オブジェクトを移動するときに表示する (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーションで制御点表示</bookmark_value><bookmark_value>ベジェ曲線; プレゼンテーションの制御点</bookmark_value>"
-
-#. #4k\
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-
-#. m!ch
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">利用できる表示モードを指定します。</ahelp> 仮表示を選択すると、プレゼンテーションを編集するときに画面を高速に表示できます。"
-
-#. azhr
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
-
-#. =hJw
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3155430\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Rulers visible"
-msgstr "ルーラーの表示"
-
-#. kI,Q
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">作業領域の上側および左側にルーラーを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. )}K}
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "移動時の補助線"
-
-#. J$k}
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3154147\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">オブジェクトの移動時に補助線を表示するかどうかを指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. Ihq.
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、破線の補助線を表示します。この補助線は、選択されたオブジェクトを囲む四角形の境界線のページを作業領域外に拡張します。これによって、オブジェクトの正確な位置決めが簡単になります。 </variable>"
-
-#. ,4h\
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "また、プレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントを開いている場合に、<emph>オプション</emph>バーで同じ名前を使用して、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"アイコン\">アイコン</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"アイコン\">アイコン</link></caseinline><defaultinline>アイコン</defaultinline></switchinline> からこの機能を使用することもできます。"
-
-#. (^5p
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "All control points in Bézier editor"
-msgstr "ベジェ曲線エディター内のすべての制御点"
-
-#. UP.j
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">既に <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"ベジェ曲線\">ベジェ曲線</link> を選択している場合に、すべてのベジェ曲線点の制御点を表示します。<emph>ベジェ曲線エディター内のすべての制御点</emph> オプション をオンにしない場合は、選択したベジェ曲線点の制御点だけが表示されます。</ahelp>"
-
-#. AY-;
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3149418\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Contour of each individual object"
-msgstr "各オブジェクトに適した輪郭の表示"
-
-#. H=nz
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、このオブジェクトの移動時に、個々のオブジェクトの輪郭線を表示します。</ahelp> <emph>各オブジェクトに適した輪郭の表示</emph> オプションをオンにすると、各オブジェクトがその目標位置でほかのオブジェクトにぶつかるかどうか確かめることができます。 <emph>各オブジェクトに適した輪郭の表示</emph> オプションをオンにしないと、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、選択したオブジェクトをすべて含む正方形の輪郭線のみを表示します。"
-
-#. hzmA
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
-#. JJ58
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>色; モデル</bookmark_value>"
-
-#. FY+(
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"色\">色</link>"
-
-#. %;j[
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\" visibility=\"visible\">標準色からの選択、既存色の編集、新しい色の定義を行うことができます。</ahelp>"
-
-#. Y8j+
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "標準色"
-
-#. l7DU
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. NUC^
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\" visibility=\"visible\">選択した色の名前を指定します。色を新規に指定する場合、このフィールドに名前を入力することもできます。</ahelp>"
-
-#. h^hO
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "色"
-
-#. w$8Z
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\" visibility=\"visible\">使用可能な色のリストが表示されます。リストからいずれかの色を選択します。</ahelp>"
-
-#. X2U=
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "標準色"
-
-#. W5$o
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">変更するには、カラーモデル RGB (赤、緑、青) または CMYK (シアン、マゼンタ、黄色、黒) を選択します。</ahelp>"
-
-#. qlW0
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id1527756\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME は、カラー印刷に RGB カラーモデルのみを使用します。 CMYK コントロールは、CMYK 表記を使用してカラー値の入力を簡単にすることだけを目的に提供されています。"
-
-#. 2%p}
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "RGBを選ぶと、光の3原色の各英語名の頭文字と、その横に各色の構成割合を 0~255 範囲内で指定できるスピンボタンを表示します。"
-
-#. B.N4
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. N(#L
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\" visibility=\"visible\">赤</ahelp>"
-
-#. !$n9
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. GLgP
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\" visibility=\"visible\">緑</ahelp>"
-
-#. Sbb5
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Kt5o
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\" visibility=\"visible\">青</ahelp>"
-
-#. U7=_
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "CMYKを選ぶと、色材の3原色に黒を加えた各英語名の頭文字と、その横に各色の構成割合を 0~255 範囲内で指定できるスピンボタンを表示します。"
-
-#. 07+I
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. |exE
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\" visibility=\"visible\">シアン</ahelp>"
-
-#. `_K2
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155417\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. qFTH
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3150093\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\" visibility=\"visible\">マゼンダ</ahelp>"
-
-#. F#AN
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. k]iK
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\" visibility=\"visible\">黄</ahelp>"
-
-#. [#-=
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. AhFn
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\" visibility=\"visible\">黒</ahelp>"
-
-#. NRWr
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. 8~@;
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\" visibility=\"visible\">新しい色を追加します。</ahelp>"
-
-#. Ol=s
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153708\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "変更"
-
-#. mFZ3
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\" visibility=\"visible\">現在の色を変更します。</ahelp>確認なく色が上書きされることに注意してください。"
-
-#. SfW$
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"編集...\">編集...</link>"
-
-#. HA3w
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "色の表を読み込む"
-
-#. L#VB
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">カラーパレットを選択できるダイアログ <emph>開く</emph> を呼び出します。</ahelp>."
-
-#. Ub:#
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "色の表を保存"
-
-#. `,#L
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\"><emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログを開き、現在の標準色に名前を付けて格納できます。</ahelp>この操作をしないときは、現在の標準色が標準として自動保存され、次回の $[officename] 起動時に再び自動的に読み込まれます。"
-
-#. B1$P
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "アイコン <emph>色の表を読み込む</emph> および <emph>色の表を保存</emph> が表示されるのは、<emph>書式 → 表面</emph> コマンドから見出し <emph>色</emph> を選択した場合に限られます。"
-
-#. `Pog
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#. o(uv
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"bm_id4077578\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. ZlAM
-#: java.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
-
-#. rhT0
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
-msgstr ""
-
-#. 1d\E
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "Java options"
-msgstr "Java オプション"
-
-#. S?rZ
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
-"help.text"
-msgid "Use a Java runtime environment"
-msgstr "Java Runtime 環境を使用"
-
-#. v:g5
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">%PRODUCTNAME で Java アプリケーションが実行できます。</ahelp>Java アプリケーションがハードドライブへのアクセスを試みると、プロンプトが開きます。"
-
-#. lFe1
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Java Runtime 環境 (JRE) はすでにインストールされています。"
-
-#. KRU_
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">使用する JRE を選択します。一部のシステムでは、リストが表示されるまで少し待つ必要があります。一部のシステムでは、変更した設定を使用するために %PRODUCTNAME を再起動する必要があります。</ahelp>JRE のパスが、リストボックスの下に表示されます。"
-
-#. .Lv4
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. Q~PN
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">コンピューターに JRE のルートフォルダーへのパスを追加します。</ahelp>このパスは、表示されるダイアログで設定します。"
-
-#. @]PQ
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメーター"
-
-#. av\)
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\"><link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java の起動パラメーター</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-
-#. 6nbe
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
-"help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "クラスパス"
-
-#. ]O}s
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10686\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\"><link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">クラスパス</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-
-#. #qfl
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"help.text"
-msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr ""
-
-#. p7=4
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148619\n"
-"help.text"
-msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
-
-#. *-L`
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
-msgstr ""
-
-#. iHv}
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148610\n"
-"help.text"
-msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
-
-#. :-WJ
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_id3156345\n"
-"help.text"
-msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
-msgstr ""
-
-#. KKX[
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#. eSEq
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-
-#. 3bJW
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Microsoft Office OLE オブジェクトのインポートおよびエクスポートに関する設定を指定します。"
-
-#. 7zwm
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
-msgstr "これらの設定は、Microsoftの OLE サーバーが存在しない場合(UNIX など)、OLE オブジェクト編集用の $[officename] OLE サーバーが用意されていない場合に適用されます。"
-
-#. _:qe
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id0107200910364795\n"
-"help.text"
-msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
-msgstr "OLE サーバーが埋め込みオブジェクトのためにアクティブであれば、OLE サーバーはオブジェクトを取り扱うのに用いられます。"
-
-#. ~(.F
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id0107200910364725\n"
-"help.text"
-msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
-msgstr "OLE サーバーが MathType オブジェクトのためにアクティブではない場合は、埋め込まれた MathType オブジェクトは %PRODUCTNAME Math オブジェクトに変えることができます。この変換のためには埋め込まれた MathType オブジェクトは MathType3.1 仕様を上回ってはいけません。"
-
-#. V@Xr
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "リストボックス"
-
-#. aBj*
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\"><emph>リストボックス</emph>のフィールドには、$[officename] への読み込み時 (L)、または Microsoft 形式への保存時 (S) に、変換可能な OLE オブジェクトのペアの項目が表示されます。</ahelp>"
-
-#. 4!ne
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "オブジェクト名の前の[L] 列でボックスを選択すると、その Microsoft OLE オブジェクトは、Microsoft ドキュメントが読み込まれる際に指定の $[officename] OLE オブジェクトに変換されます。"
-
-#. \4i/
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
-msgstr "オブジェクト名の前の[S] 列でボックスを選択すると、その $[officename] OLE オブジェクトは、ドキュメントが Microsoft ファイル形式で保存される際に指定の Microsoft OLE オブジェクトに変換されます。"
-
-#. A[LI
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
-
-#. uh=L
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
-
-#. hW({
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">このダイアログでは、$[officename] の一般的な設定を指定します。ここでの設定では、ユーザーデータ、保存、印刷、主要なファイルやディレクトリへのパス、標準の配色などを指定します。</ahelp></variable> 上記設定は自動保存されます。"
-
-#. INx$
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Improvement Program"
-msgstr "品質向上プログラム"
-
-#. ?=zQ
-#: improvement.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"bm_id7687094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>向上プログラム</bookmark_value> <bookmark_value>オンラインフィードバックのオプション</bookmark_value> <bookmark_value>オプション; 向上プログラム</bookmark_value> <bookmark_value>向上プログラム</bookmark_value> <bookmark_value>フィードバック; 自動的</bookmark_value> <bookmark_value>ユーザーフィードバック; 自動的</bookmark_value>"
-
-#. qij\
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200912315340\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Improvement Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">品質向上プログラム</link>"
-
-#. T4FL
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200312315378\n"
-"help.text"
-msgid "The Improvement Program records some user interactions and sends them to the User Experience project."
-msgstr "品質向上プログラムはいくつかのユーザーインタラクションを記録して、ユーザーエクスペリエンスプロジェクトへ送ります。"
-
-#. (u%#
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594966\n"
-"help.text"
-msgid "The Improvement Program was initiated by the User Experience project to improve the usability of %PRODUCTNAME. The User Experience project can be found at the OpenOffice.org web site: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>."
-msgstr "品質向上プログラムは %PRODUCTNAME のユーザビリティを向上させるために、ユーザーエクスペリエンスプロジェクトによって始められました。ユーザーエクスペリエンスプロジェクトは OpenOffice.org のウェブサイト: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link> で、見ることができます。"
-
-#. iRi+
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594946\n"
-"help.text"
-msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program."
-msgstr "二回目の新しい %PRODUCTNAME ソフトウェア起動時に、品質向上プログラムに関する情報を伝えるウィンドウが表示されます。"
-
-#. 8E=m
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200904094345\n"
-"help.text"
-msgid "At this time you can choose to accept or deny your participation."
-msgstr "この時に参加を受け入れるか拒否するかを選ぶことができます。"
-
-#. ul:B
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id052620090409438\n"
-"help.text"
-msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent."
-msgstr "許可するとデータの記録はすぐに始まります。%PRODUCTNAME の新しいセッション開始時に、収集したデータが送られます。"
-
-#. `pS;
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200904094433\n"
-"help.text"
-msgid "If you deny to participate, no data will be sent and recording of data stops immediately."
-msgstr "拒否するとデータは送信されず、記録は直ちに止まります。"
-
-#. CKcW
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594945\n"
-"help.text"
-msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information."
-msgstr "ユーザーインタラクションのデータの記録と送信はいつでも有効または無効に設定できます。<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 品質向上プログラム </item>を選択して設定します。<emph>情報</emph> アイコンをクリックすると詳細情報のウェブページを閲覧することができます。"
-
-#. hRL8
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594944\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Yes, I am willing to participate …</emph> to enable the automatic feedback.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>はい、参加します。</emph> をクリックすれば自動フィードバックが有効になります。</ahelp>"
-
-#. S#0M
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595080\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>No, I do not wish to participate</emph> to disable the automatic feedback.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">自動フィードバックを無効にするには、<emph>いいえ、参加しません</emph>をクリックします。</ahelp>"
-
-#. B+]F
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200903595037\n"
-"help.text"
-msgid "Tracked data"
-msgstr "トラックデータ"
-
-#. Zrti
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200903595096\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will be recorded and sent:"
-msgstr "記録して送られるデータ:"
-
-#. MGDD
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595033\n"
-"help.text"
-msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars"
-msgstr "拡張機能ツールバーを含むツールバーのボタンのクリック"
-
-#. :+pZ
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595014\n"
-"help.text"
-msgid "Execution of menu commands, including extension menus"
-msgstr "拡張機能メニューを含むメニューコマンドの実行"
-
-#. [f04
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595145\n"
-"help.text"
-msgid "Clicks on context menu commands"
-msgstr "コンテキストメニューのコマンドをクリック"
-
-#. A]Dx
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595115\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts applied by using the menu"
-msgstr "メニューを使って適用されるフォント"
-
-#. =m*4
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595144\n"
-"help.text"
-msgid "Font sizes applied by using the menu"
-msgstr "メニューを使って適用されるフォントサイズ"
-
-#. j92O
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595146\n"
-"help.text"
-msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc."
-msgstr "OK、キャンセル、その他のボタン。"
-
-#. Wql3
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595296\n"
-"help.text"
-msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar"
-msgstr "メニューまたはステータスバーにより適用されたドキュメント言語と段落言語"
-
-#. 3.9G
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595242\n"
-"help.text"
-msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, …) where it has been called"
-msgstr "各記録されたアイテムは、タイムスタンプとそれが呼ばれたモジュール (Writer, Calc, Impress, …) も含みます"
-
-#. l;M7
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200903595229\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will not be recorded and sent:"
-msgstr "記録されず送られないデータ:"
-
-#. eGB8
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595234\n"
-"help.text"
-msgid "User names and passwords"
-msgstr "ユーザー名とパスワード"
-
-#. s8^o
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595218\n"
-"help.text"
-msgid "Any type of document content"
-msgstr "いろいろな種類のドキュメント内容"
-
-#. r1QD
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595213\n"
-"help.text"
-msgid "Paths, filenames"
-msgstr "パス、ファイル名"
-
-#. qJj@
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595354\n"
-"help.text"
-msgid "User's source code"
-msgstr "ユーザーのソースコード"
-
-#. hC~I
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200904021320\n"
-"help.text"
-msgid "Show Data"
-msgstr "データを表示"
-
-#. b7Lg
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595552\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to show the currently collected data. This data will be sent next time, plus any data that gets collected until you end the current session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">収集するデータを示すためにボタンをクリックしてください。得られたデータは現在のセッションが終わるまで送られ続けます。</ahelp>"
-
-#. xrDJ
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表"
-
-#. 91r@
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"bm_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>挿入; 新しいテキスト表のデフォルト</bookmark_value><bookmark_value>テキスト内の表; 標準設定</bookmark_value><bookmark_value>配置;テキスト内の表</bookmark_value><bookmark_value>数の書式; テキスト表での認識</bookmark_value>"
-
-#. 6FkT
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"表\">表</link>"
-
-#. G(q9
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">文書ドキュメント内の表の属性を指定します。</ahelp>"
-
-#. -8%Q
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "作表モードおよび列と行の標準値を指定します。また、列と行を移動や挿入する際の標準値も指定します。詳細情報については $[officename] Writer のヘルプにある <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"表をキー操作で編集する\">表をキー操作で編集する</link></caseinline><defaultinline> を参照してください。</defaultinline></switchinline>"
-
-#. M6,I
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#. MNOk
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr "文書ドキュメント内で作成する表に関する標準値を指定します。"
-
-#. pODw
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "見出し"
-
-#. RjIb
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">表の 1 行目に、段落スタイルの「表の見出し」を適用させるよう指定します。</ahelp>"
-
-#. #`\=
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3147086\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat on each page"
-msgstr "各ページで繰り返し"
-
-#. mdWV
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">表のタブを、改ページ後も新規ページに続けて表示させるかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. D#5I
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Do not split (not in HTML)"
-msgstr "分割しない(HTML を除く)"
-
-#. XHUw
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">改ページなどによって表が分割されないことを指定します。</ahelp>このオプションは、<emph>表 - 表プロパティ - 体裁</emph> メニューでも指定できます。"
-
-#. Z./b
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "外枠"
-
-#. a@\h
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">標準で表に境界線を付けるよう指定します。</ahelp>"
-
-#. ;?Oq
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Input in tables"
-msgstr "表への入力"
-
-#. w2UU
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Number recognition"
-msgstr "数字の認識"
-
-#. P[xl
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">表中のテキストを数字として扱い、書式を付けるよう指定します。</ahelp>"
-
-#. ,B@V
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr "<emph>数字の認識</emph> をオンにしなかった場合、入力された数字はテキストとして扱われ、自動的に左揃えに表示されます。"
-
-#. l5:b
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Number format recognition"
-msgstr "数の書式を認識"
-
-#. Y1Mz
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159346\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\"><emph>数の書式を認識</emph> を選択しない場合、セルに設定した書式に一致する入力だけが受け入れられます。それ以外の入力の書式は <emph>テキスト</emph> に再設定されます。</ahelp>"
-
-#. V)6/
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "配置"
-
-#. X+~r
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">セル内で数値を常に右下に配置します。</ahelp> このフィールドをオンにしない場合、セル内で数値は常に左上に配置されます。"
-
-#. eu]7
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146792\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr "直接書式設定は、フィールド <emph>配置</emph> の設定に左右されません。セルの内容を直接中央揃えに配置した場合、セルにテキストや数値が含まれているかどうかにかかわらず、中央揃えの配置が維持されます。"
-
-#. @Dj=
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard handling"
-msgstr "キーボード操作"
-
-#. DDB1
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move cells"
-msgstr "セルの移動"
-
-#. 8v|~
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
-msgstr "キーボードでの行と列の移動に関連する標準設定を指定します。"
-
-#. H(^h
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "行"
-
-#. !}oc
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">行の移動で使用する値を指定します。</ahelp>"
-
-#. UaRb
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150388\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#. E\iu
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155905\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">列の移動で使用する値を指定します。</ahelp>"
-
-#. N0gH
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155938\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "挿入"
-
-#. 80Do
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155176\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
-msgstr "キーボードでの行と列の挿入に関連する標準設定を指定します。"
-
-#. $/,g
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155333\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "行"
-
-#. 18]`
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">行の挿入に関する標準設定を指定します。</ahelp>"
-
-#. /.|1
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155607\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#. f.IG
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">列の挿入に関する標準設定を指定します。</ahelp>"
-
-#. [FXZ
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150645\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr "サイズ変更時の作用"
-
-#. (Zg%
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr "隣接する行または列だけではなく表全体に対する行と列の相対的な効果を決定します。"
-
-#. GQeh
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149335\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定"
-
-#. kclr
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">行または列に変更を加えたときに、対応する隣接セル範囲にのみ影響します。</ahelp>"
-
-#. [0*@
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3154199\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Fixed, proportional"
-msgstr "固定比例"
-
-#. -+a_
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3147128\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">行または列への変更の影響を表全体に波及させます。</ahelp>"
-
-#. g2Jb
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150783\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "フレックス"
-
-#. fzAo
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">行または列(あるいはその両方)に加えられた変更内容を、表のサイズに適用するよう指定します。</ahelp>"
-
-#. eqIa
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#. Xvk`
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">詳細</link></variable>"
-
-#. S1%C
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">証明機関の表示</link> ダイアログの 詳細 ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。</ahelp>"
-
-#. m1U$
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">値のリストボックスを使用すると、値を表示し、値をクリップボードにコピーできます。</ahelp>"
-
-#. jzdy
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "ブラウザープラグイン"
-
-#. d3OR
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"ブラウザープラグイン\">ブラウザープラグイン</link>"
-
-#. JBh:
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメントの表示に Mozilla プラグインを使用するよう指定します。"
-
-#. w/O+
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D8\n"
-"help.text"
-msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
-msgstr "Mozilla または Netscape ブラウザー内で %PRODUCTNAME ドキュメントのハイパーリンクをクリックすると、次のいずれかのイベントが発生します。"
-
-#. |m#V
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
-"help.text"
-msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
-msgstr "ブラウザーは、ドキュメントをディスクに保存するかどうか、もしくはアプリケーションを使用してドキュメントを開くかどうかを尋ねてきます。ある %PRODUCTNAME ドキュメントのハイパーリンクを初めてクリックしブラウザープラグインを有効にしなかった場合は、この要求ダイアログが標準で表示されます。"
-
-#. ,a_t
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
-"help.text"
-msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "ブラウザーはドキュメントを一時フォルダーにダウンロードし、%PRODUCTNAME を実行して %PRODUCTNAME でドキュメントを開くようシステムに命令します。ブラウザープラグインを有効にせず、最初の確認時に %PRODUCTNAME でドキュメントを開く選択をした場合は、これが標準の動作です。"
-
-#. Mf3Y
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
-"help.text"
-msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "ブラウザーは、%PRODUCTNAME アイコンがいくつか表示される新しいブラウザーウィンドウを開き、そのブラウザーウィンドウでドキュメントを表示します。これがブラウザープラグインを有効にしているときの標準です。<emph>ファイルの編集</emph>アイコンをクリックすると、ドキュメントのコピーがディスクの一時フォルダーにダウンロードされ、%PRODUCTNAME が起動し、編集用にコピーを読み込みます。"
-
-#. 4swG
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
-"help.text"
-msgid "Display documents in browser"
-msgstr "ブラウザーにドキュメントを表示"
-
-#. p@bb
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">ブラウザーウィンドウで %PRODUCTNAME ドキュメントを表示するには、ブラウザープラグインを有効にします。選択し、OK をクリックし、ブラウザを再起動します。次に、ブラウザーウィンドウで、いずれかの %PRODUCTNAME ドキュメントのハイパーリンクをクリックします。</ahelp>"
-
-#. .d!}
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
-"help.text"
-msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
-msgstr "プラグインには、Mozilla, Netscape または Firerfox のいずれかのバージョンがシステムにインストールされている必要があります。"
-
-#. T=^]
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリ"
-
-#. O[42
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"bm_id3153881\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>元に戻す; ステップ数</bookmark_value><bookmark_value>図; キャッシュ</bookmark_value><bookmark_value>図のキャッシュ</bookmark_value><bookmark_value>クイック起動</bookmark_value>"
-
-#. 5NDJ
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"メモリ\">メモリ</link>"
-
-#. q@:4
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィックスキャッシュに関する設定のほか、元に戻すことができるステップ数を指定します。</ahelp>"
-
-#. u]eP
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "元に戻す"
-
-#. \`|)
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
-msgstr "元に戻すことのできる最大ステップ数を指定します。"
-
-#. ~.1*
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Number of steps"
-msgstr "ステップ数"
-
-#. 0e=y
-#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">元に戻すことができるステップ数をリストから選択できます。</ahelp>"
-
-#. Uq*T
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics cache"
-msgstr "画像キャッシュ"
-
-#. YZV[
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
-msgstr "グラフィックスキャッシュは、ドキュメントに含まれているグラフィックスをコンピューターのメインメモリに保存する機能です。つまり、ドキュメントをスクロールしたあと、グラフィックスを含むページに戻ったときに、キャッシュに保存されたグラフィックスの属性を再計算する必要がありません。"
-
-#. *p`,
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Use for $[officename] (MB)"
-msgstr "$[officename] に使用 (MB)"
-
-#. w,N2
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">画像用キャッシュの合計サイズを選択します。</ahelp>"
-
-#. ETlJ
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Memory per object (MB)"
-msgstr "オブジェクトごとのメモリ使用量 (MB)"
-
-#. sa,i
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">指定したサイズ (メガバイト) より大きいオブジェクトをキャッシュに含めません。</ahelp>"
-
-#. }prd
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "メモリ上から消去するまでの時間 (hh:mm)"
-
-#. Pj7M
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">各グラフィックスをキャッシュ内に残す期間を時間と分で指定します。</ahelp>"
-
-#. N9.^
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "挿入したオブジェクトのキャッシュ"
-
-#. .(m8
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Number of objects"
-msgstr "オブジェクト数"
-
-#. 0f+W
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">キャッシュ内にプールされる OLE オブジェクトの最大数を選択します。</ahelp>"
-
-#. )pf%
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Quickstarter"
-msgstr "$[officename] クイック起動"
-
-#. :ZFi
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">$[officename] をシステム起動時に読み込む</caseinline><defaultinline>systray クイック起動を有効にする</defaultinline></switchinline>"
-
-#. d:HH
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">$[officename] のクイック起動を行う場合は、このチェックボックスをオンにします。このオプションは、クイック起動モジュールがインストールされている場合に利用できます。</ahelp>"
-
-#. Q3d,
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "データベースリンク"
-
-#. YF_/
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
-"help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "データベースリンク"
-
-#. e3{)
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">データベース</link> タブページの項目を作成または編集します。"
-
-#. Y_O~
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
-"help.text"
-msgid "Database file"
-msgstr "データベースファイル"
-
-#. (rx*
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
-msgstr "データベースファイルのパスとファイル名を入力します。ファイル名の最後は *.odb 拡張子にする必要があります。"
-
-#. ;*[;
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "検索"
-
-#. Hfh%
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">データベースファイルを選択できるファイルダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. :u^2
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Registered name"
-msgstr "登録名"
-
-#. MBq_
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">データベースの名前を入力します。%PRODUCTNAME はこの名前を使用してデータベースにアクセスします。</ahelp>"
-
-#. y23/
-#: viewcertificate_g.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#. 0UId
-#: viewcertificate_g.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">全般</link></variable>"
-
-#. P[Q/
-#: viewcertificate_g.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">証明機関の表示</link> ダイアログの 全般 ページには、証明機関に関する基本的な情報が表示されます。</ahelp>"
-
-#. T7Wj
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. 7U6R
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-
-#. %ZYe
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
-msgstr "UNIX システムでは、現在のドキュメントを電子メールとして送信する際に使用する電子メールプログラムを指定します。"
-
-#. H#lR
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail program"
-msgstr "E-mail プログラム"
-
-#. kD5o
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">電子メールプログラムのパスと名前を入力します。</ahelp>"
-
-#. BG]k
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. /fl%
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">電子メールプログラムを選択できるファイルダイアログを開きます。</ahelp>"
-
-#. F,hd
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "数式"
-
-#. z3$)
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math オプション"
-
-#. gW@3
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">すべての新規数式ドキュメントに適用される印刷書式と印刷オプションを定義します。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math から数式を直接印刷する場合に、これらのオプションが適用されます。</ahelp></variable> また、<emph>印刷</emph> ダイアログで <emph>オプション</emph> ボタンをクリックすることで、ダイアログを呼び出すこともできます。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline></emph> から開くダイアログ内で定義する設定は永続的なものですが、「印刷」ダイアログの設定は現在のドキュメントにのみ適用されます。"
-
-#. DC\,
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"設定\">設定</link>"
-
-#. E`$6
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "アクセシビリティ"
-
-#. !(\O
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"bm_id3159411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>身体障害者</bookmark_value><bookmark_value>アクセシビリティを高めるためのテキストの色</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション; アクセシビリティオプション</bookmark_value><bookmark_value>ヒントヘルプ; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>高コントラストモード</bookmark_value><bookmark_value>アクセシビリティ; オプション</bookmark_value><bookmark_value>オプション; アクセシビリティ</bookmark_value>"
-
-#. a\57
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"アクセシビリティ\">アクセシビリティ</link>"
-
-#. pYrh
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> プログラムに用意された、視力その他の身体的な障害をお持ちのユーザーに対するサポート機能に関するオプションを設定します。</ahelp>"
-
-#. };iH
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3166460\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "その他のオプション"
-
-#. Db%$
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "アクセシビリティオプションを設定します。"
-
-#. F-?6
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>ユーザー補助機能の支援 (プログラム再起動が必要)</defaultinline></switchinline>"
-
-#. TIhn
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">外部スクリーンリーダー、点字装置、音声認識装置などのユーザ補助ツールを使用できます。ユーザ補助ツールを使用するにあたっては、事前に Java Runtime 環境をインストールしておく必要があります。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-
-#. NQJ0
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr "読み取り専用の文書ドキュメントでテキスト選択カーソルを使用"
-
-#. da7d
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">読み取り専用の文書ドキュメントでカーソルを表示します。</ahelp>"
-
-#. 7NU^
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Allow animated graphics"
-msgstr "アニメーション画像を許可する"
-
-#. ^k[{
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 上で、GIF 画像などのアニメーション画像をプレビューします。</ahelp>"
-
-#. aogI
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Allow animated text"
-msgstr "アニメーションテキストを許可する"
-
-#. ]e(1
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 上で、点滅やスクロールなどの動画テキストをプレビューします。</ahelp>"
-
-#. QF{U
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Help tips disappear after"
-msgstr "ヒントの表示時間"
-
-#. )Jeq
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">入力した秒数が経過したあと、<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"ヒントヘルプ\">ヒントヘルプ</link> が非表示になります。</ahelp> 秒数を指定しない場合、Esc キーを押すか、カーソルを移動するまで、ヒントヘルプが表示されます。"
-
-#. #`h.
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Seconds"
-msgstr "秒"
-
-#. ObNp
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">ヒントヘルプの表示時間を入力します。</ahelp>"
-
-#. m9;r
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "高コントラスト表示のオプション"
-
-#. A3%9
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr "高コントラスト表示は、読みやすさを向上させるためにシステム配色を変更するオペレーティングシステムの設定です。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> でオペレーティングシステムの高コントラスト設定をどのように使用するかを指定できます。"
-
-#. :7(q
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr "高コントラストモードをオンにした場合、セルの外枠線や影を常にテキスト色で表示します。セルの背景色は無視されます。"
-
-#. X;yE
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "オペレーティングシステムの高コントラストモードを自動検出"
-
-#. kEJb
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">システムの背景色が暗転された場合に、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を高コントラストモードに切り替えます。</ahelp>"
-
-#. `Oz;
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154918\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use automatic font color for screen display"
-msgstr "画面表示用フォント色を自動的に使用"
-
-#. :FBo
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">システムの色設定を使って <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 内のフォントを表示します。このオプションは、画面表示にのみ適用されます。</ahelp>"
-
-#. Y|Jw
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Use system colors for page previews"
-msgstr "システムカラーを印刷プレビューで使用"
-
-#. Cb$b
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">オペレーティングシステムの高コントラスト設定を印刷プレビューに適用します。</ahelp>"
-
-#. GDST
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "インターネットのオプション"
-
-#. RA,K
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "インターネットのオプション"
-
-#. -9s)
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">インターネット設定を指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. V7Fe
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "表計算ドキュメントオプション"
-
-#. rOO7
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc オプション"
-
-#. H?#7
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">表計算ドキュメントやその表示内容のほか、セル入力後のカーソルの移動方向について、さまざまな設定を定義します。また、ソートリストや小数点以下の桁数の指定、さらに変更内容の記録と強調表示に関する設定が可能です。 </ahelp></variable>"
-
-#. -.rz
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "パスの編集"
-
-#. Qf+l
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "パスの編集"
-
-#. TY^{
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
-msgstr "<emph>パスの編集</emph> ダイアログでは、$[officename] で使用できる複数のフォルダーを選択できます。"
-
-#. G}0N
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "パス"
-
-#. r:D/
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">すでに追加されているパスのリストを含みます。新規ファイルにデフォルトパスを設定します。</ahelp>"
-
-#. xF-v
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. ?Z6#
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\"><emph>パスの選択</emph> ダイアログを開きます。そこでフォルダーまたは <emph>開く</emph> ダイアログを選択して、ファイルを選択します。</ahelp>"
-
-#. N986
-#: viewcertificate_c.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "証明機関へのパス"
-
-#. qsJ(
-#: viewcertificate_c.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">証明機関へのパス</link></variable>"
-
-#. Ura1
-#: viewcertificate_c.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">証明機関の表示</link> ダイアログの 証明機関へのパス ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。</ahelp>"
-
-#. )_{C
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "パス"
-
-#. smQ*
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"bm_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>パス; 標準</bookmark_value><bookmark_value>変数; パス用</bookmark_value><bookmark_value>ディレクトリ; ディレクトリ構造</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] 内のファイルおよびフォルダー</bookmark_value>"
-
-#. =P:e
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"パス\">パス</link>"
-
-#. iZgB
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">ここには、$[officename] の重要フォルダーの標準パスが表示されます。これらのパスはユーザーが編集できます。</ahelp>"
-
-#. 533?
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME で使用されるパス"
-
-#. #WFr
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">このリストボックスの項目を変更するには、対象の項目を選択して<emph>編集</emph>をクリックします。項目をダブルクリックしても、変更することができます。</ahelp>"
-
-#. cp#2
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#. KIDi
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\"><emph>標準</emph> ボタンをクリックすると、選択した項目のすべてのパスが事前定義のパスにリセットされます。</ahelp>"
-
-#. U[NK
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#. kEfO
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">このボタンをクリックすると、<emph>パスの選択</emph> または <emph>パスの編集</emph> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-
-#. b/|L
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
-msgstr "<emph>種類</emph> のカラムをクリックすると、項目の表示順序が変わります。カラム幅もまた変更可能で、カラムの境界線にマウスポインタを移動させ、矢印が左右方向矢印の十字の形に変わったら左か右へドラッグします。"
-
-#. [In~
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
-msgstr "次のパス リストでは、%PRODUCTNAME がインストールされているディレクトリ内の共有フォルダーへのパスは示されていません。各ユーザーのユーザー データは、ユーザーの <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ホーム</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> ディレクトリ内の {user} ディレクトリ内に保存されます。"
-
-#. )7p1
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#. e}mn
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#. Ci`!
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "<emph>説明</emph>"
-
-#. rVNP
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "My Documents"
-msgstr "マイドキュメント"
-
-#. C#./
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Default document folder of your system"
-msgstr "お使いのシステムの標準ドキュメントフォルダー"
-
-#. bp.7
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "このフォルダーは、<emph>開く</emph> ダイアログまたは、<emph>保存</emph> ダイアログを呼び出すと表示されます。"
-
-#. 1.K%
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id8316599\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "オートコレクト"
-
-#. F85g
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3753776\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-
-#. _3xn
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id5284279\n"
-"help.text"
-msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
-msgstr "このフォルダーには、ユーザーのオートコレクトテキストが保存されます。"
-
-#. jCU3
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id4494766\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "テキストブロック"
-
-#. ph`$
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-
-#. 4,Sh
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id973540\n"
-"help.text"
-msgid "This folder stores your own AutoText texts."
-msgstr "このフォルダーには、ユーザーのオートテキストが保存されます。"
-
-#. }M@H
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154493\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "ギャラリー"
-
-#. sB)M
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-
-#. EXE~
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
-msgstr "新しいギャラリーテーマは、このフォルダーに格納されます。"
-
-#. B~sb
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151333\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "図"
-
-#. {eMz
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152890\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Uiw;
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3148597\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
-msgstr "このフォルダーは、図オブジェクトを開くダイアログまたは保存するダイアログを呼び出すと表示されます。"
-
-#. lV]i
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3146891\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Backups"
-msgstr "バックアップ"
-
-#. LXS2
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154915\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Jz$A
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154603\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
-msgstr "ここに自動作成されるドキュメントのバックアップコピーが格納されます。"
-
-#. GFBf
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id4680928\n"
-"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "テンプレート"
-
-#. k{$!
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id9014252\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Y,lY
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id6011841\n"
-"help.text"
-msgid "In this folder you can store your own templates."
-msgstr "このフォルダーにユーザー固有のテンプレートを保存できます。"
-
-#. [/*.
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154606\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "一時ファイル"
-
-#. .J%N
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149343\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-
-#. BBF;
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
-msgstr "$[officename] はここに一時ファイルを格納します。"
-
-#. ,!WC
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Online Update"
-msgstr "オンライン更新"
-
-#. 8.dK
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"bm_id7657094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>更新オプション</bookmark_value><bookmark_value>オンライン更新オプション</bookmark_value><bookmark_value>オプション; オンライン更新</bookmark_value><bookmark_value>オンライン更新; 自動チェック</bookmark_value><bookmark_value>更新; 自動チェック</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; 更新をチェックする</bookmark_value>"
-
-#. #{go
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id29297\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">オンライン更新</link>"
-
-#. /jT`
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8754844\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "オンライン更新の自動通知とダウンロードの一部のオプションを %PRODUCTNAME に指定します。"
-
-#. qAJ8
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id2189397\n"
-"help.text"
-msgid "Check for updates automatically"
-msgstr "自動的に更新をチェック"
-
-#. Xmvg
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7523728\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このボックスをオンにするとオンライン更新を定期的に確認します。%PRODUCTNAME でオンライン更新を自動的に確認する間隔も設定できます。</ahelp> インターネットへの接続が確立されると %PRODUCTNAME に設定してある間隔に従って毎日、毎週、または毎月 1 回、更新の有無を確認します。プロキシサーバーを通してインターネットに接続している場合は、プロキシを <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → プロキシ</item> で設定します。"
-
-#. xBn^
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8994109\n"
-"help.text"
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "更新が使用可能な場合、メニューバーのアイコンが説明テキストを表示します。 アイコンをクリックして作業を進めます。"
-
-#. 1d1i
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id476699\n"
-"help.text"
-msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
-msgstr "チェックを無効にすると、メニューバーからアイコンが削除されます。"
-
-#. )WY9
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4057130\n"
-"help.text"
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "オンライン更新は、インストールを選択または選択解除できるモジュールです。%PRODUCTNAME のセットアップでカスタマイズされたインストールを選択してください。"
-
-#. qZJI
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id266426\n"
-"help.text"
-msgid "Every Day"
-msgstr "毎日"
-
-#. Py|9
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3031098\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">毎日 1 回チェックを実行します。</ahelp>"
-
-#. ,@?I
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id8276619\n"
-"help.text"
-msgid "Every Week"
-msgstr "毎週"
-
-#. kV|Y
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7824030\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">毎週 1 回チェックを実行します。これは標準設定です。</ahelp>"
-
-#. JGe:
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id7534104\n"
-"help.text"
-msgid "Every Month"
-msgstr "毎月"
-
-#. R\JG
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id209051\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">毎月 1 回チェックを実行します。</ahelp>"
-
-#. %TRL
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id1418805\n"
-"help.text"
-msgid "Check now"
-msgstr "今すぐチェック"
-
-#. ONO4
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id1743522\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">すぐにチェックを実行します。</ahelp>"
-
-#. 9eG+
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id5994140\n"
-"help.text"
-msgid "Download updates automatically"
-msgstr "自動的に更新をダウンロード"
-
-#. *q}k
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7870113\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">利用できるオンライン更新ファイルを指定したフォルダーに自動的にダウンロードするように選択します。</ahelp>"
-
-#. ,sWG
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id3051545\n"
-"help.text"
-msgid "Download destination"
-msgstr "ダウンロード先"
-
-#. GHTh
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3061311\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ダウンロードしたファイルを格納するために選択したフォルダーを表示します。</ahelp>"
-
-#. b4)d
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id4814905\n"
-"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
-
-#. Gjk.
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id2143925\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、別のフォルダーを選択できるダイアログを表示します。</ahelp>"
-
-#. )KE+
-#: macrosecurity.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "マクロセキュリティ"
-
-#. NL.J
-#: macrosecurity.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">マクロセキュリティ</link></variable>"
-
-#. ;ynI
-#: macrosecurity.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
-msgstr "ドキュメントに 1 つ以上のマクロが含まれている場合、「マクロセキュリティ」ダイアログが表示されます。このダイアログは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME → セキュリティ</link></emph> ページからも呼び出せます。"
-
-#. j3@w
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "サーバー認証"
-
-#. I!XP
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">サーバー認証</link>"
-
-#. Bha1
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
-"help.text"
-msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">「%PRODUCTNAME」 - 「設定」</caseinline><defaultinline>「ツール」 → 「オプション」</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">「%PRODUCTNAME Writer」 → 「差し込み印刷 E-mail」</link>タブページで <emph>サーバー認証</emph> ボタンをクリックするとサーバーのセキュリティーを設定できます。"
-
-#. ]8a\
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
-"help.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
-msgstr "送信メールサーバー (SMTP) では認証が必要"
-
-#. Nhv0
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP による電子メールの送信に必要な認証を有効にします。</ahelp>"
-
-#. lEV?
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
-"help.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
-msgstr "送信メールサーバー (SMTP) では別に認証が必要"
-
-#. Q$qG
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP サーバーがユーザー名とパスワードを要求する場合に選択します。</ahelp>"
-
-#. roO2
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#. 3%+(
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP サーバーのユーザー名を入力します。</ahelp>"
-
-#. fZqo
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#. h9w8
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10602\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ユーザー名のパスワードを入力します。</ahelp>"
-
-#. s,DH
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
-"help.text"
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
-msgstr "送信メールサーバーは受信メールサーバーと同じ認証を使用します。"
-
-#. d{LW
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールを送信する前に電子メールを読む必要がある場合に選択します。</ahelp>この方法は「SMTP after POP3」と呼ぶこともあります。"
-
-#. jS+{
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
-"help.text"
-msgid "Server name"
-msgstr "サーバー名"
-
-#. PJC4
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1062C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">POP3 メールサーバーまたは IMAP メールサーバーのサーバー名を入力します。</ahelp>"
-
-#. Cwzx
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1063B\n"
-"help.text"
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-#. fASE
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">POP3 サーバーまたは IMAP サーバーのポート番号を入力します。</ahelp>"
-
-#. ;[si
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "POP 3"
-msgstr "POP 3"
-
-#. A-.T
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">着信メールサーバーが POP3 を使用することを指定します。</ahelp>"
-
-#. Q=15
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#. :N@/
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">着信メールサーバーが IMAP を使用することを指定します。</ahelp>"
-
-#. *o7N
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#. 0ke8
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">IMAP サーバーのユーザー名を入力します。</ahelp>"
-
-#. \,r9
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#. XzLR
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10696\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">パスワードを入力します。</ahelp>"
-
-#. W1C\
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "目盛線"
-
-#. {\7Z
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>グリッド; 標準 (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>標準; グリッド (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>スナップグリッドの標準 (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-
-#. C`E.
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"グリッド線\">グリッド線</link>"
-
-#. :0dy
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">ドキュメントページ上の構成可能な目盛線に関する設定を指定します。目盛線は、オブジェクトの正確な位置を特定するときに役立ちます。また、「磁石のように働く」スナップグリッドと合わせて目盛線を表示できます。</ahelp>"
-
-#. ?2%c
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153749\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "グリッド"
-
-#. %i9I
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "グリッド線で位置合わせする"
-
-#. l7N,
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">枠、図形描画要素、およびコントロールをグリッド点間のみで移動するかどうかを指定します。</ahelp>スナップグリップの状態を現在の操作の間だけ変更する場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Ctrl) キー </caseinline><defaultinline>(Ctrl) キー </defaultinline></switchinline> を押しながらオブジェクトをドラッグします。"
-
-#. _g*,
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Visible grid"
-msgstr "グリッド線の表示"
-
-#. i9DD
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">グリッドを表示するかどうかを指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. *EY!
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">また、目盛線の表示/非表示をページのコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 表示目盛線</emph> コマンドで切り替えることもできます。 また、このコンテキストメニューの <emph>目盛線 - 目盛線を前方へ</emph> サブメニューを選択してオブジェクトの前面に目盛線を表示できます。 </variable></caseinline></switchinline>"
-
-#. LU^f
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">また、目盛線の表示/非表示をページのコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 目盛線の表示</emph> コマンドで切り替えることもできます。 また、このコンテキストメニューの <emph>目盛線 - 目盛線を前方へ</emph> サブメニューを選択してオブジェクトの前面に目盛線を表示できます。 </variable></caseinline></switchinline>"
-
-#. cIfE
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "グリッド線の間隔"
-
-#. %3R[
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149203\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "横に"
-
-#. A3N\
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">X 軸の目盛線の間に表示する点の間隔を希望する単位で指定します。</ahelp>"
-
-#. K5E(
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "縦に"
-
-#. vo7N
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">希望する測定単位でY軸の点の目盛線間隔を指定します。</ahelp>"
-
-#. LF1s
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Subdivision"
-msgstr "サブ目盛り"
-
-#. Dn_+
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153368\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "横に"
-
-#. MM3[
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">X 軸上のグリッド点の間にある中間点の数を指定します。</ahelp>"
-
-#. 0I4F
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147441\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "縦に"
-
-#. DdJ)
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Y 軸上のグリッド点の間にある中間点の数を指定します。</ahelp>"
-
-#. ]d6C
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Synchronize axes"
-msgstr "軸を同期させる"
-
-#. V.9u
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">現在の目盛線設定の変更を対称に行うかどうか指定します。</ahelp> X 軸と Y 軸の解像度およびサブ目盛りは一致したまま維持されます。"
-
-#. ASWp
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ページのコンテキストメニュー内には、追加コマンドがあります。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ページのコンテキストメニュー内には、追加コマンドがあります。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. z{Wk
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">グリッド線を前へ </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front </caseinline></switchinline>"
-
-#. RNG`
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">すべてのオブジェクトの前に表示されるグリッド線を設定します。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">すべてのオブジェクトの前に表示されるグリッド線を設定します。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. (~tn
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id4122135\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">すべてのオブジェクトの前に表示されるグリッド線を設定します。</ahelp>"
-
-#. `g?~
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149419\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">スナップ線を前方へ</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">スナップ線を前方へ</caseinline></switchinline>"
-
-#. 4=6a
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">すべてのオブジェクトの前にスナップ線を設定します。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">すべてのオブジェクトの前にスナップ線を設定します。 </caseinline></switchinline>"
-
-#. 8%rX
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id1251869\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">すべてのオブジェクトの前にスナップ線を設定します。</ahelp>"
-
-#. HL;6
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id984221\n"
-"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "グリッド線の色は <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
-
-#. _m^h
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "読み込みと保存オプション"
-
-#. Jl=6
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "読み込みと保存オプション"
-
-#. 4,+n
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">全般的な読み込み/保存設定を指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. 7DBU
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "書式サポート"
-
-#. rP^x
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"bm_id3144510\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>非印刷文字 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>表示; 非印刷文字 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>段落記号; 表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>文字; 画面上だけでの表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>オプションハイフン (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ハイフン; カスタムの表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>カスタムハイフン (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>スペース; 表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>スペース; 保護スペースの表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>保護スペース; 表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>保護されたスペース (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ; 表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ブレーク表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>隠しテキスト;表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>隠しフィールド表示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>段落; 隠し段落 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>カーソル; 保護範囲における許可 (Writer)</bookmark_value>"
-
-#. kH2p
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"書式サポート\">書式サポート</link>"
-
-#. N`r+
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">$[officename] の文書テキストと HTML ドキュメントで、所定の文字の表示方法と、ダイレクトカーソルの表示方法を指定します。</ahelp>"
-
-#. sNWy
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3144510\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Display of"
-msgstr "表示"
-
-#. *7jf
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "画面に表示する編集記号を定義します。<emph>標準</emph> バーの <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"編集記号 オン/オフ\"><emph>編集記号</emph></link> アイコンをオンにします。<emph>書式サポート</emph> タブページで選択したすべての文字が表示されます。"
-
-#. $k+:
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph end"
-msgstr "段落末"
-
-#. K/]Z
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">段落記号を表示するかどうかを指定します。また段落記号には、段落の書式情報が含まれています。</ahelp>"
-
-#. 2RWN
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Custom hyphens"
-msgstr "ユーザー定義のハイフン"
-
-#. 9l4?
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">ユーザー定義の区切り記号を表示するかどうかを指定します。これらは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Ctrl)+ハイフン (-) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)+ハイフン (-) を押すことにより単語内に入力する非表示の区切記号です。</defaultinline></switchinline> ユーザー定義の区切記号を含む単語が行の末尾で区切られるのは、自動ハイフネーション機能が有効であるかどうかにかかわらず、ユーザー定義の区切記号を挿入した位置だけです。</ahelp>"
-
-#. d=/d
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Spaces"
-msgstr "スペース"
-
-#. 1*mg
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">テキスト内のすべての空白に点を表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. t,iB
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "保護されたスペース"
-
-#. `y6B
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">保護されたスペースを灰色の四角形で表示します。保護されたスペースは、行末で分割されません。ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)+(Shift)+(Spacebar)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)+(Shift)+(Spacebar)</defaultinline></switchinline>を押すことにより保護されたスペースを入力できます。</ahelp>"
-
-#. s@-G
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "タブ"
-
-#. Wg(G
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3153574\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">タブストップを小さい矢印で表示するよう指定します。</ahelp>"
-
-#. R5)V
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Breaks"
-msgstr "改行"
-
-#. IWeg
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3150874\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">ショートカットキー (Shift)+(Enter) により挿入されるすべての改行を表示します。この改行により新しい行が作成されますが、新しい段落は作成されません。</ahelp>"
-
-#. VVUA
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN108E5\n"
-"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "隠しテキスト"
-
-#. 9|es
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">隠し文字を表示させる場合は、<emph>表示</emph> メニューで <emph>編集記号</emph> をオンにすると、「隠し」文字書式が使用されているテキストが表示されます。</ahelp>"
-
-#. ZQ8q
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
-msgstr "フィールド: 隠しテキスト (HTML ドキュメントにはなし)"
-
-#. @Cjn
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">ドキュメント内の<emph>条件付きテキスト</emph> または <emph>隠しテキスト</emph> フィールドによって非表示になっているテキストを表示します。</ahelp>"
-
-#. DLF%
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
-msgstr "フィールド: 隠し段落 (HTML ドキュメントにはなし)"
-
-#. 8Xoi
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\"><emph>隠し段落</emph> フィールドをオンにしてテキストを挿入した場合に、隠し段落を表示するかどうかを指定します。</ahelp> このオプションの機能は、開いた文書ドキュメントから使用できるメニューコマンド <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"表示 → 隠し段落\">表示 → 隠し段落</link></caseinline><defaultinline>表示 → 隠し段落</defaultinline></switchinline> と同じです。"
-
-#. rerp
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3156180\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
-msgstr "ダイレクトカーソル(HTML ドキュメントにはなし)"
-
-#. }oQx
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
-msgstr "ダイレクトカーソルのすべての属性を定義します。"
-
-#. ,AHu
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154273\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Direct cursor"
-msgstr "ダイレクトカーソル"
-
-#. M!4r
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">ダイレクトカーソルをアクティブにします。</ahelp>文書ドキュメント内で<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">ダイレクトカーソル オン/オフ</link></caseinline><defaultinline>ダイレクトカーソル オン/オフ</defaultinline></switchinline> アイコンをクリックしてもダイレクトカーソルをアクティブにできます。"
-
-#. :P,o
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3152962\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert (not for HTML document)"
-msgstr "挿入(HTML ドキュメントにはなし)"
-
-#. 9Hbe
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr "ダイレクトカーソルの挿入オプションを指定します。ドキュメント内のどの位置をクリックしても、新しい段落の書き込みまたは挿入がこの位置で正確に行われます。この段落の属性は、選択したオプションに従って決定します。次のオプションのを選択できます。"
-
-#. [h)o
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3148995\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "段落の配置"
-
-#. ;}8S
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">ダイレクトカーソル使用時の段落の配置を設定します。マウスでクリックした場所に応じて、左揃え、中央揃え、または右揃えに段落が書式設定されます。マウスクリック前のカーソルの形 (三角形) により、適用される配置が示されます。 </ahelp>"
-
-#. I5ZC
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "段落左インデント"
-
-#. U0][
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">ダイレクトカーソルを使用すると、ダイレクトカーソルをクリックした水平位置に段落の左インデントが設定されます。段落は左揃えに配置されます。 </ahelp>"
-
-#. 1*6|
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "タブ"
-
-#. i1/D
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">ダイレクトカーソルを使用すると、カーソルをクリックした位置に達するまで、新しい段落内に必要な数のタブが追加されます。</ahelp>"
-
-#. %\$M
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3166449\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "タブとスペース"
-
-#. fRiy
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">ダイレクトカーソルを使用すると、カーソルをクリックした位置に達するまで、必要に応じて新しい段落内に該当する数のタブとスペースが追加されます。</ahelp>"
-
-#. r_1b
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "すべての挿入オプションは、ダイレクトカーソルにより作成される現在の段落のみに関連します。"
-
-#. c9yL
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3146134\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
-msgstr "保護範囲へのカーソル進入 - 許可する"
-
-#. pD7%
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">保護された範囲内にカーソルを設定できます。ただし、変更を加えることはできません。</ahelp>"
-
-#. ^m@s
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML compatibility"
-msgstr "HTML 互換性"
-
-#. .:uY
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] HTML ドキュメント内の Basic スクリプト</bookmark_value><bookmark_value>HTML;互換性設定</bookmark_value>"
-
-#. iUse
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML 互換性\">HTML 互換性</link>"
-
-#. Rf,J
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">HTML ページの設定を定義します。</ahelp>"
-
-#. O;C,
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font sizes"
-msgstr "フォントのサイズ"
-
-#. +-5P
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">HTML <font size=1> から <font size=7> タグまでのフォントサイズを個別に定義するには、「スピン」ボタンで <emph>サイズ 1</emph> から <emph>サイズ 7</emph> を設定します。</ahelp>"
-
-#. Z$z-
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#. SHmS
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
-msgstr "HTML ドキュメントのインポートに関する設定を定義します。"
-
-#. _SW3
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id6065248\n"
-"help.text"
-msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "数字のロケールに '英語 (米国)' ロケールを使用"
-
-#. kjEG
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id8023926\n"
-"help.text"
-msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "HTML ページから数字をインポートする場合、10 進数区切り子と千単位の桁区切り記号は HTML ページのロケールによって異なります。 ただし、クリップボードにはロケールに関する情報は含まれていません。 たとえば、ドイツ語ではピリオドが千単位の桁区切り記号を表すため、ドイツ語の Web ページからコピーした「1.000」という文字は、「千」を意味する可能性が高くなります。 同じ文字列を英語の Web ページからコピーした場合は、「1、ドット、0、0、0」なので、数字の 1 を意味します。"
-
-#. 8m4)
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id7658314\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">チェックされない場合、数字は <emph>ツール → オプション → 言語設定 → 言語 → ロケール設定</emph> の設定に従って解釈されます。チェックされる場合、数字は「米国英語」ロケールとして解釈されます。</ahelp>"
-
-#. t$X!
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "不明な HTML タグをフィールドとしてインポート"
-
-#. pR)-
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">$[officename] によって認識されない <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"タグ\">タグ</link> をフィールドとしてインポートする場合は、このチェックボックスをオンにします。</ahelp> 開始タグの場合、HTML_ON フィールドが作成され、その値としてタグ名が使用されます。終了タグの場合は、HTML_OFF フィールドが作成されます。これらのフィールドは、HTML へのエクスポート時にタグに変換されます。"
-
-#. -NjC
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore font settings"
-msgstr "フォント設定を無視する"
-
-#. )!h$
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">ここをアクティブにすると、すべてのフォント設定がインポート時に無視されます。そして HTML 形式ページスタイルで定義されているフォントが使用されます。 </ahelp>"
-
-#. EY%9
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート"
-
-#. |nDf
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">HTML 形式ドキュメントのエクスポート設定を指定します。</ahelp> HTML 形式へのエクスポートを行うには、<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">「<emph>名前を付けて保存</emph>」</link> ダイアログで、ファイルの種類から「<emph>HTML ドキュメント</emph>」を選択します。詳細情報については <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"インポートおよびエクスポートフィルターに関する情報\">インポートおよびエクスポートフィルターに関する情報</link> の説明を参照してください。"
-
-#. |GxF
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
-msgstr "HTML エクスポートを最適化するには、「エクスポート」ボックスでブラウザーか HTML 標準を選択します。$[officename] Writer が選択された場合、$[officename] Writer の特殊な指示がエクスポートされます。"
-
-#. WGF7
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic"
-msgstr "$[officename] Basic"
-
-#. DfOb
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">ここをアクティブにすると、HTML 形式にエクスポートする際に $[officename] Basic の指示が含まれます。</ahelp>"
-
-#. 8S]8
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "$[officename] Basic スクリプトを作成する前に、ここをアクティブにしておく必要があります。$[officename] Basic スクリプトは HTML ドキュメントのヘッダーに欠かせません。 $[officename] Basic IDE でマクロを作成したあと、HTML ドキュメントのソーステキストのヘッダーに表示されます。"
-
-#. |Ha]
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Display warning"
-msgstr "警告を表示"
-
-#. xw7x
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">ここをアクティブにしておくと、HTML にエクスポートする際に、%PRODUCTNAME Basic マクロが失われるという警告が表示されます。</ahelp>"
-
-#. WOXl
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Print layout"
-msgstr "印刷レイアウト"
-
-#. ^yc:
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145254\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このフィールドをオンにすると、現在のドキュメントの印刷レイアウトも同様にエクスポートされます。</ahelp> $[officename] に加えて、Netscape Navigator および MS Internet Explorer から読み込むことができます。"
-
-#. h6:p
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "HTML フィルターはドキュメント印刷用に CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) をサポートします。ただし、この機能は印刷レイアウトのエクスポートがアクティブになっているときしか働きません。"
-
-#. nHU,
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3144764\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Copy local graphics to Internet"
-msgstr "ローカルの画像をインターネットへコピー"
-
-#. Wv3,
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">ここをアクティブにすると、FTP でアップロードする際に、埋め込まれた画像も自動的にインターネットサーバーにアップロードします。<emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログでドキュメントを保存し、インターネットで完全な FTP-URL をファイル名として入力します。</ahelp>"
-
-#. vY2n
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "文字コードセット"
-
-#. 47ZK
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">エクスポートで使用する適切な文字コードセットを選択します。</ahelp>."
-
-#. BY?k
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Security Level"
-msgstr "セキュリティレベル"
-
-#. b+d4
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"bm_id1203039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セキュリティ; マクロ使用時のセキュリティレベル</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; セキュリティレベル</bookmark_value><bookmark_value>レベル; マクロセキュリティ</bookmark_value>"
-
-#. pxf~
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">セキュリティレベル</link></variable>"
-
-#. ?l_e
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr "4 つのオプションのいずれかから<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">マクロセキュリティ</link>レベルを選択します。このオプションは、セキュリティレベルに応じて異なります。より高度なセキュリティレベルでの実行が許可されているマクロは、それよりも低いすべてのレベルでも実行が許可されます。"
-
-#. Q1OJ
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "Very high"
-msgstr "最高"
-
-#. YjGf
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "信頼されたファイル位置からのマクロのみ実行が許可されます。その他すべてのマクロは、署名の有無にかかわらず、無効になります。"
-
-#. 69~Y
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">信頼されたファイル位置は、「信頼されたソース」タブページで設定できます。 信頼されたファイル位置のマクロは、すべて実行を許可されます。</ahelp>"
-
-#. -[.L
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#. 3h)q
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "信頼されたソースからの署名付きマクロのみ実行が許可されます。署名のないマクロは無効になります。"
-
-#. F6-J
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">信頼されたソースは、「信頼されたソース」タブページで設定できます。 信頼されたソースからの署名付きマクロのみ実行が許可されます。 さらに、信頼されたファイル位置のマクロは、すべて実行を許可されます。</ahelp>"
-
-#. \0-L
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
-"help.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#. pYuw
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
-"help.text"
-msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
-msgstr "不明なソースからのマクロを実行する前には確認を求める。"
-
-#. m_$H
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">信頼されたソースは、「信頼されたソース」タブページで設定できます。 信頼されたソースからの署名付きマクロの実行が許可されます。 さらに、信頼されたファイル位置のマクロは、すべて実行を許可されます。 その他すべてのマクロは、ユーザーによる確認が求められます。</ahelp>"
-
-#. lJAo
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
-"help.text"
-msgid "Low (not recommended)"
-msgstr "低 (非推奨)"
-
-#. M@B~
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105D6\n"
-"help.text"
-msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr "すべてのマクロは、確認を要求せずに実行されます。開かれるドキュメントがすべて安全である場合にのみ、この設定を使用します。"
-
-#. \K-e
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">マクロは自動的に起動するように設定できます。この設定は、たとえば、ファイルの削除や名前の変更など、潜在的に破壊的なアクションを実行する可能性があります。 ほかの作成者のドキュメントを開く場合は、この設定は推奨されません。</ahelp>"
-
-#. uCw@
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "フォント"
-
-#. 7}`x
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML;ソース表示用フォント</bookmark_value><bookmark_value>Basic; ソース表示用フォント</bookmark_value><bookmark_value>フォント;HTML と Basic 用</bookmark_value>"
-
-#. /Mn*
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link>"
-
-#. X3qx
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">フォントを選択したフォントと置換します。画面上に表示されるとき、あるいは画面上、印刷時のみ、フォントが置換されます。置換は、ドキュメントに保存されているフォント設定を変えることはありません。</ahelp>"
-
-#. Ky9L
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
-msgstr "ドキュメント中に使用不可能なフォントがあると、オペレーティングシステムが代用フォントを使用することがありますが、必要であればこのデフォルトの代用フォントを無効にすることもできます。"
-
-#. 4cd?
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
-msgstr "フォントの置換設定は、$[officename] のユーザーインタフェースで使われる表示フォントにも影響します。"
-
-#. {[J9
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply replacement table"
-msgstr "置換テーブルを使う"
-
-#. 0K|C
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">指定したフォントの置換設定を有効にします。</ahelp>"
-
-#. W+VK
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Replacement table"
-msgstr "置換テーブル"
-
-#. f1LT
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">オリジナルのフォントと置換するフォントのリストです。システムにオリジナルのフォントがインストールされている場合でも、<emph>常に</emph>を選択するとフォントが置換されます。<emph>画面のみ</emph>を選択すると画面フォントのみが置換され、印刷用のフォントが置換されることはありません。</ahelp>"
-
-#. zmc%
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402332\n"
-"help.text"
-msgid "Always checkbox"
-msgstr "常にチェックボックス"
-
-#. NVW5
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023432\n"
-"help.text"
-msgid "Screen only checkbox"
-msgstr "画面のみチェックボックス"
-
-#. =ExS
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023472\n"
-"help.text"
-msgid "Replacement action"
-msgstr "置換アクション"
-
-#. /FpK
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023418\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "チェック"
-
-#. .X(a
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023451\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "空白"
-
-#. ^pMS
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402349\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
-msgstr "画面上および印刷時にフォント置換、フォントがインストールされていても、いなくても"
-
-#. bLnp
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023438\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "チェック"
-
-#. \E`A
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023482\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "チェック"
-
-#. g$a[
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023457\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
-msgstr "画面上のフォント置換のみ、フォントがインストールされていても、いなくても"
-
-#. T^=[
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0522200812384923\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "空白"
-
-#. 3[z2
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023410\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "チェック"
-
-#. pg?=
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023477\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
-msgstr "画面上のフォント置換のみ、フォントが使えない場合のみ"
-
-#. K4#X
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023430\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "空白"
-
-#. KxoR
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023577\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "空白"
-
-#. fgnV
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402354\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
-msgstr "画面上および印刷時にフォント置換、フォントが使えない場合のみ"
-
-#. zx,i
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "フォントの種類"
-
-#. rSeO
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">置換の対象とするフォント名を入力または選択します。</ahelp>"
-
-#. ld3M
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "置換候補"
-
-#. IPR9
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">置換フォントの名前を入力または選択します。</ahelp>"
-
-#. LGaq
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#. O0(Y
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">指定したフォントの置換を適用します。</ahelp>"
-
-#. UN.k
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">アイコン</alt></image>"
-
-#. WBn8
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#. :V@7
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. OhJl
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">指定したフォントの置換を適用します。</ahelp>"
-
-#. RQUW
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3149300\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 4#7g
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. ,6)J
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
-msgstr "HTML と Basic ソース用のフォント設定"
-
-#. F_hL
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr "HTML および Basic のソースコードを表示するためのフォントとフォントサイズを指定します。"
-
-#. iJEy
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153838\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "フォント"
-
-#. P:j*
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">HTML および Basic のソースコードの表示用フォントを指定します。</ahelp> <emph>自動</emph>を指定すると、適切なフォントが自動的に選択されます。"
-
-#. BdHZ
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3146791\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr "等幅フォントのみ"
-
-#. 1$E~
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">これをオンにすると、<emph>フォント</emph> リストボックスの種類 には、等幅フォントのみが表示されるようになります。</ahelp>"
-
-#. X$4;
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#. ^Zlh
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">HTML および Basic のソースコードの表示用フォントのサイズを指定します。</ahelp>"
-
-#. j/Ek
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#. D.9j
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"bm_id3156410\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印刷;$[officename] Math の数式</bookmark_value><bookmark_value>タイトル行; $[officename] Math での印刷</bookmark_value><bookmark_value>数式文字列; $[officename] Math での印刷</bookmark_value><bookmark_value>枠; $[officename] Math での印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; $[officename] Math での元の大きさで</bookmark_value><bookmark_value>元の大きさ; $[officename] Math での印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; $[officename] Math でのページに合わせる</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math での印刷に合った書式</bookmark_value><bookmark_value>印刷; $[officename] Math での拡大縮小</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; $[officename] Math での印刷</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; $[officename] Math での印刷</bookmark_value>"
-
-#. `F#O
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#. prOt
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">すべてのドキュメントに適用される数式設定を指定します。</ahelp></variable>"
-
-#. OLQ`
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "印刷オプション"
-
-#. fih_
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "肩書き"
-
-#. S,(h
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">印刷出力にドキュメントの名前を含めるかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. O_R=
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Formula text"
-msgstr "数式文字列"
-
-#. -dzs
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\"><emph>コマンド</emph> ウィンドウの内容を印刷出力の下段に含めるかどうかを指定します。</ahelp>"
-
-#. 9p#w
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "枠"
-
-#. 5C)U
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">印刷出力で、数式範囲を細い枠で囲みます。</ahelp><emph>タイトル</emph> チェックボックスと <emph>数式文字列</emph> をオンにした場合にのみ、それぞれタイトル行と数式文字列が枠で囲まれます。"
-
-#. u2\+
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Print format"
-msgstr "印刷書式"
-
-#. p9(r
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "オリジナルサイズ"
-
-#. 6d.#
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">数式を現在のフォントサイズを調整しないで印刷します。</ahelp> 大きな数式では、コマンドテキストの一部を表示しきれない場合があります。"
-
-#. B%fv
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Fit to size"
-msgstr "ページに合わせる"
-
-#. ;$sv
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">印刷出力で使用するページ書式に合わせて数式を調整します。</ahelp> 実際のサイズは、使用する用紙の書式に従って決定されます。"
-
-#. d,Oa
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling"
-msgstr "倍率"
-
-#. ?qG_
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">印刷用数式のサイズを指定の倍率で減少/拡大します。</ahelp> <emph>「倍率」</emph> コントロールに倍率を直接入力するか、矢印ボタンで値を設定します。"
-
-#. T61A
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Other options"
-msgstr "詳細オプション"
-
-#. uI/K
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3149808\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
-msgstr "~ と ' は行末では無視する"
-
-#. 0#M7
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">これらの空白文字のワイルドカードが行の末尾にある場合は、削除するよう指定します。</ahelp> $[officename] の旧バージョンでは、行の末尾にこれらの空白文字を追加することで、印刷時に数式の右端が途切れないように配慮していました。"
-
-#. /,::
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id31567808\n"
-"help.text"
-msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
-
-#. K+Wr
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3789203\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
-msgstr ""
-
-#. [r*R
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#. 5|rh
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"bm_id3155450\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. Qg`X
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"全般\">全般</link>"
-
-#. =kvG
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ここで $[officename] の全般的な設定を行います。</ahelp>"
-
-#. ydg1
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#. q-DL
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the behavior of the installed help."
-msgstr "インストールされたヘルプの動作を指定します。"
-
-#. ;s]g
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
-"help.text"
-msgid "Tips"
-msgstr "ヒント"
-
-#. H0;u
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">アイコン名と詳細なバブルヘルプ情報、たとえば章があるドキュメントをスクロールしたときは章名などを表示します。</ahelp>"
-
-#. Nq?W
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
-"help.text"
-msgid "Extended tips"
-msgstr "詳細ヒント"
-
-#. ?iQP
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106FA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">アイコン、メニューコマンド、またはダイアログ上のコントロールにカーソルを置いた際に、ヘルプテキストを表示します。</ahelp>"
-
-#. ?/:_
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Help Agent"
-msgstr "ヘルプエージェント"
-
-#. lX%6
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">選択した状況下でヘルプエージェントを自動的に表示します。 現在のコンテキストについての情報を含むヘルプページを表示するには、ヘルプエージェントウィンドウをクリックします。</ahelp>"
-
-#. k46s
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Reset Help Agent"
-msgstr "ヘルプエージェントをリセット"
-
-#. (F+C
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
-msgstr "ユーザーが一定の条件下で、ヘルプエージェントを 3 回連続で開かず、これを閉じたり、自動的に閉じさせたりした場合には、ヘルプエージェントはこの条件下では今後表示されません。"
-
-#. jq}Z
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">ヘルプエージェントを表示する状況のリストを標準設定に戻すには、<emph>ヘルプエージェントをリセット</emph> をクリックします。</ahelp>"
-
-#. :SPP
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "「開く」ダイアログと「保存」ダイアログ"
-
-#. Vj|U
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Use $[officename] dialogs"
-msgstr "$[officename] ダイアログを使用する"
-
-#. )N?8
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">ドキュメントを開いたり保存する際に、$[officename] ダイアログを使用するようにします。この機能を使用しない場合は、オペレーティングシステムのダイアログが使用されます。</ahelp>"
-
-#. 92k6
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10856\n"
-"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Windows のファイルダイアログから URL でファイルを開いた場合、Windows は、Internet Explorer のキャッシュにあるファイルのローカルコピーを開きます。%PRODUCTNAME のファイルダイアログは、リモートファイルを開きます。"
-
-#. a%[j
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr "ドキュメントを <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link> または <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"保存\">保存</link> する場合の $[officename] ダイアログの詳細は $[officename] ヘルプを参照してください。"
-
-#. (HG*
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3148617\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Document status"
-msgstr "ドキュメントのステータス"
-
-#. e*w9
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149299\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "印刷を「ドキュメントの変更」とみなす"
-
-#. Y(,t
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">ドキュメントの印刷を変更操作とみなすかどうかを指定します。</ahelp> このオプションをオンにすると、次回にドキュメントを閉じるときに、変更箇所を保存するかどうか尋ねるメッセージが表示されます。この場合、印刷日付が変更日付としてドキュメントの属性に挿入されます。"
-
-#. klJh
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr "ドキュメントが変更されていない場合でも変更を許可する"
-
-#. MOLV
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr ""
-
-#. bhna
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Year (two digits)"
-msgstr "年 (2 桁)"
-
-#. C+Cf
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">年数を下 2 桁で入力したときに使用する西暦範囲を指定します。</ahelp>"
-
-#. Lt@x
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
-msgstr "$[officename] では、年数が 4 桁で示されます。したがって、99/1/1 と 01/1/1 では、その差は 2 年になります。<emph>年 (2 桁)</emph> では、2 桁の年数に 2000 を加算する年を指定できます。例えば、この設定で「30/1/1」以降の日付を指定した場合、「20/1/1」は「1920/1/1」ではなく「2020/1/1」と認識されます。"
-
-#. zCwE
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "印刷"
-
-#. A}7Z
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-
-#. 4oNy
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">表計算ドキュメントのプリンター設定を決定します。</ahelp>"
-
-#. Xeap
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 印刷</emph> はすべての表計算ドキュメントの設定を定義します。現在のドキュメントの設定だけを定義するには、<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択して、<emph>オプション</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#. dx{$
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3153542\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "ページ"
-
-#. S@9U
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3156155\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "空白のページを出力しない"
-
-#. 0(4{
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">セルの内容や図形描画オブジェクトを含まない空白ページを印刷しないことを指定します。</ahelp>枠や背景色などのセル属性は、セルの内容とはみなされません。空白ページは、ページ番号設定ではカウントされません。"
-
-#. X](T
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "シート"
-
-#. $Rk%
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Print only selected sheets"
-msgstr "選択したシートのみ印刷"
-
-#. -:EQ
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\"><emph>ファイル → 印刷</emph> で表示されるダイアログまたは <emph>書式 → 印刷範囲</emph> で表示されるダイアログでより広い範囲を指定しても、選択されたシートの内容だけを印刷することを指定します。選択されていないシートの内容は、印刷されません。</ahelp>"
-
-#. gP.F
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
-msgstr "複数のシートを選択するには、Ctrl キーを押しながら、ワークスペースの下余白にあるシート名をクリックします。"
-
-#. h-UB
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "数式"
-
-#. 0MAN
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. TC2^
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">数式</link>"
-
-#. {_G!
-#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Calc の互換性オプションを定義します。</ahelp>"
-
-#. E)QZ
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "Formula options"
-msgstr "数式オプション"
-
-#. xD:G
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id31493991\n"
-"help.text"
-msgid "Formula syntax"
-msgstr "数式の構文"
-
-#. 4$nh
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr ""
-
-#. h#lB
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr ""
-
-#. sEKM
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
-msgstr ""
-
-#. =;^n
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
-msgstr ""
-
-#. rZH%
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id31493992\n"
-"help.text"
-msgid "Use English function names"
-msgstr "英語の関数名を使用"
-
-#. ,QPa
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id4155419\n"
-"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr ""
-
-#. ~NH:
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id4149399\n"
-"help.text"
-msgid "Separators"
-msgstr "区切り"
-
-#. _~9w
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id5155419\n"
-"help.text"
-msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
-msgstr ""
-
-#. *CsV
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id6155419\n"
-"help.text"
-msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
-msgstr ""
-
-#. *nBW
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id7155419\n"
-"help.text"
-msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
-msgstr ""
-
-#. 27,Y
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id8155419\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-
-#. 5-Hq
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id9155419\n"
-"help.text"
-msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
-msgstr ""
-
-#. lng4
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id0155419\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-
-#. $hl*
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id5149399\n"
-"help.text"
-msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr "詳細な計算の設定"
-
-#. PIyg
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id1015549\n"
-"help.text"
-msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
-
-#. zDYO
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "日本語検索オプション"
-
-#. ubPT
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"日本語検索オプション\">日本語検索オプション</link>"
-
-#. H-@o
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the search options for Japanese."
-msgstr "日本語に対する検索オプションを指定します。"
-
-#. 4X0V
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "区別しない字種・字体・表記"
-
-#. 0F)0
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">検索対象として区別しないものを指定します。</ahelp>"
-
-#. :W/Z
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "無視する記号・文字"
-
-#. LY\v
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">無視する文字を指定します。</ahelp>"
-
-#. j?4f
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "変更"
-
-#. *m@%
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"変更\">変更</link>"
-
-#. /_Kw
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\"><emph>変更</emph> ダイアログでは、ドキュメント内で記録される変更を強調表示するための各種オプションを指定します。</ahelp>"
-
-#. ST%^
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
-msgstr "変更操作を記録するには、メニュー <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"編集 → 変更\"><emph>編集 → 変更</emph></link> を選択します。"
-
-#. 9rb}
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Color Definition for Changes"
-msgstr "変更箇所に使う色"
-
-#. ]Kdz
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
-msgstr "記録される変更の色を定義します。「作成者別」を選択すると、変更の作成者ごとに自動的に色が設定されます。"
-
-#. rt]R
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "変更"
-
-#. $(e8
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">セルの内容の変更の色を指定します。</ahelp>"
-
-#. UM/c
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3158410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Deletions"
-msgstr "削除"
-
-#. PG!d
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">ドキュメント内の削除個所を強調表示する色を選択します。</ahelp>"
-
-#. oKZq
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Insertions"
-msgstr "挿入"
-
-#. q6=i
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">ドキュメント内の挿入個所を強調表示する色を指定します。</ahelp>"
-
-#. .UjF
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Moved entries"
-msgstr "移動"
-
-#. J]M`
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">移動されたセルの内容を強調表示する色を指定します。</ahelp>"
-
-#. s-^W
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "変更"
-
-#. 0b,u
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"変更\">変更</link>"
-
-#. H6tQ
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">ドキュメント内の変更記録の表示について設定します。</ahelp>"
-
-#. J)SV
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
-msgstr "テキストまたは表計算ドキュメントの変更を表示または記録するには、<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"編集 → 変更\"><emph>編集 → 変更 → 記録</emph></link>または<emph>編集 → 変更 → 表示</emph> を選択します。"
-
-#. 9l~t
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text display"
-msgstr "テキストのディスプレイ"
-
-#. n](-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "変更記録の表示に関する設定を定義します。変更の種類と対応する表示属性と色を指定します。プレビューフィールドに選択した表示オプションの結果が表示されます。"
-
-#. r+9`
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Insertions / Attributes"
-msgstr "挿入/属性"
-
-#. mNtz
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">テキストが挿入されたときのドキュメント内での変更の表示方法を指定します。</ahelp>"
-
-#. Yr|;
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Deletions / Attributes"
-msgstr "削除/属性"
-
-#. zx/N
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">ドキュメント内でテキストを削除したときの変更記録の表示方法を指定します。テキストの削除を記録すると、削除したテキストが実際には削除されず、指定の属性 (取り消し線など) で表示されます。</ahelp>"
-
-#. r0#-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3148674\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Changed attributes / Attributes"
-msgstr "属性の変更/属性"
-
-#. wuQ7
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">ドキュメント内でテキストの属性を変更したときの表示方法を指定します。これは、太字、斜体、下線などの属性に影響する変更です。</ahelp>"
-
-#. P*_r
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "色"
-
-#. Hp*+
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">記録されている変更の各種類を表示する色を選択することもできます。 リストで条件「作成者別」を選択すると、$[officename] によって色が自動的に決定され、各変更の作成者に合う色に変更されます。</ahelp>"
-
-#. !-$I
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3145607\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Lines changed"
-msgstr "変更行"
-
-#. _v`f
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr "文章ドキュメントの左ないし右側の余白に印を付けて、どの行が変更を受けたかを表示することができます。"
-
-#. #glr
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Mark"
-msgstr "選択"
-
-#. {0IU
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">ドキュメント内で、変更されたら変更された行に印をつけるよう定義します。</ahelp>マークを常時、左または右の余白、外側または内側の余白に表示するよう設定できます。"
-
-#. ^fG;
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3163713\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "色"
-
-#. %wnt
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">テキスト内で変更を受けた行を強調表示する色を指定します。</ahelp>"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 5b3ba0a4043..7ff9cf23c85 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. \#R=
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "スライド一覧 バー"
-#. ,LTP
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"スライド一覧 バー\">スライド一覧 バー</link>"
-#. 0Mp=
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>スライド一覧</emph> ビューでは、<emph>スライド一覧</emph> バーを使用できます。</ahelp>"
-#. Jw{Q
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"スライドショー\">スライドショー</link>"
-#. BSoa
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#. J+LF
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
-#. ?F1/
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スペルチェックをしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定するツールがあります。</ahelp>"
-#. hl?4
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"
-#. c@fK
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
-#. _^2i
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Features"
msgstr "$[officename] Impress の機能"
-#. u)$*
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress の機能概要\">$[officename] Impress の機能概要</link> </variable>"
-#. M^k)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
msgstr "$[officename] Impress には高度なスライドショーの作成機能が装備されており、グラフ、図形、テキスト、マルチメディアなどの各種アイテムを表示させることができます。また必要であれば、Microsoft Powerpoint のプレゼンテーションファイルをインポートすることもできます。"
-#. k@)C
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
msgstr "画面上でスライドショーを行う場合、アニメーション、画面切り替え、マルチメディアを始めとする様々な機能により、アクティブなプレゼンテーションを行うことができます。"
-#. #1,$
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "ベクターグラフィックスの作成"
-#. L%VS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
msgstr "$[officename] Draw に用意されているベクタグラフィックス作成用ツールは、$[officename] Impress でもその多くを使用することができます。"
-#. l-:g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Slides"
msgstr "スライドの作成"
-#. VN)?
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
msgstr "$[officename] Impress には、高度なスライド作成用のテンプレートが用意されています。"
-#. 4;*#
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr "その他にもアニメーションや画面切り替えなどを使って、スライドに各種の動的な効果を施すことができます。"
-#. 0GO^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Presentations"
msgstr "プレゼンテーションの作成"
-#. sl=T
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
msgstr "一部の表示やページは、スライドショーの設計中も使用できます。たとえば、スライド一覧では、スライドの概要がサムネイル表示されます。配付資料では、参加者に配布するスライドとテキストが表示されます。"
-#. ^Tmq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
msgstr "$[officename] Impress にはまた、スライドショーを行う際のタイミングをリハーサルするための機能も用意されています。"
-#. e^+B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "プレゼンテーションの公開"
-#. FE*g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
msgstr "作成したスライドは、画面上で表示するだけではなく、配付資料や HTML 形式ドキュメントとして出力することもできます。"
-#. 0Qs0
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Giving Presentations"
msgstr "プレゼンテーションの実行"
-#. taTa
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
msgstr "$[officename] Impress で行うスライドショーは、自動実行させることも手動操作することもできます。"
-#. |~Zm
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "テキストの書式設定 バー"
-#. Ts]I
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"テキストの書式設定 バー\">テキストの書式設定バー</link>"
-#. eX78
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
msgstr "<emph>テキストの書式設定</emph> バーを表示するには、テキストオブジェクト内にカーソルを置きます。"
-#. Z4nM
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォントの色\">フォントの色</link>"
-#. 8rRh
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. h7b6
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
-#. JRI?
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"番号付け記号\">番号付け記号</link></caseinline></switchinline>"
-#. ){DC
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "フォントを大きくします"
-#. 9lVm
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択されたテキストのフォントサイズを大きくします。</ahelp>"
-#. N{r5
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "フォントを小さくします"
-#. fH~d
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -367,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択されたテキストのフォントサイズを小さくします。</ahelp>"
-#. ?!l8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -376,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. gkta
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -386,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. |66G
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -396,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スキャン、図、オブジェクト、記号と特殊文字、その他のファイルなどをドキュメントへ新しい要素として挿入するコマンドがまとめられています。</ahelp>"
-#. Z5yE
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -406,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
-#. DX2(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">ページ番号</link>"
-#. pQF_
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "スライド番号またはページ番号を追加します。"
-#. h#HW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -433,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">日付と時刻</link>"
-#. R~TI
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "フィールドとして日付と時刻を追加します。"
-#. C1d+
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -451,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
-#. DX:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -461,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字...\">記号と特殊文字...</link>"
-#. Ungy
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -471,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. 1(:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -480,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">アニメーション</link>"
-#. [4?m
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -490,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"表\">表</link>"
-#. !GJ;
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -500,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link>"
-#. vDI6
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "グラフを挿入します。"
-#. =J1h
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム...\">フレーム...</link>"
-#. y[F0
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -529,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"ファイル...\">ファイル...</link>"
-#. LD9%
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -538,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. S+5R
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -548,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. N?Y.
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -558,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ドキュメントの内容とレイアウトの書式設定をするコマンドがあります。</ahelp>"
-#. ,-X%
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -568,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. )(fU
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -578,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
-#. )FZ{
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -588,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
-#. ?vZ8
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -598,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
-#. 1nIK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置とサイズ...\">位置とサイズ...</link>"
-#. _e:c
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -618,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線...\">線...</link>"
-#. 1N]Z
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"表面...\">表面...</link>"
-#. ECAb
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -638,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"テキスト...\">テキスト...</link>"
-#. 8A^g
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -648,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページレイアウト...\">ページスタイル</link>"
-#. sn-=
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -658,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"ページレイアウトの変更\">スライドレイアウト</link>"
-#. O\e=
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -667,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Bar"
msgstr "アウトライン バー"
-#. /_|h
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -677,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"アウトライン バー\">アウトライン バー</link>"
-#. ^$RI
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -687,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>アウトラインモード</emph> でアウトラインバーにはよく使用される編集ツールが含まれています。</ahelp> 追加コマンドを含むツールバーを開くには、アイコンの横にある矢印をクリックします。"
-#. 7J7U
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -697,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"スライドショー\">スライドショー</link>"
-#. +uc+
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -706,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. (K1X
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -716,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"変更\">変更</link>"
-#. 6RbF
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -726,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントにあるオブジェクトを変更するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. IOqC
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -736,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"回転\">回転</link>"
-#. fGfh
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -746,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "選択した 1 つまたは複数のオブジェクトが回転できます。"
-#. \bj2
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -756,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布...\">分布...</link>"
-#. Z?Qj
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -766,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"オブジェクトに名前を付ける\">オブジェクトに名前を付ける</link>"
-#. eBou
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -776,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>"
-#. F),R
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -786,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"グループ解除\">グループ解除</link>"
-#. #Jaj
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -796,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"グループに入る\">グループに入る</link>"
-#. rSeX
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -806,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"グループを出る\">グループを出る</link>"
-#. ?d;D
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -815,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#. 9k_5
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -825,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"
-#. BRY*
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">ドキュメントウィンドウの操作と表示に関するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. *#sI
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -844,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "図形描画 バー"
-#. K-l*
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -854,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"図形描画 バー\">図形描画 バー</link>"
-#. 2;UU
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -864,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>図形描画</emph> バーには、頻繁に使用する編集ツールがあります。追加のコマンドを含むツールバーを開くには、アイコンの隣にある矢印をクリックします。</ahelp>"
-#. ]Gp(
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -873,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
msgstr "文書ドキュメントや表計算ドキュメントでも図形描画バーが表示されます。対象のドキュメントの種類に応じて、図形描画バーに表示されるアイコンは少しずつ異なっています。"
-#. VASm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -883,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "オブジェクトの選択"
-#. tLsX
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -893,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
msgstr "現在のスライド上でオブジェクトを選択するには、図形描画 バーの <emph>選択</emph> ツール (白い矢印) をクリックし、そのオブジェクトをクリックします。"
-#. )G6i
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -903,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr "複数のオブジェクトを選択するには、Shift キーを押したままオブジェクトを次々にクリックしていきます。"
-#. ?nzg
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -913,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr "別のオブジェクトの背後にあるオブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押したままそのオブジェクトをクリックします。重なっている次のオブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押し、再度クリックします。以前に選択したオブジェクトを選択するには、(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押したままクリックします。"
-#. 8\/V
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -923,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
msgstr "ほとんどの編集ツールは、最後に選択したオブジェクトを対象に機能します。選択したオブジェクトの周りには、8つの小さなハンドルが表示されます。選択したオブジェクト上をダブルクリックすると、ハンドルが囲む範囲がわずか広がり、そのオブジェクトにリンクするテキストの入力が可能なことを意味します。オブジェクトの選択を解除するには、空白の箇所をクリックします。"
-#. 1I%^
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -933,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
msgstr "選択を解除するには、選択したオブジェクトの外部をクリックするか、Esc キーを押します。"
-#. (ba0
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -942,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">四角形</link>"
-#. +m!c
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -951,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "現在のドキュメントでドラッグした位置に、塗りつぶされた四角形を描きます。四角形の隅を配置する位置をクリックし、必要なサイズまでドラッグします。正方形を描くには、Shift キーを押しながらドラッグします。"
-#. ~?j@
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -960,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">楕円</link>"
-#. w)JB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -969,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "現在のドキュメントでドラッグした位置に、塗りつぶされた楕円を描きます。楕円を描く位置をクリックし、必要なサイズまでドラッグします。円を描くには、Shift キーを押しながらドラッグします。"
-#. h?!!
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -978,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">テキスト</link>"
-#. C6%)
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -987,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "現在のドキュメントでクリックまたはドラッグした位置に、テキストボックスを描きます。ドキュメントの任意の位置をクリックし、テキストを入力または貼り付けます。"
-#. `,RO
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -996,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">線と矢印</link>"
-#. D]`x
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1005,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "矢印ツールバーが開いて、線と矢印を挿入できます。"
-#. T#MC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1014,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点</link>"
-#. T5m6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1023,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "図形描画上の点の編集を可能にします。"
-#. di;3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1032,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>"
-#. weX]
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1041,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "図形描画の接着点の編集を可能にします。"
-#. wZP8
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1050,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. /DY@
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"回転\">回転</link>"
-#. ;8F3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1070,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "このツールを使用すると、オブジェクトを回転させることができます。"
-#. Jp-2
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1079,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">突き出し オン/オフ</link>"
-#. =b;h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1088,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの 3D 効果のオン/オフを切り替えます。"
-#. n5qo
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1098,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"オブジェクトの動作設定\">オブジェクトの動作設定</link>"
-#. ^8q/
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1107,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. jsS*
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1117,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. *2u[
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1127,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. WBo5
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1137,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム...\">ズーム...</link>"
-#. 0KxI
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1146,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. sAb(
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1156,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. L.Co
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1166,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. ./}^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1176,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け...\">形式を選択して貼り付け...</link>"
-#. #{3c
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1186,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換...\">検索と置換...</link>"
-#. [PY_
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1196,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"複製...\">複製...</link>"
-#. |3TD
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1206,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点</link>"
-#. #GX#
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1216,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "<emph>制御点の編集</emph>モードのオン/オフを切り替えます。"
-#. RS\X
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1226,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>"
-#. B,O:
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1236,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "<emph>接着点の編集</emph> モードのオン/オフを切り替えます。"
-#. Z/9#
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1246,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"フィールド...\">フィールド...</link>"
-#. cc2x
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1256,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンクの設定...\">リンクの設定...</link>"
-#. OrT=
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1266,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
-#. j.~K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1276,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. $V-)
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1285,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "線と塗りつぶしバー"
-#. G;8B
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1295,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">線と塗りつぶしバー</link>"
-#. ;l=O
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1305,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「線と塗りつぶし」バーには、現在のビューに適用できるコマンドおよびオプションがあります。</ahelp>"
-#. F4T@
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1315,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"
-#. :D=%
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1325,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の太さ\">線の太さ</link>"
-#. 4T8P
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1335,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の色\">線の色</link>"
-#. `cBQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1345,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"塗りつぶしのスタイル\">塗りつぶしのスタイル</link>"
-#. AQ*Z
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1355,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"影\">影</link>"
-#. a??#
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1364,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショー"
-#. Wi$c
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1374,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"スライドショー\">スライドショー</link>"
-#. gMBX
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1384,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プレゼンテーションを実行するコマンドとオプションがあります。</ahelp>"
-#. h@Id
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1394,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"スライドショーの設定\">スライドショーの設定</link>"
-#. q)ET
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1404,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"オブジェクトの動作設定\">オブジェクトの動作設定</link>"
-#. Ve:/
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1413,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">アニメーションの設定</link>"
-#. /HYF
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1423,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"目的別スライドショー...\">目的別スライドショー...</link>"
-#. f|mT
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1432,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "オプション バー"
-#. .ZTw
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1442,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"オプション バー\">オプション バー</link>"
-#. mdg-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1452,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "<emph>オプションバー</emph> を表示するには、<emph>表示 → ツールバー → オプション</emph> を選択します。"
-#. `nRG
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1462,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"グリッド線の表示\">グリッド線の表示</link>"
-#. up\_
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1472,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時の補助線\">移動時の補助線</link>"
-#. idK=
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1482,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"グリッド線で位置合わせ\">グリッド線で位置合わせ</link>"
-#. VZ(#
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1492,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"スナップ線で位置合わせ\">スナップ線で位置合わせ</link>"
-#. 3)C1
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1502,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"ページ枠で位置合わせ\">ページ枠で位置合わせ</link>"
-#. ]=*n
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1512,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"オブジェクト枠で位置合わせ\">オブジェクト枠で位置合わせ</link>"
-#. .2Ac
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1522,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"オブジェクト制御点で位置合わせ\">オブジェクト制御点で位置合わせ</link>"
-#. Y@fy
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1532,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"クイック編集を行う\">クイック編集を行う</link>"
-#. Z4)H
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1542,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"テキスト範囲のみ選択可能\">テキスト範囲のみ選択可能</link>"
-#. {Mki
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "$[officename] Impress ヘルプへようこそ"
-#. IGM7
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "$[officename] Impress ヘルプへようこそ"
-#. ;pe4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1571,7 +1411,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress についてのヘルプ"
-#. .PKB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1581,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Impress のメニュー、ツールバー、およびキー"
-#. a!N?
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1591,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "ヘルプの操作法"
-#. j05F
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1600,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View Bar"
msgstr "スライドビュー バー"
-#. psj7
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1610,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"スライドビュー バー\">スライドビュー バー</link>"
-#. y`\0
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1620,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">スライド一覧 ビューでは、 <emph>スライドビュー</emph> バーが開きます。</ahelp>"
-#. RH0t
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1629,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
-#. ^^D,
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1639,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link> </variable>"
-#. $=AL
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1649,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "ここでは、メニューとダイアログについて説明します。"
-#. bNf~
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1658,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
-#. Tn^[
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1668,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"
-#. 62sU
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1678,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
msgstr "ステータスバーには、現在選択中のオブジェクトなど、ドキュメントに関する情報が表示されます。また、ステータスバーの幾つかのアイテムは、クリックすると関連するダイアログが開きます。"
-#. s[52
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1687,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. h6L1
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1697,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link> </variable>"
-#. A$n|
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1706,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
msgstr "グラフ、表計算ドキュメント、画像などのオブジェクトをドキュメントに挿入します。"
-#. h_FU
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1715,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. V35p
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1725,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. d.K}
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1735,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"
-#. XRkk
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1745,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く...\">開く...</link>"
-#. ILaJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1755,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存...\">名前を付けて保存...</link>"
-#. 3EKA
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1765,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理...\">バージョンの管理...</link>"
-#. ?2]F
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1775,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"エクスポート...\">エクスポート...</link>"
-#. HWk%
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1785,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
-#. [N7$
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1795,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷...\">印刷...</link>"
-#. zEeS
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1805,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定...\">プリンターの設定...</link>"
-#. +z^s
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1814,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "画像バー"
-#. T9RR
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1824,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"画像 バー\">画像 バー</link>"
-#. 1BPn
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1834,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの色、コントラスト、明度の各オプションを設定するには、<emph>画像</emph> バーを使用します。"
-#. ai!Z
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1843,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "ルーラー"
-#. nOS^
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1852,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ルーラー; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>ルーラーの原点</bookmark_value>"
-#. D^qW
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1862,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"
-#. 1n6[
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1872,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr "$[officename] Impress ドキュメントのウィンドウには、作業領域の上方と左側にそれぞれルーラーがあり、ドキュメントページの大きさや現在のオブジェクトの位置とサイズがいつでも確認できます。ページ上のルーラーのある部分は白く表示されています。"
-#. $B|K
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1882,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
msgstr "選択したオブジェクトの寸法は、ルーラー上の目盛りに灰色の2本線で表示されます。ルーラー上で 2 本線の一方をドラッグすると、オブジェクトのサイズ変更が正確にできます。"
-#. :s\7
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1892,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr "ページ上でテキストオブジェクトを選択すると、水平方向のルーラーにインデントとタブの位置が表示されます。ルーラー上でインデントとタブのマーカーをドラッグすれば、テキストオブジェクトのインデントとタブの位置を変更できます。"
-#. /:92
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1902,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
msgstr "ルーラー上でマウスクリックしてドキュメントページへドラッグすると、<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"スナップ線\">スナップ線</link>の位置を定めることができます。ルーラーを使ってスナップ線を挿入するには、ルーラーの端をスライドにドラッグします。"
-#. a)l!
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1912,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
msgstr "ルーラー表示のオン/オフの切り替えは、メニュー <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"表示 → ルーラー\"><emph>表示 → ルーラー</emph></link> コマンドで行います。"
-#. ,F,9
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1922,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
msgstr "ルーラーの表示単位を変更するには、ルーラーを右クリックして、新規に適用する単位をリストから選択します。"
-#. z;rM
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1932,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
msgstr "ルーラーの原点 (ゼロ点) を変更するには、左上隅にある 2 本のルーラーの交点をワークスペースにドラッグします。縦と横の補助線が表示されます。この縦と横の補助線を新しい原点の位置までドラッグし、マウスボタンを放します。ルーラーの原点を標準値に戻すには、この交点をダブルクリックします。"
-#. 6+E6
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1941,3 +1743,307 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "スライドの余白を変更するには、ルーラーの白色表示部の境界線をドラッグします。"
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"bm_id0921200912285678\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id0921201912165661\n"
+"help.text"
+msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921201912165656\n"
+"help.text"
+msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104028\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104093\n"
+"help.text"
+msgid "Key or Keys"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110418\n"
+"help.text"
+msgid "Next slide, or next effect"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104120\n"
+"help.text"
+msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104165\n"
+"help.text"
+msgid "Previous slide, or previous effect"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104115\n"
+"help.text"
+msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104164\n"
+"help.text"
+msgid "First slide"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104148\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104221\n"
+"help.text"
+msgid "Last slide"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104277\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104279\n"
+"help.text"
+msgid "Previous slide without effects"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110423\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Page Up"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110427\n"
+"help.text"
+msgid "Next slide without effects"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104261\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Page Down"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104383\n"
+"help.text"
+msgid "Black/Unblack the screen"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110431\n"
+"help.text"
+msgid "'B', '.'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104311\n"
+"help.text"
+msgid "White/Unwhite the screen"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104359\n"
+"help.text"
+msgid "'W', ','"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104336\n"
+"help.text"
+msgid "End slide show"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104419\n"
+"help.text"
+msgid "Esc, '-'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104460\n"
+"help.text"
+msgid "Go to slide number"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110440\n"
+"help.text"
+msgid "Number followed by Enter"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104427\n"
+"help.text"
+msgid "Grow/Shrink size of notes font"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104442\n"
+"help.text"
+msgid "'G', 'S'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104473\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll notes up/down"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110459\n"
+"help.text"
+msgid "'A', 'Z'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110456\n"
+"help.text"
+msgid "Move caret in notes view backward/forward"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110457\n"
+"help.text"
+msgid "'H', 'L'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104566\n"
+"help.text"
+msgid "Show the Presenter Console"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104544\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-'1'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104535\n"
+"help.text"
+msgid "Show the Presentation Notes"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104680\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-'2'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104634\n"
+"help.text"
+msgid "Show the Slides Overview"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104632\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-'3'"
+msgstr ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 588e99a6100..ac121c333e0 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 06:52+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. `rcw
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "スライドショーメニュー"
-#. qOFm
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "メニュー <emph>スライドショー</emph>"
-#. ]Qj)
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etdaw\">メニュー <emph>スライドショー → 画面切り替え</emph> </variable>"
-#. t,+S
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → アニメーションイメージ</emph> を選択します。"
-#. )`,`
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
msgstr "<emph>スライドショー → アニメーションの設定</emph> を選択します。"
-#. ?,Se
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>図形描画</emph> ツールバーでクリック"
-#. G]{s
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">アイコン</alt></image>"
-#. mA^C
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "アニメーションの設定"
-#. Y?V/
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
msgstr "メニュー <emph>スライドショー → オブジェクトの動作設定...</emph>"
-#. D_Lt
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>図形描画</emph> ツールバーでクリック"
-#. uM+R
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 9Sp!
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "オブジェクトの動作設定"
-#. G.b]
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\">メニュー <emph>スライドショー → スライドショーの設定...</emph> </variable>"
-#. (^i`
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipra\">メニュー <emph>スライドショー → 目的別スライドショー...</emph> </variable>"
-#. z$47
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "ファイルメニュー"
-#. {@ID
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "メニュー <emph>ファイル</emph>"
-#. =K#u
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">メニュー ファイル → エクスポート... </variable>"
-#. [jh:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "書式メニュー"
-#. o{d{
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "メニュー <emph>書式</emph>"
-#. mlpH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
msgstr "寸法線のコンテキストメニューで <emph>「寸法の記入」</emph> を選択します。"
-#. r0w6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
msgstr "<emph>線と矢印</emph> ツールバーで <emph>寸法線</emph> アイコンをクリックします。"
-#. tw5-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"frtite\">メニュー 書式 → ページ... </variable>"
-#. 8?RL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\"><emph>書式 → ページ</emph> を選択して見出し <emph>ページ</emph> をクリックします。</variable>"
-#. .*y\
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtiteh\"> <emph>書式 → ページ</emph> を選択し、見出し <emph>背景</emph> をクリックします。</variable>"
-#. DcNm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adnsei\"><emph>書式 → スライドのレイアウト</emph></variable>"
-#. w:?N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
msgstr "図形描画ドキュメントで、レイヤータブを右クリックして、<emph>レイヤーの変更</emph>を選択します。"
-#. (H%U
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "<emph>書式 → レイヤー</emph>を選択します ($[officename] Draw のみ)。"
-#. 2-L.
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\"><emph>書式 → ページスタイル</emph> を選択</variable>"
-#. kX,V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
-#. Hs@;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "メニュー 挿入"
-#. k~-I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → スライド</emph> を選択"
-#. Dl`T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
msgstr "<emph>プレゼンテーション</emph> バーでクリック"
-#. 7XwH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">アイコン</alt></image>"
-#. WG;m
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "スライド"
-#. 2ee!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>挿入 → ページの複製</emph> を選択</variable>"
-#. Kf5a
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">メニュー 挿入 → アウトラインからのページ </variable>"
-#. 9D6]
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">メニュー 挿入 → 概要ページ </variable>"
-#. 66I;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "<emph>挿入 → レイヤー</emph> を選択します (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ)"
-#. ESJ_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "レイヤータブのコンテキストメニューを開き、<emph>レイヤーの挿入</emph> を選択します (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ)"
-#. )E/R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → スナップ点とスナップ線の挿入...</emph> を選択 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ)"
-#. ad:X
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
msgstr "コンテキストメニューを開き、<emph>スナップ点とスナップ点の挿入...</emph> を選択します。"
-#. +ysq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efglbe\">スナップ点またはスナップ線を選択して、コンテキストメニューを開き、<emph>スナップ点とスナップ線の編集</emph></variable>を選択"
-#. rbn*
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -438,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表計算</emph>"
-#. ?:nX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーでクリック"
-#. ,N!j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">アイコン</alt></image>"
-#. pWE@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメント"
-#. 1IEi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ファイル...</emph> (ファイルの選択後)"
-#. wO{(
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーでクリック"
-#. |X`|
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">アイコン</alt></image>"
-#. Ym8C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -506,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. gHia
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">メニュー 挿入 → フィールド </variable>"
-#. =F=J
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">メニュー 挿入 → フィールド → 日付(固定) </variable>"
-#. Wcj8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">メニュー 挿入 → フィールド → 日付(自動更新) </variable>"
-#. z2X:
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">メニュー 挿入 → フィールド → 時刻(固定) </variable>"
-#. ,B/$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -556,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">メニュー 挿入 → フィールド → 時刻(自動更新) </variable>"
-#. frrk
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -567,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">メニュー 挿入 → フィールド → ファイル名 </variable>"
-#. kj#b
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -577,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">メニュー 挿入 → フィールド → 作成者 </variable>"
-#. 6:Xh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -587,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">メニュー 挿入 → フィールド → ファイル名 </variable>"
-#. C;i+
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -596,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
-#. F}m/
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -606,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "メニュー <emph>表示</emph>"
-#. EalP
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -616,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\"><emph>表示 → ルーラー</emph>を選択します。</variable>"
-#. eMVr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -626,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"option\"><emph>表示 → ツールバー → オプション</emph> を選択</variable>"
-#. k/7*
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → ツールバー → プレゼンテーション</emph>"
-#. Doab
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\"> <emph>表示 → カラー/グレースケール</emph> を選択します。</variable>"
-#. e[Ja
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\"><emph>表示 → 作業ペイン</emph></variable>を選択します。"
-#. koqF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. |+8O
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "<emph>表示 → アウトライン</emph> を選択します。"
-#. MET%
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択します。"
-#. 1u?/
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "<emph>表示 → ノートページ</emph> を選択"
-#. U9`:
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgstr "<emph>表示 → 配付資料</emph> を選択します。"
-#. +89R
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "メニュー <emph>スライドショー → スライドショーの実行</emph>"
-#. \J=(
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. zF/#
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>プレゼンテーション</emph> ツールバーでクリック"
-#. j+@b
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -744,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. (X,#
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -754,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショー"
-#. `6(I
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. JNsM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → マスター</emph> を選択します。"
-#. eG8|
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\"><emph>表示 → マスター - スライドマスター </emph>を選択</variable>"
-#. SS3U
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -792,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\"><emph>表示 → マスター → ノートマスター</emph></variable> を選択します。"
-#. 0aD9
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -801,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master\"><emph>表示 → マスター → マスター要素</emph></variable> を選択します。"
-#. Ph=7
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -810,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgstr "<emph>表示 → ヘッダーおよびフッター</emph> を選択します。"
-#. )V=W
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -819,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → ページ番号</emph> を選択します。"
-#. 2,Su
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -828,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → 日付と時刻</emph> を選択します。"
-#. uE-h
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -838,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\"><emph>表示 → 標準</emph> を選択</variable>"
-#. 7EEP
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -848,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\"><emph>表示 → マスター → スライドマスター</emph> を選択します。</variable>"
-#. 0.Im
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -858,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\"><emph>表示 → ノートページ</emph>を選択します。</variable>"
-#. %QAd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -867,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ツールメニュー"
-#. PU8?
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -877,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "メニュー <emph>ツール</emph>"
-#. \THc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -887,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">メニュー <emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> を選択</variable>"
-#. _Lu3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -897,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"neuprae\">メニュー <emph>スライドショー → 目的別スライドショー</emph> を選択し、<emph>新規作成</emph> をクリックします。</variable>"
-#. @+K6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -906,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command"
msgstr "このコマンドの見つけ方"
-#. 7*fB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -916,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">このコマンドの見つけ方 </variable>"
-#. ~sd{
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -925,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダイアログを開き、選択したビットマップ画像をファイルとして保存します。 標準のファイル形式は、画像の内部形式です。</ahelp>"
-#. V:Tf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -934,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">作業ペインでアニメーションの設定ウィンドウを開きます。</ahelp>"
-#. j:[w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -943,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">アイコン</alt></image>"
-#. q\8g
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -953,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. hlSP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -962,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">アイコン</alt></image>"
-#. C-(#
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -972,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. N5}-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -981,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">アイコン</alt></image>"
-#. QZ8C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
-#. bU1f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1000,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">アイコン</alt></image>"
-#. \Ueq
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1010,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. pJon
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1019,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">アイコン</alt></image>"
-#. ~ZFR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1029,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "整列"
-#. Wn7e
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1038,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
-#. 7nDX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1048,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "メニュー <emph>編集</emph>"
-#. $$!|
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1058,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 複製...</emph>"
-#. #AbH
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1068,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "(Shift)+(F3)"
-#. 3Gp@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1078,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\"><emph>編集 → フェードアウト</emph> を選択します。(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ) </variable>"
-#. 3G{@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1088,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"basl\"><emph>編集 → スライドの削除</emph> を選択</variable>"
-#. mmO:
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1098,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baebl\">挿入されたレイヤーのコンテキストメニューを開き、<emph>レイヤーの削除</emph></variable>"
-#. LpFo
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1108,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">メニュー 編集 → フィールド... </variable>"
-#. 8T`.
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1117,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"gluebar\">図形描画バーの <emph>接着点</emph> アイコンをクリックします。</variable>"
-#. .\J5
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1126,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Menu"
msgstr "変更メニュー"
-#. dLl)
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1136,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Menu"
msgstr "メニュー 変更"
-#. QQ1A
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1146,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "<emph>変更 → 変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ) を選択"
-#. NfF]
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1156,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換</emph> を行ないます"
-#. pbd}
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1166,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → 曲線に変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. B2b.
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1176,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 → 曲線に変換</emph> を行ないます"
-#. _Kv5
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1186,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → 多角形に変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. lP9O
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1196,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 - 多角形に変換</emph>を行ないます"
-#. Cko=
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1206,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → 立体に変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. O56B
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1216,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 → 立体に変換</emph> を行ないます"
-#. BQD}
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1226,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → 3D 回転体に変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. lKYu
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1236,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 → 3D 回転体に変換</emph> を選択します。"
-#. J]EA
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1246,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → ビットマップに変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. N0Er
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1256,7 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 → ビットマップに変換</emph> を選択します。"
-#. 9-.U
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1266,7 +1138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → メタファイルに変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. 278\
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1276,7 +1147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 → メタファイルに変換</emph> を選択します。"
-#. O@@-
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1286,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 変換 → 輪郭に変換</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. ;jhf
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1296,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>変換 → 輪郭に変換</emph> を選択します。"
-#. sDc1
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1306,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → オブジェクトの前面へ</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. 9+G)
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1316,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>整列 → オブジェクトの前面へ</emph> を選択します。"
-#. #^Xx
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1326,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "図形描画バーで <emph>整列</emph> ツールバーを開き、次の項目をクリック:"
-#. 3XTw
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1335,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">アイコン</alt></image>"
-#. yT{(
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1345,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "オブジェクトの前面へ"
-#. SAgb
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1355,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → オブジェクトの背面へ</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. =U}`
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1365,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>整列 → オブジェクトの背面へ</emph> を選択します。"
-#. 6qBS
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1375,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "図形描画バーで <emph>整列</emph> ツールバーを開き、次の項目をクリック:"
-#. R6@e
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1384,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">アイコン</alt></image>"
-#. o8(8
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1394,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "オブジェクトの背面へ"
-#. PeV4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1404,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 整列 → 入れ替え</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. g%bB
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1414,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
msgstr "選択したオブジェクトのコンテキストメニューを開き、<emph>整列 → 入れ替え</emph> を選択します。"
-#. a1l@
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1424,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "図形描画バーで <emph>整列</emph> ツールバーを開き、次の項目をクリック:"
-#. 8@:(
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1433,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">アイコン</alt></image>"
-#. :m%+
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1443,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "入れ替え"
-#. o:M#
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1453,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 組み合わせ</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. JI$^
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1463,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
msgstr "複数のオブジェクトを選択して、コンテクストメニューで<emph>組み合わせ</emph> を行ないます。"
-#. ?7a^
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1473,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 組み合わせの解除</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. )$aN
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1483,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
msgstr "組み合わせたオブジェクトを選択して、コンテクストメニューで <emph>組み合わせの解除</emph> を行ないます。"
-#. ?3pD
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1493,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 結合</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. [DFs
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1503,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
msgstr "複数の線を選択して、コンテクストメニューで <emph>結合</emph> を行ないます。"
-#. bN1c
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1513,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → 切り離す</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. d5si
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1523,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
msgstr "複数の線を結合して作成した曲線を選択して、コンテクストメニューで <emph>切り離す</emph> を行ないます。"
-#. -.#.
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1533,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → シェイプ</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. tK`,
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1543,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
msgstr "複数のオブジェクトを選択してコンテキストメニューを開き、<emph>シェイプ</emph> を選択します。"
-#. |BwW
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1553,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → シェイプ → 合わせて1つにする</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. J%i,
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1563,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
msgstr "複数のオブジェクトを選択して、コンテキストメニューを開き、<emph>シェイプ → 統合</emph> を選択します。"
-#. n3+a
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1573,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → シェイプ → 1つにして引く</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. pEN:
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1583,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
msgstr "複数のオブジェクトを選択して、コンテキストメニューを開き、<emph>シェイプ → 1 つにして引く</emph> を選択します。"
-#. dY,E
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1593,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>変更 → シェイプ → 一部を切り取る</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. .zkR
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d381f7e0b1b..168f743ac76 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. jp`+
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "変換"
-#. V=eu
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"変換\">変換</link>"
-#. HLjs
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトを変換するオプション"
-#. ;=j\
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "レイヤーの変更"
-#. e)/Y
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レイヤー名の変更</bookmark_value><bookmark_value>レイヤー; 名前の変更</bookmark_value>"
-#. fa68
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "レイヤーの変更"
-#. l`PW
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">選択したレイヤーのプロパティを変更します。</ahelp></variable>"
-#. pOB^
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. TTSm
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "ここで現在のレイヤーに新しい名前を入力するか、初期設定のままレイヤーの名前を適用するかします。"
-#. 0uxY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "変更できるのは、ユーザーが作成したレイヤーの名前だけです。"
-#. qbh+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. K^mh
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "選択したレイヤーのプロパティを設定します。"
-#. Po7;
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "見える状態"
-#. m7^S
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "選択したレイヤーの内容について、その表示と非表示を切り替えます。"
-#. L5dz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "印刷可能"
-#. @V2+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "選択したレイヤーの内容について、その印刷を行います。"
-#. -~`,
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "ロックする"
-#. .voT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "選択したレイヤーの内容をロックして、編集できないようにします。"
-#. G6!H
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Layer"
msgstr "レイヤーの名前の変更"
-#. =ea?
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">アクティブなレイヤーの名前を変更します。</ahelp>変更できるのは、ユーザーが作成したレイヤーの名前だけです。"
-#. E[G-
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "シェイプ"
-#. 7idU
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"シェイプ\">シェイプ</link>"
-#. Fek;
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "ここには、選択した多角形で集合演算を応用した変換の選択可能なサブメニューがあります。"
-#. 5*nv
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "複数の多角形を選択してから、コンテキストメニュー、$officename Draw ではメニュー <emph>変更</emph> で選択します。複数の多角形が1つの新しい多角形にまとめられます。この新しい多角形には、選択した複数の多角形のうち、最初に作成した最背面にあるオブジェクトの属性が備わります。"
-#. \(8f
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. 8@D/
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; 列</bookmark_value><bookmark_value>列; 挿入する</bookmark_value>"
-#. LCtV
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-#. oV$(
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">アクティブなセルの左に列を挿入します。挿入される列の数は、選択されている列の数に対応します。既存の列は右に詰められます。</ahelp>"
-#. jr@F
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "セルのコンテキストメニューでは、<emph>挿入 → 列</emph>を選択してください"
-#. dhyP
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "オブジェクトの背面へ"
-#. ,`6@
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; オブジェクトの背面へ</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトの背面へ</bookmark_value>"
-#. 0Ya-
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"オブジェクトの背面へ\">オブジェクトの背面へ</link>"
-#. r8nY
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">重なり合ったオブジェクトの中から選択したオブジェクトを別のオブジェクトの背面へ移動することにより、重なりの順序を変更します。選択したオブジェクトの位置は変更されません。</ahelp>"
-#. dhHK
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "別のオブジェクトの背後に移動させるオブジェクトを 1 つまたは複数選択します。右クリックして <emph>整列 → オブジェクトの背面へ</emph> を選択し、スライドのオブジェクトをクリックします。"
-#. e#gc
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">オブジェクトを整列すると、ドキュメント内の全オブジェクトの重なり順序に影響します。</variable>"
-#. d?Ic
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "ページ/スライドペイン"
-#. 4`d^
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ページ</caseinline><defaultinline>スライド</defaultinline></switchinline>ペイン</link>"
-#. _9C(
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ページ</caseinline><defaultinline>スライド</defaultinline></switchinline>ペインのオンとオフを切り替えます。</ahelp>"
-#. 8*JS
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
msgstr "Impress と Draw で<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ページ</caseinline><defaultinline>スライド</defaultinline></switchinline>ペインを使用すると、スライドまたはページの追加、名前の変更、削除、整列を実行できます。"
-#. /9N+
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -401,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "整列"
-#. wZ%6
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -411,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"整列\">整列</link>"
-#. {7x6
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -421,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの重なり順序を変更します。"
-#. ,HXM
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -430,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. w,|D
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">表</link>"
-#. `3#k
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">現在のスライドまたはページに、新しい表を挿入します。</ahelp></variable>"
-#. c^NB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
-#. ]3#l
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -468,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイルと書式設定ウィンドウ; 図ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>水やりモード; スタイル</bookmark_value>"
-#. Q^@L
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -478,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-#. aBc=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -488,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "使用可能なスタイルが<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可動ウィンドウ\">可動ウィンドウ</link>に一覧表示されます。"
-#. 7!-1
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -498,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress のスタイルと書式設定ウィンドウの動作は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> プログラムのものとは異なります。たとえば、<emph>図オブジェクトスタイル</emph> については、作成、編集、適用が可能ですが、<emph>プレゼンテーションオブジェクトスタイル</emph> については編集しか実行できません。"
-#. |ua)
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -508,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "スタイルの編集内容は、このスタイルで書式設定されたドキュメント内のすべての要素に自動的に適用されます。特定のスライド上のスタイルが更新されないようにするには、そのスライドで使用する新しい<link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"マスターページ\">マスターページ</link>を作成します。"
-#. uo:4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -518,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "プレゼンテーションオブジェクトスタイル"
-#. Cgw(
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress オートレイアウトで使用されるスタイルを表示します。</ahelp> プレゼンテーションオブジェクトスタイルは、変更のみ可能です。"
-#. |DW^
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -537,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">アイコン</alt></image>"
-#. NgAE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "プレゼンテーションオブジェクトスタイル"
-#. mWk?
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "図オブジェクトスタイル"
-#. N5O8
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -567,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">テキストオブジェクトも含む図要素の書式設定用スタイルを表示します。</ahelp>"
-#. ],V/
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -576,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">アイコン</alt></image>"
-#. wKoM
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -586,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "図オブジェクトスタイル"
-#. PE^X
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -596,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "水やりモード"
-#. R6eh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -606,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">スライド上のオブジェクトに、選択したスタイルを適用します。ペンキバケツアイコンをクリックし、スライド内のオブジェクトをクリックすると、スタイルが適用されます。このモードを終了するには、ペンキバケツアイコンを再度クリックします。</ahelp>"
-#. bc%v
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -615,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">アイコン</alt></image>"
-#. FI=L
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -625,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "水やりモード"
-#. h-v.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -635,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選択スタイルから新規作成"
-#. s)%-
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -645,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">選択したオブジェクトの書式設定をもとに、<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"スタイルの新規作成\">スタイルを新規作成</link>します。</ahelp>"
-#. $.zu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -654,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">アイコン</alt></image>"
-#. N*LM
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -664,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from selection"
msgstr "選択スタイルから新規作成"
-#. MAmH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -674,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
-#. CRWj
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -684,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">スタイルと書式設定ウィンドウで選択したスタイルを、選択したオブジェクトの現在の書式設定で更新します。</ahelp>"
-#. Mbi=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -693,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">アイコン</alt></image>"
-#. Sr)$
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -703,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
-#. _\./
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -713,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "スタイルのリスト、スタイルのグループ、コンテキストメニューの新規作成、変更、削除"
-#. F`@@
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -723,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">スタイルを作成、編集、適用、および管理します。</ahelp>"
-#. #Lf*
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -732,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "目的別スライドショー"
-#. yHp[
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "目的別スライドショー"
-#. ?gzr
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">現在のプレゼンテーション内のスライドを使って、目的別スライドショーを定義します。そのあと、目的に合ったスライドを選択できます。目的別スライドショーは、必要な数だけ作成できます。</ahelp></variable>"
-#. }roc
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "プレゼンテーションの名前"
-#. jEi)
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">使用できる目的別スライドショーの名前が表示されます。</ahelp>"
-#. k=95
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "<emph>新規作成</emph> をクリックして、新しい目的別スライドショーを作成します。"
-#. eUe5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "目的別スライドショーの使用"
-#. R0l0
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -802,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\"><emph>開始</emph> をクリックして目的別スライドショーを表示させるときは、このチェックボックスをオンにします。オフになっていると、オリジナルのスライドショー全体を表示します。</ahelp>"
-#. X-~Z
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -812,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "1つでも目的別スライドショーが新規作成されていると、リストボックスに表示されたスライドショー名をクリックして開始できます。"
-#. gD$P
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "リスト中のスライドショーをクリックして、<emph>目的別スライドショーの使用</emph> をオンにします。"
-#. ,D#)
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "<emph>開始</emph> をクリックします。"
-#. `.Qy
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -842,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"新規作成...\">新規作成...</link>"
-#. |5Of
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. PYff
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\">ここで、ダイアログ <link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"追加、削除またはリロード\">追加、削除またはリロード</link>を呼び出し、選択した目的別スライドショーの名前の変更ができます。</ahelp>"
-#. Xn[5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. ibT3
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">選択した目的別スライドショーのコピーができます。スライドショーの名前は、<emph>編集</emph> をクリックして変更できます。</ahelp>"
-#. $.HV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -892,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#. T)y_
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -902,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">ここをクリックすると、スライドショーを開始します。<emph>目的別スライドショーの使用</emph> をオンにすると、目的別スライドショーが実行されます。</ahelp>"
-#. \:/n
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -911,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "セルの書式設定"
-#. YL./
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -921,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "セルの書式設定"
-#. \T7g
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -931,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">フォントやフォントエフェクトや外枠や背景といった、選択されたテーブルの書式設定を詳述します。</ahelp></variable>"
-#. -o;f
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -940,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "テーブルバー上で、<emph>表のプロパティ</emph>をクリックしてください。"
-#. \f9]
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -950,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"フォント\">フォント</link>"
-#. Y5#e
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -959,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "スライドレイアウト"
-#. K}rj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -968,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更; スライドレイアウト</bookmark_value><bookmark_value>スライドレイアウト</bookmark_value>"
-#. K]9N
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -978,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "スライドレイアウト"
-#. QJ$T
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -988,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">作業ペインでスライドレイアウトパネルを開きます。</ahelp></variable>"
-#. WC~m
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -997,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">プレゼンテーションツールバーのアイコンをクリックしてサブメニューを呼び出せます。スライドで使うレイアウトを選択してください。</caseinline></switchinline>"
-#. 2:kp
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1006,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#. vf;8
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1015,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>行; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 行</bookmark_value>"
-#. :qxf
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1025,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"行\">行</link>"
-#. *\},
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1035,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">アクティブなセルの上に、行を追加します。 挿入される行の数は、選択されている行の数に対応します。既存の行は下に詰められます。</ahelp>"
-#. ^q,b
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1044,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "セルのコンテキストメニューでは、<emph>挿入 → 行</emph>を選択します。"
-#. k`M0
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1053,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#. AL,l
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1062,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>作成者</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 作成者</bookmark_value>"
-#. ;r3`
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1072,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"作成者\">作成者</link>"
-#. |9vz
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1082,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">アクティブなスライドに、$[officename] ユーザーデータにある姓名を挿入します。</ahelp>"
-#. `03-
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1092,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "名前を変更するには <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] → ユーザーデータ\"><emph>$[officename] → ユーザーデータ</emph></link> を選択します。"
-#. JO3/
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1101,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "結合"
-#. 1(cc
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1111,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"合わせて1つにする\">合わせて1つにする</link>"
-#. _cCX
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1121,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトのエリアを選択内の一番下のエリアに追加します。このコマンドは、重なり合ったオブジェクトで使用するのが最適です。</ahelp>"
-#. |w:w
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1131,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "オブジェクト間の隙間はすべて保持されます。"
-#. K.j`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Design"
msgstr "ページスタイル"
-#. C1j^
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1150,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページスタイル</link>"
-#. L^aK
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1160,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\"><emph>ページスタイル</emph> ダイアログを表示します。このダイアログでは、現在のスライドのレイアウトを選択できます。ページスタイル内のオブジェクトは、すべて現在のスライドのオブジェクトの背面に挿入されます。</ahelp></variable>"
-#. P\o`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide design"
msgstr "ページスタイル"
-#. GW}4
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "スライドで使用可能なページスタイルを表示します。現在のスライドに適用するスタイルを選択して、<emph>OK </emph> をクリックします。"
-#. yi6/
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange background page"
msgstr "マスターページを取り替える"
-#. ^GH;
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">選択したページスタイルの背景をドキュメント内のすべてのスライドに適用します。</ahelp>"
-#. y,Xq
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1210,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "未使用のマスターページを削除する"
-#. ;0Bn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1220,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">参照されていない背景スライドおよびプレゼンテーションレイアウトをドキュメントから削除します。</ahelp>"
-#. T]B0
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1230,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "読み込み..."
-#. v5~r
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1240,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\"> <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"ページスタイルの読み込み\"><emph>ページスタイルの読み込み</emph></link> ダイアログを表示します。</ahelp>このダイアログでは、さまざまなページスタイルを選択できます。"
-#. I:rK
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1249,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. B:q_
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1258,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; ファイル名</bookmark_value>"
-#. rF-b
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1268,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"ファイル名\">ファイル名</link>"
-#. E$*Z
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1278,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">アクティブなファイルの名前を挿入します。この名前は、ファイルを保存するまで表示されません。</ahelp>"
-#. -tfo
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1287,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "結合"
-#. ]qbZ
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1297,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"組み合わせ\">組み合わせ</link>"
-#. +^_1
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1307,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\" visibility=\"visible\">複数のオブジェクトを選択して組み合わせ、1 つのシェイプを作成します。</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>グループ化とは異なり、組合されたオブジェクトは、重なっている一番下のオブジェクトの属性を継承します。オブジェクトの組み合わせを<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"解除\">解除</link>することもできますが、この場合、元のオブジェクトの属性は失われます。"
-#. _{1k
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1317,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "組み合わせのアクションで、すべての図形描画要素をベジェ曲線に変換します。オブジェクトの重なる部分で表面にギャップができることもあります。"
-#. 54#4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1326,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "テキストの挿入"
-#. Y-fD
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1336,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "テキストの挿入"
-#. @7!e
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1346,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "ASCII (テキスト)、RTF、HTML ファイル中のテキストを、現在のスライドへ挿入します。"
-#. El1.
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1356,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "挿入したテキストについては、現在のスライドにおけるテキスト用のデフォルト書式設定が適用されます。必要であれば、スライド中にテキスト枠を作成してから、その中にテキストを挿入させることもできます。長文のテキストに対しては、テキスト枠が自動的に下方向に拡張されます。"
-#. eE=3
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1366,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display list"
msgstr "表示範囲"
-#. `QwX
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1376,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "挿入するテキストをリストから選択します。"
-#. Kd-1
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1386,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. L0AY
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1396,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "リンク形式でテキストを挿入させます。ソースファイルに変更が加えられると、リンクさせたテキストも自動的に更新されます。"
-#. r4F%
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1405,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#. IT7V
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">プレゼンテーション</link>"
-#. $x*E
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">スライドでよく使用するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. %19%
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"スライド\">スライド</link>"
-#. _do.
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1445,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"スライドレイアウト\">スライドレイアウト</link>"
-#. _8e)
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1455,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページスタイル</link>"
-#. HHH.
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1464,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary Slide"
msgstr "概要ページ"
-#. MJaz
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1473,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>概要ページ</bookmark_value>"
-#. cQJ5
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1483,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"概要ページ\">概要ページ</link>"
-#. kZ_;
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1493,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">選択したスライドより後ろのスライドのタイトルを箇条書きにした新しいスライドを作成します。概要ページは最後のスライドの後ろに挿入されます。</ahelp>"
-#. nap;
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Slide"
msgstr "スライドの削除"
-#. Td]l
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>削除; スライド</bookmark_value><bookmark_value>スライド; 削除</bookmark_value>"
-#. :G[f
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"スライドの削除\">スライドの削除</link>"
-#. [OHv
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1531,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">現在のスライドまたはページを削除します。</ahelp></variable>"
-#. PAvl
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1541,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "スライドまたはページのコンテキストメニューには、下記のコマンドが用意されています。"
-#. HI0/
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">スライドの名前変更</caseinline><defaultinline>ページの名前変更</defaultinline></switchinline>"
-#. _^ik
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">選択した<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">スライド</caseinline><defaultinline>ページ</defaultinline></switchinline>の名前を変更します。</ahelp>"
-#. gh{c
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1570,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Bitmap"
msgstr "ビットマップに変換"
-#. x.O#
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1579,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変換; ビットマップに</bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ; 変換する</bookmark_value>"
-#. i2,J
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1589,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"ビットマップに\">ビットマップに</link>"
-#. AkNG
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1599,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">選択したオブジェクトをビットマップに変換します。ビットマップは、イメージを表すピクセルの並びです。</ahelp>"
-#. D#VT
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1609,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "詳細については、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"用語集\">用語集</link>を参照してください。"
-#. bHnW
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1619,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "選択したオブジェクトをコピーし、<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択して、リストからビットマップ形式を選択することもできます。"
-#. Y(d?
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1628,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Master"
msgstr "スライドマスター"
-#. 1-N]
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1637,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標準表示; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 標準表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; スライドマスターモード</bookmark_value><bookmark_value>スライドマスターモード</bookmark_value>"
-#. Dg]5
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1647,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"スライドマスター\">スライドマスター</link>"
-#. }+2.
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1657,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">スライドマスターモードに切り替えます。スライドマスターモードでは、同じスライドマスターを使用するスライドショー内のすべてのスライドに表示する要素を追加できます。</ahelp>"
-#. ]N!h
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1666,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいスライドマスターをドキュメントに挿入します。スライドペイン上の新しいスライドマスターをダブルクリックすると、その内容がすべてのスライドに適用されます。</ahelp>"
-#. WgE]
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1675,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">スライドマスターを選んでこのアイコンをクリックすると、ドキュメントからそのスライドマスターが削除されます。</ahelp>"
-#. @iXQ
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1684,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">スライドマスターを選んでこのアイコンをクリックすると、スライドマスターの名前を変更できます。</ahelp>"
-#. $662
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1693,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">スライドマスター表示を閉じます。</ahelp>"
-#. 0ju}
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1702,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "オブジェクトの前面へ"
-#. n2H9
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1711,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; オブジェクトの前面へ</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトの前面へ</bookmark_value>"
-#. {}?k
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1721,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"オブジェクトの前面へ\">オブジェクトの前面へ</link>"
-#. AW/R
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1731,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">重なり合ったオブジェクトの中から選択したオブジェクトを別のオブジェクトの前面へ移動することにより、重なりの順序を変更します。選択したオブジェクトの位置は変更されません。</ahelp>"
-#. ^FaR
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1741,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "前面へ移動させるオブジェクトを 1 つまたは複数選択します。スライド内で右クリックして、コンテキストメニューから <emph>整列 → オブジェクトの前面へ</emph> を選択し、(オブジェクトの前面に移動する) オブジェクトを選択します。"
-#. M,{%
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1750,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#. J4W$
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1760,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#. !;QG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1770,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">選択したオブジェクトの複製を作成します。</ahelp></variable>"
-#. OK|W
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1780,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of copies"
msgstr "コピーの数"
-#. ++0S
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1790,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">複製するコピーの数をここに入力します。</ahelp>"
-#. lG0j
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1800,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values from selection"
msgstr "選択値の適用"
-#. !jf?
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1809,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">アイコン</alt></image>"
-#. @{}D
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1819,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">フィールド <emph>X 軸</emph> と <emph>Y 軸</emph> に、選択したオブジェクトの幅と高さの値を、また、フィールド 始め に、選択したオブジェクトの色を入力します。</ahelp>オブジェクトの回転角度は適用されません。"
-#. os;G
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1829,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "移動"
-#. hTl_
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1839,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "選択されているオブジェクトに対する複製オブジェクトの位置と回転角度を指定します。"
-#. iOEq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1849,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
-#. l?Ch
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1859,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">選択されているオブジェクトと複製オブジェクトのそれぞれの中心の間の水平距離を入力します。正の値で複製オブジェクトを右へ、負の値で左へ移動します。</ahelp>"
-#. 2fRn
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1869,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
-#. +poO
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1879,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">選択されているオブジェクトと複製オブジェクトの中心の間の垂直距離を入力します。正の値で複製オブジェクトを下へ、負の値で上へ移動します。</ahelp>"
-#. /r\P
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1889,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "回転角度"
-#. HR~;
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1899,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">複製オブジェクトを回転する角度を、0~359 の数値で入力します。正の値で右回りに、負の値で左回りに回転します。</ahelp>"
-#. :H!(
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enlargement"
msgstr "拡大"
-#. d|f0
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "ここでコピーをオリジナルサイズで貼り付けるか、または拡大か縮小して貼り付けるかを選択します。"
-#. bG\Q
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. uT]*
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1939,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">複製オブジェクトの幅の増減を入力します。</ahelp>"
-#. DjMg
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1949,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. %b^A
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1959,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">複製オブジェクトの高さの増減を入力します。</ahelp>"
-#. BkGf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1969,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#. 1RM2
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1979,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "選択されているオブジェクトと作成する複製オブジェクトに適用する色を選択します。複製オブジェクトの数がいくつもになるときは、色グラデーションにする始めと終りの色を指定します。"
-#. \8:H
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1989,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "始め"
-#. wG.d
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1999,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">選択されているオブジェクトの色を選択します。</ahelp>"
-#. HMgY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2009,7 +1804,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "終り"
-#. #\Q^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2019,7 +1813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">複製オブジェクトの色を選択します。2つ以上の複製を作成している場合は、最後の複製にこの色が適用されます。</ahelp>"
-#. ${/|
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2028,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. _VyN
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2038,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-#. lWIa
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2048,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">テーブルから選択された列を削除します。</ahelp></variable>"
-#. V,ga
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2058,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "カーソールがテーブルの中にある場合には、選択できるのはこのコマンドだけです。"
-#. -XQN
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2068,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>テーブル</emph>バーの上をクリックします"
-#. ^#TY
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2077,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">アイコン</alt></image>"
-#. Lnsd
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2087,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "列を削除"
-#. eEeI
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2096,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Slide"
msgstr "アウトラインからのページ"
-#. X$ZX
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2105,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拡張;スライド</bookmark_value><bookmark_value>スライド;拡張</bookmark_value>"
-#. Ia\;
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2115,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"アウトラインからのページ\">アウトラインからのページ</link>"
-#. G].=
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2125,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">選択されたスライドのあらゆる最上位のアウトラインポイントから新しいスライドを作成します。最上位のアウトラインポイントとは、アウトライン階層のタイトルテキストより 1 つ下のレベルのテキストです。 アウトラインテキストが新しいスライドのタイトルになります。</ahelp> 元のスライドの最上位レベルより下のアウトラインポイントは、新しいスライドでは、1 つ上のレベルに移動されます。"
-#. 6rK\
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2135,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "コマンド <emph>アウトラインからのページ</emph> を使用できるのは、スライドレイアウトのオブジェクトに、タイトルおよびアウトラインが存在する場合だけです。"
-#. v)nb
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2145,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "元のスライドを保持する場合は、<emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。"
-#. uh6H
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2154,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "フェードアウト"
-#. [v^6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2164,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "フェードアウト"
-#. zMC!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2174,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">2 つの図形描画オブジェクト間で同一のステップ数を指定して、シェイプを作成し、分布させます。</ahelp></variable>"
-#. g?=;
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2184,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] は、選択した 2 つのオブジェクト間にいくつかの中間オブジェクトを描画し、これらを<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"グループ化\">グループ化</link>します。"
-#. _D+]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2194,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. +n\Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2204,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "ここで、フェードアウト効果のオプション設定をします。"
-#. }#-{
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2214,7 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "ステップ"
-#. h$l8
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2224,7 +1997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">選択した 2 つのオブジェクト間で作成するシェイプの数を入力します。</ahelp>"
-#. SUCl
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2234,7 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "属性をフェードアウト"
-#. -gSg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2244,7 +2015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">選択したオブジェクトの線と塗りつぶしの属性にフェードアウトを適用します。</ahelp>たとえば、塗りつぶしの色の異なるオブジェクトを選択した場合、これら 2 色のグラデーションが適用されます。"
-#. h4,s
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2254,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same orientation"
msgstr "同じ方向"
-#. VnLZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2264,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">選択した複数のオブジェクトに滑らかな切り替えを適用します。</ahelp>"
-#. RdW?
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2273,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "目的別スライドショーの定義"
-#. =}o3
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2283,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "目的別スライドショーの定義"
-#. 5l],
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2293,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">目的別スライドショーを作成します。</ahelp></variable>"
-#. G.51
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2303,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "ページを選択して <emph>>></emph> ないし <emph><<</emph> をクリックし、ページをリストに登録または削除します。"
-#. *G;O
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2313,7 +2077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">既存のページを <emph>目的別スライドショー</emph> リストの末尾に追加します。このボタンを使用するには、事前に <emph>プレゼンテーションのページ</emph> リスト内でページを選択する必要があります。</ahelp>"
-#. +Z)6
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2323,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\"><emph>目的別スライドショー</emph> リストからページを削除します。このボタンを使用するには、事前に <emph>目的別スライドショー</emph> リスト内でページを選択する必要があります。</ahelp>"
-#. SR-*
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2333,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. |2N^
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2343,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">目的別スライドショーの名前を表示します。必要であれば、新規に名前を入力することもできます。</ahelp>"
-#. $|kC
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2353,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing slides"
msgstr "プレゼンテーションのページ"
-#. 6j#4
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2363,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">すべてのページを、現在のドキュメントの表示順で一覧します。</ahelp>"
-#. :5}]
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2373,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected slides"
msgstr "目的別スライドショー"
-#. W~!=
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2383,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">目的別スライドショーで表示するすべてのページを一覧します。必要に応じて、ページの順序は上下のドラッグ操作で変更できます。</ahelp>"
-#. sO}1
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2392,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Page"
msgstr "ノートページ"
-#. *~S/
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2401,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ノート; スライドに追加する</bookmark_value><bookmark_value>スライド; 話し手のノートを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>話し手のノート; 挿入する</bookmark_value>"
-#. H,YH
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2411,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"ノートページ\">ノートページ</link>"
-#. IbG|
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2421,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">スライドにノートを追加できるノートページの表示に切り替えます。</ahelp>プレゼンテーションの実行中、ノートは他のユーザーには表示されません。"
-#. Q#jt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2430,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. b#E4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2439,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash; エクスポートする</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; Macromedia Flash 形式</bookmark_value>"
-#. QMr+
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2449,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. FWal
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2459,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">プレゼンテーションや図形をエクスポートしたり、エクスポートオプションを設定したりします。</ahelp></variable>"
-#. 4I)5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2469,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "<emph>保存</emph> をクリックすると、次のファイル書式と詳細なエクスポートオプションが表示されます。"
-#. aQNM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2479,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML ドキュメント\">HTML ドキュメント</link>、<link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG オプション\">JPEG オプション</link>、<link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET オプション\">SVM/WMF/PICT/MET オプション</link>、<link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP オプション\">BMP オプション</link>、<link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF オプション\">GIF オプション</link>、<link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS オプション\">EPS オプション</link>、<link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG オプション\">PNG オプション</link>、<link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM、PPM、PGM オプション\">PBM、PPM、PGM オプション</link>"
-#. }[1e
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2489,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "ファイル形式に Macromedia Flash (SWF) を選択した場合、Impress および Draw のドキュメントは Macromedia Flash 形式でエクスポートされます。"
-#. 3a8^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2499,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "ファイル形式として「HTML ドキュメント」を選択すると、<emph>HTML エクスポート</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"ウィザード\">ウィザード</link>が表示されます。このウィザードに表示される手順に従って、エクスポートを行なったり、プレゼンテーション内の画像の保存オプション (GIF または JPG) を追加したりできます。"
-#. |Kl*
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2509,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"エクスポートダイアログ\">エクスポートダイアログ</link>"
-#. \6-4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2519,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"フィルターのインポートおよびエクスポートについて\">フィルターのインポートおよびエクスポートについて</link>"
-#. VN?r
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2528,7 +2270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master Layout"
msgstr "ノートマスターレイアウト"
-#. W|i-
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2537,7 +2278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">ノートマスターレイアウト</link>"
-#. n;Mb
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2546,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">ノートマスターに、ヘッダー、フッター、日付、スライド番号を追加します。</ahelp>"
-#. ?FB6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2555,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "ナビゲーター"
-#. eo\i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2564,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ナビゲーター; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ナビゲート</bookmark_value>"
-#. KBOV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2574,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>"
-#. o5^D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2584,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">ナビゲーターを開きます。ナビゲーターを使って、別のスライドや、開いたファイルへすばやくジャンプできます。</ahelp>"
-#. ckB|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2594,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "ナビゲーターをワークスペースの端に<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ドッキング\">ドッキング</link>できます。"
-#. +n!W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2604,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "プレゼンテーションの編集中にナビゲーターを開くには、<item type=\"keycode\">Ctrl + Shift + F5</item> キーを押します。"
-#. @Ays
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2614,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "ペン"
-#. QC,~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2624,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">マウスポインターをペンに変えます。このペンで、スライドショー実行中にスライド上に書き込むことができます。</ahelp>ペンの色は変更できません。"
-#. +d\p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2633,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">アイコン</alt></image>"
-#. j59]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2643,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "ペン"
-#. M$Q0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2653,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Slide"
msgstr "最初のページ"
-#. @m4*
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2663,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">スライドショーの最初のスライドにジャンプします。</ahelp>"
-#. niw4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2672,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">アイコン</alt></image>"
-#. rAPo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2682,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "最初のページ"
-#. ehfF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2692,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "前のページ"
-#. =|1=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2702,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">スライドショー内の 1 つ前のスライドに戻ります。</ahelp>"
-#. #jA0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2711,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">アイコン</alt></image>"
-#. -]eW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2721,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "前のページ"
-#. H\Q-
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2731,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "次のページ"
-#. ?e,p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2741,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">スライドショーで 1 つ先のスライドに移動します。</ahelp>"
-#. SoBz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2750,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">アイコン</alt></image>"
-#. _q8L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2760,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "次のページ"
-#. 5pHf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2770,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "最後のページ"
-#. Op$a
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2780,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">スライドショー内の最後のスライドにジャンプします。</ahelp>"
-#. `gI8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2789,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">アイコン</alt></image>"
-#. Yb3H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2799,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "最後のページ"
-#. ,P{J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2809,7 +2522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "ドラッグモード"
-#. d]89
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2819,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">スライドや名前付きオブジェクトを、アクティブなスライドにドラッグ&ドロップします。</ahelp>挿入できるのは、保存済みファイルのスライドと名前付きオブジェクトだけです。名前付きオブジェクトは、コピーとしてのみ挿入できます。"
-#. cO!D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2828,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">アイコン</alt></image>"
-#. p@=t
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2838,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクとして挿入"
-#. #SSz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2847,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">アイコン</alt></image>"
-#. S6N)
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2857,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "リンクとして挿入"
-#. Y^v[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2866,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">アイコン</alt></image>"
-#. f;@d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2876,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "コピーとして挿入"
-#. v9/%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2886,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクとして挿入"
-#. gnZn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2896,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "ハイパーリンク (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) 形式でスライドを現在のスライドに挿入させます。"
-#. ,,xz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2906,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "リンクとして挿入"
-#. AOQJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2916,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"リンク\">リンク</link>形式でスライドを現在のスライドに挿入させます。"
-#. P)*%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2926,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "コピーとして挿入"
-#. R1LG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2936,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "現在のスライドに、スライドや名前付きオブジェクトのコピーを挿入します。"
-#. o_\i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2945,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Shapes"
msgstr "シェイプを表示"
-#. ?!lj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2954,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューでは、すべてのシェイプのリストまたは名前を指定したシェイプのみのいずれかの表示を選択できます。 リスト内でドラッグ&ドロップを使ってシェイプの順序を変更します。 あるスライドにフォーカスを設定して <item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押すと、定義された順序の次のシェイプが選択されます。</ahelp>"
-#. vSN%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2964,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Slides"
msgstr "既存のページ"
-#. D$+j
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2974,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">使用可能なスライドを一覧表示します。スライドをダブルクリックすると、アクティブなスライドになります。</ahelp>"
-#. )t[7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2984,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "読み込んだドキュメント"
-#. ],z|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2994,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">使用可能な $[officename] ファイルのリストを表示します。</ahelp> ファイルを選択すると、挿入できる内容が表示されます。"
-#. 97%g
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3003,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. A_~d
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3013,7 +2705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-#. V_;}
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3023,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">テーブルから選択された行を削除します。</ahelp></variable>"
-#. wHpg
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3033,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>テーブル</emph>バーの上をクリックします"
-#. 1^nM
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3042,7 +2731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">アイコン</alt></image>"
-#. hGGV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3052,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "行の削除"
-#. }{I;
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3061,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "オブジェクトの動作設定"
-#. b#E!
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3070,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>インタラクション; 対話型プレゼンテーションのオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーションでマウスクリックによって実行するプログラム</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーションでのマクロ/プログラムの実行</bookmark_value><bookmark_value>マクロ; プレゼンテーションで実行する</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション;インタラクションで終了する</bookmark_value><bookmark_value>終了;オブジェクトのクリックによる</bookmark_value>"
-#. ?.QU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3080,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "オブジェクトの動作設定"
-#. O9_3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3090,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">スライドショーの実行中に、選択したオブジェクトをクリックしたときの動作を指定します。</ahelp></variable>"
-#. .3V)
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3100,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action at mouse click"
msgstr "マウスクリックでアクション"
-#. 2}2a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3110,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">スライドショーの実行中に、選択したオブジェクトをクリックしたとき実行されるアクションを指定します。</ahelp>グループ化オブジェクトにもアクションを割り当てることができます。"
-#. gfkP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3120,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "アクションなし"
-#. K;K3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "このオプションを選択すると、マウスクリックしてもアクションは実行されません。"
-#. rclX
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3140,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous slide"
msgstr "前のページへジャンプ"
-#. :w6Q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3150,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "このオプションを選択すると、前のページにジャンプします。"
-#. mO)9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3160,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide"
msgstr "次のページへジャンプ"
-#. ($fW
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3170,7 +2846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "このオプションを選択すると、次のページにジャンプします。"
-#. 0_X:
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3180,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to first slide"
msgstr "最初のページへジャンプ"
-#. 7dN8
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3190,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "このオプションを選択すると、最初のページにジャンプします。"
-#. H6?/
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3200,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to last slide"
msgstr "最後のページへジャンプ"
-#. ^R(b
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3210,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "このオプションを選択すると、最後のページにジャンプします。"
-#. T9g?
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to page or object"
msgstr "ページまたはオブジェクトへジャンプ"
-#. yR*M
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3230,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "ページまたはオブジェクトにジャンプするときは、このオプションを選択します。"
-#. Bk-a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3240,7 +2909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "ジャンプ先"
-#. ]8O1
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3250,7 +2918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">ターゲットとして選択できるスライドとオブジェクトのリストを表示します。</ahelp>"
-#. b/di
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3260,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide / Object"
msgstr "ページまたはオブジェクト"
-#. #.NI
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3270,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">検索するページまたはオブジェクトの名前を入力します。</ahelp>"
-#. AW.)
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3280,7 +2945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. =V_Z
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3290,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">指定したスライドまたはオブジェクトを検索します。</ahelp>"
-#. O3VL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3300,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to document"
msgstr "ドキュメントへジャンプ"
-#. ZdF#
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3310,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">スライドショー実行中にファイルを開いて、表示します。対象ドキュメントとして $[officename] ファイルを選択した場合は、開くページも指定できます。</ahelp>"
-#. GQI!
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3320,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
-#. #Lg~
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3330,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "対象ドキュメントの場所を指定します。"
-#. UFqU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3340,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
-#. [7M`
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3350,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">開くファイルのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてファイルを見つけます。</ahelp>"
-#. IEZ(
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3360,7 +3017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索..."
-#. l;N;
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3370,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">開くファイルを見つけます。</ahelp>"
-#. v;td
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3380,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play sound"
msgstr "サウンドの再生"
-#. JO(P
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3390,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a sound file."
msgstr "サウンドファイルを再生します。"
-#. ;}{q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3400,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#. mDLk
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3410,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the sound file."
msgstr "サウンドファイルの場所を指定します。"
-#. fpEx
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3420,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#. FX.a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3430,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">開くサウンドファイルのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてサウンドファイルを見つけます。</ahelp>"
-#. ^e2}
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3440,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索..."
-#. O5y$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3450,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the sound file you want to play."
msgstr "再生するサウンドファイルを見つけることができます。"
-#. Me.q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3460,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "$[officename] にサウンドファイルがインストールされていない場合は、セットアッププログラムのオプション <emph>インストールの変更</emph> を使えば、随時インストールを追加できます。"
-#. -|uj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3470,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#. @S9$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3480,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "選択したサウンドファイルを再生します。"
-#. 3Y*J
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3490,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run program"
msgstr "プログラムの実行"
-#. (#sr
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3500,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "スライドショー実行中にプログラムを起動します。"
-#. usu5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3510,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#. O%^h
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3520,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#. w)Fv
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3530,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">起動するプログラムのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてプログラムを見つけます。</ahelp>"
-#. d3J2
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3540,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索..."
-#. CC?{
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3550,7 +3188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "起動するプログラムを見つけることができます。"
-#. ~Vi\
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3560,7 +3197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "マクロの実行"
-#. Z6aK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3570,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "ここで、マウスクリックして実行するマクロの指定ができます。テキストボックス <emph>マクロ</emph> にマクロ名を入力するか、<emph>検索...</emph> ボタンを使って選択します。"
-#. ^8_k
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3580,7 +3215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. x]gK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3590,7 +3224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. aeJg
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3600,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">実行するマクロのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてマクロを見つけます。</ahelp>"
-#. r5Gp
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3610,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索..."
-#. YoMf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3620,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "実行するマクロを見つけることができます。"
-#. j$3P
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3630,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit presentation"
msgstr "プレゼンテーションの終了"
-#. rN7s
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3640,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the presentation."
msgstr "これを選択すると、マウスクリックでプレゼンテーションが終了します。"
-#. |`V?
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3649,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start object action"
msgstr "オブジェクトアクションの開始"
-#. Ig/:
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3658,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "挿入された OLE オブジェクトに対して「オブジェクトアクションの開始」エントリを選択できます。"
-#. ={5S
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3667,7 +3293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 6Q)A
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3676,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "編集モードでオブジェクトを開きます。"
-#. 20x!
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3685,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "作業ペイン"
-#. K4@F
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3694,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>作業ペイン</bookmark_value>"
-#. KWmG
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3703,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">作業ペイン</link>"
-#. \X8S
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3712,7 +3333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress の作業ペインのオン/オフを切り替えます。</ahelp>"
-#. PM2`
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3721,7 +3341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "作業ペインには、マスターページ、レイアウト、アニメーションの設定、および画面切り替えを指定するページが含まれています。別の見出しをクリックすると、別のページが開きます。"
-#. W+h?
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3730,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#. XB54
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3739,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページ タブページを開きます。このページでは、マスターページ (背景) をすべてのスライド (左クリック) または選択したスライド (右クリック) に適用します。</ahelp>"
-#. -Ij7
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3748,7 +3365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在使用されているマスターページを表示します。</ahelp>"
-#. 7B%s
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3757,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">最近使用したマスターページを表示します。</ahelp>"
-#. `=By
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3766,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">すべての使用可能なマスターページを表示します。</ahelp>"
-#. ?Wgs
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3775,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">左クリックすると、マスターページをすべてのスライドに適用します。右クリックはサブメニューが対象です。</ahelp>"
-#. M3?T
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3784,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページをすべてのスライドに適用します。</ahelp>"
-#. ^9LH
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3793,7 +3405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページまたはページスタイルを、選択したスライドに適用します。</ahelp>"
-#. )q.i
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3802,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページのプレビューのサイズを変更します。</ahelp>"
-#. #A2c
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3811,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">レイアウト タブページを開きます。このページでは選択したスライド (複数可) にページスタイルを適用します。</ahelp>"
-#. ZjNK
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3820,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックすると、すべての選択したスライドにページスタイルを適用します。右クリックはサブメニューが対象です。</ahelp>"
-#. %F_)
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3829,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">アニメーションの設定タブページを開きます。このページではスライド上の選択したオブジェクトに効果を適用します。</ahelp>"
-#. TV@Q
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3838,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">画面切り替えタブページを開きます。このページでは、選択したスライドに切り替え効果を適用します。</ahelp>"
-#. )cO{
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3847,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブルデザインを開きます。新しいテーブルを挿入するには、プレビューをダブルクリックします。</ahelp>"
-#. R=^7
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3856,7 +3461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショーの実行"
-#. r*OE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3866,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"スライドショーの実行\">スライドショーの実行</link>"
-#. }[\S
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3876,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">スライドショーを開始します。</ahelp></variable>"
-#. P0p^
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3886,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "スライドショーの設定値は、<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"スライドショー → スライドショーの設定\"><emph>スライドショー → スライドショーの設定</emph></link> で指定できます。"
-#. =P6N
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3895,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "スライドショーを現在のスライドから始めるか、または最初のスライドから始めるかの、どちらかを選択します。 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress → 全般</emph>."
-#. 7/md
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3905,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "次の操作でスライドショーを開始します。"
-#. (on!
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3915,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "<emph>プレゼンテーション</emph> ツールバーの <emph>スライドショー</emph> アイコンをクリックします。"
-#. Z=/6
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3925,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "<emph>標準</emph> ビューでスライドを右クリックし、<emph>スライドショー</emph> を選択します。"
-#. 0Iu0
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3935,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F5."
msgstr "F5 キーを押します。"
-#. N7*i
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3945,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "Windows の場合、Windows エクスプローラで *.sxi または *.oop ファイルを右クリックし、<emph>Show</emph> を選択します。"
-#. IO@G
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3954,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "テキストアニメーション"
-#. o*vm
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3963,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">テキストアニメーション</link></variable>"
-#. Qul-
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3972,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">効果オプション</link> ダイアログで現在の効果に関するテキストアニメーションの設定を指定します。"
-#. RzCC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3981,7 +3573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group text"
msgstr "グループテキスト"
-#. KVW!
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3990,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">複数の段落をアニメートする方法を指定します</ahelp>:"
-#. W5Z9
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3999,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>1 つのオブジェクトとして</emph> - すべての段落は 1 つのオブジェクトとしてアニメーション化されます。"
-#. k#kR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4008,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>すべての段落をまとめて</emph> - 一度にすべての段落がそれぞれ異なる効果でアニメーション化されます。"
-#. {ajR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4017,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>第 1 レベルの段落ごと</emph> - 第 1 レベルの段落は、サブレベルの段落も含み、それぞれ順にアニメーション化されます。"
-#. ;leq
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4026,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "次の時間後に表示"
-#. ma#_
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4035,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">グループテキスト → 第 1 レベルの段落ごと を選択してる場合、該当する段落が順番にアニメーション化されます。</ahelp>"
-#. Fgr!
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4044,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">後続の段落をアニメーション化するまでの追加の遅延 (秒) を入力します。</ahelp>"
-#. IGIR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4053,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animate attached shape"
msgstr "テキストを含むシェイプも動かす"
-#. `j[{
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4062,7 +3645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">シェイプではなくテキストだけをアニメーション化するには、このボックスを選択解除します。</ahelp>"
-#. pZn-
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4071,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "In reverse order"
msgstr "逆順"
-#. Aqc]
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4080,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">段落を逆順でアニメーション化します。</ahelp>"
-#. lD_f
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4089,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersect"
msgstr "一部を切り取る"
-#. D/3M
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4099,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"一部を切り取る\">一部を切り取る</link>"
-#. M\5:
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4109,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトの重なり合ったエリアから 1 つのシェイプを作成します。</ahelp>"
-#. T:%Y
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4118,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time (fixed)"
msgstr "時刻 (固定)"
-#. lIov
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4127,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>時刻; 固定</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 時刻 (固定)</bookmark_value>"
-#. h#Xh
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4137,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"時刻 (固定)\">時刻 (固定)</link>"
-#. Wtf$
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4147,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">現在の時刻を固定フィールドとしてスライドに挿入します。この時刻は自動更新されません。</ahelp>"
-#. qfnR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4156,7 +3729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "スライドとオブジェクトの挿入"
-#. kS5n
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4165,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; ファイルからオブジェクトを</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; ファイルから挿入する</bookmark_value><bookmark_value>スライド; リンクとして挿入する</bookmark_value><bookmark_value>リンクとして挿入; スライド</bookmark_value><bookmark_value>背景; 未使用のものを削除する</bookmark_value>"
-#. 0=@e
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4175,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "スライドとオブジェクトの挿入"
-#. q69p
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4185,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "ファイル全体またはファイル中の特定の要素を挿入できます。"
-#. XhG6
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4195,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "他のファイルから特定の要素を挿入するには、下記の手順で操作します。"
-#. ]#yI
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4205,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "ファイル名の横のプラス記号をクリックし、挿入したい要素を選択します。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押しながら操作すると選択項目が追加されます。Shift キーを押しながら操作すると選択範囲を拡張できます。"
-#. uj)k
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4215,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "リンク形式でファイルを挿入させたい場合は、<emph>リンク</emph> を選択します。"
-#. svf|
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4225,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. .2H\
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4235,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "スライドのサイズに合わせる場合は <emph>はい</emph> を、要素のオリジナルサイズを維持させる場合は <emph>いいえ</emph> をクリックします。"
-#. ujOM
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4245,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. W5g5
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4255,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">ファイルやファイル要素を、ソースファイルの変更時に自動的に更新されるリンクとして挿入します。</ahelp>"
-#. Fw*Y
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4265,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "未使用のマスターページは削除する"
-#. V*7b
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4275,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">未使用のマスターページは挿入されません。</ahelp>"
-#. qVii
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4284,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Elements"
msgstr "マスター要素"
-#. O=1,
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4293,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘッダーとフッター; マスターレイアウト</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダーとフッターのあるマスターレイアウト</bookmark_value>"
-#. !8O[
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4302,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">マスター要素</link>"
-#. a$M5
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4311,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライドマスターに、ヘッダー、フッター、日付、スライド番号のプレースホルダーを追加します。</ahelp>"
-#. !iem
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4320,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "レイヤーの削除"
-#. u1J-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4329,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レイヤー; 削除する</bookmark_value><bookmark_value>削除する; レイヤー</bookmark_value>"
-#. xDk8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4339,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "レイヤーの削除"
-#. J?q]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4349,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">アクティブなレイヤーを削除します。</ahelp></variable>"
-#. ``M#
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4358,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "マスター"
-#. F^9q
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4367,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マスターモード</bookmark_value>"
-#. )Fmy
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4377,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"マスター\">マスター</link>"
-#. XNH]
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4387,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">マスターモードに切り替えます。マスターモードでは、スライドショーのすべてのスライドに表示する要素を追加できます。</ahelp>"
-#. Gj=H
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4396,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "ページスタイルの読み込み"
-#. X84$
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4406,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "ページスタイルの読み込み"
-#. zjbC
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4416,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "プレゼンテーション用のページスタイルを追加読み込みします。"
-#. HLll
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4426,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "デザインの種類を選んでから、適用するテンプレートを選択します。"
-#. Ya^G
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4436,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "範囲"
-#. (aOM
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4446,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">使用可能なページスタイルのカテゴリを表示します。</ahelp>"
-#. g!_J
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4456,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. BL1%
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4466,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">選択したデザインカテゴリのテンプレートを表示します。</ahelp>"
-#. z[G=
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4476,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "More>>"
msgstr "詳細>>"
-#. Ty6q
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4486,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">選択したテンプレートのプレビューおよび属性の表示と非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. (K*K
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4496,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. 2Zk`
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4506,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">テンプレートのプレビュー表示をオンにします。</ahelp>"
-#. ZmTO
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4516,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview field"
msgstr "プレビューフィールド"
-#. E*vN
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4526,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the template."
msgstr "テンプレートのプレビューを表示します。"
-#. 7%4.
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4536,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "テンプレートによっては、目に見える形のテキストオブジェクトや図形描画オブジェクトを表示しないものもあります。"
-#. oV9t
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4546,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "概要"
-#. V*AJ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4556,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the selected template."
msgstr "選択したテンプレートの属性を一覧表示します。"
-#. %_w|
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4566,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
msgstr "これらの属性は省略可能であるため、空白のボックスも存在します。ここに表示される属性は、編集できません。"
-#. )x,j
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4576,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. dPDL
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4586,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">テンプレートのタイトルを表示します。</ahelp>"
-#. Gcwy
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4596,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "テーマ"
-#. 0EdG
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4606,7 +4133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">テンプレートのテーマを表示します。一部のテンプレートは、テーマ別にグループ化されています。</ahelp>"
-#. \N%e
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4616,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
-#. P3:b
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4626,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">検索用のキーワードを表示します。</ahelp>"
-#. g5/P
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4636,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "概要"
-#. bJ}N
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4646,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">選択したテンプレートの概要です。</ahelp>"
-#. )zrf
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4655,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. w@\D
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4665,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"ハイフネーション\">ハイフネーション</link>"
-#. 1!kC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4675,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">テキストオブジェクトのハイフネーションオプションのオン/オフを切り替えます。</ahelp>ハイフネーションのオン/オフは、段落ごとに切り替えることができます。"
-#. 8*nF
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4684,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "ルーラー"
-#. IDBk
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4694,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"
-#. @06+
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4704,7 +4221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">ワークスペースの上部左端で、ルーラーの表示と非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. W!,r
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4714,7 +4230,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>を使って、ワークスペース内にオブジェクトを配置したり、段落のインデントを設定したりできます。また、<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"補助線\">補助線</link>をページにドラッグすることもできます。"
-#. a#/}
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4723,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "スナップ線またはスナップ点の編集"
-#. EA.E
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4732,7 +4246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>補助線; 編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集; 補助線とスナップ点</bookmark_value><bookmark_value>スナップ点; 編集する</bookmark_value>"
-#. ,k`#
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4742,7 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "スナップ線またはスナップ点の編集"
-#. !f6y
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4752,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">選択したスナップ点またはスナップ線を、ページの左上の角に位置合わせします。</ahelp>"
-#. !T)#
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4762,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "スナップ線またはスナップ点の削除"
-#. ]2bX
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4772,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">選択したスナップ点またはスナップ線を削除します。</ahelp>"
-#. l5s]
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "フィールドの編集"
-#. uW.|
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4791,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; 編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集; フィールド</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; フィールド</bookmark_value>"
-#. Q=HE
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "フィールドの編集"
-#. S$oQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4812,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">挿入フィールドの属性を編集します。</ahelp></variable>編集するには、挿入したフィールドをダブルクリックします。 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">次に <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">次に <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。</caseinline></switchinline>"
-#. 0b.W
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4822,7 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "フィールドの種類"
-#. ?69^
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4832,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "ここで、フィールド機能の種類を選択します。"
-#. Z)::
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4842,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
-#. +4U\
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4852,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">フィールドが挿入されたとき、その内容が表示されます。</ahelp>"
-#. HH;W
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4862,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "自動更新"
-#. )8#U
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4872,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">フィールドの現在の値を表示します。</ahelp>"
-#. `%;7
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4882,7 +4381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. 1rUO
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4892,7 +4390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">フィールドの言語を選択します。</ahelp>"
-#. K/+?
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4902,7 +4399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. U],E
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4912,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">フィールドの表示形式を選択します。</ahelp>"
-#. tBc!
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4921,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "スライド一覧"
-#. T[97
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4931,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"スライド一覧\">スライド一覧</link>"
-#. 1:]3
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4941,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">スライドを縮小表示します。</ahelp>"
-#. FN+*
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -4950,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Bar"
msgstr "オプションバー"
-#. APsh
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -4960,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"オプションバー\">オプションバー</link>"
-#. 9.m1
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4969,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (fixed)"
msgstr "日付 (固定)"
-#. yRB3
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4978,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日付; 固定</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 日付 (固定)</bookmark_value>"
-#. 5?d1
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4988,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"日付 (固定)\"> 日付 (固定)</link>"
-#. l=26
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4998,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">現在の日付を固定フィールドとしてスライドに挿入します。この日付は自動更新されません。</ahelp>"
-#. Zdk!
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -5008,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">カーソルをそのフィールドの先頭に置きメニュー <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> を実行すると、そのフィールドの書式変更ができます。</variable>"
-#. z;lT
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5017,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master"
msgstr "ノートマスター"
-#. c;\,
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5026,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ノート;標準の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>背景; ノート</bookmark_value><bookmark_value>話し手のノート; 標準</bookmark_value>"
-#. gUJ#
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5036,7 +4519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"ノートマスター\">ノートマスター</link>"
-#. t=f{
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5046,7 +4528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">ノートマスターを表示します。ここでは、ノートの標準書式を設定できます。</ahelp>"
-#. U6=f
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5055,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Curve"
msgstr "曲線に変換"
-#. a#ty
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5065,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"曲線に変換\">曲線に変換</link>"
-#. 7l(;
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5075,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">選択したオブジェクトをベジェ曲線に変換します。</ahelp>"
-#. %Eej
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5084,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#. @XJq
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5093,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アウトラインモード</bookmark_value><bookmark_value>編集; スライドタイトル</bookmark_value>"
-#. eRJH
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5103,7 +4579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"アウトライン\">アウトライン</link>"
-#. h@L[
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5113,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">アウトラインモードに切り替えます。アウトラインモードでは、スライドを整理したり、スライド名や見出しを編集したりできます。</ahelp>"
-#. 9CdW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5123,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgstr "<emph>テキストの書式設定</emph> バーには、スライドタイトル用の <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"レベルを上げる\">レベルを上げる</link>、<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"レベルを下げる\">レベルを下げる</link>、<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"上へ移動\">上へ移動</link>、および<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"下へ移動\">下へ移動</link> アイコンが含まれています。 キーボードでスライドタイトルの順序を変更するには、タイトルの先頭にカーソルを置き <item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押すと、タイトルが 1 レベル下の階層になります。 タイトルを 1 レベル上げるには、<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> キーを押します。"
-#. XrF:
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5133,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "最初のレベルには、スライドのタイトルが表示されます。下位レベルには、そのスライドのアウトラインが表示されます。"
-#. #b$P
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5142,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal View"
msgstr "標準表示"
-#. Oicr
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5151,7 +4622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標準表示; プレゼンテーション</bookmark_value>"
-#. ]J].
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5161,7 +4631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"標準表示\">標準</link>"
-#. 5\y8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5171,7 +4640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">スライドの作成と編集ができる標準表示に切り替えます。</ahelp>."
-#. ~V9L
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5180,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のスライドに使えるコマンドを含むサブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. JohH
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5189,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">有効な場合、現在のスライドはスライドマスターの背景画像を表示します。</ahelp>"
-#. qc5R
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5198,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">有効な場合、現在のスライドはスライドマスターのオブジェクトを表示します。</ahelp>"
-#. %KbL
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5207,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイルダイアログを開き画像を選択します。画像は現在のスライドマスターの背景の上に縮小されて挿入されます。画像を削除するには、「書式 → スライド/ページ → 背景」を選択します。</ahelp>"
-#. !Tu5
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5216,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "レイヤーの挿入"
-#. ihY1
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5226,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "レイヤーの挿入"
-#. %nQt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5236,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\" visibility=\"visible\">ドキュメントに新しいレイヤーを挿入します。このコマンドは、レイヤーモードでのみ使用可能です。</ahelp></variable>"
-#. \tRB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5246,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
msgstr "レイヤーを選択するときは、ワークスペースの下方にあるレイヤーのタブをクリックします。"
-#. -%UE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5256,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. MO1U
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5266,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\" visibility=\"visible\">ここに新しいレイヤーの名前を入力します。</ahelp>"
-#. XL-J
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5276,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. %7TR
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5286,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "ここで新しいレイヤーのプロパティを定義します。"
-#. UVJi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5296,7 +4752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "見える状態"
-#. Df_7
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5306,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\" visibility=\"visible\">レイヤーが表示されます。</ahelp>"
-#. fo=)
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5316,7 +4770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "印刷可能"
-#. }#?%
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5326,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">印刷時に、このレイヤーを印刷するか無視するかを指定します。</ahelp>"
-#. 1wz;
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5336,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locked"
msgstr "ロックする"
-#. Zhlr
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5346,7 +4797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\" visibility=\"visible\">レイヤーの要素が編集されないように保護されます。</ahelp>"
-#. qp\L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5355,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Layout"
msgstr "マスターレイアウト"
-#. jSB!
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5364,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">マスターレイアウト</link>"
-#. }@p[
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5373,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">ヘッダー、フッター、日付、スライド番号のプレースホルダーを、スライドマスターのレイアウトに追加します。または、これらのプレースホルダーを削除します。</ahelp>"
-#. 0IE,
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5382,7 +4829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "プレースホルダー"
-#. rOLV
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5391,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. Iu0W
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5400,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">スライドマスターのノート用に、ヘッダーのプレースホルダーを追加します。</ahelp>"
-#. nV68
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5409,7 +4853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date/time"
msgstr "日付と時刻"
-#. (5S6
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5418,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">スライドマスターに日付 / 時間のプレースホールダーを追加します。</ahelp>"
-#. =4HS
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5427,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. _ZvV
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5436,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">スライドマスターにフッターのプレースホルダーを追加します。</ahelp>"
-#. FstD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5445,7 +4885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number"
msgstr "スライド番号"
-#. Dw(\
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5454,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">スライドマスターにスライド番号のプレースホルダーを追加します。</ahelp>"
-#. fk\Z
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5463,7 +4901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect"
msgstr "結合"
-#. g`W7
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5473,7 +4910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"結合\">結合</link>"
-#. %L{+
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5483,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">複数の線、ベジェ曲線、または線を持つその他のオブジェクトを接続して、1 本の線またはベジェ曲線を作成します。</ahelp>塗りつぶし色を含む閉じたオブジェクトは、線オブジェクトに変換されます。このとき、塗りつぶし色は解除されます。"
-#. Vsy|
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5492,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation Pane"
msgstr "効果"
-#. Qt`O
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5501,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>サウンド; 効果の</bookmark_value><bookmark_value>効果; サウンド</bookmark_value><bookmark_value>サウンド; 書式</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 効果の順序</bookmark_value><bookmark_value>リスト;アニメーション</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション;リスト</bookmark_value>"
-#. *qnA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5511,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"効果\">効果</link>"
-#. ?8|.
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5521,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">スライドショーで実行される選択したオブジェクトに効果を割り当てます。</ahelp></variable>"
-#. VENV
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5530,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation List"
msgstr "アニメーションリスト"
-#. hYtN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5539,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーション リストには、現在のスライドのすべてのアニメーションが表示されます。</ahelp>"
-#. }G9T
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "各スライドには、スライドの表示時に実行されるメインアニメーションが 1 つあります。"
-#. *[as
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5557,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "シェイプが表示されると実行される、多くのアニメーションが存在する場合があります。これらのアニメーションシェイプのいずれかが存在する場合、それらは アニメーション リストの後半に表示されます。タブには、アニメーションを実行する各シェイプの名前が表示されます。"
-#. hD_3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5566,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
msgstr "各リスト項目は、左から右に、次の列から構成されています:"
-#. i(JD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5575,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
msgstr "オプションの + 文字は、テキスト段落がアニメートされることを示します。"
-#. Vb^D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5584,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
msgstr "2 番目の列には、アニメーションの実行番号が表示されます。"
-#. 0bw6
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5593,7 +5017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
msgstr "列 3 には、マウスクリックによりアニメーションが始まった場合はマウスアイコンが表示され、前のアニメーションが終了した後にアニメーションが始まった場合には時計が表示されます。"
-#. q($D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5602,7 +5025,6 @@ msgctxt ""
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
msgstr "列 4 では、アイコンでアニメーション効果が表示されています。"
-#. _ft$
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5611,7 +5033,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
msgstr "5 番目の列にはこのアニメーション効果のシェイプの名前が表示され、またオプションでアニメーションテキストの最初の文字が表示されます。"
-#. 6z\?
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5620,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. WfV4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5629,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライドで選択したオブジェクトに別のアニメーション効果を追加できる <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">カスタムアニメーション</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. (Sde
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5638,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "変更"
-#. w^63
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5647,7 +5065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーション リスト内で選択した項目のアニメーション効果を変更できる <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">カスタムアニメーション</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ~/ON
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5656,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. IV#3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5665,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアニメーション効果を アニメーション リストから削除します。</ahelp>"
-#. Xd1I
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5674,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#. `cH{
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5683,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアニメーション効果の開始プロパティを表示します。</ahelp>次に、利用できる開始プロパティを示します:"
-#. zx5f
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5692,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>クリック時</emph> - アニメーションは、次のマウスクリックまでこの効果で停止します。"
-#. 6j@q
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5701,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>直前のものから開始</emph> - アニメーションは直ちに実行されます。"
-#. $0x5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5710,7 +5121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>直前のもののあとから開始</emph> - 前のアニメーションの終了直後に次のアニメーションが実行されます。"
-#. :@Ij
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5719,7 +5129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
-#. eUgn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5728,7 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーションの追加のプロパティを選択します。プロパティを選択および適用できる <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">効果オプション</link> ダイアログを開くには、<emph>...</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. IZ4P
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5737,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. 7s(G
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5746,7 +5153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアニメーション効果の速度または持続時間を指定します。</ahelp>"
-#. H$w8
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5755,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change order"
msgstr "順序の変更"
-#. rGDY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5764,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアニメーション効果をリスト内で上下に移動するには、これらのボタンの 1 つをクリックします。</ahelp>"
-#. n?I!
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5773,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#. (?\Y
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5782,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアニメーション効果をプレビューで再生します。</ahelp>"
-#. ek}4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5791,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショーの実行"
-#. tKuC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5800,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のスライドからスライドショーを開始します。</ahelp>"
-#. z$*V
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5809,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "自動プレビュー"
-#. /*3=
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5818,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライド効果の割り当て時に、スライドの新しい効果または編集した効果をプレビューする場合に選択します。</ahelp>"
-#. ZMe9
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5827,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. }\U%
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5837,7 +5234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-#. /dIK
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5847,7 +5243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
msgstr "ページの背景は各ページごとか、全ページまとめてか、ここで選択します。"
-#. l@8!
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5857,7 +5252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "ダイアログで指定できる内容の説明は、<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"ここ\">ここ</link>にあります。"
-#. W+TV
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5866,7 +5260,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Polygon"
msgstr "多角形に変換"
-#. VGk?
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5876,7 +5269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"多角形に変換\">多角形に変換</link>"
-#. I.WF
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5886,7 +5278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">選択したオブジェクトを多角形 (直線の境界を持つ閉じたオブジェクト) に変換します。</ahelp>オブジェクトの外観は変わりません。変更を表示したい場合は、右クリックして、<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"制御点の編集\"><emph>制御点の編集</emph></link> を選択します。"
-#. TnXu
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5896,7 +5287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "多角形に変換"
-#. *CO+
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5906,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "ビットマップを多角形に変換するには、次のオプションを設定することが必要です。変換後のイメージ画像は、実際には塗りつぶし色を適用したより小さな多角形の集りです。"
-#. +IQb
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5916,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. A$*E
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5926,7 +5314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "ここには、変換で設定可能な項目があります。"
-#. bos\
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5936,7 +5323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of colors:"
msgstr "色の数"
-#. 5!FU
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5946,7 +5332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">変換後のイメージで表示する色数を入力します。$[officename] は、イメージの各色につき 1 つの多角形を生成します。</ahelp>"
-#. EU6n
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5956,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "点を減らす"
-#. jSup
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5966,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">入力した値よりピクセルサイズの小さい色付きの多角形を削除します。</ahelp>"
-#. ;Kne
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5976,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill holes"
msgstr "穴を塗りつぶす"
-#. kJ@B
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5986,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">点を減らすコマンドの適用時などに生じる色のすき間を塗りつぶします。</ahelp>"
-#. QkJ|
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5996,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile size"
msgstr "タイルのサイズ"
-#. .euU
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6006,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">背景塗りつぶしの四角形のサイズを入力します。</ahelp>"
-#. K_Yw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6016,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source picture:"
msgstr "オリジナルの画像"
-#. l2@j
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6026,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the original image."
msgstr "オリジナルの画像 (ビットマップ) がウィンドウに表示されます。"
-#. 7#8V
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6036,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image:"
msgstr "ベクター方式の画像"
-#. 8S7A
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6046,7 +5422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "変換後の画像が表示されます。<emph>プレビュー</emph> ボタンを押すと、ベクターグラフィックス画像が生成、表示されます。"
-#. qp7I
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6056,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "進行"
-#. GLd.
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6066,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "ここに、変換の進行状態が表示されます。"
-#. n+Z,
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6076,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. ?R~`
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6086,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">変更を適用しないで、変換後のイメージをプレビューします。</ahelp>"
-#. UH;d
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6095,7 +5466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "ページの複製"
-#. !?qW
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6105,7 +5475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"ページの複製\">ページの複製</link>"
-#. Aj[(
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6115,7 +5484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">現在のスライドの後ろに、このスライドのコピーを挿入します。</ahelp>"
-#. :EBk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6124,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
-#. y2YL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6134,7 +5501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"アニメーション\">アニメーション</link>"
-#. )Q|s
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6144,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">現在のスライドにユーザー独自のアニメーションを作成します。</ahelp>アニメーションの作成に使用できるのは、既存のオブジェクトだけです。</variable>"
-#. %nb;
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6154,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "アニメーションは、コピーして <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer に貼り付けることができます。"
-#. AW1w
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6164,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
-#. Sg.2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6174,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "アニメーションに割り当てたオブジェクトのプレビューが表示されます。<emph>再生</emph> ボタンを押すと、ここでアニメーションの流れが見られます。"
-#. nwsE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6184,7 +5546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">アニメーションの最初のイメージにジャンプします。</ahelp>"
-#. Qjj3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6193,7 +5554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">アイコン</alt></image>"
-#. S8n-
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6203,7 +5563,6 @@ msgctxt ""
msgid "First image"
msgstr "最初のイメージ画像"
-#. 9Jzj
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6213,7 +5572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">アニメーションを後ろから再生します。</ahelp>"
-#. XL{4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6222,7 +5580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">アイコン</alt></image>"
-#. kZBc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6232,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "戻る"
-#. zjAg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6242,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">アニメーションの再生を停止します。</ahelp>"
-#. Z0X`
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6251,7 +5606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">アイコン</alt></image>"
-#. RsF8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6261,7 +5615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#. E*Tl
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6271,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">アニメーションを再生します。</ahelp>"
-#. rnr4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6280,7 +5632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">アイコン</alt></image>"
-#. +b)G
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6290,7 +5641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#. 7q|;
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6300,7 +5650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">アニメーションの最後のイメージにジャンプします。</ahelp>"
-#. !yYn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6309,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">アイコン</alt></image>"
-#. 4=Td
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6319,7 +5667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last image"
msgstr "最後のイメージ画像"
-#. _Zf[
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6329,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Number"
msgstr "イメージ画像番号"
-#. 1(5#
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6339,7 +5685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">アニメーション内の現在のイメージの位置を示します。</ahelp>別のイメージを表示する場合は、そのイメージ番号を入力するか、上下の矢印ボタンをクリックします。"
-#. 27YL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6349,7 +5694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "表示時間"
-#. /(zc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6359,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">現在のイメージが表示されるまでの時間を秒数で入力します。このオプションは、<emph>アニメーショングループ</emph> フィールドの <emph>ビットマップオブジェクト</emph> オプションが選択されている場合にのみ使用できます。</ahelp>"
-#. {)-v
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6369,7 +5712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop count"
msgstr "ループ数"
-#. !67@
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6379,7 +5721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">アニメーションの再生回数を設定します。</ahelp>連続再生したい場合は、<emph>最大限</emph> を選択します。"
-#. Kio8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6389,7 +5730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "イメージ画像"
-#. I33b
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6399,7 +5739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "アニメーションからオブジェクトを追加または削除します。"
-#. eK%=
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6409,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "オブジェクトを適用"
-#. P.30
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6419,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">選択したオブジェクトを 1 つのイメージとして追加します。</ahelp>"
-#. gci$
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6428,7 +5765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">アイコン</alt></image>"
-#. 1j+b
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6438,7 +5774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "オブジェクトを適用"
-#. %jB0
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6448,7 +5783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
-#. km;u
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6458,7 +5792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">選択した各オブジェクトに 1 つずつイメージを追加します。</ahelp> グループ化オブジェクトを選択した場合、グループ内の各オブジェクトにイメージが作成されます。"
-#. ]wK?
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6468,7 +5801,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "また、GIF 形式のアニメーションなどを選択したあと、このアイコンをクリックすると編集目的でアニメーションを開くことができます。アニメーションの編集が終わったら、<emph>作成</emph> をクリックして新しいアニメーションをページに挿入します。"
-#. [uUO
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6477,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">アイコン</alt></image>"
-#. HgUU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6487,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
-#. V+`X
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6497,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "現在のイメージ画像を削除"
-#. VkYY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6507,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">アニメーションから現在のイメージを削除します。</ahelp>"
-#. fT((
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6516,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">アイコン</alt></image>"
-#. =_pW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6526,7 +5853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "現在のイメージ画像を削除"
-#. k?qK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6536,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "すべてのイメージ画像を削除"
-#. UV=6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6546,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">アニメーション内のすべてのイメージを削除します。</ahelp>"
-#. ]34T
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6555,7 +5879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">アイコン</alt></image>"
-#. o)O!
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6565,7 +5888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "すべてのイメージ画像を削除"
-#. _H0K
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6575,7 +5897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "数"
-#. 0s}J
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6585,7 +5906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "アニメーションのイメージ画像数が表示されます。"
-#. Ka7n
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6595,7 +5915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation group"
msgstr "アニメーショングループ"
-#. W`^H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6605,7 +5924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "アニメーションに適用されたオブジェクトの属性を設定します。"
-#. LStW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6615,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group object"
msgstr "グループ化オブジェクト"
-#. @]qL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6625,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">複数のイメージを 1 つのオブジェクトにまとめ、グループとして移動できるようにします。個々のオブジェクトを編集したい場合は、スライド内のグループをダブルクリックします。</ahelp>"
-#. BQb2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6635,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap object"
msgstr "ビットマップオブジェクト"
-#. m/s5
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6645,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">複数のイメージを組み合わせて 1 つのイメージにします。</ahelp>"
-#. ?S/\
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6655,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "適合"
-#. #AoK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6665,7 +5978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">アニメーション内のイメージの配置を指定します。</ahelp>."
-#. lZv3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6675,7 +5987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#. eZ/)
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6685,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">現在のスライドにアニメーションを挿入します。</ahelp>"
-#. +_9V
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6694,7 +6004,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Contour"
msgstr "輪郭に変換"
-#. jDVD
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6703,7 +6012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変換; 輪郭に</bookmark_value><bookmark_value>輪郭; 変換する</bookmark_value>"
-#. t-6f
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6713,7 +6021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"輪郭に変換\">輪郭に変換</link>"
-#. g(Uv
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6723,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">選択したオブジェクトを多角形または多角形のグループに変換します。</ahelp>変換によって多角形のグループが作成される場合 (テキストオブジェクトを変換する場合など)、多角形を個別に選択するには、F3 キーを押してグループに入ります。"
-#. L)#2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6733,7 +6039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "線オブジェクトやテキストオブジェクトを輪郭線にいったん変換すると、通常の編集操作ができなくなります。その代わりに、コマンド <emph>編集 → 制御点</emph> で形状を調整するなど、多角形と同じように輪郭線の編集ができます。"
-#. }B,!
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6742,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "切り離す"
-#. ur?@
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6751,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 結合を切り離す</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトの結合を切り離す</bookmark_value>"
-#. Ge*a
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6761,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"切り離す\">切り離す</link>"
-#. ViY~
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6771,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\"> <emph>結合</emph> コマンドで結合した線を切り離します。</ahelp>"
-#. prEY
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6781,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "切り離したあとは、始点と終点がつながった線ではなくなるため、表面の塗りつぶしはできません。"
-#. }-~U
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6790,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "スライドショーの設定"
-#. Lk4P
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6799,7 +6098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーション; 設定する</bookmark_value><bookmark_value>スライドショー; 設定する</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ウィンドウまたは全画面表示</bookmark_value><bookmark_value>複数のモニター</bookmark_value>"
-#. 9K=l
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6809,7 +6107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "スライドショーの設定"
-#. Re7G
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6819,7 +6116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">スライドショーの設定を定義します。開始スライド、スライド間の移動の方法、プレゼンテーションの種類、ポインターオブジェクトなどを指定できます。</ahelp></variable>"
-#. ./bv
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6829,7 +6125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "スライドの指定"
-#. FHPC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6839,7 +6134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "ここでプレゼンテーションに使用するスライドを指定します。"
-#. #A\2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6849,7 +6143,6 @@ msgctxt ""
msgid "All slides"
msgstr "すべてのスライド"
-#. .0$$
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6859,7 +6152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">スライドショーのすべてのスライドを含めます。</ahelp>"
-#. 3}H*
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6869,7 +6161,6 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "スライド指定"
-#. \\e)
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6879,7 +6170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">開始スライド番号を入力します。</ahelp>"
-#. ]4_.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6889,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "目的別スライドショー"
-#. eryu
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6899,7 +6188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\"> <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"スライドショー → 目的別スライドショー\"><emph>スライドショー → 目的別スライドショー</emph></link> で定義した順に、目的別スライドショーを実行します。</ahelp>"
-#. y%I]
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6909,7 +6197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. $A7S
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6919,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide show type."
msgstr "ここでプレゼンテーションを実行するモードを選択します。"
-#. A$HZ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6929,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. XH!=
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6939,7 +6224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">スライドが全画面表示されます。</ahelp>"
-#. /O_-
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6949,7 +6233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#. Fdil
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6959,7 +6242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">スライドショーは、$[officename] のプログラムウィンドウ内で実行されます。</ahelp>"
-#. ;o4D
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6969,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#. 2WqT
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6979,7 +6260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">指定した停止間隔のあと、スライドショーが再実行されます。最後のスライドが終わってから最初のスライドが開始されるまでの間は、休止ページが表示されます。Esc キーを押すと、スライドショーの実行を停止できます。</ahelp>."
-#. K8Dt
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6989,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "休止時間"
-#. ;UEN
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6999,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">スライドショーを繰り返すまでの休止時間を入力します。0 を入力した場合、休止ページは表示されず、スライドショーがすぐに再開されます。</ahelp>"
-#. ,fgV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7009,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "ロゴを表示"
-#. qt,y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7019,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">休止ページに $[officename] のロゴを表示します。</ahelp>このロゴは交換できません。"
-#. TfjD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7029,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. g$5%
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7039,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides manually"
msgstr "スライドを手動で変更"
-#. J`u\
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7049,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">このボックスを選択している場合、スライドは自動的に変更されません。</ahelp>"
-#. umhN
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7059,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "マウスポインターを表示する"
-#. !clG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7069,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">スライドショーの実行中にマウスポインターを表示します。</ahelp>"
-#. EqCK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7079,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "マウスポインターをペンとして"
-#. Ykxk
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7089,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">マウスポインターをペンに変更します。これを使って、プレゼンテーションの実行中にスライド上に描画できます。</ahelp>"
-#. L{1a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7099,7 +6368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
msgstr "スライドショー実行中にマウスポインタのペンで画面スライドに付けたマークは、ドキュメントのスライドには適用されません。ペンの色の変更はできません。"
-#. ?Phd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7109,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator visible"
msgstr "ナビゲーターを表示する"
-#. \=]h
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7119,7 +6386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">スライドショーの実行中に<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>を表示します。</ahelp>"
-#. Wlp.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7129,7 +6395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animations allowed"
msgstr "アニメーションを入れる"
-#. V8^!
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7139,7 +6404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">スライドショーの際にアニメーション化された GIF ファイルの枠をすべて表示します。</ahelp> このオプションを選択しないと、アニメーション化された GIF ファイルの最初の枠だけが表示されます。"
-#. 7f9i
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7149,7 +6413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "背景をクリックして画面切り替え"
-#. 4/.v
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7159,7 +6422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">スライドの背景をクリックすると、次のスライドに移動します。</ahelp>"
-#. m=G)
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7169,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation always on top"
msgstr "スライドショーが常に前景"
-#. fdq3
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7179,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\"> $[officename] ウィンドウは、プレゼンテーションの実行中、前面に表示されます。その他のプログラムでは、このウィンドウがプレゼンテーションの前面に表示されることはありません。</ahelp>"
-#. nG]Y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7188,7 +6448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "マルチモニター"
-#. yYaL
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7197,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
msgstr "デフォルトでは、プライマリモニターがスライドショーモードに使用されます。現在のデスクトップが 2 台以上のモニターに表示されている場合、全画面表示のスライドショーモードに使用するモニターを選択できます。現在のデスクトップが 1 台のモニターにしか表示されていない場合、または現在のシステムでマルチモニターの機能がサポートされていない場合は、別のモニターを選択できません。"
-#. \do.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7206,7 +6464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Monitor"
msgstr "表示モニター"
-#. ]^3s
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7215,7 +6472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">全画面表示のスライドショーモードで使用するモニターを選択します。</ahelp>"
-#. ;ThO
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7224,7 +6480,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
msgstr "使用可能なすべてのモニターに 1 つのウィンドウを拡張する設定をシステムが許可している場合、「すべてのモニター」も選択できます。この場合、使用可能なすべてのモニターに表示が拡張されます。"
-#. F#bI
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7233,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "この設定はユーザー設定に保存され、ドキュメント内には保存されません。"
-#. l336
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7242,7 +6496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. :t-.
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7251,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">効果</link></variable>"
-#. 56=S
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7260,7 +6512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">効果オプション</link> ダイアログで現在の効果に関する設定と強化を指定します。"
-#. %ir$
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7269,7 +6520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. 9OUr
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7278,7 +6528,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "一部の効果に関しては、設定は <emph>効果</emph> タブページで指定できます。"
-#. 7cQS
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7287,7 +6536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#. -kSI
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7296,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">効果の方向を指定します。</ahelp>"
-#. B3o?
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7305,7 +6552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accelerated start"
msgstr "加速しながら開始"
-#. 4kM*
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7314,7 +6560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">徐々に加速する速度を効果の最初に割り当てるようにこのオプションを有効にします。</ahelp>"
-#. f$P7
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7323,7 +6568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decelerated end"
msgstr "減速しながら終了"
-#. pV}t
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7332,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">徐々に減速する速度を効果の最後に割り当てるようにこのオプションを有効にします。</ahelp>"
-#. \`bP
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7341,7 +6584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enhancements"
msgstr "強化"
-#. G/~?
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7350,7 +6592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "現在の効果の強化を指定します。"
-#. x]M)
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7359,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#. :4AD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7368,7 +6608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">ギャラリーからサウンドを選択するか、特別な項目の 1 つを選択します。</ahelp>"
-#. H_/e
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7377,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>サウンドなし</emph> - アニメーション効果の間サウンドを再生しません。"
-#. W#?I
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7386,7 +6624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>前のサウンドを停止</emph> - この効果を実行すると、直ちに前のサウンドが停止します。"
-#. rR3X
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7395,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>ほかのサウンド</emph> - ファイルを開くダイアログを表示して、サウンドファイルを選択します。"
-#. 19(]
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7404,7 +6640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound button"
msgstr "サウンド ボタン"
-#. f1SE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7413,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したサウンドファイルを再生します。</ahelp>"
-#. oMSf
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7422,7 +6656,6 @@ msgctxt ""
msgid "After animation"
msgstr "アニメーション後"
-#. T6}K
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7431,7 +6664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">アニメーションが終了した後に表示する色を選択するか、リストから別の事後効果を選択します。</ahelp>"
-#. 0b4}
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7440,7 +6672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>色でぼかす</emph> - アニメーションのあと、シェイプをくすんだ色で塗りつぶします。"
-#. q%So
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7449,7 +6680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>ぼかさない</emph> - 効果後に実行しません。"
-#. REmg
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7458,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>アニメーションのあとで隠す</emph> - アニメーションに続く図形を隠します。"
-#. boPa
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7467,7 +6696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>次のアニメーションで隠す</emph> - 次のアニメーションで図形を隠します。"
-#. J?6W
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7476,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim color"
msgstr "ぼかす色"
-#. p,FF
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7485,7 +6712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">ぼかす色を選択します。</ahelp>"
-#. 3Em{
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7494,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation"
msgstr "テキストアニメーション"
-#. _q`8
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7503,7 +6728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">現在のシェイプのテキストのアニメーションモードを選択します。</ahelp>"
-#. r?p!
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7512,7 +6736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>すべてまとめて</emph> - 一度にすべてのテキストがアニメーション化されます。"
-#. isQp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7521,7 +6744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>1 語ずつ</emph> - 1 語ずつアニメーション化を行います。"
-#. g@cx
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7530,7 +6752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>1 文字ずつ</emph> - 1 文字ずつアニメーション化を行います。"
-#. WPL%
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7539,7 +6760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay between characters"
msgstr "文字を遅らせる"
-#. pGEY
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7548,7 +6768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">単語または文字のアニメーション間の遅延 (%) を指定します。</ahelp>"
-#. /O33
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7557,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert File"
msgstr "ファイルの挿入"
-#. mgay
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7566,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ファイル; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; ファイル</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ファイルの挿入</bookmark_value>"
-#. M{K%
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7576,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"ファイルの挿入\">ファイルの挿入</link>"
-#. ?$q)
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7586,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">アクティブなスライドにファイルを挿入します。 $[officename] Draw または Impress のファイル、あるいは HTML ドキュメントまたはテキストファイル内のテキストを挿入できます。</ahelp></variable> インターネット接続がアクティブになっている場合は、<emph>ファイル名</emph> ボックスに URL を入力して Web ページからテキストを挿入することもできます。"
-#. lUe?
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7596,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
msgstr "また挿入する<link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"スライドやオブジェクト\">スライドやオブジェクト</link>は、$[officename] Draw や Impress の特定ファイルに制限することもできます。"
-#. |(%v
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7605,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "コネクタ"
-#. ,SO=
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7614,7 +6827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コネクタ; 属性</bookmark_value>"
-#. Z;(9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7624,7 +6836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"コネクタ\">コネクタ</link>"
-#. BALj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7634,7 +6845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\" visibility=\"visible\">コネクタの属性を設定します。</ahelp></variable>"
-#. I-[;
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7644,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. CKx_
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7654,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\" visibility=\"visible\">コネクタの種類を選択します。</ahelp> <emph>標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタ</emph> の中から選択できます。"
-#. jqJ%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7664,7 +6872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "線のずれ"
-#. GduP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7674,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "コネクタの線のずれを指定します。指定の結果は、プレビューウィンドウに表示されます。"
-#. tz3V
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7684,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 1"
msgstr "線 1"
-#. B_J6
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7694,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 1 のずれを調整します。</ahelp>"
-#. 7gz/
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7704,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 2"
msgstr "線 2"
-#. Y|fG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7714,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 2 のずれを調整します。</ahelp>"
-#. 4*~U
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7724,7 +6926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 3"
msgstr "線 3"
-#. K^2l
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7734,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 3 のずれを調整します。</ahelp>"
-#. \mCu
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7744,7 +6944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "線間隔"
-#. A.$U
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7754,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "コネクタの線間隔を指定します。"
-#. CE\|
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7764,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin horizontal"
msgstr "横線の始点"
-#. Hfre
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7774,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\" visibility=\"visible\">コネクタの始点から横にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
-#. qE-Q
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7784,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin vertical"
msgstr "縦線の始点"
-#. H}S2
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7794,7 +6989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\" visibility=\"visible\">コネクタの始点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
-#. XUVP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7804,7 +6998,6 @@ msgctxt ""
msgid "End horizontal"
msgstr "横線の終点"
-#. P9?,
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7814,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\" visibility=\"visible\">コネクタの終点から横にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
-#. mi85
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7824,7 +7016,6 @@ msgctxt ""
msgid "End vertical"
msgstr "縦線の終点"
-#. MD7%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7834,7 +7025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\" visibility=\"visible\">コネクタの終点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
-#. 3IsF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7844,7 +7034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset line skew"
msgstr "コネクタ接続のやり直し"
-#. b#Mi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7854,7 +7043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\" visibility=\"visible\">線のずれの値を標準値に戻します。</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-#. 7,ZU
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7863,7 +7051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. 4BDN
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7873,7 +7060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. yQd[
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7883,7 +7069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">ページの方向、ページ余白、背景、その他のレイアウトオプションを設定します。</ahelp></variable>"
-#. APYP
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7893,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
msgstr "現在のドキュメントですべてのページの背景を変更するときは、<emph>OK</emph> ボタンをクリックして表示される「<emph>ページ設定</emph>」ダイアログで <emph>はい</emph> をクリックします。"
-#. ZW-\
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7902,7 +7086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "3D 回転体に変換"
-#. a2TA
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7912,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"3D 回転体に変換\">3D 回転体に変換</link>"
-#. m0A~
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7922,7 +7104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">選択したオブジェクトを垂直軸を中心に回転して、立体シェイプを作成します。</ahelp>"
-#. HTP+
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7931,7 +7112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time (variable)"
msgstr "時刻 (自動更新)"
-#. QWv_
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7940,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>時刻; 自動更新</bookmark_value><bookmark_value>フィールド;時刻 (自動更新)</bookmark_value>"
-#. pZvh
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7950,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"時間刻(自動更新)\">時刻 (自動更新)</link>"
-#. TMWo
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7960,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">現在の時刻を変数フィールドとしてスライドに挿入します。この時刻は、ファイルを読み込むたびに自動更新されます。</ahelp>"
-#. 5OFM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7969,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "画面切り替え"
-#. G-uj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7978,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>画面切り替え; 手動</bookmark_value><bookmark_value>画面切り替え; サウンド</bookmark_value><bookmark_value>サウンド; 画面切り替え時</bookmark_value>"
-#. m4D]
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7988,7 +7163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"画面切り替え\">画面切り替え</link>"
-#. j)hP
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7998,7 +7172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">スライドショーの実行中、スライドの表示時に適用する特殊効果を指定します。</ahelp>"
-#. 1V);
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8008,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
msgstr "複数のスライドに同じ切り替え効果を適用するには、<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"スライドモード\">スライド一覧</link>に切り替え、スライドを選択して、<emph>スライドショー → 画面切り替え</emph> を選択します。"
-#. ~j3!
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8018,7 +7190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "効果"
-#. !nCp
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8028,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">スライドで使用する画面切り替え効果を選択します。</ahelp>"
-#. F-]2
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8037,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify transition"
msgstr "画面切り替えの変更"
-#. Jsq{
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8046,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">切り替えのプロパティを変更します。</ahelp>"
-#. `B1`
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8056,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "スピード"
-#. @5o}
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8066,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">スライドの画面切り替えの速度を設定します。</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-#. W041
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8076,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#. a*h4
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8086,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">スライドの切り替え時に再生できるサウンドのリストを表示します。</ahelp> リストからサウンドファイルを選択するか、<emph>検索</emph> アイコンをクリックしてサウンドファイルを探します。"
-#. }z7X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8095,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop until next sound"
msgstr "次のサウンドまでループ"
-#. B-JU
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8104,7 +7267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">別のサウンドが始まるまで、そのサウンドを繰り返し演奏する場合に選択します。</ahelp>"
-#. ?;$v
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8113,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slide"
msgstr "スライドを進める"
-#. ((2d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8122,7 +7283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">次のスライドを取得する方法を指定します。</ahelp>"
-#. @Fi+
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8131,7 +7291,6 @@ msgctxt ""
msgid "On mouse click"
msgstr "マウスをクリック"
-#. ~DLK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8140,7 +7299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マウスをクリックしたときに次のスライドに進む場合に選択します。</ahelp>"
-#. ,pu}
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8149,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "次の動作のあとで自動的に"
-#. U^@)
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8158,7 +7315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">何秒後かに次のスライドに進む場合に選択します。スピンボタンの隣にある数値フィールドに秒数を入力するか、スピンボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. 3$]e
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8167,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "すべてのスライドに適用"
-#. 2XBE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8176,7 +7331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したスライド変換を、現在のプレゼンテーションドキュメントにあるすべてのスライドに適用します。</ahelp>"
-#. I+x(
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8185,7 +7339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#. }#%X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8194,7 +7347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のスライド切り替えをプレビューとして表示します。</ahelp>"
-#. mS8d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8203,7 +7355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショー"
-#. l9NQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8212,7 +7363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のスライドからスライドショーを開始します。</ahelp>"
-#. 4F+V
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8221,7 +7371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "自動プレビュー"
-#. d-f0
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8230,7 +7379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライド切り替えを自動的にドキュメントで表示する場合に選択します。</ahelp>"
-#. `Dq\
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8239,7 +7387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (variable)"
msgstr "日付 (自動更新)"
-#. P$^m
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8248,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日付; 自動更新</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 日付 (自動更新)</bookmark_value>"
-#. H_=J
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8258,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"日付 (自動更新)\">日付 (自動更新)</link>"
-#. h#Hp
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8268,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">現在の日付を変数フィールドとしてスライドに挿入します。この日付は、ファイルを読み込むたびに自動更新されます。</ahelp>"
-#. $.#d
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8277,7 +7421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. |@$m
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8286,7 +7429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; スライド内</bookmark_value>"
-#. Hi?W
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8296,7 +7438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
-#. Q/-F
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8306,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "ページ内に挿入可能なよく使われるフィールドのリストが提示されます。"
-#. 9-b2
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8316,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
msgstr "スライド中のフィールドを編集するには、対象となるフィールドを選択して<emph>編集 → フィールド</emph> で行ないます。"
-#. +|gF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8325,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "タイミング"
-#. 7:[{
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8334,7 +7472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">タイミング</link></variable>"
-#. 1``/
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8343,7 +7480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">効果オプション</link> ダイアログで現在の効果に関するタイミングを指定します。"
-#. fkk)
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8352,7 +7488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#. OENy
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8361,7 +7496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">選択したアニメーション効果の開始プロパティを表示します。</ahelp>次に、利用できる開始プロパティを示します:"
-#. cXeF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8370,7 +7504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>クリック時</emph> - アニメーションは、次のマウスクリックまでこの効果で停止します。"
-#. _47e
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8379,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>直前のものから開始</emph> - アニメーションは直ちに実行されます。"
-#. for_
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8388,7 +7520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>直前のもののあとから開始</emph> - 前のアニメーションの終了直後に次のアニメーションが実行されます。"
-#. ZY-@
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8397,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "遅延"
-#. @36i
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8406,7 +7536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">効果を開始するまでの追加の遅延 (n 秒) を指定します。</ahelp>"
-#. R#\r
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8415,7 +7544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. /#CX
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8424,7 +7552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">効果の持続時間を指定します。</ahelp>"
-#. `Ox1
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8433,7 +7560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
-#. x/S9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8442,7 +7568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">現在の効果を繰り返すか、また、その方法を指定します。</ahelp> 繰り返しの回数を入力するか、リストから選択します。"
-#. qG`#
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8451,7 +7576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(なし)</emph> - 効果は繰り返されません。"
-#. 9TH5
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8460,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>次のクリックまで</emph> - 次のマウスクリックまでアニメーションを繰り返します。"
-#. U%H,
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8469,7 +7592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>スライドの最後まで</emph> - スライドが表示されている間、アニメーションを繰り返します。"
-#. (IrE
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8478,7 +7600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "再生後巻き戻す"
-#. `5Rh
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8487,7 +7608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">アニメーションが終了したときに、アニメーションを行ったシェイプを開始時の状態に戻すかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. X1JQ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8496,7 +7616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "クリック操作の一環としてアニメート"
-#. qli-
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8505,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">通常のクリック操作でアニメーションを開始するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. XR_l
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8514,7 +7632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start effect on click of"
msgstr "次のものをクリックしたときに開始"
-#. CRcr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8523,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">指定したシェイプがクリックされたときにアニメーションを開始するかどうかを指定します。</ahelp>"
-#. ~N7P
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8532,7 +7648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">リストボックスから名前を選択して、シェイプを選択します。</ahelp>"
-#. ,I/X
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8541,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D"
msgstr "立体に変換"
-#. ?X0k
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8551,7 +7665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"立体に変換\">立体に変換</link>"
-#. -sbL
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8561,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">選択したオブジェクトを立体に変換します。</ahelp>"
-#. 2G7Z
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8571,7 +7683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">選択したオブジェクトは、まず輪郭に変換されてから、3D オブジェクトに変換されます。</variable>"
-#. a9HE
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8581,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "複数のオブジェクトを選択して立体に変換すると、単一のオブジェクトとして機能する立体グループが作成されます。グループ内のオブジェクトを個別に編集するには、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>変更</emph> → <emph>グループに入る</emph></caseinline><defaultinline><emph>書式 → グループ → グループに入る</emph></defaultinline></switchinline> を選択します。完了したら、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>変更 → グループを出る</emph></caseinline><defaultinline><emph>書式 → グループ → グループを出る</emph></defaultinline></switchinline> を選択します。"
-#. W`LG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8591,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "複数のオブジェクトを立体に変換した場合、各オブジェクトの重なり順序は変化しません。"
-#. fQ0a
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8601,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
msgstr "F3 キーを押すとグループにまとめることができ、(Ctrl) + (F3) キーを押すとグループ化の終了ができます"
-#. AV94
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8611,7 +7719,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "グループ化のほかに、クリップアートなどのベクタグラフィックスやビットマップ画像を立体オブジェクトに変換することもできます。$[officename] は立体への変換時に、ビットマップは四角形として、ベクタグラフィックスは一連の多角形として扱います。"
-#. M]P%
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8621,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "テキストを含んだ図形描画オブジェクトでは、変換後もテキストが見えるように処理されます。"
-#. qQp5
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8631,7 +7737,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "必要なら、変換後のオブジェクトに <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D 効果\">3D 効果</link> を適用することもできます。"
-#. /+jT
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8640,7 +7745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Handout Page"
msgstr "配付資料"
-#. rKW$
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8650,7 +7754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"配付資料\">配付資料</link>"
-#. e:[r
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8660,7 +7763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">配付資料のマスターページに切り替えます。ここでは、複数のスライドを縮小して 1 ページに収めて印刷することができます。</ahelp>1 ページで印刷可能なスライドの数を変更するには、<emph>レイアウト</emph>作業ペインを開き、レイアウトの 1 つをダブルクリックします。"
-#. M-KG
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8669,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"
-#. WL|j
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8678,7 +7779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>ページ番号フィールド</bookmark_value><bookmark_value>スライド番号</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; スライドの番号付け</bookmark_value>"
-#. W.;I
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8688,7 +7788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"ページ番号\">ページ番号</link>"
-#. kYRu
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8698,7 +7797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のスライドまたはページにページ番号を挿入します。</ahelp> すべてのスライドにページ番号を追加するには、表示 → マスター<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> → スライドマスター</caseinline></switchinline> を選択し、ページ番号フィールドを挿入します。番号の書式を変更するには、<emph>書式 → ページ</emph> を選択し、<emph>レイアウト設定</emph> エリアのリストから書式を選択します。"
-#. jV3P
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8707,7 +7805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "入れ替え"
-#. gO:f
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8716,7 +7813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクトの入れ替え</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; 入れ替え</bookmark_value>"
-#. ETA!
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8726,7 +7822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"入れ替え\">入れ替え</link>"
-#. Ce97
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8736,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">選択した複数のオブジェクトの重なりの順序を逆にします。</ahelp>"
-#. 2^`)
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8746,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "この機能は、図形描画要素が2つ以上選択されていないと使用できません。"
-#. I[*}
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8755,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "スナップ点とスナップ線"
-#. ?rij
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8764,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スナップ線、補助線も参照</bookmark_value><bookmark_value>スナップ点; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>補助線; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション内の磁力線</bookmark_value>"
-#. sv\l
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8774,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "スナップ点とスナップ線"
-#. ttf_
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8784,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">スナップ点やスナップ線 (ガイドともいう) を挿入します。これらを使って、オブジェクトをすばやく配置することができます。</ahelp></variable>スナップ点やスナップ線は、印刷された出力には表示されません。"
-#. }dpf
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8794,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "スナップ線を表示させるには、ルーラー上からページ内へのドラッグ&ドロップを行います。スナップ線を削除するには、ルーラー上へスナップ線をドラッグします。"
-#. =Wo6
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8804,7 +7892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "スナップ点やスナップ線の近くでオブジェクトを描画するか、既存のオブジェクトをこれらの近くへ移動させると、オブジェクトが引き寄せられます。"
-#. TbOC
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8814,7 +7901,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "スナップ範囲を設定するには、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"ツール → オプション → 図形描画 → グリッド線\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Draw → グリッド線</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"ツール → オプション → プレゼンテーション → グリッド線\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Impress → グリッド線</emph></link></defaultinline></switchinline> を選択します。"
-#. wTO[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8824,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. (%U,
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8834,7 +7919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "選択したスナップ点やスナップ線の位置を、ページの左上に設定します。"
-#. z}H@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8844,7 +7928,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "その他にも、スナップ点やスナップ線をドラッグして、任意の位置に移動させることができます。"
-#. b6uj
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8854,7 +7937,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
-#. :*jf
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8864,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">スナップ点やスナップ線の位置をページの左端からの距離で指定します。</ahelp>"
-#. =i!k
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8874,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
-#. _\h,
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8884,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">スナップ点やスナップ線の位置をページの上端からの距離で指定します。</ahelp>"
-#. _?=8
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8894,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. ~Tep
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8904,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "挿入するスナップオブジェクトの種類を指定します。"
-#. 1C9X
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8914,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "点"
-#. IV`d
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8924,7 +8000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">スナップ点を挿入します。</ahelp>"
-#. RL?s
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8934,7 +8009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "縦位置"
-#. 4G5`
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8944,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">垂直のスナップ線を挿入します。</ahelp>"
-#. WjNP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8954,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "横位置"
-#. OL8i
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8964,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">水平のスナップ線を挿入します。</ahelp>"
-#. 9@Z}
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8973,7 +8044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "寸法の記入"
-#. o\ll
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8982,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>寸法線; 属性</bookmark_value>"
-#. !$!V
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8992,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"寸法の記入\">寸法の記入</link>"
-#. P#y,
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9002,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">選択した<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"寸法線\">寸法線</link>の長さ、単位、補助線の属性を変更します。</ahelp></variable>"
-#. D_!?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9012,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "寸法線の線スタイルや矢印スタイルを変更したい場合は、<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"書式 → 線\"><emph>書式 → 線</emph></link> を選択します。"
-#. B8|w
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9022,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "寸法線は常に、<emph>寸法線</emph> という <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link> に挿入されます。このレイヤーを非表示に設定している場合、寸法線は表示されません。"
-#. h5?C
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9032,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. h.lN
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9042,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "寸法線と補助線について、ベースラインとの間隔などの各種項目を設定します。"
-#. 4cLn
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9052,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line distance"
msgstr "線の間隔"
-#. j!PL
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9062,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">寸法線とベースライン (線の間隔 = 0) の距離を指定します。</ahelp>"
-#. Q7j_
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9072,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide overhang"
msgstr "補助線の張り出し"
-#. ;q%`
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9082,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">左右の補助線の長さを、ベースライン (線の間隔 = 0) を基準に指定します。正の値を指定するとベースラインの上側に、負の値を指定するとベースラインの下側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
-#. 28a/
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9092,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide distance"
msgstr "補助線の距離"
-#. 7Svh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9102,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">左右の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の上側に、負の値を指定すると法線の下側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
-#. 2Ywm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9112,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left guide"
msgstr "左の補助線"
-#. AlE:
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9122,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">左の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の下側に、負の値を指定すると寸法線の上側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
-#. t:r?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9132,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right guide"
msgstr "右の補助線"
-#. orzq
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9142,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">右の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の下側に、負の値を指定すると寸法線の上側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
-#. v@6?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9152,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "オブジェクト下方に寸法線の表示"
-#. ;/Pi
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9162,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\"><emph>線</emph> エリアの設定値を反転します。</ahelp>"
-#. (j7l
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9172,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点以下の桁数"
-#. YiO8
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9182,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">線の属性の表示に使用する小数点以下の桁数を指定します。</ahelp>"
-#. p4tl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9192,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "ラベル"
-#. ^aj$
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9202,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "寸法線の表示テキストの属性を指定します。"
-#. Endm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9212,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text position"
msgstr "テキストの位置"
-#. qD/~
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9222,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">寸法船の表示テキストの位置を、寸法線や補助線を基準に指定します。</ahelp>"
-#. WY4F
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9232,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "<emph>テキストの位置</emph> を指定する場合は、チェックボックス <emph>自動的に縦方向へ</emph> と <emph> 自動的に横方向へ</emph> をオフにしておく必要があります。"
-#. _fKJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9242,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoVertical"
msgstr "自動的に縦方向へ"
-#. KqJv
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9252,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">寸法線の表示テキストの垂直位置の最適値を指定します。</ahelp>"
-#. Rld0
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9262,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "自動的に横方向へ"
-#. ?=lg
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9272,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">寸法線の表示テキストの水平位置の最適値を指定します。</ahelp>"
-#. }kZl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9282,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show meas. units"
msgstr "単位を表示"
-#. CBLr
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9292,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">寸法線の表示単位の表示と非表示を切り替えます。リストから、寸法線の表示単位を選択することもできます。</ahelp>"
-#. F(q|
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9302,7 +8340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel to line"
msgstr "寸法線と平行に表示"
-#. 2u8w
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9312,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">寸法線と平行に、または寸法線と直交するようにテキストを表示します。</ahelp>"
-#. AE`4
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9321,7 +8357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "カラー/グレースケール"
-#. or^;
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9330,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーションディスプレイの品質</bookmark_value><bookmark_value>品質; プレゼンテーションの表示</bookmark_value><bookmark_value>色; プレゼンテーションを表示する</bookmark_value><bookmark_value>白黒の表示</bookmark_value><bookmark_value>グレースケールの表示</bookmark_value>"
-#. Pspp
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9340,7 +8374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"ディスプレイ\">カラーおよびグレースケール</link>"
-#. ooJO
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9350,7 +8383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "スライドをカラー、グレースケール、または白黒で表示します。"
-#. DZ)@
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9360,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "カラー"
-#. HLfd
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9370,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">スライドをカラーで表示します。</ahelp>"
-#. R/Os
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9380,7 +8410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
-#. 0~XT
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9390,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">スライドをグレースケールで表示します。</ahelp>"
-#. zuL#
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9400,7 +8428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "白黒"
-#. J=\%
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9410,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">スライドを色調の変化なしの純粋な白黒で表示します。</ahelp>"
-#. G)Bl
#: 01180001.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9420,7 +8446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. Ny!;
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9429,7 +8454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スライド; 書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; スライド</bookmark_value>"
-#. t9VU
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9439,7 +8463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"ページ\">ページ</link>"
-#. FL|j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9449,7 +8472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
msgstr "ここでページの書式設定が行なえます。使用する用紙サイズ、ページ番号付け、余白幅など、いろいろな設定ができます。初期設定では余白なしの画面サイズに適合したページです。"
-#. |d2q
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9459,7 +8481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "用紙サイズ"
-#. GD`/
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9469,7 +8490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. Eoy*
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9479,7 +8499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
msgstr "プリンターがサポートする用紙サイズを選択します。 また、<emph>「ユーザー」</emph> を選択し、<emph>「幅」</emph> ボックスと<emph>「高さ」</emph> ボックスにサイズの寸法を入力します。"
-#. 0%1p
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9489,7 +8508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. :Nsf
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9499,7 +8517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
msgstr "<emph>「書式」</emph> ボックスに選択した用紙サイズの幅が表示されます。 <emph>「ユーザー」</emph> 書式を選択した場合、ページの幅の値を入力します。"
-#. rW/v
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9509,7 +8526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. V7i3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9519,7 +8535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
msgstr "<emph>「書式」</emph> ボックスに選択した用紙サイズの高さが表示されます。 <emph>「ユーザー」</emph> 書式を選択した場合、ページの高さの値を入力します。"
-#. 1dR1
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9529,7 +8544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "縦"
-#. ~D]R
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9539,7 +8553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "用紙の向きが縦"
-#. !4-8
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9549,7 +8562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "横"
-#. TKHp
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9559,7 +8571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "用紙の向きが横"
-#. yx+_
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9569,7 +8580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "用紙トレイ"
-#. 3GW%
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9579,7 +8589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "お使いのプリンターの給紙方法から適切な用紙トレイを選択します。"
-#. RRrO
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9589,7 +8598,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
msgstr "作成するドキュメントに、2種類以上の用紙の書式を使用するときは、各書式に給紙方法の異なった用紙トレイを選択することができます。"
-#. 3i%-
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9599,7 +8607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "余白"
-#. m\{j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9609,7 +8616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
msgstr "ここに、用紙の縁から印刷する範囲までの間隔を数値で入力します。"
-#. i#PV
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9619,7 +8625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. LP$l
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9629,7 +8634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "ここに、左余白の間隔を入力します。"
-#. Bo?j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9639,7 +8643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. S4Q3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9649,7 +8652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "ここに、右余白の間隔を入力します。プレビューで設定状態が見られます。"
-#. oTVg
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9659,7 +8661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. Gk$Q
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9669,7 +8670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "ここに、上余白の間隔を入力します。プレビューで設定状態が見られます。"
-#. `9s|
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9679,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. +l6X
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9689,7 +8688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "ここに、下余白の間隔を入力します。プレビューで設定状態が見られます。"
-#. DesT
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9699,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "番号付け"
-#. [*K8
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9709,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "ページ番号付けの書式を選択します。"
-#. O!+l
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9719,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "オブジェクトを用紙サイズに適合"
-#. @!Iu
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9729,7 +8724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
msgstr "ここでは、用紙サイズを変更したときに図形描画の要素配置をそのまま維持するか、しないかが指定できます。"
-#. F5Ts
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9738,7 +8732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract"
msgstr "1 つにして引く"
-#. _;nT
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9748,7 +8741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"1つにして引く\">1つにして引く</link>"
-#. 72lj
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9758,7 +8750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">選択したオブジェクトのエリアを、一番下のオブジェクトのエリアから引きます。</ahelp>"
-#. M:^]
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9768,7 +8759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "オブジェクト間の隙間はすべて保持されます。"
-#. GD|v
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9777,7 +8767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "ヘッダーとフッター"
-#. ^*:`
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9786,7 +8775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スライド; ページ番号</bookmark_value><bookmark_value>スライド; ヘッダーとフッター</bookmark_value><bookmark_value>フッター; スライド</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダーとフッター; スライド</bookmark_value>"
-#. G/6{
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9795,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">ヘッダーとフッター</link>"
-#. A#Mr
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9804,7 +8791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">スライドとスライドマスターの上下プレースホルダーにテキストの追加または変更します。</ahelp>"
-#. RrLr
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9813,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "<emph>ヘッダーおよびフッター</emph> ダイアログには、次のタブページがあります。"
-#. 3+H{
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9822,7 +8807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "<emph>ページ</emph> タブページでは、現在のスライドまたはすべてのスライドのオプションを指定できます。"
-#. DCCI
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9831,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "<emph>ノートと配付資料</emph>タブページでは、ノートと配付資料のオプションを指定できます。"
-#. %CZ!
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9840,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-#. d=@!
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9849,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#. dvrM
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9858,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include on slide"
msgstr "ページ上に含める"
-#. `s+n
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9867,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "スライドに含める要素を指定します。"
-#. M{PR
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9876,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. }hg0
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9885,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\"><emph>フッターテキスト</emph> ボックスに入力したテキストをスライドの下部に追加します。</ahelp>"
-#. H_xE
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9894,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer text"
msgstr "フッターテキスト"
-#. N;fa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9903,7 +8879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">入力したテキストをスライドの下部に追加します。</ahelp>"
-#. !j?a
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9912,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. mNkU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9921,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\"><emph>ヘッダーテキスト</emph> ボックスに入力したテキストをスライドの上部に追加します。</ahelp>"
-#. DY1+
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9930,7 +8903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header text"
msgstr "ヘッダーテキスト"
-#. J1Gu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9939,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">スライドの上部に入力するテキストを追加します。</ahelp>"
-#. q=]k
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9948,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "日時"
-#. aN)H
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9957,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">スライドに日付と時刻を追加します。</ahelp>"
-#. .WhZ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9966,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
-#. `4^y
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9975,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">テキストボックスに入力した日付と時刻を表示します。</ahelp>"
-#. x2g=
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9984,7 +8951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "変更可能"
-#. p\OG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9993,7 +8959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">スライドの作成日時を表示します。リストから日付の書式を選択します。</ahelp>"
-#. S8-B
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10002,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. (1DN
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10011,7 +8975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">日付と時刻の書式で使用する言語を選択します。</ahelp>"
-#. `=4W
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10020,7 +8983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "スライド番号 / ページ番号"
-#. D5Rh
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10029,7 +8991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">スライド番号またはページ番号を追加します。</ahelp>"
-#. jw#Z
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10038,7 +8999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "最初のページに表示しない"
-#. 5?!n
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10047,7 +9007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">プレゼンテーションの最初のスライドに指定した情報を表示しません。</ahelp>"
-#. Wm?A
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10056,7 +9015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All"
msgstr "すべてに適用"
-#. j(DQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10065,7 +9023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">プレゼンテーション内の対応するスライドマスターを含むすべてのスライドに設定を適用します。</ahelp>"
-#. l,`f
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10074,7 +9031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. 9#RG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10083,7 +9039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">選択したスライドに、現在の設定を適用します。</ahelp>"
-#. ]axp
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10092,7 +9047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "効果オプション"
-#. \++A
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10101,7 +9055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "効果オプション"
-#. .S#X
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10110,7 +9063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">カスタムアニメーション</link> 区画で選択されている要素の追加プロパティを指定します。</ahelp>"
-#. wT5h
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10119,7 +9071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "オブジェクトに効果を割り当ててから、<emph>「...」</emph> ボタンをクリックして「効果オプション」ダイアログを表示します。"
-#. -2cI
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10128,7 +9079,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "このダイアログには次のタブページが含まれています。"
-#. z3/:
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10137,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
-#. ?y{1
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10146,7 +9095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
-#. NOf~
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10155,7 +9103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
-#. {qWq
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10164,7 +9111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "アニメーションの設定"
-#. ;,S,
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10173,7 +9119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "アニメーションの設定"
-#. V:h8
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10182,7 +9127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">効果を割り当てるには、希望の効果を選択して、OK をクリックします。</ahelp>"
-#. xMXL
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10191,7 +9135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
msgstr "スライド内で選択したオブジェクトに新しいアニメーション効果を追加するか、<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">カスタムアニメーションペイン</link>で選択した要素のアニメーションを変更します。"
-#. $RBv
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10200,7 +9143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "このダイアログには次のタブページが含まれています。"
-#. 42%/
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10209,7 +9151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entrance"
msgstr "開始点"
-#. hi%M
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10218,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
msgstr "効果のカテゴリから開始点効果を選択します。"
-#. X[@F
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10227,7 +9167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis"
msgstr "強調"
-#. M3!s
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10236,7 +9175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
msgstr "効果のカテゴリから強調効果を選択します。"
-#. ^LA/
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10245,7 +9183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#. gdqd
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10254,7 +9191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
msgstr "効果のカテゴリから既存の効果を選択します。"
-#. !JR=
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10263,7 +9199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Motion Paths"
msgstr "モーションパス"
-#. 4=S8
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10272,7 +9207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
msgstr "モーションパスのカテゴリからモーションパスを選択します。"
-#. J.p]
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10281,7 +9215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. fX@]
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10290,7 +9223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">選択したアニメーション効果の速度または持続時間を指定します。</ahelp>"
-#. ^7W1
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10299,7 +9231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "自動プレビュー"
-#. }l#u
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10308,7 +9239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">スライドの新しい効果または編集した効果をプレビューする場合に選択します。</ahelp>"
-#. DTf_
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10317,7 +9247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "分割"
-#. \s\(
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10326,7 +9255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>組み合わせ; 解除</bookmark_value><bookmark_value>解除; 組み合わせ</bookmark_value>"
-#. R@~l
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10336,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"組み合わせの解除\">組み合わせの解除</link>"
-#. jXk@
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10346,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\"> <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"組み合わせ\">組み合わせ</link>で作成したオブジェクトを個々のオブジェクトに分解します。</ahelp>作成されるオブジェクトの線と塗りつぶしの属性は、分解前のオブジェクトと同じです。"
-#. K,/x
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10355,7 +9281,6 @@ msgctxt ""
msgid "To metafile"
msgstr "メタファイルに変換"
-#. BiF#
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10364,7 +9289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変換; メタファイル形式 (WMF) に</bookmark_value><bookmark_value>メタファイル; 変換する</bookmark_value>"
-#. age.
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10374,7 +9298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"メタファイルに\">メタファイルに</link>"
-#. Rv(]
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10384,7 +9307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">選択したオブジェクトを Windows Metafile Format (WMF) に変換します。WMF には、ビットマップとベクタグラフィックスデータの両方が含まれます。</ahelp>"
-#. wzEa
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10394,7 +9316,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "WMF について詳細は、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"用語集\">用語集</link>を参照してください。"
-#. .dl}
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10404,7 +9325,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> によりオブジェクトを切り取ってクリップボードに一時保存し、それをメタファイルとして貼り付けても、同じ結果が得られます。"
-#. c=[1
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10413,7 +9333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide / Page"
msgstr "スライド/ページの挿入"
-#. FBma
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10422,7 +9341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; スライド</bookmark_value><bookmark_value>スライド; 挿入する</bookmark_value>"
-#. YB+Q
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10432,7 +9350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"スライド/ページの挿入\">スライド/ページの挿入</link>"
-#. ECe$
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10442,7 +9359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">現在選択されているスライドのあとにスライドを挿入します。 </caseinline><defaultinline>現在選択されているページのあとにページを挿入します。</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-#. s5QB
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10452,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">新しいスライドにスライドマスターの背景を適用します。 </caseinline><defaultinline>新しいページにマスターページの背景を適用します。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. 4=fs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index abed6264235..130e4a2da27 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o)R9
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "四角形"
-#. P_ss
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>長方形</bookmark_value><bookmark_value>フォーム; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>幾何学フォーム</bookmark_value><bookmark_value>挿入;長方形</bookmark_value>"
-#. PXDa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"四角形\">四角形</link>"
-#. k{ED
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">カスタマイズ ツールバーを使用すると、<emph>長方形</emph> ツールバーを追加できます。</ahelp>"
-#. m:xS
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. P[H2
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "塗りつぶした長方形を、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。長方形の頂点の 1 つを置く位置をクリックしてから、必要なサイズとなるようドラッグします。Shift キーを押しながらドラッグすると、正方形が描画されます。"
-#. 15VN
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">アイコン</alt></image>"
-#. IXeg
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. .-os
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "正方形"
-#. HKd5
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">現在のドキュメントに、塗りつぶした正方形をドラッグ操作で描画します。正方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、長方形が描画されます。</ahelp>"
-#. p2xc
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">アイコン</alt></image>"
-#. @!)S
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "正方形"
-#. jSb$
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "角を丸くした四角形"
-#. ![c;
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">現在のドキュメントに、塗りつぶした角の丸い長方形をドラッグ操作で描画します。角の丸い長方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、角の丸い正方形が描画されます。</ahelp>"
-#. S]@U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">アイコン</alt></image>"
-#. ]`g~
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "角を丸くした四角形"
-#. ^@vR
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "角を丸くした正方形"
-#. ]U\8
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">現在のドキュメントに、塗りつぶした角の丸い正方形をドラッグ操作で描画します。角の丸い正方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、角の丸い長方形が描画されます。</ahelp>"
-#. {:L^
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">アイコン</alt></image>"
-#. Gs..
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "角を丸くした正方形"
-#. qp1x
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "四角形、塗りつぶしなし"
-#. #aUy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの角の丸い長方形をドラッグ操作で描画します。長方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、正方形が描画されます。</ahelp>"
-#. ]r-Y
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">アイコン</alt></image>"
-#. e3F=
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "四角形、塗りつぶしなし"
-#. Ei\p
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "正方形、塗りつぶしなし"
-#. tFpH
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの正方形をドラッグ操作で描画します。正方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、長方形が描画されます。</ahelp>"
-#. SF7Z
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -277,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">アイコン</alt></image>"
-#. TLW7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "正方形、塗りつぶしなし"
-#. c2Ol
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "角を丸くした四角形、塗りつぶしなし"
-#. UtSe
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの角の丸い長方形をドラッグ操作で描画します。角の丸い長方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、角の丸い正方形が描画されます。</ahelp>"
-#. BG;{
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">アイコン</alt></image>"
-#. Vi:E
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "四隅が丸い正方形、塗りつぶしなし"
-#. H3r=
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "四隅が丸い正方形、塗りつぶしなし"
-#. MThR
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの角の丸い正方形をドラッグ操作で描画します。角の丸い正方形の頂点の 1 つを配置する位置をクリックし、ドラッグでサイズを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、角の丸い長方形が描画されます。</ahelp>"
-#. ,]Q5
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">アイコン</alt></image>"
-#. PUs|
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "四隅が丸い正方形、塗りつぶしなし"
-#. :mJX
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "スナップ線の表示"
-#. Lb!(
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スナップ線; スナップ線の表示アイコン</bookmark_value><bookmark_value>表示; スナップ線</bookmark_value>"
-#. !d=n
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -393,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"スナップ線の表示\">スナップ線の表示</link>"
-#. q5wx
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -403,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">スライド上にオブジェクトを配置するためのスナップ線の表示と非表示を切り替えます。スナップ線は、スライドの外へドラッグすると表示されなくなります。</ahelp>"
-#. gaBU
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -412,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">アイコン</alt></image>"
-#. *ai/
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "スナップ線の表示"
-#. SwYc
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "クイック編集を行う"
-#. XgZU
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -441,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"クイック編集を行う\">クイック編集を行う</link>"
-#. h/X%
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">アイコン</alt></image>"
-#. lN1T
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -460,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "クイック編集を行う"
-#. ogew
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -469,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"
-#. A~w3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -478,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>矢印; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 線</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 矢印</bookmark_value><bookmark_value>寸法線; 描画する</bookmark_value>"
-#. Q7H*
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -488,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"矢印\">矢印</link>"
-#. $.?/
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -498,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">直線、矢印付き直線、および寸法線を現在のスライドまたはページに追加できる <emph>矢印</emph> ツールバーを開きます。</ahelp>"
-#. y1Kd
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -507,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "必要に応じて、線を引いた後に、書式 → 線 を選択し、スタイル ボックスから矢印のスタイルを選択することで、矢印を追加できます。"
-#. IB]h
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -517,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. NeS6
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -527,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "現在のドキュメントに、直線をドラッグ操作によって描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線が傾きを 45 度単位に制限されて描画されます。"
-#. t)Qw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -536,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">アイコン</alt></image>"
-#. DQfq
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -546,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線"
-#. -usj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -556,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点の線"
-#. D?E]
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -566,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">現在のドキュメントに、終点が矢印の直線をドラッグ操作で描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. Ftm)
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">アイコン</alt></image>"
-#. Qv)3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -585,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点の線"
-#. 6X@F
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -595,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "矢印始点と丸印終点の線"
-#. Dt~a
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -605,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">現在のドキュメントに、始点が矢印で終点が丸印の直線をドラッグ操作で描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. UlF7
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -614,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">アイコン</alt></image>"
-#. USqo
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -624,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "矢印始点と丸印終点の線"
-#. 3E!^
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -634,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "矢印始点と四角終点の線"
-#. 0LOA
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -644,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">現在のドキュメントに、始点が矢印で終点が四角形の直線をドラッグ操作で描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. Rt=+
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -653,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">アイコン</alt></image>"
-#. YEW_
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -663,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "矢印始点と四角終点の線"
-#. }SbF
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -673,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "線 (45°)"
-#. cqSS
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -683,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">傾きが 45 度単位に制限された直線を描画します。</ahelp>"
-#. 57Hi
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">アイコン</alt></image>"
-#. gO![
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -702,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "線 (45°)"
-#. )/NP
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -712,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点の線"
-#. `7/n
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -722,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">現在のドキュメントに、始点を矢印にした直線をドラッグ操作によって描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. ]AwG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -731,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">アイコン</alt></image>"
-#. X%%H
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -741,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点の線"
-#. GMDo
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -751,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "丸印始点と矢印終点の線"
-#. LJIP
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -761,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">現在のドキュメントに、始点が丸印で終点が矢印の直線をドラッグ操作で描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. q0#V
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -770,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">アイコン</alt></image>"
-#. CKqL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -780,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "丸印始点と矢印終点の線"
-#. DCD8
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -790,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "四角始点と矢印終点の線"
-#. {qP^
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -800,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">現在のドキュメントに、始点が四角形で終点が矢印の直線をドラッグ操作で描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. ]8E$
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -809,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">アイコン</alt></image>"
-#. w5SQ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -819,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "四角始点と矢印終点の線"
-#. 9!tO
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -829,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "寸法線"
-#. /dd;
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -839,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">補助線を両端に配した寸法線を描画します。</ahelp>寸法線は、線の寸法を自動的に計算して表示されます。寸法線を描画するには、<emph>矢印</emph> ツールバーを開いて、<emph>寸法線</emph> アイコンをクリックします。寸法線を描画するには、寸法線の始点にポインターを移動してドラッグします。終点まできたら、マウスボタンを放します。"
-#. T@aM
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -849,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "ドラッグ中に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押すと、寸法線の長さを隣接するオブジェクトのサイズに揃えることができます。Shift キーを押しながらドラッグすると、寸法線の傾きが 45 度単位に制限されます。"
-#. -k.M
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw では、寸法線は常に <emph>寸法線</emph> と呼ばれる <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"レイヤー\">レイヤー</link> に挿入されます。レイヤーを非表示に設定している場合、寸法線は表示されません。"
-#. !w3O
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -868,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">アイコン</alt></image>"
-#. YIkJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -878,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "寸法線"
-#. )/Qc
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -888,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "双方向矢印の線"
-#. 4Q;d
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -898,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">現在のドキュメントに、両端が矢印になっている直線をドラッグ操作で描画します。 Shift キーを押しながらドラッグすると、直線の傾きが 45 度単位に制限されます。</ahelp>"
-#. {3{]
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -907,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">アイコン</alt></image>"
-#. GXhi
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -917,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "双方向矢印の線"
-#. DNHm
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -926,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "書式設定 オン/オフ"
-#. VV!V
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -935,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式設定; ページの見出し</bookmark_value>"
-#. rll@
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -945,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"書式設定オン/オフ\">書式設定オン/オフ</link>"
-#. gqNr
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -955,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">スライドの見出しの文字の書式設定の表示と非表示を切り替えます。見出しの文字の書式設定を変更するには、<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開いて、スタイルを右クリックし、<emph>変更</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. eBSP
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -964,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">アイコン</alt></image>"
-#. 5D+Z
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -974,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "書式設定 オン/オフ"
-#. Q{M.
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -983,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Size"
msgstr "現在のサイズ"
-#. oNsF
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -993,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"現在のサイズ\">現在のサイズ</link>"
-#. KP~,
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -1003,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\" visibility=\"visible\">カーソル位置の X 座標と Y 座標、ならびに選択したオブジェクトのサイズを表示します。</ahelp>"
-#. #3fA
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -1013,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "このステータスバーフィールドはルーラーと同じ長さの単位を使っています。 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"プレゼンテーション → 一般l\"><emph>%PRODUCTNAME Impress → 一般</emph></link>を選択することで単位を決めることができます。"
-#. `soI
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1022,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "スナップ線で位置合わせ"
-#. 64m2
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1032,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"スナップ線で位置合わせ\">スナップ線で位置合わせ</link>"
-#. K\UR
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1041,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">アイコン</alt></image>"
-#. v;D*
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1051,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "スナップ線で位置合わせ"
-#. CzFa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "タイミングのリハーサル"
-#. f\zF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1070,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"タイミングのリハーサル\">タイミングのリハーサル</link>"
-#. Els9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1080,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">スライドショーを開始します。左下の角にはタイマーを表示します。</ahelp>"
-#. :X0G
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1089,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">アイコン</alt></image>"
-#. 2BR^
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1099,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "タイミングのリハーサル"
-#. K0y%
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1109,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"スライドショーの設定\">スライドショーの設定</link>"
-#. ZD%o
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1118,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "白黒"
-#. GG?N
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1127,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表示; 白黒</bookmark_value><bookmark_value>白黒モード</bookmark_value>"
-#. drF;
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1137,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"白黒\">白黒</link>"
-#. ]?I!
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1147,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">スライドを白黒で表示します。</ahelp>"
-#. cw%/
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1156,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">アイコン</alt></image>"
-#. [7cE
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1166,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "白黒"
-#. qOBP
#: 11060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "最初のレベル"
-#. 3]]B
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1185,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レベル; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>非表示; レベル</bookmark_value>"
-#. 9,jU
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1195,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"最初のレベル\">最初のレベル</link>"
-#. 6wb4
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1205,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">現在のスライドショーで、スライドタイトルを除くすべての見出しを非表示にします。非表示の見出しがあるときは、スライドタイトルの前に黒線が表示されます。非表示の見出しを表示するには、<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"すべてのレベル\"><emph>すべてのレベル</emph></link> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. *+{:
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1214,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">アイコン</alt></image>"
-#. OFm8
#: 11060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1225,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "最初のレベル"
-#. [Jd;
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1234,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "テキスト範囲のみ選択"
-#. ,imK
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1244,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"テキスト範囲のみ選択可能\">テキスト範囲のみ選択可能</link>"
-#. -nr=
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1253,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">アイコン</alt></image>"
-#. ;v0S
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1263,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "テキスト範囲のみ選択"
-#. kT0i
#: 11090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "下位段落の表示"
-#. 4D2Z
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1282,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>下位段落; 表示する</bookmark_value><bookmark_value>表示; 下位段落</bookmark_value>"
-#. TJ*}
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1292,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"下位段落の表示\">下位段落の表示</link>"
-#. UCAV
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1302,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">選択した見出しの非表示になっている小見出しを表示します。選択した見出しの小見出しを非表示にするには、<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"下位段落を表示しない\"><emph>下位段落を表示しない</emph></link> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. !;hE
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1311,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">アイコン</alt></image>"
-#. Ud\%
#: 11090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "下位段落の表示"
-#. ^Qdi
#: 13040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "オブジェクトの動作設定を行う"
-#. ^blD
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1341,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクトの動作設定; プレビュー</bookmark_value><bookmark_value>割り当てる; オブジェクトの動作設定</bookmark_value>"
-#. =B_+
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1351,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"オブジェクトの動作設定を行う\">オブジェクトの動作設定を行う</link>"
-#. 8{)j
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1361,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">スライド内のオブジェクトをクリックすると、オブジェクトに割り当てられたオブジェクトの動作設定のプレビューが実行されます。編集するオブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックします。</ahelp>"
-#. 4+`:
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1370,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">アイコン</alt></image>"
-#. rjuO
#: 13040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "オブジェクトの動作設定を行う"
-#. QSkk
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1390,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "オブジェクトをクリックして回転モード"
-#. r/2l
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1399,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>回転モード</bookmark_value>"
-#. lE#+
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1409,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"オブジェクトをクリックして回転モード\">オブジェクトをクリックして回転モード</link>"
-#. 3^0~
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1419,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">オブジェクトを 2 回クリックしたあと回転ハンドルが表示されるように、マウスクリックの動作を変更します。</ahelp>ハンドルをドラッグすると、好みの方向へオブジェクトを回転させることができます。"
-#. ,cci
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1428,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">アイコン</alt></image>"
-#. AvBk
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1438,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "オブジェクトをクリックして回転モード"
-#. 5B3p
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1447,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all Groups"
msgstr "すべてのグループ化の解除"
-#. 7![w
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1457,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"すべてのグループ化の終了\">すべてのグループ化の終了</link>"
-#. OvZ:
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1467,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">すべてのグループ化を解除して、標準表示に戻ります。</ahelp>"
-#. KV./
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1476,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">アイコン</alt></image>"
-#. LO}m
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1486,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "すべてのグループ化の終了"
-#. nAD6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1495,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "立体オブジェクト"
-#. z6x:
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1504,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ツールバー; 立体オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>立体オブジェクト; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 立体オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>立方体</bookmark_value><bookmark_value>球</bookmark_value><bookmark_value>円柱</bookmark_value><bookmark_value>円錐</bookmark_value><bookmark_value>角錐</bookmark_value><bookmark_value>円環</bookmark_value><bookmark_value>鉢</bookmark_value><bookmark_value>半球</bookmark_value><bookmark_value>描画; 立体オブジェクト</bookmark_value>"
-#. VZ(n
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1514,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D オブジェクト\">3D オブジェクト</link>"
-#. `Fjn
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1524,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\"> <emph>3Dオブジェクト</emph>ツールバーを開きます。オブジェクトは深度、明度、反射の3つの寸法を持っています。</ahelp> 挿入されたオブジェクトはそれぞれ3Dシーンを生成します。F3 キーを押すことで、シーンを入力するができます。 それぞれの3Dオブジェクトについて、設定を変更するために3Dエフェクトダイアログを開くことができます。"
-#. k7L0
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1533,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">アイコン</alt></image>"
-#. IFp*
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1543,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "立体オブジェクト"
-#. iE2m
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1553,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "3D オブジェクトを 3 軸まわりに回転させるには、まず 1 度オブジェクトをクリックして選択してから、再度クリックして回転ハンドルを表示させます。ハンドルをドラッグすると、任意の方向に回転させることができます。"
-#. )U\P
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1563,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "立方体"
-#. ad\q
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1573,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">スライド内のドラッグ操作で、塗りつぶした立方体を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、直方体が描画されます。</ahelp>"
-#. _~$B
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1582,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">アイコン</alt></image>"
-#. (Oe?
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1592,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "立方体"
-#. gVk:
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1602,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "球"
-#. hJq{
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1612,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">スライド内のドラッグ操作で、塗りつぶした球を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、回転楕円面が描画されます。</ahelp>"
-#. -|b@
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1621,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">アイコン</alt></image>"
-#. z*9O
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1631,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "球"
-#. x#%*
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1641,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "円柱"
-#. 0e:q
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1651,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">スライド内のドラッグ操作で、円柱を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円柱が描画されます。</ahelp>"
-#. ziKe
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1660,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">アイコン</alt></image>"
-#. Nibp
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1670,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "円柱"
-#. ];c8
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1680,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "円錐"
-#. p+5h
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1690,7 +1517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">スライド内のドラッグ操作で、円錐を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円錐が描画されます。</ahelp>"
-#. ?aE8
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1699,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">アイコン</alt></image>"
-#. ]m7O
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1709,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "円錐"
-#. df#_
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1719,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "角錐"
-#. Loxi
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1729,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">スライドへのドラッグ操作で、正方形を底面とする角錐を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、長方形を底面とする角錐が描画されます。角錐の底面をその他の多角形にするには、<emph>3D 効果</emph> ダイアログを開き、<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"幾何学\"><emph>幾何学</emph></link> タブをクリックします。<emph>切片</emph> エリアの <emph>水平</emph> ボックスに多角形の辺の数を入力し、緑色のチェックマークをクリックします。</ahelp>"
-#. S(*|
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1738,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">アイコン</alt></image>"
-#. @N=+
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1748,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "角錐"
-#. %f!6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1758,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "円環"
-#. ^0l;
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1768,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">スライド内のドラッグ操作で、円環を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円環が描画されます。</ahelp>"
-#. 5+]F
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1777,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">アイコン</alt></image>"
-#. 7lE#
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1787,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "円環"
-#. doNV
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1797,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "鉢"
-#. {;Wa
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1807,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">スライド内のドラッグ操作で、円をベースとする鉢 (ボウル状の図形) を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円をベースとする鉢が描画されます。</ahelp>"
-#. 4]rk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1816,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">アイコン</alt></image>"
-#. GcB?
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1826,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "鉢"
-#. r-LR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1836,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "半球"
-#. W=2*
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1846,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">スライド内のドラッグ操作で、半球面を描画します。Shift キーを押しながらドラッグすると、回転楕円面が描画されます。</ahelp>"
-#. %Z8b
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1855,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">アイコン</alt></image>"
-#. i`Tp
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1865,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-sphere"
msgstr "半球"
-#. 2\gr
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1874,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. ?ErN
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1884,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. e$!j
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1893,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">アイコン</alt></image>"
-#. Y$1.
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1903,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. h4#8
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1913,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\"> <emph>挿入</emph> ツールバーを開きます。このツールバーでは、グラフ、表計算、イメージ画像などのオブジェクトをドキュメントに挿入できます。</ahelp>"
-#. :`m$
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1923,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"スライド\">スライド</link>"
-#. G!eS
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1933,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"可動フレーム\">可動フレーム</link>"
-#. I]ap
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1943,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. -vv7
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1953,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"表計算\">表計算</link>"
-#. s|CQ
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1963,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. An*d
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1973,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"サウンド\">サウンド</link>"
-#. GBI?
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1983,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"ビデオ\">ビデオ</link>"
-#. Nh`(
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1993,7 +1789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"数式\">数式</link>"
-#. .+v_
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -2003,7 +1798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">グラフ</link>"
-#. H87H
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -2013,7 +1807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE オブジェクト\">OLE オブジェクト</link>"
-#. ;?EZ
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -2023,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link>"
-#. RQVX
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2032,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "コネクタ"
-#. 8yVW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2042,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"コネクタ\">コネクタ</link>"
-#. !Qgl
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2051,7 +1841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">アイコン</alt></image>"
-#. d;=f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2061,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "コネクタ"
-#. tbZF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2071,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\"><emph>コネクタ</emph> ツールバーを開きます。このツールバーでは、現在のスライドのオブジェクトにコネクタを追加できます。コネクタは、オブジェクト同士を結ぶ線であり、オブジェクトを移動しても、オブジェクトから離れません。コネクタ付きのオブジェクトをコピーすると、コネクタもコピーされます。</ahelp>"
-#. +}dL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2081,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "コネクタの線には 4 つの種類があります。"
-#. (Q=H
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2091,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "標準コネクタ (直線を 2 個所で 90 度に折り曲げたもの)"
-#. dl*v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2101,7 +1886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line (two bends)"
msgstr "線コネクタ (直線を 2 個所で折り曲げたもの)"
-#. l5%%
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2111,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight"
msgstr "直線コネクタ"
-#. NSKW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2121,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved"
msgstr "曲線コネクタ"
-#. :!hq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2131,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "コネクターをクリックしてからオブジェクト (塗りつぶしオブジェクトの場合はその領域内、塗りつぶしの無いオブジェクトの場合はその線上) にマウスポインターを重ねると、接続点が表示されます。接続点とは、コネクターの線を接続する点のことで、その位置は固定されています。必要であれば、接続点の 1 種でユーザーによる位置指定が可能な<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>をオブジェクトに追加することもできます。"
-#. oK/N
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2141,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "コネクタ線を描画するには、オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。ドキュメントの何も表示されていない個所へドラッグしてクリックしても、同じことができます。オブジェクトに接続されていない側のコネクタの端の点は、ユーザーが別の場所へ移動させない限り、位置が固定されます。コネクタをオブジェクトから切り離すには、コネクタ線の一方の端を別の場所へ移動させます。"
-#. e8q+
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2151,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "コネクタ"
-#. G0}.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2161,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">何個所かで 90 度に折れ曲がるコネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. ksM$
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2170,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">アイコン</alt></image>"
-#. |;Og
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2180,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "コネクタ"
-#. F@Uo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2190,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点コネクタ"
-#. QM^o
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2200,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">何個所かで 90 度に折り曲がったコネクタを描画し、始点を矢印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. .(_f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2209,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">アイコン</alt></image>"
-#. NKr.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2219,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点コネクタ"
-#. cRYW
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点コネクタ"
-#. 4M*B
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2240,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">何個所かで 90 度に折り曲がったコネクタを描画し、始点を矢印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. @l1@
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2249,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">アイコン</alt></image>"
-#. .cJ,
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2260,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点コネクタ"
-#. y%,T
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2270,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印コネクタ"
-#. L78-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2280,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">何個所かで 90 度に折り曲がったコネクタを描画し、両端の点を矢印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. *8*:
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2289,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">アイコン</alt></image>"
-#. iyaQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2299,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印コネクタ"
-#. UGBL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2309,7 +2073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点コネクタ"
-#. 9|`N
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2319,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">何個所かで 90 度に折り曲がったコネクタを描画し、始点を丸印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. !Z@|
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2328,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">アイコン</alt></image>"
-#. kLvM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2338,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点コネクタ"
-#. vn1o
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点コネクタ"
-#. zM9R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2359,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">何個所かで 90 度に折り曲がったコネクタを描画し、終点を丸印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. m;8b
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2368,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">アイコン</alt></image>"
-#. 5Lb-
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点コネクタ"
-#. Oh`f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2389,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "丸印コネクタ"
-#. S$-+
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2399,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">何個所かで 90 度に折り曲がったコネクタ線を描画し、両端の点を丸印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. pv@S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2408,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">アイコン</alt></image>"
-#. N)w^
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2418,7 +2171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "丸印コネクタ"
-#. AZPH
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2428,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "線コネクタ"
-#. 4Zgl
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2438,7 +2189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">接続点の近くで折れ曲がるコネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。線セグメントの角から接続点までの長さを調整するには、コネクタをクリックし、ドラッグ操作で角の位置を変更します。</ahelp>"
-#. m_r{
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2447,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">アイコン</alt></image>"
-#. 5V-*
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2457,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "線コネクタ"
-#. .YR=
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2467,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点線コネクタ"
-#. XnW(
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2477,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">始点が矢印で、接続点近くで折れ曲がるコネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。折り曲げ点から接続点までの線セグメントの長さを調整するには、コネクタをクリックし、折り曲げ点をドラッグします。</ahelp>"
-#. CZ:.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2486,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">アイコン</alt></image>"
-#. %1V\
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2496,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点線コネクタ"
-#. o\H5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2506,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点線コネクタ"
-#. *ic}
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2516,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">終点が矢印で、接続点の近くで折れ曲がるコネクタ線を描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。線セグメントの角から接続点までの長さを調整するには、コネクタをクリックし、ドラッグ操作で角の位置を変更します。</ahelp>"
-#. GVD6
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2525,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">アイコン</alt></image>"
-#. +3Xc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2535,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点線コネクタ"
-#. /%fh
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2545,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印線コネクタ"
-#. aHf4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2555,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">接続点の近くで折れ曲がるコネクタを描画し、両端を矢印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。折れ曲がった角から接続点までの線セグメントの長さを調整するには、コネクタをクリックし、ドラッグ操作で角の位置を変更します。</ahelp>"
-#. gIC#
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2564,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">アイコン</alt></image>"
-#. f@YR
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2574,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印線コネクタ"
-#. c]zq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2584,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点線コネクタ"
-#. |C@.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2594,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">始点が丸印で、接続点の近くで折れ曲がるコネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。折り曲げ点から接続点までの線セグメントの長さを調整するには、コネクタをクリックし、折り曲げ点をドラッグします。</ahelp>"
-#. y]h|
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2603,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">アイコン</alt></image>"
-#. 2\fE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2613,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点線コネクタ"
-#. c]Ws
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2623,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点線コネクタ"
-#. !SbI
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2633,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">終点が丸印で、接続点近くで折れ曲がるコネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。線セグメントの角から接続点までの長さを調整するには、コネクタをクリックし、ドラッグ操作で角の位置を変更します。</ahelp>"
-#. @HW2
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2642,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">アイコン</alt></image>"
-#. h!!k
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2652,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点線コネクタ"
-#. ,{F=
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2662,7 +2390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "双方向丸印線コネクタ"
-#. $ZDc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2672,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">接続点の近くで折れ曲がるコネクタを描画し、両端を丸印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。線セグメントの角から接続点までの長さを調整するには、コネクタをクリックし、ドラッグ操作で角の位置を変更します。</ahelp>"
-#. iZX\
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2681,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">アイコン</alt></image>"
-#. WH2L
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2691,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "双方向丸印線コネクタ"
-#. -EoB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2701,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "直線コネクタ"
-#. ]2(I
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2711,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">直線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. lpRY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2720,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">アイコン</alt></image>"
-#. On,(
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2730,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "直線コネクタ"
-#. bY[o
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点直線コネクタ"
-#. cICB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2751,7 +2470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">始点が矢印の直線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. ^C:v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2760,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">アイコン</alt></image>"
-#. ($N9
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2771,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点直線コネクタ"
-#. IsFC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2781,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点直線コネクタ"
-#. d/[1
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2791,7 +2506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">終点が矢印の直線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. 9Y1j
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2800,7 +2514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">アイコン</alt></image>"
-#. 7CV{
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2810,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点直線コネクタ"
-#. Z1KN
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2820,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印直線コネクタ"
-#. *#ju
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2830,7 +2541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">両端の点が矢印の直線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. 5\V$
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2839,7 +2549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">アイコン</alt></image>"
-#. %*@-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2849,7 +2558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印直線コネクタ"
-#. (+QY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2859,7 +2567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点直線コネクタ"
-#. Wb{Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2869,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">直線コネクタを描画し、始点を丸印にします。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. cQd`
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2878,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">アイコン</alt></image>"
-#. ]5(c
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2888,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点直線コネクタ"
-#. W4vP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2898,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点直線コネクタ"
-#. _.oo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2908,7 +2611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">終点が丸印の直線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. VD^L
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2917,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">アイコン</alt></image>"
-#. fMQH
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2927,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点直線コネクタ"
-#. a+O-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2937,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "双方向丸印直線コネクタ"
-#. 4@Z|
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2947,7 +2646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">両端が丸印の直線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. .+#x
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2956,7 +2654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">アイコン</alt></image>"
-#. uD;V
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2966,7 +2663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "双方向丸印直線コネクタ"
-#. )x3F
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2976,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "曲線コネクタ"
-#. 7JvK
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2986,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. KV3Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2995,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">アイコン</alt></image>"
-#. ud~[
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3005,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "曲線コネクタ"
-#. \Q($
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3015,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点曲線コネクタ"
-#. YV^R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3025,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">始点が矢印の曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. `(x*
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3034,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">アイコン</alt></image>"
-#. Gf41
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3044,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "矢印始点曲線コネクタ"
-#. [+({
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3054,7 +2742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点曲線コネクタ"
-#. Qp-X
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3064,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">終点が矢印の曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. M4~O
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3073,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">アイコン</alt></image>"
-#. /1Bq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3083,7 +2768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "矢印終点曲線コネクタ"
-#. qt?!
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3093,7 +2777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印曲線コネクタ"
-#. 2~G,
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3103,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">両端の点が矢印の曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. !}1g
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3112,7 +2794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">アイコン</alt></image>"
-#. 3v.c
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3122,7 +2803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "双方向矢印曲線コネクタ"
-#. bG-S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3132,7 +2812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点曲線コネクタ"
-#. OMH(
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3142,7 +2821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">始点が丸印の曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. 3b%1
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3151,7 +2829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">アイコン</alt></image>"
-#. 5Gar
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3161,7 +2838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "丸印始点曲線コネクタ"
-#. Cq!f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3171,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点曲線コネクタ"
-#. 8fY*
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3181,7 +2856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">終点が丸印の曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. ur8m
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3190,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">アイコン</alt></image>"
-#. O`/E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3200,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "丸印終点曲線コネクタ"
-#. V]%0
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3210,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "双方向丸印曲線コネクタ"
-#. }FeA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">両端が丸印になっている曲線コネクタを描画します。オブジェクトの接続点をクリックし、別のオブジェクトの接続点までドラッグして、マウスボタンを放します。</ahelp>"
-#. qVU^
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3229,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">アイコン</alt></image>"
-#. q4VV
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3239,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "双方向丸印曲線コネクタ"
-#. lE=L
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3248,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
-#. 6bW@
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3257,7 +2924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ツールバー; 曲線</bookmark_value><bookmark_value>曲線; ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 多角形</bookmark_value><bookmark_value>フリーハンドの線; 描画する</bookmark_value><bookmark_value>描画; フリーハンドの線</bookmark_value>"
-#. B!]b
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3267,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"曲線\">曲線</link>"
-#. W?gy
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3277,7 +2942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">図形描画 バー上の 曲線 アイコンは、線やシェイプを現在のスライドに追加できる <emph>線</emph> ツールバーを開きます。</ahelp>"
-#. *X@X
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3287,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Shift キーを押したままマウスを動かすと、45 度の倍数の角度に制限されます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押したままに線を引くと、新しい点は最後のの点とつながりません。この操作で、つながりのない曲線を組み合わせたオブジェクトを作成できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押したまま、閉じていないオブジェクトの中に小さめのオブジェクトを描画すると、大きいほうのオブジェクトから小さいほうのオブジェクトが切り取られ、大きいほうのオブジェクトに穴ができたようになります。"
-#. \?f;
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3297,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "閉じた図形の内部は、<emph>線と塗りつぶし</emph> バーの <emph>塗りつぶしスタイル</emph> ボックスに表示された塗りつぶし色で自動的に塗りつぶされます。"
-#. 4.fu
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3307,7 +2969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "曲線、塗りつぶし"
-#. FV2B
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3317,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">ベジェ曲線に基づいて閉じた図形を描画し、内側を塗りつぶします。曲線の始点をクリックしてドラッグし、マウスボタンを放してから、曲線の終点にポインタを移動してクリックします。ポインターを移動して再度クリックすると、曲線に線セグメントが追加されます。図形を閉じるには、ダブルクリックします。</ahelp>"
-#. ,01D
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3326,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">アイコン</alt></image>"
-#. UygE
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3336,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "曲線、塗りつぶし"
-#. g1y:
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3346,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, filled"
msgstr "多角形、塗りつぶし"
-#. !dvl
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3356,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">直線のセグメントで構成された閉じた図形を描画します。始点とする位置をクリックしてドラッグすると、線セグメントが描画されます。再度クリックすると線セグメントの終点が確定します。さらにクリック操作を繰り返して、多角形の残りの線セグメントを定義していきます。ダブルクリックすると、多角形の描画が終了します。Shift キーを押しながらクリックすると、頂点の角度が 45 度に制限された多角形が描画されます。</ahelp>"
-#. k%Xn
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3365,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">アイコン</alt></image>"
-#. r+k=
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3375,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "多角形、塗りつぶし"
-#. SlS^
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3385,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "多角形(45°)、塗りつぶし"
-#. K2,U
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3395,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">直線セグメントで構成された閉じた図形を、頂点の角度を 45 度単位に制限しながら描画します。多角形の始点とする位置をクリックしてドラッグすると、線セグメントが描画されます。再度クリックすると線セグメントの終点が確定します。さらにクリック操作を繰り返して、多角形の残りの線セグメントを定義していきます。ダブルクリックすると、多角形の描画が終了します。Shift キーを押しながらクリックすると、頂点の角度が 45 度に制限されない多角形が描画されます。</ahelp>"
-#. M$pB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3404,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">アイコン</alt></image>"
-#. oKZ0
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3414,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "多角形(45°)、塗りつぶし"
-#. jl;$
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3424,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "フリーハンドの線、塗りつぶし"
-#. Kr=\
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3434,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">スライド内のドラッグ操作で、フリーハンドの線を描画します。マウスボタンを放すと、$[officename] により、描画した線の始点の終点の間に直線セグメントが描画され、閉じた図形が作成されます。この図形の内側は、現在の塗りつぶし色で塗りつぶされます。</ahelp>"
-#. Ff{z
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3443,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">アイコン</alt></image>"
-#. H+Q!
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3453,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "フリーハンドの線、塗りつぶし"
-#. Z7-D
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3463,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
-#. `*IY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3472,7 +3117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">アイコン</alt></image>"
-#. 6fA3
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3482,7 +3126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
-#. j};(
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3492,7 +3135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
-#. zjhS
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3501,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">アイコン</alt></image>"
-#. nH/L
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3511,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
-#. F3Gd
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3521,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "多角形(45°)"
-#. J)DX
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3531,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">角度を 45 度単位に制限した直線セグメントから成る、連続した 1 本の線を描画します。ドラッグで直線セグメントを描画し、線セグメントの終点をクリックして指定します。さらにドラッグして、新しい線セグメントを描画します。線の描画を終了するには、ダブルクリックします。閉じた図形を作成するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押しながらダブルクリックします。</ahelp>"
-#. =.p(
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3540,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">アイコン</alt></image>"
-#. OIQi
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3550,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "多角形(45°)"
-#. he5,
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3560,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "フリーハンドの線"
-#. )h.N
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3569,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">アイコン</alt></image>"
-#. DTR*
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3579,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "フリーハンドの線"
-#. lB!A
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3588,7 +3221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#. ^I\`
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3597,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拡大; 表示サイズ</bookmark_value><bookmark_value>表示; 表示サイズ</bookmark_value><bookmark_value>表示サイズの縮小</bookmark_value><bookmark_value>ズーム; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>表示; 移動機能</bookmark_value><bookmark_value>スライド移動用のハンドアイコン</bookmark_value>"
-#. KVUa
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3607,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"
-#. C_%n
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3617,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">現在のドキュメントの画面表示を縮小または拡大します。アイコンの横にある矢印をクリックすると、<emph>ズーム</emph> ツールバーが表示されます。</ahelp>"
-#. QYp8
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3626,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">アイコン</alt></image>"
-#. KUU]
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3636,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#. fhmB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3645,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">アイコン</alt></image>"
-#. hem7
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3655,7 +3281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "ズーム($[officename] Impress でのアウトラインモードとスライドモード)"
-#. Trf+
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3665,7 +3290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
-#. YoEc
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3675,7 +3299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">スライドを現在の 2 倍のサイズで表示します。</ahelp>"
-#. 0lB6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3685,7 +3308,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "また、ツール <emph>拡大</emph> を使い、拡大させたい部分をドラッグで直接指定することもできます。"
-#. EktD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3694,7 +3316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">アイコン</alt></image>"
-#. *@SJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3704,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
-#. b3Og
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3714,7 +3334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#. uWv2
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3724,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライドを現在の半分のサイズで表示します。</ahelp>"
-#. dtZH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3733,7 +3351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">アイコン</alt></image>"
-#. mb-6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3743,7 +3360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#. o4UR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3753,7 +3369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "ズーム 100%"
-#. uY6P
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3763,7 +3378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">スライドを実際のサイズで表示します。</ahelp>"
-#. Y@Gj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3772,7 +3386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">アイコン</alt></image>"
-#. [\tj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3782,7 +3395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "ズーム 100%"
-#. 6-!9
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3792,7 +3404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "前のズーム"
-#. \ZpJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3802,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">スライドの表示サイズを 1 つ前のズーム倍率に戻します。</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + コンマ (,) キーでも同様の操作ができます。"
-#. ]vt(
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3811,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">アイコン</alt></image>"
-#. 0RsI
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3821,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "前のズーム"
-#. ~M-3
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3831,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "次のズーム"
-#. .[T[
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3841,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\"> <emph>前のズーム</emph>操作を取り消します。</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ピリオド (.) キーを押しても、同じことができます。"
-#. ]Ouv
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3850,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">アイコン</alt></image>"
-#. rDKP
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3860,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "次のズーム"
-#. }dEV
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3870,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page"
msgstr "ページ全体"
-#. V$=.
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3880,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">スライド全体を画面に表示します。</ahelp>"
-#. /mHL
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3889,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">アイコン</alt></image>"
-#. Bgg7
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3899,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page"
msgstr "ページ全体"
-#. KN#q
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3909,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "ページ幅"
-#. e+O}
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3919,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">スライドの横幅に合わせる形で表示します。スライドの上下は、画面からはみ出す場合があります。</ahelp>"
-#. fbPD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3928,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">アイコン</alt></image>"
-#. mi9k
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3938,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "ページ幅"
-#. -n]z
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3948,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
-#. ?=FJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3958,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">スライド上のすべてのオブジェクトが表示されるように、画面サイズを変更します。</ahelp>"
-#. ]h9t
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3967,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">アイコン</alt></image>"
-#. 5Gpo
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3977,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
-#. L[Kr
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3987,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "オブジェクトズーム"
-#. ([R:
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3997,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">選択したオブジェクトに合わせて表示サイズを変更します。</ahelp>"
-#. RpHq
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4006,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">アイコン</alt></image>"
-#. cp?f
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4016,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "オブジェクトズーム"
-#. 7amH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4026,7 +3614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "移動"
-#. w3DR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4036,7 +3623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">スライドを $[officename] ウィンドウ内で移動させます。</ahelp>ポインターをスライド上に移動させてドラッグすると、スライドが移動します。マウスボタンを放すと、移動操作の前に選択していたツールに復帰します。"
-#. \@7.
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4045,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">アイコン</alt></image>"
-#. $myA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4055,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "移動"
-#. )kST
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4064,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "効果を入れる"
-#. 0GiG
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4073,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>許可; 効果</bookmark_value><bookmark_value>効果; プレビュー</bookmark_value>"
-#. cPUg
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4083,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"効果を入れる\">効果を入れる</link>"
-#. zRBX
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4093,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">スライド内のオブジェクトをクリックすると、オブジェクトに割り当てられたアニメーション効果がプレビュー再生されます。編集するオブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックします。</ahelp>"
-#. 6Py4
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4102,7 +3682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">アイコン</alt></image>"
-#. h-5A
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4112,7 +3691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "効果を入れる"
-#. )\3n
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4121,7 +3699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slides Per Row"
msgstr "列ごとのスライド数"
-#. p#Gq
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4131,7 +3708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"列ごとのスライド数\">列ごとのスライド数</link>"
-#. wSkO
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4141,7 +3717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\" visibility=\"visible\">スライドモードで列ごとに表示するスライド数を入力します。</ahelp>"
-#. #)Z-
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4150,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "オブジェクト枠で位置合わせ"
-#. nqr?
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4160,7 +3734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"オブジェクト枠で位置合わせ\">オブジェクト枠で位置合わせ</link>"
-#. rp=%
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4169,7 +3742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">アイコン</alt></image>"
-#. fU8[
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4179,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "オブジェクト枠で位置合わせ"
-#. uBxU
#: 11070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4189,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "すべてのレベル"
-#. m[57
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4198,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レベル; 表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; レベル</bookmark_value>"
-#. n*Oy
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4208,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"すべてのレベル\">すべてのレベル</link>"
-#. EN4u
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4218,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">現在のスライドショーのスライドの非表示になっている見出しを表示します。現在のスライドショーで、スライドタイトルを除くすべての見出しを非表示にするには、<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"最初のレベル\"><emph>最初のレベル</emph></link> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. +]fs
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4227,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">アイコン</alt></image>"
-#. ,2`.
#: 11070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4238,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "すべてのレベル"
-#. K|t#
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4247,7 +3812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#. b$rR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4256,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>反転; 反転軸を中心に</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトのミラー化</bookmark_value><bookmark_value>3D 回転体; 変換</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトを傾斜させる</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; 効果</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトの歪曲</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクトの切り取り</bookmark_value><bookmark_value>透過性; オブジェクトの</bookmark_value><bookmark_value>グラデーション; 透過性のある</bookmark_value><bookmark_value>色; 対話型操作でのグラデーションの定義</bookmark_value><bookmark_value>グラデーション; 色の定義</bookmark_value><bookmark_value>円周; オブジェクトの</bookmark_value>"
-#. J;AR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4266,7 +3829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"モード\">モード</link>"
-#. W[,z
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4276,7 +3838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">選択したオブジェクトのシェイプ、方向、塗りつぶしの設定を変更します。</ahelp>"
-#. W*39
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4285,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">アイコン</alt></image>"
-#. +*dn
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4295,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "効果 (%PRODUCTNAME Draw のみ)"
-#. [O3G
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4305,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>モード </emph> ツールバーを開くには、<emph>図形描画</emph> バーの <emph>効果</emph> アイコンの横にある矢印をクリックします。%PRODUCTNAME Impress では、<emph>表示 → ツールバー → モード</emph> を選択します。"
-#. W$o1
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4315,7 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#. n0EH
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4325,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "選択した 2D オブジェクトに対して、回転ポイントを中心にした回転や変形を施します。回転させたい方向に、オブジェクトのコーナーハンドルの 1 つをドラッグします。オブジェクトを変形させる場合は、変形させたい方向にオブジェクトのコーナーハンドルの 1 つをドラッグします。"
-#. =qu[
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4335,7 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "回転ポイントは、各スライドごとに 1 度に 1 つしか表示されません。オブジェクトをダブルクリックすると、回転ポイントはオブジェクトの中央に移動しますまた回転ポイントを画面上の任意の位置にドラッグしてから、オブジェクトを回転させることもできます。"
-#. :dw]
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4345,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "3D オブジェクト以外のオブジェクトを同時に選択した場合、3D オブジェクトだけが回転されます。3D オブジェクトの場合、センターハンドルのドラッグは、オブジェクトの変形ではなく、X および Y 軸を中心とした回転になります。"
-#. b*Y#
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4354,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">アイコン</alt></image>"
-#. Lv`m
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4364,7 +3917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#. az{Y
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4374,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "反転"
-#. pqZ#
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4384,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">反転軸を中心に、選択したオブジェクトを反転させます。反転軸は、スライド内の任意の位置にドラッグできます。オブジェクトのハンドルをドラッグして反転軸の向こうへ移動すると、オブジェクトが反転します。反転軸の方向を変更するには、反転軸の端点を任意の位置へドラッグします。</ahelp>"
-#. 7FrP
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4393,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">アイコン</alt></image>"
-#. xex8
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4403,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "反転"
-#. )MGi
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4413,7 +3961,6 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "3D 回転体に変換"
-#. s4^Z
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4423,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">選択した 2D オブジェクトを回転軸を中心に回転させて、立体オブジェクトに変換します。</ahelp>"
-#. z)iU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4433,7 +3979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "回転軸をドラッグして移動させると、その位置に応じて、変換後のオブジェクトのシェイプも変化します。回転軸の方向を変更するには、回転軸の先端を任意の方向にドラッグします。オブジェクトをクリックすると、3D オブジェクトに変換されます。"
-#. :93c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4442,7 +3987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">アイコン</alt></image>"
-#. jg:0
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4452,7 +3996,6 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "3D 回転体に変換"
-#. h.;U
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4462,7 +4005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "円形にする(遠近法)"
-#. KvQV
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4472,7 +4014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">選択したオブジェクトを仮想的な円で囲み、遠近を付けることで、オブジェクトをゆがめます。選択したオブジェクトのハンドルをドラッグすると、このオブジェクトをゆがめることができます。</ahelp>選択したオブジェクトが多角形でもベジェ曲線でもない場合は、ゆがめる前にオブジェクトの変更を求めるプロンプトが表示されます。"
-#. V{~t
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4481,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">アイコン</alt></image>"
-#. szsK
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4491,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "円形にする(遠近法)"
-#. B*]F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4501,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "円形にする (傾斜させる)"
-#. 21G1
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4511,7 +4049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">選択したオブジェクトを仮想的な円で囲んで、ゆがめます。選択したオブジェクトのハンドルをドラッグすると、このオブジェクトをゆがめることができます。</ahelp>選択したオブジェクトが多角形でもベジェ曲線でもない場合は、ゆがめる前にオブジェクトの変更を求めるプロンプトが表示されます。"
-#. ;X;+
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4520,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">アイコン</alt></image>"
-#. B-?x
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4530,7 +4066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "円形にする (傾斜させる)"
-#. PSA(
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4540,7 +4075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "ゆがめる"
-#. y^JM
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4550,7 +4084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">オブジェクトのシェイプを変更するには、そのハンドルをドラッグします。</ahelp>選択したオブジェクトが多角形でもベジェ曲線でもない場合は、ゆがめる前にオブジェクトの変更を求めるメッセージが表示されます。"
-#. k)N(
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4559,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">アイコン</alt></image>"
-#. dHib
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4569,7 +4101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "ゆがめる"
-#. $x2u
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4579,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#. !B*Z
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4589,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">選択したオブジェクトに、透過性のあるグラデーションを適用します。</ahelp>透過性ラインは、グレースケールを表しています。黒いハンドルは透過性 0%、白いハンドルは透過性 100% に対応します。"
-#. fEFw
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4599,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "白いハンドルをドラッグすると、透過性のあるグラデーションをかける方向を変更できます。黒いハンドルをドラッグすると、グラデーションの長さを変更できます。また、<emph>カラー</emph> バーのハンドルに色をドラッグ&ドロップすることで、グレースケール値を変更することもできます。"
-#. 9Oix
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4609,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "<emph>カラーバー</emph> を表示するには、<emph>表示 → ツールバー → カラーバー</emph> を選択します。"
-#. ).hk
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4618,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">アイコン</alt></image>"
-#. yn.Y
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4628,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#. $(?$
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4638,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"
-#. AM](
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4648,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">選択したオブジェクトのグラデーションの塗りつぶしを変更します。このコマンドを使用するには、<emph>書式 → 表面</emph> で選択したオブジェクトにグラデーションを適用する必要があります。</ahelp>グラデーションラインのハンドルをドラッグして、グラデーションの方向や長さを変更します。また、<emph>カラー</emph> バーのハンドルに色をドラッグ&ドロップして、グラデーションの端点の色を変更することもできます。"
-#. ;nX7
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4658,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "<emph>カラーバー</emph> を表示するには、<emph>表示 → ツールバー → カラーバー</emph> を選択します。"
-#. nsBt
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4667,7 +4189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">アイコン</alt></image>"
-#. d@AR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4677,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"
-#. ss,B
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4686,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "オブジェクト制御点で位置合わせ"
-#. wc.-
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4696,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"オブジェクト制御点で位置合わせ\">オブジェクト制御点で位置合わせ</link>"
-#. MUUL
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4705,7 +4223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">アイコン</alt></image>"
-#. iT8:
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4715,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "オブジェクト制御点で位置合わせ"
-#. \Bp.
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4724,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "ダブルクリックでテキストを追加"
-#. YSqB
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4733,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; ダブルクリックで編集する</bookmark_value>"
-#. xE}g
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4743,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"ダブルクリックでテキスト追加\">ダブルクリックでテキスト追加</link>"
-#. O-[Y
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4753,7 +4266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">オブジェクトをダブルクリックしたときにテキストを追加したり、編集したりできるように、マウスクリックの動作を変更します。</ahelp>"
-#. )Ej`
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4762,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">アイコン</alt></image>"
-#. P$WJ
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4772,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "ダブルクリックでテキスト編集"
-#. paR)
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4781,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D 効果"
-#. PZo7
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4791,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D 効果\">3D 効果</link>"
-#. 0cP(
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4801,7 +4309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">立体オブジェクトのプロパティの指定や、2D オブジェクトの立体オブジェクトへの変換を行います。</ahelp>"
-#. 7i7Y
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4810,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"書式 → 3D 効果\"><emph>書式 → 3D 効果</emph></link>"
-#. 8xd|
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4819,7 +4325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transition Speed"
msgstr "画面切り替え速度"
-#. my2~
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4829,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"スピード\">スピード</link>"
-#. .6EF
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4838,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. u}Y+
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4847,7 +4350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; ツールバー</bookmark_value><bookmark_value>可動; テキスト</bookmark_value><bookmark_value>吹き出し; プレゼンテーションに挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; プレゼンテーションに吹き出しを</bookmark_value>"
-#. lI-Y
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4857,7 +4359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"テキスト\">テキスト</link>"
-#. FgFb
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4867,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\"><emph>テキスト</emph> ツールバーにはさまざまな種類のテキストボックスを入力できるアイコンが含まれています。</ahelp>"
-#. #,Q8
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4877,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. HG)|
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4887,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">現在のドキュメントでクリックまたはドラッグした場所に、テキストボックスを描画します。ドキュメント内の任意の場所をクリックして、テキストを入力または貼り付けます。</ahelp>"
-#. ^W0s
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4896,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">アイコン</alt></image>"
-#. _J5i
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4906,7 +4403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. 2t*c
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4916,7 +4412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "テキストを枠に合わせる"
-#. !RcU
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4926,7 +4421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">現在のドキュメントでクリックまたはドラッグした場所に、テキストボックスを描画します。入力したテキストのサイズは、テキストボックスの寸法に合うように自動的に変更されます。</ahelp>ドキュメント内の任意の場所をクリックして、テキストを入力または貼り付けます。"
-#. =;d8
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4935,7 +4429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">アイコン</alt></image>"
-#. Zn{f
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4945,7 +4438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "テキストを枠に合わせる"
-#. )fj-
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4955,7 +4447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "吹き出し"
-#. Webl
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4965,7 +4456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "長方形の枠を終端とする吹き出しを、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。文字は水平方向に表示されます。吹き出しのハンドルをドラッグすると、吹き出しのサイズを変更できます。長方形の吹き出しを角丸の形に変更させるには、ポインターを一番大きいコーナーハンドルに重ねて手の形のアイコンに変化させ、その状態でこのコーナーハンドルをドラッグします。表示させる文字は、吹き出しの枠をクリックしてから、テキストを入力するか貼り付けをします。"
-#. Sc]!
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4974,7 +4464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">アイコン</alt></image>"
-#. M/}|
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4984,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "吹き出し"
-#. $an`
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4994,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "縦書きテキストを枠に合わせる"
-#. @Wmr
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -5004,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">現在のドキュメントに、文字を縦書きで表示するテキスト枠をクリックまたはドラッグ操作で描画します。入力したテキストは、枠の大きさに合わせて自動的にサイズ変更されます (このアイコンを有効にするには、アジア言語サポートを有効にします)。</ahelp>ドキュメント内の任意の場所をクリックして、テキストを入力または貼り付けます。テキストを追加したい位置にカーソルを移動し、ドラッグ操作でテキスト枠を作成してから、テキストの入力や貼り付けを行うこともできます。"
-#. 0[jr
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -5013,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">アイコン</alt></image>"
-#. w?5O
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -5023,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "縦書きテキストを枠に合わせる"
-#. O5Ws
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5032,7 +4516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. @(~(
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5041,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ツールバー; 楕円形</bookmark_value><bookmark_value>楕円形ツールバー</bookmark_value>"
-#. W^#D
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5050,7 +4532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; 楕円形</bookmark_value>"
-#. (OtU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5060,7 +4541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"楕円形\">楕円形</link>"
-#. qS_2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5070,7 +4550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">「ツールバーをカスタマイズ」を使って、<emph>円と楕円</emph>ツールバーを開く「楕円」アイコンをツールバーに追加できます。</ahelp>"
-#. jGgp
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5080,7 +4559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. ie0P
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5090,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "現在のドキュメントに、塗りつぶした楕円形をドラッグ操作によって描画します。楕円形を描画する位置をクリックしてから、必要な大きさとなるようドラッグします。Shift キーを押しながらドラッグすると、円が描画されます。"
-#. ,j+E
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5099,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">アイコン</alt></image>"
-#. m=3j
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5109,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. s6W2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5119,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "円"
-#. ywMX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5129,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">現在のドキュメントに、塗りつぶした円をドラッグ操作で描画します。円の描画位置をクリックし、ドラッグで大きさを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円形が描画されます。</ahelp>"
-#. 2=\V
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5138,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">アイコン</alt></image>"
-#. K#\.
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5148,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "円"
-#. E\YX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5158,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "楕円形の扇形"
-#. 9H]X
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5168,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">現在のドキュメントに、塗りつぶした楕円形の扇形 (楕円形を 2 本の半径線で切り取った図形) を描画します。まず適切な大きさの楕円形をドラッグ操作で描画してから、1 本目の半径線の位置をクリックで指定します。次に、2 本目の半径線を描く位置にポインターを移動させて、クリックで位置を指定します。楕円形の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、円形の扇形が描画されます。</ahelp>"
-#. hk0h
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5177,7 +4646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">アイコン</alt></image>"
-#. J5=t
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5187,7 +4655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "楕円形の扇形"
-#. n_a%
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5197,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "円の扇形"
-#. *V=^
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5207,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">現在のドキュメントに、塗りつぶした円の扇形 (円を 2 本の半径線で切り取った図形) を描画します。円の扇形を描画するには、まず適切な大きさの円をドラッグ操作で描画してから、1 本目の半径線の位置をクリックで指定します。次に、2 本目の半径線を描く位置にポインターを移動させて、クリックで位置を指定します。円の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円形の扇形が描画されます。</ahelp>"
-#. iq[Z
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5216,7 +4681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">アイコン</alt></image>"
-#. nxCg
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5226,7 +4690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle pie"
msgstr "円の扇形"
-#. +~`J
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5236,7 +4699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "楕円形の切片"
-#. r^F8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5246,7 +4708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">現在のドキュメントに、塗りつぶした楕円形の切片 (楕円形を 1 本の直線で切り取った図形) を描画します。 楕円形の切片を描画するには、まず適切な大きさの楕円形をドラッグ操作で描画してから、切り取り線の始点をクリックで指定します。 次に、切り取り線の終点にポインターを移動して、クリックで位置を指定します。 楕円の外周線上をクリックする必要はありません。 Shift キーを押しながらドラッグすると、円の切片が描画されます。</ahelp>"
-#. -i6x
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5255,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">アイコン</alt></image>"
-#. DUS^
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5265,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse segment"
msgstr "楕円形の切片"
-#. zwH=
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5275,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "円の切片"
-#. iRoL
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5285,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "塗りつぶした円の切片 (円を 1 本の直線で切り取った図形) を、現在のドキュメントに描画します。円の切片を描画するには、まずドラッグ操作により必要な大きさの円を描画してから、切り取り線の始点をクリックで指定します。次に線の終点にポインターを移動させて、クリックにより位置を指定します。半径線を指定する際には、円の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円形の切片が描画されます。"
-#. r-v6
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5294,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">アイコン</alt></image>"
-#. :?j7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5304,7 +4760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle segment"
msgstr "円の切片"
-#. KEW$
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5314,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "楕円形、塗りつぶしなし"
-#. 98Cb
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5324,7 +4778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの楕円形をドラッグ操作で描画します。楕円形の描画位置をクリックし、ドラッグで大きさを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、円が描画されます。</ahelp>"
-#. NZE;
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5333,7 +4786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">アイコン</alt></image>"
-#. (9|,
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5343,7 +4795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "楕円形、塗りつぶしなし"
-#. )F+7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5353,7 +4804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "円、塗りつぶしなし"
-#. PBIj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5363,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの円をドラッグ操作で描画します。円の描画位置をクリックし、ドラッグで大きさを調整します。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円形が描画されます。</ahelp>"
-#. $]d{
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5372,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">アイコン</alt></image>"
-#. iH-(
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5382,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "円、塗りつぶしなし"
-#. FQd,
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5392,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "楕円形の扇形、塗りつぶしなし"
-#. 8\TP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5402,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの楕円形の扇形 (楕円形を 2 本の半径線で切り取った図形) を描画します。楕円形の扇形を描画するには、まず適切な大きさの楕円をドラッグ操作で描画してから、1 本目の半径線の位置をクリックで指定します。次に、2 本目の半径線を描く位置にポインターを移動させて、クリックで位置を指定します。楕円形の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、円の扇形が描画されます。</ahelp>"
-#. M/ph
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5411,7 +4856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">アイコン</alt></image>"
-#. E%f0
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5421,7 +4865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "楕円形の扇形、塗りつぶしなし"
-#. /+ja
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5431,7 +4874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "円の扇形、塗りつぶしなし"
-#. 19]f
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5441,7 +4883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの円の扇形 (円を 2 本の半径線で切り取った図形) を描画します。円の扇形を描画するには、まず適切な大きさの円をドラッグ操作で描画してから、1 本目の半径線の位置をクリックで指定します。次に、2 本目の半径線を描く位置にポインターを移動させて、クリックで位置を指定します。円の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円形の扇形が描画されます。</ahelp>"
-#. rEns
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5450,7 +4891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">アイコン</alt></image>"
-#. eQBt
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5460,7 +4900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "円の扇形、塗りつぶしなし"
-#. C@~w
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5470,7 +4909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "楕円形の切片、塗りつぶしなし"
-#. WHxP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5480,7 +4918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの楕円形の切片 (楕円形を 1 本の直線で切り取った図形) を描画します。 楕円形の切片を描画するには、まず適切な大きさの楕円形をドラッグ操作で描画してから、切り取り線の始点をクリックで指定します。 次に、切り取り線の終点にポインターを移動して、クリックで位置を指定します。 楕円の外周線上をクリックする必要はありません。 Shift キーを押しながらドラッグすると、円の切片が描画されます。</ahelp>"
-#. E$$q
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5489,7 +4926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">アイコン</alt></image>"
-#. Dc.]
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5499,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "楕円形の切片、塗りつぶしなし"
-#. pR.F
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5509,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "円の切片、塗りつぶしなし"
-#. yI%(
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5519,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">現在のドキュメントに、塗りつぶしなしの円の切片 (円を 1 本の直線で切り取った図形) を描画します。円の切片を描画するには、まず適切な大きさの円をドラッグ操作で描画してから、切り取り線の始点をクリックで指定します。次に、切り取り線の終点にポインターを移動させて、クリックで位置を指定します。円の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、楕円形の切片が描画されます。</ahelp>"
-#. _%v6
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5528,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">アイコン</alt></image>"
-#. ^*#_
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5538,7 +4970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "円の切片、塗りつぶしなし"
-#. i;8%
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "楕円形の円弧"
-#. UJ)A
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5558,7 +4988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "楕円形の円弧を、現在のドキュメントに描画します。楕円形の円弧を描画するには、まずドラッグ操作により必要な大きさの楕円形を描画してから、円弧の始点をクリックで指定します。次に終点にポインターを移動させて、クリックにより位置を指定します。半径線を指定する際には、楕円の外周線上をクリックする必要はありません。Shift キーを押しながらドラッグすると、円の切片が描画されます。"
-#. OB%|
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5567,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">アイコン</alt></image>"
-#. ]RPK
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5577,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "楕円形の円弧"
-#. 06oA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5587,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "円弧"
-#. kCbv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5597,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">円をベースにした円弧を現在のドキュメントに描画します。 円弧を描画するには、希望のサイズに円をドラッグしてから、円弧の始点をクリックで指定します。 次に終点にポインターを移動して、クリックして位置を指定します。 円の外周線上をクリックする必要はありません。 楕円をベースにした円弧を描画するには、Shift キーを押しながらドラッグします。</ahelp>"
-#. 1f5[
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5606,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">アイコン</alt></image>"
-#. +@GA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5616,7 +5040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "円弧"
-#. _JZS
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -5625,7 +5048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "スライド効果"
-#. VPK)
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -5635,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"スライド効果\">スライド効果</link>"
-#. Uf/H
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -5644,7 +5065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のスライドを表示する前に使用する切り替え効果を選択します。</ahelp>"
-#. 96#.
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5653,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "属性付きオブジェクトの変更"
-#. ~Ojr
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5662,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>属性; オブジェクト</bookmark_value> <bookmark_value>オブジェクト; 属性付き</bookmark_value>"
-#. %wgb
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5672,7 +5090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"属性を持つオブジェクトを作成\">属性を持つオブジェクトを変更</link>"
-#. Nt-*
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5682,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\"><emph>オプション</emph>バー上でこのアイコンがアクティブになっている場合、オブジェクトの移動または描画中、オブジェクトは属性付きで表示されます。</ahelp>このアイコンがアクティブになっていない場合、描画中、オブジェクトは輪郭線だけで表示されます。そして、マウスボタンを放したとき、オブジェクトは属性付きで表示されます。"
-#. PmmT
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5691,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">アイコン</alt></image>"
-#. e`#R
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5701,7 +5116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "属性付きオブジェクトの変更"
-#. h~4q
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5710,7 +5124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "現在のページとレベル"
-#. FS%w
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5720,7 +5133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"現在のページとレイヤー\">現在のページとレイヤー</link>"
-#. FD$R
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5730,7 +5142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">現在のスライド番号と、合計スライド数を表示します。</ahelp>"
-#. UJ:2
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5740,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "レイヤーモードの場合、選択中のオブジェクトを含むレイヤー名が表示されます。"
-#. /z3r
#: 11080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "下位段落を表示しない"
-#. m|f6
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5759,7 +5168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>下位段落; 表示しない</bookmark_value><bookmark_value>表示しない; 下位段落</bookmark_value>"
-#. $Y:\
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5769,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"下位段落を隠す\">下位段落を隠す</link>"
-#. 2OkD
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5779,7 +5186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">選択した見出しの小見出しを非表示にします。非表示の小見出しがあるときは、見出しの前の黒線が表示されます。非表示の小見出しを表示するには、<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"下位段落の表示\"><emph>下位段落の表示</emph></link> アイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. CEF5
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5788,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">アイコン</alt></image>"
-#. (iSF
#: 11080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "下位段落を隠す"
-#. 4)t?
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5808,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "接着点"
-#. $h2B
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5818,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"接着点の編集\">接着点の編集</link>"
-#. :csS
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5828,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">接着点の属性を挿入または変更します。接着点は、ユーザーが定義できる接続点の一種です。接着点には、<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"コネクタ\">コネクタ</link>線を接続することができます。</ahelp>"
-#. JbBf
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5837,7 +5238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">アイコン</alt></image>"
-#. #:/%
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5847,7 +5247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "接着点"
-#. FaoW
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5856,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. H9PF
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5866,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"タイム\">タイム</link>"
-#. Hcu2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5875,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">スライドショーで自動的に次のスライドに進むまでの時間を入力します。</ahelp>このオプションは、自動切り替えにのみ使用可能です。"
-#. fNLj
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5884,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "接着点 バー"
-#. ZC,/
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5893,7 +5288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクトバー; 接着点を編集する</bookmark_value>"
-#. E?V7
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5903,7 +5297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">接着点 バー</link></variable>"
-#. ^3$g
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5913,7 +5306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">接着点の属性を挿入または変更します。 接着点は、<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"コネクタ\">コネクタ</link>線を接続できる点の 1 つです。 </ahelp> デフォルトでは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、作成するオブジェクトごとに、それを囲む長方形の各辺の中央に、自動的に接続点を配置します。"
-#. h[1j
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5923,7 +5315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "接着点の挿入"
-#. a*c4
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5933,7 +5324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">オブジェクトをクリックした位置に接着点が挿入されます。</ahelp>"
-#. 5WQF
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5942,7 +5332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">アイコン</alt></image>"
-#. @LFX
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5952,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Point"
msgstr "接着点の挿入"
-#. [ZYI
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5962,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "抜ける方向 左へ"
-#. L(Y6
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5972,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">コネクタは、選択した接着点の左端に接続します。</ahelp>"
-#. `m_l
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5981,7 +5367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">アイコン</alt></image>"
-#. b}pH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5991,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "抜ける方向 左へ"
-#. `}//
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6001,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "抜ける方向 上へ"
-#. jiD,
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6011,7 +5394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">コネクタは、選択した接着点の上端に接続します。</ahelp>"
-#. D=U)
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6020,7 +5402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">アイコン</alt></image>"
-#. )/9G
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6030,7 +5411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "抜ける方向 上へ"
-#. hK~H
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6040,7 +5420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "抜ける方向 右へ"
-#. UT3O
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6050,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">コネクタは、選択した接着点の右端に接続します。</ahelp>"
-#. 7{3v
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6059,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">アイコン</alt></image>"
-#. 40Q2
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6069,7 +5446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "抜ける方向 右へ"
-#. gkg=
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6079,7 +5455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "抜ける方向 下へ"
-#. %TdX
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6089,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">コネクタは、選択した接着点の下端に接続します。</ahelp>"
-#. @pnT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6098,7 +5472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">アイコン</alt></image>"
-#. %,n[
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6108,7 +5481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "抜ける方向 下へ"
-#. hut#
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6118,7 +5490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "接着点の相対位置"
-#. k6I3
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6128,7 +5499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">オブジェクトのサイズを変更した場合も、選択した接着点の相対位置を維持します。</ahelp>"
-#. Gx![
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6137,7 +5507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">アイコン</alt></image>"
-#. N24u
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6147,7 +5516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "接着点の相対位置"
-#. ,\|s
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6157,7 +5525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "接着点を横に左揃え"
-#. TK5#
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6167,7 +5534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">オブジェクトのサイズを変更しても、現在の接着点はオブジェクトの左端に固定されたままです。</ahelp>"
-#. 9OoS
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6176,7 +5542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">アイコン</alt></image>"
-#. 5GIS
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6186,7 +5551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "接着点を横に左揃え"
-#. DY+/
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6196,7 +5560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "接着点を水平に中央揃え"
-#. `BZa
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6206,7 +5569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">オブジェクトのサイズを変更しても、現在の接着点はオブジェクトの中心に固定されたままです。</ahelp>"
-#. VMJt
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6215,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">アイコン</alt></image>"
-#. dRFk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6225,7 +5586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "接着点を水平に中央揃え"
-#. ~y`n
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6235,7 +5595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "接着点を横に右揃え"
-#. F5GB
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6245,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">オブジェクトのサイズを変更しても、現在の接着点はオブジェクトの右端に固定されたままです。</ahelp>"
-#. ml(C
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6254,7 +5612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">アイコン</alt></image>"
-#. RzB_
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6264,7 +5621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "接着点を横に右揃え"
-#. o5EX
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6274,7 +5630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "接着点を垂直に上揃え"
-#. sue(
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6284,7 +5639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">オブジェクトのサイズを変更しても、現在の接着点はオブジェクトの上端に固定されたままです。</ahelp>"
-#. x?qF
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6293,7 +5647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">アイコン</alt></image>"
-#. 70T#
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6303,7 +5656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "接着点を垂直に上揃え"
-#. Vj9n
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6313,7 +5665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "接着点を水平に中央揃え"
-#. %OP.
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6323,7 +5674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">オブジェクトのサイズを変更しても、現在の接着点はオブジェクトの垂直方向の中心に固定されたままです。</ahelp>"
-#. An#C
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6332,7 +5682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">アイコン</alt></image>"
-#. 9t^U
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6342,7 +5691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "接着点を水平に中央揃え"
-#. i0-$
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6352,7 +5700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "接着点を垂直に下揃え"
-#. P7Q+
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6362,7 +5709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">オブジェクトのサイズを変更しても、現在の接着点はオブジェクトの下端に固定されたままです。</ahelp>"
-#. WpLI
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6371,7 +5717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">アイコン</alt></image>"
-#. f|Sy
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6381,7 +5726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "接着点を垂直に下揃え"
-#. ?f\`
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6390,7 +5734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "ページ枠で位置合わせ"
-#. y^)*
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6400,7 +5743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"ページ枠で位置合わせ\">ページ枠で位置合わせ</link>"
-#. s#Ym
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6409,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">アイコン</alt></image>"
-#. **TY
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6419,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "ページ枠で位置合わせ"
-#. ?[VL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6428,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "スライドの表示/非表示"
-#. [ViJ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6438,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"スライドの表示/非表示\">スライドの表示/非表示</link>"
-#. )Svw
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6448,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">選択されたスライドを隠し、スライドショーの実行中表示されないようにします。</ahelp>"
-#. F-pl
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6458,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "非表示スライドの数が削除されました。 非表示のスライドを表示するには、<emph>スライドショー → スライドの表示/非表示</emph> を再度選択します。"
-#. UVhk
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6467,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">アイコン</alt></image>"
-#. Ova5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 14f127b4a6b..56138faa530 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352774008.0\n"
-#. ]Yq*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress のショートカットキー"
-#. zqbU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ショートカットキー</bookmark_value>"
-#. e,Om
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"$[officename] Impress のショートカットキー\">$[officename] Impress のショートカットキー</link></variable>"
-#. s%Y_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "$[officename] Impress で使用可能なショートカットキーを下記に一覧します。"
-#. $A/}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "ここに記載されている以外の一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
-#. +8Ri
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress のファンクションキー"
-#. %]f9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. uNp2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. 6(Ag
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "(F2)"
-#. nf+I
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text."
msgstr "テキストを編集します。"
-#. B+{7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
-#. -ZM6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit group."
msgstr "グループにまとめる"
-#. @]^}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F3) キー"
-#. DLYO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group."
msgstr "グループ化を終了します。"
-#. U6E|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "(Shift)+(F3)"
-#. SP3`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#. U8@V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "(F4)"
-#. uX{+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置とサイズ"
-#. N)nU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "(F5)"
-#. ^#f{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Slide Show."
msgstr "スライドショーを表示します。"
-#. |3i:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (F5) キー"
-#. K[!F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "ナビゲーター"
-#. LZi`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "(F7)"
-#. hW8H
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "スペルチェック"
-#. pSZ1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F7) キー"
-#. bfHI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
-#. naG!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "(F8)"
-#. gt8z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points."
msgstr "制御点を編集します。"
-#. GB6`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (F8) キー"
-#. .%b{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit text to frame."
msgstr "テキストを枠に合わせます。"
-#. nWX9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (T)</caseinline><defaultinline>(F11)</defaultinline></switchinline> キー"
-#. Dc\8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
-#. 8w2z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "スライドショーにおけるショートカットキー"
-#. !Xdp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. ucd{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. Zv1r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#. \(4L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "End presentation."
msgstr "プレゼンテーションを終了します。"
-#. V9JW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
msgstr "スペースバー、右矢印、左矢印、PageDown、Enter キー、Return キー、N キーのいずれか"
-#. -Nb]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "次の効果が存在する場合はその効果を演出し、存在しない場合は次のスライドに進みます。"
-#. f,`6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Page Down"
-#. =\xJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "効果を演出せずに次のスライドに進みます。"
-#. pxJk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[数字] + Enter"
-#. Qv]/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "移動先のスライドの番号を入力して Enter キーを押します。"
-#. Z3iR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
msgstr "左矢印、上矢印、Page Up、Backspace キー、P キーのいずれか"
-#. A+M1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide."
msgstr "直前の効果をもう一度再生します。このスライドに直前の効果が存在しない場合、直前のスライドを表示します。"
-#. $g]e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Page Up"
-#. KNFp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "効果を演出せずに前のスライドに戻ります。"
-#. =)_q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -490,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#. %5RY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -500,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "スライドショー内の最初のスライドにジャンプします。"
-#. WFZ+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -510,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#. VP!Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "スライドショーの最後のスライドにジャンプします。"
-#. 2s)6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
-#. *@d:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "前のページに移動します。"
-#. ODfx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
-#. ]%RN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the next slide."
msgstr "次のページに移動します。"
-#. hc)[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "B or ."
msgstr "B または 。"
-#. j;a]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "次のキーイベントまたはマウスホイールイベントまで、黒い画面を表示します。"
-#. @i{8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "W or ,"
msgstr "W または、"
-#. W+_a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "次のキーイベントまたはマウスホイールイベントまで、白い画面を表示します。"
-#. -Ih5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -610,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "標準表示のショートカットキー"
-#. J8WF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. s\he
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. (.xC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "プラス記号キー (+)"
-#. I:o9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in."
msgstr "拡大します。"
-#. i4Gw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "マイナス記号キー (-)"
-#. .P[N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom out."
msgstr "縮小します。"
-#. \E^V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "× キー (テンキー)"
-#. lr-5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page in window."
msgstr "ページをウィンドウに合わせます。"
-#. G6#f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "÷ キー (テンキー)"
-#. IBwI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "現在の選択を拡大します。"
-#. Jl){
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (G) キー"
-#. u$X)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトをグループ化します。"
-#. 0vUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Option)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Alt)</defaultinline></switchinline> + (A) キー"
-#. @*4(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "選択したグループのグループ化を解除します。"
-#. Ir[|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ クリック"
-#. .lLh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "グループにまとめて、グループ内の各オブジェクト別に編集できるようにします。通常の表示に戻るには、グループの外部をクリックします。"
-#. \h@Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-#. jEl9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -790,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine selected objects."
msgstr "組み合わせ"
-#. !OJH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-#. ^:Jf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -810,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "選択オブジェクトの組み合わせを解除します。このキーボードショートカットは、複数のオブジェクトを組み合わせたオブジェクトに対してのみ有効です。"
-#. e1#A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (+) キー"
-#. Iq(i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -830,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front."
msgstr "最前面へ移動します。"
-#. O]dN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -840,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus キー"
-#. +0t)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -850,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward."
msgstr "前面へ移動します。"
-#. Z`T^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -860,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus キー"
-#. ioV.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -870,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward."
msgstr "背面へ移動します。"
-#. .tEA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -880,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus キー"
-#. R]v=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -890,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back."
msgstr "最背面へ移動します。"
-#. IA1B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -900,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "テキストを編集する際のショートカットキー"
-#. 39)[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -910,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. Nk,)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -920,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. (EI]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -930,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ハイフン(-)"
-#. CCEs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -940,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr ""
-#. ]TTw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -950,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+マイナス記号 (-)"
-#. :f8L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -960,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr ""
-#. FbiA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -970,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-#. UiS$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -980,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr ""
-#. h*HY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -990,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
-#. ;Z1G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1000,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "段落を変更せずに改行"
-#. ,A(A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1010,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "左矢印"
-#. z*%I
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1020,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "カーソルを左に移動"
-#. V^HX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+左矢印"
-#. =(iz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1040,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr ""
-#. RRGD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1050,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左矢印"
-#. fsFw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1060,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "行頭に移動"
-#. UE+#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1070,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+左矢印"
-#. ,]h?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr ""
-#. C`Lo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1090,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "右矢印"
-#. E^:9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1100,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "カーソルを右に移動"
-#. T~$]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1110,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift+右矢印"
-#. }C,$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1120,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr ""
-#. v5LJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1130,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+右矢印"
-#. HggM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr ""
-#. YMm?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1150,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+右矢印"
-#. T8KS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr ""
-#. %RNz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "上矢印"
-#. ZhlM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "1行上にカーソルを移動"
-#. SIaQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift+上矢印"
-#. vuLb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr ""
-#. XFr^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1209,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+上矢印"
-#. _U~U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1218,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr ""
-#. 1O4\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1227,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+上矢印"
-#. }.y,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1236,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr ""
-#. XvoF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1246,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "下矢印"
-#. bPb]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1256,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "カーソルを1行下に移動"
-#. %WUd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1266,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift+下矢印"
-#. #F9/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr ""
-#. 9aLH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1285,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+下矢印"
-#. xC)X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1294,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
msgstr ""
-#. uS$L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1303,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+下矢印"
-#. q!J+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1312,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr ""
-#. DibT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1322,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-#. SJGL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1332,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "行頭に移動"
-#. ._!P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1342,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-#. -y[C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1352,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr ""
-#. ^6}8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1362,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-#. [@gZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1372,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "行末に移動"
-#. ~68R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1382,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-#. (0ga
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1392,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr ""
-#. $XcN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1402,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-#. tDN9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1412,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr ""
-#. Ph!q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1422,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-#. (:=@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1432,7 +1289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr ""
-#. =@*v
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+下矢印</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-#. 1W=m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr ""
-#. z%UR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+下矢印</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-#. #@S!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr ""
-#. _fsa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-#. d-%F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1492,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "単語末まで削除"
-#. 9Z9y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-#. \^PY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1512,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "単語の始めまで削除"
-#. U{h,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "リストで、現在の段落の前にある空白の段落を削除します。"
-#. 3lOB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
-#. C02R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "その文の終わりまで削除"
-#. n7Iy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-#. 4p=6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "その文の始めまで削除"
-#. rjip
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress のショートカットキー"
-#. 4\(9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. `OM1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>作用</emph>"
-#. g-le
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "矢印キー"
-#. 7k1*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "選択したオブジェクト、あるいはページ全体を矢印方向へ移動"
-#. ]prC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 矢印キー"
-#. #[Sr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move around in the page view."
msgstr "ページの表示位置を移動します。"
-#. @`B]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift + drag"
msgstr "Shift キーを押したままマウスでドラッグ"
-#. oVS/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "選択したオブジェクトの移動方向を、垂直または水平方向のみに制限します。"
-#. uS#;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ドラッグ (<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">移動時にコピー</link> オプションが有効の時)"
-#. hQ%p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押しながらオブジェクトをドラッグすると、そのオブジェクトのコピーが作成されます。"
-#. m?-$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キー"
-#. JRwU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、オブジェクトの中心から外側へドラッグすると、オブジェクトを描画したり、オブジェクトのサイズを変更したりできます。"
-#. _J(p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリック"
-#. \[l=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "現在選択中のオブジェクトの背面にあるオブジェクトを選択できます。"
-#. 4EaN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift キーを押しながらクリック"
-#. NPwy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "現在選択中のオブジェクトの前面にあるオブジェクトを選択できます。"
-#. 6gs\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+click"
msgstr "Shift キーを押しながらクリック"
-#. DV-~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "隣接した項目やテキストを選択します。選択範囲の始点をクリックし、選択範囲の終点まで移動して、Shift キーを押しながらクリックします。"
-#. GwDc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Shift キーを押しながらドラッグ (大きさの変更をする場合)"
-#. ,]Dc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "オブジェクトの大きさを変更する際に、Shift キーを押しながらドラッグすると、オリジナルの縦横比を維持できます。"
-#. t72~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab key"
msgstr "(Tab)キー"
-#. f@nn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "オブジェクトを、作成した順番に選択します。"
-#. 5yeH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)キー"
-#. i$R\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "オブジェクトを、作成した逆順に選択します。"
-#. .2tL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape"
msgstr "(Esc)キー"
-#. P$ZE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit current mode."
msgstr "現在のモードを終了します。"
-#. `2K0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "(Enter)キー"
-#. 7@wK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "新規作成したプレゼンテーションで、プレースホルダーオブジェクトをアクティブにします (枠を選択している場合のみ)。"
-#. |tfj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter)"
-#. Xefs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "スライド上の次のテキストオブジェクトへ移動します。"
-#. D2Qm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "現在のページにテキストオブジェクトがないとき、あるいは複数のテキストオブジェクトがないときに(Ctrl)+(Enter)キーを押すと、同じレイアウトの新しいページが現在のページとして挿入"
-#. U\GV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1890,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#. {11h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1899,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide."
msgstr "前のスライドに切り替えます。 最初のスライドには機能がありません。"
-#. BDN^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1908,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#. Zhv[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1917,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide."
msgstr "次のスライドに切り替えます。 最後のスライドには機能がありません。"
-#. 3tc/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1927,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "スライド一覧でのキーボードナビゲーション"
-#. v`]=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1936,7 +1742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>"
-#. =rG\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1945,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>効果</emph>"
-#. Xl,-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1955,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape"
msgstr "(Esc)キー"
-#. @GR;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1965,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the focus to the first slide."
msgstr "最初のスライドにフォーカスを当てます。"
-#. e4n)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1975,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "矢印キー"
-#. A,(D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1985,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the focus to the next slide."
msgstr "次のスライドにフォーカスを当てます。"
-#. $21L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1995,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "スペースキー"
-#. T8m`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9f3fcbe0f7d..48137f92c1c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 6C7F
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Curves"
msgstr "曲線を描画する"
-#. Efo+
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線; 描画</bookmark_value><bookmark_value>曲線; 描画</bookmark_value><bookmark_value>制御点の定義</bookmark_value><bookmark_value>角の制御点</bookmark_value><bookmark_value>描画;線</bookmark_value>"
-#. :4H8
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"> <link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"任意で曲線を描く\">任意で曲線を描く</link> </variable>"
-#. .S_;
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
msgstr "<emph>描画</emph>ツールバーの<emph>曲線</emph>アイコン<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">アイコン</alt></image>は、ベジェ曲線を描画するツールバーを開きます。ベジェ曲線は、「アンカー」と呼ばれる開始点と終了点で定義されます。ベジェ曲線の曲がり具合は、制御点(「ハンドル」)で定義されます。制御点を移動すると、ベジェ曲線の形状が変化します。"
-#. u-Pr
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
msgstr "制御点は、「制御点の編集」モードでのみ表示できます。制御点は円で表示され、アンカーポイントは四角で表示されます。始点は、アンカーポイントよりも少し大きくなります。"
-#. Zd_b
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "ベジェ曲線セグメントと直線セグメントを結合すると、より複雑なベジェ曲線を作成できます。隣接するセグメントを結合する 3 つの異なる方法があります。"
-#. 2|QG
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "<emph>左右対称の</emph> アンカーポイントでは、どちらの曲がり具合も同じで、直線として一緒に移動する 2 本の制御線があります。"
-#. 6qz%
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "<emph>滑らかな</emph> アンカーポイントでは、一方の曲がり具合が異なる場合もあります。"
-#. a#j\
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "<emph>角</emph> アンカーポイントには、1 本または 2 本の制御線があります。一方を変更しても、他方に影響はありません。"
-#. CWJ:
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "曲線ツールの使い方"
-#. 6#oT
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "描画ツールバーで <emph>曲線</emph> ツールバー <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">アイコン</alt></image> を開き、<emph>曲線</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image> ツールを選択します。"
-#. jAN,
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "曲線を開始する位置をクリックし、曲線を延ばす方向へドラッグします。制御線が方向を示します。"
-#. Scog
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
msgstr "方向を 45 度のグリッドに制限するには、ドラッグする間 <item type=\"keycode\">Shift</item> キーを押したままにします。"
-#. J@l_
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "最初の制御点があるはずの位置でマウスボタンを放します。"
-#. 3,2Z
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "曲線セグメントを終了する位置にポインターを移動します。曲線は、ポインターのあとに続きます。"
-#. 5Hcm
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. s)ZX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "線の描画を終了するには、終了点の位置でダブルクリックします。"
-#. ^CDu
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "閉じた図形を作成するには、線の始点をダブルクリックします。"
-#. C2O_
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "クリックしてマウスボタンを放し、アンカーポイントを追加します。マウスを移動して、次のセグメントを描画します。"
-#. YMlk
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "クリックして任意の方向にドラッグし、滑らかなアンカーポイントを追加します。"
-#. I+jn
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "フリーハンドの線の使い方"
-#. H+IN
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "図形描画ツールバーで、<emph>曲線</emph> ツールバー <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image> を開き、<emph>フリーハンドの線</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image> ツールを選択します。"
-#. Rdb-
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
msgstr "曲線の始点をクリックして、マウスボタンを押し下げたままにします。"
-#. D.-}
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "鉛筆ツールでフリーハンドの線を自由に描きます。"
-#. etkI
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "マウスボタンを離して、線を完了します。"
-#. s1{R
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Order"
msgstr "スライドの順番の変更"
-#. ZHz#
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スライド; 整列</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; スライドの整列</bookmark_value><bookmark_value>変更; スライドの順番</bookmark_value><bookmark_value>整列;スライド</bookmark_value><bookmark_value>順番;スライド</bookmark_value>"
-#. 9(Km
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -281,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"> <link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"スライドモードでスライドの順番を変更する\">スライドモードでスライドの順番を変更する</link> </variable>"
-#. |X]|
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -291,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. *H%A
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
msgstr "<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択し、スライドを選択して、これらのスライドを別の場所へドラッグします。複数のスライドを選択するには、Shift キーを押したままスライドをクリックしていきます。選択したスライドのコピーを作成するには、Ctrl キーを押しながらドラッグします。マウスポインターがプラス記号に変化します。スライドのコピーを別の $[officename] Impress ドキュメントにドラッグすることもできます。"
-#. hfr=
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
msgstr "<emph>表示 → アウトライン</emph> を選択し、スライドを選択して、別の場所へドラッグします。"
-#. :I~m
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> または <emph>ノート</emph> を選択し、<emph>スライドペイン</emph> でスライドのプレビューを選択して、別の場所へドラッグします。"
-#. i*jV
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "プレゼンテーションからスライドを一時的に削除するには、<emph>スライド一覧</emph> を開き、そのスライドを右クリックして、<emph>スライドの表示/非表示</emph> を選択します。 非表示スライドの数が削除されました。 スライドを表示するには、そのスライドを右クリックし、<emph>スライドの表示/非表示</emph> を選択します。"
-#. p]qE
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "アニメーション化した GIF 画像の作成"
-#. hZSN
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -349,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フェードアウト; フェードアウトの作成</bookmark_value><bookmark_value>GIF 画像; アニメーション化</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション化した GIF 画像</bookmark_value>"
-#. Gr(^
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"アニメーション化した GIF 画像の作成\">アニメーション化した GIF 画像の作成</link></variable>"
-#. _E75
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "スライド上に配置する図形描画オブジェクト、テキストオブジェクト、グラフィックオブジェクト (イメージ) はアニメーション化することが可能で、より効果的なプレゼンテーションの作成に利用できます。$[officename] Impress には簡単なアニメーションエディターが用意されており、スライド中のオブジェクトを素材としたアニメーションイメージ (フレーム) を簡単に作成できます。ここでのアニメーションは、動きのない通常のオブジェクトに各種の動作指定を与えることで、動画として再生します。"
-#. V3j8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "またビットマップアニメーション (アニメーション GIF) を構築する場合は、フレームごとの表示時間や、アニメーション全体の繰り返し再生数を指定できます。"
-#. /3cj
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "アニメーション GIF を作成するには、下記の手順で操作します。"
-#. N-F!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
msgstr "アニメーションに含めるオブジェクトを個別に、またはグループとして選択し、<emph>スライドショー → アニメーション</emph> を選択します。"
-#. Q?6G
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -409,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. DMCT
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -419,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "<emph>オブジェクトを適用</emph> ボタン <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3148489\" xml-lang=\"ja-JP\">注マーク</alt></image> をクリックして、オブジェクトを個別に、またはグループとして現在のアニメーションに追加します。"
-#. pJ*A
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -429,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "<emph>オブジェクトを 1 つずつ適用</emph> ボタン <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">ヒント</alt></image> をクリックして、選択した各オブジェクトに別々のアニメーションフレームを作成します。"
-#. ;%~S
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -439,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "エリア <emph>アニメーショングループ</emph> で <emph>ビットマップオブジェクト</emph> を選択します。"
-#. Tgmp
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -449,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "アニメーションウィンドウにあるスピードで、1 フレームの表示時間および、アニメーションの繰り返し再生数 (ループ数) を指定します。"
-#. 2Y-n
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "フレーム番号を、ボックス <emph>イメージ画像番号</emph> (左側のボックス) に指定します。"
-#. :x8)
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -469,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "該当するフレームを何秒間表示させるかを、ボックス <emph>表示時間</emph> (中央のボックス) に指定します。"
-#. 7qg!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -479,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "アニメーションの各フレームについて、最後の 2 つの手順を繰り返します。"
-#. Q!j[
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -489,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "アニメーションのプレビュー表示は、ボックス <emph>イメージ画像番号</emph> の左にあるボタンを使って行えます。"
-#. ods!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -499,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "アニメーションの繰り返し再生数 (ループ数) を、ボックス <emph>ループ数</emph> (右側のボックス) で選択します。"
-#. 71!8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "オブジェクトの配置オプションを、「<emph>配置</emph>」ボックスで選択します。"
-#. .x,O
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "<emph>作成</emph> をクリックします。"
-#. ?+5[
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
msgstr "スライドを切り替えるタイミングのリハーサル"
-#. ifbf
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -537,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーション; タイミングのリハーサル</bookmark_value><bookmark_value>タイミングのリハーサル</bookmark_value><bookmark_value>タイミング; タイミングのリハーサル</bookmark_value><bookmark_value>自動画面切り替え; タイミングのリハーサル</bookmark_value><bookmark_value>レコーディング;スライドの表示回数</bookmark_value>"
-#. C)r`
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"スライドを切り替えるタイミングのリハーサル\">スライドを切り替えるタイミングのリハーサル</link></variable>"
-#. YYOn
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
msgstr "$[officename] には、自動画面切り替え設定用に、タイミングのリハーサル機能が用意されています。"
-#. :X0+
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -567,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
msgstr "必要なスライドが用意できたら、リハーサルの開始アイコンをクリックし、本番での聴衆を頭に浮かべて、個々のスライドを見せながら口頭で説明すべき内容を実際に話してみます。最初のスライドの説明が終わったら、次のスライドに切り替え、同じ手順を繰り返します。$[officename] はこの時の表示時間を各スライドごとに記録しておくので、次に自動画面切り替えを実行させると、この通りのタイミングでスライドが切り替えられてゆきます。"
-#. q7`d
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -577,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "リハーサルのタイミングを使ってスライドショーを記録する"
-#. =8|2
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -587,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "プレゼンテーションを開き、<emph>スライド一覧</emph> モードに切り替えます。"
-#. 0l$j
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -597,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "スライドモードバーの <emph>「タイミングのリハーサル」</emph> アイコン <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">マーク</alt></image> を使ってスライドショーを開始します。 最初のスライドが表示され、画面の下の隅にタイマーが表示されます。"
-#. DF^%
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -607,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
msgstr "次のスライドに進む時点で、タイマーをクリックします。 このスライドのデフォルトの設定を保持するには、タイマーではなくスライドをクリックします。 プレゼンテーション内のすべてのスライドについて操作を続けます。"
-#. 0Ka{
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -617,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
msgstr "$[officename] によって、各スライドの表示時間が記録されます。 プレゼンテーションを保存します。"
-#. ypY:
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -627,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
msgstr "すべてのスライドショーを自動的にリピートさせる場合は、<emph>スライドショー → スライドショーの設定</emph> を選択します。<emph>自動</emph> を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. ~^-o
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -637,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"スライドショーの設定\">スライドショーの設定</link>"
-#. 8ex6
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -646,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "すべてのスライドにヘッダーやフッターを追加"
-#. oS^V
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -655,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フッター;スライドマスター</bookmark_value><bookmark_value>スライドマスター; ヘッダーとフッター</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダーとフッター; スライドマスター</bookmark_value><bookmark_value>追加;すべてのスライドのヘッダーまたはフッター</bookmark_value><bookmark_value>すべてのスライドのスライド番号</bookmark_value><bookmark_value>すべてのスライドのページ番号</bookmark_value><bookmark_value>すべてのスライドの日付</bookmark_value><bookmark_value>すべてのスライドの時刻と日付</bookmark_value>"
-#. (L)S
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"すべてのスライドにフッターやヘッダーを付ける\">すべてのスライドにフッターやヘッダーを付ける</link></variable>"
-#. \U}b
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -674,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
msgstr "スライドはすべて、スライドのマスターページに基づいて作成されます。テキスト、スライドのマスターページに置いた画像、表、フィールドなどのオブジェクトは、スライドのマスターページに基づいて作成されたすべてのスライド上で背景として見えます。"
-#. mtDm
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -683,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "マスターページには、スライドマスター、ノートマスター、配布資料マスターがあります。"
-#. $ue}
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
msgstr "スライドのマスターページを編集するには、<emph>表示 → マスター → スライドマスター</emph>を選択します。スライドのマスターを出たいときは、マスター表示ツールバーの「マスター表示を閉じる」をクリックするか、<emph>表示 → 標準</emph>を選択します。"
-#. mo4:
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -701,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
msgstr "ノートのマスターを編集するには、<emph>表示 → マスター → ノートマスター</emph>を選択します。ノートのマスターを出たいときは、マスター表示ツールバーの「マスター表示を閉じる」をクリックするか、<emph>表示 → 標準</emph>を選択します。"
-#. B,S7
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -710,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
msgstr "配布資料のマスターを編集するには、スライドの上にある配布資料タブをクリックします。配布資料のマスターを出たいときは、標準タブをクリックします。"
-#. 8X$c
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -719,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "定義済みヘッダーまたはフッターオブジェクトを追加"
-#. LCjq
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -728,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
msgstr "すべてのマスターページに、日付、フッター、スライド番号を保持する定義済み領域があります。"
-#. isBH
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -737,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
msgstr "マスター表示にすると、マスターページ上の好きな位置にその定義済み領域を移動することができます。その領域にテキストを追加したり、領域のサイズを変更したりできます。その領域のコンテンツを選択して、テキストに書式を与えることができます。たとえば、フォントのサイズや色を変更することができます。"
-#. {S;h
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -746,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
msgstr "定義済みヘッダー領域が使えるのは、ノートと配布資料だけです。すべてのスライドにヘッダーを入れたい場合は、スライドマスターのフッター領域をページの一番上に移動します。"
-#. @nyy
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -755,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
msgstr "スライドマスターに挿入したオブジェクトは、そのスライドマスターに基づいて作成されたすべてのスライドで見えます。"
-#. Gmp?
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -764,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
msgstr "<emph>表示 → ヘッダーおよびフッター</emph>を選択します。"
-#. br)b
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "タブページが 2 つあるダイアログが表示されます。<emph>ページ</emph> タブと <emph>ノートと配布資料</emph> タブで、定義済み領域にコンテンツを入力することができます。"
-#. GrMA
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -782,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
msgstr "デフォルトで <emph>日時</emph> チェックボックスは有効になっていますが、書式は固定に設定され、テキスト入力ボックスは空なので、スライドでは日付と時間が見えません。"
-#. qd,Q
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -791,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
msgstr "デフォルトで<emph>フッター</emph> チェックボックスは有効ですが、テキスト入力ボックスは空なので、スライドではフッターが見えません。"
-#. ~=Sl
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -800,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
msgstr "デフォルトで <emph>ページ番号</emph> チェックボックスは選択されていないので、ページ番号は見えません。"
-#. .%Bc
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -809,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "すべてのスライドで見えるようにしたいコンテンツを入力または選択します。"
-#. ;HUG
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "マスターオブジェクトの位置や書式を変えたい場合は、<emph>表示 → マスター → スライドマスター</emph>を選択します。"
-#. l{Q_
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -827,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
msgstr "スライドマスターの一番下近くに領域があります。この領域を移動し、フィールドを選択して、書式を与えることができます。ここでテキストを入力することもできます。テキストはフィールドの横に表示されます。"
-#. d69c
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -836,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
msgstr "日付領域をクリックし、時間と日付フィールドを移動します。<日付/時間>フィールドを選択し、書式を与えて、すべてのスライド上の日付と時間の書式を変更します。フッター領域とスライド番号領域も同じ方法で変更することができます。"
-#. hl(M
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -845,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "ヘッダーまたはフッターオブジェクトとして、テキストオブジェクトを追加"
-#. cj#W
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -855,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "スライドのマスターページにテキストオブジェクトを追加することができます。"
-#. |fxh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -865,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "<emph>表示 → マスター → スライドマスター</emph> を選択します。"
-#. ].;=
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -875,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーで <emph>テキスト</emph> アイコン <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">アイコン</alt></image> を選択します。"
-#. 4\IF
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -885,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
msgstr "スライドのマスターページをドラッグしてテキストオブジェクトを作成し、テキストを入力するか貼り付けます。"
-#. ^v~B
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -895,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "完了後、<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. 1)\N
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -905,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
msgstr "また <emph>挿入 → フィールド</emph> を使用して、日付やページ番号などを表示するフィールドを、ヘッダーやフッターに追加することもできます。"
-#. Y7V;
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -915,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
msgstr "現在のスライドでヘッダーやフッターを非表示にしたい場合は、<emph>書式</emph> → <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"ページレイアウトの変更\"><emph>スライドレイアウト</emph></link> を選択し、<emph>背景画面上のオブジェクト</emph> チェックボックスををオフにします。"
-#. ZXo7
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -925,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"フィールドの挿入\">フィールドの挿入</link>"
-#. X(da
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -934,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
msgstr "スライドを用紙サイズに合わせて印刷"
-#. 9)!\
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -943,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページに合わせる; 個々のスライド</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 印刷ページに合わせる</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 用紙に合わせる</bookmark_value>"
-#. =gO]
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -953,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"> <link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"印刷の出力を用紙ページに合わせる\">印刷の出力を用紙ページに合わせる</link> </variable>"
-#. ZiMb
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -963,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
msgstr "ページを用紙サイズの寸法に合わせて縮小するには、次の操作を行います。"
-#. {0l_
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -973,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "印刷するドキュメントを開きます。"
-#. J_xD
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -983,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "<emph>標準表示</emph> で、<emph>書式 → ページ</emph> を選択し、<emph>ページ</emph> タブをクリックします。"
-#. teUj
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -993,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
msgstr "ダイアログの <emph>レイアウト設定</emph> 欄にある <emph>オブジェクトを用紙サイズに合わせる</emph> をオンにします。"
-#. !gGM
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -1003,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "<emph>用紙サイズ</emph> 欄で、用紙サイズを選択します。"
-#. Ql!O
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -1013,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。オブジェクトのサイズは新しいページサイズに合わせて調整されます。ページ上の相対位置は変更されません。"
-#. /\ee
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1022,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
msgstr "オブジェクトを別のレイヤーに移動"
-#. d$l(
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; レイヤー内で移動する</bookmark_value><bookmark_value>レイヤー; オブジェクトを移動する</bookmark_value><bookmark_value>移動; レイヤー間</bookmark_value>"
-#. (ecd
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"オブジェクトを別のレイヤーに移動\">オブジェクトを別のレイヤーに移動</link></variable>"
-#. {;?a
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw の図形描画モードは、レイヤーをサポートします。"
-#. VNVH
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1060,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
msgstr "オブジェクトをクリックし、オブジェクトの周囲が点滅するまでマウスボタンを押し下げたままにします。"
-#. )voc
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1070,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
msgstr "移動先のレイヤー名の名前タブに、オブジェクトをドラッグします。"
-#. Pzdk
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1080,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the object."
msgstr "オブジェクトを放します。"
-#. 4Sj%
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1089,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Line and Arrow Styles"
msgstr "線および矢印のスタイルの読み込み"
-#. S:q|
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1098,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線スタイル;読み込み</bookmark_value> <bookmark_value>線;線の終点について</bookmark_value> <bookmark_value>矢印;矢印スタイルの読み込み</bookmark_value> <bookmark_value>スタイル;矢印および線スタイル</bookmark_value> <bookmark_value>読み込み;矢印および線スタイル</bookmark_value>"
-#. d)AV
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1108,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"線および終点のスタイルの読み込み\">線および終点のスタイルの読み込み</link></variable>"
-#. Top2
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1118,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
msgstr "スタイルを使用すると、類似する線や矢印の種類を管理できます。$[officename] には標準スタイルファイルがいくつか用意されており、ドキュメントに読み込んで使用することができます。必要に応じて、スタイルファイルの要素は追加や削除が可能で、またユーザー独自のスタイルファイルを作成することもできます。"
-#. u]il
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1128,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "線スタイルを読み込むには、下記の手順で操作します。"
-#. LPf]
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1138,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 線</emph> を選択し、<emph>線スタイル</emph> タブをクリックします。"
-#. DH\U
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1148,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "ボタン <emph>線スタイルを読み込む</emph> をクリックします。"
-#. 7|M#
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1158,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
msgstr "読み込みたい線スタイルを含むファイルを置き、<emph>OK</emph> をクリックします。該当するファイルは、[ファイル名].sod という形式の名前が付けられています。"
-#. fY($
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1168,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "線スタイルをファイルに保存するには、ボタン <emph>線スタイルを保存</emph> をクリックし、ファイル名を指定してから <emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. IpUc
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1178,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "線の終点スタイルを読み込むには、下記の手順で操作します。"
-#. =!;A
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1188,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 線</emph> を選択し、<emph>線の終点</emph> タブをクリックします。"
-#. oYE[
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "ボタン <emph>線の終点スタイルを読み込む</emph> をクリックします。"
-#. 4nD6
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1208,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
msgstr "読み込みたい矢印スタイルを含むファイルを置き、<emph>OK</emph> をクリックします。該当するファイルは、[ファイル名].soe という形式の名前が付けられています。"
-#. /anf
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1218,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "矢印スタイルのファイルを保存するには、<emph>「矢印スタイルの保存」</emph> ボタンをクリックしてからファイル名を入力し、<emph>「OK」</emph> をクリックします。"
-#. $LQH
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1227,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"書式 → オブジェクト → 直線\">書式 → 直線</link>"
-#. V-XZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1236,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With Layers"
msgstr "レイヤーを使って作業する"
-#. TLsQ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1245,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レイヤー; 作業</bookmark_value><bookmark_value>レイヤーのロック</bookmark_value><bookmark_value>非表示; レイヤー</bookmark_value><bookmark_value>レイヤーのロックを解除</bookmark_value><bookmark_value>表示; レイヤーの非表示</bookmark_value><bookmark_value>選択; レイヤー</bookmark_value>"
-#. UZ,W
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1255,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"レイヤーを使って作業する\">レイヤーを使って作業する</link></variable>"
-#. fW)M
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1264,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw の図形描画モードは、レイヤーをサポートします。"
-#. _EUg
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1274,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a layer"
msgstr "レイヤーの選択"
-#. 9v$x
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1284,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
msgstr "レイヤーを選択するには、ワークスペースの左下で、該当するレイヤーの名前タブをクリックします。"
-#. Eq0G
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1293,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
msgstr "レイヤーのプロパティを編集するには、レイヤーのタブをダブルクリックします。"
-#. k}V=
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1303,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hiding layers"
msgstr "レイヤーの非表示"
-#. z-KZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1313,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "レイヤーを選択し、<emph>書式 → レイヤー</emph> を選択します。"
-#. hZw.
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1323,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> 領域で、<emph>見える状態</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. GX5Q
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1333,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. xf]\
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1343,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
msgstr "レイヤーの名前タブでは、レイヤー名のテキストが青色に変更されます。"
-#. vcI/
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1353,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
msgstr "レイヤーの表示と非表示は、Shift キーを押しながらレイヤーの名前タブをクリックしても切り替えることができます。"
-#. /Q`P
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1363,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing hidden layers"
msgstr "非表示レイヤーの再表示"
-#. K2fo
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1373,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "非表示のレイヤーを選択し、<emph>書式 → レイヤー</emph> を選択します。"
-#. 6#Sm
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1383,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> 領域で、<emph>見える状態</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. G#-5
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1393,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Ew8k
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1403,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locking layers"
msgstr "レイヤーをロックする"
-#. WgKB
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1413,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "レイヤーを選択し、<emph>書式 → レイヤー</emph> を選択します。"
-#. +#le
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1423,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> 領域で、<emph>ロックする</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. r4o1
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1433,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. M{2l
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1443,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
msgstr "ロックされたレイヤー上にあるオブジェクトは、編集ができなくなります。"
-#. 9rj%
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1453,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlocking layers"
msgstr "レイヤーのロックの解除"
-#. lkqa
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1463,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "ロックされたレイヤーを選択し、<emph>書式 → レイヤー</emph> を選択します。"
-#. GzOq
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1473,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> 領域で、<emph>ロックする</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. h6-K
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1483,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. -nBR
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1492,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Underlying Objects"
msgstr "背後のオブジェクトを選択"
-#. N_PH
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1501,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 選択する</bookmark_value><bookmark_value>選択; 隠しオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>隠されたオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>背後のオブジェクト</bookmark_value>"
-#. }#@*
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1511,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"隠しオブジェクトを選択する\">隠しオブジェクトを選択する</link></variable>"
-#. 4:r9
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1521,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "ほかのオブジェクトで隠されているオブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押したまま、背後のオブジェクトが現れるまで、その位置に重なったオブジェクトを 1 つずつクリックします。オブジェクトを逆順に選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift キーを押したままクリックします。"
-#. MW@F
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1531,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
msgstr "重なった複数のオブジェクトをキーボードで選択する場合は、Tab キーを繰り返し押してページ上のオブジェクトを 1 つずつ選択します。Shift + Tab キーを押すと、逆順でオブジェクトを選択できます。"
-#. F!S-
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1540,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects"
msgstr "オブジェクトの移動"
-#. kzOG
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1549,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; スライド内で移動</bookmark_value><bookmark_value>移動; スライド内のオブジェクト</bookmark_value>"
-#. `/JJ
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1559,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"オブジェクトを移動する\">オブジェクトを移動する</link></variable>"
-#. mCAi
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1569,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
msgstr "ページ内で選択したオブジェクトを移動するには、ドラッグ操作や、矢印キーのほか、オブジェクトをコピーして別の場所に貼り付けるなどの方法があります。"
-#. nBHi
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1579,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
msgstr "矢印キーを使用すると、マウスよりも正確にオブジェクトを移動できます。"
-#. qt=K
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1588,7 +1425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "カラー、グラデーション、ハッチングの読み込み"
-#. :PzV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1597,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>色; リストを読み込む</bookmark_value><bookmark_value>グラデーション; リストを読み込む</bookmark_value><bookmark_value>ハッチング; リストを読み込む</bookmark_value><bookmark_value>読み込み;色/グラデーション/ハッチング</bookmark_value>"
-#. DZJ2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1607,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"カラーパレット、グラデーション、ハッチングを読み込む\">カラーパレット、グラデーション、ハッチングを読み込む</link></variable>"
-#. UwZz
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1617,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "色、グラデーション、ハッチングのパターンは、リストを使用して管理できます。$[officename] にはこうしたリストがいくつか用意されており、ドキュメントに読み込んで使用することができます。必要に応じて、リストの要素は追加や削除が可能で、またユーザー独自のリストを作成することもできます。"
-#. %LP-
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1627,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a color list:"
msgstr "色の表を読み込むには、下記の手順で操作します。"
-#. Rfi1
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1637,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph>を選択し、見出し <emph>色</emph> をクリックします。"
-#. Y8d\
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1647,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "ボタン <emph>色の表を読み込む</emph> をクリックします。"
-#. dB}%
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1657,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "読み込む色の表を選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。色の表のファイルは、[ファイル名].soc という形式の名前が付けられています。"
-#. 2h+2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1667,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "色の表を保存するには、<emph>色の表を保存</emph> ボタンをクリックして、ファイル名を入力し、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. Lv4[
#: palette_files.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算ドキュメント; 関数を表示しない</bookmark_value><bookmark_value>非表示; 行</bookmark_value><bookmark_value>非表示; 列</bookmark_value><bookmark_value>非表示; シート</bookmark_value><bookmark_value>シート; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>列; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>行; 非表示</bookmark_value>"
-#. 3;s*
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1687,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "CMYK リストは印刷時の色に最適化されています。Web および HTML リストの色は256色の解像度をもつディスプレイに最適化されています。パレット libreoffice.soc および tango.soc はそれぞれ公式の LibreOffice および Tango の色を含みます。"
-#. bYEN
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1697,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "グラデーションの表を読み込むには、下記の手順で操作します。"
-#. :Rl_
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1707,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、見出し <emph>グラデーション</emph> をクリックします。"
-#. 3|5r
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1717,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "<emph>グラデーションの表を読み込む</emph> ボタンをクリックします。"
-#. WiUX
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1727,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "読み込むグラデーションの表を選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。色の表のファイルは、[ファイル名].sog という形式の名前が付けられています。"
-#. o}7}
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1737,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "グラデーションの表を保存するには、<emph>グラデーションの表を保存</emph> ボタンをクリックして、ファイル名を入力し、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. FK9S
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1747,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "ハッチングの表を読み込むには、下記の手順で操作します。"
-#. o!qV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1757,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、見出し <emph>ハッチング</emph> をクリックします。"
-#. QGv]
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1767,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "ボタン <emph>ハッチングの表を読み込む</emph> をクリックします。"
-#. y$06
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1777,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "読み込むハッチングの表を選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。ハッチングの表のファイルは、[ファイル名].soh という形式の名前が付けられています。"
-#. ^Y=O
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1787,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "ハッチングの表を保存するには、<emph>ハッチングの表を保存する</emph> ボタンをクリックして、ファイル名を入力し、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. 4_Jf
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1797,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"書式 → 表面\">書式 → 表面</link>"
-#. L3il
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1806,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
msgstr "2D オブジェクトから、曲線、多角形、立体オブジェクトへの変換"
-#. j8KL
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1815,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D 回転体; 生成</bookmark_value><bookmark_value>立体オブジェクト; 生成</bookmark_value><bookmark_value>3D シーン; 作成</bookmark_value><bookmark_value>変換; 曲線への、多角形への、立体への</bookmark_value><bookmark_value>浮き出しオブジェクト</bookmark_value>"
-#. 6L^o
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1825,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"2D オブジェクトから曲線、多角形、3D オブジェクトに変換\">2D オブジェクトから曲線、多角形、3D オブジェクトに変換</link></variable>"
-#. et8S
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1835,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr "2 次元 (2D) オブジェクトは、各種のオブジェクトへ変換させることができます。2D オブジェクトから変換可能な $[officename] のオブジェクトには、下記のものがあります。"
-#. F,2e
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1845,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "ベジェ曲線をベースとした曲線オブジェクト"
-#. F~ZX
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1855,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "直線セグメントから構成された多角形"
-#. 80hs
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1865,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "影を付けた 3D オブジェクト"
-#. }GWC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1875,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "影を付けた 3D 回転体"
-#. g0%Z
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1884,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two types of 3D objects"
msgstr "3Dオブジェクトの2つのタイプ"
-#. RfDo
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1893,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
msgstr "ステータスバーには「3D シーンが選択されています」と表示されています。3D シーンは x、y、z 座標をを持つオブジェクトで構成されています。例では、「立体オブジェクト」ツールバーにより挿入されたオブジェクト、および、「図形描画」ツールバーにある「四角形」、「楕円形」、「テキスト」アイコンにより作成された四角形、楕円形、テキスト、ユーザー作成図形、および「変換 → 立体に変換」コンテキストメニューにより変換された立体、があります。これらの3Dオブジェクトは (例えば F3 キーを押すことで) 入力することができ、オブジェクトを 3D で回転させることができます。 Microsoft Office では、このように実際に 3D オブジェクトを扱うことはできません。これらの 3D シーンを Microsoft Office 形式でエクスポートすると、現在表示されているもののスナップショットがビットマップとしてエクスポートされます。グラフの 3D 棒グラフも、同様に処理されます。"
-#. *0FF
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1902,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
msgstr "ステータスバーには \"図形が選択されています\" と表示されています。独自図形は、 2D モードまたは 3D モードで見ることができます。2つのモードは好きなときに切り替えることができます。 あなたは独図形を作るために、基本図形や記号図形などの、図形描画ツールバー上のアイコンを利用できます。 独自の図形は、 3D設定ツールバーを使うことで変更することができます。 この操作では3Dシーンを生成することはできません。光源が1つのみしか使えない、反射を表示しないなど、いくつかの制限があるからです。独自図形を3Dシーンに変換することができますが、その場合は独自図形として扱うことができなくなります。2D モードまたは 3D モードの独自図形は、 Microsoft Office 形式にインポートやエクスポートをすることができます。"
-#. gdm`
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1912,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "ドラッグして四角形を描きます。四角形の色、線の太さなどは既定値がすでに設定されています。"
-#. 7CZG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1922,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "スライドまたはページ上にある 2D オブジェクトを選択します。"
-#. .oLI
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1932,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "オブジェクトを右クリックして <emph>変換 → 曲線に変換</emph> を選択します。"
-#. +=^n
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1942,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
msgstr "オブジェクトのシェイプを変更するには、<emph>図形描画</emph> ツールバーの <emph>制御点</emph> アイコン <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">アイコン</alt></image> をクリックし、オブジェクトのハンドルをドラッグします。曲線の場合は、ハンドルにある制御点をドラッグしてもシェイプを変更できます。"
-#. \/su
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1952,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "2D オブジェクトを多角形に変換させるには、下記の手順で操作します。"
-#. YGl0
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1962,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "スライドまたはページ上にある 2D オブジェクトを選択します。"
-#. M~km
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1972,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
msgstr "オブジェクトを右クリックして <emph>変換 → 多角形に変換</emph> を選択します。"
-#. *hpW
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1982,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
msgstr "オブジェクトのシェイプを変更するには、<emph>図形描画</emph> ツールバーの <emph>制御点</emph> アイコン <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">アイコン</alt></image> をクリックし、オブジェクトのハンドルをドラッグします。"
-#. F`^_
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1992,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "2D オブジェクトを 3D オブジェクトに変換させるには、下記の手順で操作します。"
-#. hdWl
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2002,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "スライドまたはページ上にある 2D オブジェクトを選択します。"
-#. L#,!
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2011,7 +1805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バー上の <emph>突き出し オン/オフ</emph> アイコン <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">アイコン</alt></image> をクリックするか、オブジェクトを右クリックして <emph>変換 → To 3D</emph> を選択します。"
-#. 9y|7
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2021,7 +1814,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
msgstr "3D オブジェクトのプロパティを編集するには、<emph>線と塗りつぶし</emph> ツールバーおよび <emph>3D 設定</emph> ツールバーを使用します。"
-#. A_QW
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2030,7 +1822,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
msgstr "テキストオブジェクトを 3D に変換するには、<emph>図形描画</emph> ツールバーの <emph>フォントワーク</emph> アイコン <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">アイコン</alt></image> を使用します。"
-#. 1l(L
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2040,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "2D オブジェクトを 3D 回転体オブジェクトに変換するには、下記の手順で操作します。"
-#. oE%=
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2050,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
msgstr "ここで作成される 3D 回転体オブジェクトは、オリジナルの 2D オブジェクトを垂直軸を中心に回転させることで形成されます。"
-#. (W0X
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2060,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "スライドまたはページ上にある 2D オブジェクトを選択します。"
-#. ]q92
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2070,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
msgstr "オブジェクトを右クリックして <emph>変換 → 3D 回転体に変換</emph> を選択します。"
-#. L}DH
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2080,7 +1867,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
msgstr "3D オブジェクトのプロパティを編集するには、線と塗りつぶしツールバーおよび 3D 設定ツールバーを使用します。"
-#. 5OQ;
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2090,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
msgstr "四角形を 3D 回転体に変換する前に少し回転させておくと、より見栄えのある回転体が作成できます。"
-#. oeD@
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2099,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Custom Slide Show"
msgstr "目的別スライドショーの作成"
-#. R9c}
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2108,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スライドショー; 目的別スライドショー</bookmark_value><bookmark_value>目的別スライドショー</bookmark_value><bookmark_value>起動; 常に現在のスライドで</bookmark_value><bookmark_value>起動; 目的別スライドショー</bookmark_value><bookmark_value>非表示; スライド</bookmark_value><bookmark_value>表示; 非表示のスライド</bookmark_value><bookmark_value>非表示のページ; 表示</bookmark_value>"
-#. E[Vy
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2118,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"目的別スライドショーの作成\">目的別スライドショーの作成</link></variable>"
-#. d\3o
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2128,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
msgstr "目的別スライドショーは、現在のプレゼンテーション内にあるスライドを使用して、聴衆のニーズを満たすよう作成できます。"
-#. 9/S+
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2138,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "目的別スライドショーを作成するには、下記の手順で操作します。"
-#. R#Pu
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2148,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "<emph>スライドショー → 目的別スライドショー</emph> を選択します。"
-#. $k/(
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2158,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "<emph>新規作成</emph> をクリックし、<emph>名前</emph> ボックスに作成するスライドショーの名前を入力します。"
-#. IAq*
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2168,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
msgstr "<emph>プレゼンテーションのページ</emph> の一覧から、目的別スライドショーに追加するスライドを選択し、<emph>>></emph> をクリックします。Shift キーを押しながら操作をすると範囲指定による選択が、Ctrl キーを押しながら操作をすると選択項目の個別追加ができます。"
-#. y#U4
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2178,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
msgstr "目的別スライドショーで表示させるページの順序は、<emph>目的別スライドショー</emph> の一覧で、ページ名をドラッグ&ドロップして変更できます。"
-#. {ks9
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2188,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "目的別スライドショーを実行するには、下記の手順で操作します。"
-#. :dvv
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2198,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "<emph>スライドショー → 目的別スライドショー</emph> を行ないます。"
-#. ksv!
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2208,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "実行する目的別スライドショーを、一覧から選択します。"
-#. Z|tf
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2218,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "<emph>開始</emph> をクリックします。"
-#. gF[H
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2228,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "<emph>プレゼンテーション</emph> ツールバーの <emph>スライドショー</emph> アイコンをクリックしたときや、(F5) キーを押したときに、選択した目的別スライドショーを開始させるには、<emph>目的別スライドショーの使用</emph> をオンにします。"
-#. U$iU
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2238,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "スライドショーの実行オプション"
-#. nR^p
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2248,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "常に現在のスライドから開始させるには、下記の手順で操作します。"
-#. !I1\
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2258,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress → 一般</emph> を選択してください。"
-#. :R?l
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2268,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
msgstr "<emph>プレゼンテーションの開始</emph> 欄でチェックボックス <emph>常に現在のページ</emph> をオンにします。"
-#. aL+s
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2278,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "目的別スライドショーを使用する場合は、このオプションを行なってはいけません。"
-#. ?b$.
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2288,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a slide:"
msgstr "特定のスライドを非表示にするには、下記の手順で操作します。"
-#. xc#j
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2297,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr "現在のスライドを非表示にするには、スライドを非表示ボタンをクリックします。"
-#. Q$o@
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2307,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "いくつかのスライドを非表示にするには、<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択し、非表示にするスライドを選択します。"
-#. vRNO
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2317,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "<emph>スライドショー → スライドを非表示</emph> を選択します。"
-#. !-X[
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2327,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "ドキュメントからスライドが削除されるわけではありません。"
-#. 20#!
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2337,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "スライドの非表示指定を解除するには、下記の手順で操作します。"
-#. 7jab
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2347,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
msgstr "<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択し、非表示の指定を解除するスライドを選択します。"
-#. *GZg
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2357,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "<emph>スライドショー → スライドを非表示</emph> を選択します。"
-#. p4kL
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2366,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming With the Keypad"
msgstr "キーパッドを使用したズーム操作"
-#. _J{3
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2375,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ズーム; キーボード</bookmark_value><bookmark_value>キーボード; ズーム</bookmark_value>"
-#. 7)XP
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2385,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"キーパッドを使用したズーム操作\">キーパッドを使用したズーム操作</link></variable>"
-#. 6TX^
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2395,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
msgstr "スライドの拡大および縮小表示は、キーパッドから操作することもできます。"
-#. /=^S
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2405,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "拡大表示をさせるには、プラス記号のキーを押します。"
-#. fOD%
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2415,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "縮小表示をさせるには、マイナス記号のキーを押します。"
-#. z6ST
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2424,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
msgstr "スクロールホイール付きマウスを使っている場合は、%PRODUCTNAMEのすべてのメインモジュールで、Ctrlキーを押しながらホイールを回せば、ズーム率を変えることができます。"
-#. =$?\
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2434,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"プレゼンテーションで使うショートカット\">プレゼンテーションで使うショートカット</link>"
-#. AkN%
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2443,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Layers"
msgstr "レイヤーの挿入"
-#. VqYH
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2452,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レイヤー; 挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>挿入; レイヤー</bookmark_value><bookmark_value>変更; レイヤーのプロパティ</bookmark_value>"
-#. Y4Wk
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2462,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"レイヤーの挿入\">レイヤーの挿入</link></variable>"
-#. iH+X
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2471,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw の図形描画モードは、レイヤーをサポートします。"
-#. ,JJf
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2480,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
msgstr "最下部でレイヤータブ領域を右クリックします。"
-#. 6x.f
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2490,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
msgstr "<emph>レイヤーの挿入</emph> を選択します。"
-#. 3#:+
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2500,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "<emph>名前</emph> ボックスにレイヤー名を入力します。"
-#. yGhp
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2510,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "<emph>プロパティ</emph> 領域で、レイヤーのオプションを設定します。"
-#. U?$4
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2520,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
msgstr "OK ボタンをクリックします。新しいレイヤーは自動的に現在のレイヤーとなり、描かれたすべてのオブジェクトが新しいレイヤーに表示されます。"
-#. KHpd
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2530,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "レイヤーのプロパティを変更するには、該当するレイヤーの名前タブをクリックして、<emph>書式 → レイヤー</emph> を選択します。"
-#. K\;e
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2540,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
msgstr "事前定義済みの <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw レイヤーの名前の変更や削除は実行できません。"
-#. )^TU
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2549,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gluepoints"
msgstr "接着点の使用"
-#. aDoK
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2558,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>接着点;使用</bookmark_value>"
-#. j3cq
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2567,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">接着点の使用</link></variable>"
-#. ?D$?
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2576,7 +2312,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
msgstr "ImpressとDrawでは、各々二つの図形を、<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">コネクタ</link>と呼ばれる線でつなぐことができます。二つの図形の間にコネクタを引くと、そのコネクタは各々の図形にある接着点にくっつけられます。各々の図形はデフォルトの接着点を有していて、デフォルトの接着点の位置は、図形により異なります。独自のユーザー定義の接着点を図形に加え、今度は そのユーザー定義の接着点にコネクタをくっつけることができます。"
-#. 0roi
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2585,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add and edit gluepoints"
msgstr "接着点の追加と編集のために"
-#. VaY9
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2594,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. fk#i
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2603,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "図形描写のツールバーにある<emph>接着点</emph>アイコンをクリックします。"
-#. B`yH
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2612,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">編集 → 接着点</item> を選択します。"
-#. rRn!
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2621,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "接着点ツールバーにある<emph>接着点の挿入</emph>アイコンをクリックします。"
-#. ?@C?
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2630,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
msgstr "接着点を加えたい図形の中をクリックします。"
-#. K.fQ
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2639,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
msgstr "図形が塗りつぶされている場合には、図形の内部のどこでもクリックできます。図形が塗りつぶされていない場合には、外枠をクリックすることで接着点を挿入できます。ひとたび挿入されれば、図形の内部のほかの箇所に接着点をドラッグすることができます。"
-#. u`,b
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2648,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgstr "<emph>接着点の挿入</emph>アイコンの隣にある四つのアイコンで、この接着点でコネクタをつなげられる方向を選びます。特定の接着点につき、一つ以上の方向を選ぶことができます。"
-#. T6af
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2657,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgstr "<emph>接着点の相対位置</emph>アイコンが有効であれば、オブジェクトのサイズを変えても、その接着点はオブジェクトの外枠に沿ってその位置を維持します。"
-#. .i.0
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2666,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgstr "<emph>接着点の相対位置</emph>アイコンが有効でない場合には、その隣にある アイコンはもはやグレイアウトされていません。これらのアイコンで、オブジェクトのサイズを変える際に、どこに接着点を置くのかを決めることができます。"
-#. Of:j
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2675,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "スライドに表計算を挿入"
-#. B~Kh
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2684,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表計算; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 表計算を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>表計算を含む</bookmark_value>"
-#. 3.*t
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2694,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"表をスライドに挿入する\">表をスライドに挿入する</link></variable>"
-#. A:[\
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2703,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
msgstr "Impress スライドまたはDraw ページに異なる方法で表計算ドキュメントセルを挿入することが出来ます:"
-#. kyFW
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2712,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
msgstr "ネイティブ表を挿入します。セルにデータを入力し、作業ペインの「表デザイン」セクションを使って、装飾フォーマットを適用します。"
-#. QW?f
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2721,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
msgstr "新しい表または既存のファイルを OLE オブジェクトとして挿入します。別の表計算ドキュメントファイルにある最新のデータへのリンクを「ライブリンク」として指定することもできます。"
-#. MI)p
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2730,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいテーブルの列数を入力します。</ahelp>"
-#. w:p^
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2739,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新しいテーブルの行数を入力します。</ahelp>"
-#. );kS
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2748,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたセルもしくは全てのセルのコンテンツの垂直方向整列を定義します。セルを分割したり結合したりします。</ahelp>"
-#. ;-SY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2757,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたセルは全て、一つのセルに結合されます。</ahelp>"
-#. DSF$
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2766,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択されたセルは、いくつかのセルに分割されます。セル分割ダイアログボックスをご覧ください。</ahelp>"
-#. *V*a
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2775,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルのコンテンツは、上揃えで位置調整されます。</ahelp>"
-#. j2ec
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2784,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルのコンテンツは、垂直方向に中央揃えで位置調整されます。</ahelp>"
-#. 1\4W
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2793,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セルのコンテンツは、下揃えで位置調整されます。</ahelp>"
-#. 3LKz
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2802,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の表を選択します。</ahelp>"
-#. cMe_
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2811,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された行もしくは全ての行についてのコマンドを選択します。</ahelp>"
-#. _:#W
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2820,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された行もしくは全ての行の高さを、均等なサイズに割り振ります。表の高さは変わりません。</ahelp>"
-#. ks+J
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2829,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在セルが選択されていなければ、全ての行が選択されます。現在セルが選択されていれば、全ての選択された行が選択されます。</ahelp>"
-#. V#n\
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2838,7 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在セルが選択されていなければ、新しい行が表の一番下に挿入されます。現在セルが選択されていれば、選択されているのと同じ数の新しい行が、選択されているものの上に挿入されます。</ahelp>"
-#. $T~[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2847,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在選択されている行は全て、削除されます。</ahelp>"
-#. MLDq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2856,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された列もしくは全ての列についてのコマンドを選びます。</ahelp>"
-#. (`U=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2865,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択された列もしくは全ての列の幅を、均等なサイズに割り振ります。テーブルの幅は変わりません。</ahelp>"
-#. FmF?
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2874,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在セルが選択されていなければ、全ての列が選択されます。現在セルが選択されていれば、選択されたセルに含まれている全ての列が選択されます。</ahelp>"
-#. C1~]
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2883,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在セルが選択されていなければ、新しい行が表の右端に挿入されます。現在セルが選択されていれば、選択されているのと同じ数の列が選択されているものの右に挿入されます。</ahelp>"
-#. 6gHi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2892,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在選択されている全ての列が削除されます。</ahelp>"
-#. T1NC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2901,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページもしくはスライドで表の位置をそろえます。</ahelp>"
-#. )]is
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2910,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a native table"
msgstr "ネイティブ表の挿入"
-#. }UX(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2919,7 +2617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
msgstr "表を挿入したい Impress スライドまたは Draw ページに移動します。"
-#. hcC7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2928,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → 表</item>または、標準ツールバーの表アイコンを選択して表を挿入します。"
-#. q92(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2937,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "表をダブルクリックして、セルへのデータを入力するか、貼り付けます。"
-#. bn-c
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2946,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
msgstr "コンテキストメニューを開くには、セルを選択して、右クリックします。フォントサイズや行間のようなセルのコンテンツを変えるにはコマンドを選びます。"
-#. @d.G
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2955,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
msgstr "表のコンテキストメニューを開くには、テーブルの枠を右クリックします。とりわけ表の名前や説明を入力したり、行や列を同じように割り振ったりするために、表のコンテキストメニューを用います。"
-#. X}n=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2964,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
msgstr "コンテキストメニューを開くには、セルをいくつか選び、右クリックします。コンテキストメニューではとりわけ、行や列を挿入・削除できます。"
-#. 4p--
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2973,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
msgstr "セルの矩形領域を選択するには、矩形の角を指定して、マウスのボタンを押し、マウスを矩形の反対の角にドラッグし、それからマウスのボタンを放します。"
-#. j%3(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2982,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
msgstr "一つのセルを選択するには、そのセルを指定して、マウスのボタンを押し、マウスを隣のセルにドラッグバックし、それからマウスのボタンを放します。"
-#. 8K!S
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2992,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "新しい表計算ドキュメントを OLE オブジェクトとして挿入"
-#. 3WfN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3002,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "新しい $[officename] Calc 表計算を OLE オブジェクトとしてスライドに挿入できます。"
-#. sw.:
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3012,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "表を挿入するスライドに切り替えます。"
-#. /J-c
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3022,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "<emph>挿入 → オブジェクト →OLE オブジェクト</emph>を選択します。<emph>新規作成</emph>をクリックして%PRODUCTNAME の表計算ドキュメントを選択します。OK をクリックします。表計算ドキュメントをクリックしてデータを入力します。"
-#. XG(p
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3031,7 +2717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "スライドを表示するには、表計算ドキュメントの外側をクリックします。"
-#. U+XB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3041,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "表計算をダブルクリックしてからコーナーハンドルをドラッグすると、セルのサイズはそのままで、表計算の大きさを変更できます。表計算のセルのサイズを変更するには、表計算をクリックしてからコーナーハンドルをドラッグします。"
-#. 4-X4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3051,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "別のファイルから表計算ドキュメントを挿入"
-#. aLQG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3061,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "既存の表計算ファイルをスライドに挿入した場合、オリジナルの表計算ファイルに変更を加えても、スライド上の表示には反映されません。ただし、スライド上の表計算に変更を加えることはできます。"
-#. qb+C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3071,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "表を挿入するスライドに切り替えます。"
-#. UdHq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3081,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → OLE オブジェクト </emph> を選択します。"
-#. `dYc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3091,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "<emph>ファイルから作成</emph> を選択し、<emph>検索</emph> をクリックします。"
-#. Q4cc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3101,7 +2780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "挿入するファイルを選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. w)nO
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3110,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
msgstr "<emph>ファイルへのリンク</emph>チェックボックスを有効にして、ライブリンクとしてファイルを挿入します。"
-#. Y;Te
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3120,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "表計算ドキュメント全体がスライドに挿入されます。表示するシートを変更するには、表計算ドキュメントをダブルクリックして、他のシートを選択します。"
-#. +pEA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3130,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"書式 → スライドレイアウト\">書式 → スライドレイアウト</link>"
-#. /%jp
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3140,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"挿入 → オブジェクト → OLE オブジェクト\">挿入 → オブジェクト → OLE オブジェクト</link>"
-#. S^mQ
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3149,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
msgstr "HTML ページをプレゼンテーションにインポート"
-#. P@2}
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3158,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>インポート; HTML 形式のプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; HTML をインポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML; プレゼンテーションにインポート</bookmark_value><bookmark_value>テキストドキュメント; スライドに挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; テキストをプレゼンテーションに</bookmark_value>"
-#. i\H8
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3168,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"HTML ページをプレゼンテーションにインポート\">HTML ページをプレゼンテーションにインポート</link></variable>"
-#. EXhW
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3178,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
msgstr "スライドには、HTML 形式ドキュメントなど、任意のテキストファイルをインポートすることができます。"
-#. d{$C
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3188,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "ファイルからテキストを挿入するには、下記の手順で操作します。"
-#. 1ih!
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3198,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "テキストを挿入させるスライドを開いて、<emph>挿入 → ファイル</emph> を行ないます。"
-#. %~M1
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3208,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> で、テキストか HTML ドキュメントを選択します。"
-#. GfV_
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3218,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "挿入するテキストを含むファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. 35:s
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3228,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
msgstr "ファイル中のテキスト量が 1 枚のスライドに収まり切らない場合は、複数のスライドに分割させることもできます。"
-#. G5rG
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3238,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "挿入したテキストをダブルクリックして、編集モードに切り替えます。"
-#. spTU
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3248,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
msgstr "スライドの表示範囲外にあるテキストをすべて選択して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (X) キーを押します。"
-#. 1M.f
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3258,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "<emph>挿入 → スライド</emph> を選択し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (V) を選択します。"
-#. dO$i
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3268,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "手順 1 から 3 を繰り返して、テキストがスライド内に収まるようにします。"
-#. CfOw
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3277,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Slide Transitions"
msgstr "画面切り替えのアニメーション化"
-#. 9*or
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3286,7 +2946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フェードアウト; スライド</bookmark_value><bookmark_value>画面切り替え; 効果の適用</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション化された画面切り替え</bookmark_value><bookmark_value>画面切り替え効果</bookmark_value><bookmark_value>削除; 画面切り替え効果</bookmark_value><bookmark_value>効果;アニメーション化された画面切り替え</bookmark_value>"
-#. QV%B
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3296,7 +2955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"画面切り替えのアニメーション化\">画面切り替えのアニメーション化</link></variable>"
-#. :cJ:
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3306,7 +2964,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
msgstr "スライドショーでスライドを表示させる際に、特殊効果を施すことができます。"
-#. eYZj
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3316,7 +2973,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "スライドに画面切り替え効果を適用させるには、下記の手順で操作します。"
-#. 47-V
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3326,7 +2982,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "<emph>標準</emph>モードで、画面切り替え効果を適用するスライドを選択します。"
-#. sOa{
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3336,7 +2991,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
msgstr "<emph>作業</emph>ペインで<emph>画面切り替え</emph>をクリックします。"
-#. W~T)
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3346,7 +3000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "リストから画面切り替えを選択します。"
-#. @9lB
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3356,7 +3009,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "ドキュメントウィンドウ内で、画面切り替え効果をプレビューできます。"
-#. Kj-f
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3366,7 +3018,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "複数のスライドに同じ画面切り替え効果を適用するには、下記の手順で操作します。"
-#. (paQ
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3376,7 +3027,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "<emph>スライド一覧</emph> モードで、画面切り替え効果を適用するスライドを選択します。"
-#. TO^]
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3386,7 +3036,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "必要に応じて、<emph>ズーム</emph> ツールバー<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">アイコン</alt></image>でスライドの表示倍率を変更できます。"
-#. O;1p
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3396,7 +3045,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "作業ペインで画面切り替えをクリックします。"
-#. #CiS
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3406,7 +3054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "リストから画面切り替えを選択します。"
-#. AmIO
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3416,7 +3063,6 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
msgstr "スライドの画面切り替え効果をプレビューするには、<emph>スライドペイン</emph>でスライドの下側にある小さいアイコンをクリックします。"
-#. cX0J
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3426,7 +3072,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "画面切り替え効果を解除させるには、下記の手順で操作します。"
-#. OE4=
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3436,7 +3081,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "<emph>スライド一覧</emph> モードで、画面切り替え効果を解除するスライドを選択します。"
-#. R0+W
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3446,7 +3090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
msgstr "<emph>作業</emph>ペインのリストボックスで<emph>切り替えなし</emph> を選択します。"
-#. -|*!
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3456,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"画面切り替え\">画面切り替え</link>"
-#. 0ks{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3465,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress のショートカットキーの使用"
-#. ^FX/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3474,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アクセシビリティ; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#. }Mx?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3484,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"$[officename] Impress でのショートカットキーの使用\">$[officename] Impress でのショートカットキーの使用</link></variable>"
-#. Y#bJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3494,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
msgstr "$[officename] Impress のコマンドは、ワークスペース画面上での操作だけではなく、キーボードからもアクセスできます。$[officename] Impress で<link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"図形描画オブジェクト\">図形描画オブジェクト</link>の作成に使用するショートカットキーは、$[officename] Draw と同じものです。"
-#. %gbF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3504,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "プレースホルダーの選択"
-#. h^B+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3514,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
msgstr "$[officename] Impress の<emph>オートレイアウト</emph> は、スライドのタイトル、テキスト、オブジェクトのプレースホルダーを使用します。プレースホルダを選択するには、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (Enter)</item> キーを押します。<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (Enter)</item> キーをもう 1 回押すと、次のプレースホルダーに移動します。"
-#. (Brq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3524,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "スライド内の最後のプレースホルダーに達した時点で <item type=\"keycode\">(Ctrl) + (Enter)</item> キーを押すと、現在のスライドの後ろに新しいスライドが挿入されます。新しいスライドのレイアウトは現在のスライドと同じになります。"
-#. |$1B
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3534,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "During a Slide Show"
msgstr "スライドショーの実行"
-#. $2;%
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3544,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
msgstr "スライドショーを始めるには、<item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> または <item type=\"keycode\">F5</item> を押してください。"
-#. Ol}6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3554,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "次ページまたは次のアニメーション効果"
-#. ?L,/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3564,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">スペースバー</item>"
-#. 4x;+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3574,7 +3205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
msgstr "オブジェクトのアニメーション効果を実行せずに、次のスライドへ移動する"
-#. PA.l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3584,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> (Option) </caseinline><defaultinline> (Alt) </defaultinline></switchinline>+ (PageDown) </item>"
-#. p_L,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3594,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return to previous slide"
msgstr "前のスライドへ戻る"
-#. Lk3_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3604,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> (Option) </caseinline><defaultinline> (Alt) </defaultinline></switchinline>+ (PageUp) </item>"
-#. FV#H
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3614,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "特定のスライドへ移動する"
-#. -6M,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3624,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "スライドのページ番号を入力し、<item type=\"keycode\">Enter</item> キーを押します。"
-#. `d-V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3634,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop slide show"
msgstr "スライドショーを終了します"
-#. CAq{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3644,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> または <item type=\"keycode\">-</item>。"
-#. @?GB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3654,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "スライド一覧"
-#. ~qSS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3664,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "最初にスライド一覧に切り替えたあと、<item type=\"keycode\">Enter</item> キーを押すと、キーボードフォーカスがワークスペースに移動します。<item type=\"keycode\">F6</item> キーを押してワークスペースに移動し、<item type=\"keycode\">Enter</item> キーを押す方法もあります。"
-#. ],!~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3674,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "スライドの選択と選択解除"
-#. @Ae9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3684,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
msgstr "矢印キーを使って選択したいスライドに移動し、<item type=\"keycode\">スペースバー</item>を押します。選択内容を追加するには、矢印キーを使って追加先のスライドに移動し、<item type=\"keycode\">スペースバー</item> を押します。スライドの選択を解除するには、そのスライドに移動し、<item type=\"keycode\">スペースバー</item>を押します。"
-#. BGZ7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3694,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a slide:"
msgstr "スライドをコピーするには、下記の手順で操作します。"
-#. 0)$f
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3704,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
msgstr "矢印キーを使ってコピーしたいスライドに移動し、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (C)</item> キーを押します。"
-#. 1T_~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3714,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "コピーしたスライドの貼り付け先のスライドに移動し、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (V)</item> キーを押します。"
-#. hN8:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3724,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a slide:"
msgstr "スライドを移動するには、下記の手順で操作します。"
-#. (;rm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3734,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
msgstr "矢印キーを使ってコピーしたいスライドに移動し、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (X)</item> キーを押します。"
-#. 7I%g
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3744,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "コピーしたスライドの移動先のスライドへ移動し、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (V)</item> キーを押します。"
-#. kNVh
#: keyboard.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "挿入させる位置として、現在のスライドの <emph>前</emph> か <emph>後</emph> かを選択し、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Q^C=
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3764,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
msgstr "テキスト文字を図形描画オブジェクトに変換"
-#. rDp+
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3773,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 曲線に変換する</bookmark_value><bookmark_value>文字; 曲線に変換する</bookmark_value><bookmark_value>曲線に変換する記号</bookmark_value><bookmark_value>変換; テキストを曲線に</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト;テキストの変換</bookmark_value><bookmark_value>曲線;テキストの変換</bookmark_value>"
-#. {;%H
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3783,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"テキスト文字を図形描画オブジェクトに変換\">テキスト文字を図形描画オブジェクトに変換</link></variable>"
-#. \K$[
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3793,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
msgstr "テキスト文字を曲線に変換します。変換後の曲線は、その他の図形描画オブジェクトと同様に、編集やサイズ変更が可能です。テキストを図形描画オブジェクトに変換したあと、テキストの内容を編集することはできません。"
-#. SC~9
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3803,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "テキストを図形描画オブジェクトに変換するには、次のようにします。"
-#. o/S%
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3813,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "変換したいテキストを選択し、次のいずれかの作業を行います。"
-#. .D^$
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3823,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
msgstr "$[officename] Draw で、<emph>変更 → 変換 → 曲線に変換</emph> を選択します。"
-#. SgmZ
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3833,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "$[officename] Impress で、テキストオブジェクトの外枠を右クリックし、<emph>変換 → 曲線に変換</emph> を選択します。"
-#. lP`/
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3843,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
msgstr "複数の文字を含むテキストの場合、変換後のテキストはグループ化されたオブジェクトになります。グループ内のオブジェクトを個別に編集するには、グループをダブルクリックします。完了したら Esc キーを押します。"
-#. 660C
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3853,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。オブジェクトをクリックすると、オブジェクトのベジェ点がすべて表示されます。<emph>制御点の編集</emph> バーには、点を編集、挿入、削除するためのさまざまなアイコンがあります。"
-#. bMI:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3862,7 +3464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Presentations"
msgstr "プレゼンテーションの印刷"
-#. d`/:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3871,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>印刷; プレゼンテーション</bookmark_value> <bookmark_value>スライド; 印刷</bookmark_value> <bookmark_value>ノート; プレゼンテーションでの印刷</bookmark_value> <bookmark_value>アウトライン; 印刷</bookmark_value> <bookmark_value>プレゼンテーション; 印刷</bookmark_value> <bookmark_value>スライドを並べて印刷</bookmark_value> <bookmark_value>変更; 配布資料用レイアウト</bookmark_value> <bookmark_value>配布資料の印刷</bookmark_value> <bookmark_value>レイアウト; 配布資料の印刷</bookmark_value>"
-#. f!U!
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3881,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"プレゼンテーションの印刷\">プレゼンテーションの印刷</link></variable>"
-#. S(^t
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3891,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer settings"
msgstr "デフォルト印刷設定"
-#. ]`Qs
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3901,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
msgstr "$[officename] Impress の標準印刷オプションを設定するには、<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Impress → 印刷</emph> を選択します。"
-#. g/o7
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3911,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "現在のプレゼンテーションで使用する印刷オプションを指定する"
-#. mR[#
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3921,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
-#. c!7:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3931,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> または <emph>オプション</emph> タブをクリックし、プリンターのオプションを選択します。"
-#. %htB
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3941,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
msgstr "これらの設定は、現在の印刷ジョブについてのみ、<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Impress → 印刷</emph> で設定するデフォルト印刷オプションに優先します。"
-#. w$sp
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3950,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a print layout for handouts"
msgstr "ハンドアウトの印刷レイアウトの選択"
-#. R79c
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3959,7 +3551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 印刷</item> を選択します。"
-#. 0oAA
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3968,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
msgstr "<emph>印刷</emph> ダイアログの<emph>一般</emph> タブで、 \"配布資料\" を「内容」リストボックスから選択します。"
-#. Y)RV
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3977,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
msgstr "1 ページ内に印刷するスライドの数を選択します。"
-#. ^YHr
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3986,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining print options for handouts"
msgstr "ハンドアウトの印刷オプションの定義"
-#. 4TZl
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3995,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Handout tab."
msgstr "「ハンドアウト」タブをクリックします。"
-#. bJtm
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4004,7 +3591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
msgstr "<emph>挿入 → ページ番号</emph> を選択して、<emph>ヘッダーとフッター</emph> ダイアログボックスを開きます。"
-#. X]hx
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4013,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
msgstr "<emph>メモおよびハンドアウト</emph> をクリックして、ハンドアウトのヘッダーおよびフッターテキストを入力します。"
-#. rU\1
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4022,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
msgstr "このダイアログボックスには、ヘッダー、日付と時刻、フッター、およびページ番号のチェックボックスが付いた、4 つの領域が表示されます。これらの 4 つの領域は、ハンドアウトのマスターモードのコーナーにある 4 つの領域に対応しています。"
-#. |j,)
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4031,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
msgstr "ヘッダー、フッター、および日付のテキストを入力します。ハンドアウトのページに番号を付ける場合は、<emph>ページ番号</emph> ボックスをチェックします。ヘッダーテキストを印刷する場合は、必ず <emph>ヘッダー</emph> チェックボックスをオンにしてください。"
-#. BH_4
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4040,7 +3623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "<emph>すべてに適用</emph> をクリックします。"
-#. a-Q(
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4049,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
msgstr "画面のハンドアウトマスターモードのフィールドは更新されませんが、入力したテキストは印刷されます。"
-#. 8e]-
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4058,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing handouts or notes"
msgstr "ハンドアウトまたはコメントの印刷"
-#. U=*R
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4067,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → 印刷</item> を選択します。"
-#. QqJ3
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4076,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
msgstr "「内容」リストボックスをクリックして、印刷する内容を選択します。"
-#. u!?V
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4085,7 +3663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
msgstr "<emph>配付資料</emph>または<emph>ノート</emph>を選択して、用紙の各ページに印刷するスライド番号を選択します。"
-#. R74:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4094,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
msgstr "印刷した用紙ページでスライドを別のレイアウトにする場合は、マウスを使用して、ハンドアウトモードでスライドを動かします。"
-#. /!,U
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4104,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "選択したスライドを印刷する"
-#. p`Kh
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4114,7 +3689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択します。"
-#. aS]X
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4124,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
msgstr "印刷するスライドを Shiftキーを押したままマウスでクリックして選択します。"
-#. qh,)
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4134,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
-#. EKj[
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4144,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
msgstr "<emph>範囲とコピー</emph> 領域では、 <emph>スライド</emph> をクリックします。"
-#. ?ih_
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4154,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "印刷するスライド番号を入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. dn;5
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4163,7 +3733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
msgstr "プレゼンテーションスライド内のオブジェクトのアニメーション化"
-#. 0\~X
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4172,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; パスをたどって移動する</bookmark_value><bookmark_value>接続; パスとオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>パス; オブジェクトを移動する</bookmark_value><bookmark_value>モーションパス</bookmark_value><bookmark_value>削除;アニメーション効果</bookmark_value><bookmark_value>効果; オブジェクトに適用する/オブジェクトから削除する</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション効果</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション;編集</bookmark_value><bookmark_value>カスタムアニメーション</bookmark_value>"
-#. @5#I
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4182,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"スライド内のオブジェクトをアニメーション化する\">プレゼンテーションスライド上のオブジェクトをアニメーション化する</link></variable>"
-#. _Gj)
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4192,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
msgstr "スライド上のオブジェクトには、既定のアニメーション効果を適用できます。これらの効果は、スライドの画面切り替え時に利用できるものと同じです。"
-#. R=;E
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4202,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "オブジェクトにアニメーション効果を適用するには、下記の手順で操作します。"
-#. 5)=%
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4212,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
msgstr "<emph>標準表示</emph> のスライドで、アニメーション化するオブジェクトを選択します。"
-#. f7r)
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4222,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
msgstr "<emph>スライドショー → アニメーションの設定</emph> を選択し、アニメーションを選択します。"
-#. e*[J
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4232,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>「アニメーションの設定」</emph> ダイアログで、タブページをクリックして効果のカテゴリから選択します。 効果をクリックしてから <emph>「OK」</emph> をクリックします。"
-#. _qQB
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4242,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "アニメーションをプレビューするには、<emph>「再生」</emph>ボタンをクリックします。"
-#. p?*:
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4251,7 +3812,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
msgstr "モーションパス効果を適用して編集するには"
-#. 0Cb6
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4260,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
msgstr "オブジェクトは、モーションパスに沿って移動するようにアニメーション化できます。 事前に定義したモーションパスまたはユーザー独自のモーションパスを使用できます。"
-#. 6:~n
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4269,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
msgstr "「曲線」、「多角形」、「フリーハンドの線」のいずれかを選択した場合、ダイアログは閉じられ、ユーザーは自分でパスを描画できるようになります。 描画が完了して中止されない場合、作成したパスはドキュメントから削除されてモーションパス効果として挿入されます。"
-#. )9@i
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4278,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
msgstr "<emph>モーションパスを編集する</emph>"
-#. pxkj
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4287,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
msgstr "ユーザー指定のアニメーションパネルが表示可能である場合、現在のスライドの全効果のモーションパスがスライドの透明なオーバーレイとして描画されます。 すべてのパスはいつでも表示可能なので、連続するパスのあるアニメーションを簡単に作成することができます。"
-#. \Y![
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4296,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
msgstr "モーションパスはそのパスをクリックすることで選択できます。 選択されたパスはハンドルをサポートし、シェイプと同様に移動やサイズ変更ができます。 パスをダブルクリックすると、制御点編集モードが開始されます。 制御点編集モードは、<item type=\"menuitem\">「編集」 → 「制御点」</item> によって、または <item type=\"keycode\">F8</item> キーを押すことによって開始できます。"
-#. RnFe
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4306,7 +3861,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "オブジェクトに適用した効果を解除させるには、下記の手順で操作します。"
-#. GQv:
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4316,7 +3870,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
msgstr "<emph>標準表示</emph> のスライドで、効果を解除するオブジェクトを選択します。"
-#. CEoS
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4326,7 +3879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "<emph>スライドショー → アニメーションの設定</emph> を行ないます。"
-#. C]~C
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4336,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "最初の項目の <emph>なし</emph> を選択します。ボタン <emph>適用</emph> をクリックします。"
-#. \WG,
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4345,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "スライドショーの表示"
-#. A$7b
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4354,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スライドショーの実行</bookmark_value><bookmark_value>表示;スライドショー</bookmark_value><bookmark_value>スライドショー; 開始</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; 開始</bookmark_value><bookmark_value>開始; スライドショー</bookmark_value><bookmark_value>自動スライドショー</bookmark_value><bookmark_value>画面切り替え;自動</bookmark_value><bookmark_value>自動画面切り替え</bookmark_value>"
-#. Sbl1
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4363,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"スライドショーの表示\">スライドショーの表示</link></variable>"
-#. .M4r
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4372,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
msgstr "スライドショーを開始するには、さまざまな方法があります。スライドショーを開始したら、キーを押すか、マウスボタンをクリックしてコントロールできます。"
-#. d;):
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4381,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
msgstr "デフォルトでは、スライドショーは常に最初のスライドから開始します。最後のスライドまで手動で進めます。これらの設定を変更できます。"
-#. ndh?
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4390,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "スライドショーの実行"
-#. 4]mk
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4399,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "<emph>スライドショー → スライドショー</emph> を選択して、ショーを実行します。"
-#. sioS
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4408,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "もし、最初のスライドではなく現在のスライドからスライドショーを始めたいときは、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress → 一般</emph> を選択し、 <emph>常に現在のページ</emph> をクリックします。"
-#. s5s]
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4417,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "クリックして、次の効果または次のスライドに進みます。"
-#. ZTv[
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4426,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
msgstr "終了の前にショーを中止するには、<item type=\"keycode\">Esc</item> キーを押します。"
-#. e^O@
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4435,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">スライドショーをコントロールする</link>ためにさらに多くのキーを利用できます。右クリックして、便利なコマンドのあるコンテキストメニューを開くこともできます。"
-#. c=p@
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4444,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "自動スライドショーの表示 (kiosk モード)"
-#. B6*C
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4453,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
msgstr "次のスライドに自動変更するには、各スライドにスライドの切り替えを割り当ててください。"
-#. 0Q{8
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4462,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
msgstr "作業ペインで<emph>画面切り替え</emph>をクリックして、タブページを開きます。"
-#. IRfV
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4471,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
msgstr "<emph>スライドを進める</emph> 領域で、<emph>次の動作のあとで自動的に</emph> をクリックし、表示時間を選択します。"
-#. ,;H*
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4480,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "<emph>すべてのスライドに適用</emph> をクリックします。"
-#. `e)R
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4489,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
msgstr "スライドごとに、次のスライドに進むまでに異なる時間を割り当てることができます。<link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">タイミングのリハーサル</link> 機能が、タイミングを正しく設定するのに役立つ場合があります。"
-#. RE^f
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4498,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
msgstr "すべてのスライドを表示したあと、最初のスライドに進むには、スライドショーを自動的に繰り返すように設定してください。"
-#. _*jL
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4507,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "<emph>スライドショー → スライドショーの設定</emph> を選択します。"
-#. 7BTS
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4516,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "「種類」領域で<emph>自動</emph> をクリックして、ショーの間の一時停止時間を選択します。"
-#. bwEy
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4525,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">プレゼンテーション ウィザード</link> を使用して新しいスライドショーを作成するときに、ウィザードの 3 ページ目でスライドの表示時間と一時停止時間を選択できます。"
-#. mvq!
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4534,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "ファイルからのスライドショーの実行"
-#. M;/J
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4543,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
msgstr "コマンドプロンプトから <item type=\"literal\">-show</item> パラメーターおよび Impress ファイル名を入力して %PRODUCTNAME を開始できます。たとえば、コマンドプロンプトから <item type=\"literal\">filename.odp</item> ファイルを起動するには、次のコマンドを入力します。"
-#. nRH8
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4552,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
-#. aITz
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4561,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "これは、使用中のシステムのプログラムパスに soffice があり、<item type=\"literal\">filename.odp</item> が現在のディレクトリにあることを前提としています。"
-#. XR{5
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4570,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress の手引き"
-#. $k_u
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4579,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress; 手引き</bookmark_value><bookmark_value>手引き; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#. \g)l
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4589,7 +4113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Impress の手引き\">$[officename] Impress の手引き</link></variable>"
-#. wb@L
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4599,7 +4122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "スライドショーの実行と印刷"
-#. 6i]R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4609,7 +4131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "アニメーション化したオブジェクトと 3D オブジェクト"
-#. {Qj,
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4619,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "インポートとエクスポート"
-#. bj:y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4629,7 +4149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#. Pd+!
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4638,7 +4157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Background Fill"
msgstr "スライド背景の塗りつぶしの変更"
-#. yMZz
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4647,7 +4165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>背景; 変更</bookmark_value><bookmark_value>スライド マスター; 背景の変更</bookmark_value><bookmark_value>スライド; 背景の変更</bookmark_value>"
-#. 1(Y8
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4657,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"スライド背景の塗りつぶしの変更\">スライド背景の塗りつぶしの変更</link> </variable>"
-#. b8((
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4667,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "ドキュメント中のすべてのスライドあるいは現在のスライドのみを対象として、背景の塗りつぶしや背景色を変更させることができます。背景の塗りつぶしには、ハッチング、グラデーション、ビットマップイメージを指定できます。"
-#. \6Z{
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4677,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "すべてのスライドの背景の塗りつぶしを変更する場合は、<emph>表示 → マスター → スライドマスター</emph> を選択します。単一のスライドの背景の塗りつぶしを変更するには、<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. z)RH
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4686,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標準表示でのスライドのコンテキスト メニュー内のスライド用の背景画像を設定するには、ビットマップ ファイルを設定します。</ahelp>"
-#. pv@3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4696,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
msgstr "スライド背景の色、グラデーション、ハッチングのパターンを変更するには、下記の手順で操作します。"
-#. =)9p
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4706,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → ページ</emph> を選択して、<emph>背景</emph> タブをクリックします。"
-#. 4VXK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4716,7 +4227,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "<emph>塗りつぶし</emph> で、下記のいずれかの操作を行います。"
-#. Rim;
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4726,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "見出し <emph>色</emph> を選択し、適用する色を表から選びます。"
-#. vyOA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4736,7 +4245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "<emph>グラデーション</emph> を選択して、一覧の中から使用するグラデーションスタイルを選びます。"
-#. iPT\
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4746,7 +4254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
msgstr "<emph>ハッチング</emph> を選択して、一覧の中から使用するハッチングスタイルを選びます。"
-#. A@.}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4756,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. M/y.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4766,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use an image for the slide background"
msgstr "スライドの背景としてイメージを表示させるには、下記の手順で操作します。"
-#. DLhO
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4776,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
msgstr "スライドの背景にイメージを指定する場合、1 枚のイメージを繰り返し並べてパターン化させることも、単独で表示させることもできます。"
-#. @6ud
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4786,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → ページ</emph> を選択して、<emph>背景</emph> タブをクリックします。"
-#. f\b.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4796,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "エリア <emph>塗りつぶし</emph> で <emph>ビットマップ</emph> を選択して、一覧の中から使用するイメージを選びます。"
-#. 0.:1
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4806,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
msgstr "スライドの背景に独自のイメージを使用するには、ダイアログ <emph>ページ設定</emph> を閉じて、メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択します。見出し <emph>ビットマップ</emph> を選択して <emph>インポート</emph> をクリックします。インポートするイメージを選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。見出し <emph>背景</emph> を再度表示させると<emph>ビットマップ</emph> の一覧に、インポートしたイメージが追加されています。"
-#. 4Y?B
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4816,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. Ih7N
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4826,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
msgstr "イメージ全体を背景として表示するには、範囲 <emph>位置</emph> にあるチェックボックス <emph>並べて表示</emph> をオフにして、チェックボックス <emph>適合</emph> をオンにします。"
-#. Io:q
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4836,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
msgstr "1 枚のイメージを繰り返し並べて、パターンとして背景に表示させる場合は、<emph>並べて表示</emph> をオンにして、イメージの表示に関するオプション <emph>サイズ</emph>、<emph>位置</emph>、<emph>オフセット</emph> を指定します。"
-#. EG^-
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4846,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Y#|*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4856,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
msgstr "ただし、ここで行ったスタイルの変更は現在のプレゼンテーション ドキュメントでのみ使用可能です。"
-#. wWr.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4865,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a new slide master as a template"
msgstr "新しいスライドマスターをテンプレートとして保存する"
-#. M[@b
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4874,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
msgstr "<emph>「表示」 → 「マスター」 → 「スライドマスター」</emph> を選択してスライドマスターを変更します。"
-#. 8nH`
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4883,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
msgstr "<emph>「書式」 → 「ページ」</emph> を選択してページのマスターを変更するか、そのほかの書式設定コマンドを選択します。 ここで追加するオブジェクトは、このスライドマスターを基にしているすべてのスライドで表示されます。"
-#. JOkA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4892,7 +4385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> を選択してマスター表示を閉じます。"
-#. +H,-
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4901,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template."
msgstr "<emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</emph> を選択してドキュメントをテンプレートとして保存します。"
-#. G0w0
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4910,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
msgstr "テンプレートの名前を入力します。範囲は「自分のテンプレート」からは変更しないでください。OK をクリックします。"
-#. fAwV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4919,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
msgstr "これで、プレゼンテーションウィザードを使用して、新しいテンプレートに基づいて新しいプレゼンテーションを開くことができます。"
-#. Fm)6
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4928,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "フローチャートの作成"
-#. `jcj
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4937,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コネクタ; 使用する</bookmark_value><bookmark_value>フローチャート</bookmark_value><bookmark_value>組織図</bookmark_value><bookmark_value>フローチャート内のホットスポット</bookmark_value><bookmark_value>相互作用; ホットスポット</bookmark_value>"
-#. $AH4
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4947,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"組織図を作る\">組織図を作る</link></variable>"
-#. ])e_
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4957,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "フローチャートを作成するには、下記の手順で操作します。"
-#. k)4o
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4967,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーの <emph>フローチャート</emph> ツールバーからツールを選択します。"
-#. Zp0g
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4977,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "スライドにオブジェクトを描画します。"
-#. MQY0
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4987,7 +4470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "最後の手順を繰り返して、オブジェクトをいくつか追加します。"
-#. VBud
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4997,7 +4479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーの <emph>端子</emph> ツールバーを開き、端子線を選択します。"
-#. PXVg
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5007,7 +4488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "オブジェクトにポインターを移動して、接続点を表示させます。"
-#. ?fE(
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5017,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "適当な接続点を選択して、他のオブジェクトの接続点までドラッグし、マウスボタンを放します。"
-#. up|+
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5027,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "最後の手順を繰り返して、コネクタを追加します。"
-#. E!xD
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5037,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "こうして作成したものが、フローチャートの基本図形となります。"
-#. )jHU
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5047,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "フローチャート内のオブジェクトへテキストを入力する"
-#. hn`C
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5057,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. Z*j.
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5067,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "オブジェクトをダブルクリックして、テキストを入力するか貼り付ける。"
-#. 64KN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5077,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーの <emph>テキスト</emph> アイコンをクリックして、図形の上へテキストオブジェクトをドラッグします。このテキストオブジェクト内に、テキストを入力するか、貼り付けます。"
-#. SS*f
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5087,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "オブジェクトの塗りつぶし色を変更するには、下記の手順で操作します。"
-#. 1]Wf
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5097,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "適用するオブジェクトを選んで、<emph>書式 → 表面</emph> を行ないます。"
-#. Q$6V
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5107,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "見出し <emph>色</emph> を選択し、適用する色を表から選びます。"
-#. )t|(
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5117,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "他のスライドを呼び出すためのホットスポットを追加するには、下記の手順で操作します。"
-#. tWZN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5127,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
msgstr "スライド上のオブジェクトに<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"オブジェクトの動作設定\">オブジェクトの動作設定</link>を割り当てます。"
-#. dB$n
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5136,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "オブジェクトを選択してから <emph>スライドショー → オブジェクトの動作設定</emph> を選択します。"
-#. _ys)
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5145,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
msgstr "ダイアログでオブジェクトの動作設定を選択します。たとえば、ユーザーがオブジェクトをクリックすると次のスライドに進む動作を選択します。"
-#. [EOr
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5155,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"コネクタ\">コネクタ</link>"
-#. ,5ZC
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5165,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>"
-#. PFhn
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5174,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
msgstr "アニメーションの GIF 形式でのエクスポート"
-#. !icz
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5183,7 +4646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アニメーション; GIF 形式で保存する</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; アニメーションを GIF 形式で</bookmark_value>"
-#. `|(Z
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5193,7 +4655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"アニメーションの GIF 形式でのエクスポート\">アニメーションの GIF 形式でのエクスポート</link></variable>"
-#. }_u%
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5203,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "ページ上でアニメーションに適用したスライド上のアニメーションオブジェクトを選択します。"
-#. |A7`
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5213,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → エクスポート</emph> を行ないます。"
-#. T1?4
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5223,7 +4682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
msgstr "「<emph>ファイル書式</emph>」リストで、<emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> を選択します。"
-#. YX-I
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5233,7 +4691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
msgstr "スライド全体ではなく、選択したオブジェクトだけをエクスポートさせるには、チェックボックス <emph>選択範囲</emph> をオンにします。"
-#. B_d1
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5243,7 +4700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "アニメーション化した GIF の保存場所を指定し、ファイル名を入力して、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. %h?o
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5252,7 +4708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Curves"
msgstr "曲線の編集"
-#. 5A?p
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5261,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>曲線; 編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集; 曲線</bookmark_value><bookmark_value>分割; 曲線</bookmark_value><bookmark_value>閉じる; シェイプ</bookmark_value><bookmark_value>削除; 制御点</bookmark_value><bookmark_value>変換; 制御点</bookmark_value><bookmark_value>制御点;追加/変換/削除</bookmark_value>"
-#. }Ov-
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5271,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_edit\"> <link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"曲線を編集する\">曲線を編集する</link> </variable>"
-#. @~0;
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5281,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
msgstr "曲線は 2 つのデータ点 (端点) と 2 つの制御点 (ハンドル) から成ります。制御点とデータ点は、制御線によって接続します。データ点を別の種類に変換するか、制御点を別の場所へドラッグで移動することにより、曲線の形状を変更できます。"
-#. W+3M
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5291,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
msgstr "また、曲線の属性を変更するには、曲線を選択して <emph>書式 → 線</emph> を選択します。"
-#. deI#
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5300,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">アイコン</alt></image>"
-#. sZCP
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5310,7 +4760,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
msgstr "曲線のデータポイントと制御点を表示するには、曲線を選択してから、図形描画 バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。データポイントは四角形で表示され、制御点は丸印で表示されます。制御点がデータポイントと重なって表示されることもあります。"
-#. GZpt
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5320,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "曲線セグメントを調整するには:"
-#. iwW*
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5330,7 +4778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "曲線を選択してから <emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。"
-#. %LK$
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5340,7 +4787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. 7G%j
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5350,7 +4796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
msgstr "線の長さを変更するには、データ点をドラッグします。データ点の上に制御点が重なっている場合は、データ点が見えるまで制御点をドラッグしたあと、データ点をドラッグします。"
-#. L0WT
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5360,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
msgstr "制御点をドラッグします。制御点をドラッグした方向に曲線が引き寄せられます。"
-#. PK[/
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5370,7 +4814,6 @@ msgctxt ""
msgid "To split a curved line:"
msgstr "曲線を分割するには:"
-#. _7iD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5380,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "分割できるのは、データポイントが 3 つ以上ある曲線だけです。"
-#. !oWD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5390,7 +4832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "曲線を選択してから <emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。"
-#. nU{e
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5400,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "データポイントを選択してから <emph>制御点の編集</emph> バーの <emph>曲線の分割</emph> アイコンをクリックします。"
-#. a4tq
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5410,7 +4850,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "閉じた曲線を作成するには:"
-#. j$OK
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5420,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "曲線を選択してから <emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。"
-#. 8eTa
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5430,7 +4868,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "<emph>制御点の編集</emph> バーで <emph>ベジェ曲線の始点と終点をつなぐ</emph> アイコンをクリックします。"
-#. ;Bqa
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5440,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "曲線のデータポイントの種類を変換するには:"
-#. @5cD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5450,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "曲線を選択してから <emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。"
-#. ?qcK
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5460,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "変換するデータ点をクリックし、次のいずれかの操作を行います。"
-#. JmsL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5470,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "データポイントを滑らかな点に変換するには、<emph>制御点の編集</emph> バーの <emph>滑らかな移行</emph> アイコンをクリックします。"
-#. Z`k@
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5480,7 +4913,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "データポイントを対称な点に変換するには、<emph>制御点の編集</emph> バーの <emph>対称に移行</emph> アイコンをクリックします。"
-#. BW~c
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5490,7 +4922,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "データポイントを角の制御点に変換するには、<emph>制御点の編集</emph> バーの <emph>角の制御点を設定</emph> アイコンをクリックします。"
-#. #f/_
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5500,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data point:"
msgstr "データポイントを追加するには:"
-#. .ixx
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5510,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "曲線を選択してから <emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。"
-#. |#TQ
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5520,7 +4949,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
msgstr "<emph>制御点の編集</emph> バーで <emph>制御点の挿入</emph> アイコンをクリックします。"
-#. DpPI
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5530,7 +4958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "曲線上でデータポイントを追加したい位置をクリックして、少しドラッグします。"
-#. V*h=
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5540,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "データポイントに制御点がない場合は、データポイントを選択して、<emph>制御点の編集</emph> バーの <emph>曲線に変換</emph> アイコンをクリックします。"
-#. Cf41
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5550,7 +4976,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a data point:"
msgstr "データポイントを削除するには:"
-#. N$Mc
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5560,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "曲線を選択してから <emph>図形描画</emph> バーの <emph>制御点</emph> アイコンをクリックします。"
-#. hi?0
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5570,7 +4994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "削除するデータポイントをクリックします。"
-#. [B3K
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5580,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
msgstr "<emph>制御点の編集</emph> バーで <emph>制御点の削除</emph> アイコンをクリックします。"
-#. bRVg
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5590,7 +5012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"制御点の編集 バー\">制御点の編集 バー</link>"
-#. [6!;
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5599,7 +5020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
msgstr "スライドマスターにページスタイルを適用"
-#. kO:E
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5608,7 +5028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>スライドマスター; デザインする</bookmark_value><bookmark_value>背景; スライド</bookmark_value><bookmark_value>スライド; 背景</bookmark_value><bookmark_value>マスターページ、スライドマスターを参照</bookmark_value>"
-#. .)w@
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5618,7 +5037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"スライドマスターにページスタイルを適用\">スライドマスターにページスタイルを適用</link></variable>"
-#. $[j*
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5628,7 +5046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
msgstr "プレゼンテーションに含まれるスライド 1 つ 1 つに、スライドマスター (マスターページ) が 1 つずつ割り当てられています。スライドマスターは、このスライドマスターを使用するすべてのスライドのタイトルとアウトラインのテキストの書式設定スタイル、背景デザインを決定します。"
-#. W6{/
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5638,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a new slide master"
msgstr "新しいスライドマスターの適用の仕方"
-#. ]8}]
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5648,7 +5064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
msgstr "<emph>書式 → ページスタイル</emph> を選択します。"
-#. \chD
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5658,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Load</emph>."
msgstr "<emph>読み込み</emph> をクリックします。"
-#. ZecR
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5668,7 +5082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
msgstr "ダイアログでたとえば <emph>プレゼンテーション背景</emph> 欄から新しいページスタイルを選択します。"
-#. KF@p
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5678,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
msgstr "<emph>テンプレート</emph> から、適用したいデザインのテンプレートを選択します。テンプレートのプレビューを確認するには、<emph>詳細</emph> をクリックしてボックス <emph>プレビュー</emph> を選択します。"
-#. +pdO
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5688,7 +5100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 38Z5
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5698,7 +5109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. \#)_
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5708,7 +5118,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "プレゼンテーションのすべてのページにページスタイルを適用するには、<emph>マスターページを取り替える</emph> チェックボックスを選択し、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Rlo3
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5718,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "ページスタイルを現在のページにのみ適用させる場合は、<emph>マスターページを取り替える</emph> チェックボックスをオフにして、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. ^`8s
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5728,7 +5136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-#. ~9Qn
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5737,7 +5144,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Layers"
msgstr "レイヤーについて"
-#. !dko
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5746,7 +5152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>レイヤー; 定義</bookmark_value>"
-#. /]Qe
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5756,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"レイヤーについて\">レイヤーについて</link></variable>"
-#. MVyT
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5766,7 +5170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
msgstr "レイヤーは $[officename] Draw では使用できますが、$[officename] Impress では使用できません。レイヤーを使用すると、ページ上の関連性のある要素を整理できます。レイヤーは、非表示にしたり、印刷されないようにしたり、ロックしたりできる個別のワークスペースと見なすことができます。"
-#. T_i,
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5775,7 +5178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
msgstr "常にほかのレイヤーよりも前面にある<emph>コントロール</emph>レイヤーを除き、レイヤーはページ上のオブジェクトの重なり順を決定しません。"
-#. |Ikl
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5784,7 +5186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
msgstr "ページ上のオブジェクトの重なり順は、オブジェクトを追加した順序により決定されます。<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> により、重なり順を再整列できます。"
-#. @sN7
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5793,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
msgstr "オブジェクトを含まないレイヤー上の領域は透明になります。"
-#. l@7F
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5803,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
msgstr "$[officename] Draw には、3 つの標準レイヤーが用意されています。"
-#. .D@U
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5813,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
-#. yMyV
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5823,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
-#. X9+T
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5833,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Lines"
msgstr "寸法線"
-#. ;QcA
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5843,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
msgstr "標準のレイヤーについては、削除することも名前を変更することもできません。<item type=\"menuitem\">挿入 → レイヤー</item> で独自のレイヤーを追加することはできます。"
-#. LvDC
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5853,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
msgstr "<emph>レイアウト</emph> レイヤーは、標準のワークスペースです。<emph>レイアウト</emph> レイヤーで、タイトル、テキスト、オブジェクトのプレースホルダーをページ上のどの位置に配置するかを指定します。"
-#. cxN:
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5863,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
msgstr "<emph>コントロール</emph> レイヤーは、アクションが割り当てられているが印刷はしないボタン用として使用できます。レイヤーのプロパティを印刷不可に設定します。<emph>コントロール</emph> レイヤー上のオブジェクトは、常にそのほかのレイヤー上のオブジェクトよりも前面にあります。"
-#. D4|{
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5873,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
msgstr "<emph>寸法線</emph> レイヤーは、寸法線などを描画するために使用します。レイヤーの表示と非表示を切り替えることによって、これらの線のオンとオフを簡単に切り替えることができます。"
-#. k4DK
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5883,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
msgstr "レイヤーをロックして内容を保護したり、レイヤーやその内容を非表示にしたり、印刷から除外したりできます。ページに新しいレイヤーを追加すると、ドキュメント内のすべてのページにそのレイヤーが追加されます。ただし、レイヤーにオブジェクトを追加しても、このオブジェクトは現在のページにしか追加されません。オブジェクトをすべてのページに追加したい場合は、マスターページ (<item type=\"menuitem\">表示 → マスター</item>) に追加します。"
-#. 3]N!
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5892,7 +5283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
msgstr "ほかのプレゼンテーションからのスライドのコピー"
-#. :zLS
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5901,7 +5291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コピー; スライド</bookmark_value><bookmark_value>スライド; ドキュメント間でコピーする</bookmark_value><bookmark_value>ページ; コピーする</bookmark_value><bookmark_value>挿入; ファイルからスライドを</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;他のプレゼンテーションからスライドを</bookmark_value>"
-#. oc@=
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5911,7 +5300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_copy\"> <link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"ほかのプレゼンテーションからページをコピーする\">ほかのプレゼンテーションからページをコピーする</link> </variable>"
-#. 1bS#
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5921,7 +5309,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
msgstr "他のプレゼンテーションファイルにあるスライドを、現在のプレゼンテーションに挿入させることができます。またプレゼンテーションファイル間で、スライドを直接コピーして貼り付けることも可能です。"
-#. 4y]\
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5931,7 +5318,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "他のプレゼンテーションファイルからスライドを挿入させるには、下記の手順で操作します。"
-#. +cdW
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5941,7 +5327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "プレゼンテーションを開き、<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. dcX[
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5951,7 +5336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph>を選択します。"
-#. ]dv:
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5961,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "挿入するスライドが使用されているプレゼンテーションファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. hq\@
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5971,7 +5354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
msgstr "プレゼンテーションファイルの隣にあるプラス記号をクリックすると、ファイルを構成するページの中から必要なページを選択して読み込めます。"
-#. /Wj]
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5981,7 +5363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. yZQ,
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5991,7 +5372,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "プレゼンテーションファイル間で、スライドを直接コピーして貼り付けるには、下記の手順で操作します。"
-#. +3Ki
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6001,7 +5381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "スライドのコピー元となるプレゼンテーションファイル、および貼り付け先となるプレゼンテーションファイルを開きます。"
-#. mG4k
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6011,7 +5390,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "コピーしたいスライドが含まれているプレゼンテーションで、<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択します。"
-#. ADdE
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6021,7 +5399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
msgstr "ページを選択した上で、<emph>編集 → コピー</emph> を選択します。"
-#. u/:Z
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6031,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "スライドの貼り付け先のプレゼンテーションに切り替え、<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
-#. E^?G
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6041,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "コピーしてきたスライドを貼り付ける位置 (直前にくるページ) を選び、<emph>編集 → 貼り付け</emph> を行ないます。"
-#. v[]S
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6051,7 +5426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"挿入 → ファイル\">挿入 → ファイル</link>"
-#. ]0bb
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6060,7 +5434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
msgstr "プレゼンテーションを HTML 形式で保存"
-#. 2lPX
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6069,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エクスポート; HTML 形式へプレゼンテーションを</bookmark_value><bookmark_value>保存; HTML 形式で</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; HTML 形式でエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML; プレゼンテーションからエクスポート</bookmark_value>"
-#. 4sI;
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6079,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"プレゼンテーションを HTML 形式で保存\">プレゼンテーションを HTML 形式で保存</link></variable>"
-#. xw,*
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6089,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "HTML 形式で保存するプレゼンテーションを開きます。"
-#. 9KO]
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6099,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "<emph>ファイル → エクスポート</emph> を行ないます。"
-#. $*G:
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6109,7 +5478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
msgstr "<emph>ファイル書式</emph> を <emph>HTML ドキュメント ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph> に設定します。"
-#. 5,HU
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6119,7 +5487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "<emph>ファイル名</emph> を入力して、<emph>エクスポート</emph> をクリックします。"
-#. 8])W
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6129,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "<emph>HTML エクスポート</emph> ウィザードの指示に従います。"
-#. rZ8I
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6139,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML エクスポートウィザード\">HTML エクスポートウィザード</link>"
-#. 7PDl
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6149,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"ファイル → エクスポート\">ファイル → エクスポート</link>"
-#. c*)i
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6158,7 +5522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
msgstr "ビットマップイメージをベクタグラフィックスに変換"
-#. ySoi
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6167,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ビットマップのベクター方式化</bookmark_value><bookmark_value>変換; ビットマップを多角形に</bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ; ベクターグラフィックスに変換</bookmark_value><bookmark_value>ベクターグラフィックス; ビットマップの変換</bookmark_value>"
-#. GXHg
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6177,7 +5539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vectorize\"> <link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"ビットマップのベクタ方式化\">ビットマップのベクタ方式化</link> </variable>"
-#. !{O[
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6187,7 +5548,6 @@ msgctxt ""
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
msgstr "ベクターグラフィックスは、図の品質を落とさずにサイズ変更できます。$[officename] Draw および Impress では、ビットマップイメージをベクターグラフィックスに変換できます。"
-#. A+;f
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6197,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "変換するビットマップイメージ画像を選択します。"
-#. E@KY
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6207,7 +5566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. 3k4`
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6217,7 +5575,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "$[officename] Draw の場合は、<emph>変更 → 変換 → 多角形に変換</emph> を行ないます。"
-#. ftH*
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6227,7 +5584,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "$[officename] Impress の場合は、オブジェクトを右クリックして <emph>変換 → 多角形に変換</emph> を行います。"
-#. ])LO
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6237,7 +5593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
msgstr "画像の変換オプションを指定して、<emph>OK</emph> をクリックします。変換オプションの詳細情報については <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"多角形に変換\"><emph>多角形に変換</emph></link> を参照してください。"
-#. 2aA,
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po
index a1d4fa3b43d..850e877bf49 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 7iTk
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#. \J!M
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
-#. jL:(
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "ここで記号のカタログを開いたり、編集したり、あるいは外部の数式をファイルとしてインポートしたりすることができます。また、プログラムの作業領域をユーザーが使いやすいように適合させて設定しておくことも可能です。そのほかにもここでプログラムのオプションの変更ができます。"
-#. zOaH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"数式のインポート...\">数式のインポート...</link>"
-#. Jt0L
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
-#. d$Ud
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "$[officename] Math の使い方"
-#. ex{P
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math の使い方\">$[officename] Math の使い方</link> </variable>"
-#. E$y2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "ここでは、 $[officename] Math の大切な機能について簡単に紹介します。"
-#. #tk)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename] Math には、演算子、関数、そして書式設定ツールなど数式の作成に役立つものがたくさん用意されています。しかもすっきりと分類された形で選択ウィンドウに表示されるので、必要なものをマウスでクリックするだけでドキュメントに挿入できます。また、ヘルプにも充実した<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"参照リスト\">参照リスト</link>や、たくさんの<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"応用例\">応用例</link>を用意しています。"
-#. !5dj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula"
msgstr "数式を作成する"
-#. F9JT
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "グラフや画像と同じように、数式もドキュメント内にオブジェクトとして作成します。数式をドキュメントに挿入するときは $[officename] Math が自動的に起動します。さまざまな定義済みの記号や関数を使用して、数式の作成、編集、書式設定を行うことができます。"
-#. ,e2M
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "数式を直接に入力する"
-#. 8G*J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "$[officename] Math の使い方に慣れてくると、数式を直接に入力することもできます。たとえば、文書ドキュメントに数式「a sup 2 + b sup 2 = c sup 2」を入力します。このテキストを選択して <emph>挿入 → オブジェクト → 数式</emph> を選択します。テキストが書式設定された数式に変換されます。"
-#. ey)f
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "$[officename] Mathの数式エディターはエディターであり、数式を作成または表示することはできますが、数式を解析または計算することはできません。数式を計算するには、表計算ドキュメントを使用します。あるいは、簡単な計算であれば、文書ドキュメントの計算機能も使用できます。"
-#. IW,2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "数式をコマンドウィンドウで作成する"
-#. )Sn`
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">数式を入力および編集するには、$[officename] Math コマンドウィンドウを使用します。コマンドウィンドウに数式を入力すると、その結果がドキュメントに表示されます。</ahelp>長くて複雑な数式を作成するときに、その数式の概要をつかむには、ツール バーの数式カーソルを使用します。この機能がアクティブである場合、コマンドウィンドウ内のカーソルの位置がテキストウィンドウにも表示されます。"
-#. GsNS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Symbols"
msgstr "独自の記号"
-#. 4OSi
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "独自の記号を作成することも、外部のフォントの記号や文字を適用することも可能です。$[officename] Math の基本カタログに新しい記号や文字を追加することもできれば、独自のカタログを編成することもできます。多数の特殊文字が用意されています。"
-#. 6sQ3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas in Context"
msgstr "コンテキストで数式"
-#. I]a5
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "数式の作業を簡単にするには、コンテキストメニューを使用します。コンテキストメニューは、マウスを右クリックすると呼び出すことができます。これは特に、コマンドウィンドウでの作業に当てはまります。このコンテキストメニューには、数式要素ウィンドウにあるすべてのコマンドや演算子などがあります。これらは、コマンドウィンドウに入力しなくてもマウスクリックで数式に挿入できます。"
-#. {rmW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "ツール バー"
-#. Q++;
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link>"
-#. %+*S
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "ツール バーには、頻繁に使用する機能が含まれています。"
-#. `8SQ
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"数式カーソル\">数式カーソル</link>"
-#. Q/3@
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. MNM2
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. W:@o
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "ここには、数式の書式設定に必要なコマンドがあります。"
-#. hb2@
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"フォントの種類...\">フォントの種類...</link>"
-#. /Kok
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"フォントサイズ...\">フォントサイズ...</link>"
-#. ccpH
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"間隔...\">間隔...</link>"
-#. IdD;
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"配置...\">配置...</link>"
-#. LI5f
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#. dcOD
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"
-#. `p=E
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "ウィンドウメニューで新しいウィンドウを開くことができます。また開かれているドキュメントの一覧を見ることもできます。"
-#. AoaD
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. Rq68
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. i{aG
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
msgstr "表示倍率を指定したり、表示する要素を選択したりできます。前もってメニューの<link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"表示 → 数式要素\"><emph>表示 → 数式要素</emph></link>で数式要素ウィンドウを開いておくと、<emph>コマンド</emph>ウィンドウに入力可能なコマンドのほとんどをマウスクリックで選択できます。"
-#. 1BA\
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"
-#. f#OC
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. GXzm
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. \J[U
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "ここには、数式の編集に必要なコマンドがあります。内容のコピーなどの一般的なコマンドだけでなく、プレースホルダーの検索、またはエラーの検索など複雑な機能に使う $[officename] Math 独自のコマンドもあります。"
-#. bVZe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
-#. HN}a
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"
-#. -Va3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "ステータスバーには、現在のドキュメントに関する情報が表示されます。"
-#. GoG2
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "$[officename] Math ヘルプへようこそ"
-#. zIpn
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -466,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "$[officename] Math ヘルプへようこそ"
-#. tiWt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -476,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "$[officename] Math についてのヘルプ"
-#. )zip
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"参照\">参照</link>"
-#. [$1R
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Mathのメニュー、ツールバー、およびキー"
-#. /SD!
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "%PRODUCTNAME Math のその他のアイコンとマクロについては、<link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> を参照してください。"
-#. fz)S
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "ヘルプの操作法"
-#. E[r_
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
-#. R,mk
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link> </variable>"
-#. 6l#6
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "メニューバーには、$[officename] Math を使った作業に必要なコマンドがすべて揃っています。使用できる演算子の一覧をはじめとして、数式ドキュメントやその中に含むオブジェクトの編集、表示、配置、書式設定、印刷のコマンドが含まれます。ほとんどのメニューコマンドは、数式の作成中、または数式の編集中にしか呼び出せません。"
-#. _p=F
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -553,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. hr\6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -563,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link> </variable>"
-#. dNQ!
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "ここでは、$[officename] Math でアクティブな数式ドキュメントを処理するときに使用可能なデフォルトのツールバーが説明されています。 ツールバーは、新しいアイコンを移動、削除、または追加することで、要件に合わせてカスタマイズできます。"
-#. Gj-h
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. LYAr
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. DU28
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "このメニューには、ドキュメントを開く、保存する、印刷するなど、数式ドキュメントを操作する一般的なコマンドが含まれています。"
-#. L#oH
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -612,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く...\">開く...</link>"
-#. m+?p
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -622,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"ウィザード\">ウィザード</link>"
-#. smHH
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -632,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "ウィザードを使用することで、ビジネスレターやファックスなど、保存した数式を挿入できる対話型ドキュメントを作成できます。"
-#. _LL@
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -642,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存...\">名前を付けて保存...</link>"
-#. f[P5
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -652,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理...\">バージョンの管理...</link>"
-#. aJ\n
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -662,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
-#. #0My
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -672,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷...\">印刷...</link>"
-#. 0vJ3
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index e54d8025398..44936a0cae4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Al)q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "この機能の見つけ方"
-#. ~g^#
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方...</variable>"
-#. Eg]`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 次のマーカー</emph>"
-#. 1!Tn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "F4 キー"
-#. $`\0
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 前のマーカー</emph>"
-#. n:i4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "(Shift) + (F4)キー"
-#. :5R7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 次のエラー</emph>"
-#. 8/`0
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3 key"
msgstr "(F3)キー"
-#. 1R]6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 前のエラー</emph>"
-#. J5*Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "(Shift)+(F3)キー"
-#. 6Vb-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. f@m/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">アイコン</alt></image>"
-#. IPk,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "ズーム 100%"
-#. p#Xh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 拡大</emph>"
-#. |w`n
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. gj@c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">アイコン</alt></image>"
-#. e6}h
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
-#. Q]^2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 縮小</emph>"
-#. itCD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. MO`%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -211,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">アイコン</alt></image>"
-#. K)/`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#. W[D4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → すべて表示</emph>"
-#. go1N
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. M]w7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">アイコン</alt></image>"
-#. b0u+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show All"
msgstr "すべて表示"
-#. ;\7D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 更新</emph>"
-#. +oD,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "(F9)キー"
-#. Y.?b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. {2CW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">アイコン</alt></image>"
-#. -1Ws
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. j@G+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">メニュー <emph>表示 → 表示の自動更新</emph></variable>"
-#. pbnQ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"astopa\"><emph>表示 - 数式要素</emph></variable>"
-#. jeem
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウのコンテキストメニューを開いて、<emph>単項・二項演算子</emph> を選択します。"
-#. h3`e
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. Z)8f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">アイコン</alt></image>"
-#. C?P9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "単項・二項演算子"
-#. AR?6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>比較演算</emph>"
-#. wj0W
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. cejm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -397,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">アイコン</alt></image>"
-#. =0WG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -407,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "比較演算"
-#. 5q6A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>演算子</emph>"
-#. bKBU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. Q1A*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -436,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">アイコン</alt></image>"
-#. {eOc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -446,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#. DM`I
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>関数</emph>"
-#. Y0o=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -466,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. `8-b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">アイコン</alt></image>"
-#. lrPh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. dQlr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>かっこ</emph>"
-#. Wrvp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. KM@S
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">アイコン</alt></image>"
-#. F^E0
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "かっこ"
-#. =Pfb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>属性</emph>"
-#. |AiK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. loCh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -553,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">アイコン</alt></image>"
-#. iuxK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -563,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. J9rw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>書式設定</emph>"
-#. PQ?G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -583,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. oY-#
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">アイコン</alt></image>"
-#. xDXf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "書式"
-#. gw+c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -612,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>集合演算</emph>"
-#. AEL?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -622,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. #tg]
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -631,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">アイコン</alt></image>"
-#. .xao
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -641,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "集合演算"
-#. 1m4c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -651,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">メニュー <emph>書式 → フォントの種類...</emph></variable>"
-#. %=.T
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -661,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">メニュー <emph>書式 → フォントの種類... → 変更</emph></variable>"
-#. h]W=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -671,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">メニュー <emph>書式 → フォントサイズ...</emph></variable>"
-#. GNtk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -681,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">メニュー <emph>書式 → 間隔...</emph></variable>"
-#. ,1%G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -691,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">メニュー <emph>書式 → 配置...</emph></variable>"
-#. t@H9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmodus\">メニュー <emph>書式 → テキストモード</emph></variable>"
-#. dUcX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -711,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → カタログ</emph>"
-#. ln[]
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -721,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "ツールバーでクリック"
-#. SdZJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -730,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">アイコン</alt></image>"
-#. =rJC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -740,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
-#. O4Ta
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -750,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">メニュー <emph>ツール → カタログ → 編集</emph></variable>"
-#. e]]m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -760,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsfim\">メニュー <emph>ツール → 数式のインポート...</emph></variable>"
-#. +=9b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -770,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択</variable>"
-#. PNtk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -780,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "コマンドウィンドウ内のコンテキストメニュー <emph>その他</emph>"
-#. fFun
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -790,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "数式要素ウィンドウで<emph>表示 - 数式要素</emph>を選択し, クリック"
-#. f.[C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -799,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">アイコン</alt></image>"
-#. JVfm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -809,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "その他"
-#. 0#,w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -818,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">アイコン</alt></image>"
-#. 1zL*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 435be52c799..58031fea1b8 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. N9o:
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. z)o}
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>関数; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>自然指数関数</bookmark_value><bookmark_value>自然対数</bookmark_value><bookmark_value>指数関数</bookmark_value><bookmark_value>対数</bookmark_value><bookmark_value>変数; 右側に指数</bookmark_value><bookmark_value>指数; 変数の右側</bookmark_value><bookmark_value>三角関数</bookmark_value><bookmark_value>サイン関数</bookmark_value><bookmark_value>コサイン関数</bookmark_value><bookmark_value>コタンジェント関数</bookmark_value><bookmark_value>双曲線サイン関数</bookmark_value><bookmark_value>平方根</bookmark_value><bookmark_value>双曲線コサイン関数</bookmark_value><bookmark_value>双曲線タンジェント関数</bookmark_value><bookmark_value>双曲線コタンジェント関数</bookmark_value><bookmark_value>ルート</bookmark_value><bookmark_value>アークサイン関数</bookmark_value><bookmark_value>アークコサイン関数</bookmark_value><bookmark_value>アークコタンジェント関数</bookmark_value><bookmark_value>絶対値</bookmark_value><bookmark_value>双曲線逆コサイン関数</bookmark_value><bookmark_value>双曲線逆タンジェント関数</bookmark_value><bookmark_value>双曲線逆コタンジェント関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗</bookmark_value><bookmark_value>値; 絶対</bookmark_value><bookmark_value>タンジェント関数</bookmark_value>"
-#. 84^S
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"関数\">関数</link>"
-#. (-lM
#: 03090400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">数式要素ウィンドウの下部から関数を選択します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウで<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を呼び出しても、同じ関数のリストが表示されます。数式要素ウィンドウに用意されていない関数は、直接コマンドウィンドウに入力します。"
-#. kmQ2
#: 03090400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "次のリストは数式要素ウィンドウに現れる関数のすべてのリストです。そのうち、数式要素ウィンドウ (表示→数式要素) と<emph>コマンド</emph>ウィンドウのコンテキストメニューからアクセスできるものには、アイコンが付いています。"
-#. o|RA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of functions"
msgstr "関数:"
-#. 0UX/
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">アイコン</alt></image>"
-#. E/Fc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Exponential Function"
msgstr "自然指数"
-#. L:):
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_EX\">自然指数関数を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>func e^<?></emph> と入力します。"
-#. .Kh_
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">アイコン</alt></image>"
-#. 753E
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "自然対数"
-#. +Y6,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">自然対数 (eを底とする) を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>ln(<?>)</emph> とします。"
-#. CRF}
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">アイコン</alt></image>"
-#. [OD;
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Function"
msgstr "エクスポネンシャル"
-#. shGe
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">exp 記法の指数関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>exp(<?>)</emph> とします。"
-#. 4iX-
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">アイコン</alt></image>"
-#. gGZ%
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithm"
msgstr "ログ"
-#. mvOy
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">常用対数記号 (10を底とする) を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>log(<?>)</emph> とします。"
-#. v1U,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">アイコン</alt></image>"
-#. Q,qS
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "累乗"
-#. aB5,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">xのy乗を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>^{<?>}</emph> とします。記号 <emph>^</emph> は <emph>rsup</emph> または <emph>sup</emph> で置き換えることができます。"
-#. ff#R
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">アイコン</alt></image>"
-#. (^1`
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "サイン"
-#. CSl^
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">サイン関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は <emph>sin(<?>)</emph> と入力します。"
-#. Ln0_
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">アイコン</alt></image>"
-#. %jPO
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "コサイン"
-#. @BE4
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">コサイン関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>cos(<?>)</emph> とします。"
-#. `ggC
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">アイコン</alt></image>"
-#. FRY%
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "タンジェント"
-#. ]IM6
#: 03090400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">タンジェント関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp>直接入力する場合は、<emph>tan(<?>)</emph> とします。"
-#. hK%Y
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">アイコン</alt></image>"
-#. HPC1
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "コタンジェント"
-#. z`~q
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -337,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">コタンジェント記号をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>cot(<?>)</emph> とします。"
-#. F{1`
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">アイコン</alt></image>"
-#. 6)j^
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "双曲線サイン"
-#. Y7q@
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SINHX\">双曲線サインを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>sinh(<?>)</emph> と入力します。"
-#. BCL%
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">アイコン</alt></image>"
-#. QM7=
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "ルート"
-#. LVHz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SQRTX\">平方根記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>sqrt<?></emph> とします。"
-#. J^%5
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">アイコン</alt></image>"
-#. ^Ob!
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "双曲線コサイン"
-#. hlV|
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">双曲線コサイン記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接挿入する場合は、<emph>cosh(<?>)</emph> とします。"
-#. X$~P
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -433,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">アイコン</alt></image>"
-#. {iF0
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -443,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "双曲線タンジェント"
-#. cGew
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">双曲線タンジェント記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>tanh(<?>)</emph> とします。"
-#. 1A\C
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">アイコン</alt></image>"
-#. V`sh
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -472,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "双曲線コタンジェント"
-#. v,p~
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">双曲線コタンジェント記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>coth(<?>)</emph> とします。"
-#. *M5D
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -491,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">アイコン</alt></image>"
-#. ^320
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "nth Root"
msgstr "n 乗根"
-#. pAN2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">n 乗根を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>nroot n x</emph> とします。"
-#. C*3,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">アイコン</alt></image>"
-#. 7/ed
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "アークサイン"
-#. cFZ;
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -540,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">アークサイン関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>arcsin(<?>)</emph> とします。"
-#. *N%H
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -549,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">アイコン</alt></image>"
-#. UfoP
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -559,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "アークコサイン"
-#. =[(G
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -569,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">アークコサイン記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>arccos(<?>)</emph> とします。"
-#. %@qb
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -578,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">アイコン</alt></image>"
-#. B.WG
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -588,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "アークタンジェント"
-#. N3pr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -598,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">アークタンジェント関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp>コマンドウインドウに直接入力する場合は、<emph>arctan(<?>)</emph> とします。"
-#. Y._2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -607,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">アイコン</alt></image>"
-#. VuQ-
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -617,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cotangent"
msgstr "アークコタンジェント"
-#. RL86
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -627,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">アークコタンジェント関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>arccot(<?>)</emph> とします。"
-#. H#on
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -636,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">アイコン</alt></image>"
-#. LeA}
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -646,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Value"
msgstr "絶対値"
-#. |OFp
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -656,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">絶対値記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>abs(<?>)</emph> とします。"
-#. az*]
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">アイコン</alt></image>"
-#. YGP~
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -675,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "双曲線逆サイン"
-#. ],d/
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -685,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">双曲線逆サイン関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>arsinh(<?>)</emph> とします。"
-#. _oD`
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -694,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">アイコン</alt></image>"
-#. 8?Cf
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -704,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "双曲線逆コサイン"
-#. WlM]
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -714,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">双曲線逆コサインを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>arcosh(<?>)</emph> と入力します。"
-#. j:P/
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -723,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">アイコン</alt></image>"
-#. |4+u
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -733,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "双曲線逆タンジェント"
-#. My/[
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -743,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">双曲線逆タンジェント関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>artanh(<?>)</emph> とします。"
-#. #mgt
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">アイコン</alt></image>"
-#. *oUD
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "双曲線逆コタンジェント"
-#. 8QK#
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">双曲線逆コタンジェント関数を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>arcoth(<?>)</emph> とします。"
-#. rOx=
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -781,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">アイコン</alt></image>"
-#. k/HS
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -791,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "階乗"
-#. )C/r
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -801,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">階乗記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>fact<?></emph> とします。"
-#. !Loi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -811,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
msgstr "関数には指数や添え字を付けることができます。たとえば <emph>sin^2x</emph> と入力すると関数「2x 乗の sin」となります。"
-#. qn|j
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -821,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力をする際、関数によっては abs 5=5 のようにスペースも正しく入力する必要がありますので注意してください。"
-#. jY(O
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -830,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts and Font Sizes"
msgstr "いろいろなフォントの種類とサイズ"
-#. nk_C
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -839,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォントのサイズ; 例</bookmark_value><bookmark_value>シグマの範囲の例</bookmark_value><bookmark_value>例; インテグラル</bookmark_value><bookmark_value>インテグラルの範囲の例</bookmark_value><bookmark_value>インテグラル;例</bookmark_value>"
-#. rNh;
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -849,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"いろいろなフォントの種類とサイズ\">インテグラルとシグマの範囲、フォントのサイズ</link>"
-#. o06)
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> でいろいろなフォントの種類とサイズを使用する方法を紹介します。"
-#. {i`[
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -868,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. cAMp
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -877,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "指数や添え字の付いた記号"
-#. Z:L!
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -887,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"指数や添え字の付いた記号\">指数や添え字の付いた記号</link>"
-#. x4bB
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -897,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "下記に示すのは、<emph>$[officename] Math</emph> で添え字付き記号を作成する別法です。このサンプルは、クリップボードにコピーしてウィンドウ <emph>コマンド</emph> に貼り付けることで、そのまま使用できます。"
-#. a0Us
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -906,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. :|kE
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -916,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
-#. XGhQ
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -925,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#. ;)F7
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -934,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>演算子;リスト</bookmark_value>"
-#. e]$~
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -943,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"演算子\">演算子</link></variable>"
-#. b#4r
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -952,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. )he;
#: 03091505.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -963,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. PdaC
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -973,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. Umqq
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -982,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">アイコン</alt></image>"
-#. B?cY
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -992,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "直和"
-#. ;YF4
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1001,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">アイコン</alt></image>"
-#. nOn!
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1011,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit of an operator"
msgstr "演算の下限"
-#. \U\A
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1020,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">アイコン</alt></image>"
-#. .Jho
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1030,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range from ... to"
msgstr "範囲、上限と下限"
-#. @%Oc
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1039,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">アイコン</alt></image>"
-#. eb/X
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1049,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple integral"
msgstr "トリプルインテグラル"
-#. *r-s
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1058,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">アイコン</alt></image>"
-#. $$V6
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1068,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double integral"
msgstr "ダブルインテグラル"
-#. .1q9
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1077,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">アイコン</alt></image>"
-#. gNw2
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1087,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "インテグラル"
-#. ILz1
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1097,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limes inferior"
msgstr "下極限"
-#. jO4n
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1107,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limes superior"
msgstr "上極限"
-#. *5P%
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1116,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">アイコン</alt></image>"
-#. @s(\
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1126,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve integral"
msgstr "カーブインテグラル"
-#. /l@7
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1135,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">アイコン</alt></image>"
-#. S#j3
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1145,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double curve integral"
msgstr "ダブルカーブインテグラル"
-#. tdL0
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1154,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">アイコン</alt></image>"
-#. =?V5
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1164,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple curve integral"
msgstr "トリプルカーブインテグラル"
-#. )\Q/
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1174,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder, user-defined operator"
msgstr "プレースホルダー、ユーザー定義の演算子"
-#. qvz3
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1183,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">アイコン</alt></image>"
-#. GIO*
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1193,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "相乗積"
-#. 1qs`
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1202,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">アイコン</alt></image>"
-#. f+Ov
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1212,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "シグマ"
-#. *)F9
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1221,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">アイコン</alt></image>"
-#. 1oe}
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1231,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit of an operator"
msgstr "演算の上限"
-#. LnBl
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1240,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">アイコン</alt></image>"
-#. yka$
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1250,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limes"
msgstr "極限"
-#. p@@\
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1259,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker"
msgstr "前のマーカー"
-#. sV.!
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1268,7 +1138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マーカー; 前の位置</bookmark_value><bookmark_value>プレースホルダー; 前のマーカー</bookmark_value>"
-#. o[]`
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1278,7 +1147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"前のマーカー\">前のマーカー</link>"
-#. +prJ
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1288,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">カーソルが前のマーカー (左) へ移動します。</ahelp>"
-#. DIW?
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1298,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "マーカーとは、プレースホルダーのことを示します。<emph>コマンド</emph> ウィンドウ内でマーカーは <?> と表示されます。"
-#. 6E1L
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1307,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. 0^OK
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1316,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>属性; %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>数式; 属性</bookmark_value><bookmark_value>アクセント; %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>属性; アクセント</bookmark_value><bookmark_value>ベクトル矢印属性</bookmark_value><bookmark_value>チルダ属性</bookmark_value><bookmark_value>サーカムフレックス属性</bookmark_value><bookmark_value>太字属性</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math の斜体属性</bookmark_value><bookmark_value>サイズの変更; フォント</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; フォント</bookmark_value><bookmark_value>属性; フォントの変更</bookmark_value><bookmark_value>変更; フォント</bookmark_value><bookmark_value>属性; 文字の色分け</bookmark_value><bookmark_value>文字の色分け</bookmark_value><bookmark_value>属性; デフォルトの変更</bookmark_value><bookmark_value>丸属性</bookmark_value><bookmark_value>ダブルドット属性</bookmark_value><bookmark_value>ドット属性</bookmark_value><bookmark_value>取り消し線属性</bookmark_value><bookmark_value>上線属性</bookmark_value><bookmark_value>逆サーカムフレックス属性</bookmark_value><bookmark_value>上線属性</bookmark_value><bookmark_value>長いベクトル矢印属性</bookmark_value><bookmark_value>長いチルダ属性</bookmark_value><bookmark_value>長いサーカムフレックス属性</bookmark_value><bookmark_value>下線属性</bookmark_value><bookmark_value>トリプルドット属性</bookmark_value><bookmark_value>透明文字属性</bookmark_value>"
-#. G56*
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1326,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"属性\">属性</link></variable>"
-#. E\2k
#: 03090600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\"><emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> の数式には、さまざまな属性を選択できます。一部の属性は、数式要素ウィンドウの下段に表示されます。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>のリストにも、同じ属性が表示されます。数式要素ウィンドウまたはコンテキストメニューにない属性は、<emph>コマンド</emph>ウィンドウに手作業で入力します。"
-#. tskP
#: 03090600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "次に <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math で使用できるすべての属性をリストアップします。そのうち、数式要素ウィンドウ (<emph>表示 → 数式要素</emph>) とコマンドウィンドウのコンテキストメニューからアクセスできるものにはシンボルが付いています。"
-#. vnm}
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1358,7 +1219,6 @@ msgctxt ""
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
msgstr "a は、付加記号または属性を付ける対象のプレースホルダーを表しています。プレースホルダーには任意の文字が入力できます。"
-#. uu8.
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1368,7 +1228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attribute Functions"
msgstr "付加記号と属性:"
-#. GIcC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1377,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">アイコン</alt></image>"
-#. Ddh5
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1387,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
msgstr ""
-#. 81`]
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1397,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">アキュート (右上がりアクセント) を持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp><emph>acute <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. eZEs
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1406,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">アイコン</alt></image>"
-#. kz~P
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1416,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
msgstr ""
-#. Dic=
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1426,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\"><emph>グレーブ</emph> (右下がりアクセント) を持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>grave <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. 981{
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1435,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">アイコン</alt></image>"
-#. G[[S
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1445,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
msgstr ""
-#. *_7j
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1455,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">逆サーカムフレクス (「チェックマーク」) を持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>check <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. P9d]
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1464,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">アイコン</alt></image>"
-#. f9oX
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1474,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Breve</emph>"
msgstr ""
-#. CT@0
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1484,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">ブリーブ (右上がりアクセント) をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>breve <?></emph> とします。"
-#. ,4XZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1493,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">アイコン</alt></image>"
-#. ^D;K
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1503,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Circle</emph>"
msgstr ""
-#. }DJY
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1513,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">円を持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>circle <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. oTy9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1522,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">アイコン</alt></image>"
-#. yu60
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1532,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
msgstr ""
-#. 0yY(
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1542,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">ベクトル矢印を持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>vec <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. pMoD
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1551,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">アイコン</alt></image>"
-#. Lr_p
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1561,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tilde</emph>"
msgstr ""
-#. eM!|
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1571,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">チルダを持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp><emph>tilde <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. +7?4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1580,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">アイコン</alt></image>"
-#. +UF.
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1590,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
msgstr ""
-#. c;j/
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1600,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">サーカムフレクス記号をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>hat <?></emph> とします。"
-#. B^~j
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1609,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">アイコン</alt></image>"
-#. OSnK
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1619,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
msgstr ""
-#. :)kZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1629,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">プレースホルダーの上に線 (「バー」) を挿入します。</ahelp> <emph>bar <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. k/H+
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1638,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">アイコン</alt></image>"
-#. /T,!
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1648,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dot</emph>"
msgstr ""
-#. k/H)
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1658,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">ドットを持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>dot <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. ak`9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1667,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">アイコン</alt></image>"
-#. Ghuu
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1677,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
msgstr ""
-#. FP@R
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1687,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">長いベクトル矢印を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>widevec</emph> と入力します。"
-#. G@D_
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1696,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">アイコン</alt></image>"
-#. .TB|
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1706,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
msgstr ""
-#. LP*{
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1716,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">長いチルダをプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>widetilde <?></emph> とします。"
-#. q!d$
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1725,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">アイコン</alt></image>"
-#. 6z(+
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1735,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
msgstr ""
-#. `9cA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1745,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">長いサーカムフレクス記号をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>widehat <?></emph> とします。"
-#. 1jgC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1754,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">アイコン</alt></image>"
-#. n4KQ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1764,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double dot</emph>"
msgstr ""
-#. z1(p
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1774,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">ダブルドットを持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>ddot <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力できます。"
-#. [`b0
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1783,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">アイコン</alt></image>"
-#. STqn
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1793,7 +1609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line over</emph>"
msgstr ""
-#. qujQ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1803,7 +1618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
msgstr ""
-#. kmv\
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1812,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">アイコン</alt></image>"
-#. J9gK
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1822,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line below</emph>"
msgstr ""
-#. qe0+
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1832,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">プレースホルダーの下に線を挿入します。</ahelp> <emph>underline <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. 4)W3
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1841,7 +1652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">アイコン</alt></image>"
-#. 6EK8
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1851,7 +1661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
msgstr ""
-#. B)a7
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1861,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">取り消し線を持つプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>overstrike <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. @^b=
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1870,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">アイコン</alt></image>"
-#. )DQL
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1880,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
msgstr ""
-#. T(/@
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1890,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">トリプルドットをプレースホルダー上に挿入します。</ahelp> <emph>dddot <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. 1J[!
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1899,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">アイコン</alt></image>"
-#. tha~
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1909,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transparent</emph>"
msgstr ""
-#. -?!c
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1919,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">透明な文字のプレースホルダーを挿入します。 プレースホルダーに入力した文字は表示されず、「a」の幅分がブランクになります。</ahelp> <emph>phantom <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. G#9T
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1928,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">アイコン</alt></image>"
-#. S,Kr
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1938,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bold font</emph>"
msgstr ""
-#. 7/%#
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1948,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">太字書式を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>bold <?></emph> とします。"
-#. D%}^
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1957,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">アイコン</alt></image>"
-#. HA;U
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1967,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Italic font</emph>"
msgstr ""
-#. UlIn
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1977,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">斜体書式設定のプレースホルダーを挿入します。</ahelp> <emph>ital <?></emph> または <emph>italic <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力できます。"
-#. =EuI
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1986,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">アイコン</alt></image>"
-#. T2i-
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1996,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Resize</emph>"
msgstr ""
-#. o5p5
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2006,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">フォントサイズを変更するコマンドを 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。1 つめのプレースホルダーに入力したフォントサイズ (例えば 12) で 2 つめのプレースホルダーに入力した文字などが表示されます。</ahelp>2 つの値の間にはスペースが必要です。<emph><emph>コマンド</emph> ウィンドウ</emph> に直接入力する場合は、<emph>size <?> <?></emph> と入力します。"
-#. C-kR
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2015,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">アイコン</alt></image>"
-#. Ai/!
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2025,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Change font</emph>"
msgstr ""
-#. Vgc4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2035,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">フォントタイプを変更するコマンドを 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。 1 つめのプレースホルダーには、<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"ユーザー指定のフォント\">ユーザーフォント</link>名、<emph>Serif、Sans、または Fixed</emph> のいずれかを入力します。 2 つめのプレースホルダーには、そのフォントで表示する文字などを入力します。</ahelp> <emph>font <?></emph> も <emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力できます。"
-#. i:!7
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2045,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
msgstr "数式の文字を色付き表示にするためには、<emph>color</emph> コマンドを使います。このコマンドの後に、white、black、cyan、magenta、red、blue、green、yellow のいずれかを入力し、その後に数式や文字などを入力します。例えば <emph>color green size 20 a</emph> と入力すると、a が緑色のサイズ 20 で表示されます。"
-#. e?@*
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2055,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
msgstr "<emph>nbold</emph> コマンドおよび <emph>nitalic</emph> コマンドは、数式要素に標準フォントとして設定されている太字または斜体を解除します。例えば、数式 5 x + 3=28 で x の斜体を解除するには、x の前に <emph>nitalic</emph> を入力し、<emph>5 nitalic x + 3=28</emph> とします。"
-#. /r||
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2065,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"属性\">属性</link>のうち、acute、bar、breve、check、circle、dot、ddot、dddot、grave、hat、tilde、vec はサイズが固定されています。横に長い記号などの上に配置しても、サイズは変わりません。"
-#. lJqz
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2075,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
msgstr "サイズの変更には、<emph>size n</emph>、<emph>size +n</emph>、<emph>size -n</emph>、<emph>size *n</emph>、<emph>size /n</emph> (<emph>n</emph> は任意の数値) が使用できます。特に、数式の基本サイズが変化する可能性がある場合に便利です。コマンドsize +n およびsize -n はポイントサイズを変更します。また、size *n とsize /n はパーセンテージによってサイズを変更します。例えばある文字を 17 %拡大するには、<emph>size *1.17</emph> と入力します。"
-#. L(2g
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2085,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力を行う際、場合によっては font sans 20 のようにスペースも正しく入力する必要がありますので注意してください。これは特に、プレースホルダーのかわりに値を直接入力する場合に当てはまります。"
-#. Y-YZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2095,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "<emph>%PRODUCTNAME</emph><emph>Math</emph> の書式設定について詳細は、<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"かっことグループ化\">かっことグループ化</link>を参照してください。"
-#. \?!$
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2105,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"属性\">属性</link>、<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"指数と添え字\">指数と添え字</link>、<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"サイズ調整\">サイズ調整</link> についてについての知識は、数式を希望通りに仕上げるために役立ちます。"
-#. k#EH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2114,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. CQ\y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2123,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>間隔; 数式要素</bookmark_value><bookmark_value>数式; 要素間の間隔</bookmark_value>"
-#. vMqu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2133,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. w-(^
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2143,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">このダイアログを使用して、数式要素間の間隔を指定します。間隔は、<emph>書式 → フォントサイズ</emph> で指定した基本サイズを基にパーセントで指定します。</ahelp></variable>"
-#. }0W\
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2153,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
msgstr "<emph>分類</emph> ボタンをクリックすると、間隔を指定する数式要素が選択できます。選択した分類によって、表示されるダイアログの内容が異なります。変更できる間隔は、プレビューウィンドウで確認できます。"
-#. S9J]
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2163,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#. C9+Y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2173,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">このボタンでは、間隔を変更させるカテゴリを選択できます。</ahelp>"
-#. 1W,H
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2183,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. Yt82
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2193,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
msgstr "変数と演算子の間隔、行と行の間隔、ルート記号とその中の数字の間隔を指定します。"
-#. T784
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2203,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. n7=J
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2213,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">変数と演算子の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. c/q$
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2223,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間"
-#. d{:,
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2233,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">行と行の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. !Eyk
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2243,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Root Spacing"
msgstr "ルート間隔"
-#. UW!,
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2253,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">ルート記号とその中の数字の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. /+HC
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2263,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "指数と添え字"
-#. 9i!:
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2273,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
msgstr "上付き文字および下付き文字の間隔を指定します。"
-#. F@4w
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2283,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "指数"
-#. 6?r3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2293,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">上付き文字インデックスの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. \{$5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2303,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "添え字"
-#. fE1j
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2313,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">下付き文字インデックスの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. #1#Z
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2323,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "分数"
-#. r;Vb
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2333,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
msgstr "分数線と分子や分母との間隔を指定します。"
-#. _LM#
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2343,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "分子"
-#. L_DH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2353,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">分数線と分子の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. XiE?
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2363,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "分母"
-#. %6.P
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2373,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">分数線と分母の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. A:j3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2383,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction Bars"
msgstr "分数線"
-#. u*Eh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2393,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
msgstr "分数線のはり出しの長さと太さを指定します。"
-#. l(Up
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2403,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess length"
msgstr "はり出し"
-#. ,3Rh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2413,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">分数線のはり出しの長さを指定します。</ahelp>"
-#. -UKS
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2423,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "線の太さ"
-#. 2SR)
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2433,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">分数線の太さを指定します。</ahelp>"
-#. p8BN
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2443,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "範囲"
-#. (Dg(
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2453,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
msgstr "総和記号と範囲指定の間隔を指定します。"
-#. j8/p
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2463,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "上限"
-#. UA[/
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2473,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">総和記号と上限の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. M5R=
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2483,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "下限"
-#. SoG`
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2493,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">総和記号と下限の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. o0Kz
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2503,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "かっこ"
-#. cNyo
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2513,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
msgstr "ここでは、大きなかっことその内容の間隔を指定します。"
-#. ]0[G
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2523,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size (left/right)"
msgstr "上下はり出し"
-#. XOxr
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2533,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">かっこの内容の上縁と、かっこの上縁の縦間隔を指定します。</ahelp>"
-#. w\Fe
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2543,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. Nof1
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2553,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">かっこの内容とかっこの上縁の横間隔を指定します。</ahelp>"
-#. !4Ef
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2563,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale all brackets"
msgstr "すべてのかっこを調整"
-#. #HdH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2573,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">全種類のかっこに対して、表示の調整を施します。</ahelp>この場合、たとえば <emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>( a over b)</emph> と入力すると、引数全体の高さをカバーする形でかっこが付けられます。通常こうした処理を行うには <emph>left ( a over b right )</emph> と入力します。"
-#. BLYy
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2583,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "はり出し"
-#. HpXt
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2593,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">どの程度はり出すかを、パーセント値で指定します。</ahelp>0 パーセントと指定すると、かっこは引数とほぼ同じ高さになり、値を高くすると、引数よりもかっこが高くなります。このフィールドが有効なのは <emph>すべてのかっこを調整</emph> のときのみです。"
-#. +Zpo
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2603,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrices"
msgstr "行列"
-#. kp=,
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2613,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
msgstr "行列要素の間隔を指定します。"
-#. fs@T
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2623,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "行の間隔"
-#. YAFu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2633,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">マトリックスの行の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. (q+1
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2643,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column spacing"
msgstr "列の間隔"
-#. -_hL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2653,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">マトリックスの列の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. OM0$
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2663,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "アクセント記号"
-#. A:|y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2673,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
msgstr "変数に対する記号の間隔を指定します。"
-#. Z)fl
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2683,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary height"
msgstr "基本の高さ"
-#. .Cg@
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2693,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">基線から記号までの高さを指定します。</ahelp>"
-#. PgC_
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2703,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum spacing"
msgstr "最小間隔"
-#. `DJa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2713,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">記号と変数の最小間隔を指定します。</ahelp>"
-#. PvF]
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2723,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#. QK1y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2733,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
msgstr "演算子と変数や数字との間隔を指定します。"
-#. -Ec/
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2743,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "はり出し"
-#. {\0!
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2753,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">変数から演算子の上端までの高さを指定します。</ahelp>"
-#. ]kCL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2763,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. l-tH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2773,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">演算子と変数の水平間隔を指定します。</ahelp>"
-#. ;Sd7
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2783,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "余白"
-#. E@;-
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2793,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
msgstr "数式につける余白の幅を指定します。この機能は、$[officename] Writer のドキュメントに数式を挿入する場合などに便利です。このサイズは 0 に設定しないでください。サイズを 0 にすると、数式に隣接するテキストとの間に余白がなくなり、表示上の問題が発生します。"
-#. R)Tl
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2803,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. 8Faa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2813,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">数式と背景の間の左余白を指定します。</ahelp>"
-#. b{e9
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2823,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. 49wc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2833,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">数式と背景の間の右余白を指定します。</ahelp>"
-#. $N?2
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2843,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. vrWh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2853,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">数式と背景の間の上余白を指定します。</ahelp>"
-#. SMJl
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2863,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. H,[+
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2873,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">数式と背景の間の下余白を指定します。</ahelp>"
-#. q|gS
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2883,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. MWn(
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2893,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">すべての新しい数式に対して、変更内容を標準設定として保存します。</ahelp>これらの変更を保存する前に、確認のダイアログが表示されます。"
-#. ]R#D
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2902,7 +2606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "比較"
-#. :Js,
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2911,7 +2614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. z{he
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2921,7 +2623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"比較演算\">比較演算</link>"
-#. p26Z
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">数式の作成する際は <emph>$[officename] Math</emph> に用意されているさまざまな比較演算子の中から必要なものを選ぶことができます。数式要素ウィンドウの下段には、比較関数が表示されます。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウで<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を呼び出しても、同じリストが表示されます。数式要素ウィンドウまたはコンテキストメニューで使用できない比較演算子は、直接<emph>コマンド</emph>ウィンドウに入力し"
-#. 4sY9
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "次のリストには、すべての比較演算子が挙げられています。そのうち、数式要素ウィンドウ (<emph>表示 → 数式要素</emph> を選ぶ) とコマンドウィンドウのコンテキストメニューから挿入できるものには、シンボルが付いています。"
-#. @TE+
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2953,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations:"
msgstr "比較演算子:"
-#. b)N2
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2962,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. %Q1e
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2972,7 +2669,6 @@ msgctxt ""
msgid "is equal"
msgstr "等号"
-#. -KdG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2982,7 +2678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">等号 (=) を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> = <?></emph> とします。"
-#. Y$_0
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2991,7 +2686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. J0)?
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3001,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not equal"
msgstr "等号否定"
-#. 5jz=
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3011,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">「neq」アイコン/コマンドは、<emph>等号否定</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> neq <?></emph> とします。"
-#. arP(
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3020,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. DE;/
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3030,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "identical to"
msgstr "合同"
-#. ?N9f
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3040,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">比較演算子<emph>合同</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。<emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <?> equiv <?> とします。</ahelp>"
-#. Twnk
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3049,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. UTYE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3059,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "orthogonal to"
msgstr "垂直"
-#. q^P+
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3069,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">比較演算子<emph>垂直</emph> (直角) を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> ortho <?></emph> とします。"
-#. /{Bs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3078,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. M!F4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3088,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "分ける"
-#. R}qX
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3098,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">分割記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> divides <?></emph> とします。"
-#. 6W6/
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3107,7 +2790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ceT;
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3117,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "分けない"
-#. /_Hx
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3127,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">このシンボルで、比較演算子 <emph>分けない</emph> が 2 つのプレースホルダ付きで挿入されます。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> ndivides <?></emph> とします。"
-#. 01NR
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3136,7 +2816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. G6H0
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3146,7 +2825,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "小なり"
-#. IMjE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3156,7 +2834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">比較演算子<emph>小なり</emph>を 2 つのプレースホルダとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>lt<?></emph> または <?> < <?> とします。"
-#. )],R
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3165,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ,O^p
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3175,7 +2851,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "大なり"
-#. (qXm
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3185,7 +2860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">比較演算子<emph>大なり</emph>を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> gt <?></emph> または <?> > <?> とします。"
-#. @/YJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3194,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. )0Ik
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3204,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "approximately equal to"
msgstr "近似的に等しい"
-#. M8B-
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3214,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">比較演算子<emph>近似的に等しい</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph><?> approx <?> </emph> とします。"
-#. UQp5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3223,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. eHr9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3233,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "parallel to"
msgstr "平行"
-#. f.}J
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3243,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">比較演算子<emph>平行</emph>を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>parallel<?></emph> とします。"
-#. -beq
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3252,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. C`xN
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3262,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to (slanted)"
msgstr "小なりイコール(斜め)"
-#. 4Lr^
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3272,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">比較演算子<emph>小さいか等しい</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp>直接入力する場合は <emph><?> leslant <?></emph> とします。"
-#. VlYm
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3281,7 +2946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. /@5H
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3291,7 +2955,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to (slanted)"
msgstr "大なりイコール(斜め)"
-#. E0|h
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3301,7 +2964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">比較演算子 <emph>大きいか等しい</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp>直接入力する場合は、<?> geslant <?> とします。"
-#. W7Xs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3310,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. NUU:
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3320,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "similar or equal to"
msgstr "漸進的に等しい"
-#. {m]Q
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3330,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">比較演算子 <emph>漸進的に等しい</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> simeq <?></emph> とします。"
-#. ElPp
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3339,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. #r}(
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3349,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "proportional to"
msgstr "比例"
-#. kNs?
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3359,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XPROPY\">比較演算子<emph>比例</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> prop <?></emph> とします。"
-#. QCB{
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3368,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. Bcv[
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3378,7 +3033,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "小なりイコール"
-#. Q1M#
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3388,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">比較演算子 <emph>小さいか等しい</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> le <?></emph> または <emph><?> <= <?></emph> とします。"
-#. I=n)
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3397,7 +3050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 6}6T
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3407,7 +3059,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大なりイコール"
-#. ch24
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3417,7 +3068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">比較演算子 <emph>大きいか等しい</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> ge <?></emph> または <emph><?> >= <?></emph> とします。"
-#. 1hQ~
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3426,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. -`Z6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3436,7 +3085,6 @@ msgctxt ""
msgid "similar to"
msgstr "相似"
-#. T7Y6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3446,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">比較演算子<emph>相似</emph>を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> sim <?></emph> とします。"
-#. LOka
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3455,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. l(0O
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3465,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "toward"
msgstr "右矢印"
-#. f0t6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3475,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">比較演算子<emph>右向き矢印</emph>記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> toward <?></emph> とします。"
-#. hfAi
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3484,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. \5kL
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3494,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left"
msgstr "b ならば a"
-#. -Ppu
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3504,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">論理演算子<emph>左向き二重矢印</emph>を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dlarrow</emph> とします。"
-#. 76Tr
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3513,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. C^))
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3523,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left and right"
msgstr "同値"
-#. o35F
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3533,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">論理比較演算子両向き二重矢印を 2 つの演算子とともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dlrarrow</emph> とします。"
-#. @8E4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3542,7 +3180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. %oQ7
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3552,7 +3189,6 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing right"
msgstr "a ならば b"
-#. 7$TP
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3562,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. xW9Z
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3572,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. d.`V
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3582,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "precedes"
msgstr ""
-#. R%MS
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. Hw(o
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3603,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 9MLJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3613,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds"
msgstr ""
-#. R/QT
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">連結記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>circ</emph> とします。"
-#. [2NK
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. L-gg
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3644,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "not precedes"
msgstr ""
-#. 9+%.
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3655,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. hL3/
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. mc+B
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3675,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "not succeeds"
msgstr ""
-#. [+bK
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. 7@Bc
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. `m*}
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3329,6 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equal"
msgstr "部分集合"
-#. EFj4
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. eUHA
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 4P;W
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3739,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equal"
msgstr "部分集合"
-#. cleQ
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. mG,3
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. J0-3
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3387,6 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equivalent"
msgstr "部分集合"
-#. F^dX
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. Dlr|
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3792,7 +3406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 2bC.
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equivalent"
msgstr "部分集合"
-#. j(q-
#: 03090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">論理演算子右向き二重矢印を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>drarrow</emph> とします。"
-#. -*t^
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3824,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "比較演算子 <emph>非常に大きい</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入するには、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph><?> gg <?></emph> または <emph><?> >> <?></emph> と入力します。"
-#. HH7-
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3834,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
msgstr "比較演算子 <emph>非常に小さい</emph> を挿入するには、コマンドウィンドウに <emph>ll</emph> または <emph><<</emph> と入力します。プレースホルダを2つ付ける場合は <emph><?> ll <?></emph> という形式で入力します。"
-#. m7;j
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3844,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
msgstr "比較演算子 <emph>定義</emph> を2つのプレースホルダー付きで挿入するには <emph><?> def <?></emph> と直接入力します。"
-#. ]i-\
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3854,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "相当記号 <emph>像</emph> を2つのプレースホルダー付きで挿入するには、<emph><?> transl <?></emph> と入力します。"
-#. YPF0
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3864,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
msgstr "相当記号 <emph>オリジナル</emph> を2つのプレースホルダー付きで挿入するには <emph><?> transr <?></emph> と入力します。"
-#. /nGT
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3874,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力する場合、多くの演算子ではスペースも正確に入力する必要がありますので注意してください。これは特に、「ずっと大きい」などでプレースホルダーを使わずに直接値を入力して <emph>10 gg 1</emph> や <emph>a gg b</emph> などと入力するときに当てはまります。"
-#. 1h[;
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3883,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. B%O1
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>更新、数式の表示</bookmark_value><bookmark_value>数式の表示; 更新する</bookmark_value>"
-#. mW\Q
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3904,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"更新\">更新</link>"
-#. j:hm
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">このコマンドで、ドキュメントウィンドウの数式表示が更新されます。</ahelp>"
-#. R]}S
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
msgstr "<emph>表示の自動更新</emph> がオンの場合は、<emph>コマンド</emph>ウィンドウ内を変更すると自動的に更新されます。"
-#. RhyX
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3935,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Reference Tables"
msgstr "数式のリファレンス表"
-#. 9RQD
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3944,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math; リファレンスリスト</bookmark_value><bookmark_value>数式; リファレンス表</bookmark_value><bookmark_value>リファレンス表; 数式</bookmark_value><bookmark_value>演算子;Math</bookmark_value>"
-#. p01u
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3954,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"数式のリファレンス表\">数式のリファレンス表</link></variable>"
-#. JSk;
#: 03091500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ref\">この参照セクションは、<emph>$[officename] Math</emph> で使用可能な多くの演算子、関数、記号、および書式設定機能のリストを含んでいます。表示されているコマンドの多くは、<emph>数式要素</emph>ウィンドウのアイコン、または<emph>コマンド</emph>ウィンドウのコンテキストメニューで挿入できます。</variable>"
-#. vfTE
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3974,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "目盛表示"
-#. P[iV
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3983,7 +3578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動サイズ; %PRODUCTNAME Math </bookmark_value>"
-#. SQN/
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3993,7 +3587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"自動サイズ\">自動サイズ</link>"
-#. G~`o
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -4003,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "ここでは、<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> での自動サイズの詳細について、例をあげて説明します。"
-#. #a#2
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -4013,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
msgstr "階乗記号はスケールされず、引数の基線または中央に配置されます。(例: fact stack{a#b} と fact{a over b} を比較)"
-#. 1h4g
#: 03091400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4024,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
msgstr "かっこのサイズも、基本的に固定されています。これはかっことして使用できる記号すべてに該当します。(例: (((a)))、(stack{a#b#c})、(a over b) を比較)"
-#. twMg
#: 03091400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4035,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
msgstr "ただし left または right が付いているかっこは、引数の高さに調整されます。(例: left(left(left(a right)right)right) と left(stack{a#b#c}right) と left(a over b right) を比較)"
-#. NxIg
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -4045,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"属性\">属性</link>の中には、サイズが固定されているものがあり、長い文字列の上に置かれてもサイズがかわりません。"
-#. z+QW
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -4055,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
msgstr "例の構文に含まれているスペースは、数式を正しく表記するために不可欠です。コマンドを入力する際に省略することはできません。"
-#. !!j5
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4064,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "比較演算"
-#. h2bI
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4073,7 +3659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>関係演算子;リスト</bookmark_value>"
-#. G/u%
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4082,7 +3667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"比較演算\">比較演算</link></variable>"
-#. e+^J
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4091,7 +3675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. Vmv!
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4102,7 +3685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. ,o5z
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4112,7 +3694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. 7+_9
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4121,7 +3702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><</item> または <item type=\"literal\">lt</item>"
-#. -o$h
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4130,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">アイコン</alt></image>"
-#. g+hG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4140,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "小なり"
-#. a97e
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4149,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> または <item type=\"literal\">ll</item>"
-#. +)(z
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4159,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Much less than"
msgstr "非常に小さい"
-#. [Ryj
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4168,7 +3744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> または <item type=\"literal\">le</item>"
-#. r%i[
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4177,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">アイコン</alt></image>"
-#. V]#w
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4187,7 +3761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "以下"
-#. EG,Y
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4196,7 +3769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><></item> または <item type=\"literal\">neq</item>"
-#. V=lK
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4205,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">アイコン</alt></image>"
-#. |]:W
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4215,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal"
msgstr "等しくない"
-#. Q0^+
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4224,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">アイコン</alt></image>"
-#. V-t.
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4234,7 +3803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "等号"
-#. :r}D
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4243,7 +3811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">></item> または <item type=\"literal\">gt</item>"
-#. o/[j
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4252,7 +3819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">アイコン</alt></image>"
-#. #][O
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4262,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "大なり"
-#. YDe-
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4271,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> または <item type=\"literal\">ge</item>"
-#. fSG,
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4280,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">アイコン</alt></image>"
-#. #y3A
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4290,7 +3853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "大きいか等しい"
-#. ,P*O
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4299,7 +3861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>></item> または <item type=\"literal\">gg</item>"
-#. nB4n
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4309,7 +3870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Much greater than"
msgstr "非常に大きい"
-#. mBp+
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4318,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">アイコン</alt></image>"
-#. )AP%
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4328,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is approximately"
msgstr "近似的に等しい"
-#. -YfE
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4338,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "is defined as/by definition equal to"
msgstr "定義では等しい"
-#. \VnJ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4347,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">アイコン</alt></image>"
-#. _;,G
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4357,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "除算"
-#. c2YD
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4366,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">アイコン</alt></image>"
-#. QQon
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4376,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left"
msgstr "二重線の左向き矢印"
-#. %q?~
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4385,7 +3938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">アイコン</alt></image>"
-#. n{^=
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4395,7 +3947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
msgstr "二重線の左向き矢印、二重線の右向き矢印"
-#. LO1I
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4404,7 +3955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">アイコン</alt></image>"
-#. gI{b
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4414,7 +3964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the right"
msgstr "a ならば b (drarrow)"
-#. ty2D
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4423,7 +3972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">アイコン</alt></image>"
-#. tIGC
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4433,7 +3981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is equivalent/congruent to"
msgstr "合同"
-#. VVhd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4442,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">アイコン</alt></image>"
-#. ;ii2
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4452,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than-equal to"
msgstr "大なり、等しい"
-#. H2g5
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4461,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">アイコン</alt></image>"
-#. oJAI
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4471,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than-equal to"
msgstr "小なり、等しい"
-#. X%KR
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4480,7 +4023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">アイコン</alt></image>"
-#. @)2@
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4490,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "分けない"
-#. rvRL
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4499,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">アイコン</alt></image>"
-#. Xt:g
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4509,7 +4049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is orthogonal to"
msgstr "垂直"
-#. d2P.
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4518,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">アイコン</alt></image>"
-#. !JU!
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4528,7 +4066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is parallel to"
msgstr "平行"
-#. Rk05
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4537,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">アイコン</alt></image>"
-#. G|c[
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4547,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is proportional to"
msgstr "比例"
-#. iz40
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4556,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">アイコン</alt></image>"
-#. bB_q
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4566,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar to"
msgstr "相似"
-#. C+H,
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4575,7 +4108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">アイコン</alt></image>"
-#. nKQT
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4585,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar or equal to"
msgstr "似ているか、等しい"
-#. }KCV
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4594,7 +4125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. Cm!@
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4604,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toward"
msgstr "右向き矢印"
-#. :6gY
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. b}Oc
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4624,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes"
msgstr ""
-#. :+z@
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. v3:1
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4644,7 +4170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not precedes"
msgstr ""
-#. -}/]
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. dXpG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4664,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds"
msgstr ""
-#. /%.]
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4674,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. 0y:;
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4684,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not succeeds"
msgstr ""
-#. /HTs
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. g2v0
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4705,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "部分集合"
-#. I@IQ
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4715,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">アイコン</alt></image>"
-#. umvF
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "部分集合"
-#. j,yN
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4736,7 +4253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">アイコン</alt></image>"
-#. #s~O
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4747,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "部分集合"
-#. _W_f
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">アイコン</alt></image>"
-#. RK}b
#: 03091502.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4768,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "部分集合"
-#. [[+4
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4778,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol image of"
msgstr "対応記号像"
-#. YLDS
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4788,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "対応記号オリジナル"
-#. C:`:
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4797,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. +|[t
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4807,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"属性\">属性</link>"
-#. ]U#]
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4817,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で1つの数式に複数の属性を適用する方法を紹介します。"
-#. -Cf2
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4826,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. :hHL
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4836,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-#. 13;t
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4845,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Examples"
msgstr "$[officename] Math の例"
-#. DVLw
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4854,7 +4359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>例; $[officename] Math 数式</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; 例</bookmark_value><bookmark_value>数式; 例</bookmark_value>"
-#. fd9@
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4864,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math の例\">$[officename] Math の例</link></variable>"
-#. 7H7I
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4874,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> を使った数式の例を紹介します。"
-#. =_}L
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4883,7 +4385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#. n@)x
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4892,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>演算子; 一般</bookmark_value><bookmark_value>上限</bookmark_value><bookmark_value>制限; %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>相乗積</bookmark_value><bookmark_value>直和</bookmark_value><bookmark_value>下限</bookmark_value><bookmark_value>カーブインテグラル</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義演算子; 一般</bookmark_value><bookmark_value>インテグラル; 記号</bookmark_value><bookmark_value>シグマ</bookmark_value>"
-#. EB6O
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4902,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"演算子\">演算子</link>"
-#. 544#
#: 03090300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">数式の作成をする際は <emph>$[officename] Math</emph> に用意されているさまざまな演算子の中から必要なものを選ぶことができます。用意されている演算子はすべて、数式要素ウィンドウの下部に表示されます。</ahelp>コマンドウィンドウの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を呼び出しても同じリストが表示されます。数式要素ウィンドウまたはコンテキストメニューに備えられていない関数は、<emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力することで挿入できます。"
-#. QYk$
#: 03090300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4924,7 +4422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "次のリストには、すべての演算子が挙げられています。そのうち、数式要素ウィンドウ (<emph>表示 → 数式要素</emph>) とコマンドウィンドウのコンテキストメニューから挿入できるものには、アイコンが付いています。"
-#. iFdV
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4934,7 +4431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator Functions"
msgstr "演算子:"
-#. 7+=@
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4943,7 +4439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">アイコン</alt></image>"
-#. aH\I
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4953,7 +4448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "リミット"
-#. @]Jp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4963,7 +4457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\"><emph>極限</emph>記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>lim <?></emph> とします。"
-#. |mbd
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4972,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">アイコン</alt></image>"
-#. /i`B
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4982,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summation"
msgstr "シグマ"
-#. h;bZ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4992,7 +4483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\"><emph>総和記号</emph>を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>sum <?></emph> とします。"
-#. [3BL
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5001,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">アイコン</alt></image>"
-#. oX)9
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5011,7 +4500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "パイ"
-#. W1E3
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5021,7 +4509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_PRODX\">総乗記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>prod <?></emph> とします。"
-#. c%gp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5030,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">アイコン</alt></image>"
-#. -jSZ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5040,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "直和"
-#. s!aJ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5050,7 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\"><emph>直和</emph>記号を 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>coprod<?></emph> とします。"
-#. KL=%
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5059,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">アイコン</alt></image>"
-#. VDa]
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5069,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper and Lower Limit"
msgstr "上限と下限"
-#. UxaE
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5079,7 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">積分および総和に付ける範囲の<emph>上限と下限</emph>を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> とします。範囲は適切な演算子と組み合わせる必要があります。挿入した範囲は、演算子の上下に配置されます。"
-#. [9G@
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5088,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">アイコン</alt></image>"
-#. 1swg
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5098,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "インテグラル"
-#. MVx4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5108,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_INTX\"><emph>インテグラル</emph>記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>int <?></emph> とします。"
-#. `)~]
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5117,7 +4595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">アイコン</alt></image>"
-#. L@0k
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5127,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Integral"
msgstr "ダブルインテグラル"
-#. $sa`
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5137,7 +4613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_IINTX\"><emph>ダブルインテグラル</emph>記号を 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>iint <?></emph> とします。"
-#. /sS~
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5146,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">アイコン</alt></image>"
-#. ).CH
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5156,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Integral"
msgstr "トリプルインテグラル"
-#. GDWa
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5166,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\"><emph>トリプルインテグラル</emph> 記号を 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>iiint <?></emph> とします。"
-#. zJ=X
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5175,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">アイコン</alt></image>"
-#. oKYG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5185,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower Limit"
msgstr "下限"
-#. Es;.
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5195,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">積分および総和の<emph>下限</emph>をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>from {<?>}<?></emph> とします。"
-#. SiGR
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5204,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">アイコン</alt></image>"
-#. M39a
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5214,7 +4682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Integral"
msgstr "カーブインテグラル"
-#. T*13
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5224,7 +4691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\"><emph>周回積分</emph>記号を 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>lint <?></emph> とします。"
-#. q]j.
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5233,7 +4699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">アイコン</alt></image>"
-#. v=O\
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5243,7 +4708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "ダブルカーブインテグラル"
-#. -iC[
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5253,7 +4717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\"><emph>2重周回積分</emph>記号を 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>llint<?></emph> とします。"
-#. 7(tg
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5262,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">アイコン</alt></image>"
-#. ]8*G
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5272,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "トリプルカーブインテグラル"
-#. _ogG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5282,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\"><emph>3重周回積分</emph>記号を 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>lllint <?></emph> とします。"
-#. .-c{
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5291,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">アイコン</alt></image>"
-#. 2eYN
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5301,7 +4760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper Limit"
msgstr "上限"
-#. _~rh
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5311,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_TOX\">積分および総和に付ける範囲の上限をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>to{<?>} <?></emph> とします。範囲は適切な演算子と組み合わせる必要があります。"
-#. :=jT
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5321,7 +4778,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
msgstr "また、まず目的の演算子をクリックし、次に <emph>範囲</emph>記号をクリックすることで、演算子 (たとえばインテグラル) に範囲を付加できます。この方法はコマンドを直接入力するよりも簡単です。"
-#. Cf6T
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5331,7 +4787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
msgstr "コマンド <emph>liminf</emph> は、1 つのプレースホルダーとともに <emph>下極限</emph> を挿入します。"
-#. /\Sm
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5341,7 +4796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
msgstr "コマンド <emph>limsup</emph> は、1 つのプレースホルダーとともに <emph>上極限</emph> を挿入します。"
-#. eZbG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5351,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "$[officename] Math の<emph>コマンド</emph> ウィンドウで <emph>ユーザー定義演算子</emph> を使用するには、<emph>oper</emph> と入力します。ユーザー定義演算子は、数式中に特殊文字を表示させたい場合に有用な機能です。たとえば、<emph>oper %theta x</emph> のような形式で使用します。<emph>oper</emph> コマンドは、$[officename] の標準文字セットで使用しない特殊な記号を挿入する場合にも利用できます。また、<emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph> のような形式で、<emph>oper</emph> と範囲指定を組み合わせることもできます。なおこの例では、和集合の記号を <emph>union</emph> という名前で使用していますが、これは通常の記号ではなく、標準では定義されていません。この記号をユーザー定義するには、まず <emph>ツール → カタログ</emph> で表示されるダイアログで、記号セットとして <emph>特別</emph> を選択し、<emph>編集</emph> ボタンをクリックします。これにより新規のダイアログが開くので、ここでも記号セットとして<emph>特別</emph>を選択します。そして<emph>記号</emph> テキストボックスに union などの分かりやすい名前を入力し、記号の中から和集合の記号をクリックします。次に <emph>追加</emph> をクリックしてから<emph>OK</emph> をクリックします。最後に <emph>閉じる</emph> をクリックして<emph>記号</emph> ダイアログを閉じることで、必要な定義は完了です。以降は、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>oper %union</emph> と入力するだけで、和集合の記号を利用できます。"
-#. bfb~
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5361,7 +4814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
msgstr "範囲は、演算子の上下の中央以外の位置に配置することも可能です。それには、$[officename] Math に用意されている指数および添え字を使用します。例えばシグマの範囲を記号の右側に配置するには、コマンドウィンドウに <emph>sum_a^b c</emph> と入力します。範囲の指定に長い式を使う場合は、それを中かっこで囲み、sum_{i=1}^{2*n} b とします。文字間隔の変更は、メニュー <emph>書式 → 間隔 → 分類 → </emph> <link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"指数\">指数</link> および メニュー 書式 → 間隔 → 分類 → <link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"範囲\">範囲</link> で行います。指数と添え字に関しては、<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"ヘルプ\">ヘルプ</link>の別の箇所に基本的な情報が記載されています。"
-#. lf#D
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5371,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力する場合、多くの演算子で、スペースを正しく入力する必要がありますので注意してください。特に、演算子にプレースホルダーではなく lim a_{n}=a などと直接値を入力する場合には注意が必要です。"
-#. *V+.
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5380,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "添え字の付いた記号"
-#. vlJp
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5390,7 +4840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"指数や添え字の付いた記号\">指数や添え字の付いた記号</link>"
-#. _;fe
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5400,7 +4849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で指数や添え字の付いた記号を作成する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. _Z6,
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5409,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. JFih
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5418,7 +4865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "行列"
-#. hKDw
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5428,7 +4874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"行列\">行列</link>"
-#. DvMa
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5438,7 +4883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で行列を作成する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. ESG(
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5447,7 +4891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. $-0J
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5456,7 +4899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "単項演算子と二項演算子"
-#. rqJx
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5465,7 +4907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>単項演算子</bookmark_value><bookmark_value>二項演算子</bookmark_value><bookmark_value>演算子; 単項と二項</bookmark_value><bookmark_value>プラス記号</bookmark_value><bookmark_value>プラスマイナス記号</bookmark_value><bookmark_value>マイナスプラス記号</bookmark_value><bookmark_value>乗算記号</bookmark_value><bookmark_value>NOT 演算子</bookmark_value><bookmark_value>AND 演算子</bookmark_value><bookmark_value>論理演算子</bookmark_value><bookmark_value>論理演算子</bookmark_value><bookmark_value>OR 演算子</bookmark_value><bookmark_value>数値演算シンボルの連結</bookmark_value><bookmark_value>加算記号</bookmark_value><bookmark_value>減算記号</bookmark_value><bookmark_value>マイナス符号</bookmark_value><bookmark_value>スラッシュ除算記号</bookmark_value><bookmark_value>バックスラッシュ除算記号</bookmark_value><bookmark_value>添え字; 数式へ追加する</bookmark_value><bookmark_value>べき指数</bookmark_value><bookmark_value>除算記号</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義演算子; 単項および二項</bookmark_value>"
-#. R}-N
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5475,7 +4916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"単項演算子と二項演算子\">単項演算子と二項演算子</link>"
-#. |(I(
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5485,7 +4925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">$[officename] Math 数式の作成には、さまざまな単項演算子と二項演算子が選択できます。単項演算子とは 1 つのプレースホルダー (項) に作用する演算子のことをいいます。二項演算子とは、2 つのプレースホルダー (項) をつなげる演算子のことをいいます。数式要素ウィンドウの下部に、個々の演算子が表示されます。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>からも、その他の演算子を含むこれらの演算子のリストが表示できます。数式要素ウィンドウにない演算子は、コンテキストメニューを使用するか、<emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力します。"
-#. .S25
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5495,7 +4934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
msgstr "次のリストは、単項演算子と二項演算子の完全なリストです。演算子の隣の記号は数式要素ウィンドウ (<emph>表示 → 数式要素</emph>を選択する)、またはコマンドウィンドウのコンテキストメニューを通してアクセスできることを示します。"
-#. Hm?J
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5505,7 +4943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "単項演算子と二項演算子:"
-#. mo-d
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5514,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">アイコン</alt></image>"
-#. Biey
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5524,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "記号 プラス"
-#. ]]MJ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5534,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">プラス記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph><emph>コマンド</emph> ウィンドウ</emph> に直接入力する場合は、<emph>+ <?></emph> とします。"
-#. Ng71
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5543,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">アイコン</alt></image>"
-#. k,2f
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5553,7 +4986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "符号 マイナス"
-#. b?2C
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5563,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">マイナス記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力する際は <emph> - <?> </emph> とします。"
-#. tv5[
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5572,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">アイコン</alt></image>"
-#. kBs#
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5582,7 +5012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "符号 プラスマイナス"
-#. fj_A
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5592,7 +5021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">プラス・マイナス記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>+-<?></emph> とします。"
-#. Z+cI
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5601,7 +5029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">アイコン</alt></image>"
-#. +!JS
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5611,7 +5038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "符号 マイナスプラス"
-#. ZtgH
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5621,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">マイナスプラス記号を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>-+<?></emph> とします。"
-#. wJ*p
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5630,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">アイコン</alt></image>"
-#. n_Ef
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5640,7 +5064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition (plus)"
msgstr "加算"
-#. Gm?p
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5650,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\"><emph>プラス記号</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>+<?></emph> とします。"
-#. L4Xb
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5659,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">アイコン</alt></image>"
-#. NBcq
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5669,7 +5090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (dot)"
msgstr "乗算(ドット)"
-#. ligl
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5679,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">ドット乗算記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph><?>cdot<?></emph> とします。"
-#. 3R6$
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5688,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">アイコン</alt></image>"
-#. n9|y
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5698,7 +5116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "乗算(クロス)"
-#. 8c[\
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5708,7 +5125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">乗算記号 x を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp>直接入力する場合は、<emph><?>times<?></emph> とします。"
-#. snE?
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5717,7 +5133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">アイコン</alt></image>"
-#. 3Sn_
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5727,7 +5142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "乗算(アスタリスク)"
-#. e?.*
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5737,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">アスタリスクの乗算記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph><?> * <?></emph> とします。"
-#. ?OOA
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5746,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">アイコン</alt></image>"
-#. D7!x
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5756,7 +5168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "減算 (-)"
-#. em_+
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5766,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">減算記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> - <?></emph> と入力します。"
-#. V6(\
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5775,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">アイコン</alt></image>"
-#. U5bD
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5785,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "除算 (分数)"
-#. +]Ht
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5795,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\"><emph>分数</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>over<?></emph> とします。"
-#. /@mr
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5804,7 +5211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">アイコン</alt></image>"
-#. BC~!
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5814,7 +5220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除算"
-#. L*IZ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5824,7 +5229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">除算記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>div<?></emph> とします。"
-#. (QC%
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5833,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">アイコン</alt></image>"
-#. Y#(Y
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5843,7 +5246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Slash)"
msgstr "除算(斜線)"
-#. )mGh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5853,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">スラッシュ '/' を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>/<?></emph> と入力します。"
-#. Fj;-
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5862,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">アイコン</alt></image>"
-#. `Ev*
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5872,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "否定"
-#. ECWq
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5882,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">論理否定演算子 <emph>NOT</emph> を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph> neg <?> </emph> とします。"
-#. O0[|
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5891,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">アイコン</alt></image>"
-#. #JZ=
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5901,7 +5298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND"
msgstr "かつ"
-#. Ka0[
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5911,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\"><emph>論理積演算子 AND</emph> を 2 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> and <?></emph> とします。"
-#. +*=,
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5920,7 +5315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">アイコン</alt></image>"
-#. NXfj
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5930,7 +5324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR"
msgstr "または"
-#. v5h*
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5940,7 +5333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">論理和演算子 <emph>OR</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> or <?></emph> とします。"
-#. rE:]
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5949,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">アイコン</alt></image>"
-#. DZ-6
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5959,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate"
msgstr "連結"
-#. eUQz
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5969,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">連結記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>circ</emph> とします。"
-#. +1kd
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5979,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "<emph>コマンド</emph> ウィンドウで <emph>uoper</emph> とタイプした後、該当文字の構文を入力すると、<emph>ユーザー定義の単項演算子</emph> が挿入できます。これは、数式内で特殊な文字を使用する場合に役立ちます。例えば、<emph>uoper %theta x</emph> と打つと、(<emph>$[officename] Math</emph> 文字セットに含まれる)ギリシャ文字の θ (小文字) が挿入されます。<emph>ツール → カタログ → 編集</emph> を選択することによって、$[officename] の文字セットにない文字を挿入することもできます。"
-#. 9wFY
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5378,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>boper</emph> を入力すると、<emph>ユーザー定義の二項演算子</emph> が挿入できます。例えば、<emph>y boper %theta x</emph> とすると、<emph>$[officename] Math</emph> 文字セットに含まれるギリシャ文字の θ (小文字) が挿入されます。<emph>ツール → カタログ → 編集</emph> を選択することによって、$[officename] の文字セットにない文字を挿入することもできます。"
-#. gqg^
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6000,7 +5387,6 @@ msgctxt ""
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
msgstr "<emph><?>oplus<?></emph> コマンドで <emph>丸付き加算記号</emph> が挿入されます。"
-#. n!!#
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6010,7 +5396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
msgstr "<emph><?>ominus<?></emph> コマンドで <emph>丸付き減算記号</emph> が挿入されます。"
-#. \}}d
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6020,7 +5405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
msgstr "コマンドウィンドウに <emph><?>odot<?></emph> と入力すると、<emph>乗算記号(丸付き点)</emph> が挿入されます。"
-#. JO?f
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6030,7 +5414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
msgstr "コマンドウィンドウに <emph><?>odivide<?></emph> と入力すると、<emph>除算記号(丸付き斜線)</emph> が挿入されます。"
-#. 5vx2
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6040,7 +5423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\"><emph>コマンド</emph> ウィンドウで a wideslash b コマンドを使うと、2 つの文字と、その間のスラッシュ (左下から右上への斜線) が挿入されます。</ahelp>文字は斜線の左上と右下に配置されます。このコマンドは、<emph>コマンド</emph> ウィンドウのコンテキストメニューからもアクセスできます。"
-#. \,=t
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6050,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\"><emph>コマンド</emph> ウィンドウで a widebslash b コマンドを使うと、2 つの文字と、その間のバックスラッシュ (左上から右下への斜線) が挿入されます。</ahelp>文字は斜線の左下と右上に配置されます。このコマンドは、<emph>コマンド</emph> ウィンドウのコンテキストメニューからもアクセスできます。"
-#. 5-*2
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6060,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
msgstr "<emph>sub</emph> および<emph>sup</emph> コマンドを使い a sub 2 のように表現すると、数式の文字に <emph>指数</emph> を付けることができます。"
-#. s=PO
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6071,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "除算記号にコロン「:」を使用する場合は、<emph>ツール → カタログ</emph> を選択するか、ツール バーの <emph>カタログ</emph> アイコンをクリックします。表示されるダイアログで <emph>編集</emph> ボタンをクリックし、<emph>特別</emph> 記号セットを選択します。<emph>記号</emph> の横に、内容を示す名前 (たとえば「divide」) を入力し、記号の表でコロンをクリックします。<emph>追加</emph> をクリックし、<emph>OK</emph> をクリックします。<emph>OK</emph> をクリックして <emph>記号</emph> ダイアログを閉じます。これで、<emph>a %divide b = c</emph> という形式で、コマンド ウィンドウに名前を入力することで、新しい記号 (この場合はコロン) が使用できるようになりました。"
-#. KZxh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6081,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力する場合、多くの演算子ではスペースも正確に入力する必要がありますので注意してください。特に、プレースホルダーのかわりに値を直接入力する場合には注意が必要です。たとえば除算の場合 4div3 ではなく、 4 div 3 と半角スペース付きで入力してください。"
-#. .;-@
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6090,7 +5468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "前のエラー"
-#. [poD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6099,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エラーの検索; 前のエラー</bookmark_value>"
-#. lvEw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6109,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"前のエラー\">前のエラー</link>"
-#. Rbk{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6119,7 +5494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">カーソルが内の前のエラー位置に移動します。</ahelp>"
-#. /*58
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6128,7 +5502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operators"
msgstr "集合演算"
-#. Uuh*
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6137,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>集合演算子;リスト</bookmark_value>"
-#. GYif
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6146,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"集合\">集合演算</link></variable>"
-#. m?S+
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6155,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. U-,6
#: 03091503.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6166,7 +5536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. p\C{
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6176,7 +5545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. DWer
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6185,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">アイコン</alt></image>"
-#. G%9m
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6195,7 +5562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cardinal number"
msgstr "基数"
-#. qh$7
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6204,7 +5570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">アイコン</alt></image>"
-#. cvD(
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6214,7 +5579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty set"
msgstr "空集合"
-#. J@Cs
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6223,7 +5587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">アイコン</alt></image>"
-#. 8~/#
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6233,7 +5596,6 @@ msgctxt ""
msgid "is contained in"
msgstr "属する"
-#. u$O#
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6242,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">アイコン</alt></image>"
-#. XpC[
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6252,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection of sets"
msgstr "かつ"
-#. cDuq
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6261,7 +5621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">アイコン</alt></image>"
-#. MDC6
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6271,7 +5630,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not contained in"
msgstr "属さない"
-#. 1mHp
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6280,7 +5638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">アイコン</alt></image>"
-#. U2F`
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6290,7 +5647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset to"
msgstr "真部分集合でない"
-#. MfCf
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6299,7 +5655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">アイコン</alt></image>"
-#. +A4b
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6309,7 +5664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset or equal to"
msgstr "部分集合でない"
-#. 5]vU
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6318,7 +5672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">アイコン</alt></image>"
-#. 97G1
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6328,7 +5681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset"
msgstr "真部分集合 (逆) でない"
-#. f(XP
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6337,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">アイコン</alt></image>"
-#. (D]H
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6347,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset or equal to"
msgstr "真部分集合 (逆) でないか、等しくない"
-#. Wl~C
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6356,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> または <item type=\"literal\">ni</item>"
-#. utx0
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6365,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">アイコン</alt></image>"
-#. g%T(
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6375,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "含む"
-#. !p@N
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6384,7 +5731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">アイコン</alt></image>"
-#. D9zh
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6394,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "複素数"
-#. .QzN
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6403,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> または <item type=\"literal\">bslash</item>"
-#. ZD59
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6412,7 +5756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">アイコン</alt></image>"
-#. qe,!
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6422,7 +5765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference between sets"
msgstr "差集合"
-#. P#[1
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6431,7 +5773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">アイコン</alt></image>"
-#. )J6M
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6441,7 +5782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural number"
msgstr "自然数"
-#. q+Vi
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6450,7 +5790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">アイコン</alt></image>"
-#. Vu:m
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6460,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rational number"
msgstr "有理数"
-#. ~|Vz
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6469,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">アイコン</alt></image>"
-#. %g4c
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6479,7 +5816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real number"
msgstr "実数"
-#. iUTy
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6488,7 +5824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">アイコン</alt></image>"
-#. N-3p
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6498,7 +5833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#. (QZX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6507,7 +5841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">アイコン</alt></image>"
-#. ~{h@
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6517,7 +5850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
msgstr "文字間のスラッシュ、商集合"
-#. s0}`
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6526,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">アイコン</alt></image>"
-#. GnzG
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6536,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "真部分集合"
-#. sK!8
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6545,7 +5875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">アイコン</alt></image>"
-#. BJ9Y
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6555,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "部分集合"
-#. ZhVN
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6564,7 +5892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">アイコン</alt></image>"
-#. L@f:
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6574,7 +5901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "真部分集合(逆)"
-#. R=IO
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6583,7 +5909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">アイコン</alt></image>"
-#. 3h8E
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6593,7 +5918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "部分集合(逆)"
-#. lD`J
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6602,7 +5926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">アイコン</alt></image>"
-#. nA.r
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6612,7 +5935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Union of sets"
msgstr "和集合"
-#. LVbV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6621,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "かっこ"
-#. V8;#
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6630,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math のかっこ</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 丸かっこ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>かっこ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 大かっこ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 二重かっこ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math の中かっこ</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 山カッコ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 演算子かっこ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 演算子付きの山カッコ</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; グループ</bookmark_value><bookmark_value>グループかっこ</bookmark_value><bookmark_value>大かっこ</bookmark_value><bookmark_value>大かっこ</bookmark_value><bookmark_value>二重大かっこ; 自動サイズ調整</bookmark_value><bookmark_value>サイズ自動調整のかっこ</bookmark_value><bookmark_value>サイズ自動調整の丸かっこ</bookmark_value><bookmark_value>サイズ自動調整の上エッジ付き縦線</bookmark_value><bookmark_value>縦線</bookmark_value><bookmark_value>かっこ、サイズ自動調整</bookmark_value><bookmark_value>演算子かっこ</bookmark_value><bookmark_value>床かっこ</bookmark_value><bookmark_value>縦線; エッジ付き</bookmark_value><bookmark_value>上エッジ付きかっこ; 縦線</bookmark_value><bookmark_value>縦線、サイズ自動調整</bookmark_value><bookmark_value>上エッジ付きかっこ; サイズ自動調整の縦線</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; グループ機能のない片方のかっこ</bookmark_value><bookmark_value>グループ機能のない片方のかっこ</bookmark_value><bookmark_value>かっこ; 片方の</bookmark_value><bookmark_value>片方のかっこ</bookmark_value><bookmark_value>単独のかっこ</bookmark_value>"
-#. W90j
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6640,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"かっこ\">かっこ</link>"
-#. Wq$w
#: 03090500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6651,7 +5970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\"><emph>$[officename] Math</emph> 数式用のかっこを選ぶことができます。数式要素ウィンドウの下部にも、各種のかっこが表示されます。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を開いても同じリストが表示されます。数式要素ウィンドウまたはコンテキストメニューに用意されていないかっこは、直接<emph>コマンド</emph>ウィンドウに入力します。"
-#. ]G,:
#: 03090500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6662,7 +5980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "次に、すべてのかっこをリストアップします。そのうち、数式要素ウィンドウ (表示 → 数式要素) とコマンドウィンドウのコンテキストメニューからアクセスできるものにはアイコンが付いています。"
-#. DU,M
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6672,7 +5989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bracket types"
msgstr "かっこ:"
-#. lJwP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6681,7 +5997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149801\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 6?nJ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6691,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (parentheses)"
msgstr "小かっこ"
-#. #U9/
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6701,7 +6015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">普通のかっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>(<?>)</emph> とします。"
-#. GXv~
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6710,7 +6023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3158440\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 3^-K
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6720,7 +6032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets"
msgstr "大かっこ"
-#. \V[7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6730,7 +6041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">大かっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>[<?>]</emph> とします。"
-#. MP4V
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6739,7 +6049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3146923\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. Z)O?
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6749,7 +6058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets"
msgstr "二重大かっこ"
-#. j.Jg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6759,7 +6067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">二重大かっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> とします。"
-#. s7$Z
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6768,7 +6075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149815\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. lmRC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6778,7 +6084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (curly brackets)"
msgstr "中かっこ"
-#. EjCH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6788,7 +6093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">中かっこをプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>lbrace <?> rbrace</emph> とします。"
-#. q[);
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6797,7 +6101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3148736\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. y745
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6807,7 +6110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars"
msgstr "縦線"
-#. Ib)c
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6817,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">縦線を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>lline <?> rline</emph> とします。"
-#. QVEh
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6826,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153350\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. (A9C
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6836,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars"
msgstr "二重縦線"
-#. evUe
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6846,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">二重縦線を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp>直接入力する場合は、<emph>ldline <?> rdline</emph> とします。"
-#. 81eV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6855,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3155118\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. TxEl
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6865,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets"
msgstr "山かっこ"
-#. T--s
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6875,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">山かっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>langle <?> rangle</emph> とします。"
-#. nps]
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6884,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3155867\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. oW,f
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6894,7 +6188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets"
msgstr "演算子かっこ"
-#. ]#dT
#: 03090500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">演算子かっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> とします。"
-#. (L[n
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6914,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149561\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. %l!6
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6924,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group brackets"
msgstr "グループかっこ"
-#. |ohE
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6934,7 +6224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">グループかっこを挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>{<?>}</emph> とします。"
-#. j1wf
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6943,7 +6232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147733\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. M{jz
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6953,7 +6241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (scalable)"
msgstr "小かっこ(自動サイズ)"
-#. Tw$l
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6963,7 +6250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">自動サイズの丸かっこを 1 つのプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left(<?> right)</emph> とします。"
-#. [e/Y
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6972,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148852\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 5f#W
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6982,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets (scalable)"
msgstr "大かっこ(自動サイズ)"
-#. uKZ3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6992,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">自動サイズの大かっこをプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left[<?> right]</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. W/vC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7001,7 +6284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153794\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. /ohK
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7011,7 +6293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets (scalable)"
msgstr "二重大かっこ(自動サイズ)"
-#. kg}1
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7021,7 +6302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">自動サイズの二重大かっこをプレースホルダ付きで挿入します。</ahelp>直接入力する場合は、<emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. =(Dg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7030,7 +6310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153972\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. p=^y
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7040,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (scalable)"
msgstr "中かっこ(自動サイズ)"
-#. iXYj
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7050,7 +6328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">自動サイズの中かっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. ZAJ}
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7059,7 +6336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155598\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 0{}G
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7069,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars (scalable)"
msgstr "縦線(自動サイズ)"
-#. PSM0
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7079,7 +6354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">自動サイズの縦線を 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left lline <?> right rline</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. eO8O
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7088,7 +6362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153223\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. wSF=
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7098,7 +6371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars (scalable)"
msgstr "二重縦線(自動サイズ)"
-#. ~qrX
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7108,7 +6380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">自動サイズの <emph>二重縦線</emph> をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left ldline <?> right rdline</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. K3s3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7117,7 +6388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150026\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. H(OH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7127,7 +6397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets (scalable)"
msgstr "山かっこ(自動サイズ)"
-#. $kL3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7137,7 +6406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">自動サイズの山かっこを 1 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left langle <?> right rangle</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. Y~+i
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7146,7 +6414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3154235\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. F~u(
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7156,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets (scalable)"
msgstr "演算子かっこ(自動サイズ)"
-#. Fadg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7166,7 +6432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">自動サイズの演算子かっこをプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. /o^K
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7175,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3154349\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. k/zH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7185,7 +6449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brace top (scalable)"
msgstr "中かっこ上(自動サイズ)"
-#. NWZl
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7195,7 +6458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">自動サイズの中かっこ上をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph><emph>コマンド</emph> ウィンドウ</emph> に直接入力する場合は、<emph><?> overbrace <?></emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. Gl.P
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7204,7 +6466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149646\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. _oUn
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7214,7 +6475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brace bottom (scalable)"
msgstr "中かっこ下(自動サイズ)"
-#. I,/]
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7224,7 +6484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">自動サイズの中かっこ下をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> underbrace <?></emph> とします。かっこのサイズは自動的に調整されます。"
-#. YXa/
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7234,7 +6493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\"><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接 <emph>lfloor<?>rfloor</emph> と入力すると、下エッジ付き縦線が挿入されます。</ahelp>"
-#. tR7M
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7244,7 +6502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\"><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接 <emph>lceil<?>rceil</emph> と入力すると、 上エッジ付き縦線 がプレースホルダ付きで挿入されます。</ahelp>"
-#. X9q;
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7254,7 +6511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\"><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接 <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> と入力すると、自動サイズの下エッジ付き縦線が挿入されます。</ahelp>"
-#. 2,Ie
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7264,7 +6520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">自動サイズの上エッジ付き縦線をプレースホルダ付きで挿入するには、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接 <emph>left lceil <?> right rceil </emph> と入力します。</ahelp>"
-#. RVA-
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7274,7 +6529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
msgstr "かっこのサイズ自動調整は、left (a over b right) のようにコマンド <emph>left</emph> と <emph>right</emph> で囲むことで実行できます。かっこのサイズおよび間隔に関する設定は、<emph>書式 → 間隔 → 分類 → かっこ</emph> メニューを選択し、適切な比率を設定することで行います。<emph>すべてのかっこを調整</emph> チェックボックスをオンすると、数式内のすべてのかっこに変更が適用されます。"
-#. _qZ`
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7284,7 +6538,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
msgstr "かっこは片方ずつ個別に使用することもできます。そのためには、該当するコマンドの前にバックスラッシュ <emph>\\</emph> を付ける必要があります。たとえば <emph>\\[</emph> と入力すると、左側の大かっこだけが挿入されます。これは、大かっこを背を向けたような形で配置したり、間隔を表したりする場合に役立ちます。片方ずつ使用できるのは、自動サイズでないかっこに限られます。かっこのサイズを変更するためには、<emph>size</emph> コマンドを使用します。"
-#. HU%R
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7293,7 +6546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of single brackets"
msgstr "片側のかっこの例"
-#. 6YbB
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7302,7 +6554,6 @@ msgctxt ""
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "サイズ調整されないかっこの場合:"
-#. 41j5
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7311,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-#. ;nR7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7320,7 +6570,6 @@ msgctxt ""
msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
-#. g5Lt
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7329,7 +6578,6 @@ msgctxt ""
msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
msgstr "サイズ調整されるかっこでは、かっこ名として <emph>none</emph> を使用します。"
-#. cD:u
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7338,7 +6586,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = left ( a over b right none newline"
msgstr "a = left ( a over b right none newline"
-#. @Eq9
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7347,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
-#. lopK
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7356,7 +6602,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
msgstr "<emph>phantom</emph> 文を使って、最後のかっこのサイズが正しくなるようにします。"
-#. Sg5N
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7366,7 +6611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力する場合、多くのかっこでは left ldline <?> right rdline のようのスペースを正しく入力する必要がありますので注意してください。"
-#. NP@L
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7376,7 +6620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"指数と添え字\">指数と添え字</link>および<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"サイズ調整\">サイズ調整</link>についての知識は、数式を希望通りに仕上げるために役立ちます。<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"かっことグループ\">かっことグループ</link>についての詳細説明も参照してください。"
-#. 1OUk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7385,7 +6628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "次のエラー"
-#. #DR=
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7394,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>エラーの検索; 次のエラー</bookmark_value><bookmark_value>検索; %PRODUCTNAME Mathのエラー</bookmark_value>"
-#. pBpr
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7404,7 +6645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"次のエラー\">次のエラー</link>"
-#. zB]5
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7414,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">カーソルが次のエラー位置 (右方向) に移動します。</ahelp>"
-#. 7mlN
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7423,7 +6662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. /b)h
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7432,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; 複数行の数式</bookmark_value><bookmark_value>複数行の数式; 配置</bookmark_value>"
-#. S{:R
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7442,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. 4-dT
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7452,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">数式の構成要素の表示については、1 行中の要素だけでなく、複数行にわたる数式の配置も調整できます。</ahelp>複数行の数式を作成するには、<emph>コマンド</emph>ウィンドウに newline を入力します。</variable>"
-#. !_cI
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7462,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "左右位置"
-#. K2Pn
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7472,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
msgstr "複数行にわたる数式について、水平方向の配置を設定します。"
-#. jm^B
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7482,7 +6715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
-#. -!x2
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7492,7 +6724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">数式を、左揃えに配置します。</ahelp>"
-#. fk[y
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7502,7 +6733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text is always aligned left."
msgstr "テキストは常に左揃えになります。"
-#. zM9~
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7512,7 +6742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え"
-#. C#U$
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7522,7 +6751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">数式を、中央揃えに配置します。</ahelp>"
-#. S6gI
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7532,7 +6760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
-#. cP8f
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7542,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">数式を、右揃えに配置します。</ahelp>"
-#. R+?n
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7552,7 +6778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. ^!n@
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7562,7 +6787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">このボタンをクリックすると、設定内容が標準として保存され、すべての新しい数式に適用されます。</ahelp>ボタンを押すと、確認メッセージが表示されます。"
-#. rJ.6
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7571,7 +6795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets and Grouping"
msgstr "かっことグループ化"
-#. bFCb
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7580,7 +6803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math のかっことグループ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math のグループ化とかっこ</bookmark_value>"
-#. ?;D(
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7590,7 +6812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"かっことグループ化\">かっことグループ化</link>"
-#. #,@g
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7600,7 +6821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
msgstr "ここでは、かっことグループ化について説明します。"
-#. {F2w
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7610,7 +6830,6 @@ msgctxt ""
msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力する場合、多くのコマンドはスペースも正しく入力する必要がありますので注意してください。"
-#. BjA0
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7620,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
msgstr "中かっこ {} は、複数の式を 1 つの新しい式にグループ化するために使います。例えば、「sqrt {x * y}」が相乗積 x*y 全体の平方根であるのに対し、「sqrt x * y」は x の平方根と y の乗算です。中かっこにスペースを挿入する必要はありません。"
-#. #$fw
#: 03091100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7631,7 +6849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
msgstr "集合かっこの挿入には、数式要素ウィンドウで選択する方法と、コマンドウィンドウに直接 \"left lbrace <?> right rbrace\" を入力する方法がありました。さらにワイルドカードありでも、なしでも、\"lbrace\" と \"rbrace\" を使って挿入することができます。"
-#. [^BX
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7641,7 +6858,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
msgstr "使用できるかっこは、8 種類用意されています。ceil かっこと floor かっこは、引数を次の整数に切り上げたり、切り下げたりする際に使います。例えば、lceil -3.7 rceil = -3 であり lfloor -3.7 rfloor = -4 です。"
-#. bJCd
#: 03091100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7652,7 +6868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
msgstr "山かっこ中に縦線が入ったものは、物理学で広く使われています。例えば langle a mline b rangle や langle a mline b mline c over d mline e rangle のようになります。縦線の高さと位置は、それを囲んでいるかっこに合わせて調整されます。"
-#. _,Lx
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7662,7 +6877,6 @@ msgctxt ""
msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
msgstr "かっこは、常に対の形で使用する必要があります。かっこには、次のような共通の特徴があります:"
-#. s]bB
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7672,7 +6886,6 @@ msgctxt ""
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
msgstr "すべての種類のかっこには、\"{}\" かっこで解説したように、グループにまとめる機能があります。"
-#. `@~C
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7682,7 +6895,6 @@ msgctxt ""
msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
msgstr "すべてのかっこには、空白のグループを定義する機能があります。かっこ内は空白でもかまいません。"
-#. H@0L
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7692,7 +6904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
msgstr "かっこは自身のサイズを内包する式にあわせて調整しません。たとえば \"( a over b )\" で、かっこを a と b に合わせたサイズにするには、\"left\" と \"right\" を挿入しなければなりません。\"left (a over b right)\" と入力すると、かっこのサイズが調整されます。しかし、かっこが式の一部であるときにその式のサイズを変更すると、かっこのサイズもそれに応じて変化し、\"size 3(a over b)\" や \"size 12(a over b)\" のようになります。かっことかっこ内の式とのサイズ比は変わりません。"
-#. S^=4
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7702,7 +6913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
msgstr "left と right によってかっこの対がはっきりするため、この2つのコマンドは <emph>どんな</emph> かっこにも付けることができ、右側のかっこを左側に置いたり、左側のかっこを右側に置いたりすることもできます。かっこのかわりに none を入力すると、そこにはかっこもスペースも表示されないため、次のような式が作成できます:"
-#. =|J1
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7712,7 +6922,6 @@ msgctxt ""
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
-#. f3/V
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7722,7 +6931,6 @@ msgctxt ""
msgid "left [ x right )"
msgstr "left [ x right )"
-#. OIho
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7732,7 +6940,6 @@ msgctxt ""
msgid "left ] x right ["
msgstr "left ] x right ["
-#. 8EKM
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7742,7 +6949,6 @@ msgctxt ""
msgid "left rangle x right lfloor"
msgstr "left rangle x right lfloor"
-#. XW1n
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7752,7 +6958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
msgstr "left と right にもほかのかっこと同じ規則が適用されます。つまり、この2つのコマンドにはグループにまとめる機能があり、中に空白の式を入れることもできます。"
-#. @=W-
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7762,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
msgstr "対でないかっこを組み合わせたり、かっこを片方だけ使ったり、右と左を入れ替えたりすることは、数式でしばしば使われます。そのまま入力することはできないかっこの例に、次のものがあります:"
-#. _O1!
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7772,7 +6976,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2, 3) - right open interval"
msgstr "[2, 3) - 右開区間"
-#. rU@@
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7782,7 +6985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
msgstr "$[officename] Math では \"left [2, 3 right ]\" のように left と right を使って、かっこをひとつずつ挿入することはできますが、このかっこはサイズが引数によって調整されるため、サイズが固定されません。そのため、かっこをひとつずつ入力するのは面倒です。このような場合は、通常のかっこの前に \\(半角バックスラッシュ) を挿入することでかっこのサイズを固定できます。円記号の付いたかっこは他の記号と同じ扱いになり、かっこのサイズを固定できます。バックスラッシュの付いたかっこは他の記号と同じ扱いになり、かっことしての機能を失います。つまり、グループ化の機能がなく、配置もほかの記号と同様になります。「size *2 \\langle x \\rangle」と「size *2 langle x rangle」を比べてください。"
-#. ni~@
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7792,7 +6994,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complete overview is as follows"
msgstr "まとめると、次のようになります:"
-#. |mj(
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7802,7 +7003,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
msgstr "\\{ または \\lbrace、\\} または \\rbrace"
-#. A:3q
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7812,7 +7012,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\(, \\)"
msgstr "\\(、\\)"
-#. aPfh
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7822,7 +7021,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\[, \\]"
msgstr "\\[、\\]"
-#. ~Wks
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7832,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\langle, \\rangle"
msgstr "\\langle、\\rangle"
-#. J$4.
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7842,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\lceil, \\rceil"
msgstr "\\lceil、\\rceil"
-#. fb:O
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7852,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\lfloor, \\rfloor"
msgstr "\\lfloor、\\rfloor"
-#. y)RN
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7862,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\lline, \\rline"
msgstr "\\lline、\\rline"
-#. EJQ+
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7872,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\ldline, \\rdline"
msgstr "\\ldline、\\rdline"
-#. n@_%
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7882,7 +7075,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
msgstr "上のような右開区間も、<emph>$[officename] Math</emph> では簡単に構成できます: \\[2\", \"3\\) または \"\\]2\", \"3\\["
-#. e6_X
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7892,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
msgstr "半角ダブルクォテーションマーク (\") は、<emph>Shift + 2</emph> を押して入力します。印刷用クォテーションマーク (”) や全角では機能しません。基本的に句読点 (この例ではカンマ) はテキストとして設定されます。「\\[2,~3\\)」と入力することもできますが、上記の方が適切です。上記の例で、かっこの「サイズが固定される」とは、使用するフォントサイズだけにかっこのサイズが調整されるという意味です。"
-#. ;sa,
#: 03091100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7903,7 +7094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
msgstr "グループは、問題なく入れ子にすることができます。hat \"{a + b}\" とすると、hat が {a + b} の上中央に表示されます。また、「color red lceil a rceil」や「grave hat langle x * y rangle」は、入力通りに表示されます。後者の結果は、「grave {hat langle x * y rangle}」と同じです。なぜなら、これらの属性は競合せず、互いに組み合わせることができるからです。"
-#. XkhR
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7913,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
msgstr "競合する属性や、互いに直接の影響を与え合う属性の場合は、状況は異なります。フォント属性がその一例です。「color yellow color red (a + color green b)」では b は何色になるでしょうか。また、「size *4 (a + size /2 b)」では b のサイズはどうなるでしょうか。基本サイズが 12 だとすると、b のサイズは 48 または 6 のいずれでしょうか、あるいは組み合わせにより 24 になるでしょうか。ここで、全般的に有効なこの規則について説明します。この規則は将来にわたって変更されることはありません。一般的に、この規則はすべてのグループ演算に適用されます。「太字」、「斜体」、「表示しない」、「サイズ変更」、「色」、「フォント変換」などのフォントの属性には視覚的な効果のみ適用されます。"
-#. V%lI
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7923,7 +7112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
msgstr "連続して入力したグループ演算は、各演算を {} で囲んだ場合と同じように扱われます。つまり入れ子にした状態で、それぞれの入れ子段階には多くても 1 つの演算しか含まれません。例えば、グループ演算を使って{size 12{color red{font sans{size -5(a +{size 8 b})}}}}」のような式を記述できます。"
-#. bBBr
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7933,7 +7121,6 @@ msgctxt ""
msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
msgstr "次に、式全体が左から右へ解釈されます。各演算は、その演算に属するグループ(または式)だけに適用されます。以降に位置する演算は、前の演算を置き換えるか、または組み合わせます。"
-#. qz@a
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7943,7 +7130,6 @@ msgctxt ""
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
msgstr "グループ演算は、上位のグループには適用されず、下位のグループおよび式(かっこや上付き、下付き文字も含む)のみに適用されます。例: a + size *2 (b * size -8 c_1)^2"
-#. 0[N{
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7953,7 +7139,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
msgstr "color...、font...、size n(n は数)は、前に同じ種類の演算がある場合、それを置換します。"
-#. V0ye
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7963,7 +7148,6 @@ msgctxt ""
msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
msgstr "size +n、size -n、size *n、size /n では、演算の効果が組み合わされます。"
-#. 9?Q9
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7973,7 +7157,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
msgstr "size *2 size -5 a は、元のサイズを2倍にして、5 を引いたものになります。"
-#. ?XZ.
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7983,7 +7166,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
msgstr "font sans(a + font serif b)"
-#. 5-H{
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7993,7 +7175,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
msgstr "size *2 (a + size/2 b)"
-#. j;o6
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8003,7 +7184,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
msgstr "サイズの変更には size n ではなく size +、-、*、/ を使用すると、コンテキストに左右されません。記号をコピーして別の場所に貼り付けても、同様の結果が得られます。size n ではなく上記の記号を使うと、メニューでフォントの基本サイズを変更した場合にも問題がありません。size * と size / だけを size *1.24 a や size /0.86 a のように使うと、サイズの比率がかわりません。"
-#. -#dJ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8013,7 +7193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
msgstr "例(基本サイズが 12 で、指数は50%):"
-#. ?nNG
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8023,7 +7202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
msgstr "size 18a_n と size *1.5 a_n は同じ比率。"
-#. lt9]
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8033,7 +7211,6 @@ msgctxt ""
msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
msgstr "これは、次のようなコンテキストでは違ってきます: x^{size 18 a_n} と x^{size *1.5 a_n}"
-#. %W9K
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8043,7 +7220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
msgstr "比較のため、size +n を使った例。次の式はすべて同じ結果になります:"
-#. N$m}
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8053,7 +7229,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size 8 n}"
msgstr "a_{size 8 n}"
-#. )Xa:
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8063,7 +7238,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size +2 n}"
msgstr "a_{size +2 n}"
-#. o[5J
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8073,7 +7247,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size *1.333 n}"
msgstr "a_{size *1.333 n}"
-#. luK=
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8083,7 +7256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples, however, do not look identical:"
msgstr "次の例は、表示が異なります:"
-#. Nj8U
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8093,7 +7265,6 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size 8 n}}"
msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
-#. c!2h
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8103,7 +7274,6 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size +2 n}}"
msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
-#. i*M_
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8113,7 +7283,6 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
-#. yk:i
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8123,7 +7292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
msgstr "ここではすべての n のサイズが異なることに注意してください。1.333 というサイズは、8/6、つまり希望サイズを規定の指数サイズ 6 で割ったものです(基本サイズが 12 で、指数サイズは50%)。"
-#. g2lq
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -8132,7 +7300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display All"
msgstr "すべて表示"
-#. HP=|
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -8141,7 +7308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表示; 最大サイズ</bookmark_value><bookmark_value>数式の最大表示サイズ</bookmark_value><bookmark_value>数式; 最大サイズ</bookmark_value>"
-#. Op@N
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8152,7 +7318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"すべて表示\">すべて表示</link>"
-#. 30W2
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8163,7 +7328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">数式全体をその全要素が表示される最大サイズにします。数式のサイズが調整されて、作業範囲いっぱいに数式要素すべてが表示されます。<emph>すべて表示</emph> は、標準ツールバーの <emph>すべて表示</emph> アイコンに該当します。</ahelp>現在の拡大率がステータスバーに表示されます。<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>から表示ズームを選択することもできます。また、作業範囲のコンテキストメニューでも表示ズームを選択できます。"
-#. ,eL`
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8172,7 +7336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker"
msgstr "次のマーカー"
-#. GLhW
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8181,7 +7344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マーカー; 次のマーカー</bookmark_value><bookmark_value>プレースホルダー; 次のマーカー位置</bookmark_value><bookmark_value>マーカー; 定義</bookmark_value>"
-#. ks3P
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8191,7 +7353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"次のマーカー\">次のマーカー</link>"
-#. 7gHf
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8201,7 +7362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">カーソルが次のマーカー (右) へ移動します。</ahelp>"
-#. $rb:
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8211,7 +7371,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "マーカーとは、プレースホルダーのことを示します。<emph>コマンド</emph> ウィンドウ内でマーカーは <?> と表示されます。"
-#. moCr
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8220,7 +7379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#. pPrk
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8229,7 +7387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表示; $[officename] Math での縮小操作</bookmark_value><bookmark_value>数式表示のサイズ</bookmark_value><bookmark_value>数式; 縮小</bookmark_value><bookmark_value>数式表示の縮小</bookmark_value>"
-#. 2jB8
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8239,7 +7396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"縮小\">縮小</link>"
-#. 6zZM
#: 03050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8250,7 +7406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\" visibility=\"visible\">数式の表示を 25% 縮小します。</ahelp>現在の拡大率がステータスバーに表示されます。ステータスバーの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を呼び出してスケールを選択することもできます。また、ワークスペースのコンテキストメニューからもズームの選択ができます。"
-#. `-k4
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8259,7 +7414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. 4oYb
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8268,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>属性;リスト</bookmark_value>"
-#. ;sT7
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8277,7 +7430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"属性\">属性</link></variable>"
-#. Ps1r
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8286,7 +7438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. xh-X
#: 03091506.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8297,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. FH^?
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8307,7 +7457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. FKFu
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8316,7 +7465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">アイコン</alt></image>"
-#. F%9B
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8326,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to top right above a character"
msgstr "文字の上のアキュートアクセント"
-#. Db=d
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8335,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">アイコン</alt></image>"
-#. n[70
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8345,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "文字の上の横棒"
-#. H;P-
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8354,7 +7499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">アイコン</alt></image>"
-#. ^@*(
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8364,7 +7508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#. \[,v
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8373,7 +7516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">アイコン</alt></image>"
-#. *^{k
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8383,7 +7525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top open arc above a character"
msgstr "文字の上にある上が開いた弧"
-#. :,so
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8392,7 +7533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">アイコン</alt></image>"
-#. of?R
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8402,7 +7542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upside down roof"
msgstr "キャロン"
-#. c-/O
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8411,7 +7550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">アイコン</alt></image>"
-#. d@*Z
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8421,7 +7559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle above a character"
msgstr "文字の上の円"
-#. L3C}
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8430,7 +7567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式; 色設定</bookmark_value><bookmark_value>色設定; 数式</bookmark_value>"
-#. BXC%
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8440,7 +7576,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
msgstr "<emph>color</emph> コマンドは文字の色を変更します。まず、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>color</emph> コマンドを直接入力します。続いて、色の名前 (black、white、cyan、magenta、red、blue、green、または yellow) を入力します。次に、変更する文字を入力します。"
-#. !.**
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8449,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">アイコン</alt></image>"
-#. K/`0
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8459,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three dots above a character"
msgstr "文字の上の 3 つの点"
-#. jT3`
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8468,7 +7601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">アイコン</alt></image>"
-#. SSWR
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8478,7 +7610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two dots above a character"
msgstr "文字の上の 2 つの点"
-#. QP:`
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8487,7 +7618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">アイコン</alt></image>"
-#. IDm0
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8497,7 +7627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot above a character"
msgstr "文字の上の点"
-#. $PdO
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8506,7 +7635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">アイコン</alt></image>"
-#. !olM
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8516,7 +7644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to bottom right above a character"
msgstr "文字の上のグレーブアクセント"
-#. HP7X
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8525,7 +7652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">アイコン</alt></image>"
-#. 4./9
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8535,7 +7661,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Roof\" above a character"
msgstr "文字の上のサーカムフレクス"
-#. lNhG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8544,7 +7669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">アイコン</alt></image>"
-#. Zk+5
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8554,7 +7678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italics"
msgstr "斜体"
-#. ?5IH
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8564,7 +7687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Bold attribute"
msgstr "太字属性の解除"
-#. x:MQ
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8574,7 +7696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Italics attribute"
msgstr "斜体属性の解除"
-#. +H9B
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8583,7 +7704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">アイコン</alt></image>"
-#. VADO
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8593,7 +7713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "文字の上の横棒"
-#. GH9\
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8602,7 +7721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">アイコン</alt></image>"
-#. D;(n
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8612,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar through a character"
msgstr "文字を横切る横線 (取消線)"
-#. Pqmw
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8621,7 +7738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">アイコン</alt></image>"
-#. K(zV
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8631,7 +7747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phantom character"
msgstr "表示されない文字"
-#. o`S0
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8640,7 +7755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">アイコン</alt></image>"
-#. RS#H
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8650,7 +7764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilde above a character"
msgstr "文字の上のチルダ"
-#. N/1v
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8659,7 +7772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">アイコン</alt></image>"
-#. AV6`
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8669,7 +7781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar below a character"
msgstr "文字の下の横線"
-#. RLwt
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8678,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">アイコン</alt></image>"
-#. \Mn!
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8688,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vector arrow above a character"
msgstr "文字の上のベクトル矢印"
-#. 9F8L
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8697,7 +7806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">アイコン</alt></image>"
-#. (^}U
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8707,7 +7815,6 @@ msgctxt ""
msgid "wide roof, adjusts to the character size"
msgstr "長いサーカムフレクス、文字サイズに合わせて自動調整"
-#. [Q6a
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8716,7 +7823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">アイコン</alt></image>"
-#. q65!
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8726,7 +7832,6 @@ msgctxt ""
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
msgstr "長いチルダ、文字サイズに合わせて自動サイズ"
-#. \rn1
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8735,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">アイコン</alt></image>"
-#. 4S+D
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8745,7 +7849,6 @@ msgctxt ""
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
msgstr "長いベクトル矢印、文字サイズに合わせて自動調整"
-#. SVwT
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8754,7 +7857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "添え字の付いた記号"
-#. 1PM=
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8764,7 +7866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"指数や添え字の付いた記号\">指数や添え字の付いた記号</link>"
-#. =.z?
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8774,7 +7875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で指数や添え字の付いた記号を作成する方法をもう一例紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. p;U.
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8783,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. +8eK
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8793,7 +7892,6 @@ msgctxt ""
msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-#. k.w4
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8803,7 +7901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "要素"
-#. 98$@
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8813,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式の選択オプション</bookmark_value><bookmark_value>数式; 選択</bookmark_value>"
-#. M)0e
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8824,7 +7920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"数式要素ウィンドウ\">数式要素ウィンドウ</link></variable>"
-#. P%E7
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8834,7 +7929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">数式に挿入できる演算子、関数、記号、および書式オプションのリストです。</ahelp>"
-#. [7WO
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8844,7 +7938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
msgstr "演算子の使い方については <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">例</link> を参照してください。"
-#. /(yh
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8854,7 +7947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
msgstr "選択ウィンドウは上下2つの部分にわかれています。上部ウィンドウのシンボルをクリックすると、そのグループに含まれているシンボルが下部ウィンドウに表示されます。"
-#. G7W?
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8864,7 +7956,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<emph>コマンド</emph> ウィンドウでコンテキストメニューを開いても同じリストが表示されます。"
-#. 8@5Z
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8874,7 +7965,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoUpdate Display"
msgstr "表示の自動更新"
-#. u:!L
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -8883,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変更; 自動的な適用</bookmark_value>"
-#. lF^A
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8894,7 +7983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"表示の自動更新\">表示の自動更新</link>"
-#. kHH@
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8905,7 +7993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">このコマンドをオンにすると、変更された数式に自動的に更新されます。このオプションが選択されていない場合は、<emph>表示 → 更新</emph> を選択するか、F9 を押すことによってのみ数式が更新されます。</ahelp>"
-#. Sf6/
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8914,7 +8001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "平方根 (ルート)"
-#. @P:x
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8924,7 +8010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"平方根(ルート)\">平方根(ルート)</link>"
-#. *H\L
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8934,7 +8019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> でルートを表記する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. +,]C
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8943,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. H.|j
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8953,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
-#. )^)*
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8962,7 +8044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "フォントサイズ"
-#. *[;d
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8971,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォントサイズ; $[officename] Math </bookmark_value><bookmark_value>サイズ; $[officename] Mathのフォント</bookmark_value>"
-#. QmBi
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8981,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "フォントサイズ"
-#. Wlk(
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8991,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">このダイアログを使用して数式のフォントサイズを指定します。 基本サイズを選択すると、数式のすべての要素がこの基本に比例して拡大縮小されます。</ahelp></variable>"
-#. I~6t
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9001,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base size"
msgstr "基本サイズ"
-#. pFdy
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9011,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">数式のすべての要素は基本サイズに比例して拡大縮小されます。 基本サイズを変更するには、希望するポイント (pt) サイズを選択するか、入力します。 また、ほかの測定単位、またはほかの <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"メトリック\">メトリック</link> を使用することもできます。これらは自動的にポイントに変換されます。</ahelp>"
-#. S(.L
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9021,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "$[officename] Math で使用される標準サイズ (12 pt) を永続的に変更するには、まずサイズを設定し (11 pt など)、次に <emph>「標準」</emph> ボタンをクリックします。"
-#. *]l,
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9031,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Sizes"
msgstr "比較サイズ"
-#. .+m(
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9041,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
msgstr "ここでは、基本サイズに基づいたサイズを指定します。"
-#. i{Gn
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9051,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. !KjR
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9061,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">基本サイズに相対的なテキストのサイズを数式で選択します。</ahelp>"
-#. YIIo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9071,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "指数と添え字"
-#. Tsq.
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9081,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">基本サイズに比例した添え字の相対サイズを数式で選択します。</ahelp>"
-#. 2lcI
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9091,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. 7K-2
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9101,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">基本サイズに比例した名前と、ほかの関数要素の相対サイズを、数式で選択します。</ahelp>"
-#. O3q\
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9111,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#. _e1(
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9121,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">基本サイズに比例する算術演算子の相対サイズを数式で選択します。</ahelp>"
-#. dWjh
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9131,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "範囲"
-#. 6k$3
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9141,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">基本サイズに比例した範囲の相対サイズを数式で選択します。</ahelp>"
-#. n5Uq
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9151,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. Y]Dj
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9161,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">このボタンをクリックすると、変更した設定がすべての新しい数式の標準として保存されます。</ahelp> 変更を保存する前に、セキュリティ確認が表示されます。"
-#. _s-Y
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9170,7 +8231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. rM$)
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9179,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>属性; 補足情報</bookmark_value>"
-#. |3+l
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9189,7 +8248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"属性\">属性</link>"
-#. 72!N
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9199,7 +8257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> の属性に関して、さらに説明します。"
-#. B77H
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9209,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
msgstr "属性の <emph>アキュート</emph>、 <emph>バー</emph>、<emph>ブリーブ</emph>, <emph>キャロン</emph>、<emph>リングアバブ</emph>、<emph>シングルドット</emph>、 <emph>ダブルドット</emph>、 <emph>トリプルドット</emph>、<emph>グレーブ</emph>、<emph>サーカムフレクス</emph>、 <emph>チルダ</emph>、<emph>ベクトル矢印</emph> は、サイズが固定されており、横長の文字の上に置かれた場合でも長くなりません (たとえば新旧フォームの <emph>ドット v</emph> と <emph>ドット vvvvvvv_22222</emph> の違いを参照)。通常、これらは中央揃えに配置されます (たとえば <emph>ドット v_最大値</emph> と <emph>{ドット v}_最大値</emph> の違いを参照)。"
-#. rhWX
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9219,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
msgstr "指定する文字の長さに応じて表示する記号のサイズが変わる属性は、<emph>overline</emph>、<emph>underline</emph>、<emph>overstrike</emph> だけです (なお <emph>overstrike</emph> は、文字の上側ではなく、中央部に水平線を引きます)。"
-#. 6Oe?
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9229,7 +8284,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
msgstr "文字列によっては、<emph>下線</emph> で表示させる線が文字に近づきすぎるケースもあります。このような場合は、たとえば <emph>underline Q</emph> ではなく <emph>underline Q sub {}</emph> のように、空のグループを挿入することで対処できます。"
-#. 5m:!
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9238,7 +8292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix in Bold Font"
msgstr "太字の行列"
-#. 1)Qp
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9248,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"太字の行列\">太字の行列</link>"
-#. Oy[%
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9258,7 +8310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で太字の行列を作成する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. @=ZN
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9267,7 +8318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. g*wv
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9277,7 +8327,6 @@ msgctxt ""
msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-#. VngJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9286,7 +8335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "フォントの種類"
-#. `yo:
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9295,7 +8343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォントの種類; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>数式フォント; 定義</bookmark_value><bookmark_value>定義; 数式フォント</bookmark_value>"
-#. gY#z
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9305,7 +8352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "フォントの種類"
-#. pfdx
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9315,7 +8361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">数式要素表示に使用するフォントを指定します。</ahelp></variable>"
-#. rL4O
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9325,7 +8370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Fonts"
msgstr "数式フォント"
-#. Vlqo
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9335,7 +8379,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
msgstr "数式を構成する変数、関数、数字、挿入テキストについては、その表示用フォントを指定できます。"
-#. N@%o
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9345,7 +8388,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "「フォントの種類」ダイアログのリストボックスには、全要素の標準フォントとして「Times New Roman」が表示されます。別のフォントに変更するには、<emph>変更</emph> をクリックし、要素の種類を選択します。これにより、新しいダイアログボックスが表示されます。次に、適切なフォントを選択し、必要な属性をすべてチェックした後、<emph>OK</emph> をクリックします。変更後の設定を標準フォントにするには、<emph>標準</emph> ボタンをクリックします。"
-#. YR;V
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9355,7 +8397,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "文字列の一部にのみ別の種類のフォントを使う場合は、<emph>コマンド</emph> ウィンドウにコマンド <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">font</link> を入力します。"
-#. (?{O
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9365,7 +8406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "変数"
-#. B7te
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9375,7 +8415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">数式中に使う変数については、その表示用フォントを指定できます。</ahelp>たとえば x=SIN(y) という数式では、x と y が変数であり、これらが指定フォントで表示されます。"
-#. %pZ_
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9385,7 +8424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. ``w1
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9395,7 +8433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">関数の名前と属性の表示用フォントを選択します。</ahelp>例えば x=SIN(y) という数式では、=SIN() の部分が関数に該当します。"
-#. V(@t
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9405,7 +8442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "数値"
-#. pMT*
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9415,7 +8451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">数式中に使う数字については、その表示用フォントを指定できます。</ahelp>"
-#. vlJR
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9425,7 +8460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. ?[Y+
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9435,7 +8469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">数式中に使うテキストの表示用フォントを選択します。</ahelp>"
-#. mBpS
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9445,7 +8478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Fonts"
msgstr "ユーザー指定のフォント"
-#. ,$d#
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9455,7 +8487,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
msgstr "ここでは、数式の文字列部分に割り当てる3つのフォントが定義できます。初期設定では、<emph>Serif、Sans、Fixed</emph> の3つの基本フォントが用意されており、それぞれにもう1つのフォントを追加することができます。追加するフォントは、システムにインストールされているフォントの中から選択します。リストボックスへのフォントの追加は、<emph>変更</emph> ボタンで行います。"
-#. LDLu
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9465,7 +8496,6 @@ msgctxt ""
msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "コマンドウィンドウで font を使って別のフォントを指定した際に、これらのユーザーフォントが使用されます。"
-#. (J/^
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9475,7 +8505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#. DmK=
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9485,7 +8514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">ここでは、<emph>font serif</emph> 形式で使用するフォントを選択します。</ahelp>Serif (セリフ) とは、Times などのフォントで A の脚の部分などに見られる、ひげ飾りを指します。これは、長いテキストに使用すると読みやすいフォントです。"
-#. Tac5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9495,7 +8523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
-#. ][,B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9505,7 +8532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">ここでは、<emph>sans</emph> フォントで数式内に適用するフォントを選択します。</ahelp>"
-#. Q!P/
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9515,7 +8541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"
-#. l[T:
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9525,7 +8550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">ここでは、<emph>fixed</emph> フォントで数式内に適用するフォントを選択します。</ahelp>"
-#. `0,Q
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9535,7 +8559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. 4Rge
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9545,7 +8568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">ポップアップメニューの項目をクリックすると、「<link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"フォントの種類\">フォントの種類</link>」ダイアログが開き、ユーザー指定フォントの設定および、個々の数式の属性とフォントの指定が行えます。</ahelp>"
-#. PT7u
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9555,7 +8577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. I.zW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9565,7 +8586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">このボタンをクリックすると、変更した設定が標準として保存され、新規に作成するすべての数式に適用されるようになります。</ahelp>変更した内容を確認したら、<emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
-#. `L=N
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9574,7 +8594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "フォントの種類"
-#. fi]\
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9584,7 +8603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "フォントの種類"
-#. .Mal
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9594,7 +8612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">このダイアログで、現在選択中の領域に使うフォントの種類を選択します。選択したフォントは <emph>フォントの種類</emph> ダイアログに選択肢として表示されます。</ahelp>"
-#. 1hI,
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9604,7 +8621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. {%;X
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9614,7 +8630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\">リストからフォントを選択します。</ahelp>"
-#. $0Un
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9624,7 +8639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. L+e`
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9634,7 +8648,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
msgstr "選択したフォントについては、プレビューと属性を表示できます。"
-#. 7X+X
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9644,7 +8657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#. |9Lb
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9654,7 +8666,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
msgstr "選択したフォントには、属性を追加指定できます。"
-#. !TNy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9664,7 +8675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#. 1k!9
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9674,7 +8684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">このチェックボックスをオンにすると、フォントが太字になります。</ahelp>"
-#. {Xx]
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9684,7 +8693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#. HANH
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9694,7 +8702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">このチェックボックスをオンにすると、フォントが斜体になります。</ahelp>"
-#. .8_I
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9703,7 +8710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "記号の編集"
-#. G\`X
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9712,7 +8718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Math の新しい記号</bookmark_value><bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Math への追加</bookmark_value>"
-#. %r=j
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9722,7 +8727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "記号の編集"
-#. Z:)H
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9732,7 +8736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\" visibility=\"visible\">このダイアログでは、記号セットへの記号の追加、記号セット全体の編集、記号名の変更が可能です。</ahelp>また、新しい記号セットを定義し、記号に名前を付けたり、既存の記号セットを変更したりできます。"
-#. =IgR
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9742,7 +8745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol"
msgstr "既存の記号"
-#. ZH_!
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9752,7 +8754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\" visibility=\"visible\">現在の記号の名前を選択します。</ahelp>選択した記号、記号名、記号の属する記号セットがダイアログボックス内の左下にあるプレビューウィンドウに表示されます。"
-#. +2j#
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9762,7 +8763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol Set"
msgstr "既存の記号セット"
-#. 6!Tq
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9772,7 +8772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\" visibility=\"visible\">ここには現在の記号セット名が表示されます。必要に応じて、別の記号セットを選択することもできます。</ahelp>"
-#. 2Q_b
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9782,7 +8781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "記号"
-#. SOJX
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9792,7 +8790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\" visibility=\"visible\">現在の記号セットに含まれるすべての記号の名前が表示されます。リストから既存の名前を選択するか、新しく追加した記号の名前を直接入力します。</ahelp>"
-#. ^ciK
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9802,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New Symbol"
msgstr "新しい記号を追加する"
-#. _Bx(
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9812,7 +8808,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
msgstr "記号セットに新しい記号を追加するには、<emph>フォント</emph> ボックスからフォントを選択した上で、記号のリストから希望の記号をクリックします。その記号の名前を<emph>記号</emph> ボックスに入力します。<emph>記号セット</emph> で、記号セットを選択するか、新しい記号セットの名前を入力します。右側のプレビューウィンドウに、追加する記号が表示されたら <emph>追加</emph>、<emph>OK</emph>をクリックします。"
-#. gn:!
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9822,7 +8817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying the Name of a Symbol"
msgstr "記号の名前を変更する"
-#. T]q)
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9832,7 +8826,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "記号の名前を変更するには、<emph>既存の記号</emph> リストボックスでその記号名を選択します。次に、<emph>記号</emph> ボックスに新しい名前を入力します。<emph>変更</emph> ボタンをクリックする前に、プレビューウィンドウに表示されている記号が妥当であるかどうか確認してください。最後に <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. lady
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9842,7 +8835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "記号セット"
-#. Whpf
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9852,7 +8844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\"><emph>記号セット</emph>リストボックスは既存の記号セットのすべての名前が含まれています。既存の記号セットを変更したり、新しい記号セットを作成したりできます。</ahelp>"
-#. 9:Qq
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9862,7 +8853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Symbol Set"
msgstr "新しい記号セットを作成する"
-#. D:Bv
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9872,7 +8862,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
msgstr "新しい記号セットを作成する場合は、<emph>記号セット</emph> リストボックスに記号セットの名前を入力し、少なくとも 1 つ記号を追加します。<emph>OK</emph> ボタンをクリックしてダイアログを閉じると、この新しい記号セットが新しい名前で使用できます。"
-#. /%QO
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9882,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#. 2H\q
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9892,7 +8880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\" visibility=\"visible\">このリストボックスには、現在のフォント名が表示されます。ここから別のフォントを選択します。</ahelp>"
-#. IB5r
#: 06010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9903,7 +8890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "範囲"
-#. )IO?
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9913,7 +8899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\" visibility=\"visible\"><emph>フォント</emph> リストボックスから記号フォント以外を選択した場合は、ここで新規または修正済みの記号の配置先になる Unicode の範囲が選択できます。範囲を選択すると、現在の記号セットの範囲に属する記号がすべて、上の記号リストに表示されます。</ahelp>"
-#. bMS1
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9923,7 +8908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "フォントのスタイル"
-#. x}cb
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9933,7 +8917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\" visibility=\"visible\">現在の書体が表示されます。このリストボックスで、別の書体を選択できます。</ahelp>"
-#. ARMo
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9943,7 +8926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. nfQ~
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9953,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">このボタンをクリックすると、右側のプレビューウィンドウに表示されている記号が現在の記号セットに追加されます。</ahelp>追加される記号には、<emph>記号</emph> に表示されている名前が付けられます。このボタンを使用するには、<emph>記号</emph> ボックスまたは <emph>記号セット</emph> に名前を入力する必要があります。重複した名前を使用することはできません。"
-#. Jm4%
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9963,7 +8944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. :v##
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9973,7 +8953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\" visibility=\"visible\">左のプレビューウィンドウに表示されている記号の名前を変更するには、<emph>記号</emph> リストボックスに新しい名前を入力した上で (既存の名前は、<emph>既存の記号</emph>リストボックスに表示されます)、このボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. ^Hja
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9983,7 +8962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
msgstr "記号を別の記号セットに移動する"
-#. :a@W
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9993,7 +8971,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
msgstr "たとえば、上段の 2 つのリストボックスを使用して、「ギリシャ語」セットに含まれている大文字の ALPHA を「特別」セットに移動させる場合を考えます。まず移動元のセット (ギリシャ語) を選択してから ALPHA 記号を選択します。左側のプレビューウィンドウに記号が表示されます。次に、<emph>記号セット</emph>リストボックスで、「特別」セットを選択します。そして、<emph>変更</emph> をクリックし、<emph>OK</emph> をクリックします。これで ALPHA 記号が「特別」記号セットに移動します。"
-#. G_hU
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -10003,7 +8980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. rK.7
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -10013,7 +8989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\" visibility=\"visible\">このコマンドをクリックすると、左のプレビューウィンドウに表示されている記号が現在の記号セットから削除されます。</ahelp>確認ダイアログなしで削除されますので注意してください。記号セットの最後の記号を削除した場合は、その記号セット自体も同時に削除されます。"
-#. e:U:
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -10023,7 +8998,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
msgstr "<emph>キャンセル</emph> ボタンを押してダイアログを閉じると、変更は適用されません。"
-#. *b!#
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -10032,7 +9006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Mode"
msgstr "テキストモード"
-#. T0VF
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -10041,7 +9014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキストモード; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>数式; テキストに合わせて調整する</bookmark_value>"
-#. %c`^
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -10051,7 +9023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"テキストモード\">テキストモード</link>"
-#. a=/F
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -10061,7 +9032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">テキストモードのオンとオフを切り替えます。テキストモードの場合、テキスト行と同じ高さで数式が表示されます。</ahelp>"
-#. PX:c
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10070,7 +9040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
msgstr "異なるフォントサイズを使った行列"
-#. v#K`
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10080,7 +9049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"異なるフォントサイズを使った行列\">異なるフォントサイズを使った行列</link>"
-#. lnKm
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10090,7 +9058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で異なるフォントサイズを使った行列を作成する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. #!Z5
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10099,7 +9066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 8cqP
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10109,7 +9075,6 @@ msgctxt ""
msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-#. =l3f
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10118,7 +9083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "数式のインポート"
-#. P*#a
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10127,7 +9091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>インポート; %PRODUCTNAME Math の数式</bookmark_value>"
-#. #m~)
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10137,7 +9100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "数式のインポート"
-#. Fs;/
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10147,7 +9109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">このコマンドで、数式をインポートするためのダイアログが開きます。</ahelp></variable>"
-#. .9ms
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10157,7 +9118,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "ダイアログ <emph>挿入</emph> は、メニュー <emph>ファイル</emph> の<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>ダイアログと似た構成になっています。このダイアログ <emph>挿入</emph> からは、ファイルとして保存されている数式をコマンドウィンドウに読み込んで表示、編集することができます。"
-#. TM.G
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10166,7 +9126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "単項・二項演算子"
-#. gItk
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10175,7 +9134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>単項演算子; リスト</bookmark_value><bookmark_value>二項演算子; リスト</bookmark_value>"
-#. Dp+N
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10184,7 +9142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"単項・二項演算子\">単項・二項演算子</link></variable>"
-#. K,_z
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10193,7 +9150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. kQ#p
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10203,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウインドウ中の記号"
-#. 7i(A
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10213,7 +9168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. aaY)
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10222,7 +9176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. PXGo
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10232,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "減算"
-#. %fb[
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10241,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. {A|3
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10251,7 +9202,6 @@ msgctxt ""
msgid "- Sign"
msgstr "負記号"
-#. *ZMz
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10260,7 +9210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. j=O}
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10270,7 +9219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "マイナスプラス"
-#. 5ocx
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10279,7 +9227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. 0sR1
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10289,7 +9236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除算"
-#. =CSD
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10298,7 +9244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. [|)0
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10308,7 +9253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "乗算"
-#. m/C:
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10317,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. jP1^
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10327,7 +9270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "加算"
-#. _O9|
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10336,7 +9278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. ?/;[
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10346,7 +9287,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ Sign"
msgstr "正記号 (+)"
-#. c3*O
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10355,7 +9295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. RA]V
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10365,7 +9304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "プラスマイナス"
-#. V;kA
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10374,7 +9312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">and</item> または <item type=\"literal\">&</item>"
-#. MH3S
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10383,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. ]+R{
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10393,7 +9329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND operation"
msgstr "ブール演算 AND"
-#. 3hoR
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10402,7 +9337,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "シンボルなし。使用法:"
-#. I%])
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10411,7 +9345,6 @@ msgctxt ""
msgid "a boper %SYM1 b"
msgstr "a boper %SYM1 b"
-#. `2us
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10421,7 +9354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
msgstr "二項演算子。二項演算子として使用されるユーザー定義のシンボルが続きます。"
-#. CToK
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10430,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "シンボルなし。使用法:"
-#. 0L*L
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10439,7 +9370,6 @@ msgctxt ""
msgid "uoper %SYM2 b"
msgstr "uoper %SYM2 b"
-#. hlKr
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10449,7 +9379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
msgstr "単項演算子。単項演算子として使用されるユーザー定義のシンボルが続きます。"
-#. ^0LO
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10458,7 +9387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. hl!Z
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10468,7 +9396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication, small multiply symbol"
msgstr "乗算、点"
-#. Mb+O
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10477,7 +9404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. :3k+
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10487,7 +9413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate symbols"
msgstr "記号の連結"
-#. H#5R
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10496,7 +9421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. Y-nE
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10506,7 +9430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除算"
-#. NpU^
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10515,7 +9438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. }{k7
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10525,7 +9447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "ブール演算 NOT"
-#. |r#v
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10534,7 +9455,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. uVo%
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10544,7 +9464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / in circle"
msgstr "丸付きスラッシュ"
-#. s`G-
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10553,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. \jl3
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10563,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small multiply symbol in circle"
msgstr "乗算記号、丸囲み"
-#. pK#A
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10572,7 +9489,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. Y8=Y
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10582,7 +9498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract symbol in circle"
msgstr "丸付き減算記号"
-#. `l=~
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10591,7 +9506,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. Xr?=
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10601,7 +9515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add symbol in circle"
msgstr "丸付き加算記号"
-#. iXya
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10610,7 +9523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">or</item> または <item type=\"literal\">|</item>"
-#. XPx{
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10619,7 +9531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. d-5K
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10629,7 +9540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR operation"
msgstr "ブール演算 OR"
-#. HA\z
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10638,7 +9548,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. 5~;g
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10648,7 +9557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiply symbol times in circle"
msgstr "丸付き乗算記号"
-#. YKMU
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10657,7 +9565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. #Wip
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10667,7 +9574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division/Fraction"
msgstr "除算、分数"
-#. a.FC
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10676,7 +9582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">アイコン</alt></image>"
-#. k!v/
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10686,7 +9591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "乗算"
-#. J\_t
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10695,7 +9599,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. _5B|
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10705,7 +9608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
msgstr "2 文字間のバックスラッシュ、右側がスーパースクリプト、左側がサブスクリプト"
-#. a`1c
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10714,7 +9616,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "シンボルなし。"
-#. }var
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10724,7 +9625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
msgstr "左上と右下に配置された 2 文字間のスラッシュ"
-#. fJ6H
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10733,7 +9633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "かっこ"
-#. ,;sk
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10742,7 +9641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>括弧; 参照リスト</bookmark_value>"
-#. @l*x
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10751,7 +9649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"かっこ\">かっこ</link></variable>"
-#. a5-7
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10760,7 +9657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. 8Dt=
#: 03091508.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10771,7 +9667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. aLGV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10781,7 +9676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. 4VLv
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10790,7 +9684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">アイコン</alt></image>"
-#. e}Xx
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10800,7 +9693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "かっこ、小かっこ、左右"
-#. FPUS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10809,7 +9701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">アイコン</alt></image>"
-#. %1GM
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10819,7 +9710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "大かっこ、左右"
-#. ]4eh
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10828,7 +9718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">アイコン</alt></image>"
-#. KXBs
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10838,7 +9727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "二重大かっこ、左右"
-#. 1HIj
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10847,7 +9735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">アイコン</alt></image>"
-#. b;,$
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10857,7 +9744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "縦線、左右"
-#. 1HS?
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10866,7 +9752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">アイコン</alt></image>"
-#. j2;^
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10876,7 +9761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "二重縦線、左右"
-#. a8cl
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10885,7 +9769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">アイコン</alt></image>"
-#. Rzgu
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10895,7 +9778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "中かっこ、集合かっこ、左右"
-#. \2@-
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10904,7 +9786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">アイコン</alt></image>"
-#. ON5)
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10914,7 +9795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "山かっこ、左右"
-#. rHeM
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10923,7 +9803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">アイコン</alt></image>"
-#. K99T
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10933,7 +9812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed operator bracket"
msgstr "演算子かっこ、左右"
-#. %jk!
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10942,7 +9820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">アイコン</alt></image>"
-#. (:6i
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10952,7 +9829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
msgstr "左右のグループかっこです。ドキュメント内では表示されず、幅は 0 です。"
-#. !5`+
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10961,7 +9837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">アイコン</alt></image>"
-#. KADV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10971,7 +9846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets, scalable"
msgstr "かっこ、自動サイズ"
-#. AJL*
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10980,7 +9854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">アイコン</alt></image>"
-#. AU^B
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10990,7 +9863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets, scalable"
msgstr "大かっこ、自動サイズ"
-#. MQN|
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10999,7 +9871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">アイコン</alt></image>"
-#. A@LS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11009,7 +9880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "二重大かっこ、自動サイズ"
-#. yh+/
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11018,7 +9888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">アイコン</alt></image>"
-#. \VK$
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11028,7 +9897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces, scalable"
msgstr "中かっこ、自動サイズ"
-#. \8(1
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11037,7 +9905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">アイコン</alt></image>"
-#. I9y2
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11047,7 +9914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single lines, scalable"
msgstr "縦線、自動サイズ"
-#. |/Sc
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11056,7 +9922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">アイコン</alt></image>"
-#. 8io0
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11066,7 +9931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double lines, scalable"
msgstr "二重縦線、自動サイズ"
-#. \W#r
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11075,7 +9939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">アイコン</alt></image>"
-#. M_-o
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11085,7 +9948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "山かっこ、自動サイズ"
-#. ]\X]
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11094,7 +9956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">アイコン</alt></image>"
-#. I8Te
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11104,7 +9965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
msgstr "演算子かっこ、左右、自動サイズ"
-#. DjH*
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11113,7 +9973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">アイコン</alt></image>"
-#. $aw,
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11123,7 +9982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "集合中かっこ上、自動サイズ"
-#. lO#t
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11132,7 +9990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">アイコン</alt></image>"
-#. $7gW
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11142,7 +9999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket below"
msgstr "集合中かっこ下、自動サイズ"
-#. B[l5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11152,7 +10008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "下エッジ付き縦線、左右"
-#. iWUo
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11162,7 +10017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "上エッジ付き縦線、左右"
-#. CvUb
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11171,7 +10025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> または <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
-#. 5_(7
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11181,7 +10034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
msgstr "左中かっこまたは右中かっこ"
-#. .Y0O
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11191,7 +10043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right round bracket"
msgstr "左右丸かっこ"
-#. 9BAX
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11201,7 +10052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "大かっこ、左右"
-#. MV!E
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11211,7 +10061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "山かっこ、左右"
-#. u#*p
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11221,7 +10070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "縦線、左右"
-#. |Rs]
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11231,7 +10079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double line"
msgstr "左右の二重線"
-#. XYGq
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11241,7 +10088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "下エッジ付き縦線、左右"
-#. {A%p
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11251,7 +10097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "上エッジ付き縦線、左右"
-#. x]o5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11260,7 +10105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">none</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">none</item>"
-#. i=qE
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11269,7 +10113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>"
msgstr "<item type=\"literal\">right none </item> でのように 1 つの括弧を非表示にする修飾子"
-#. ;_LZ
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11278,7 +10121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Exponents"
msgstr "指数と添え字"
-#. Yh*g
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11287,7 +10129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math の指数と添え字 </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math の添え字と指数</bookmark_value>"
-#. u`Qb
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11297,7 +10138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"指数と添え字\">指数と添え字</link>"
-#. 8/Wb
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11307,7 +10147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で指数と添え字を表記する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. abh^
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11317,7 +10156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
msgstr "添え字 (下付き文字) と指数 (上付き文字) は、親文字に対して左揃えで配置されます。例えば <emph>a_2^3</emph> と <emph>a^3_2</emph> の両者は同じ結果を表示します。指定する順序は影響しません。また <emph>_</emph> と <emph>^</emph> の代わりに <emph>sub</emph> と <emph>sup</emph> を使うこともできます。"
-#. Y$rA
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11327,7 +10165,6 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
msgstr "ただし、下記のような表式は使用できません。"
-#. 4,D5
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11337,7 +10174,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_2_3"
msgstr "a_2_3"
-#. ^06$
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11347,7 +10183,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^2^3"
msgstr "a^2^3"
-#. W[(C
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11357,7 +10192,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_2^3_4"
msgstr "a_2^3_4"
-#. H2Q?
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11367,7 +10201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
msgstr "個々の親文字に対しては、上付きおよび下付き文字は各 1 回ずつしか指定できません。これらを複数指定するには、次の例のようにかっこを付ける必要があります。"
-#. 7,A/
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11377,7 +10210,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{2_3}"
msgstr "a_{2_3}"
-#. ddOD
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11387,7 +10219,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^{2^3}"
msgstr "a^{2^3}"
-#. L:RI
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11397,7 +10228,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_2^{3_4}"
msgstr "a_2^{3_4}"
-#. 31m=
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11407,7 +10237,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{2^3}^{4_5}"
msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
-#. +kZ$
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11417,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
msgstr "一般に他の数式エディターでは <emph>_</emph> や <emph>^</emph> は直後の 1 文字だけを対象とする (たとえば a_24 なら 2 だけが下付き文字になる) のに対して、$[officename] Math では連続するすべての文字 (および数字や名前) が対象となります。下付き文字より右に上付き文字を指定する場合などは a_2{}^3 や a^3{}_2 のように記述します。"
-#. Hx0p
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11428,7 +10256,6 @@ msgctxt ""
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> には、テンソルを表記するための方法がいくつか用意されています。ほかのプログラムで使われているコマンド R_i{}^{jk}{}_l だけでなく、R_i{}^jk{}_l および {{R_i}^jk}_l も使用できます。"
-#. (0:]
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11439,7 +10266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
msgstr "上付き文字や下付き文字については、親文字の左側に配置して右揃え表示にすることもできます。こうした指定には、新規に用意された lsub および lsup コマンドを使用します。これらのコマンドは基本的に sub と sup と同じ処理を行いますが、親文字の左側に配置する点だけが異なります。たとえば a lsub 2 lsup 3 のように使用します。"
-#. ABLB
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11449,7 +10275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
msgstr "かっこの使用規則は同じです。たとえばこの表式は <emph>{}_2^3 a </emph> と指定することもできます。"
-#. zDQn
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11459,7 +10284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
msgstr "コマンド sub および sup は、rsub および rsup という表記で指定することもできます。たとえば font sans Zn lsub 30 lsup 63 rsup {2+{}} などのように指定することで、元素記号に対する原子番号、質量数、電荷数を表示できます。"
-#. *KZE
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11470,7 +10294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
msgstr "コマンド csub および csup を使うと、上付き文字または下付き文字を、文字のすぐ上または下に付けることができます。(例: a csub y csup x)ひとつの親文字の上下左右に指数と添え字を付けることもできます: abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666"
-#. @BwV
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11481,7 +10304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
msgstr "ほとんどの単項演算子と二項演算子には、上付き、下付き文字を付けることができます。その例を2つ挙げます: a div_2 b a<csub n b +_2 h あるいは a toward csub f b x toward csup f y"
-#. ZlDK
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11491,7 +10313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "なお<emph>コマンド</emph> ウィンドウに入力する際には、ここで例に挙げたサンプルの数式通りに文字間にスペース記号を入れる必要があるので注意してください。"
-#. /sh)
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11500,7 +10321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. eb~e
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11510,7 +10330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"関数\">関数</link>"
-#. 4/]!
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11520,7 +10339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "ここでは、<emph>$[officename] Math</emph> で関数を表記する方法を紹介します。例に挙げた数式は、構文をコピーして <emph>コマンド</emph> ウィンドウに貼り付けることでそのまま使用できます。"
-#. ND4B
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11529,7 +10347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 2n~1
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11538,7 +10355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "集合演算子"
-#. xlwG
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11547,7 +10363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>集合演算子; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>集合</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子属する</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子属さない</bookmark_value><bookmark_value>元として含むコマンド</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子属する (逆)</bookmark_value><bookmark_value>空集合</bookmark_value><bookmark_value>かつ; 集合</bookmark_value><bookmark_value>和集合</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子差集合</bookmark_value><bookmark_value>商集合</bookmark_value><bookmark_value>基数</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子部分集合</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子部分集合 (逆)</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子部分集合でない</bookmark_value><bookmark_value>集合演算子部分集合でない (逆)</bookmark_value><bookmark_value>自然数</bookmark_value><bookmark_value>整数</bookmark_value><bookmark_value>実数</bookmark_value><bookmark_value>複素数; 集合</bookmark_value><bookmark_value>有理数</bookmark_value>"
-#. )^j2
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11557,7 +10372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"集合演算子\">集合演算子</link>"
-#. ABIT
#: 03090800.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11568,7 +10382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\"><emph>$[officename] Math</emph> で、ある文字に異なる集合演算子を割り当てます。個々の演算子は、数式要素ウィンドウの下部に表示されます。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を呼び出しても、同じリストが表示されます。数式要素ウィンドウに含まれていない演算子は、コマンドウィンドウに直接入力します。シンボルがあるものも含め、数式の各部品は直接挿入することができます。"
-#. 0=W~
#: 03090800.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11579,7 +10392,6 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
msgstr "数式要素ウィンドウの<emph>集合演算子</emph>アイコンをクリックすると、さらにアイコンがウィンドウの下部に表示されます。シンボルをクリックするとコマンドウィンドウ内で編集中の数式に演算子が挿入できます。"
-#. K5D%
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11589,7 +10401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The set operations in detail:"
msgstr "集合演算子:"
-#. 4`_,
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11598,7 +10409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. gdr?
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11608,7 +10418,6 @@ msgctxt ""
msgid "is included in"
msgstr "属する"
-#. nDM;
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11618,7 +10427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">集合演算子 <emph>属する</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> in <?></emph> とします。"
-#. ;U)%
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11627,7 +10435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 5hHQ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11637,7 +10444,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not included in"
msgstr "属さない"
-#. MRe{
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11647,7 +10453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">集合演算子 <emph>属さない</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> notin <?></emph> とします。"
-#. qS3:
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11656,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. i^]G
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11666,7 +10470,6 @@ msgctxt ""
msgid "includes"
msgstr "元として含む"
-#. y.]r
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11676,7 +10479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">集合演算子 <emph>属する (逆)</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> ni <?></emph> または <emph><?> owns <?></emph> とします。"
-#. Lw.a
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11685,7 +10487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ~npx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11695,7 +10496,6 @@ msgctxt ""
msgid "empty set"
msgstr "空集合"
-#. )j8M
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11705,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">このアイコンを使用して記号 <emph>空集合</emph> を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>emptyset</emph> とします。"
-#. V5d6
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11714,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. *.tk
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11724,7 +10522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "かつ"
-#. nMqC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11734,7 +10531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">集合演算子 <emph>かつ</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> intersection <?></emph> とします。"
-#. 09@7
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11743,7 +10539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ]_i!
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11753,7 +10548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Union"
msgstr "または"
-#. OE:J
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11763,7 +10557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">集合演算子 <emph>または</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?> union <?></emph> とします。"
-#. wgQ\
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11772,7 +10565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. \nt1
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11782,7 +10574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference"
msgstr "差集合"
-#. u2iT
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11792,7 +10583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">このシンボルで、集合演算子差集合が挿入されます。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>setminus<?></emph> または <emph><?>bslash<?></emph> とします。"
-#. v}+W
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11801,7 +10591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. I3Da
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11811,7 +10600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotient set"
msgstr "商集合"
-#. c/#+
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11821,7 +10609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">集合演算子 <emph>商集合</emph> を表すスラッシュを 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>slash<?></emph> とします。"
-#. zGNi
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11830,7 +10617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. (/H,
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11840,7 +10626,6 @@ msgctxt ""
msgid "aleph"
msgstr "アレフ"
-#. lfV/
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11850,7 +10635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">このシンボルで、<emph>アレフ</emph>が挿入されます。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>aleph</emph> とします。"
-#. 78mr
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11859,7 +10643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ?dsU
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11869,7 +10652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "真部分集合"
-#. $r(+
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11879,7 +10661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">このアイコンを使用して集合演算子 <emph>真部分集合</emph> を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>subset<?></emph> とします。"
-#. TIfj
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11888,7 +10669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. c}gG
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11898,7 +10678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "部分集合"
-#. M!]H
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11908,7 +10687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">集合演算子<emph>部分集合</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>subseteq<?></emph> とします。"
-#. Fg,;
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11917,7 +10695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. (S`%
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11927,7 +10704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "真部分集合(逆)"
-#. x_Nh
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11937,7 +10713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">集合演算子<emph>真部分集合 (逆)</emph>を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>supset<?></emph> とします。"
-#. x:TP
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11946,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. j2Pa
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11956,7 +10730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "部分集合(逆)"
-#. H[5w
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11966,7 +10739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">集合演算子<emph>部分集合 (逆)</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>supseteq<?></emph> とします。"
-#. T2^9
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11975,7 +10747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ZZN*
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11985,7 +10756,6 @@ msgctxt ""
msgid "not subset"
msgstr "真部分集合でない"
-#. |%^m
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11995,7 +10765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">集合演算子 <emph>真部分集合でない</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>nsubset<?></emph> とします。"
-#. Dc8G
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12004,7 +10773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. uY%P
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12014,7 +10782,6 @@ msgctxt ""
msgid "not subset or equal to"
msgstr "部分集合でない"
-#. -Div
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12024,7 +10791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">集合演算子 <emph>部分集合でない</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>nsubseteq<?></emph> とします。"
-#. (f+b
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12033,7 +10799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. jD}Q
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12043,7 +10808,6 @@ msgctxt ""
msgid "not superset"
msgstr "真部分集合でない(逆)"
-#. 1+gj
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12053,7 +10817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">集合演算子 <emph>真部分集合でない (逆)</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>nsupset<?></emph> とします。"
-#. b#d!
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12062,7 +10825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. |YqB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12072,7 +10834,6 @@ msgctxt ""
msgid "not superset or equal to"
msgstr "部分集合でない(逆)"
-#. DK7|
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12082,7 +10843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">このアイコンを使用して集合演算子 <emph>部分集合でない (逆)</emph> を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>nsupseteq<?></emph> とします。"
-#. dr=~
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12091,7 +10851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 6iVZ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12101,7 +10860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of natural numbers"
msgstr "自然数"
-#. Z{-(
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12111,7 +10869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SETN\"><emph>自然数</emph> を表す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>setn</emph> とします。"
-#. --X.
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12120,7 +10877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. zsp\
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12130,7 +10886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of whole numbers"
msgstr "整数"
-#. =iWe
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12140,7 +10895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SETZ\"><emph>整数</emph> を表す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウ直接入力する場合は <emph>setz</emph> とします。"
-#. X1VJ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12149,7 +10903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. L/ZS
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12159,7 +10912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of rational numbers"
msgstr "有理数"
-#. XqR)
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12169,7 +10921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\"><emph>有理数</emph> を表す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>setq</emph> とします。"
-#. HU$!
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12178,7 +10929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. )x}F
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12188,7 +10938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of real numbers"
msgstr "実数"
-#. i6\g
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12198,7 +10947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SETR\">このシンボルで <emph>実数</emph> の記号が挿入されます。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>setr</emph> とします。"
-#. :_86
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12207,7 +10955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ms+5
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12217,7 +10964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of complex numbers"
msgstr "複素数"
-#. CR}l
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12227,7 +10973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\"><emph>複素数</emph> を表す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>setc</emph> とします。"
-#. d*mc
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12237,7 +10982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
msgstr "コマンドウィンドウに直接入力を行う際、場合によっては <emph>A subset B</emph> のようにスペースも正しく入力する必要がありますので注意してください。これは特に、プレースホルダのかわりに値を直接入力する場合に当てはまります。"
-#. j^@z
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12246,7 +10990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "書式"
-#. [.@r
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12255,7 +10998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式設定; 参照リスト (Math)</bookmark_value>"
-#. :KZk
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12264,7 +11006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"書式\">書式</link></variable>"
-#. MR+!
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12273,7 +11014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. W^5/
#: 03091509.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12284,7 +11024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. ^UC3
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12294,7 +11033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. WX\+
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12303,7 +11041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">アイコン</alt></image>"
-#. xZZ7
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12313,7 +11050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left exponent"
msgstr "指数左"
-#. SMm^
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12322,7 +11058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">アイコン</alt></image>"
-#. UE/S
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12332,7 +11067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent directly above a character"
msgstr "文字の上の指数"
-#. v;U4
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12341,7 +11075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">^</item> または <item type=\"literal\">sup</item> または <item type=\"literal\">rsup</item>"
-#. stJB
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12350,7 +11083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">アイコン</alt></image>"
-#. K+dr
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12360,7 +11092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right exponent"
msgstr "指数右"
-#. jaCZ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12369,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">アイコン</alt></image>"
-#. Wi$-
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12379,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binom"
msgstr "上下配列、2 要素"
-#. ]`On
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12388,7 +11117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">アイコン</alt></image>"
-#. #d(#
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12398,7 +11126,6 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "改行"
-#. RHQ2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12407,7 +11134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">アイコン</alt></image>"
-#. LW?g
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12417,7 +11143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left index"
msgstr "添え字左"
-#. #{RA
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12426,7 +11151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">アイコン</alt></image>"
-#. r|@j
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12436,7 +11160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index directly below a character"
msgstr "文字の下に添え字"
-#. *J{a
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12445,7 +11168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">_</item> または <item type=\"literal\">sub</item> または <item type=\"literal\">rsub</item>"
-#. k_j+
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12454,7 +11176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">アイコン</alt></image>"
-#. 0d[V
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12464,7 +11185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right index"
msgstr "添え字右"
-#. \\@[
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12473,7 +11193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">アイコン</alt></image>"
-#. $aA1
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12483,7 +11202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stack"
msgstr "スタック"
-#. mViT
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12492,7 +11210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">アイコン</alt></image>"
-#. ^O)2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12502,7 +11219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small space/small blank"
msgstr "スペース小"
-#. y.5F
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12511,7 +11227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">アイコン</alt></image>"
-#. NVqe
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12521,7 +11236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "左揃え"
-#. 0jaQ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12530,7 +11244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">アイコン</alt></image>"
-#. nXnA
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12540,7 +11253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "中央揃え"
-#. ,2Sw
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12549,7 +11261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">アイコン</alt></image>"
-#. ^GX+
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12559,7 +11270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "右揃え"
-#. 3AHy
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12568,7 +11278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">アイコン</alt></image>"
-#. CONp
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12578,7 +11287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "行列"
-#. o0LM
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12587,7 +11295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">アイコン</alt></image>"
-#. jtL2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12597,7 +11304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wide space/gap"
msgstr "長いスペース"
-#. w,]V
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12606,7 +11312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress horizontal space between elements"
msgstr ""
-#. gguZ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12615,7 +11320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. [fOM
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12624,7 +11328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; 書式</bookmark_value><bookmark_value>スーパースクリプト</bookmark_value><bookmark_value>二項</bookmark_value><bookmark_value>上下方向の要素</bookmark_value><bookmark_value>線; 数式に挿入する</bookmark_value><bookmark_value>サブスクリプト</bookmark_value><bookmark_value>配列</bookmark_value><bookmark_value>要素の上下方向の配置</bookmark_value><bookmark_value>スペース小</bookmark_value><bookmark_value>配置; 左 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>左揃え配置 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>配置; 左右方向に中央揃え (Math)</bookmark_value><bookmark_value>左右方向に中央揃え; 配置 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>配置; 右 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math の右揃え配置</bookmark_value><bookmark_value>行列; 配置</bookmark_value><bookmark_value>数式内のスペース</bookmark_value><bookmark_value>数式内のスペース</bookmark_value><bookmark_value>挿入; スペース</bookmark_value><bookmark_value>配置; 行列</bookmark_value><bookmark_value>数式;配置</bookmark_value><bookmark_value>数式の配置</bookmark_value>"
-#. jbF}
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12634,7 +11337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. $}0S
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12644,7 +11346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">$[officename] Math の数式の書式を設定するためのさまざまなオプションが利用できます。数式要素ウィンドウの下部には、書式の種類が表示されます。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>でも同じリストを呼び出すことができます。"
-#. Loxr
#: 03090700.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12655,7 +11356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "次に <emph>$[officename] Math</emph> で使用できるすべての書式オプションをリストアップします。そのうち、数式要素ウィンドウ (<emph>表示 → 数式要素</emph>) と<emph>コマンド</emph>ウィンドウのコンテキストメニューからアクセスできるものには、アイコンが付いています。"
-#. (B!c
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12665,7 +11365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
msgstr "a は、書式を付ける対象のプレースホルダーを表しています。プレースホルダーには任意の文字が入力できます。"
-#. Rak%
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12675,7 +11374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting options"
msgstr "書式:"
-#. U5|4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12684,7 +11382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150981\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. #./=
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12694,7 +11391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript left"
msgstr "スーパースクリプト左"
-#. (6Ip
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12704,7 +11400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">スーパースクリプト左をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>lsup{<?>}</emph> とします。"
-#. %$XF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12713,7 +11408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149691\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. Vr(-
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12723,7 +11417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript top"
msgstr "スーパースクリプト上"
-#. B!z9
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12733,7 +11426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">スーパースクリプトを直接プレースホルダーの上に挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>csup<?></emph> と入力します。"
-#. {\sD
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12742,7 +11434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149097\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 3L88
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12752,7 +11443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript right"
msgstr "スーパースクリプト右"
-#. C32A
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12762,7 +11452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">スーパースクリプト右をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>^{<?>}</emph>、<emph>rsup</emph>、または <emph>sup</emph> とします。"
-#. gn}=
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12771,7 +11460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149044\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. [X=g
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12781,7 +11469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (2 elements)"
msgstr "上下配列(2要素)"
-#. ;pnE
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12791,7 +11478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">上下配列を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>binom<?><?></emph> とします。"
-#. c|R*
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12800,7 +11486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" height=\"5.66mm\" width=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3154390\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ,f[9
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12810,7 +11495,6 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "改行"
-#. u(=t
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12820,7 +11504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">ドキュメントに改行を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>newline</emph> とします。"
-#. s9:U
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12829,7 +11512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155117\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. hJ)E
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12839,7 +11521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript left"
msgstr "サブスクリプト左"
-#. W_=z
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12849,7 +11530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">サブスクリプト左をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>lsub{<?>}</emph> とします。"
-#. oWUC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12858,7 +11538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149544\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. =okI
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12868,7 +11547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript bottom"
msgstr "サブスクリプト下"
-#. =.Tq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12878,7 +11556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_CSUBX\">サブスクリプト下をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>csub<?></emph> とします。"
-#. 4!cB
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12887,7 +11564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145265\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. .rsy
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12897,7 +11573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript right"
msgstr "サブスクリプト右"
-#. JO+A
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12907,7 +11582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">サブスクリプト右をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph><?>_{<?>}</emph> とします。また、サブスクリプトダッシュを <emph>rsub</emph> または <emph>sub</emph> で置き換えることができます。"
-#. Yf`:
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12916,7 +11590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149220\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. eC,G
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12926,7 +11599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (3 elements)"
msgstr "上下配列(3要素)"
-#. *Lue
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12936,7 +11608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">3 つのプレースホルダーを上下配列で挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> とします。"
-#. s$=\
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12945,7 +11616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149848\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. oDTA
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12955,7 +11625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small gap"
msgstr "スペース小"
-#. +m*`
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12965,7 +11634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">プレースホルダーと次要素の間にスペース小を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph> ` </emph> とします。このコマンドは、その右や左に記号、変数、数字、または完全なコマンドがある場合に有効です。"
-#. b,S)
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12974,7 +11642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154094\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ,T?\
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12984,7 +11651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "左揃え"
-#. Ofx|
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12994,7 +11660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">左揃えの書式をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>alignl<?></emph> とします。"
-#. kHpq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13003,7 +11668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156130\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. tC;S
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13013,7 +11677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "中央揃え"
-#. WgrP
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13023,7 +11686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">中央揃えの書式をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>alignc<?></emph> とします。"
-#. *8qx
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13032,7 +11694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155583\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. w4R|
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13042,7 +11703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "右揃え"
-#. %KIa
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13052,7 +11712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">右揃えの書式をプレースホルダー付きで挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>alignr<?></emph> とします。"
-#. GOG*
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13061,7 +11720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155085\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. Qg4y
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13071,7 +11729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix stack"
msgstr "行列"
-#. oW0K
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13081,7 +11738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_MATRIX\">行列配置で 4 つのプレースホルダーを挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は、<emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> とします。行列配置では、2 つの座標により要素の位置が示されます。最初の座標は行番号を、2 番目の座標は列番号を示します。行と列の数は<emph>コマンド</emph> ウィンドウ内で記号を追加することで自由に拡張"
-#. wEDG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13090,7 +11746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150027\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. #2{.
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13100,7 +11755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "スペース"
-#. !N)V
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13110,7 +11764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">プレースホルダー間にスペースを挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は<emph> ~ </emph> とします。このコマンドは、その右や左に記号、変数、数字、または完全なコマンドがある場合に有効です。"
-#. kjVW
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13120,7 +11773,6 @@ msgctxt ""
msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
msgstr "<emph>alignl、alignc、alignr</emph> コマンドを使っての配置調整は、次のような場合に特に効果的です。"
-#. A%Zf
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13130,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
msgstr "{alignl a}over{b+c} のように分子と分母を揃える"
-#. =k)R
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13140,7 +11791,6 @@ msgctxt ""
msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
msgstr "binom{2*n}{alignr k} などのような上下配列を構成する場合。"
-#. Jwss
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13150,7 +11800,6 @@ msgctxt ""
msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
msgstr "matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} などのような行列の配置にする場合。"
-#. i=*T
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13160,7 +11809,6 @@ msgctxt ""
msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
msgstr "a+b-c newline alignr x/y などのように新しい行を開始する場合。"
-#. 7d4U
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13170,7 +11818,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using the align instructions, note that"
msgstr "配置コマンドを使用するときは、次の点に注意してください。"
-#. m?mC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13180,7 +11827,6 @@ msgctxt ""
msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
msgstr "配置コマンドが数式の冒頭にひとつだけ付いていること。つまり、a+b alignr cと入力することはできても、a+alignr b と入力することはできません。"
-#. [Yi7
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13190,7 +11836,6 @@ msgctxt ""
msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
msgstr "配置コマンドが互いに影響を及ぼすこと。{alignl{alignr a}}over{b+c}と入力すると、a は右揃えになります。"
-#. YDC^
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13199,7 +11844,6 @@ msgctxt ""
msgid "To align using the \"matrix\" command"
msgstr "行列コマンドを使用して配置する"
-#. kBD3
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13208,7 +11852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning to the left"
msgstr "左揃え"
-#. y!hz
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13218,7 +11861,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
msgstr "行または数式がテキストで始まる場合、そのテキストは通常、左揃えに配置されます。もちろん、適切な配置コマンドで別の書式設定を行うことができます。例えば、<emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>とした場合、「text」は右揃えに配置されます。テキストは常に引用符で囲む必要があります。"
-#. Nc_k
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13228,7 +11870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
msgstr "<emph>書式 → 配置</emph> メニューを使わなくても、標準の中央揃えの数式を左揃えに設定できます。このためには、左揃えにする数式部分の前に空白文字列、つまりテキストを囲むための \"\" を付けます。例えば、\"\" a+b newline \"\" c+d と入力すると、両式とも中央揃えではなく左揃えになります。"
-#. 6_$%
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13238,7 +11879,6 @@ msgctxt ""
msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
msgstr "コマンド ウィンドウに情報を入力する場合、一部の書式では構造が正しくなるようスペースが必要ですので注意してください。これは特に、a lsup{3} などのようにプレースホルダーのかわりに値を入力する場合にあてはまります。"
-#. [R_#
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13248,7 +11888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "$[officename] Math での書式設定に関する詳細は、<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"このハイパーリンク\">このハイパーリンク</link>をクリックすると表示されます。"
-#. rhz4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13258,7 +11897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"指数と添え字\">指数と添え字</link>および<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"自動サイズ\">自動サイズ</link>の知識は、希望通りの数式を作成するために役立ちます。"
-#. #cQN
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13267,7 +11905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. U+|i
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13276,7 +11913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>関数演算子;リスト</bookmark_value>"
-#. R8h2
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13285,7 +11921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"関数\">関数</link></variable>"
-#. tF:M
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13294,7 +11929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. E\)f
#: 03091504.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13305,7 +11939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. sT2-
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13315,7 +11948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. I%=%
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13324,7 +11956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">アイコン</alt></image>"
-#. tkQK
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13334,7 +11965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute amount"
msgstr "絶対値"
-#. auT#
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13343,7 +11973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">アイコン</alt></image>"
-#. ]A*$
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13353,7 +11982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cosine or arccosine"
msgstr "アークコサイン"
-#. z`,S
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13362,7 +11990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">アイコン</alt></image>"
-#. Dd6{
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13372,7 +11999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
msgstr "アークコタンジェント"
-#. g]EU
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13381,7 +12007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">アイコン</alt></image>"
-#. Eka=
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13391,7 +12016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "双曲線逆コサイン"
-#. n6#(
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13400,7 +12024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">アイコン</alt></image>"
-#. KAf+
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13410,7 +12033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
msgstr "逆双曲線コタンジェント"
-#. #ko\
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13419,7 +12041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">アイコン</alt></image>"
-#. D5~d
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13429,7 +12050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse sine or arcsine"
msgstr "アークサイン"
-#. [u^U
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13438,7 +12058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">アイコン</alt></image>"
-#. (Fn0
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13448,7 +12067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse tangent or arctangent"
msgstr "アークタンジェント"
-#. nVR|
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13457,7 +12075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">アイコン</alt></image>"
-#. MJ)L
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13467,7 +12084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "双曲線逆サイン"
-#. KR)C
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13476,7 +12092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">アイコン</alt></image>"
-#. 2#D2
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13486,7 +12101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "逆双曲線タンジェント"
-#. %so`
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13496,7 +12110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back epsilon"
msgstr "リバースイプシロン"
-#. mdd6
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13505,7 +12118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">アイコン</alt></image>"
-#. __p1
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13515,7 +12127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "コサイン"
-#. U$K#
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13524,7 +12135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">アイコン</alt></image>"
-#. FNn_
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13534,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "双曲線コサイン"
-#. fRWW
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13543,7 +12152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">アイコン</alt></image>"
-#. A^k~
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13553,7 +12161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "コタンジェント"
-#. #^$f
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13562,7 +12169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">アイコン</alt></image>"
-#. %r1y
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13572,7 +12178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cotangent"
msgstr "双曲線コタンジェント"
-#. #E}5
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13581,7 +12186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">アイコン</alt></image>"
-#. zm.?
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13591,7 +12195,6 @@ msgctxt ""
msgid "General exponential function"
msgstr "一般エクスポネンシャル関数"
-#. ;lBs
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13600,7 +12203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">アイコン</alt></image>"
-#. oIxO
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13610,7 +12212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "階乗"
-#. hzTq
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13619,7 +12220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">アイコン</alt></image>"
-#. OaM)
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13629,7 +12229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural exponential function"
msgstr "自然指数関数"
-#. Chq:
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13638,7 +12237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">アイコン</alt></image>"
-#. D4nX
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13648,7 +12246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural logarithm"
msgstr "自然対数"
-#. i^Ho
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13657,7 +12254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">アイコン</alt></image>"
-#. KYhG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13667,7 +12263,6 @@ msgctxt ""
msgid "General logarithm"
msgstr "一般対数"
-#. 3e.^
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13676,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">アイコン</alt></image>"
-#. ,!$r
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13686,7 +12280,6 @@ msgctxt ""
msgid "n-th root of x"
msgstr "x の n 乗根"
-#. 7X#m
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13695,7 +12288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">アイコン</alt></image>"
-#. IJBU
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13705,7 +12297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "サイン"
-#. *B[J
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13714,7 +12305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">アイコン</alt></image>"
-#. lIcX
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13724,7 +12314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "双曲線サイン"
-#. kA@h
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13733,7 +12322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">アイコン</alt></image>"
-#. b4JO
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13743,7 +12331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square root"
msgstr "平方根"
-#. KdZ)
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13753,7 +12340,6 @@ msgctxt ""
msgid "x with subscript n"
msgstr "x と サブスクリプト n"
-#. %m,`
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13762,7 +12348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">アイコン</alt></image>"
-#. WQl@
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13772,7 +12357,6 @@ msgctxt ""
msgid "n-th power of x"
msgstr "X の n 乗"
-#. L:So
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13781,7 +12365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">アイコン</alt></image>"
-#. ZI@t
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13791,7 +12374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "タンジェント"
-#. ^P%9
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13800,7 +12382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">アイコン</alt></image>"
-#. (,7$
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13810,7 +12391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "双曲線タンジェント"
-#. Qn_6
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13819,7 +12399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
-#. S/\C
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13828,7 +12407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数式表示で拡大</bookmark_value><bookmark_value>数式; 表示の拡大</bookmark_value>"
-#. QN}!
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13838,7 +12416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"拡大\">拡大</link>"
-#. wyrA
#: 03040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13849,7 +12426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">数式の表示を 25% 拡大します。</ahelp>現在の拡大率がステータスバーに表示されます。ステータスバーの<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"コンテキストメニュー\">コンテキストメニュー</link>を呼び出してスケールを選択することもできます。また、ワークスペースのコンテキストメニューからもズームの選択ができます。"
-#. S|Fk
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13858,7 +12434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
-#. $+hT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13867,7 +12442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Math に入力する</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; 記号を入力する</bookmark_value><bookmark_value>カタログ; 数学記号</bookmark_value><bookmark_value>数学記号; カタログ</bookmark_value><bookmark_value>数式のギリシャ文字記号</bookmark_value><bookmark_value>数式; 記号の入力</bookmark_value>"
-#. p[k~
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13877,7 +12451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"カタログ\">カタログ</link>"
-#. s+]X
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13887,7 +12460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">数式に挿入する記号を選択するための <emph>記号</emph>ダイアログを表示します。</ahelp></variable>"
-#. 74:m
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13897,7 +12469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "記号セット"
-#. #Cax
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13907,7 +12478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">すべての記号は記号セットとして整理されます。リストボックスから使用する記号セットを選択すると、該当するセットに含まれる記号が下側のフィールドに表示されます。</ahelp>"
-#. !a%F
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13917,7 +12487,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
msgstr "選択した記号については、対応するコマンド名が記号リストの下側に表示され、右側のボックスには拡大表示されます。<emph>コマンド</emph> ウィンドウに記号名を入力するときは、ここに表示されているとおりに入力する必要があります (大文字と小文字も区別されます)。"
-#. U|1b
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13927,7 +12496,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "記号を挿入するには、リスト中の該当する記号を選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。これにより、対応するコマンド名がウィンドウ <emph>コマンド</emph> に入力されます。"
-#. *xP5
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13937,7 +12505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集..."
-#. t]-E
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13947,7 +12514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">このボタンをクリックすると、<link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"記号の編集\">記号の編集</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. h67C
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13956,7 +12522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Symbols"
msgstr "その他"
-#. yo(9
#: 03091600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13966,7 +12531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>数学記号; その他</bookmark_value><bookmark_value>複素数の実数部</bookmark_value><bookmark_value>記号; 複素数を表す</bookmark_value><bookmark_value>偏微分記号</bookmark_value><bookmark_value>無限大記号</bookmark_value><bookmark_value>ナブラ演算子</bookmark_value><bookmark_value>存在限定子; 記号</bookmark_value><bookmark_value>存在限定子記号</bookmark_value><bookmark_value>「for all」記号</bookmark_value><bookmark_value>普通限定子記号</bookmark_value><bookmark_value>エイチバー記号</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar記号</bookmark_value><bookmark_value>複素数の虚数部</bookmark_value><bookmark_value>複素数; 記号</bookmark_value><bookmark_value>Weierstrass p記号</bookmark_value><bookmark_value>左向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>右向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>上向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>下向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>矢印; %PRODUCTNAME Math の記号</bookmark_value><bookmark_value>センタードット記号</bookmark_value><bookmark_value>センタードット</bookmark_value><bookmark_value>垂直ドット記号</bookmark_value><bookmark_value>右上がりドット; 記号</bookmark_value><bookmark_value>右下がりドット; 記号</bookmark_value><bookmark_value>イプシロン; バック</bookmark_value><bookmark_value>バックイプシロン記号</bookmark_value><bookmark_value>プレースホルダー; 数式への挿入</bookmark_value><bookmark_value>省略記号</bookmark_value>"
-#. zXo_
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13976,7 +12540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"その他の記号\">その他の記号</link>"
-#. (ONe
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13986,7 +12549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">さまざまな数学記号を表示します。</ahelp>"
-#. A{WK
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13996,7 +12558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols in detail"
msgstr "記号:"
-#. X-SH
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14005,7 +12566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145177\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 8j)q
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14015,7 +12575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Partial</emph>"
msgstr ""
-#. H:1h
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14025,7 +12584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">偏微分の記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>partial</emph> とします。"
-#. MnO#
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14034,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3152788\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. Pu(d
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14044,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Infinity</emph>"
msgstr ""
-#. skNM
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14054,7 +12610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">無限大の記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>infinity</emph> または <emph>infty</emph> とします。"
-#. uF+`
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14063,7 +12618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150223\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 0XSN
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14073,7 +12627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nabla</emph>"
msgstr ""
-#. rgHr
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14083,7 +12636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\" visibility=\"visible\">ベクトル演算子のナブラ記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>nabla</emph> とします。"
-#. 6Ko`
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14092,7 +12644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155336\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. g(=O
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14102,7 +12653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>There exists</emph>"
msgstr ""
-#. !8Fp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14112,7 +12662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">存在限定子を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>exists</emph> とします。"
-#. g@TA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14121,7 +12670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">アイコン</alt></image>"
-#. E54Y
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14131,7 +12679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
msgstr ""
-#. [=M8
#: 03091600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14142,7 +12689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">存在限定子を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>exists</emph> とします。"
-#. 5%Gm
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14151,7 +12697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151302\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. U@%G
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14161,7 +12706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>For all</emph>"
msgstr ""
-#. -qzF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14171,7 +12715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\" visibility=\"visible\">普通限定子「for all」を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は <emph>forall</emph> とします。"
-#. :\)q
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14180,7 +12723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153030\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. zSeC
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14190,7 +12732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>h Bar</emph>"
msgstr ""
-#. wxG\
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14200,7 +12741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">h バー記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>hbar</emph> とします。"
-#. 5x(P
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14209,7 +12749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153256\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. r.2:
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14219,7 +12758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
msgstr ""
-#. bp5n
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14229,7 +12767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\" visibility=\"visible\">ラムダバー記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は<emph>lambdabar</emph>とします。"
-#. tS{h
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14238,7 +12775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154285\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. O{+n
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14248,7 +12784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Real Part</emph>"
msgstr ""
-#. PFGF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14258,7 +12793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\" visibility=\"visible\">複素数の実数部を示す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は re とします。"
-#. 4]O:
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14267,7 +12801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154553\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. cIwU
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14277,7 +12810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
msgstr ""
-#. /Ur}
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14287,7 +12819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">複素数の虚数部を示す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は <emph>im</emph> とします。"
-#. da`5
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14296,7 +12827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154162\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ^X%\
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14306,7 +12836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
msgstr ""
-#. Y(89
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14316,7 +12845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">このアイコンは、ワイエルシュトラス p 関数を示す記号を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>wp</emph> とします。"
-#. j0J:
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14325,7 +12853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155273\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. UTsJ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14335,7 +12862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
msgstr ""
-#. XQDZ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14345,7 +12871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\" visibility=\"visible\">このアイコンは、左向き矢印を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は leftarrow とします。"
-#. ]_jc
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14354,7 +12879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149929\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. \b.^
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14364,7 +12888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
msgstr ""
-#. c`bB
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14374,7 +12897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">このアイコンは、右向き矢印を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>rightarrow</emph> とします。"
-#. G4]_
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14383,7 +12905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148512\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 3ONS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14393,7 +12914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr ""
-#. 7:A!
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14403,7 +12923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">このアイコンは、上向き矢印を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>uparrow</emph> とします。"
-#. nJQp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14412,7 +12931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3157951\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. Z[n%
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14422,7 +12940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr ""
-#. nLfJ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14432,7 +12949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">このアイコンは、下向き矢印を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>downarrow</emph> とします。"
-#. BETS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14441,7 +12957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155003\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. ^$jp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14451,7 +12966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
msgstr ""
-#. mLB}
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14461,7 +12975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">このアイコンは、ドット (中央下にある 3 つの連続したドットによる省略記号) を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dotslow</emph> とします。"
-#. #[-D
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14470,7 +12983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3163726\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. 0q*~
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14480,7 +12992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
msgstr ""
-#. BU(+
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14490,7 +13001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\" visibility=\"visible\">このアイコンは、センタードット (上下中央の位置に水平に並んだ 3 つのドットによる省略記号) を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph>ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dotaxis</emph> とします。"
-#. !(m`
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14499,7 +13009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146835\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. V!AF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14509,7 +13018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
msgstr ""
-#. RvBw
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14519,7 +13027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">このアイコンは、垂直ドット (縦方向に連続した 3 つのドットによる省略記号) を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dotsvert</emph> とします。"
-#. 88d\
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14528,7 +13035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3109681\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. o;*d
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14538,7 +13044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr ""
-#. ^bF|
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14548,7 +13053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\" visibility=\"visible\">このアイコンは、右上がりドット (左下から右上方向に並んだ 3 つのドットによる省略記号) を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dotsup</emph> または <emph>dotsdiag</emph> とします。"
-#. ;]J/
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14557,7 +13061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3158240\" xml-lang=\"ja-JP\">マーク</alt></image>"
-#. u/v5
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14567,7 +13070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr ""
-#. o-yA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14577,7 +13079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">このアイコンは、右下がりドット (左上から右下方向に並んだ 3 つのドットによる省略記号) を挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>dotsdown</emph> とします。"
-#. Pr91
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14587,7 +13088,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<emph>バックイプシロン</emph> を挿入するには、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>backepsilon</emph> と入力します。"
-#. Yg(Y
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14597,7 +13097,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "プレースホルダーを数式へ挿入するには、ウィンドウ <emph>コマンド</emph> に <emph><?></emph> と入力します。"
-#. WWBx
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14606,7 +13105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "その他"
-#. }kSb
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14615,7 +13113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>その他の演算子;リスト</bookmark_value>"
-#. m:QJ
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14624,7 +13121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"その他\">その他</link></variable>"
-#. yV=-
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14633,7 +13129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "入力コマンド"
-#. sS6c
#: 03091507.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14644,7 +13139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ中の記号"
-#. P0AO
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14654,7 +13148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. _fum
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14664,7 +13157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
-#. oF%X
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14673,7 +13165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">アイコン</alt></image>"
-#. _rRg
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14683,7 +13174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Math-axis ellipsis"
msgstr "横に並んだ 3 つの点、中央"
-#. tM(e
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14692,7 +13182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">アイコン</alt></image>"
-#. V4o+
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14702,7 +13191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downward diagonal ellipsis"
msgstr "右下がりの 3 つの点 (dotsdown)"
-#. T;JE
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14711,7 +13199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">アイコン</alt></image>"
-#. TJim
#: 03091507.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14722,7 +13209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "省略記号"
-#. eL6$
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14731,7 +13217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> または <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-#. [5~z
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14740,7 +13225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">アイコン</alt></image>"
-#. ee-w
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14750,7 +13234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upward diagonal ellipsis"
msgstr "右上がりの 3 つの点"
-#. _dZ%
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14759,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">アイコン</alt></image>"
-#. =fwg
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14769,7 +13251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ellipsis"
msgstr "縦に並んだ 3 つの点"
-#. T__h
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14778,7 +13259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">アイコン</alt></image>"
-#. *,Dh
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14788,7 +13268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "下向矢印"
-#. 0+Kf
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14797,7 +13276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">アイコン</alt></image>"
-#. n2/!
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14807,7 +13285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there is at least one"
msgstr "存在限定子 (少なくとも 1 つは存在する)"
-#. %J|O
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14816,7 +13293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">アイコン</alt></image>"
-#. /kFC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14826,7 +13302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
msgstr ""
-#. E_|)
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14835,7 +13310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">アイコン</alt></image>"
-#. =E,Q
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14845,7 +13319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Universal quantifier, for all"
msgstr "すべての、普通限定子"
-#. b6o~
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14854,7 +13327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">アイコン</alt></image>"
-#. Me~m
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14864,7 +13336,6 @@ msgctxt ""
msgid "h with line over it"
msgstr "棒付き h"
-#. _6,;
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14873,7 +13344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">アイコン</alt></image>"
-#. gx`}
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14883,7 +13353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imaginary part of a complex number"
msgstr "複素数の虚数部"
-#. (#\4
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14892,7 +13361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> または <item type=\"literal\">infty</item>"
-#. mRbK
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14901,7 +13369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">アイコン</alt></image>"
-#. @N,[
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14911,7 +13378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Infinite"
msgstr "無限大(infinity、infty)"
-#. ^x-1
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14920,7 +13386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">アイコン</alt></image>"
-#. 1oC.
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14930,7 +13395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lambda with line over it"
msgstr "棒付きラムダ"
-#. W~~8
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14939,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">アイコン</alt></image>"
-#. V^Uw
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14949,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "左向き矢印"
-#. ebKu
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14958,7 +13420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">アイコン</alt></image>"
-#. f0SV
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14968,7 +13429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nabla vector"
msgstr "ナブラベクトル"
-#. OhoU
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14977,7 +13437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">アイコン</alt></image>"
-#. .C;%
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14987,7 +13446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Partial derivative or set margin"
msgstr "偏微分またはマージン設定"
-#. NLW%
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14996,7 +13454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">アイコン</alt></image>"
-#. (!PC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -15006,7 +13463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real part of a complex number"
msgstr "複素数の実数部"
-#. v[9Q
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -15015,7 +13471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">アイコン</alt></image>"
-#. r`V|
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -15025,7 +13480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "右向き矢印"
-#. s|ii
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -15034,7 +13488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">アイコン</alt></image>"
-#. *-MV
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -15044,7 +13497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "上向き矢印"
-#. !jSf
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -15053,7 +13505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">アイコン</alt></image>"
-#. em@\
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 8a3468b4e5a..8e9249a5bd8 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. IY/7
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "数式カーソル"
-#. xA:g
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math の数式カーソル</bookmark_value><bookmark_value>カーソル; $[officename] Math の</bookmark_value>"
-#. _Fun
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "数式カーソル"
-#. CJ?o
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">ツールバーでこのアイコンを使用して、数式カーソルをオンまたはオフにできます。</ahelp>数式カーソルをオンにすると、<emph>コマンド</emph> ウィンドウ内のカーソル位置にある数式要素が細い枠で囲まれます。 </variable>"
-#. 0T^$
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "ドキュメント内で数式の部分をクリックしても、ウィンドウ <emph>コマンド</emph> 内の該当部分にカーソルがジャンプします。"
-#. kg!|
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index ce788530d27..24eee1a262a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +]\a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "数式に関するショートカットキー"
-#. f/He
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; 数式</bookmark_value>"
-#. X8))
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"> <link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"数式に関するショートカットキー\">数式に関するショートカットキー</link> </variable>"
-#. 9C}(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "ここでは、数式ドキュメントでの作業をスピードアップするためのショートカットキーをリストアップします。"
-#. uWo|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "ここに記載されているショートカットキーのほかに、一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
-#. Y3?w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "数式ドキュメントのためのショートカットキー"
-#. s#[L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "下記のショートカットキーは、メニュー <emph>編集</emph> および <emph>表示</emph> のコマンドに対応します。"
-#. [/*,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
-#. _nu_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "次のエラー"
-#. 6E(^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "(Shift)+(F3)"
-#. !E4i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "前のエラー"
-#. 7DX[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "(F4)"
-#. 4%(k
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "次のプレースホルダーにジャンプします。"
-#. AQ~-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "(Shift)+(F4)"
-#. ihJs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "前のプレースホルダーにジャンプします。"
-#. \C%7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "(F9)"
-#. `@gR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. yhXf
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "数式要素ウィンドウ内のナビゲーション"
-#. `Vaz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left or right arrow"
msgstr "右/左向き矢印キー"
-#. K;yw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "右または左の分類、機能にジャンプします。"
-#. ]k@w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Enterキー"
-#. %kn@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "分類を選択します (分類セクション内)。または、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに機能を挿入します(機能セクション内)。"
-#. kOP`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
-#. |I%i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "分類の最初の項目と分類の最初の機能の間をジャンプします。"
-#. npvl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)+(Tab)"
-#. T1.E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index d6a603189b5..b5f762bed43 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !;-p
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "標準属性を変更する"
-#. `;`U
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>属性; $[officename] Math で変更する</bookmark_value><bookmark_value>フォント属性;デフォルト値を変更する</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;デフォルトの属性値を変更する</bookmark_value><bookmark_value>デフォルト;標準の書式設定を変更する</bookmark_value><bookmark_value>変更;標準の書式設定</bookmark_value>"
-#. TToK
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"> <link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"標準属性を変更する\">標準属性を変更する</link> </variable>"
-#. o8EJ
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "$[officename] Math の標準フォーマットは変更が可能です。"
-#. chvY
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "数式には、常に太字または斜体に書式設定されている部分もあります。"
-#. rxDr
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "この属性は、コマンド nbold または nitalic で解除できます。例:"
-#. er{r
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
-#. bbVL
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr "nitalic a + bold b."
-#. ve?*
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "2つ目の数式の a は斜体表示になりません。b は太字のままとなります。プラス記号はこの方法で変更することはできません"
-#. 60\U
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "コメントを入力する"
-#. Z[Z$
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コメント; $[officename] Math に入力する</bookmark_value><bookmark_value>挿入;コメントを $[officename] Math に挿入する</bookmark_value>"
-#. d$S0
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"> <link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"コメントを入力する\">コメントを入力する</link> </variable>"
-#. h6me
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "数式には、ドキュメント上に表示されないコメントを付けることができます。"
-#. k?I?
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "2 つのパーセント記号 <emph>%%</emph> と次の行末記号 (Enter キー) の間に入力した文字列は全てコメントとして無視されるため、出力されません。テキスト内にあるパーセント記号は、テキストの一部とみなされます。"
-#. ?;9+
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "例:"
-#. BL/Q
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% ピタゴラスの定理"
-#. *o+;
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "テキストの入力"
-#. jWGs
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト文字列; $[officename] Math での入力</bookmark_value><bookmark_value>ダイレクトテキスト; $[officename] Math での入力</bookmark_value><bookmark_value>挿入;$[officename] Math でのテキストの</bookmark_value>"
-#. qQ02
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -196,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"テキストの入力\">テキストの入力</link></variable>"
-#. M\n`
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "解釈されないダイレクトテキスト文字列の入力方法"
-#. BiPS
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "一部のテキストは、自動的に演算子として解釈されます。しかし、これは好ましくない場合もあります。W<emph>*</emph> (上付き文字のアスタリスクが付いた文字W) と書く場合に、アスタリスクは乗算の演算子として解釈されてしまいます。ダイレクトテキストを二重引用符で囲むかスペースを追加してください。"
-#. %7tQ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -223,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "例:"
-#. %Zne
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -232,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "インポートする MathType 数式に次の文字列が含まれていた場合"
-#. =XPt
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
-#. Uw4h
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -250,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "インポートのとき MathType 数式を変換するように Math を設定すると、アスタリスクに代わってプレースホルダーの付いた数式が表示されます。この変換は<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">「%PRODUCTNAME」 - 「設定」</caseinline><defaultinline>「ツール」 → 「オプション」</defaultinline></switchinline> → 「読み込み / 保存」 → 「Microsoft Office」で設定できます。"
-#. \\[i
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -259,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "次の数式のように {*} を {} * {} に変更してください。"
-#. 10];
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -268,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
-#. n{9/
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -277,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "W^\"*\" を使用して、文字をダイレクトテキストとして入力することもできます。"
-#. 1H:9
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -286,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
msgstr "数式の始めに「=」記号を置く場合があります。このときは文字をダイレクトテキストとして入力するために \"=\" を使用します。"
-#. e$,e
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "ショートカットキー($[officename] Math アクセシビリティ)"
-#. yAI#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -304,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アクセシビリティ; $[officename] Math ショートカット</bookmark_value>"
-#. J0E_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -314,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"ショートカットキー($[officename] Math アクセシビリティ)\">ショートカットキー($[officename] Math アクセシビリティ)</link></variable>"
-#. 6)I1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -324,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "$[officename] Math はマウスを使わずに操作することもできます。"
-#. yg/l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "数式の直接挿入"
-#. lRCy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "数式を文書ドキュメントに挿入する場合、シンタックスがわかっていれば $[officename] Math を呼び出さずに操作できます。"
-#. iS8N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "テキスト中に数式を書きます。"
-#. G~mp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "数式を選択します。"
-#. ^JYQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → 数式</emph> を選択します。"
-#. 31B]
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "ウィンドウ操作での挿入"
-#. *h/l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "数式作成を $[officename] Math の画面で行う場合、テキストが選択されていない状態で、メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → 数式</emph> を選択します"
-#. e39G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "カーソルがコマンドウィンドウ内に表示され、入力が開始できます。"
-#. S~jv
#: keyboard.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "数式は、数式要素ウィンドウを使って作成できます。数式要素ウィンドウは、メニュー <emph>表示 → 選択</emph> で開きます。"
-#. s6]4
#: keyboard.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -426,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
msgstr "数式要素ウィンドウが開いている場合は、F6 でコマンドウィンドウと数式要素ウィンドウを切り替えることができます。"
-#. $3h:
#: keyboard.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -437,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Elements window"
msgstr "数式要素ウィンドウ"
-#. Wye|
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -446,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "範囲の使い方"
-#. kDgk
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -455,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>範囲;合計/積分</bookmark_value><bookmark_value>積分の範囲</bookmark_value>"
-#. c3%Z
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -464,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">範囲の使い方</link></variable>"
-#. n,dr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -473,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "合計または積分の数式で範囲を指定するには?"
-#. ]4@q
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -482,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Writer テキストドキュメントのカーソル位置に \"summation of s^k from k = 0 to n\" のような合計数式を挿入したい。"
-#. j.P.
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -491,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → オブジェクト → 数式</item> を選びます。"
-#. ^jq=
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -501,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr "数式の入力ウィンドウと数式要素ウィンドウを見てください。数式要素ウィンドウが表示されていない場合は、表示メニューで設定を変更できます。"
-#. j]TK
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -511,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
msgstr "数式要素ウィンドウの上部にある<emph>演算子</emph>アイコンをクリックします。"
-#. f/C2
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -521,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "数式要素ウィンドウの下部にある<emph>合計</emph>アイコンをクリックします。"
-#. D-L(
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "上限と下限を使用可能にするには、<emph>上限と下限</emph> アイコンをクリックします。"
-#. hTRd
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -539,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "入力ウィンドウ内で、最初のプレースホルダーまたはマーカーが選択されているので、そこで下限を入力することができます:"
-#. +iVu
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -548,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
-#. 9VFU
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -557,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "F4 を押して次の項目へ進み、上限を登録します:"
-#. R-wo
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -566,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "n"
msgstr "n"
-#. +:`C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -575,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "F4 を押して次のマーカーへ進み、加数を入力します:"
-#. $0aL
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -584,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
-#. e0Y*
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -593,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "これで数式が完成しました。文書ドキュメント内の数式以外の場所をクリックして、数式エディターを終了します。"
-#. 9Xnj
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -603,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "同様に、区間を伴う積分数式を入力することができます。数式要素ウィンドウからアイコンをクリックすると、設定されているテキストコマンドが入力ウィンドウに挿入されます。テキストコマンドを知っているなら、入力ウィンドウの中で直接コマンドを入力することもできます。"
-#. 0nSb
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -612,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → オブジェクト → 数式</item> を選びます。"
-#. o-;6
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -621,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "入力ウィンドウ内でクリックして、次の行を入力します:"
-#. jLP]
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -630,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
-#. jp];
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -640,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "f(x) と dx の間に小さなスペースがあります。このスペースは数式要素ウィンドウを使って入力することもできます。<emph>書式</emph>アイコンをクリックし、<emph>スペース小</emph>アイコンをクリックしてください。"
-#. ?a\X
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -649,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "文字 f と x のフォントを変更するときは <item type=\"menuitem\">書式 → フォントの種類</item>を選択して他のフォントを選びます。以後デフォルトとして新しいフォントを使う場合は、<emph>標準</emph> ボタンをクリックします。"
-#. ,1%[
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -658,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "テキスト行の中に数式を配置すると、範囲の表示によって行の高さが増えます。<item type=\"menuitem\">書式 → テキストモード</item> で範囲を合計または積分のシンボルの横に置くように設定すると、行の高さを減らすことができます。"
-#. vGH+
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -667,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">積分範囲と合計範囲の例</link>"
-#. rKFq
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -676,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "数式部分をかっこでまとめる"
-#. LjbY
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -685,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>かっこ; 数式部分をまとめる</bookmark_value><bookmark_value>数式部分; まとめる</bookmark_value><bookmark_value>数式部分の小数部</bookmark_value><bookmark_value>まとめる;数式部分</bookmark_value>"
-#. f(^(
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -695,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"> <link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"数式部分をかっこでまとめる\">数式部分をかっこでまとめる</link> </variable>"
-#. 8%W^
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -705,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "数式には分数が入力できます。"
-#. Z[\E
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -715,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "分母や分子に掛け算や足し算などの式が入る場合、その式はかっこで閉じる必要があります。"
-#. QmOR
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -725,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "次のように記述します。"
-#. b^L|
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -735,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr "{a + c} over 2 = m"
-#. nJWX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -745,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "または"
-#. N]e5
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -755,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr "m = {a + c} over 2"
-#. Hn4R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -764,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "$[officename] Math の手引き"
-#. mOe]
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -773,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math; 一般的な手順</bookmark_value><bookmark_value>手順; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>数式エディター、$[officename] Math を参照</bookmark_value>"
-#. .$nA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -783,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Math の手引き\">$[officename] Math の手引き</link></variable>"
-#. )hj]
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -793,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "数式を入力して編集する"
-#. 5%O[
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -802,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "かっこを入力する"
-#. w-X{
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -811,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>かっこ; %PRODUCTNAME Math に挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; かっこ</bookmark_value><bookmark_value>かっこ間の距離</bookmark_value>"
-#. TXdr
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -821,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"> <link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"かっこを入力する\">かっこを入力する</link> </variable>"
-#. 6Mvc
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -831,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math では、かっこの大きさをひとつひとつ自由に変更できます。"
-#. [GgP
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -841,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "かっこは left と right でひとつずつ挿入することはできますが、自動的に引数に適する大きさになります。かっこを決まった大きさで表示するには、かっこの前に \\ (バックスラッシュ)を付けます。このコマンドでかっこは他の記号と同様に扱われ、かっことしての機能、つまり数式をまとめる機能がなくなります。"
-#. FPbq
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -851,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
-#. gw3/
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -861,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
-#. 7JfO
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -871,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
-#. t3Oo
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -880,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "数式の一部を任意に配置する"
-#. Rp32
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -889,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; %PRODUCTNAME Math の文字</bookmark_value><bookmark_value> 数式の一部; 手作業での配置</bookmark_value>"
-#. GHwG
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -899,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"> <link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"数式の一部を任意に配置する\">数式の一部を任意に配置する</link> </variable>"
-#. -4+2
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -909,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "$[officename] Math の記号の位置を指定する"
-#. xZ;I
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -919,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "そのためには、空白のグループと空白の文字列を定義する方法があります。それらは場所を必要としませんが、配置に使用できるインフォメーションを有しています。"
-#. k\w$
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -929,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "空白のグループを作成するには、コマンド ウィンドウで記号 <emph>{}</emph> を入力します。次の例では、文字数の差に左右されることなく、プラス記号が上下に並ぶように改行されます。"
-#. X[^F
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -939,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-#. 7_!S
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -949,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "空白の文字列を使うと、テキストと数式が簡単に左揃えにできます。空白の文字列は、2つ続けたダブルクォテーションマーク \"\" で定義します。その際、印刷用クォテーションマーク ”” を使わないように注意してください。例:"
-#. izD0
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -959,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"追加例\" newline a+b newline \"\" c-d"
-#. __w_
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -968,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "改行する"
-#. g.:;
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -977,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>改行; 数式の</bookmark_value><bookmark_value>数式;改行</bookmark_value><bookmark_value>テキストの折り返し;数式の</bookmark_value>"
-#. qf56
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -987,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"改行する\">改行する</link> </variable>"
-#. Yv,:
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -997,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "$[officename] Math では、任意改行を使うと2行にわたる数式が作成できます。"
-#. (niB
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ec71ddac482..8351d7a0dc4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:51+0200\n"
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Oe)M
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
-#. @UeF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"
-#. qno!
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
msgstr "ステータスバーは、現在のドキュメントについての情報が表示される領域であると同時に、特殊な機能へアクセスするためのボタンとしても機能します。"
-#. SyT)
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. tMOT
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテキストの言語が表示されます。<br/>クリックすると、選択したテキストまたは現在の段落に別の言語を設定できるメニューが表示されます。<br/>テキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は「なし」を選択します。<br/>「標準の言語に戻す」を選択すると選択範囲または段落の標準の言語に設定されます。<br/>「詳細」を選択すると、オプションのダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. $efL
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "デジタル署名"
-#. @C1n
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "以下の項目を参照して下さい。<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名</link>."
-#. 2+oZ
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ズームと表示のレイアウト"
-#. _V+N
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -98,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
msgstr "Writer のステータスバー上の 3 つのコントロールを使うと、ドキュメントのズームと表示レイアウトの変更が可能です。"
-#. ]m1a
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表示レイアウトアイコンは、左から右の順に、単一ページモード、 自動モード (複数のページを並べて表示)、ブックモード (開いた本のような 2 ページで表示) です。</ahelp>"
-#. 5=mH
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ズームのスライダーを左にドラッグするとページの隠れた部分を表示できます。右にドラッグするとより小さい範囲にズームイン出来ます。</ahelp>"
-#. %e@^
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#. yZH/
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
-#. @7KX
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スペルチェックしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定したりするツールがあります。</ahelp>"
-#. pN,x
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"章番号付け\">章番号付け</link>"
-#. jA4N
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"行番号付け\">行番号付け</link>"
-#. 0N:F
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
-#. ufUm
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link>"
-#. XGo,
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"
-#. 4`e\
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
-#. FV$J
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "OLE オブジェクトバー"
-#. RP!-
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -224,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE オブジェクトバー\">OLE オブジェクトバー</link>"
-#. 7n%z
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -234,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\"><emph>OLE オブジェクト</emph>バーは、OLE オブジェクトを選択したときに表示されます。このバーには、オブジェクトを書式設定および配置するための最も重要な機能があります。</ahelp>"
-#. ]|k)
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"上下折り返し\">上下折り返し</link>"
-#. A],n
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -254,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>この設定は<emph>オブジェクト</emph>ダイアログの<emph>折り返し</emph>タブでも行えます。"
-#. qV@w
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -264,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"両端折り返し\">両端折り返し</link>"
-#. cGS3
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>このアイコンは、<emph>折り返し</emph>タブのオプション<emph>両側</emph>に相当します。"
-#. 5Bz%
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返しなし\">折り返しなし</link>"
-#. fa.W
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> <emph>折り返し</emph>タブでも同じ効果を実現できます。"
-#. QYBy
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"オブジェクトの属性\">オブジェクトの属性</link>"
-#. g|]n
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -313,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "$[officename] Writer の機能"
-#. d|^(
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -323,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer の機能\">$[officename] Writer の機能</link></variable>"
-#. u7Dn
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument format (ODF) 形式 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。"
-#. m*9^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -343,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing"
msgstr "文章入力"
-#. *C7b
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -353,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr "$[officename] Writer では、メモ、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>、手紙、履歴書、<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"差し込み印刷\">差し込み印刷</link>など、簡単で短いドキュメントはもちろんのこと、参考文献、参照表、索引を完備した複数部構成のマニュアルなど、複雑で長いドキュメントも作成できます。"
-#. EUv^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -363,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr "$[officename] Writer には、ほぼすべての目的に対応する各種<link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"テンプレート\">テンプレート</link>に加えて、<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルチェック\">スペルチェック</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"類義語辞典\">類義語辞典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"ハイフネーション\">ハイフネーション</link>など、文章の記述時に役立つ各種の機能が備わっています。 また、自分自身のテンプレートもウィザードを使用して作成できます。"
-#. j^%6
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -373,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "作成と編集"
-#. y4{3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr "$[officename] ドキュメントのデザインは、様々なサポート機能を通じて行えます。<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイル\">スタイルと書式設定ウィンドウ</link>には、段落スタイル、文字スタイル、枠スタイル、ページスタイル、番号付けスタイルの作成、適用、変更をするための機能が用意されています。<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>には、ドキュメント内の移動、文章のアウトラインの確認、挿入オブジェクトの追跡をするための機能が用意されています。"
-#. E!zp
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -393,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "文書ドキュメントでは、<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"目次や索引\">目次や索引</link>も作成できます。目次や索引を作成するときには、構成や外観も独自に定義できます。ハイパーリンクやテキストマークを使用すると、テキスト内の目的の箇所に直接ジャンプできます。"
-#. `jlk
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -403,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer でデスクトップ・パブリッシング(DTP)"
-#. 852q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -413,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "$[officename] Writer にはさまざまな DTP ツールや図形描画ツールが用意されており、パンフレット、会報、案内状などを、まるでプロが仕上げたように作成できます。たとえば、段組みレイアウトにしたり、<link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"テキスト枠\">テキスト枠</link>、<link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"図\">図</link>、<link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"表\">表</link>などのオブジェクトをドキュメントに挿入したりできます。"
-#. Nj.;
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -423,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "計算"
-#. 5Lbw
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -433,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "$[officename] の文書ドキュメントには<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"計算機能\">計算機能</link>も組み入れられているため、複雑な計算や論理演算なども実行できます。計算に必要な表は文書ドキュメント内でも簡単に作成できます。"
-#. {K+B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -443,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Drawings"
msgstr "図形描画の作成"
-#. `K^5
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "$[officename] Writer の<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"図形描画ツール\">図形描画ツール</link>を使用すると、図形、図、凡例などを文書ドキュメントで直接作成できます。"
-#. 8Z)0
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -463,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "図の挿入"
-#. Tm{A
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "JPG や GIF など、<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"異なる形式\">異なる形式</link> の図を文書ドキュメントに挿入することができます。さらに、 <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"ギャラリー\">ギャラリー</link> は、クリップアート集を提供し、 <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">フォントワークギャラリー</link> は、すばらしいフォント効果を作り出します。"
-#. #r4*
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -483,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "フレキシブルなプログラムインタフェース"
-#. ginn
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -493,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr "アイコンやメニューなどのインタフェースは、ユーザーの好みに応じたカスタマイズが可能です。また、スタイルと書式設定やナビゲーターなどのウィンドウは、画面上の任意の位置に配置可能な浮動ウィンドウとして表示させることも、プログラムウィンドウの端に<link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ドッキング\">ドッキング</link>させることもできます。"
-#. :4S}
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -503,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag&Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"
-#. RBO)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -513,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"ドラッグ&ドロップ\">ドラッグ&ドロップ</link>機能を使用すると、$[officename] 内で、よりすばやく、より効率的に、文書ドキュメントを処理できます。たとえば、図などのオブジェクトをギャラリーから、または、同じドキュメントのある場所から別の場所に、あるいは、開いている $[officename] ドキュメント間で、ドラッグ&ドロップできます。"
-#. :b;,
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -523,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Functions"
msgstr "多岐にわたるヘルプ機能"
-#. +f#B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -533,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "$[officename] アプリケーションの完全なリファレンスとして <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"ヘルプシステム\">ヘルプシステム</link> を使用できます。ヘルプシステムには、簡単なタスクや複雑なタスクに関する<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"手順\">手順</link>が含まれています。"
-#. mek)
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -542,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティバー"
-#. Gmqd
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"図形描画オブジェクトのプロパティバー\">図形描画オブジェクトのプロパティバー</link>"
-#. NY.U
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Writer と Calc では <emph>図形描画オブジェクトのプロパティ</emph> ツールバーを表示できます。表示するためには「表示」 → 「ツールバー」 → 「図形描画オブジェクトのプロパティ」を選択します。図形描画オブジェクトを選択するとアイコンが有効になります。対象が文書ドキュメントのときと表計算ドキュメントのときでは、ツールバーに標準で表示されるアイコンが異なります。</ahelp>"
-#. N?!%
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"
-#. EPC_
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の太さ\">線の太さ</link>"
-#. B#f9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の色\">線の色</link>"
-#. !K6=
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"塗りつぶしスタイル\">塗りつぶしスタイル</link>"
-#. Df7O
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -611,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "画像バー"
-#. XeHt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -620,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"画像バー\">画像バー</link>"
-#. fK]E
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -629,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\"><emph>画像</emph>バーには、選択したビットマップグラフィックを書式設定および配置するための機能があります。</ahelp>"
-#. ,\)h
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -638,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"上下反転\">上下反転</link>"
-#. TME%
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -647,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"左右反転\">左右反転</link>"
-#. 9JRx
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -656,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"図の属性\">図の属性</link>"
-#. $Hq}
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. L=(;
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -675,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. ;Bx|
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -685,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、新しい要素をドキュメントに挿入するコマンドがあります。たとえば、セクション、脚注、コメント、記号や特殊文字、画像、および別のアプリケーションのオブジェクトなどを挿入できます。</ahelp>"
-#. ^PsO
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -695,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"任意区切り\">任意区切り</link>"
-#. #{(u
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -705,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"
-#. gTY#
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -715,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"
-#. FWpM
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -725,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. aH:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -735,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
-#. L`0|
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -745,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"キャプション\">キャプション</link>"
-#. in\f
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"ブックマーク\">ブックマーク</link>"
-#. =}:N
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -765,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"相互参照\">相互参照</link>"
-#. $g,d
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -775,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
-#. A7[#
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -785,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"スクリプト\">スクリプト</link>"
-#. E$w(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -795,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"封筒\">封筒</link>"
-#. rn2(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -805,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠\">枠</link>"
-#. tO7i
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -815,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"表\">表</link>"
-#. mYmV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -825,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"水平線\">水平線</link>"
-#. QIU%
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"
-#. 6/o=
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -845,7 +760,2446 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. o:8P
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"title\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"bm1\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_170\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_180\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_220\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo toolbar"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_230\n"
+"help.text"
+msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_240\n"
+"help.text"
+msgid "Turtle moving icons"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_250\n"
+"help.text"
+msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_280\n"
+"help.text"
+msgid "Program run and start"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_290\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_300\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_310\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_320\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_330\n"
+"help.text"
+msgid "Clear screen"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_340\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_350\n"
+"help.text"
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_360\n"
+"help.text"
+msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_370\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_380\n"
+"help.text"
+msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_390\n"
+"help.text"
+msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_400\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax highlighting/Translating"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_410\n"
+"help.text"
+msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_420\n"
+"help.text"
+msgid "Program editing"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_430\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_440\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo programming language"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_450\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_460\n"
+"help.text"
+msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_470\n"
+"help.text"
+msgid "Differences from the Logo programming language"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_480\n"
+"help.text"
+msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_490\n"
+"help.text"
+msgid "Program blocks and lists are different"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_500\n"
+"help.text"
+msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_510\n"
+"help.text"
+msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_520\n"
+"help.text"
+msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_530\n"
+"help.text"
+msgid "Other features of LibreLogo"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_540\n"
+"help.text"
+msgid "The colon is optional before the variable names."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_550\n"
+"help.text"
+msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_560\n"
+"help.text"
+msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_570\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_580\n"
+"help.text"
+msgid "Python list and string handling"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_590\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_600\n"
+"help.text"
+msgid "Python-like FOR loop"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_610\n"
+"help.text"
+msgid "Python-like variable declaration:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_620\n"
+"help.text"
+msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_630\n"
+"help.text"
+msgid "There are no extra query functions:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_640\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_650\n"
+"help.text"
+msgid "Alternative parenthesization in function calls"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_660\n"
+"help.text"
+msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_670\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo commands"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_680\n"
+"help.text"
+msgid "Basic syntax"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_690\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_700\n"
+"help.text"
+msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_710\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_720\n"
+"help.text"
+msgid "Variable names are case sensitive:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_730\n"
+"help.text"
+msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_740\n"
+"help.text"
+msgid "Program lines"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_750\n"
+"help.text"
+msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_760\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_770\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_780\n"
+"help.text"
+msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_790\n"
+"help.text"
+msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_800\n"
+"help.text"
+msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_810\n"
+"help.text"
+msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_820\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_830\n"
+"help.text"
+msgid "Turtle moving"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_840\n"
+"help.text"
+msgid "FORWARD (fd)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_850\n"
+"help.text"
+msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_860\n"
+"help.text"
+msgid "BACK (bk)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_870\n"
+"help.text"
+msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_880\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT (lt)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_890\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_900\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT (rt)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_910\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_920\n"
+"help.text"
+msgid "PENUP (pu)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_930\n"
+"help.text"
+msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_940\n"
+"help.text"
+msgid "PENDOWN (pd)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_950\n"
+"help.text"
+msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_960\n"
+"help.text"
+msgid "POSITION (pos)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_970\n"
+"help.text"
+msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_980\n"
+"help.text"
+msgid "HEADING (seth)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_990\n"
+"help.text"
+msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn to a random position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1000\n"
+"help.text"
+msgid "Other turtle commands"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1010\n"
+"help.text"
+msgid "HIDETURTLE (ht)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1020\n"
+"help.text"
+msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1030\n"
+"help.text"
+msgid "SHOWTURTLE (st)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1040\n"
+"help.text"
+msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1050\n"
+"help.text"
+msgid "HOME"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1060\n"
+"help.text"
+msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1070\n"
+"help.text"
+msgid "CLEARSCREEN (cs)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1080\n"
+"help.text"
+msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1090\n"
+"help.text"
+msgid "FILL and CLOSE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1100\n"
+"help.text"
+msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1110\n"
+"help.text"
+msgid "Pen settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1120\n"
+"help.text"
+msgid "PENSIZE (ps)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1130\n"
+"help.text"
+msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1140\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1150\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1160\n"
+"help.text"
+msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1170\n"
+"help.text"
+msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1180\n"
+"help.text"
+msgid "PENSTYLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1190\n"
+"help.text"
+msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1200\n"
+"help.text"
+msgid "Fill settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1210\n"
+"help.text"
+msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1220\n"
+"help.text"
+msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1230\n"
+"help.text"
+msgid "FILLSTYLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1240\n"
+"help.text"
+msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1250\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1260\n"
+"help.text"
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1270\n"
+"help.text"
+msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1280\n"
+"help.text"
+msgid "ELLIPSE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1290\n"
+"help.text"
+msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1300\n"
+"help.text"
+msgid "SQUARE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1310\n"
+"help.text"
+msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1320\n"
+"help.text"
+msgid "RECTANGLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1330\n"
+"help.text"
+msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1340\n"
+"help.text"
+msgid "POINT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1350\n"
+"help.text"
+msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1360\n"
+"help.text"
+msgid "LABEL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1370\n"
+"help.text"
+msgid "LABEL “text” ; print text in the turte position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1380\n"
+"help.text"
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1390\n"
+"help.text"
+msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1400\n"
+"help.text"
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1410\n"
+"help.text"
+msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1420\n"
+"help.text"
+msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1430\n"
+"help.text"
+msgid "FONTFAMILY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1440\n"
+"help.text"
+msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1450\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSIZE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1460\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1470\n"
+"help.text"
+msgid "FONTWEIGHT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1480\n"
+"help.text"
+msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1490\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSTYLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1500\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1510\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE (pic)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1520\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE is for"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1530\n"
+"help.text"
+msgid "shape grouping;"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1540\n"
+"help.text"
+msgid "starting new line shapes;"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1550\n"
+"help.text"
+msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1560\n"
+"help.text"
+msgid "Shape grouping"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1570\n"
+"help.text"
+msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1580\n"
+"help.text"
+msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1590\n"
+"help.text"
+msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1600\n"
+"help.text"
+msgid "Starting new line shapes"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1610\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1620\n"
+"help.text"
+msgid "Consistency at the left border"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1630\n"
+"help.text"
+msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1640\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1650\n"
+"help.text"
+msgid "Loops"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1660\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1670\n"
+"help.text"
+msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1680\n"
+"help.text"
+msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1690\n"
+"help.text"
+msgid "REPCOUNT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1700\n"
+"help.text"
+msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1710\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1720\n"
+"help.text"
+msgid "FOR IN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1730\n"
+"help.text"
+msgid "Loop for the list elements:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1740\n"
+"help.text"
+msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1750\n"
+"help.text"
+msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1760\n"
+"help.text"
+msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1770\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1780\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1790\n"
+"help.text"
+msgid "BREAK"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1800\n"
+"help.text"
+msgid "Stop the loop."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1810\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1820\n"
+"help.text"
+msgid "CONTINUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1830\n"
+"help.text"
+msgid "Jump into the next iteration of the loop."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1840\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1850\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1860\n"
+"help.text"
+msgid "IF"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1870\n"
+"help.text"
+msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1880\n"
+"help.text"
+msgid "AND, OR, NOT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1890\n"
+"help.text"
+msgid "Logical operators."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1900\n"
+"help.text"
+msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1910\n"
+"help.text"
+msgid "Subroutines"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1920\n"
+"help.text"
+msgid "TO, END"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1930\n"
+"help.text"
+msgid "New word (or procedure)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1940\n"
+"help.text"
+msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1950\n"
+"help.text"
+msgid "OUTPUT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1960\n"
+"help.text"
+msgid "Return value of the function."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1970\n"
+"help.text"
+msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1980\n"
+"help.text"
+msgid "STOP"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1990\n"
+"help.text"
+msgid "Return from the procedure."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2000\n"
+"help.text"
+msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2010\n"
+"help.text"
+msgid "Default variables"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2020\n"
+"help.text"
+msgid "ANY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2030\n"
+"help.text"
+msgid "Default random value of colors, etc."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2040\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2050\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2060\n"
+"help.text"
+msgid "Logical value."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2070\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2080\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2090\n"
+"help.text"
+msgid "Logical value."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2100\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2110\n"
+"help.text"
+msgid "PAGESIZE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2120\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2130\n"
+"help.text"
+msgid "PI/π"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2140\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2150\n"
+"help.text"
+msgid "Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2160\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2170\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2180\n"
+"help.text"
+msgid "INPUT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2190\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2200\n"
+"help.text"
+msgid "SLEEP"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2210\n"
+"help.text"
+msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2220\n"
+"help.text"
+msgid "GLOBAL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2230\n"
+"help.text"
+msgid "Set global variables used in procedures."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2240\n"
+"help.text"
+msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2250\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2260\n"
+"help.text"
+msgid "RANDOM"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2270\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2280\n"
+"help.text"
+msgid "INT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2290\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2300\n"
+"help.text"
+msgid "FLOAT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2310\n"
+"help.text"
+msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2320\n"
+"help.text"
+msgid "STR"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2330\n"
+"help.text"
+msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2340\n"
+"help.text"
+msgid "SQRT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2350\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2360\n"
+"help.text"
+msgid "SIN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2370\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2380\n"
+"help.text"
+msgid "COS"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2390\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 0° in radians)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2400\n"
+"help.text"
+msgid "ROUND"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2410\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2420\n"
+"help.text"
+msgid "ABS"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2430\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2440\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2450\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2460\n"
+"help.text"
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2470\n"
+"help.text"
+msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2480\n"
+"help.text"
+msgid "RANGE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2490\n"
+"help.text"
+msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i in RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2500\n"
+"help.text"
+msgid "LIST"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2510\n"
+"help.text"
+msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2520\n"
+"help.text"
+msgid "TUPLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2530\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2540\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2550\n"
+"help.text"
+msgid "SORTED"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2560\n"
+"help.text"
+msgid "It returns with a sorted list."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2570\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2580\n"
+"help.text"
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2590\n"
+"help.text"
+msgid "Substitue character sequences using regex (regular expression) patterns."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2600\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2610\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCH"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2620\n"
+"help.text"
+msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2630\n"
+"help.text"
+msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2640\n"
+"help.text"
+msgid "FINDALL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2650\n"
+"help.text"
+msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2660\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2670\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2680\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2690\n"
+"help.text"
+msgid "MAX"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2700\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2710\n"
+"help.text"
+msgid "Color constants"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2720\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2740\n"
+"help.text"
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2750\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2770\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2780\n"
+"help.text"
+msgid "BLACK"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2800\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2810\n"
+"help.text"
+msgid "SILVER"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2830\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2840\n"
+"help.text"
+msgid "GRAY/GREY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2860\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2870\n"
+"help.text"
+msgid "WHITE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2890\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2900\n"
+"help.text"
+msgid "MAROON"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2920\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2930\n"
+"help.text"
+msgid "RED"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2950\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2960\n"
+"help.text"
+msgid "PURPLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2980\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2990\n"
+"help.text"
+msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3010\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3020\n"
+"help.text"
+msgid "GREEN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3040\n"
+"help.text"
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3050\n"
+"help.text"
+msgid "LIME"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3070\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3080\n"
+"help.text"
+msgid "OLIVE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3100\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3110\n"
+"help.text"
+msgid "YELLOW"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3130\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3140\n"
+"help.text"
+msgid "NAVY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3160\n"
+"help.text"
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3170\n"
+"help.text"
+msgid "BLUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3190\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3200\n"
+"help.text"
+msgid "TEAL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3220\n"
+"help.text"
+msgid "15"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3230\n"
+"help.text"
+msgid "AQUA"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3250\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3260\n"
+"help.text"
+msgid "PINK"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3280\n"
+"help.text"
+msgid "17"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3290\n"
+"help.text"
+msgid "TOMATO"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3310\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3320\n"
+"help.text"
+msgid "ORANGE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3340\n"
+"help.text"
+msgid "19"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3350\n"
+"help.text"
+msgid "GOLD"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3370\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3380\n"
+"help.text"
+msgid "VIOLET"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3400\n"
+"help.text"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3410\n"
+"help.text"
+msgid "SKYBLUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3430\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3440\n"
+"help.text"
+msgid "CHOCOLATE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3460\n"
+"help.text"
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3470\n"
+"help.text"
+msgid "BROWN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3490\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3500\n"
+"help.text"
+msgid "INVISIBLE"
+msgstr ""
+
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -854,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Bar"
msgstr "枠バー"
-#. W1@p
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -864,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"枠バー\">枠バー</link>"
-#. cvB)
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -874,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">枠を選択したときに表示される <emph>枠</emph>バーには、枠を書式設定および配置するための最も重要な機能があります。</ahelp>"
-#. y4HC
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -884,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"上下折り返し\">上下折り返し</link>"
-#. {xy,
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -894,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>この設定は 枠ダイアログ の<emph>折り返し</emph>タブでも行えます。"
-#. c@{;
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -904,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"両端折り返し\">両端折り返し</link>"
-#. x\Cs
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -914,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>このアイコンの機能は、<emph>折り返し</emph>タブにある<emph>両側</emph>オプションと同じです。"
-#. v3lE
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -924,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返しなし\">折り返しなし</link>"
-#. _e2P
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -934,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/><emph>折り返し</emph>タブでも同じ設定ができます。"
-#. \nbY
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -944,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"背景色\">背景色</link>"
-#. T{$,
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -954,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠の属性\">枠の属性</link>"
-#. |x=P
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -963,7 +3306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. 3F3W
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -973,7 +3315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. SEe!
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -983,7 +3324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ここには、ドキュメントのレイアウトや文章の書式設定に関係するコマンドが用意されています。</ahelp>"
-#. QGMs
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -993,7 +3333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. okm/
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1003,7 +3342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
-#. _CrF
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1013,7 +3351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
-#. f=Fy
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1023,7 +3360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"ページ\">ページ</link>"
-#. *1eW
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1033,7 +3369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"段組み\">段組み</link>"
-#. 7RgI
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1043,7 +3378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"
-#. T9wG
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1053,7 +3387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠\">枠</link>"
-#. :D)A
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1063,7 +3396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"画像\">画像</link>"
-#. $`Js
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1072,7 +3404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#. I[%q
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1082,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"
-#. 7ohQ
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1092,7 +3422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">ここには、ドキュメントウィンドウの操作に関係するコマンドが用意されています。</ahelp>"
-#. mp8A
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1101,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#. u]W;
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1111,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"印刷プレビュー\">印刷プレビュー</link>"
-#. ,%PB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1121,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
msgstr "<emph>印刷プレビュー</emph>バーは、現在のドキュメントを印刷プレビューモードで表示しているときに表示されます。"
-#. tDbb
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1130,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. 7)\9
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1140,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
-#. 0%\8
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1150,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. I|=H
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1160,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"
-#. @1Bz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1169,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 6!7l
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1179,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. cNRc
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1189,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"
-#. yOw\
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1199,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け\">形式を選択して貼り付け</link>"
-#. /Rp2
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1209,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"テキストの選択\">テキストの選択</link>"
-#. Qs+e
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1219,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"ドキュメントの比較\">ドキュメントの比較</link>"
-#. lyg^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1229,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換\">検索と置換</link>"
-#. ]smb
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1239,7 +3554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"入力支援\">入力支援</link>"
-#. 3nIz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1249,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"データベースの交換\">データベースの交換</link>"
-#. USV2
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1259,7 +3572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
-#. N*6)
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1269,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
-#. tYX~
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1279,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"目次と索引の項目\">目次と索引の項目</link>"
-#. j5x/
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1289,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"参考文献項目\">参考文献項目</link>"
-#. 04j?
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1299,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. v8)]
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1309,7 +3617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク\">リンク</link>"
-#. pe;K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1319,7 +3626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
-#. 8A_b
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1328,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "書式設定バー"
-#. zbx#
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1338,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"書式設定バー\">書式設定バー</link>"
-#. dN;C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1348,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\"><emph>書式設定</emph>バーには、テキストの書式設定用のコマンドが用意されています。</ahelp>"
-#. g]2+
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1358,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォントの色\">フォントの色</link>"
-#. $hCp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1368,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "オブジェクトバーの追加アイコン"
-#. 8H;;
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1377,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "フォントを大きくする"
-#. V)p*
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1386,7 +3686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択中のテキストのフォントサイズを大きくします。</ahelp>"
-#. 0/m!
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1395,7 +3694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "フォントを小さくする"
-#. J0BN
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1404,7 +3702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択中のテキストのフォントサイズを小さくします。</ahelp>"
-#. })b5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1414,7 +3711,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> (複合文字言語) の支援を有効にした場合、2 つのアイコンが追加され、表示されます。"
-#. 6JgB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1424,7 +3720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "左から右へ"
-#. ?iJH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1433,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">左から右へアイコン</alt></image>"
-#. Za}a
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1443,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">テキストの配置を、左から右に読む言語用の表示にします。</ahelp>"
-#. %n^)
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1453,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "右から左へ"
-#. .LQ}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1462,7 +3754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">右から左へアイコン</alt></image>"
-#. ;^da
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1472,7 +3763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">テキストの配置を、右から左に読む複合文字言語用の表示にします。</ahelp>"
-#. $2qs
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1481,7 +3771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "テキストオブジェクトバー"
-#. I(O9
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1491,7 +3780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"テキストオブジェクトバー\">テキストオブジェクトバー</link>"
-#. iDpx
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1501,7 +3789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">図形描画オブジェクトに含まれるテキストを書式設定するためのコマンドがあります。</ahelp>図形描画オブジェクトをダブルクリックすると、<emph>テキストオブジェクト</emph>バーが表示されます。"
-#. S)./
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1511,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"上付き\">上付き</link>"
-#. Kgyt
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1521,7 +3807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"下付き\">下付き</link>"
-#. r=$n
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1531,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"すべて選択\">すべて選択</link>"
-#. zh#3
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1541,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#. HFrp
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1551,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
-#. dDA-
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1561,7 +3843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "ここでは、インデント、行間隔、配置、また現在の段落の行間隔の設定ができます。"
-#. Hb}d
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1570,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "ルーラー"
-#. @l2]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1580,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"
-#. [nmU
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1590,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "ルーラーでは、ページ寸法の確認ができるだけでなく、タブ、インデント、余白、また段などの印もルーラー上に見えます。またマウスを使ってこれらを変更をすることも可能です。"
-#. E\=H
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1600,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "ルーラー上の灰色部分をダブルクリックすると、<emph>段落</emph>ダイアログが開きます。開いたダイアログでは、現在の段落、または選択したすべての段落に<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"直接段落書式\">直接段落書式</link>が設定できます。"
-#. AN7s
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1609,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "$[officename] Writer ヘルプへようこそ"
-#. ;Sk@
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1619,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer ヘルプ"
-#. NK./
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1629,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer の使い方"
-#. 8[0c
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1639,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "メニュー、ツールバー、およびキー"
-#. exr@
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1649,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Help"
msgstr "ヘルプの操作法"
-#. mBo_
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1658,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "表バー"
-#. VZpD
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1668,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"表バー\">表バー</link>"
-#. 3NKI
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1678,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>表</emph>バーには、表を操作するための各種の機能が用意されています。このバーは、カーソルを表の中に移動すると表示されます。</ahelp>"
-#. lHW/
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1688,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"セルの結合\">セルの結合</link>"
-#. QP4b
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1698,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"行の削除\">行の削除</link>"
-#. @XQz
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1708,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"列の削除\">列の削除</link>"
-#. 7MC7
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1717,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマット\">オートフォーマット</link>"
-#. 6@11
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1726,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"表のプロパティ\">表のプロパティ</link>"
-#. %[\I
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1735,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link>"
-#. kh\l
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1744,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
-#. XnXJ
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1754,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link></variable>"
-#. ?nJu
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1764,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "ここでは、メニューとダイアログについて説明します。"
-#. VFug
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1773,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. gH)m
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1782,7 +4041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">表</link>"
-#. 85*n
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1791,7 +4049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文書ドキュメントで表を挿入、編集、または削除するコマンドを表示します。</ahelp>"
-#. {M%}
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1800,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. -qA7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1809,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. -I!5
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1818,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new table."
msgstr "新規に表を挿入します。"
-#. _oh!
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1827,7 +4081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. (onR
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1836,7 +4089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts columns."
msgstr "列を挿入します。"
-#. +Aj8
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1845,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#. P`n+
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1854,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts rows."
msgstr "行を挿入します。"
-#. \VWO
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1863,7 +4113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. OC]7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1872,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. _Rp`
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1881,7 +4129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">現在の表を削除します。</ahelp>"
-#. 9I@A
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1890,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. O-:,
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1899,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "選択中の列を削除します。"
-#. ?Tvc
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1908,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#. f!9L
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1917,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "選択中の行を削除します。"
-#. XXjD
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1926,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. dR*=
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1935,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. wa=H
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1944,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の表を選択します。</ahelp>"
-#. ZQk0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1953,7 +4193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "列"
-#. Xg)-
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1962,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column."
msgstr "現在の列を選択します。"
-#. %YY0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1971,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "行"
-#. g5nK
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1980,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current row."
msgstr "現在の行を選択します。"
-#. PeKL
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1989,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "セル"
-#. wowO
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1998,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">現在のセルを選択します。</ahelp>"
-#. Btf,
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2007,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">セルの結合</link>"
-#. ^A_]
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2016,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">セルの分割</link>"
-#. vn.B
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2025,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">表のオートフォーマット</link>"
-#. jCH)
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2034,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit"
msgstr "サイズの自動調整"
-#. $|H5
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2043,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "列幅"
-#. s6bg
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2052,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "列の幅を変更するための 列の幅 ダイアログを開きます。"
-#. OghN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2061,7 +4289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">最適な列幅</link>"
-#. NMxN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2070,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">列の均等分割</link>"
-#. y7L0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2079,7 +4305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
-#. Q;xM
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2088,7 +4313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "行の高さを変更するための 高さ ダイアログを開きます。"
-#. [ey7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2097,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">最適な行の高さ</link>"
-#. aYX\
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2106,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">行の均等分割</link>"
-#. rmh1
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2115,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "ページおよび段をまたいで行を分割させる"
-#. b+qA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2124,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"21753\">現在の行の中で、改ページを許可します。</ahelp>"
-#. ow9V
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2133,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "見出し行の繰り返し"
-#. 4J-o
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2142,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20520\">表が複数ページにまたがる場合に、次ページ以降の先頭で表の見出し行を再表示させます。</ahelp>"
-#. ILfh
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2151,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "変換"
-#. 5]aG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2160,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Table"
msgstr "文字列を表にする"
-#. G!D1
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2169,7 +4385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択中のテキストを表に変換できるダイアログを開きます。</ahelp>選択中のテキストを表に変換できる<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"
-#. {3q-
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2178,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table to Text"
msgstr "表の解除"
-#. {ERs
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2187,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の表をテキストに変換できるダイアログを開きます。</ahelp>現在の表をテキストに変換できる<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"
-#. +S6z
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2196,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">並べ替え</link>"
-#. os@!
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2205,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. ha%B
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2214,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
msgstr "数式の入力および編集をするための<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">数式バー</link>を開きます。"
-#. J#QT
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2223,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "数字の書式"
-#. ;_|J
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2232,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "表中の数字の表示形式を指定するための<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"
-#. WUrj
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2241,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "表の境界"
-#. \zc*
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2250,7 +4457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "表セル周囲の境界の表示と非表示を切り換えます。境界は画面上に表示されるだけで、印刷されません。"
-#. n:1g
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2259,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">表のプロパティ</link>"
-#. Zdrm
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2268,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "箇条書きと番号付けバー"
-#. [g%j
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2278,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"箇条書きと番号付けバー\">箇条書きと番号付けバー</link>"
-#. 5Q]D
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2288,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"><emph>箇条書きと番号付け</emph>バーには、番号付け段落の順番やレベルの変更など、番号付けリストを操作するための各種の機能が用意されています。</ahelp>"
-#. EAMi
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2297,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. PPS[
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2307,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link></variable>"
-#. g#Zo
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2317,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "ここでは、$[officename] Writer のツールバーの概要に関して説明します。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-#. vIt+
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2326,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. lxAM
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2336,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. |c4^
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2346,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"
-#. n.[4
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2356,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
-#. lt99
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2366,7 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
-#. fq9d
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2376,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理\">バージョンの管理</link>"
-#. fZ?o
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2386,7 +4579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
-#. S{hR
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2396,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-#. 5mn=
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2406,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>"
-#. J$Z7
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2415,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "数式バー"
-#. 1~D_
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2425,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"数式バー\">数式バー</link></variable>"
-#. :wv-
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 4ef5e232d03..36c7c6fbb06 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !6BE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "ファイルメニュー"
-#. 52L7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "ファイルメニュー"
-#. ,ZpO
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph></variable>"
-#. ]7-%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">メニュー <emph>ファイル → 送る → アウトラインをプレゼンテーションに</emph></variable>"
-#. schi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">メニュー <emph>ファイル → 送る → アウトラインをクリップボードに</emph></variable>"
-#. $g/l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">メニュー <emph>ファイル → 送る → 自動抽出の作成</emph></variable>"
-#. h{I)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">メニュー <emph>ファイル → 送る → プレゼンテーションに自動抽出</emph></variable>"
-#. Wyb/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">メニュー <emph>ファイル → 送る → HTML 形式ドキュメントの作成</emph></variable>"
-#. N$xW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "1 つ以上の住所データベースフィールドをテキストドキュメントに挿入し、ドキュメントの印刷を開始します。差し込み印刷を実行するかどうかを尋ねられたら、「はい」を選択します。"
-#. R\B]
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">アイコン</alt></image>"
-#. eTVV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "差し込み印刷"
-#. `1{z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "書式メニュー"
-#. PeA#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "書式メニュー"
-#. 0`H7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → ドロップキャップ</emph> タブ"
-#. RQ`m
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → ドロップキャップ</emph> タブを開く"
-#. MybG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → 体裁</emph> タブ"
-#. )?ba
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → 文字方向</emph> タブを選択する"
-#. @)q;
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 検索と置換... → 書式... → 体裁</emph> タブ"
-#. z$!x
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -201,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
msgstr "スタイルが <item type=\"literal\">本文</item> の段落を右クリックします。<emph>段落スタイルの編集 → 条件</emph> タブを選択します。"
-#. 0f$K
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開きます。<emph>選択スタイルから新規作成</emph> アイコンをクリックし、マウスボタンを押したままの状態にします。サブメニューから <emph>スタイルの読み込み</emph> を選択します。"
-#. XkdP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "<emph>書式 → ページ</emph>を選択"
-#. +LM~
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>新規作成/変更</emph> を開く (ページスタイルの場合)"
-#. 6LTz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → アウトラインと番号付け</emph> タブ"
-#. f;Y9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → アウトラインと番号付け</emph> タブを開く (段落スタイルの場合)"
-#. e@Ro
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">メニュー <emph>書式 → セクション... → オプション</emph> ボタン </variable>"
-#. 7.,%
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 段組み</emph> タブ"
-#. jhK;
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 段組み</emph> タブ"
-#. DpMB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → 段組み</emph> タブを開く"
-#. `WQY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 段組み</emph> タブ"
-#. CV!6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 </emph> または <emph>書式 → セクション...</emph> → <emph>段組み</emph> タブ"
-#. (/8j
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 脚注</emph> タブ"
-#. ]blX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → 脚注</emph> タブを開く"
-#. MBgM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>脚注/文末脚注</emph> タブ"
-#. aDbQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → セクション...</emph> → <emph>オプション</emph> ボタン → <emph>脚注/文末脚注</emph> タブ"
-#. rN5#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (段落スタイルの場合)"
-#. Lo9c
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (文字スタイルの場合)"
-#. 8g`x
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -380,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (枠スタイルの場合)"
-#. An0^
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -390,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (リストのスタイルの場合)"
-#. (_w8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -400,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 入力時</emph></variable>"
-#. `a0%
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト</emph></variable>"
-#. n!Ax
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph></variable>"
-#. wcc)
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 変更の適用と編集</emph></variable>"
-#. \R-s
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">カーソルが表の中にある状態で <emph>表 → オートフォーマット</emph> を選択します。 </variable>"
-#. S3Vo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像...</emph>"
-#. w%?)
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 画像 → ファイルから...</emph> の <emph>プロパティ</emph> ボタン"
-#. yq3p
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">メニュー <emph>挿入 → 画像 → ファイルから...</emph>(図が選択されている場合)</caseinline> </switchinline>"
-#. |AVu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "<emph>画像</emph> バーで (画像を選択している場合) クリック"
-#. K:76
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">アイコン</alt></image>"
-#. 4t#E
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Properties"
msgstr "図の属性"
-#. U5G9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像... → 種類</emph> タブ"
-#. B^4n
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 種類</emph> タブ"
-#. J8JT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → 種類</emph> タブを開く"
-#. k.xy
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 種類</emph> タブ"
-#. =:.L
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像... → 折り返し</emph> タブ"
-#. `1r5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 折り返し</emph> タブ"
-#. 4-R:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 折り返し</emph> タブ"
-#. B`Nf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 折り返し</emph>"
-#. E/8s
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">メニュー <emph>書式 → 折り返し → 輪郭の編集...</emph> </variable>"
-#. gKgH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像... → ハイパーリンク</emph> タブ"
-#. HJIZ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → ハイパーリンク</emph> タブ"
-#. i@+Q
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → ハイパーリンク</emph> タブ"
-#. wC`Y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像... → オプション</emph> タブ"
-#. ^~m#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -639,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → オプション</emph> タブ"
-#. 8,(y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → オプション</emph> タブを開く"
-#. $08#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → オプション</emph> タブ"
-#. (u$d
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">メニュー <emph>書式 → 画像... → 画像</emph> タブ</variable>"
-#. +UaW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入/書式 → 画像... → マクロ</emph> タブ"
-#. *8gl
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入/書式 → 枠/オブジェクト → マクロ</emph> タブ"
-#. ,a=F
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph> の <emph>入力支援</emph> ボタン → <emph>マクロ</emph>"
-#. 3p@;
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → イメージマップ</emph> コンテキストメニュー <emph>マクロ...</emph>"
-#. 2aEQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ハイパーリンク</emph> の <emph>イベント</emph> ボタン"
-#. npL[
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → ハイパーリンク</emph> タブの <emph>イベント</emph> ボタン"
-#. !(5/
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">メニュー <emph>表 → 表プロパティ</emph></variable>"
-#. 9c9p
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">メニュー <emph>表 → 表の分割</emph></variable>"
-#. XwvA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">メニュー <emph>表 → 表の結合</emph></variable>"
-#. |/SO
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\"><emph>表 → 表プロパティ → 表</emph> タブを選択する</variable>"
-#. ?Q*o
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\"> <emph>表 → 表プロパティ → 列</emph> タブを選択する</variable>"
-#. @OQc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\"><emph>表 → 表プロパティ → 体裁</emph> タブを選択する</variable>"
-#. GF3j
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">表を右クリックし、<emph>セル</emph> を選択する</variable>"
-#. o,F5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → セルの結合</emph>"
-#. ^qo9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
-#. .gfL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">アイコン</alt></image>"
-#. 39Re
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "セルの結合"
-#. P=2e
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "<emph>表 → セルの分割</emph> を選択する"
-#. ](XG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
-#. 4p:0
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -867,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">アイコン</alt></image>"
-#. :5q8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -877,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "セルの分割"
-#. ]B,[
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">セルのコンテキストメニューで、<emph>セル → 保護</emph> を選択します。</variable>"
-#. RSeA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
msgstr "セルのコンテキストメニューで <emph>セル → 保護の解除</emph> を選択する"
-#. rLs7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "ナビゲーター内の表のコンテキストメニュー"
-#. (ViV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">セルのコンテキストメニューで <emph>行</emph> を選択する</variable>"
-#. .H[I
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">セルのコンテキストメニューで <emph>行 → 高さ</emph></variable> を選択する"
-#. }pBj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 最適な行の高さ</emph>"
-#. 37=5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーから <emph>最適化</emph> ツールバーを開いてクリックします"
-#. 4#LH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">アイコン</alt></image>"
-#. m-(=
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -966,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "最適な行の高さ"
-#. ARF:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -976,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 行の均等分割</emph> を選択する"
-#. kDM!
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーから <emph>最適化</emph> ツールバーを開いてクリックします"
-#. pDst
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -995,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">アイコン</alt></image>"
-#. 6Ts*
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1005,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "行の均等分割"
-#. C*5G
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1015,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">メニュー <emph>表 → 選択 → 行</emph></variable>"
-#. ;gXE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1025,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 行</emph>"
-#. \EQ_
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1035,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
-#. I[?r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1044,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">アイコン</alt></image>"
-#. h5bT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1054,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "行の削除"
-#. \+6N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1064,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">セルのコンテキストメニューで <emph>列</emph> を選択します</variable>"
-#. 7e~b
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1074,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">セルのコンテキストメニューで <emph>列 → 幅</emph> を選択します</variable>"
-#. XT(K
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1084,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 最適な列幅</emph>"
-#. ;7YI
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1094,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーから <emph>最適化</emph> ツールバーを開いてクリックします"
-#. N9`d
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1103,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">アイコン</alt></image>"
-#. Kf+e
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1113,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "最適な列幅"
-#. cqTH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1123,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 列の均等分割</emph> を選択する"
-#. /_3)
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1133,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーから <emph>最適化</emph> ツールバーを開いてクリックします"
-#. gZ+k
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1142,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">アイコン</alt></image>"
-#. t:([
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1152,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "列の均等分割"
-#. vF.h
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1162,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">メニュー <emph>表 → 選択 → 列</emph></variable>"
-#. HWXJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1172,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 列</emph>"
-#. 1ofW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1182,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 行</emph>"
-#. [G;P
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1192,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
-#. !~WO
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1201,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">アイコン</alt></image>"
-#. ]aYi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1211,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "列の挿入"
-#. gUy:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">アイコン</alt></image>"
-#. Umk@
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1230,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "行の挿入"
-#. NT5|
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1240,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 列</emph>"
-#. |G\#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1250,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
-#. Rsk^
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">アイコン</alt></image>"
-#. M/?H
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "列の削除"
-#. V[1a
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト</emph>"
-#. ?cX0
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1288,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">アイコン</alt></image>"
-#. [/GF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1298,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Properties"
msgstr "オブジェクトの属性"
-#. 8TG.
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">アイコン</alt></image>"
-#. @\si
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "枠の属性"
-#. ]+F1
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "アジア諸言語のサポートが有効な場合、メニュー <emph>書式 → ページ</emph> → <emph>行数と文字数</emph> タブ"
-#. ^;aF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
-#. T}Bs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
-#. +\e#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">メニュー <emph>挿入 → 任意区切り...</emph> </variable>"
-#. O\aW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド</emph>"
-#. sf?,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "挿入されているフィールドのコンテキストメニュー <emph>フィールド...</emph>"
-#. 8wp!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1386,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 日付</emph> </variable>"
-#. w;iD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1396,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 時刻</emph> </variable>"
-#. Sa7j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1406,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ番号</emph> </variable>"
-#. $LJn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1416,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ総数</emph> </variable>"
-#. .RjH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1426,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → テーマ</emph> </variable>"
-#. rL=$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1436,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → タイトル</emph> </variable>"
-#. $2G,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1446,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 作成者</emph> </variable>"
-#. ofWW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1456,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph>"
-#. LUVD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1466,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F2) キー"
-#. Dkdu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1476,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "挿入 ツールバーでクリック"
-#. k:?R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1485,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">アイコン</alt></image>"
-#. %o0M
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1495,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "フィールドの挿入"
-#. scY%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1505,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント</emph> タブ</variable>"
-#. RjH@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1515,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 相互参照</emph> タブ"
-#. sap(
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1525,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照...</emph>"
-#. rnj,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1535,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 機能</emph> タブ</variable>"
-#. :0GI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1545,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント情報</emph> タブ</variable>"
-#. mAUH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1555,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 変数</emph> タブ</variable>"
-#. ~0Pv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1565,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → データベース</emph> タブ</variable>"
-#. n`5+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1575,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph>"
-#. l);[
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1585,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. f?U|
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1594,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">アイコン</alt></image>"
-#. Ls_#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1604,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#. M~Zn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1614,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>セクション</emph> タブまたはメニュー <emph>書式 → セクション...</emph> </variable>"
-#. `_gs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1624,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">メニュー <emph>挿入 → セクション → インデント</emph> タブを選択するか、<emph>書式 → セクション</emph> を選択します。</variable>"
-#. {Itt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1634,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 脚注/文末脚注</emph>"
-#. k]R-
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1644,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>脚注/文末脚注</emph> (挿入された脚注/文末脚注)"
-#. ,Jda
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1654,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. -?8_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1663,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">アイコン</alt></image>"
-#. (WA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1673,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "脚注の直接挿入"
-#. $VqE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1682,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147586\">アイコン</alt></image>"
-#. Z=]2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1692,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "文末脚注の直接挿入"
-#. gU@N
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1702,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション</emph>"
-#. )$3T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1712,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション</emph>"
-#. q~gP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1722,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション → オプション</emph>"
-#. rUar
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1732,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション → オプション</emph>"
-#. #4m8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1742,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ブックマーク...</emph>"
-#. qe38
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1752,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. J8e^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1761,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151369\">アイコン</alt></image>"
-#. T38,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1771,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
-#. pTn0
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1781,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">メニュー <emph>挿入 → スクリプト</emph> (HTML ドキュメントのみ)</variable>"
-#. 5ksW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1791,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引</emph> </variable>"
-#. .yJ%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1801,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録...</emph>"
-#. .{,0
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1811,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. {X4C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1820,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">アイコン</alt></image>"
-#. amN6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1830,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#. 2$M#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1840,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引...</emph> </variable>"
-#. w8T3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1850,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目...</emph> </variable>"
-#. 8U[s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1860,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引...</emph> </variable>"
-#. %\_*
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1870,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\"><emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブを選択</variable>"
-#. 4+U8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1880,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\"><emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブを選択 (種類に依存) </variable>"
-#. !TOQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1890,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
-#. 6;A!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1900,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ(選択された種類が索引の場合) </variable>"
-#. ?%So
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1910,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ(選択された種類が図の索引の場合) </variable>"
-#. =CWk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1920,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ(選択された表の索引の場合) </variable>"
-#. kT8s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1930,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ(選択された種類がユーザー定義の場合) </variable>"
-#. #G+{
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1940,7 +1745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ(選択された種類がオブジェクトの索引の場合) </variable>"
-#. 6lVk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1950,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブ (選択された種類が参考文献表の場合) </variable>"
-#. a#C%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1960,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引...</emph> で開くダイアログで <emph>その他のスタイル</emph> を選択した上で <emph>... </emph> ボタンをクリック</variable>"
-#. pAb,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1970,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ (選択された種類に依存) </variable>"
-#. `M/,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1980,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
-#. @Ys`
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1990,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が索引の場合)</variable>"
-#. $@#C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2000,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が図の索引の場合)</variable>"
-#. W!Y)
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2010,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が表の索引の場合) </variable>"
-#. jRZJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2020,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類がユーザー定義の場合)</variable>"
-#. FYdc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2030,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類がオブジェクトの索引の場合) </variable>"
-#. )2k:
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2040,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が参考文献表の場合) </variable>"
-#. ^PKV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2050,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目...</emph> の <emph>編集</emph> ボタン</variable>をクリック"
-#. iPZ7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2060,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\"><emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → スタイル</emph> タブを選択</variable>"
-#. .`$9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2070,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">メニュー <emph>挿入 → 封筒...</emph> </variable>"
-#. O};n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2080,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 封筒</emph> タブ</variable>"
-#. MOm*
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2090,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 書式</emph> タブ</variable>"
-#. we0+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2100,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → プリンター</emph> タブ</variable>"
-#. 2Qjx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2110,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠</emph>"
-#. -_DQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2120,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト</emph>"
-#. %Jt3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2130,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. xQh/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2139,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">アイコン</alt></image>"
-#. iAQK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2149,7 +1933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "枠の手動挿入"
-#. u@Ef
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2159,7 +1942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表...</emph>"
-#. P]b9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2169,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F12) キー"
-#. MH#i
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2179,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. nzKL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2188,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">アイコン</alt></image>"
-#. d{p5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2198,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. 0J)m
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2208,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">メニュー <emph>挿入 → 水平線</emph> </variable>"
-#. fNm]
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2218,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ファイル...</emph>"
-#. )`Qj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2228,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
-#. HZvg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2237,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">アイコン</alt></image>"
-#. @F7y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2247,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#. GT#u
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2257,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">メニュー <emph>挿入 → ヘッダー</emph> </variable>"
-#. NM7,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2267,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">メニュー <emph>挿入 → フッター</emph> </variable>"
-#. $MQ%
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2276,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
-#. $[cq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2286,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
-#. a\nZ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2296,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">メニュー <emph>表示 → ルーラー</emph> </variable>"
-#. y`)g
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2306,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">メニュー <emph>表示 → テキストの境界</emph> </variable>"
-#. _0Ur
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2316,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph>"
-#. }bgh
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2326,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F8) キー"
-#. H#j-
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2336,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → フィールド名</emph>"
-#. :Y]9
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2346,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F9) キー"
-#. NV\x
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2356,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 編集記号</emph>"
-#. *Mue
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2366,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F10) キー"
-#. Y[j:
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2376,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "標準 バーでクリック"
-#. g~Pn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2385,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150502\">アイコン</alt></image>"
-#. 5n{K
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2395,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "編集記号"
-#. 3UjO
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2405,7 +2163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>"
-#. q{uY
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2415,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "ツールバーで有効化"
-#. =KvK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2424,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147572\">アイコン</alt></image>"
-#. M#5_
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2434,7 +2189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Web レイアウト"
-#. \;2,
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2444,7 +2198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 印刷レイアウト</emph>"
-#. B$(6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2454,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">メニュー <emph>表示 → 隠し段落</emph> </variable>"
-#. 1dE#
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2463,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ツールメニュー"
-#. *(9(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2473,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "ツールメニュー"
-#. `uSP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2483,7 +2233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\"><emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> を選択します。</variable>"
-#. MG96
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2492,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">メニュー <emph>ツール → 文字カウント</emph></variable>"
-#. /FBb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2502,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">メニュー <emph>ツール → 章番号付け...</emph> </variable>"
-#. fRI)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2512,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">メニュー <emph>ツール → 章番号付け → 番号付け</emph> タブ</variable>"
-#. BX|K
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2522,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\"><emph>ツール → 行番号付け</emph> (HTML 形式以外)</variable>"
-#. 7Gk4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2532,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注</emph></variable>"
-#. WVTT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2542,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注 → 脚注</emph> タブ</variable>"
-#. 6lez
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2552,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注 → 文末脚注</emph> タブ</variable>"
-#. NYit
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2562,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">メニュー <emph>表 → 変換 → 文字列を表にする</emph> </variable>"
-#. Mjvo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2572,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">メニュー <emph>ツール → 並べ替え...</emph> </variable>"
-#. oWX}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2582,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → 計算</emph>"
-#. n0R#
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2592,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (+)"
-#. Q)EI
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2602,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">メニュー <emph>ツール → 更新</emph></variable>"
-#. [j1=
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2612,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">メニュー <emph>ツール → 更新 → ページの書式設定</emph></variable>"
-#. n~Ho
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2622,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → 現在の目次や索引</emph></variable>"
-#. hYqQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2632,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべての目次と索引</emph></variable>"
-#. !lgV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2642,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべて更新</emph></variable>"
-#. [gww
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2652,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → 更新 → フィールド</emph>"
-#. LuRO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2662,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "(F9)キー"
-#. ?t=g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2672,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">メニュー <emph>ツール → 更新 → リンク</emph></variable>"
-#. [h\e
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2682,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべてのグラフ</emph></variable>"
-#. S=P{
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2691,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → 差し込み印刷ウィザード</emph>"
-#. Rr,@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2700,7 +2428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "<emph>表データ</emph> バーで <emph>差し込み印刷</emph> アイコンをクリックします。"
-#. Bd0|
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2709,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">アイコン</alt></image>"
-#. eFNL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2718,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "差し込み印刷"
-#. S9H8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2727,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "この機能の見つけ方"
-#. Zr3Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2737,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方 </variable>"
-#. =t#2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2746,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">アイコン</alt></image>"
-#. t_0D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2756,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "上下折り返し"
-#. tncn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2765,7 +2486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">アイコン</alt></image>"
-#. ::vm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2775,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap On"
msgstr "両側折り返し"
-#. _\QG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2784,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">アイコン</alt></image>"
-#. sK\p
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2794,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Through"
msgstr "折り返しなし"
-#. 9h+/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2803,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">アイコン</alt></image>"
-#. [(w$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2813,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">前のスクリプトにジャンプ</ahelp>"
-#. MOk|
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2822,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">アイコン</alt></image>"
-#. 03PX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2832,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">次のスクリプトにジャンプ</ahelp>"
-#. p\Oa
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2841,7 +2554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
-#. E_AU
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2851,7 +2563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
-#. ltS*
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2861,7 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph>"
-#. %%:U
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2871,7 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F3)"
-#. OK*G
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2881,7 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "挿入ツールバーでクリック"
-#. tfoP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2890,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">アイコン</alt></image>"
-#. RTbZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2900,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "入力支援"
-#. DQBH
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2910,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">メニュー <emph>編集 → データベースの交換...</emph></variable>"
-#. WPt(
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2920,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">メニュー <emph>編集 → フィールド...</emph></variable>"
-#. xHP3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2930,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">メニュー <emph>編集 → 脚注/文末脚注...</emph></variable>"
-#. ?%yG
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2940,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目...</emph>"
-#. @]r]
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2950,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>目次と索引の項目...</emph>"
-#. 3d3P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2960,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">メニュー <emph>書式 → セクション...</emph></variable>"
-#. sjpf
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2970,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">メニュー <emph>編集 → 入力支援... → 入力支援 → 名前の変更</emph></variable>"
-#. }:VJ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2980,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">メニュー <emph>編集 → 参考文献項目...</emph></variable>"
-#. ZNAe
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 050ea2e174d..306d200a4e0 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. x)[*
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. ~=bX
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
-#. +wX~
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">現在のカーソル位置にフィールドを挿入します。 </ahelp>使用可能なフィールドは、ダイアログ上に一覧表示されます。 </variable>"
-#. A%M0
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. 6=Z_
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">選択したフィールドをドキュメントの現在のカーソル位置に挿入します。ダイアログを閉じるには、<emph>閉じる</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. )=NN
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ダイアログが閉じられます。</ahelp>"
-#. F%~7
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "コンコーダンスファイルの編集"
-#. ;H8:
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編集; コンコーダンスファイル</bookmark_value><bookmark_value>コンコーダンスファイル; 編集する</bookmark_value>"
-#. 3C1D
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "コンコーダンスファイルの編集"
-#. 83:X
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">索引項目の対象とする用語を一括して登録し、必要な編集を行います。</ahelp>コンコーダンスファイルは、アルファベット順の索引で参照される単語の一覧をその単語がドキュメントに表示されるページ番号と共に表示します。"
-#. HzL9
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "「検索と置換」ダイアログで「すべて検索」ボタンを使用して、単語が表示されるすべての場所を強調表示し、次に「索引の項目の挿入」ダイアログを開いてその単語を追加し、アルファベット順の索引に配置します。ただし、同じセットのアルファベット順の索引を複数のドキュメントで使用する必要がある場合は、コンコーダンスファイルを使用してすべての単語を一度に入力して、そのリストを何回も使用できます。"
-#. x9ix
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "コンコーダンスファイルの編集ダイアログを開くには、下記の手順で操作します。"
-#. V9kr
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> タブを選択します。"
-#. -R!J
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "ボックス <emph>種類</emph> で「索引」を選択します。"
-#. dcYr
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
msgstr "エリア <emph>オプション</emph> でチェックボックス <emph>コンコーダンスファイル</emph> を選択します。"
-#. (Z8*
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
msgstr "ボタン <emph>ファイル</emph> をクリックして、<emph>新規作成</emph> または <emph>開く</emph> を選択します。"
-#. pgN#
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "コンコーダンスファイルは、下記のフィールドで構成されています。"
-#. fIks
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "「検索語句」には、ドキュメント内でマークする索引項目を指定します。"
-#. Ag$s
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "「項目」には、索引中の項目として表示する際の名称を指定します。"
-#. 6;2M
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "分類タイトル 1 および 2 には、索引内での上位項目を指定します。先に指定した「検索語句」ないし「項目」は、分類タイトル 1 および 2 のサブ項目として表示されます。"
-#. 5j`_
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "「文字区別」は、大文字と小文字を区別するかを指定します。"
-#. 7Y=4
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "「単語として」は、独立した単語のみを検索対象とするよう指定します。"
-#. gY+R
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
msgstr "「文字区別」および「単語として」オプションの設定は、該当セルのクリックで表示されるチェックボックスのオンとオフで指定します。"
-#. Uh+]
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "コンコーダンスファイルの編集ダイアログを使わずにコンコーダンスファイルを作成するには、下記の手順で操作します。"
-#. Ltld
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
msgstr "コンコーダンスファイルは、下記の表記規則に従って記述します。"
-#. bjqY
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "コンコーダンスファイルの各項目は、1 つの行として記述します。"
-#. AC@=
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "コメント行は、# 記号で始めます。"
-#. %^qF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "個々の項目は、下記の表記規則に従って作成します。"
-#. w~43
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "検索語句;項目;分類タイトル1;分類タイトル2;文字区別;単語として"
-#. 6NKP
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
msgstr "「文字区別」「単語として」フィールドが空白かゼロ (0) の場合は、「いいえ」つまり FALSE として見なされます。その他の内容はすべて「はい」つまり TRUE として見なされます。"
-#. :H)1
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. Crts
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "たとえば「Boston」という単語を、「Cities」という親項目のサブ項目として索引に登録したければ、コンコーダンスファイルに下記の行を追加します。"
-#. *[}Z
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "ボストン市;ボストン;市;;0;0"
-#. qJ0o
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "この場合、小文字で表記された「boston」も同じ項目に該当するものとして処理されます。"
-#. %3/Q
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "また、Bostonの「Beacon Hill」地区も「Cities」項目の同じサブ項目としたければ、下記の行を追加します。"
-#. h5%d
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "ビーコン・ヒル;ボストン;市;"
-#. U#NO
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
-#. Tj?:
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイルと書式設定 ウィンドウ;スタイルの適用</bookmark_value>"
-#. KjB`
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-#. {J^:
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スタイルと書式設定ウィンドウでは、書式設定スタイルの適用、作成、編集、追加、および削除が行えます。スタイルを適用する項目をダブルクリックします。</ahelp>"
-#. (A7\
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">同じスタイルの全ての段落スタイルを編集するには、段落のコンテキストメニュー内の段落スタイルを編集を選びます。</ahelp>"
-#. Dr9=
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -426,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
msgstr "スタイルと書式設定 ウィンドウを<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ドッキング\">ドッキング</link>させるには、タイトルバーをドラッグしてワークスペースの右ないし左端に移動させます。ウィンドウのドッキングを解除するには、ツールバーの空きエリアをダブルクリックします。"
-#. u1`6
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -436,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a style:"
msgstr "スタイルを選択するには、次のようにします:"
-#. Qf27
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -446,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
msgstr "テキストを選択します。文字スタイルを 1 つの単語に適用するには、その単語をクリックします。段落スタイルを適用するには、その段落をクリックします。"
-#. s^uK
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウでスタイルをダブルクリックします。"
-#. x51%
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
msgstr "<emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph> タブで、スタイル用のショートカットキーを割り当てることができます。"
-#. Fx#%
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
msgstr "スタイルと書式設定ツールバーには、ドキュメントの各種の書式設定用アイコンが表示されます。"
-#. !8TJ
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "スタイルの種類"
-#. !Yi+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">アイコン</alt></image>"
-#. F42F
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落スタイル"
-#. C-=j
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">段落用の書式設定スタイルを表示します。</ahelp>段落スタイルを使用することで、フォント、番号付け、レイアウトなど、各種の<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"書式設定\">書式設定</link>を段落単位でまとめて指定できます。"
-#. 30yX
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -523,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">アイコン</alt></image>"
-#. 7s5a
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -533,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "文字スタイル"
-#. Q/76
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -543,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">文字用の書式設定スタイルを表示します。</ahelp>文字スタイルを使用することで、段落内で選択中のテキストに、各種の書式設定を文字単位でまとめて指定できます。"
-#. _8WF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">アイコン</alt></image>"
-#. gqQn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "枠スタイル"
-#. \.3C
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">枠用の書式設定スタイルを表示します。</ahelp>枠スタイルを使用することで、枠に関係する各種のレイアウトや位置の設定をまとめて指定できます。"
-#. U.p7
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -581,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">アイコン</alt></image>"
-#. O|_:
#: 05140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "ページスタイル"
-#. jn!*
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">ページ用の書式設定スタイルを表示します。</ahelp>ページスタイルを使用することで、ヘッダーやフッターなど、ページに関係する各種のレイアウト設定をまとめて指定できます。"
-#. _,~4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -611,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">アイコン</alt></image>"
-#. 1h!D
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -621,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "リストのスタイル"
-#. S`kT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -631,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">番号付きリストおよび箇条書きリスト用の書式設定スタイルを表示します。</ahelp>リストのスタイルを使用すると、番号付け/箇条書きの文字を書式設定したり、インデントを指定できます。"
-#. Th#l
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -640,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">アイコン</alt></image>"
-#. 1$aH
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -650,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "水やりモード"
-#. Ah!f
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -660,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">現在選択中のスタイルを、ドキュメント内のオブジェクトやテキストに適用します。スタイルの適用は、このアイコンをクリックしてから、ドキュメント上にあるスタイルの適用先をドラッグすることで行います。</ahelp>スタイルの適用モードを終了するには、このアイコンをもう一度クリックするか、Esc キーを押します。"
-#. =_ik
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -669,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">アイコン</alt></image>"
-#. Uqgz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -679,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選択スタイルから新規作成"
-#. sFB:
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -688,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">より多くのコマンドが含まれるサブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. HPjI
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -697,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "New style from selection"
msgstr "選択範囲からの新しいスタイル"
-#. S6Tf
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -707,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の段落、ページ、選択範囲の書式設定に基づいて、新しいスタイルを作成します。</ahelp>"
-#. h!3F
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -716,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update style"
msgstr "スタイルの更新"
-#. +8/1
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -726,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">文書内のカーソル位置にある手動で書式設定されたテキスト属性は、スタイルと書式ウインドウ内で選択されたスタイルに追加されます。</ahelp>"
-#. I(7B
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -735,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load style"
msgstr "スタイルの読み込み"
-#. N2AY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -744,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スタイルの読み込み ダイアログを開き、別のドキュメントからスタイルをインポートします。</ahelp>"
-#. \kGL
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -754,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\"> スタイル </link> に関するより詳しい情報"
-#. fXms
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -764,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "使用したスタイル"
-#. :3H6
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -773,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. X1wI
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -783,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. ;Ie!
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -793,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>の種類として<emph>オブジェクトの索引</emph>を選択した場合は、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. 3YCo
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -803,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from the following objects"
msgstr "次のオブジェクトから作成"
-#. N[TZ
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -813,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">オブジェクトの索引に、項目として取り込むオブジェクトの種類を指定します。</ahelp>"
-#. )Uv@
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "表のオートフォーマット"
-#. BTF;
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -831,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表;オートフォーマット機能</bookmark_value> <bookmark_value>スタイル;表のスタイル</bookmark_value> <bookmark_value>表のオートフォーマット機能</bookmark_value>"
-#. _(P\
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -841,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "表のオートフォーマット"
-#. \U_M
#: 05150101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">選択中の表に対して、フォント、背景、外枠などの書式をまとめて適用します。</ahelp></variable>"
-#. nNOk
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
msgstr "表を自動的に書式設定する"
-#. $JpO
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "書式を適用するセルをクリックします。複数のセルに適用する場合は、ドラッグして選択します。"
-#. WdrH
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
msgstr "<emph>表 → オートフォーマット</emph> を選択して、適用する書式をクリックします。"
-#. %4Xc
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -892,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. {9vp
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -902,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. IN}Q
#: 05150101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -913,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">事前定義された表の書式設定スタイルが一覧表示されます。適用する書式を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. @Lm$
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -923,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. e`]\
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -933,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
msgstr ""
-#. fY%O
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -943,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format a table in your document."
msgstr "表を希望の書式に設定します。"
-#. I_t}
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -953,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
msgstr "テーブルを選択して、<emph>表 → オートフォーマット</emph> を選択します。"
-#. 7ms9
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -963,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "<emph>追加</emph> をクリックします。"
-#. !p[;
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -973,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマットの追加\"><emph>オートフォーマットの追加</emph></link> ダイアログで名前を入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. GQVj
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -983,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. k{`)
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -993,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 0q=+
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1003,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "書式設定"
-#. 4~($
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1013,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
msgstr "選択した表に適用するオプションを選択します (あるいは、適用したくないオプションを選択解除します)。"
-#. ~MkW
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1023,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "数の書式"
-#. =I17
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1033,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. +#6r
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1043,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "フォントの種類"
-#. =:iX
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1053,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. CG6Q
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1063,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. 2J5d
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1073,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 5^`{
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1083,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "枠"
-#. Aq;q
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1093,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Z.`d
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1103,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "背景"
-#. E%pa
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1113,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. +G5h
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1123,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. 5kSs
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1133,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. T([q
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1142,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "最適な幅"
-#. C_si
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1152,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "最適な幅"
-#. /\Rb
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1162,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">セル内のテキストの長さに合わせて、列の幅を自動的に調整します。</ahelp>調整の対象となる列以外は、実行前の列幅に保たれます。 なお、表全体の幅をページの幅より大きくすることはできません。</variable>"
-#. A8pr
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1171,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
msgstr "変更の影響は、選択したセルにだけ及びます。 セルをまとめて選択した場合は、互いに隣の複数のセルを調整できます。"
-#. +CQb
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#. 6ArY
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1189,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">印刷プレビュー</link>"
-#. }|\U
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1198,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">印刷されるページのプレビューを表示したり、プレビューを閉じたりします。</ahelp>"
-#. PbNH
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1207,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "<emph>印刷プレビュー バー</emph> にあるアイコンを使用して、ドキュメントのページのスクロールやドキュメントの印刷を行います。"
-#. ?#t7
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1216,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "Page Up キーおよび Page Down キーでページ間を上下にスクロールできます。"
-#. ?~tb
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1225,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "印刷プレビューを表示している間は、ドキュメントを編集できません。"
-#. q/H_
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1234,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">印刷プレビューを終了する場合は、<emph>印刷プレビューを閉じる</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. 2u5S
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1243,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"プレビューオブジェクトバー\">プレビューオブジェクトバー</link>"
-#. 2HNq
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1252,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of objects)"
msgstr "項目 (オブジェクトの索引)"
-#. {/u8
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1262,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"項目 (オブジェクトの索引)\">項目 (オブジェクトの索引)))))))))</link>"
-#. c#qh
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1272,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">オブジェクトの索引の項目の書式を設定します。</variable>"
-#. damD
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1282,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "オブジェクトの索引項目は、1 レベルだけで構成されます。"
-#. AIMv
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1291,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. Of9,
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1301,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"番号付け\">番号付け</link>"
-#. SW#j
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1311,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
msgstr "この見出しページは、章の番号付けと種類を定義するときに使用します。"
-#. bAxT
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1321,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. }oCY
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1331,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">設定を変更する見出しレベルをクリックして、該当レベルに対する番号付けの各種オプションを指定します。</ahelp>レベル「1-10」を選択すると、段落スタイルを除いたすべての見出しレベルに対して、共通の番号付けオプションが適用されます。"
-#. z{%N
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1341,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. c~rq
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1351,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
msgstr "選択した章レベル (アウトラインレベル) に対する番号付けの書式設定を指定します。"
-#. ^t(4
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1361,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "段落スタイル"
-#. Yb$7
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1371,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">選択中の見出しレベルに適用させる段落スタイルを選択します。</ahelp>「なし」を選択した見出しレベルは、未設定として扱われます。"
-#. ;G)k
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1381,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "番号"
-#. RZ8N
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1391,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">選択中の見出しレベルに適用させる、数字のスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. 2_7B
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1401,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection</emph>"
msgstr "<emph>選択</emph>"
-#. V/w.
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1411,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. 7f)/
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1421,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A、B、C、..."
-#. c@oK
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1431,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "大文字アルファベット"
-#. {P~X
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1441,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a、b、c、..."
-#. F(0!
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1451,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "小文字アルファベット"
-#. V_`+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1461,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I、II、III、..."
-#. Brs9
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1471,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper)"
msgstr "大文字のローマ数字"
-#. P#]g
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1481,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i、ii、iii、..."
-#. *cl0
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1491,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "小文字のローマ数字"
-#. w9)r
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1501,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1、2、3、..."
-#. {Fl2
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1511,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "アラビア数字"
-#. O)K[
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1521,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A、...AA、...AAA、..."
-#. cI2g
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1531,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
msgstr "同じアルファベットの大文字の繰り返しによる番号付け: 大文字の種類と数が章レベルを示します。たとえば、第 2 章の第 3 節は「BBB」となります。"
-#. Qw1:
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1541,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a、...aa、...aaa、..."
-#. ?U$u
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1551,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
msgstr "同じアルファベットの小文字の繰り返しによる番号付け: 小文字の種類と数が章レベルを示します。たとえば、第 3 章の第 2 節は「cc」となります。"
-#. M6K^
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1561,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "上下"
-#. w^q_
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1571,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
msgstr "番号付けの文字なし。<emph>区切り記号</emph> に入力した文字や記号のみが行頭に表示されます。"
-#. bJMW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1581,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "文字スタイル"
-#. Hc8d
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1591,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">番号付け文字に適用させる、文字スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. @.AB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1601,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "総章数"
-#. pp\Q
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1611,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">章番号に表示させる上位レベルの見出し階層数を指定します。たとえば「3」を選択すると、章番号の表示は「1.1.1」のようになります。</ahelp>"
-#. Y9x+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1621,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Before"
msgstr "区切り記号 番号前"
-#. X_aV
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1631,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">章番号の前に表示させるテキストを入力します。</ahelp>たとえば「チャプター 」と入力すると「チャプター 1」のように表示されます。"
-#. Wo-T
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1641,7 +1475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator After"
msgstr "区切り記号 番号後"
-#. u^PJ
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1651,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">章番号の後に表示させるテキストを入力します。</ahelp>たとえば、ピリオド記号 (.) を入力すると「1.」のように表示されます。"
-#. Y`qT
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1661,7 +1493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始章番号"
-#. O$]a
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1671,7 +1502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">章番号の開始値をユーザー指定したい場合に、番号の開始値を入力します。</ahelp>"
-#. 7)I!
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1680,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "参考文献項目の挿入"
-#. `1y?
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1690,7 +1519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "参考文献項目の挿入"
-#. J2]b
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1700,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">参考文献項目の参照項目を、ドキュメントに挿入します。</ahelp></variable>"
-#. v#N-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1710,7 +1537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#. 5VqP
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1720,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "From bibliography database"
msgstr "蔵書管理データベースから"
-#. FX3-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1730,7 +1555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 7gV_
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1740,7 +1564,6 @@ msgctxt ""
msgid "From document content"
msgstr "ドキュメントから"
-#. 7q#h
#: 04120300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">挿入する参照項目の選択対象を、現在のドキュメントに登録されている参考文献レコードにします。</ahelp>参照文献の項目は、現在のドキュメントの登録項目が、蔵書管理データベースの登録項目より優先されます。"
-#. Uo5p
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1761,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
msgstr "参考文献項目を持つドキュメントを保存すると、対応するレコードはドキュメント内の隠しフィールドに自動的に保存されます。"
-#. Y%J:
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1771,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "略称"
-#. EU$Z
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1781,7 +1601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
msgstr ""
-#. FN2=
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1791,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "著者、タイトル"
-#. L4IV
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1801,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
msgstr "該当するデータがある場合、選択した略称の著者とタイトルが表示されます。"
-#. 4[]-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1811,7 +1628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. P|zg
#: 04120300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">参考文献項目の参照項目をドキュメントに挿入します。新規レコードを作成した場合は、参照項目として挿入しておく必要があり、そうしなかった場合はドキュメントを閉じる際にレコードが失われます。</ahelp>"
-#. `L8-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1832,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. i!o%
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1842,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#. c]*;
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1852,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. PdVC
#: 04120300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">参考文献レコードを新規作成するための、<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"参照文献項目の登録\">参照文献項目の登録</link>ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを蔵書管理データベースに登録するには、<emph>ツール → 蔵書管理データベース</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. \-@P
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1873,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. {SYe
#: 04120300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"参照文献項目の登録\">参照文献項目の登録</link>ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ^Q7t
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1894,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"参考文献項目に関する説明\">参考文献項目に関する説明</link>"
-#. ]WDo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1903,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "輪郭エディター"
-#. m!Cl
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1913,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "輪郭エディター"
-#. SU=;
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1923,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">選択したオブジェクトの輪郭を編集します。編集した輪郭は、$[officename] によって、オブジェクトの<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"テキストの折り返し\">テキストの折り返し</link>オプションを判定する際に適用されます。</ahelp></variable>"
-#. *|W_
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1933,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">輪郭のプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. @GM;
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1943,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. 6.6E
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1953,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">選択中のオブジェクトに、輪郭を設定します。</ahelp>"
-#. gP,r
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1962,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">アイコン</alt></image>"
-#. @97u
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1972,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. x$b#
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1982,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Region"
msgstr "編集範囲"
-#. !_=n
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1992,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">編集した輪郭を削除します。ここをクリックして、プレビュー範囲の内部をクリックします。</ahelp>"
-#. 69=2
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2001,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">アイコン</alt></image>"
-#. Vb)]
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2011,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work area"
msgstr "編集範囲"
-#. n_|N
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2021,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. `RW-
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2031,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">選択モードに切り換えます。選択モードでは輪郭を選択できます。</ahelp>"
-#. !Ca3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2040,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">アイコン</alt></image>"
-#. n8?s
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2050,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. OI)N
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2060,7 +1852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. 6_Bg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2070,7 +1861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">四角形の輪郭を描画します。四角形のサイズは、オブジェクトのプレビュー上をドラッグすることで指定します。Shift キーを押しながらドラッグすると、正方形が描画されます。</ahelp>"
-#. *9!/
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2079,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">アイコン</alt></image>"
-#. 0OCo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2089,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
-#. =4sR
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2099,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. *HUS
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2109,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">楕円の輪郭を描画します。楕円のサイズは、オブジェクトのプレビュー上をドラッグすることで指定します。</ahelp>正円を描画するには、Shift キーを押した状態でドラッグします。"
-#. 3(:+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2118,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">アイコン</alt></image>"
-#. -0/+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2128,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
-#. u40B
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2138,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
-#. Gih[
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2148,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">複数の直線からなる多角形の輪郭を描画します。多角形の始点とする位置をクリックしてドラッグすると、最初の直線セグメントが描画され始めます。クリックするごとに直線セグメントの終点が確定されるので、クリックを繰り返して残りの直線セグメントを指定してゆき、目的とする多角形を描画します。最後にダブルクリックをすると、多角形の形状が確定され、閉じた輪郭になります。なお、Shift キーを押しながらクリックすると、直線セグメントの方向が 45 度単位に制限されて描画されます。</ahelp>"
-#. R2ZL
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2157,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">アイコン</alt></image>"
-#. \1^+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2167,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
-#. U%zp
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2177,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. ZWYg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2187,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">輪郭の制御点を編集します。ここをクリックして、輪郭の制御点をドラッグします。</ahelp>"
-#. mD*+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2196,7 +1974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">アイコン</alt></image>"
-#. IwL3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2206,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
-#. ]B!C
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2216,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
-#. pFU2
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2226,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">ユーザーによる制御点の編集を行います。輪郭の形状は、個々の制御点をドラッグすることで変更できます。</ahelp>"
-#. I9Yx
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2235,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">アイコン</alt></image>"
-#. JVq^
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2245,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
-#. ]WO^
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2255,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
-#. Aa]?
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2265,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">輪郭の制御点を挿入します。輪郭の形状は、個々の制御点をドラッグすることで変更できます。ここをクリックして、輪郭の線の部分をクリックします。</ahelp>"
-#. Efln
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2274,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">アイコン</alt></image>"
-#. 5?\L
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2284,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
-#. s_Jk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2294,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
-#. 1Blq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2304,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">輪郭の制御点を削除します。ここをクリックして、削除する制御点をクリックします。</ahelp>"
-#. Wji=
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2313,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">アイコン</alt></image>"
-#. LH/I
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2323,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
-#. 202j
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2333,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Contour"
msgstr "オート輪郭"
-#. f(jO
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2343,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">オブジェクトを囲む輪郭を自動的に描画します。この輪郭は、ユーザーによる編集が行えます。</ahelp>"
-#. .F+Z
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2352,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">アイコン</alt></image>"
-#. @(My
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2362,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoContour"
msgstr "オート輪郭"
-#. 4GR.
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2372,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#. =sB{
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2382,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">最後に行った操作を取り消し、実行前の状態に戻します。</ahelp>"
-#. i?M/
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2391,7 +2149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">アイコン</alt></image>"
-#. 0U_i
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2401,7 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#. 107U
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2411,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#. zGH{
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2421,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">最後に実施した <emph>元に戻す</emph> コマンドの結果を取り消して、該当する操作を再実行させます。</ahelp>"
-#. zM~,
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2430,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">アイコン</alt></image>"
-#. \^\U
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2440,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#. hh#N
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2450,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
-#. 17Uq
#: 05060201.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">ビットマップの同色部を選択します。ここをクリックして、ビットマップ内をクリックします。選択する色の範囲を広げるには、<emph>色の許容</emph> ボックスの値を増やします。</ahelp>"
-#. 0FYC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2470,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">アイコン</alt></image>"
-#. -*8;
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2480,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
-#. _AFC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2490,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "色の許容"
-#. Gb-R
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2500,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">スポイトで選択する色の範囲をパーセント比で指定します。この値が大きいほど、選択される色の範囲が広がります。</ahelp>"
-#. qnH.
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2509,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of contents)"
msgstr "項目 (目次)"
-#. KJ)m
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2519,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"項目 (目次)\">項目 (目次)</link>"
-#. b.W,
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2529,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">目次の項目の書式を指定します。</variable>"
-#. n(R+
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2539,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. N)-0
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2549,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義するレベルを選択します。</ahelp>"
-#. (z0l
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2559,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structure and formatting"
msgstr "構成および書式設定"
-#. 2*[{
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2569,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
msgstr "<emph>構成</emph> 行は、索引の項目の構成を定義します。項目の外観を編集するために、この行の空のボックスにコードやテキストを入力できます。空のボックスやコードをクリックしてから、コードボタンをクリックしても編集できます。"
-#. 2m/P
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2579,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>構成</emph> 行の残り部分が表示されます。</ahelp>"
-#. yrpd
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2589,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "<emph>構成</emph> 行にある既存のコードを削除するには、該当するコードをクリックしてから、<item type=\"keycode\">Delete</item> キーを押します。"
-#. sB2l
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2599,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
msgstr "<emph>構成</emph> 行にある既存のコードを別のコードに置き換えるには、変更するコードをクリックしてから、置き換えるコードボタンを押します。"
-#. nZ=?
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2609,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "<emph>構成</emph> 行にコードを追加するには、空のボックスをクリックして、コードボタンをクリックします。"
-#. ~pXM
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2619,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "章番号 (E#)"
-#. q{i8
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2629,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">章番号を挿入します。見出しスタイルに章番号を割り当てるには、メニュー <emph>ツール → 章番号付け</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. TXx6
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2639,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "項目テキスト (E)"
-#. aUKE
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2649,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\" visibility=\"visible\">章見出しのテキストを挿入します。</ahelp>"
-#. 7o%`
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2659,7 +2390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "タブ (T)"
-#. `O.u
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2669,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">タブストップを挿入します。タブストップにリーダードットを挿入するには、ボックス <emph>リーダー</emph> で使用するキャラクターを選択します。タブストップの位置を変更するには、ボックス <emph>タブ位置</emph> に値を指定するか、チェックボックス 右揃え をオンにします。</ahelp>"
-#. RHvZ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2679,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number (#)"
msgstr "ページ番号 (#)"
-#. 3$=;
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2689,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\" visibility=\"visible\">項目のページ番号を挿入します。</ahelp>"
-#. [mg2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2699,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "ハイパーリンク (LS および LE)"
-#. O$*?
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2709,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">開く (LS) および閉じる (LE) ハイパーリンクタグによって囲むエントリの一部のハイパーリンクを作成します。<emph>構成</emph> 行で、ハイパーリンクを作成する部分の前にある空のボックスをクリックしてから、このボタンをクリックします。ハイパーリンクを設定する場所の後ろにある空のボックスをクリックしてから、このボタンをもう一度クリックします。すべてのハイパーリンクは一意にしてください。目次にだけ使用できます。</ahelp>"
-#. V!wT
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2719,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#. {AY;
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2729,7 +2453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">ダイアログを閉じないで、現在の設定を適用します。</ahelp>"
-#. 7@A5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2739,7 +2462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "文字スタイル"
-#. mli,
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2749,7 +2471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\" visibility=\"visible\"><emph>構成</emph> 行の選択部分に適用する書式スタイルを指定します。</ahelp>"
-#. ^OR,
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2759,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. I/yo
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2769,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\" visibility=\"visible\">選択した文字スタイルの編集用ダイアログを表示します。</ahelp>"
-#. +OEJ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2779,7 +2498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "リーダー"
-#. |g/\
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2789,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\" visibility=\"visible\">使用するタブリーダーを選択します。</ahelp>"
-#. ^qkz
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2799,7 +2516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop position"
msgstr "タブ位置"
-#. Jp5f
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2809,7 +2525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\" visibility=\"visible\">ページの左余白からタブストップまでの間隔を入力します。</ahelp>"
-#. g.d_
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2819,7 +2534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "右揃え"
-#. (=M\
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2829,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\" visibility=\"visible\">タブストップの位置をページの右余白に揃えます。</ahelp>"
-#. 2MSH
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2839,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. 8X*F
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2848,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">構成行上で E# ボタンをクリックすると見えるだけです。分離記号のあるなしに関わらず章番号を示すために選択します。</ahelp>"
-#. NIMp
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2858,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "タブ位置は段落スタイルのインデントから"
-#. A4^W
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2868,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\" visibility=\"visible\">タブストップの位置を、見出し スタイル で指定した段落スタイルの「左インデント」値を基に配置します。これを指定しない場合、タブストップの位置は、テキストの左余白を基準に配置されます。</ahelp>"
-#. 2Bwl
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -2877,7 +2586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "セル"
-#. 1fk]
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -2887,7 +2595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"セル\">セル</link>"
-#. R5Le
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -2897,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
msgstr "このコマンドは、ドキュメント内で表を選択している場合 (つまり、カーソルが表のセルにある場合) のみ使用できます。"
-#. ]9RR
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2906,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. /B]\
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2915,7 +2620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表;行の並べ替え</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;段落/表の行</bookmark_value><bookmark_value>テキスト;段落の並べ替え</bookmark_value><bookmark_value>テキストの行;段落の並べ替え</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;特定言語の段落</bookmark_value><bookmark_value>アジア系言語;段落/表の行の並べ替え</bookmark_value>"
-#. qoIY
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2925,7 +2629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. %Hmb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2935,7 +2638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">選択中の段落や表の行を、文字順または数字順で並べ替えます。</ahelp>並べ替え用のキーは最高 3 つまで設定でき、個々のキーごとに文字順で並べ替えるか数字順で並べ替えるかを指定できます。</variable>"
-#. 4}AK
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2945,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort criteria"
msgstr "条件"
-#. ;Bc^
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2955,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys 1 to 3"
msgstr "キー 1~3"
-#. VLpe
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2965,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ,}%s
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2975,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1 to 3"
msgstr "列 1~3"
-#. 30U!
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2985,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
msgstr ""
-#. *[6P
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2995,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key type 1 to 3"
msgstr "キーの種類 1~3"
-#. 30*2
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3005,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
-#. B%%A
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3015,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "順序"
-#. F_Cf
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3024,7 +2718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
-#. ]Kxv
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3034,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
msgstr ""
-#. LG-6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3044,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "降順"
-#. =j3Q
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3054,7 +2745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
msgstr ""
-#. smHG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3064,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#. S|?4
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3074,7 +2763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. dZ.+
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3084,7 +2772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr ""
-#. T:Cr
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3094,7 +2781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#. l~~Y
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3105,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">選択中の表の行または段落を、指定したオプションに従って並べ替えます。</ahelp>"
-#. d=WI
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3115,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "区切り記号"
-#. )*@s
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3125,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
msgstr "段落は段落編集記号で区切られています。また、段落を並べ替えるときには、区切り記号として動作する文字 (タブなど) も指定できます。"
-#. Jdz,
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3135,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#. 62UI
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3146,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">選択中の段落が、タブ区切り形式のリストの場合は、このラジオボタンを選択します。</ahelp>"
-#. erF/
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3157,7 +2838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字の属性"
-#. D6[.
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3168,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">ここには選択中の段落内にある記号で、列間の区切り記号として用いる記号を入力します。</ahelp>$[officename] は選択中の段落を並べ替える際に、ここで指定した区切り記号に基づいて、並べ替えキーの位置を判定します。"
-#. [,BD
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3178,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. F)Qd
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3189,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">区切り記号として用いる文字を選択するための、<emph>記号と特殊文字</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. $1B7
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3199,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. %@NR
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3210,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">並べ替え時に適用する言語を選択します。</ahelp>同じ文字でも、言語によって並べ替え用の優先順序が異なる場合があります。"
-#. /noS
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. (=G1
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3231,7 +2905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">並べ替えをする際に、大文字と小文字を区別させます。 アジア諸言語については、それぞれ固有の並べ替え規則が適用されます。</ahelp>"
-#. 8*zz
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3240,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
msgstr "アジア諸言語でマルチレベル照合を行う場合は、<emph>「大文字と小文字を区別」</emph> を選択してください。 マルチレベル照合では最初に、フォームの大文字小文字と特殊記号を無視した状態で、項目のプリミティブフォームを比較します。 この状態でフォームが一致した場合は、フォームの特殊記号の違いを比較します。 それでも一致した場合は、フォーム中の大文字小文字、文字の幅、日本語かな文字についての違いが比較されます。"
-#. Y$6p
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3249,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "プリンターへ"
-#. J2JZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3259,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">プリンター</link>"
-#. 7^}z
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3269,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">封筒の印刷オプションを設定します。</ahelp>"
-#. G\i7
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3279,7 +2948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr "封筒を給紙トレイに入れる方法については、お使いのプリンターのマニュアルを参照の上、正しく給紙、印刷されるようにしてください。プリンターによって、用紙トレイに封筒を差し込む位置 (左、右、中央揃えなど)や印刷面の向き (上下) が異なります。"
-#. 6BbR
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3289,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal left"
msgstr "横向き左揃え"
-#. eP(%
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3299,7 +2966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">封筒を横向きにして、プリンターの用紙トレイに左揃えでセットします。</ahelp>"
-#. (~g]
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3309,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal center"
msgstr "横向き中央揃え"
-#. i9ZZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3319,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">封筒を横向きにして、プリンターの用紙トレイに中央揃えでセットします。</ahelp>"
-#. {-xj
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3329,7 +2993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal right"
msgstr "横向き右揃え"
-#. tRh-
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3339,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">封筒を横向きにして、プリンターの用紙トレイに右揃えでセットします。</ahelp>"
-#. lXH6
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3349,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical left"
msgstr "縦向き左揃え"
-#. 9QX2
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3359,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">封筒を縦向きにして、プリンターの用紙トレイに左揃えでセットします。</ahelp>"
-#. `wnY
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3369,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical center"
msgstr "縦向き中央揃え"
-#. ]ok*
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3379,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">封筒を縦向きにして、プリンターの用紙トレイに中央揃えでセットします。</ahelp>"
-#. |rM~
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3389,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical right"
msgstr "縦向き右揃え"
-#. ;O8G
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3399,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">封筒を縦向きにして、プリンターの用紙トレイに右揃えでセットします。</ahelp>"
-#. Vcn-
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3409,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print from top"
msgstr "封筒の表を上にする"
-#. Yi:F
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3419,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">印刷面を上にして、封筒をプリンターの用紙トレイにセットします。</ahelp>"
-#. r(7E
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3429,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print from bottom"
msgstr "封筒の表を下にする"
-#. USFP
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3439,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">印刷面を下にして、封筒をプリンターの用紙トレイにセットします。</ahelp>"
-#. B}?j
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3449,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift right"
msgstr "右に"
-#. ZcI+
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3459,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">印刷範囲の、右方向への移動量を入力します。</ahelp>"
-#. g.#5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3469,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift down"
msgstr "下に"
-#. WL.@
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3479,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">印刷範囲の、下方向への移動量を入力します。</ahelp>"
-#. FRJ#
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3489,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current printer"
msgstr "現在のプリンター"
-#. EF/e
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3499,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "ここには現在のプリンターの名前が表示されます。プリンターの切り替えは、使用しているオペレーティングシステムで行います。"
-#. (xoN
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3509,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "設定..."
-#. 7^i?
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3519,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">プリンター用紙のレイアウトや向きなどを設定するための、プリンター設定ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. s1#K
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3528,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "セクションの編集"
-#. ge;n
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3538,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "セクションの編集"
-#. LQr]
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3548,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">ドキュメントで定義されているセクションのプロパティを変更します。</ahelp>セクションを挿入するには、テキストを選択するか、ドキュメント上の挿入位置をクリックしてから、<emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。</variable>"
-#. 9MGa
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3558,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
msgstr "<emph>セクションの編集</emph> ダイアログは <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"挿入 → セクション\"><emph>挿入 → セクション</emph></link> ダイアログとほぼ同じですが、次のオプションが追加されています。"
-#. v7+(
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3568,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#. 1Z[+
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3578,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">編集するセクションの名前を入力するか、<emph>セクション</emph> リスト内の名前をクリックします。</ahelp> カーソルが現在セクション内にある場合、そのセクションの名前がドキュメントウィンドウの下にあるステータスバーの右側に表示されます。"
-#. 1bQz
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3588,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
msgstr "セクション名の左には小さな鍵が表示されます。この鍵はそのセクションが書き込み保護されているかどうかを示します。開いている鍵は保護されていないことを、閉じている鍵は保護されていることを示します。同様に、非表示でないセクション名の左には小さな眼鏡が表示されます。"
-#. kx2B
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3598,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. o}tO
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3608,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\"><link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"オプション\"><emph>オプション</emph></link> ダイアログを開きます。このダイアログでは、選択した範囲の段組み、背景、脚注、および文末脚注を編集できます。</ahelp> セクションがパスワードで保護されている場合は、まずパスワードを入力してください。"
-#. F}b@
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3618,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. Xk28
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3628,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">ドキュメントから選択したセクションを削除し、セクションの内容をドキュメントに挿入します。</ahelp>"
-#. Lh=,
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3637,7 +3270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "目次と索引の挿入"
-#. a6hs
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3647,7 +3279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "目次と索引の挿入"
-#. -dVV
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3657,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">現在のカーソル位置に、索引または目次を挿入します。</ahelp>挿入した索引や目次を編集するには、これらの領域の内部にカーソルを移動してから、<emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> を選択します。</variable>"
-#. ;V\I
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3667,7 +3297,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "このダイアログでは、索引や目次のプレビューも表示されます。"
-#. 2f;-
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3677,7 +3306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
msgstr "選択した索引や目次の種類に応じて、下記の見出しが表示されます。"
-#. TGzY
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3687,7 +3315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
msgstr "この見出しでは、索引や目次の段組に関する指定を行います。デフォルトの索引タイトルは 1 段組で、左側のページ余白に寄せて表示されます。"
-#. u/^B
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3697,7 +3324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"目次と索引について\">目次と索引について</link>"
-#. |NUa
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -3706,7 +3332,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Indexes and Tables"
msgstr "すべての目次と索引"
-#. $!7d
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -3716,7 +3341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"すべての目次と索引\">すべての目次と索引</link>"
-#. YWKV
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -3726,7 +3350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントに挿入されている、すべての索引と目次を更新します。このコマンドを使用する場合は、事前に索引や目次にカーソルを置いておく必要はありません。</ahelp>"
-#. |[2r
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3735,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect"
msgstr "保護の解除"
-#. 9Qhk
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3745,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"保護の解除\">保護の解除</link>"
-#. AHLo
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3755,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">現在の表内で選択中のセルの保護をすべて解除します。</ahelp>"
-#. x]J~
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3765,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
msgstr "複数の表を対象にしてセルの保護を同時に解除するには、該当する表をすべて選択して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T を押します。ドキュメント内にあるすべての表セルの保護を同時に解除するには、ドキュメント内の任意の場所をクリックして、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T を押します。"
-#. WQ_a
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3775,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link> を使用しても、表にあるセルの保護を解除できます。"
-#. D4|`
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3784,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Writer でのスタイル"
-#. p#O!
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3793,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイル;カテゴリ</bookmark_value><bookmark_value>文字スタイル;スタイルのカテゴリ</bookmark_value><bookmark_value>段落スタイル;スタイルのカテゴリ</bookmark_value><bookmark_value>枠; スタイル</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイル;スタイルのカテゴリ</bookmark_value><bookmark_value>番号付け;スタイルのカテゴリ</bookmark_value>"
-#. 1nF[
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3803,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Writer でのスタイル"
-#. .M-g
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3813,7 +3428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
msgstr "ここでは、Writer のスタイルについて説明します。Writer のスタイルを適用するには、<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">スタイルと書式設定</link> ウィンドウを使用します。"
-#. vy3X
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3823,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
msgstr "必要であれば、現在のドキュメントのスタイルを編集して、テンプレートとして保存することも可能です。ドキュメントをテンプレートとして保存するには、<emph>ファイル → </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"ドキュメントテンプレート → 保存\"><emph>ドキュメントテンプレート → 保存</emph></link> を選択します。"
-#. ST_8
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3833,7 +3446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "スタイルの種類"
-#. !j;K
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3843,7 +3455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">書式設定のスタイルは、複数のカテゴリに分類されています。</ahelp>"
-#. *4z3
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3853,7 +3464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. {(4@
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3863,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. L9.U
#: 05130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "文字スタイル"
-#. RUj{
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3884,7 +3492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
msgstr "文字、語、句を書式設定します。複数の文字スタイルを組み合わせることもできます。"
-#. v^@Q
#: 05130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落スタイル"
-#. e,;M
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3905,7 +3511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
msgstr "段落を書式設定します (フォントのタイプやサイズなども含む)。次の段落に続く段落スタイルも選択できます。"
-#. d\4K
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3915,7 +3520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "枠スタイル"
-#. Gls1
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3925,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
msgstr "テキストや図の枠を書式設定します。"
-#. |5Wy
#: 05130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3936,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "ページスタイル"
-#. gUEP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3946,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
msgstr "ページの構成を管理したり、ページ番号を追加したりします。次のページに続くページスタイルも選択できます。"
-#. Uus`
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3956,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Styles"
msgstr "リストのスタイル"
-#. ~URr
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3966,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
msgstr "番号付き段落または箇条書きを書式設定します。"
-#. {_a^
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3976,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "スタイルのグループ"
-#. Sx;I
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3986,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウには、これらのスタイルがグループ別に表示されます。"
-#. p5Kw
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3996,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. BuC~
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4006,7 +3602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. [!Y%
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4016,7 +3611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. EOgn
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4026,7 +3620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
msgstr "現在のコンテキストに適切なスタイル。"
-#. 8Ir0
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4036,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "すべてのスタイル"
-#. )%0E
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4046,7 +3638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all styles of the active style category."
msgstr "現在のスタイルの種類に含まれるスタイルすべて。"
-#. r0O%
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4056,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "使用したスタイル"
-#. Es7=
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4066,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
msgstr "現在のドキュメントで適用されている (選択したカテゴリの) スタイルを表示します。"
-#. :KWW
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4076,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "ユーザー定義のスタイル"
-#. U)EW
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4086,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
msgstr "ユーザーが定義したスタイルのうち、現在のスタイルの種類に該当するもの。"
-#. KjB~
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4096,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "文字スタイル"
-#. So^e
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4106,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "テキストの書式設定スタイルを表示します。"
-#. g;U\
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4116,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Styles"
msgstr "章のスタイル"
-#. WeKc
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4126,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headings."
msgstr "章の書式設定スタイルを表示します。"
-#. p]nV
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4136,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "リストのスタイル"
-#. osk)
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4146,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
msgstr "番号付き段落または箇条書きの書式設定スタイルを表示します。"
-#. )s)@
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4156,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index Styles"
msgstr "索引スタイル"
-#. rL3j
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4166,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "索引の書式設定スタイルを表示します。"
-#. _H,K
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4176,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Region Styles"
msgstr "特別範囲のスタイル"
-#. 9EC/
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4186,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
msgstr "ヘッダー、フッター、脚注、文末脚注、表、キャプションの書式設定スタイルを表示します。"
-#. lpBS
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4196,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Styles"
msgstr "HTML 形式スタイル"
-#. AmOn
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4206,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
msgstr "HTML ドキュメント用のスタイル。"
-#. H/\Z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4216,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Styles"
msgstr "条件付きスタイル"
-#. j\?o
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4226,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
msgstr "ユーザーが定義した条件付きスタイル。"
-#. 3#in
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4236,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "階層"
-#. zB3z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4246,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
msgstr "選択したカテゴリのスタイルを階層で表示します。下位にあるスタイルを表示するには、スタイル名の隣にあるプラス記号 (+) をクリックします。"
-#. YIWj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4256,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template Management"
msgstr "ドキュメントテンプレートの管理"
-#. 4h$U
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4266,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another."
msgstr "ドキュメント間でスタイルをコピーするには、<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"ドキュメントテンプレートの管理\"><emph>ドキュメントテンプレートの管理</emph></link> ダイアログを使用します。"
-#. Jom1
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4275,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "アドレスリストの選択"
-#. tMN6
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4284,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "アドレスリストの選択"
-#. =Gc@
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4293,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">差し込み印刷</link> に使用するアドレスリストを選択してから <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. oJI7
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4302,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. *[a-
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4311,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスリストとして使用するアドレスを含むデータベースファイルを選択します。</ahelp>このファイルに複数の表が含まれる場合、<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> ダイアログが開きます。"
-#. M3PM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4320,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#. D9^%
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4329,7 +3892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいアドレスリストを作成できる <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">新規アドレスリスト</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. $hZM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4338,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#. \=Ed
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4347,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィルターをアドレスリストに適用して、希望の受信者を表示できる <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">標準フィルター</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. \zj;
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4356,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. \$[1
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4365,7 +3924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアドレスリストを編集できる <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">新規アドレスリスト</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. XSOC
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4374,7 +3932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Table"
msgstr "表の変更"
-#. CP@[
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4383,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. DO`c
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -4392,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "表の書式設定"
-#. ^Nh7
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -4402,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "表の書式設定"
-#. TGYL
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -4412,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">選択中の表について、名前、配置、間隔、列幅、外枠、背景などの属性を指定します。</ahelp></variable>"
-#. 0*T_
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4421,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "列"
-#. 7O1J
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4431,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-#. mB0+
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4441,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
msgstr "枠幅を設定したり、列を選択、挿入、または削除します。"
-#. L9;S
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4451,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"幅...\">幅...</link>"
-#. W8[u
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4461,7 +4010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"最適な幅\">最適な幅</link>"
-#. gOA?
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4471,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"挿入...\">挿入...</link>"
-#. 7_?{
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4480,7 +4027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "自動抽出の作成"
-#. FI3?
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4490,7 +4036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"自動抽出の作成\">自動抽出の作成</link>"
-#. x7iV
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4500,7 +4045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">現在のドキュメントにある見出し行と直後の数段落のみを抽出して、「要約」という名前の新規ドキュメントに書き出すことができます。こうした「自動抽出」機能は、長文ドキュメントの概略を把握したい場合に便利です。</ahelp>抽出する見出しのレベルおよび段落の数は、ユーザーが指定できます。設定範囲外となる見出しや段落は、抽出されません。</variable>"
-#. D\tZ
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4510,7 +4054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "抽出する章レベル数"
-#. #p%P
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4520,7 +4063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">新規ドキュメントへ抽出するアウトラインについて、抽出対象とするレベル数を指定します。</ahelp>例えば 4 レベルを選択すると、「見出し 1」から「見出し 4」のスタイルを設定してあるすべての段落が取り込まれます。なお、見出し行ごとに抽出する段落数については、<emph>章あたりの段落数</emph> フィールドで指定します。"
-#. !Q$l
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4530,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "章あたりの段落数"
-#. =3@$
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4540,7 +4081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">自動抽出する段落について、見出しの後に連続して取り込む最大数を指定します。</ahelp>自動抽出ドキュメントには、「見出し」スタイルを含む段落が検出されるまで、または指定した最大数に達するまで、すべての段落が抽出されます。"
-#. 0,2]
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4549,7 +4089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"
-#. ^(q.
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4558,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入;封筒</bookmark_value> <bookmark_value>レター;封筒の挿入</bookmark_value> <bookmark_value>封筒</bookmark_value>"
-#. kW[K
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4568,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"封筒\">封筒</link>"
-#. QZ9;
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4579,7 +4116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">封筒を作成します。</ahelp>封筒の作成時には、封筒のサイズやプリンタの印刷方向を指定したり、宛先や差出人住所を設定することができます。 </variable>"
-#. @8[o
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4589,7 +4125,6 @@ msgctxt ""
msgid "New doc."
msgstr "新ドキュメント"
-#. y7*y
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4599,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">ドキュメントを新規に作成して、封筒を挿入します。</ahelp>"
-#. sf%/
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4609,7 +4143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. m\pC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4619,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">ドキュメント中の現在のページの前に、封筒を挿入します。</ahelp>"
-#. -q+W
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4628,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete an envelope from a document"
msgstr "ドキュメントから封筒を削除する"
-#. u(aY
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4637,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "封筒ページをクリックして、現在のページにします。"
-#. r.Q:
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4646,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
msgstr "「封筒」と表示されたステータス行のフィールドを右クリックします。"
-#. Rq|Z
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4655,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "サブメニューが開いて、ページスタイルがいくつか表示されます。"
-#. `vPF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4664,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "サブメニューから「デフォルト」のページスタイルを選択します。"
-#. x1cJ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4673,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "これにより、特殊な「封筒」ページの書式が削除されます。"
-#. ,5*9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4682,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
msgstr "差出人と受取人のフレームを削除します。各フレームの枠線をクリックして、Del キーを押します。"
-#. A-z_
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4691,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#. /.3(
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4700,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>更新; 文書ドキュメント</bookmark_value>"
-#. fko`
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4710,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"更新\">更新</link>"
-#. G?am
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4720,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "現在のドキュメントにおいて、動的な内容を持つ項目 (フィールドや索引など) を更新します。"
-#. )hq%
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -4729,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "すべて更新"
-#. t?B{
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -4739,7 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"すべて更新\">すべて更新</link>"
-#. @P\L
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -4749,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">現在のドキュメント中の、リンク、フィールド、索引、目次、およびページ書式をすべて更新します。</ahelp>"
-#. lSLU
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -4758,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. (s_1
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -4768,7 +4285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"選択\">選択</link>"
-#. bd#D
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -4778,7 +4294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">カーソル位置の列全体を選択します。</ahelp>このオプションは、カーソルが表内にある場合にのみ使用できます。"
-#. 0;Ua
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4787,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - アドレスブロックの挿入"
-#. 9PZ,
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4796,7 +4310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">差し込み印刷ウィザード → アドレスブロックの挿入 / アドレスリストの選択</link>"
-#. /8`Y
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4805,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
msgstr "差し込み印刷ドキュメントの受信者だけでなく、アドレスブロックのレイアウトも指定します。"
-#. -SFx
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4814,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
msgstr "すでにアドレスデータベースフィールドを含んでいる文書ドキュメントでウィザードを開始した場合、このページに対して差し込み印刷ウィザードが開きます。このページに対して直接ウィザードが開いた場合、<emph>アドレスリストの選択</emph> ボタンは <emph>他のアドレスリストの選択</emph> という名前になります。"
-#. 0F^|
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4823,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
msgstr "このページのタイトルは、手紙の場合は <emph>アドレスブロック</emph> で、電子メールメッセージの場合は <emph>アドレスリスト</emph> です。"
-#. #on5
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4832,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select address list"
msgstr "アドレスリストの選択"
-#. QMhK
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4841,7 +4350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスのデータソースを選択したり、新しいアドレスを追加したり、新しいアドレスリストに入力したりできる <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">アドレスリストの選択</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. PV:i
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4850,7 +4358,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
msgstr "差し込み印刷で現在使用されている Calc 表計算データソースの一部のレコードを編集する場合、これらの変更は差し込み印刷に表示されません。"
-#. cCv|
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4859,7 +4366,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "このドキュメントにアドレスブロックが挿入されます"
-#. !}Z\
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4868,7 +4374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷ドキュメントにアドレスブロックを追加します。</ahelp>"
-#. :t3,
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4877,7 +4382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用するアドレスブロックのレイアウトを選択します。</ahelp>"
-#. 7L-[
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4886,7 +4390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress lines with just empty fields"
msgstr "空フィールドのみを含む行を非表示にする"
-#. ^CH;
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4895,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスの空白行を残せるようにします。</ahelp>"
-#. bjPX
#: mailmerge03.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#. 4Xv3
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4914,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">アドレスブロックの選択</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. nxsX
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4923,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "フィールドの区別"
-#. _NZ#
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4932,7 +4431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">フィールドに一致</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. IOcw
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4941,7 +4439,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(ブラウズボタン)"
-#. PVCK
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4950,7 +4447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">前後のデータレコードの情報をプレビューするには、ブラウズボタンを使用します。</ahelp>"
-#. #LLo
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4959,7 +4455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード - 挨拶文の作成\">差し込み印刷ウィザード - 挨拶文の作成</link>"
-#. %PcP
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -4968,7 +4463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "テキストの境界"
-#. VdTL
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -4978,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"テキストの境界\">テキストの境界</link>"
-#. |@)5
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -4988,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">ページ上の印刷範囲を示すテキスト境界について、表示と非表示を切り換えます。印刷時に境界線は出力されません。</ahelp>"
-#. @ZzX
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4997,7 +4489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Presentation"
msgstr "アウトラインをプレゼンテーションに"
-#. +TZ3
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5007,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"アウトラインをプレゼンテーションに\">アウトラインをプレゼンテーションに</link>"
-#. ;)6e
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5017,7 +4507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">現在のドキュメントのアウトラインを、新規のプレゼンテーションドキュメントに書き出します。</ahelp>"
-#. ~wWN
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -5026,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. M[X%
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -5036,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"スタイル\">スタイル</link>"
-#. ^cZ0
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5045,7 +4532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "インデント"
-#. 6|69
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5055,7 +4541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"インデント\">インデント</link>"
-#. rL@%
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5065,7 +4550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "左マージンと右マージンを使ってセクションをインデントします。"
-#. -.l7
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5075,7 +4559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before section"
msgstr "セクションの前"
-#. f#c.
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5085,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">セクションの前部に対するインデントである、左側のマージンを指定します。</ahelp>"
-#. 44]K
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5095,7 +4577,6 @@ msgctxt ""
msgid "After section"
msgstr "セクションの後"
-#. -CcQ
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5105,7 +4586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">セクションの後部に対するインデントである、右側のマージンを指定します。</ahelp>"
-#. tL2+
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5115,7 +4595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールドコマンド\">フィールドコマンド</link>"
-#. PY$K
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5124,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Clipboard"
msgstr "アウトラインをクリップボードに"
-#. d6E,
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5134,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"アウトラインをクリップボードに\">アウトラインをクリップボードに</link>"
-#. $=1T
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5144,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">ドキュメントのアウトラインを、クリップボードに RTF (Rich Text Format) 形式で書き出す。</ahelp>"
-#. gSl+
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5153,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "参考文献項目の編集"
-#. ^KpW
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5163,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "参考文献項目の編集"
-#. fq4p
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5173,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">選択した参考文献表の項目を編集します。</ahelp></variable>"
-#. lG(:
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5183,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#. F]ur
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5193,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "略称"
-#. -NP%
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5203,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "参考文献項目の略号を表示します。"
-#. 5[:Z
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5213,7 +4683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "著者、タイトル"
-#. 7;BX
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5223,7 +4692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
msgstr "参考文献項目の著者とタイトルに関する情報を表示します。"
-#. J~C^
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5233,7 +4701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#. hgGH
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5243,7 +4710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
msgstr "ユーザーによる変更内容を適用して、<emph>参考文献項目の編集</emph> ダイアログを閉じます。"
-#. O;QK
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5253,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. 0~^!
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5263,7 +4728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog."
msgstr "ダイアログが閉じられます。"
-#. LU_W
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5273,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. :FPb
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5283,7 +4746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
msgstr "項目を新規作成するための<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"参考文献項目の登録\">参考文献項目の登録</link>ダイアログを開きます。"
-#. W0%`
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5293,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. `4i(
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5303,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
msgstr "現在の項目を編集するための<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"参考文献項目の登録\">参考文献項目の登録</link>ダイアログを開きます。"
-#. E^cI
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5313,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"参考文献項目に関する説明\">参考文献項目に関する説明</link>"
-#. @T1h
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5322,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "While Typing"
msgstr "入力時"
-#. ,)\q
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5332,7 +4790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"入力時\">入力時</link>"
-#. %Dhp
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5342,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">入力中に自動的にドキュメントを書式設定します。書式設定オプションを設定するには、<emph>ツール → オートコレクト</emph> を選択して、<emph>オプション</emph> タブをクリックします。</ahelp>"
-#. x0yU
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5352,7 +4808,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
msgstr "オートコレクトは、文書ドキュメントにもプレーンな ASCII テキストファイルにも適用できます。ただし、手動で書式設定した文字には適用されません。<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"ワードコンプリーション\">ワードコンプリーション</link> は、ある単語を複数回入力するときだけ発生します。"
-#. jSei
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5362,7 +4817,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
msgstr "直前に行われたオートコレクトを元に戻すには、メニュー <emph>編集 → </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"元に戻す\"><emph>元に戻す</emph></link> を選択します。"
-#. Ua]E
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5372,7 +4826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"オートフォーマットに関するその他の規則\">オートコレクトに関するその他の規則</link>"
-#. |9/3
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5381,7 +4834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (indexes/tables)"
msgstr "項目 (目次と索引)"
-#. h(Id
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5391,7 +4843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"項目 (目次と索引)\">項目 (目次と索引)</link>"
-#. 9xa*
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5401,7 +4852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">索引や目次の項目の表示書式を指定します。この見出しの表示内容は、見出し <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"目次と索引\">目次と索引</link> で指定した索引の種類に応じて変化します。</ahelp>"
-#. 5-Yb
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5411,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"目次\">目次</link>"
-#. -bJJ
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5421,7 +4870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. ASXe
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5431,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"図の索引\">図の索引</link>"
-#. (9b!
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5441,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"表の索引\">表の索引</link>"
-#. qrQR
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5451,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"ユーザー定義\">ユーザー定義</link>"
-#. a]@P
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5461,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"オブジェクトの索引\">オブジェクトの索引</link>"
-#. !jo(
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5471,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"参考文献表\">参考文献表</link>"
-#. NU7y
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5480,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#. JTp$
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5490,7 +4932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#. ;;3C
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5500,7 +4941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">オブジェクトのサイズや名前などの属性変更用のダイアログが開きます。</ahelp></variable>"
-#. 5~Q%
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5510,7 +4950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返し\">折り返し</link>"
-#. h_aQ
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5519,7 +4958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "表の結合"
-#. *$?m
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5528,7 +4966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 結合する</bookmark_value><bookmark_value>結合; 表</bookmark_value>"
-#. zkeH
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5538,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"表の結合\">表の結合</link>"
-#. KqWp
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">隣接する 2 つの表を 1 つの表に結合させます。連結する 2 つの表は、間に空白行などが入ることなく、直に隣接している必要があります。</ahelp>"
-#. 8#Lb
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5558,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
msgstr "3 つの隣接した表の中央にカーソルを置いた状態でこのコマンドを選択すると、どの表を結合するかの指示を求めるダイアログが表示されます。"
-#. K=CE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5567,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "入力支援"
-#. apOy
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5577,7 +5010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"入力支援\">入力支援</link>"
-#. PjBM
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5587,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">ここでは入力支援の登録内容に対する、作成、編集、および挿入が行えます。入力支援の項目としては、書式設定を施されたテキストを始め、図や表やフィールドなどを含めたテキストブロック全体を登録できます。個々の入力支援の登録項目は、ドキュメント上で対応するショートカット文字を入力して F3 キーを押すことで、簡単に挿入できます。</ahelp></variable>"
-#. g[qP
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5597,7 +5028,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
msgstr "<emph>挿入</emph> バーの <emph>入力支援</emph> アイコンの横にある矢印をクリックして、挿入する入力支援を選択することもできます。"
-#. Q4pr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5607,7 +5037,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "入力支援"
-#. hdm8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5617,7 +5046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
msgstr "<emph>入力支援</emph> ダイアログには、入力支援のグループとブロック名のリストが表示されます。"
-#. xgG#
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5627,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "入力中にテキストブロック名をヒント表示する"
-#. ]S`S
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5637,7 +5064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">ユーザーがテキストを入力する際に、入力支援にあるブロック名の最初の 3 文字がタイプされた時点で、該当するブロック名をヒントヘルプの形で表示させます。提示された入力支援の登録データを挿入させるには、Enter キーを押します。一致するブロック名が複数存在する場合、次の候補をヒントヘルプに表示させるには、(Ctrl) + (Tab) を押します。</ahelp>たとえば、「ダミー」と入力して Enter キーを押すと、事前定義されているダミーテキストが挿入されます。"
-#. \m9h
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5647,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "前の候補をヒントヘルプに表示させるには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (Tab) を押します。"
-#. 9:4G
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5657,7 +5082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ブロック名"
-#. ]pXr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5667,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">選択中の入力支援の項目名が表示されます。ドキュメント上でテキストが選択中であれば、ここに新規の項目名を入力し、<emph>入力支援 </emph> をクリックして表示される <emph>新規作成</emph> を選択することで、新規の入力支援の項目として登録できます。</ahelp>"
-#. KpQ}
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5677,7 +5100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカットキー"
-#. Z,VK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5687,7 +5109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">選択中の入力支援の項目に対するショートカットキーが表示されます。入力支援の項目を新規に作成する場合は、該当するショートカットキーをここに指定します。</ahelp>"
-#. `6Ye
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5697,7 +5118,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"
-#. j4|a
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5707,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "入力支援のグループが表示されます。グループ内の入力支援のブロック名を表示するには、グループをダブルクリックするか、グループの前にあるプラス記号 (+) をクリックします。入力支援を現在のドキュメントに挿入するには、リストからブロック名を選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. YNbe
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5717,7 +5136,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
msgstr "あるグループから別のグループに入力支援のブロック名を移動するには、そのブロック名をドラッグ&ドロップします。"
-#. F39x
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5727,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. eufB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5737,7 +5154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "選択した入力支援を現在のドキュメントに挿入します。"
-#. js$8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5747,7 +5163,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
msgstr "書式設定されていない入力支援を挿入した場合、その入力支援は挿入先の段落のスタイルで書式設定されます。"
-#. E}oz
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5757,7 +5172,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "入力支援"
-#. MJ4.
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5767,7 +5181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">入力支援の項目に対する各種の操作コマンドを、サブメニュー形式で表示します。たとえば、ドキュメント上の選択範囲を基に入力支援の項目を新規作成する機能などが用意されています。</ahelp>"
-#. hoAj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5777,7 +5190,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. O-IA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5787,7 +5199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">ドキュメント上の現在の選択範囲を基にして、新規に入力支援の項目を作成します。項目の登録先は、現在選択中の入力支援グループになります。</ahelp>"
-#. `iDF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5797,7 +5208,6 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "新規作成 (テキストのみ)"
-#. BF!j
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5807,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">ドキュメント上の現在の選択範囲にあるテキストだけを基にして、新規に入力支援の項目を作成します。選択範囲中に図や表やその他のオブジェクトがあっても、これらは登録対象から除外されます。</ahelp>"
-#. _72@
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5817,7 +5226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#. )9DU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5827,7 +5235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">選択中の入力支援を、クリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. 0L,^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5837,7 +5244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#. ?8+p
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5847,7 +5253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">選択した入力支援の内容を、ドキュメント上の現在の選択範囲の内容で置き換えます。</ahelp>"
-#. =BCI
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5857,7 +5262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. jv.F
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5867,7 +5271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択中の入力支援の項目名を変更するための、テキストブロックの名前の変更 ダイアログを開きます。</ahelp>選択中の入力支援の項目名を変更するための、<link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"テキストブロックの名前の変更\">テキストブロックの名前の変更</link> ダイアログを開きます。"
-#. bpJv
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5877,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 2im!
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5887,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">選択中の入力支援の項目を、編集用に独立したドキュメントとして開きます。必要な編集を施した後、<emph>ファイル → テキストブロックの保存</emph> で変更内容を保存してから、<emph>ファイル → 閉じる</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. C:3N
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5897,7 +5298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. 0n2+
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5907,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択中の入力支援へのマクロ割り当てを行うための、マクロの割り当て ダイアログが開きます。</ahelp>選択中の入力支援へのマクロ割り当てを行うための、<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"マクロの割り当て\">マクロの割り当て</link> ダイアログが開きます。"
-#. `V`C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5917,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
msgstr "作成する入力支援の項目では、事前に用意されている入力支援の項目の一部にリンクされているマクロを使用することもできます。こういった入力支援の項目は「テキストのみ」オプションで作成する必要があります。たとえば、入力支援の項目に <field:company> という文字列を挿入しておくと、$[officename] により、この文字列は対応するデータベースフィールドの内容で置き換えられます。"
-#. _y-h
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5927,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. F2ra
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5937,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Microsoft Word (バージョン 97/2000/XP) のドキュメントやテンプレートから入力支援の項目をインポートするためのダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. XdRX
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5947,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "グループ..."
-#. g:l$
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5957,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">ここでは入力支援のグループに対する、新規作成、削除、および名前の変更が行えます。</ahelp>"
-#. GMX:
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5967,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "グループの編集"
-#. 852.
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5977,7 +5370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">ここでは入力支援のグループに対する、新規作成、削除、および名前の変更が行えます。</ahelp>"
-#. {Y#|
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5987,7 +5379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "グループ名"
-#. HbgT
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5997,7 +5388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">選択中の入力支援のグループ名が表示されます。グループの名前を変更するのであれば、新しい名前を入力して、<emph>名前の変更</emph> をクリックします。新しいグループを作成するのであれば、グループ名を入力して、<emph>新規作成</emph>をクリックします。</ahelp>"
-#. $M,Z
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6007,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#. 5(BS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6017,7 +5406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">選択中の入力支援のグループが使用している、データファイルの保存用ディレクトリへのパスが表示されます。新規にグループを作成する場合は、グループのデータファイルの保存ディレクトリをここで選択します。</ahelp>"
-#. om23
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6027,7 +5415,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. /4kj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6037,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">新しいグループを作成します。グループ名には、<emph>グループ名</emph> ボックスに入力した名前が使用されます。</ahelp>"
-#. 2Ug[
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6047,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. PMck
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6057,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\"><emph>グループ名</emph> ボックスに入力した名前に、選択中の入力支援のグループの名を変更します。</ahelp>"
-#. `?!}
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6067,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "選択リスト"
-#. j8=_
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6077,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">既存の入力支援のグループおよび該当パスが一覧表示されます。</ahelp>"
-#. KjO^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6087,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#. haTa
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6097,7 +5478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">入力支援のデータ保存用ディレクトリを選択するための、パスの編集ダイアログを開きます。</ahelp>入力支援のデータ保存用ディレクトリを選択するための、<link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"パスの編集\">パスの編集</link> ダイアログを開きます。"
-#. {MJ`
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6107,7 +5487,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
msgstr "新しいパスを入力支援ディレクトリに追加するには、<emph>入力支援</emph> ダイアログの <emph>パス</emph> ボタンをクリックします。"
-#. 3v/u
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6117,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "リンクの相対保存"
-#. PTJK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6127,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
msgstr "ここでは、$[officename] が入力支援ディレクトリへのリンクを挿入する方法を設定します。"
-#. ZaR%
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6137,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "ファイルシステム内"
-#. \dr,
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6147,7 +5523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">ユーザーのコンピューターにある入力支援ディレクトリへのリンクを、相対パス形式にさせます。</ahelp>"
-#. FDte
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6157,7 +5532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "インターネット内"
-#. _UH`
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6167,7 +5541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">インターネット上にある入力支援ディレクトリへのリンクを、相対パス形式にさせます。</ahelp>"
-#. jwXF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6177,7 +5550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview"
msgstr "プレビューを表示"
-#. 5QJ8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6187,7 +5559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">選択中の入力支援の項目に対する、プレビューの表示と非表示を切り換えます。</ahelp>"
-#. m[6v
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6197,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. dX51
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6207,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
msgstr "選択した入力支援のプレビューが表示されます。"
-#. uhJJ
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6216,7 +5585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの編集"
-#. WVA,
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6225,7 +5593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">差し込み印刷ウィザード → ドキュメントの編集</link>"
-#. C^:e
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6234,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
msgstr "ドキュメントのプレビューをブラウズし、単一の受取人を除外して、メインドキュメントを編集します。"
-#. Mk|3
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6243,7 +5609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr "宛先"
-#. ]A]s
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6252,7 +5617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">受信者の差し込み印刷ドキュメントをプレビューするために、受信者のアドレスレコード番号を入力します。</ahelp>"
-#. Mq%a
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6261,7 +5625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスレコードをスクロールするには、ブラウズボタンを使用します。</ahelp>"
-#. QH;{
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6270,7 +5633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude this recipient"
msgstr "この宛先を除外する"
-#. kRO(
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6279,7 +5641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">この差し込み印刷に、現在の受信者を含めません。</ahelp>"
-#. E`J9
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6288,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Document"
msgstr "ドキュメントの編集"
-#. l~;7
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6297,7 +5657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべての受信者用にメインの差し込み印刷ドキュメントを編集できるように、ウィザードを最小化します。</ahelp>ウィザードに戻るには、<emph>差し込み印刷ウィザードに戻る</emph> ボタンをクリックします。"
-#. FGB|
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6306,7 +5665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの個人設定\">差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの個人設定</link>"
-#. /C1P
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6315,7 +5673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "体裁"
-#. T~jr
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6324,7 +5681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>体裁;区切り</bookmark_value><bookmark_value>段落;改行時に分離しない</bookmark_value><bookmark_value>保護する;体裁</bookmark_value><bookmark_value>ウィドウ</bookmark_value><bookmark_value>オーファン</bookmark_value><bookmark_value>ブロック保護、ウィドウまたはオーファンも参照。</bookmark_value>"
-#. h4mf
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6334,7 +5690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"体裁\">体裁</link>"
-#. WpTy
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6344,7 +5699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">ハイフネーションおよび区切り記号に関するオプションを設定します。</ahelp>"
-#. rWA]
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6354,7 +5708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. ^v%o
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6364,7 +5717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
msgstr "文書ドキュメントの <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"ハイフネーション\">ハイフネーション</link> オプションを指定します。"
-#. =L*7
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6374,7 +5726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "自動"
-#. =l9T
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6384,7 +5735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">段落中の必要箇所で、ハイフンを自動的に挿入します。</ahelp>"
-#. F#[l
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6394,7 +5744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line end"
msgstr "行末の文字"
-#. 5te_
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6404,7 +5753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">ハイフンを挿入するかの判定において、ハイフン挿入後に現在行の行末に残されるべきアルファベットの最低文字数を指定します。</ahelp>"
-#. _VdT
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6414,7 +5762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line begin"
msgstr "行頭の文字"
-#. PWX!
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6424,7 +5771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">ハイフンを挿入するかの判定において、ハイフン挿入後に次行の先頭に送られるべきアルファベットの最低文字数を指定します。</ahelp>"
-#. ~E`8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6434,7 +5780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "連続するハイフンの最大数"
-#. }H4{
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6444,7 +5789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">ハイフンで終わる行が連続する場合に、許容する最大行数を指定します。</ahelp>"
-#. FI?,
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6454,7 +5798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "区切り"
-#. lkBl
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6464,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
msgstr "ページまたは列の<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"区切り\">区切り</link>オプションを指定します。"
-#. -Ys)
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6474,7 +5816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. Xz82
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6484,7 +5825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">段落の区切りの種類を指定する場合は、このチェックボックスを選択してから、使用する区切りの種類を選択します。</ahelp>"
-#. 7.W[
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6494,7 +5834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. H=13
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6504,7 +5843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">段落の区切りとして挿入する記号の種類を選択します。</ahelp>"
-#. l:h*
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6514,7 +5852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. YZJ4
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6524,7 +5861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">区切りを挿入する位置を選択します。</ahelp>"
-#. nj@^
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6534,7 +5870,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "ページスタイル付き"
-#. fyg0
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6544,7 +5879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">区切り後の最初のページに特定のページスタイルを適用させる場合は、このチェックボックスを選択してから、適用するページスタイルを指定します。</ahelp>"
-#. }1L/
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6554,7 +5888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "ページスタイル"
-#. Teal
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6564,7 +5897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">区切りの直後に来るページに適用する書式設定スタイルを選択します。</ahelp>"
-#. {_9T
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6574,7 +5906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "ページ番号"
-#. xPdZ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6584,7 +5915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">区切り後の最初のページのページ番号を変更させる場合に、そのページ番号を指定します。現在のページ番号からの続き番号とする場合は「0」を選択します。</ahelp>"
-#. **Gs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6594,7 +5924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. 23\q
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6604,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
msgstr "改ページの前後の段落に適用する体裁オプションを指定します。"
-#. F4Dq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6614,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "段落を分割しない"
-#. c*R\
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6624,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">段落がページや段組みの境界をまたぐ場合に、段落全体を次ページまたは次段に移して、段落を分割することなく配置させます。</ahelp>"
-#. RDH/
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6634,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "次の段落を離さない"
-#. 0)]-
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6644,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">段落がページや段組みの境界をまたぐ場合に、直後の段落と常に同じページまたは段に配置されるようにします。</ahelp>"
-#. Fm/:
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6654,7 +5978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "改ページの前に残す行数"
-#. %dA-
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6664,7 +5987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">段落がページ境界をまたぐ場合に、前ページの末尾に最低限表示させる行数を指定します。行数の指定は、このチェックボックスを選択してから、<emph>行</emph> スピンボックスで行います。</ahelp>前ページの末尾に残される行数が、<emph>行</emph> スピンボックスの指定値よりも少なくなる場合は、段落全体が次のページに自動的に移動されます。"
-#. joU0
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6674,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "改ページ後の行数"
-#. \gLj
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6684,7 +6005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">段落がページ境界をまたぐ場合に、次ページの先頭に最低限表示させる行数を指定します。行数の指定は、このチェックボックスを選択してから、<emph>行</emph> スピンボックスで行います。</ahelp>次ページの先頭にはみ出す行数が、<emph>行</emph> スピンボックスの指定値よりも少なくなる場合は、前ページ末尾の最終行を強制的に次ページに送る形で処理し、指定数が表示されるよう自動的に調整されます。"
-#. ~ASl
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6694,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"改ページ時に残す行数\">改ページ時に残す行数</link>"
-#. YJS~
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6703,7 +6022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
-#. 0=,}
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6713,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
-#. OQ?H
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6723,7 +6040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\" visibility=\"visible\">選択中の行の高さを変更します。</ahelp></variable>"
-#. cne%
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6733,7 +6049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. R}qY
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6743,7 +6058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\" visibility=\"visible\">選択した行の希望する高さを入力します。</ahelp>"
-#. _YTc
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6753,7 +6067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "増加を認める"
-#. 3H4i
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6763,7 +6076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\" visibility=\"visible\">セルの内容に合わせて行の高さを自動的に調整します。</ahelp>"
-#. k=1(
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6773,7 +6085,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
msgstr "あるいは、セルを右クリックして、メニュー <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"行 → 最適な高さ\">行 → 最適な高さ</link>を選択することもできます。"
-#. [XU)
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6782,7 +6093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. V8a=
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6792,7 +6102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
-#. VXwd
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6802,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">封筒のレイアウトと寸法を指定します。</ahelp>"
-#. CX~V
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6812,7 +6120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "宛先"
-#. j:]2
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6822,7 +6129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
msgstr "封筒の宛先フィールドの位置と書式を設定します。"
-#. 70G,
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6832,7 +6138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. E$qL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6842,7 +6147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "封筒の宛先フィールドの位置を設定します。"
-#. {V_#
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6852,7 +6156,6 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "左から"
-#. +%4s
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6862,7 +6165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">封筒の左端から宛先フィールドまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. -:\9
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6872,7 +6174,6 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "上から"
-#. W7IT
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6882,7 +6183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">封筒の上端から宛先フィールドまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. (KGy
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6892,7 +6192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. D@Oj
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6902,7 +6201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">編集する宛先フィールドのテキストの書式設定スタイルをクリックして選択します。</ahelp>"
-#. t45q
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6912,7 +6210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. uh5Q
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6922,7 +6219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
msgstr "<emph>文字 (段落スタイル: 宛先)</emph> ダイアログが開きます。このダイアログでは、宛先フィールドの文字の書式を編集できます。"
-#. e?I{
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6932,7 +6228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. Zsd+
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6942,7 +6237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
msgstr "<emph>段落 (段落スタイル: 宛先)</emph> ダイアログが開きます。このダイアログでは、宛先フィールドの段落の書式を編集できます。"
-#. M.UQ
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6952,7 +6246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "差出人"
-#. J4c8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6962,7 +6255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "封筒の差出人フィールドの位置と書式を設定します。"
-#. O;rK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6972,7 +6264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. =)Ji
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6982,7 +6273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "封筒の差出人フィールドの位置を設定します。"
-#. R8mr
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6992,7 +6282,6 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "左から"
-#. Wrah
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7002,7 +6291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">封筒の左端から差出人フィールドまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. qm=j
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7012,7 +6300,6 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "上から"
-#. ,u}m
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7022,7 +6309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">封筒の上端から差出人フィールドまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. sO5d
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7032,7 +6318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. 461*
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7042,7 +6327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">編集する差出人フィールドのテキストの書式設定スタイルをクリックして選択します。</ahelp>"
-#. Fa`W
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7052,7 +6336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. #_l2
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7062,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
msgstr "<emph>文字 (段落スタイル: 差出人)</emph> ダイアログが開きます。このダイアログでは、差出人フィールドの文字の書式を編集できます。"
-#. ._B4
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7072,7 +6354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. JX5(
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7082,7 +6363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
msgstr "<emph>段落 (段落スタイル: 差出人)</emph> ダイアログが開きます。このダイアログでは、差出人フィールドの段落の書式を編集できます。"
-#. {W9_
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7092,7 +6372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. G1Zt
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7102,7 +6381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
msgstr "封筒のサイズを選択するか、ユーザー独自のサイズを作成します。"
-#. +dQ*
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7112,7 +6390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "封筒サイズ"
-#. Apb+
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7122,7 +6399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">設定する封筒サイズを選択するか、「ユーザー定義」を選択して、カスタムサイズの幅と高さを入力します。</ahelp>"
-#. Gnj8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7132,7 +6408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. iDTL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7142,7 +6417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">封筒の幅の指定値を入力します。</ahelp>"
-#. Cprc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7152,7 +6426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. Y3S(
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7162,7 +6435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">封筒の高さの指定値を入力します。</ahelp>"
-#. V}#@
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7171,7 +6443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "枠"
-#. iE)a
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7181,7 +6452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "枠"
-#. `r,l
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7191,7 +6461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">枠を挿入します。枠を使用すると、テキストやオブジェクトを段組み表示にすることができます。</ahelp></variable>"
-#. drq$
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7201,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "枠を編集するには、外枠をクリックして選択し、メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト</emph> を選択します。選択した枠の大きさを変えたり、移動したりするには、特別な<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"ショートカットキー\">ショートカットキー</link>も使用できます。"
-#. qE5@
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7211,7 +6479,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "枠を削除するには、枠の境界をクリックして、Delete キーを押します。"
-#. MsK1
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7221,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
msgstr "枠内のテキストの先頭または末尾に小さな赤色の矢印が表示された場合、矢印キーで残りのテキストをスクロールできます。"
-#. KOi%
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7231,7 +6497,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
msgstr "ダイアログ <emph>枠</emph> のプレビュー範囲では、緑色の四角形は枠を表し、赤色の四角形は (配置の) 基準を表します。"
-#. 6vL)
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7241,7 +6506,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "<emph>アンカー</emph> を「文字として」に変更すると、プレビューの見方も変わります。<emph>位置</emph>、<emph>縦</emph>、<emph>基準</emph>が「基線」の場合、赤色の線は文字が並ぶ基準となる線を表します。「文字」の場合、赤色の四角形は文字の高さを表し、「行」の場合、赤色の四角形は行の高さ (枠を含む) を表します。"
-#. 4%X0
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7251,7 +6515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "挿入 ツールバー上のアイコン:"
-#. 9dAp
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7261,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">ドキュメント上でのドラッグにより、枠を挿入します。枠の段数は、アイコンの横にある矢印をクリックして指定します。</ahelp></variable>"
-#. lDB=
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7270,7 +6532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
-#. Fu$0
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7280,7 +6541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"保護\">保護</link>"
-#. :yMe
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7290,7 +6550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">選択中のセルの内容を変更されないように保護します。</ahelp>"
-#. N=6N
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7300,7 +6559,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "カーソルが読み取り専用セル内にあるとき、<emph>ステータスバー</emph> に「読み取り専用」というメッセージが表示されます。"
-#. |7L$
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7310,7 +6568,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
msgstr "セルの保護を解除するには、対象となるセルを選択、右クリックしてから、<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"セル → 保護の解除\"><emph>セル → 保護の解除</emph></link>を選びます。"
-#. {SJ.
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7319,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "項目の検索"
-#. 2:{/
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7328,7 +6584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "項目の検索"
-#. S^Sh
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7337,7 +6592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">差し込み印刷</link> アドレスリストでレコードまたは受取人を検索します。"
-#. /KRQ
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7346,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. P@bh
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7355,7 +6608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">検索用語を入力します。</ahelp>"
-#. J!fC
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7364,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find only in"
msgstr "検索範囲を限定"
-#. (QL8
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7373,7 +6624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">検索の範囲を 1 つのデータフィールドに制限します。</ahelp>"
-#. J[7A
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7382,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
msgstr "テキストを検索するデータフィールドを選択します。"
-#. {R?a
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7391,7 +6640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. 3ha!
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7400,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">検索テキストを含む次のレコードを表示します。</ahelp>"
-#. O=^.
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -7409,7 +6656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. bI%,
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -7419,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-#. wEv!
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -7429,7 +6674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">選択中の行 (複数可) を、表から削除します。</ahelp></variable>"
-#. 3!8C
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7438,7 +6682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. !X*D
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7448,7 +6691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. 2EGt
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7458,7 +6700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"目次と索引\">目次と索引</link>の種類として目次を選択した場合、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. g`r.
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7468,7 +6709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type and Title"
msgstr "種類とタイトル"
-#. KF*l
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7478,7 +6718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "索引の種類とタイトルを指定します。"
-#. PC?F
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7488,7 +6727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. \PxP
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7498,7 +6736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\" visibility=\"visible\">挿入する索引の種類を指定します。</ahelp>この見出しで設定できるオプションは、選択した索引の種類により変化します。カーソルを索引中に置いた状態で、メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> を選択すると、その索引の編集を行えます。"
-#. /O`@
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7508,7 +6745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "肩書き"
-#. 063W
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7518,7 +6754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\" visibility=\"visible\">選択した索引のタイトルを入力します。</ahelp>"
-#. HQ)$
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7528,7 +6763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "任意変更から保護"
-#. E7-6
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7538,7 +6772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">索引の内容の変更を禁止します。</ahelp>>手作業で変更した箇所は、索引を更新すると消去されます。 保護範囲にカーソルを入れる場合は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</emph>を選択し、<emph>保護範囲へのカーソル進入</emph> の <emph>許可する</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. PT*B
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7548,7 +6781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create index for"
msgstr "作成の対象"
-#. /5q#
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7558,7 +6790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\" visibility=\"visible\">索引を作成する対象をドキュメント全体とするか、現在の章だけとするかを指定します。</ahelp>"
-#. o?Zx
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7568,7 +6799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation level"
msgstr "次のレベルまで適用"
-#. j[;!
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7578,7 +6808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\" visibility=\"visible\">索引に取り込む最大の見出しレベルを指定します。</ahelp>"
-#. -T!v
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7588,7 +6817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "内容"
-#. VriI
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7598,7 +6826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
msgstr "ここでは、索引に取り込む情報を指定します。"
-#. x@xm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7608,7 +6835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#. @Kpm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7618,7 +6844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\" visibility=\"visible\">アウトラインレベルを利用して索引を作成します。この機能は、事前定義された見出しスタイル (見出し 1 から 10 ) の部分を索引に取り込みます。</ahelp>"
-#. o=^N
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7627,7 +6852,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">アウトラインと番号付け</link> タブページの 書式 → 段落ダイアログ内で、見出しレベルを割り当てることもできます。"
-#. YJO`
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7637,7 +6861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Styles"
msgstr "その他のスタイル"
-#. !]fi
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7647,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">ダイアログ <emph>スタイルの適用</emph> で指定した段落スタイルを、索引の項目として取り込みます。索引に取り込む段落スタイルを選択するには、このボックスの右側にあるボタン <emph>スタイルの適用 (...</emph>) をクリックします。</ahelp></variable>"
-#. EkX1
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7657,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. IJEA
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7667,7 +6888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">索引に取り込む段落スタイルを指定する、ダイアログ <emph>スタイルの適用</emph> を開きます。</ahelp>"
-#. XCTf
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7677,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index marks"
msgstr "目次と索引の項目"
-#. a9]Y
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7687,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\" visibility=\"visible\">メニュー 挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録 で指定した索引の項目が挿入されます。</ahelp>"
-#. K$v%
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7696,7 +6914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "脚注/文末脚注"
-#. JhL.
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7706,7 +6923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"脚注の編集\">脚注/文末脚注</link>"
-#. q-gI
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7716,7 +6932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">選択中の脚注または文末脚注のアンカーを編集します。このコマンドを使用する際には、あらかじめ脚注や文末脚注の直前にカーソルを移動しておく必要があります。</ahelp></variable>"
-#. ;4x?
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7726,7 +6941,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
msgstr "脚注または文末脚注のテキストを編集するには、ページの一番下にある脚注の範囲またはドキュメントの最後にある文末脚注の範囲をクリックします。"
-#. RCn5
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7736,7 +6950,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
msgstr "脚注または文末脚注のテキストにすばやくジャンプするには、ドキュメント内の脚注または文末脚注のアンカーをクリックします。あるいは、脚注または文末脚注のアンカーの直前または直後にカーソルを置いて、(Ctrl) + (Shift) + (Page Down) を押しても、テキストにジャンプできます。テキストからアンカーに戻るには、PgUp キーを押します。"
-#. 9f5;
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7746,7 +6959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. Fo|k
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7756,7 +6968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "脚注または文末脚注の番号付けの方法を選択します。"
-#. SVAY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7766,7 +6977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#. h%Jt
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7776,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. v],Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7786,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. rx#E
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7796,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
msgstr "脚注または文末脚注のアンカーまたはテキストの書式を変更するには、アンカーまたはテキストを選択して、メニュー <emph>書式 → 文字</emph> を選択します。あるいは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> キーを押しても <emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウが開き、脚注または文末脚注の段落スタイルを変更できます。"
-#. X-3V
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7806,7 +7013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. ,Bj#
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7816,7 +7022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
msgstr "脚注または文末脚注のどちらを挿入するかを選択します。脚注は現在のページの一番下に挿入され、文末脚注はドキュメントの最後に挿入されます。"
-#. LRd0
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7826,7 +7031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "脚注"
-#. s2m)
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7836,7 +7040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "文末脚注を脚注に変換します。"
-#. n)uv
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7846,7 +7049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "文末脚注"
-#. [pC!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7856,7 +7058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "脚注を文末脚注に変換します。"
-#. KwB9
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7866,7 +7067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "左矢印"
-#. W:+,
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7876,7 +7076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">脚注または文末脚注に対応する本文中のアンカー位置で、1 つ前の参照番号に移動します。</ahelp>"
-#. V6I!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7885,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">アイコン</alt></image>"
-#. lc8z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7895,7 +7093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "前の脚注"
-#. j]CF
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7905,7 +7102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow right"
msgstr "右矢印"
-#. zdGW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7915,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">脚注または文末脚注に対応する本文中のアンカー位置で、1 つ次の参照番号に移動します。</ahelp>"
-#. Tk3}
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7924,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">アイコン</alt></image>"
-#. 8)VU
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7934,7 +7128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "次の脚注"
-#. zzyJ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7944,7 +7137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"脚注の挿入\">脚注/文末脚注の挿入</link> ダイアログ"
-#. r@e-
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7953,7 +7145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "キーボード操作による枠やオブジェクトのサイズ変更および移動"
-#. k*0t
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7962,7 +7153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>移動; オブジェクトと枠</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; キーボードによる移動/サイズ変更</bookmark_value><bookmark_value>サイズ変更; オブジェクトと枠、キーボード使用</bookmark_value>"
-#. a`jA
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7972,7 +7162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "キーボード操作による枠やオブジェクトのサイズ変更および移動"
-#. i}`p
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7982,7 +7171,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
msgstr "枠やオブジェクトはキーボードでも調整できます。たとえば、サイズ変更や移動などです。"
-#. jFoX
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7992,7 +7180,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "選択した枠またはオブジェクトを移動するには、矢印キーを押します。ピクセル単位で移動するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、矢印キーを押します。"
-#. +1VO
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -8002,7 +7189,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "選択した枠やオブジェクトのサイズを変更するには、まず Ctrl + Tab キーを押します。これにより、ハンドルの 1 つが点滅し、選択されたことが示されます。別のハンドルを選択するには、Ctrl + Tab キーをもう一度押します。グリッド単位でオブジェクトのサイズを変更するには、矢印キーを押します。ピクセル単位でサイズを変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、矢印キーを押します。"
-#. XPYT
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -8012,7 +7198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
msgstr "キーボード操作でオブジェクトを移動するときの増分は、ドキュメントのグリッド線によって決まります。ドキュメントのグリッド線の属性を変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"文章ドキュメント → グリッド\">%PRODUCTNAME Writer → グリッド</link></emph> を選択します。"
-#. ScMr
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8021,7 +7206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. ~r`r
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8031,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. |ItI
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8041,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "セクションの段落数と段落レイアウトを指定します。"
-#. v5_/
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8051,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
msgstr "セクションには、挿入先のページの体裁が適用されます。"
-#. 4N*s
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8061,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
msgstr "たとえば、2 段組のセクションを 4 段組ページに挿入する場合、4 段組の中にネスティング (入れ子) された状態で 2 段組のセクションが配置されます。"
-#. tx/$
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8071,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
msgstr "同様に、1 つのセクションの中に他のセクションを配置するという、セクション同士のネスティングも行えます。"
-#. NWod
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8080,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. o!q?
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8090,7 +7268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. ljSm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8100,7 +7277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>の種類として図の索引を選択した場合は、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. [?Q8
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8110,7 +7286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "内容"
-#. ?@`\
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8120,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "索引に取り込む情報を指定します。"
-#. VlL-
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8130,7 +7304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Captions"
msgstr "キャプション"
-#. 9!|{
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8140,7 +7313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">索引の作成対象を、個々のオブジェクトに設定したキャプションとします。</ahelp>オブジェクトにキャプションを付けるには、オブジェクトを選択して、<emph>挿入 → キャプション</emph> を選びます。"
-#. eMhK
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8150,7 +7322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
-#. 9Psp
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8160,7 +7331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">索引を作成するキャプションのカテゴリーを選択します。</ahelp>"
-#. =F@b
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8170,7 +7340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#. !C4@
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8180,7 +7349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">キャプションの表示内容の中で、索引の項目とする部分を選択します。</ahelp> 下記の一覧は、指定可能なキャプションのオプションをまとめたものです。この例ではキャプションの表示内容を「図 24: 太陽」とし、「図 24」は自動的に挿入される部分、「太陽」はユーザーが入力したテキストとしています。"
-#. _5N~
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8190,7 +7358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "<emph>リストボックスでの選択</emph>"
-#. ?AS_
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8200,7 +7367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "<emph>索引内の表示</emph>"
-#. J=5.
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8210,7 +7376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference Text"
msgstr "すべて"
-#. 6-Hg
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8220,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "図 24:太陽"
-#. ygcy
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8230,7 +7394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "カテゴリと番号"
-#. I(me
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8240,7 +7403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24"
msgstr "図 24"
-#. =0dL
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8250,7 +7412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
-#. ^IFm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8260,7 +7421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "太陽"
-#. W~9}
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8270,7 +7430,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
msgstr "「キャプションのテキスト」を選択した場合、キャプションの頭にくる分類表示と番号は、索引の項目には表示されません。"
-#. L;#:
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8280,7 +7439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object names"
msgstr "オブジェクト名"
-#. 3RD.
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8290,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">索引の作成対象を、個々のオブジェクト名にします。</ahelp>オブジェクト名は、ナビゲーターなどに表示される名前であり、必要であればコンテキストメニューで変更できます。"
-#. SN*S
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8299,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. XXd~
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8309,7 +7465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"選択\">選択</link>"
-#. ,KB6
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8319,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">カーソルが置かれている行を選択します。</ahelp>"
-#. .*/j
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8329,7 +7483,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "このオプションは、カーソルが表内に存在する場合にのみ使用できます。"
-#. 75jt
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8338,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "文末脚注"
-#. %):I
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8348,7 +7500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"文末脚注\">文末脚注</link>"
-#. MMG|
#: 06080200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8359,7 +7510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">文末脚注の書式を指定します。</ahelp> ここでは、文末脚注の自動番号付けとスタイルを指定できます。"
-#. `dU%
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8369,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "自動番号付け"
-#. A!9J
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8379,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始番号"
-#. ;vlp
#: 06080200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8390,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">ドキュメントの最初の文末脚注に付ける番号を指定します。</ahelp>この機能は、複数のドキュメントにわたる文末脚注に連番を付ける場合に有用です。"
-#. 1Gk}
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8400,7 +7547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "番号前"
-#. #,|P
#: 06080200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8411,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">文末脚注の本体で、脚注番号の前に表示させるテキストを入力します。</ahelp>たとえば「re:」と入力すると「re: 1」のように表示されます。"
-#. v}8d
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8421,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "番号後"
-#. L8:R
#: 06080200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8432,7 +7576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">文末脚注の本体で、脚注番号の後に表示させるテキストを入力します。</ahelp>たとえば「)」と入力すると「1)」のように表示されます。"
-#. U,2N
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8442,7 +7585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. Vd2s
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8452,7 +7594,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "文末脚注の書式をドキュメント内で統一にするには、段落スタイルを文末脚注に割り当てます。"
-#. I-\l
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8462,7 +7603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. cP8*
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8472,7 +7612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. XG6V
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8482,7 +7621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. O%E/
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8492,7 +7630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. |3#)
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8502,7 +7639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "文字スタイル"
-#. `jb/
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8512,7 +7648,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
msgstr "文末脚注のアンカーやテキストにもスタイルを割り当てることができます。文末脚注には、定義済みのスタイルもユーザー定義のスタイルも使用できます。"
-#. F1%s
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8522,7 +7657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "文書範囲"
-#. X/P_
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8532,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. /Bi~
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8542,7 +7675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote area"
msgstr "文末脚注範囲"
-#. e}/M
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8552,7 +7684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
msgstr ""
-#. MT-s
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8561,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Index"
msgstr "現在の目次や索引"
-#. -QXk
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8571,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"現在の目次や索引\">現在の目次や索引</link>"
-#. N[Wv
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8581,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">現在の索引や目次を更新します。</ahelp>現在の索引や目次とは、カーソルの置かれている索引や目次のことです。"
-#. P+8;
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8591,7 +7719,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
msgstr "索引または目次を右クリックして、<emph>目次と索引の更新</emph> をクリックしてもかまいません。コンテキストメニューには次のコマンドもあります。"
-#. (?%v
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8601,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index/Table"
msgstr "目次と索引の編集"
-#. (9\_
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8611,7 +7737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">現在の索引または目次を編集します。</ahelp>"
-#. ++NL
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8621,7 +7746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Index/Table"
msgstr "目次と索引の削除"
-#. B5=6
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8631,7 +7755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">現在の索引または目次を削除します。</ahelp>"
-#. lIW^
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8640,7 +7763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#. qjC;
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8649,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セクション; DDE を使用する</bookmark_value><bookmark_value>DDE 指示; セクションを挿入する</bookmark_value>"
-#. ^H$.
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8659,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"
-#. ml8R
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8669,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the section."
msgstr "セクションの属性を指定します。"
-#. :7n9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8679,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Section"
msgstr "新しいセクション"
-#. Y+m8
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8689,7 +7807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">新規作成するセクションの名前を入力します。</ahelp>標準設定では、自動的に $[officename] によって「セクション n」という新規名がつけられます (n は連番)。"
-#. cH;?
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8699,7 +7816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. -S7b
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8709,7 +7825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. G|)A
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8719,7 +7834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">他のドキュメントの内容やセクションを、選択中のセクションの中に挿入します。</ahelp>"
-#. @l+;
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8729,7 +7843,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. (=zA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8739,7 +7852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\"><emph>DDE</emph> リンクを作成します。<emph>DDE</emph> 指示を入力するには、このチェックボックスを選択する必要があります。<emph>DDE</emph> オプションは、<emph>リンク</emph> チェックボックスが選択されている場合にのみ使用できます。</ahelp>"
-#. /HUt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8749,7 +7861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
msgstr "DDE 指示の基本的な構文は、「<Server> <Topic> <Item>」です。ここで Server には、データのあるアプリケーションの DDE 名を指定します。Topic にはアイテム (通常はファイル名) の置かれた位置を指定し、Item には実際のオブジェクトを指定します。"
-#. ovO_
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8759,7 +7870,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "たとえば、$[officename] の文書ドキュメント「abc.sxw」から「セクション1」という名前の範囲を DDE リンクとして挿入するのであれば、「soffice x:\\abc.sxw セクション1」と指定します。また、MS Excel の表計算ドキュメント「abc.xls」から、最初のセルの内容を挿入するのであれば、「excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1」と指定します。別法としては、DDE リンクとして挿入する要素をコピーして、<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択することでも実行できます。リンクの DDE 指示は、<emph>編集 → フィールド</emph> を選択することで確認できます。"
-#. fTNV
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8769,7 +7879,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
msgstr "ファイル名<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">/DDE 指示</caseinline></switchinline>"
-#. A)on
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8779,7 +7888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">ファイルを挿入する場合は、該当ファイルへのパスとファイル名を直接入力するか、あるいはブラウズボタン (<emph>...</emph>) を使用して、挿入するファイルを指定します。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>DDE</emph> チェックボックスを選択した場合は、DDE 指示を入力します。</caseinline></switchinline>"
-#. W,[O
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8789,7 +7897,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. .Dgo
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8799,7 +7906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">リンクとして挿入するファイルを指定して、<emph>挿入</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. ,8#p
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8809,7 +7915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#. iV^(
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8819,7 +7924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">リンク先のファイル上に設定されているセクションの中から、挿入するものを選択します。</ahelp>"
-#. )[aG
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8829,7 +7933,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
msgstr "リンクしたセクションを含むドキュメントを開くと、リンクの更新に関するメッセージが出されます。"
-#. LE##
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8839,7 +7942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write Protection"
msgstr "書き込み保護"
-#. cl_1
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8849,7 +7951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "書き込み保護"
-#. LT;p
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8859,7 +7960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">選択中のセクションに対して、変更を禁止します。</ahelp>"
-#. vks7
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8869,7 +7969,6 @@ msgctxt ""
msgid "With password"
msgstr "パスワードを使用"
-#. gyj6
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8879,7 +7978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">選択中のセクションに対して、パスワード保護を施します。パスワードには、最低 5 文字を指定する必要があります。</ahelp>"
-#. ^Yb#
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8889,7 +7987,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 8L4U
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8899,7 +7996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">パスワード変更用のダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. @OIM
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8909,7 +8005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "表示しない"
-#. T!av
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8919,7 +8014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "表示しない"
-#. R9E7
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8929,7 +8023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">選択中のセクションを、非表示かつ印刷対象外にします。</ahelp>非表示の指定をされたセクションは、ナビゲーター上でグレー表示にされ、マウスポインターを重ねるとヒントヘルプに「隠し」と表示されます。"
-#. Z3x@
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8939,7 +8032,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
msgstr "ページおよびヘッダー、フッター、脚注、表のセル上に 1 つのセクションだけしかない場合は、非表示にすることはできません。"
-#. *db^
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8949,7 +8041,6 @@ msgctxt ""
msgid "With condition"
msgstr "条件付き"
-#. =WdN
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8959,7 +8050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">セクションを非表示化させる場合の条件を入力します。</ahelp>条件は「SALUTATION EQ Mr.」のような<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"論理式\">論理式</link>で記述します。このような機能の用途としては、たとえば<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"差し込み印刷\">差し込み印刷</link>に用いる住所データベースで、受取人の敬称を収めた「Salutation」フィールドに「Mr.」か「Ms.」か「Sir or Madam」のいずれかが入っている場合、このフィールド値が「Mr.」であるレコードにのみ印刷させたい文面を、先の表示条件を設定したセクションに表示させることができます。"
-#. R+=R
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8969,7 +8059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
msgstr "その他の例としては、たとえばフィールド変数「x」を作成して、その値を 1 に設定しておきます。そしてセクションを非表示にする条件として、この変数を用いて次のように指定します。「x eq 1」。この場合、変数「x」を「0」とすると、非表示にしておいたセクションが表示されます。"
-#. pHGU
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8978,7 +8067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. B:1T
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8987,7 +8075,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
msgstr "ダイアログのこのエリアが表示されるのは、XForms ドキュメントの場合だけです。"
-#. W+W0
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8996,7 +8083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能"
-#. t@V3
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -9005,7 +8091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
msgstr "ドキュメントが読み取り専用で開かれた場合でも、セクションの内容を編集可能にします。"
-#. 516)
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -9015,7 +8100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールドコマンド\">フィールドコマンド</link>"
-#. R-z#
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -9025,7 +8109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"条件指定の構文\">条件指定の構文</link>"
-#. mBdH
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9034,7 +8117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "テキストを表に変換する"
-#. 8#PQ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9043,7 +8125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>変換; テキストを表に変換</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 表に変換</bookmark_value><bookmark_value>表; テキストに変換</bookmark_value>"
-#. 5#(f
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9053,7 +8134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"テキストを表に変換する\">テキストを表に変換する</link>"
-#. M;=S
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9063,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">選択中のテキストの表への変換、および選択中の表のテキストへの変換を行います。</ahelp></variable>"
-#. AABa
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9073,7 +8152,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
msgstr "このダイアログのオプションは、変換の種類によって変わります。"
-#. eiJd
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9083,7 +8161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separate text at"
msgstr "テキスト内の区切り記号"
-#. /@jk
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9093,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
msgstr "区切り記号 (タブなど) とは、テキストを表に変換するとき、列の区切りに変換される文字のことです。このとき、選択したテキストの各段落は表の行に変換されます。同様に、表をテキストに変換するとき、列の区切りは区切り記号に変換され、選択した表の各行はテキストの段落に変換されます。"
-#. Q(aN
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9103,7 +8179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#. FZ]-
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9113,7 +8188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
msgstr ""
-#. E5XZ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9123,7 +8197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolons"
msgstr "セミコロン"
-#. ;h]f
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9133,7 +8206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
msgstr ""
-#. i/{x
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9143,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. hXak
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9153,7 +8224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
msgstr ""
-#. L2y@
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9163,7 +8233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other:"
msgstr "その他"
-#. +dX3
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9173,7 +8242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
msgstr ""
-#. `0jk
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9183,7 +8251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "テキストボックス"
-#. 3m,7
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9193,7 +8260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
msgstr ""
-#. (v$f
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9203,7 +8269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "列幅を均等にする"
-#. c^^)
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9213,7 +8278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
msgstr ""
-#. isK|
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9223,7 +8287,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "オートフォーマット"
-#. K!XL
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9233,7 +8296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>オートフォーマット</emph> ダイアログを開くと、あらかじめ用意された中から表のレイアウトを選択できます。</ahelp>"
-#. h}`g
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9243,7 +8305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. ~68A
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9253,7 +8314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "見出し"
-#. K*G#
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9263,7 +8323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 9_oq
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9273,7 +8332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "見出しの繰り返し"
-#. X=0A
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9283,7 +8341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Lw\D
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9292,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "最初の ... 行"
-#. 3L04
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9301,7 +8357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最初の n 行をヘッダーに繰り返し表示します。</ahelp>"
-#. N?DC
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9311,7 +8366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split table"
msgstr "表を分割しない"
-#. `{H~
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9321,7 +8375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
msgstr ""
-#. @Wj4
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9331,7 +8384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "枠"
-#. tcO#
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9341,7 +8393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
msgstr ""
-#. i?X2
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9350,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "他のファイルを挿入する"
-#. =kCj
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9360,7 +8410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "他のファイルを挿入する"
-#. g1lO
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9370,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">現在のカーソル位置に、他のテキストファイルを挿入します。</ahelp></variable>"
-#. vk(W
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9379,7 +8427,6 @@ msgctxt ""
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
msgstr "ファイルの内容を常に最新のものにする必要があれば、ドキュメントにセクションを挿入して、該当ファイルをこのセクションとリンクさせます。詳細については <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">セクションを挿入する</link> を参照してください。"
-#. *V42
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9388,7 +8435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "ナビゲーター"
-#. MQ}H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9398,7 +8444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>"
-#. eHa?
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9408,7 +8453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">ナビゲーターの表示と非表示を切り換えます。ナビゲーターを使用すると、ドキュメント内に配置された各種の項目にすばやくジャンプできます。その他にもナビゲーターには、現在のドキュメントにある項目をコピーする機能もあり、開かれている別のドキュメントの項目にアクセスしたり、マスタードキュメントを作成する際にも使用します。</ahelp>ナビゲータ内の項目を編集するには、項目を右クリックして、コンテキストメニューのコマンドを選択します。必要であれば、ワークスペースの端にナビゲータを<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ドッキング\">ドッキング</link>させることもできます。"
-#. W^Wq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9418,7 +8462,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "ナビゲーターを画面に表示させるには、<emph>表示 → ナビゲーター</emph> を選択します。ナビゲーターを移動させるには、タイトルバーをドラッグします。ナビゲーターをドッキングさせるには、タイトルバーをドラッグしてワークスペースの右ないし左端に移動させます。ナビゲーターのドッキングを解除するには、Ctrlキーを押しながらナビゲーターのグレーのエリアをダブルクリックします。"
-#. 0~UT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9428,7 +8471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "ナビゲーター上でカテゴリー名の隣にあるプラス記号 (+) をクリックすると、各カテゴリーに属するすべての項目が表示されます。マウスポインターをカテゴリー名に重ねると、カテゴリー内の項目数が表示されます。ナビゲーター上で項目をダブルクリックすると、ドキュメント上の対応する位置にジャンプします。"
-#. ?;#g
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9438,7 +8480,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "ドキュメント上の同種類の項目で 1 つ前または次の項目にジャンプするには、<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\">ナビゲーション</link> アイコンをクリックしてナビゲーションツールバーを開き、項目のカテゴリを選択してから、上または下矢印をクリックします。"
-#. jE[|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9448,7 +8489,6 @@ msgctxt ""
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "ドキュメントで非表示のオブジェクトは、ナビゲーターでは灰色で表示されます。また、マウスカーソルをその項目に合わせると、「隠し」というメッセージが表示されます。ページスタイルのヘッダーとフッターで、ドキュメントで使用されていない内容や、表、テキスト枠、図、OLE オブジェクト、目次、および索引で非表示にされている内容にも同じことが当てはまります。"
-#. @!TX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9458,7 +8498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"
-#. CoS{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9468,7 +8507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスタードキュメントが開かれている状況で、マスターモードと通常モードを切り替えます。</ahelp><link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"マスタードキュメント\">マスタードキュメント</link>が開かれている状況で、<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"マスターモード\">マスターモード</link>と通常モードを切り替えます。"
-#. $Qc_
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9477,7 +8515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">アイコン</alt></image>"
-#. 9v(n
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9487,7 +8524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"
-#. eS_d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9497,7 +8533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#. \[DB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9507,7 +8542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>ナビゲーション</emph> ツールバーを開きます。このツールバーを使用すると、選択したカテゴリの前後の項目にすばやくジャンプできます。ジャンプするには、対象とするカテゴリを選択してから、「前の…」または「次の…」矢印をクリックします。</ahelp><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\">ナビゲーション</link> ツールバーを開きます。このツールバーを使用すると、選択したカテゴリの前後の項目にすばやくジャンプできます。ジャンプするには、対象とするカテゴリを選択してから、「前の…」または「次の…」矢印をクリックします。"
-#. LWm4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9517,7 +8551,6 @@ msgctxt ""
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "検索を繰り返すには、<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーの <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"再検索\"><emph>再検索</emph></link> アイコンをクリックします。"
-#. oR)=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9526,7 +8559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">アイコン</alt></image>"
-#. g6i;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9536,7 +8568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#. h1G.
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9546,7 +8577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "前の…"
-#. -dT6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9556,7 +8586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメント内で 1 つ前の項目にジャンプします。ジャンプする項目の種類を指定するには、<emph>ナビゲーション</emph> アイコンをクリックして、「図」などのカテゴリを選択します。</ahelp>ドキュメント内で 1 つ前の項目にジャンプします。ジャンプする項目の種類を指定するには、<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\">ナビゲーション</link> アイコンをクリックして、「図」などのカテゴリを選択します。"
-#. _ztj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9565,7 +8594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">アイコン</alt></image>"
-#. {)2{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9575,7 +8603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Object"
msgstr "前の…"
-#. HwqB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9585,7 +8612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次の…"
-#. Rts1
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9595,7 +8621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ドキュメント内の次の項目にジャンプします。ジャンプする項目の種類を指定するには、<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\"><emph>ナビゲーション</emph></link> アイコンをクリックして、「図」などの項目のカテゴリを選択します。</ahelp>ドキュメント内の次の項目にジャンプします。ジャンプする項目の種類を指定するには、<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\">ナビゲーション</link> アイコンをクリックして、「図」などの項目のカテゴリを選択します。"
-#. Q[r2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9604,7 +8629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">アイコン</alt></image>"
-#. `Y+{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9614,7 +8638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Object"
msgstr "次の…"
-#. AS7;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9624,7 +8647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "ページ番号"
-#. |eir
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9634,7 +8656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">ジャンプするページのページ番号を入力して、Enter キーを押します。</ahelp>"
-#. _}.H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9644,7 +8665,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "カーソル位置をドキュメント内の指定ページに移動させるには、(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F5) を押して、ジャンプしたいページ番号を入力して、少し待ちます。"
-#. V62v
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9654,7 +8674,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "リストボックス オン/オフ"
-#. 1]~H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9664,7 +8683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\"><emph>ナビゲーター</emph> リストの表示と非表示を切り替えます。</ahelp>"
-#. p!-3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9673,7 +8691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">アイコン</alt></image>"
-#. 0ne~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9683,7 +8700,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "リストボックス オン/オフ"
-#. tr5S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9693,7 +8709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "コンテンツビュー"
-#. C3Nv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9703,7 +8718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">ナビゲーターのカテゴリー表示を、全カテゴリー表示か選択カテゴリーのみかを切り替えます。</ahelp>"
-#. ePO4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9712,7 +8726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">アイコン</alt></image>"
-#. 38=8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9722,7 +8735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "コンテンツビュー"
-#. 3TLX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9732,7 +8744,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "個々の見出しに属する本文ごと、見出し間の順序をすばやく変更するには、リストから「見出し」カテゴリを選択して、<emph>コンテンツビュー</emph> アイコンをクリックします。ナビゲータ上のドラッグ&ドロップの操作結果に対応して、ドキュメント上の見出しの位置が変更されます。"
-#. Z8p5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9742,7 +8753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "覚え止めを設定"
-#. A6XQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9752,7 +8762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のカーソル位置に、覚え止めを付けます。覚え止めは 5 つまで設定できます。設定した覚え止めの位置にジャンプするには、<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\"><emph>ナビゲーション</emph></link> アイコンをクリックし、表示される <emph>ナビゲーション</emph> ウィンドウ上で <emph>覚え止め</emph> アイコンをクリックしてから、<emph>前の</emph> または <emph>次の</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>現在のカーソル位置に、覚え止めを付けます。覚え止めは 5 つまで設定できます。設定した覚え止めの位置にジャンプするには、<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーション\">ナビゲーション</link> アイコンをクリックし、表示される ナビゲーション ウィンドウ上で覚え止めアイコンをクリックしてから、前の… または次の…ボタンをクリックします。"
-#. aP\f
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9761,7 +8770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">アイコン</alt></image>"
-#. X.?c
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9771,7 +8779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "覚え止めを設定"
-#. W^c\
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9781,7 +8788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. .~oa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9791,7 +8797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">カーソル位置を、ドキュメント本体とヘッダーとの間で、相互に移動させます。</ahelp>"
-#. ??EC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9800,7 +8805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">アイコン</alt></image>"
-#. ?kLe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9810,7 +8814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. -,#6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9820,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. cZ/i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9830,7 +8832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">カーソル位置を、ドキュメント本体とフッターとの間で、相互に移動させます。</ahelp>"
-#. s6/J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9839,7 +8840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">アイコン</alt></image>"
-#. 9+k%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9849,7 +8849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. W%Xr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9859,7 +8858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "アンカー <-> テキスト"
-#. bW`Q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9869,7 +8867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">カーソル位置を、脚注の本体とアンカー位置との間で、相互に移動させます。</ahelp>"
-#. a]C~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9878,7 +8875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">アイコン</alt></image>"
-#. XR9p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9888,7 +8884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "アンカー <-> テキスト"
-#. 7tnl
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9898,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "ドラッグモード"
-#. yt+Y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9908,7 +8902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">ナビゲーター上の表示項目をドキュメントにドラッグ&ドロップすると、ハイパーリンクなどの形式で、選択項目を現在のドキュメントに挿入することができます。選択項目をどのような形式で挿入させるかは、このアイコンをクリックして表示されるオプションの中から選択できます。</ahelp>"
-#. b$QH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9917,7 +8910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">アイコン</alt></image>"
-#. 7a@H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9927,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag mode"
msgstr "ドラッグモード"
-#. Byfh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9937,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクとして挿入"
-#. 5_JN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9947,7 +8937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">ナビゲータ上の選択項目をドキュメントにドラッグ&ドロップしたときに、選択項目へのハイパーリンクを挿入させます。ドキュメントに挿入されたハイパーリンクをクリックすると、リンク先へジャンプします。</ahelp>"
-#. ^37]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9957,7 +8946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Link"
msgstr "リンクとして挿入"
-#. 3F_2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9967,7 +8955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">ナビゲータ上の選択項目をドキュメントにドラッグ&ドロップしたときに、選択項目へのリンクを挿入させます。テキストは、保護されたセクションとして挿入されます。リンクの内容は、リンク元の変更時に自動更新されます。ドキュメント内のリンクを手動で更新するには、<emph>ツール → 更新 →リンク</emph> を選択します。選択項目が、図、OLE オブジェクト、参照、目次と索引である場合、リンクの作成はできません。</ahelp>"
-#. 9po;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9977,7 +8964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Copy"
msgstr "コピーとして挿入"
-#. yW.x
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9987,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">ナビゲータ上の選択項目をドキュメントにドラッグ&ドロップしたときに、選択項目のコピーを挿入させます。選択項目が、図、OLE オブジェクト、参照、目次と索引である場合、コピーの作成はできません。</ahelp>"
-#. =U;T
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9997,7 +8982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Level"
msgstr "表示する見出しレベル"
-#. RP6d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10007,7 +8991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">このアイコンをクリックして、見出しレベルを選択すると、ナビゲーターウィンドウ上で表示対象とするアウトラインレベルを指定できます。</ahelp>同様のコマンドは、ナビゲータウィンドウ上の見出しを右クリックしてもアクセスできます。"
-#. +8rP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10017,7 +9000,6 @@ msgctxt ""
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
-#. 7Wld
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10027,7 +9009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\"><emph>1</emph> を選択すると、最上位レベルの見出しだけがナビゲーターウィンドウに表示され、<emph>10</emph> を選択すると、すべてのレベルの見出しが表示されます。</ahelp>"
-#. *]ri
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10036,7 +9017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">アイコン</alt></image>"
-#. ,,ns
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10046,7 +9026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "表示する見出しレベル"
-#. !DX]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10056,7 +9035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "章を格上げする"
-#. SpU@
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10066,7 +9044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">選択中の見出し、および見出しの下にあるテキストを、ナビゲーターおよびドキュメント内で 1 つ上の見出し位置に移動させます。選択中の見出しだけを移動させ、見出しに関連付けられたテキストをそのままにするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. $5h%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10075,7 +9052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">アイコン</alt></image>"
-#. ]@G[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10085,7 +9061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "章を格上げする"
-#. 9BJ.
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10095,7 +9070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Down"
msgstr "章を格下げする"
-#. cDUD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10105,7 +9079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">選択中の見出し、および見出しの下にあるテキストを、ナビゲーターおよびドキュメント内で 1 つ下の見出し位置に移動させます。選択中の見出しだけを移動させ、見出しに関連付けられたテキストをそのままにするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. h/:!
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10114,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">アイコン</alt></image>"
-#. ]y2K
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10124,7 +9096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "章を格下げする"
-#. 8#\U
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10134,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Promote Level"
msgstr "レベルを格上げする"
-#. piyo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10144,7 +9114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">選択中の見出しおよび下層の見出しを対象にして、アウトラインレベルを 1 つ上げます。選択中の見出しのみを対象とするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. X}1K
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10153,7 +9122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">アイコン</alt></image>"
-#. )c?4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10163,7 +9131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Promote level"
msgstr "レベルを格上げする"
-#. gSIa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10173,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Level"
msgstr "レベルを格下げする"
-#. q8)e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10183,7 +9149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">選択中の見出しおよび下層の見出しを対象にして、アウトラインレベルを 1 つ下げます。選択中の見出しのみを対象とするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
-#. ,sJm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10192,7 +9157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">アイコン</alt></image>"
-#. QXuP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10202,7 +9166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Demote level"
msgstr "レベルを格下げする"
-#. 3Lw5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10212,7 +9175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "読み込まれたドキュメント"
-#. nD|G
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10222,7 +9184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">現在開かれているすべての文書ドキュメント名を一覧表示します。リスト中のドキュメント名を選択すると、該当ドキュメントの内容がナビゲーターウィンドウに表示されます。ナビゲーターに現在表示されているドキュメントについては、リストの名前の後に「アクティブ」と表示されます。</ahelp>"
-#. #rEl
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10232,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "あるいは、ナビゲーターで項目を右クリックして、<emph>表示</emph> を選択し、表示するドキュメントをクリックします。"
-#. qeuU
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10241,7 +9201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "差し込み印刷ウィザード"
-#. \eB\
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10250,7 +9209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">差し込み印刷ウィザード</link>"
-#. tNq7
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10259,7 +9217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷を作成したり、電子メールメッセージを複数の受信者に送信したりできる 差し込み印刷ウィザードを起動します。</ahelp>"
-#. C}#A
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10268,7 +9225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード → 開始ドキュメントを選択\">差し込み印刷ウィザード → 開始ドキュメントを選択</link>"
-#. -e.n
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10277,7 +9233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">構成可能な差込印刷 ダイアログ</link>"
-#. S6hS
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10286,7 +9241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. .Iya
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10296,7 +9250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. XE0B
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10306,7 +9259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>の種類として表の索引を選択した場合は、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. ,r+z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10315,7 +9267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "ドロップキャップ"
-#. !wC%
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10324,7 +9275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>最初の大文字</bookmark_value><bookmark_value>大文字;段落の開始</bookmark_value><bookmark_value>ドロップキャップの挿入</bookmark_value>"
-#. 1rm,
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10334,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"ドロップキャップ\">ドロップキャップ</link>"
-#. Zx(U
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10344,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">段落の最初の文字の書式を複数行にまたがる場合もある大きな大文字に設定します。段落の行数は、行ボックスで指定する行数以上にしてください。</ahelp>"
-#. /50O
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10354,7 +9302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. @hO!
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10364,7 +9311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "ドロップキャップを表示"
-#. \S+^
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10374,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">選択中の段落へドロップキャップを適用するよう指定します。</ahelp>"
-#. UZ^z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10384,7 +9329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole word"
msgstr "単語"
-#. QFqH
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10394,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">ドロップキャップ表示の対象テキストを文字単位で指定せず、段落先頭の 1 単語だけにします (日本語の場合は 1 文字) 。</ahelp>"
-#. 8-JM
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10404,7 +9347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "文字数"
-#. t|}r
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10414,7 +9356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">ドロップキャップ表示にする文字数を指定します。</ahelp>"
-#. fO,^
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10424,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "行"
-#. Yr^6
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10434,7 +9374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">ドロップキャップ表示部の高さを、段落の先頭行からの行数で指定します。短い段落にはドロップキャップは追加されません。S</ahelp> 選択範囲は 2 ~ 9 行に限定されます。"
-#. p{iW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10444,7 +9383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "テキストまでの間隔"
-#. 8+S[
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10454,7 +9392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">ドロップキャップ表示の文字部分から、通常表示の段落部分までの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. 0nHb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10464,7 +9401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "内容"
-#. Tca5
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10474,7 +9410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "ドロップキャップのテキスト"
-#. voF=
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10484,7 +9419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">段落先頭部の文字の代わりに、ドロップキャップ表示させるテキストを入力します。</ahelp>"
-#. +RfX
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10494,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "文字スタイル"
-#. S.cg
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10504,7 +9437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">ドロップキャップの文字スタイルを選択します。</ahelp>現在の段落の文字スタイルを使用する場合は、[なし] を選択します。"
-#. pi-\
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10513,7 +9445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"
-#. 8=\\
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10523,7 +9454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"封筒\">封筒</link>"
-#. 8a7A
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10533,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">差出人と宛先を入力します。宛先には、データベースの住所フィールドなどからデータを取り込むこともできます。</ahelp>"
-#. @NWr
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10543,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "宛先"
-#. pats
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10553,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">宛先を入力します。</ahelp>あるいは、<emph>宛先</emph> 入力ボックスをクリックして、その右にある <emph>データベース</emph>、<emph>テーブル</emph>、および <emph>フィールド</emph> を選択し、矢印ボタンをクリックすると、データベースからデータを取り込むことができます。<emph>書式</emph> 見出しを使用すると、宛先や差出人のテキストに書式設定を適用できます (太字や下線など)。"
-#. O?8a
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10563,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "差出人"
-#. PFX{
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10573,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">差出人を入力します。<emph>差出人</emph> チェックボックスをオンにして、差出人データを入力します。</ahelp>$[officename] に名前や住所をユーザーデータとして登録している場合、<emph>差出人</emph> 入力ボックスにユーザーデータが自動的に表示されます。しかし、別のデータを入力してもかまいません。"
-#. TRM;
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10583,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. r(N\
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10593,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">宛先データが入っているデータベースを選択します。</ahelp>"
-#. 5D~(
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10603,7 +9526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. iA2}
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10613,7 +9535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">挿入する宛先データが入っているデータベーステーブルを選択します。</ahelp>"
-#. ANpS
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10623,7 +9544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "フィールド"
-#. tOHs
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10633,7 +9553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">宛先データが入っているデータベースのテーブルのフィールドを選択します。上記 3 つのデータを選択した後、左矢印ボタンをクリックすると、選択した内容が宛先入力ボックスに挿入されます。</ahelp>"
-#. BgRv
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10642,7 +9561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "折り返し"
-#. |/Np
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10652,7 +9570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返し\">折り返し</link>"
-#. PI(|
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10662,7 +9579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">オブジェクト周辺のテキストに対する、折り返しの方法を指定します。</ahelp>テキストとオブジェクトの間隔も指定できます。</variable>"
-#. A2Zt
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10672,7 +9588,6 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
msgstr "表の周辺でテキストを折り返すには、表を枠に入れて、枠の周辺でテキストを折り返すようにします。"
-#. -C|C
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10682,7 +9597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#. -~!d
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10692,7 +9606,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "上下"
-#. n2VO
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10702,7 +9615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">オブジェクトを、ドキュメント内の独立した 1 つの行として配置します。この場合ドキュメントのテキストは、オブジェクトの左右には表示されず、上下に表示されます。</ahelp></variable>"
-#. s/\n
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10711,7 +9623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">アイコン</alt></image>"
-#. C\Q6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10721,7 +9632,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "上下"
-#. Ys!a
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10731,7 +9641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前"
-#. mGZ2
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10741,7 +9650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">折り返したテキストを、オブジェクトの左側に配置させます (十分な表示スペースがある場合)。</ahelp>"
-#. Z=4[
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10750,7 +9658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">アイコン</alt></image>"
-#. }9FW
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10760,7 +9667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前"
-#. p|)2
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10770,7 +9676,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後"
-#. KKOD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10780,7 +9685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">折り返したテキストを、オブジェクトの右側に配置させます (十分な表示スペースがある場合)。</ahelp>"
-#. ~R?Z
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10789,7 +9693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">アイコン</alt></image>"
-#. |q!r
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10799,7 +9702,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後"
-#. 00rY
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10809,7 +9711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "両側"
-#. Re[6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10819,7 +9720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">オブジェクトの外枠を境界としてテキストを折り返し、オブジェクトの左右に配置させます。</ahelp></variable>"
-#. dMZ_
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10828,7 +9728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">アイコン</alt></image>"
-#. o09D
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10838,7 +9737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "両側"
-#. /{1b
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10848,7 +9746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "折り返しなし"
-#. ;`Qq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10858,7 +9755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">テキストを折り返さず、オブジェクトをテキストの前面に置きます。</ahelp></variable>"
-#. 0!L*
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10867,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">アイコン</alt></image>"
-#. 2yA=
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10877,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "折り返しなし"
-#. .KoW
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10887,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "左右動的"
-#. ~/^3
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10897,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">オブジェクトの左右どちらか広い方の側へ、テキストを折り返します。オブジェクトからページ枠までの間隔が 2 センチ未満の場合、テキストはオブジェクトの下側に表示されます。</ahelp></variable>"
-#. Pc][
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10906,7 +9798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">アイコン</alt></image>"
-#. .9aD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10916,7 +9807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "左右動的"
-#. 9y9,
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10926,7 +9816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. +]pw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10936,7 +9825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "テキストの折り返しのオプションを指定します。"
-#. LFEw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10946,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Paragraph"
msgstr "最初の段落"
-#. :0!j
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10956,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Enter キーを押して改段する際に、新規段落の開始位置をオブジェクトの下端に合わせます。</ahelp>前の段落との間隔は、オブジェクトのサイズに規定されます。</variable>"
-#. pGqT
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10966,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Background"
msgstr "背景に"
-#. !UKI
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10976,7 +9861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">選択したオブジェクトをテキストの背景に移動します。このオプションは、テキストの折り返し指定で <emph>折り返しなし</emph> を選択している場合にのみ使用できます。</ahelp></variable>"
-#. H8hr
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10986,7 +9870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "輪郭"
-#. _G}r
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10996,7 +9879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">テキストをオブジェクトの外枠ではなく、オブジェクトの輪郭で折り返させます。このオプションは、折り返し方法に <emph>折り返しなし</emph> を選択している場合、およびオブジェクトの種類が枠である場合は選択できません。</ahelp>オブジェクトの輪郭を変更するには、<emph>書式 → 折り返し → </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"輪郭の編集\"><emph>輪郭の編集</emph></link> を選択します。</variable>"
-#. qRda
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11006,7 +9888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only outside"
msgstr "外側のみ"
-#. (Lk)
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11016,7 +9897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">テキストをオブジェクトの輪郭で折り返させますが、オブジェクト内部の空間には侵入させません。</ahelp>このオプションは、枠には使用できません。"
-#. 0q}3
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11026,7 +9906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gaps"
msgstr "余白"
-#. j`e9
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11036,7 +9915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
msgstr "オブジェクトとテキストの間の余白を指定します。"
-#. }:lG
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11046,7 +9924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. ;I0a
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11056,7 +9933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">オブジェクト左端からテキストまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. Q?a#
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11066,7 +9942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. )3_~
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11076,7 +9951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">オブジェクト右端からテキストまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. dFTJ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11086,7 +9960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. ]WIm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11096,7 +9969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">オブジェクト上端からテキストまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. J{ED
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11106,7 +9978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#. g31z
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11116,7 +9987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">オブジェクト下端からテキストまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. xlWC
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11125,7 +9995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. )ROo
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11135,7 +10004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. XMhp
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11145,7 +10013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>の種類としてユーザー定義を選んだ場合は、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. V@cl
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11155,7 +10022,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "ユーザー定義の索引を使うには、ドキュメントに索引の項目を挿入する際に、ボックス <emph>種類</emph> で指定します。"
-#. GgG~
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11165,7 +10031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "内容"
-#. .q;f
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11175,7 +10040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. N#T6
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11185,7 +10049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表"
-#. 3+L*
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11195,7 +10058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">表を、索引の項目として取り込ませます。</ahelp>"
-#. _cv*
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11205,7 +10067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#. NZqj
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11215,7 +10076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">図を、索引の項目として取り込ませます。</ahelp>"
-#. CA14
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11225,7 +10085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames"
msgstr "テキスト枠"
-#. hD!~
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11235,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">テキスト枠を、索引の項目として取り込ませます。</ahelp>"
-#. J$)V
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11245,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE オブジェクト"
-#. aM`h
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11255,7 +10112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">OLE オブジェクトを、索引の項目として取り込ませます。</ahelp>"
-#. ESsO
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11265,7 +10121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "もとの章のレベル"
-#. I_qa
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11275,7 +10130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">表、図、テキスト枠、OLE オブジェクトを、索引の項目として表示する際に、それぞれの章レベルに応じたインデントをつけます。</ahelp>"
-#. xnVA
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11285,7 +10139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"索引の項目を指定します。\">索引の項目を指定します。</link>"
-#. 0n2,
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11294,7 +10147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#. lBMa
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11304,7 +10156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"ヘッダー\">ヘッダー</link>"
-#. aE$0
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11314,7 +10165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">サブメニューで選択したページスタイルに対して、ヘッダーを追加または削除します。ヘッダーは、該当するページスタイルを使用しているすべてのページに追加されます。</ahelp>新しいドキュメントでは、「標準」ページスタイルだけが表示できます。他のページスタイルは、ドキュメントに適用するごとにリストに追加されます。"
-#. QsOi
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11323,7 +10173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
msgstr "ヘッダーは、ドキュメントを印刷レイアウトで表示する (<emph>表示 - 印刷レイアウト</emph> を有効にする) 場合だけ表示できます。"
-#. VVS9
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11333,7 +10182,6 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "ヘッダーが設定されているページスタイルの前には、チェックマークが表示されます。"
-#. aaFn
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11343,7 +10191,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "ヘッダーを削除するには、<emph>挿入 → ヘッダー</emph> を選択して、ヘッダーが設定されているページスタイルを選択します。ヘッダーは、該当するページスタイルが適用されているすべてのページから削除されます。"
-#. CJJe
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11353,7 +10200,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
msgstr "ドキュメント内で使用しているすべてのページスタイルにヘッダーを追加または削除するには、メニュー <emph>挿入 → ヘッダー → すべて</emph> を選択します。"
-#. A^X#
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11363,7 +10209,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
msgstr "ヘッダーを書式設定するには、メニュー <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"書式 → ページ → ヘッダー\"><emph>書式 → ページ → ヘッダー</emph></link> を選択します。"
-#. Fn$v
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11372,7 +10217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "ユーザー定義の挨拶文"
-#. -$:5
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11381,7 +10225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "ユーザー定義の挨拶文"
-#. IN(=
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11390,7 +10233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">差し込み印刷</link>または<link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">電子メール差し込み印刷</link>ドキュメントの挨拶文のレイアウトを指定します。このダイアログの名前は、受信者が女性と男性で異なります。"
-#. g-r,
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11399,7 +10241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation elements"
msgstr "挨拶文要素"
-#. Ob;/
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11408,7 +10249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドを選択して、ほかのリストまでドラッグします。</ahelp>"
-#. E,yz
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11417,7 +10257,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. OW,;
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11426,7 +10265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文要素リストから選択したフィールドをほかのリストに追加します。同じフィールドを複数回追加することも可能です。</ahelp>"
-#. MVMD
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11435,7 +10273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. n4tK
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11444,7 +10281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをほかのリストから削除します。</ahelp>"
-#. 7)Z$
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11453,7 +10289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "挨拶文要素を下のボックスにドラッグ"
-#. ,Og|
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11462,7 +10297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドラッグ&ドロップするか、矢印ボタンを使用するかして、フィールドを整列します。</ahelp>"
-#. o0FC
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11471,7 +10305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize salutation"
msgstr "挨拶文のカスタマイズ"
-#. Qg{]
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11480,7 +10313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文フィールドと区切り記号フィールドの値をリストから選択します。</ahelp>"
-#. |oE2
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11489,7 +10321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. 1j?D
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11498,7 +10329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の挨拶文レイアウトとともに、最初のデータベースレコードのプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. +nC1
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11507,7 +10337,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(矢印ボタン)"
-#. PHNz
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11516,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アイテムを移動するには、リストからアイテムを選択して、矢印ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. o;T;
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11525,7 +10353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - 挨拶行"
-#. Y$a8
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11534,7 +10361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">差し込み印刷ウィザード - 挨拶文の作成</link>"
-#. +^c9
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11543,7 +10369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
msgstr "挨拶文のプロパティを指定します。差し込み印刷データベースに性別の情報が含まれている場合、受信者の性別に基づいて、異なる挨拶文を指定できます。"
-#. s#?\
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11552,7 +10377,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "このドキュメントには挨拶文を含める必要があります"
-#. u]$]
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11561,7 +10385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文を追加します。</ahelp>"
-#. Gpo[
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11570,7 +10393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "パーソナライズされた挨拶文の挿入"
-#. zy8T
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11579,7 +10401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パーソナライズされた挨拶文を差し込み印刷ドキュメントに追加します。標準の挨拶文を使用するには、このチェックボックスをクリアします。</ahelp>"
-#. UC6U
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11588,7 +10409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "女性"
-#. h#lI
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11597,7 +10417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">女性の受信者用にカスタマイズした挨拶を選択します。</ahelp>"
-#. F,:K
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11606,7 +10425,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. %Me#
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11615,7 +10433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ユーザー定義の挨拶文</link> (受信者が女性の場合) ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. :5iZ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11624,7 +10441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "男性"
-#. =(1n
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11633,7 +10449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">男性の受信者用にカスタマイズした挨拶を選択します。</ahelp>"
-#. JLDs
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11642,7 +10457,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#. \+j@
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11651,7 +10465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ユーザー定義の挨拶文</link> (受信者が男性の場合) ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. rEUt
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11660,7 +10473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. WUxI
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11669,7 +10481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">性別情報を含むアドレスデータベースフィールドのフィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. _?y1
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11678,7 +10489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "フィールド値"
-#. 3i:t
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11687,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">受信者の性別を示すフィールド値を選択します。</ahelp>"
-#. if@W
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11696,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "一般的な挨拶文"
-#. eGEc
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11705,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パーソナライズされた挨拶文を指定しない場合に使用する標準の挨拶文を選択します。</ahelp>"
-#. O$H*
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11714,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. jmTn
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11723,7 +10529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文のプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. JehX
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11732,7 +10537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "フィールドの区別"
-#. 5s#-
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11741,7 +10545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">フィールドの区別</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Slp^
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11750,7 +10553,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(ブラウズボタン)"
-#. ZYkS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11759,7 +10561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">前後のデータレコードの情報をプレビューするには、ブラウズボタンを使用します。</ahelp>"
-#. go.-
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11768,7 +10569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード - レイアウトの調整\">差し込み印刷ウィザード - レイアウトの調整</link>"
-#. [o%X
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11777,7 +10577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. 3)06
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11786,7 +10585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動処理; 見出しを自動判別する</bookmark_value>"
-#. S}$^
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11795,7 +10593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト機能; 見出し</bookmark_value> <bookmark_value>見出し; 自動</bookmark_value> <bookmark_value>境界線; オートコレクト機能</bookmark_value>"
-#. G)6i
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11805,7 +10602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"適用\">適用</link>"
-#. @YCW
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11815,7 +10611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\"><emph>ツール → オートコレクト</emph> <emph>オプション</emph> で設定されているオプションに従って、自動的にファイルを書式設定します。</ahelp>"
-#. bvfa
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11825,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
msgstr "オートフォーマットを行うと、次の規則が適用されます。"
-#. q$^(
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11835,7 +10629,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Headings"
msgstr "見出しのオートコレクト"
-#. PUI$
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11845,7 +10638,6 @@ msgctxt ""
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
msgstr "次の条件を満たす場合、段落は見出しとして書式設定されます。"
-#. ipa;
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11855,7 +10647,6 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph begins with a capital letter"
msgstr "段落の最初の文字が大文字である。"
-#. o_Ws
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11865,7 +10656,6 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
msgstr "段落の最後の文字が句読点でない。"
-#. 5lVW
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11875,7 +10665,6 @@ msgctxt ""
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
msgstr "前後に空の段落がある。"
-#. fEAb
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11885,7 +10674,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
msgstr "箇条書きと番号付け段落のオートコレクト"
-#. !oQy
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11895,7 +10683,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "箇条書き段落を作成するには、まず、ハイフン (-)、アスタリスク (*)、またはプラス (+) を入力し、次に、空白またはタブを入力してから、段落のテキストを入力します。"
-#. _q(k
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11905,7 +10692,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "番号付きリストの段落を作成するには、行頭に数字、ピリオド (.)、空白またはタブの順番で入力してから、段落本体のテキストを入力します。"
-#. HS%X
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11915,7 +10701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
msgstr "自動番号付けの適用対象となる段落は、段落スタイルが <emph>標準</emph>、<emph>本文</emph>、<emph>本文インデント</emph> であるものだけです。"
-#. coGK
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11925,7 +10710,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "境界線のオートコレクト"
-#. AR@%
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11935,7 +10719,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
msgstr "3 つ以上のハイフン (---)、下線 (___)、または等号 (===) を入力して、Enter キーを押すと、ページの幅いっぱいの水平線に変換されます。この水平線は直前の段落の<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"下の境界線\">下の境界線</link>となります。このとき、次の規則が適用されます。"
-#. 31I2
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11945,7 +10728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "3 つ以上のハイフン (---) は、太さ 0.05 pt、間隔 0.75 mm の単線に変換されます。"
-#. _x^T
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11955,7 +10737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "3 つ以上の下線 (___) は、太さ 1.00 pt、間隔 0.75 mm の単線に変換されます。"
-#. ^x!I
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11965,7 +10746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "3 つ以上の等号 (===) は、太さ 1.10 pt、間隔 0.75 mm の二重線に変換されます。"
-#. .(z2
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11974,7 +10754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "アドレスブロックの選択"
-#. -[rM
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11983,7 +10762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "アドレスブロックの選択"
-#. JZLF
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11992,7 +10770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">差し込み印刷</link>用のアドレスブロックレイアウトを選択、編集、または削除します"
-#. U*5S
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12001,7 +10778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the address block which you want to use"
msgstr "使用するアドレスブロックを選択します。"
-#. K=~i
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12010,7 +10786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷アドレスに使用するブロックをリストから選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. UHh;
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12019,7 +10794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Never include country/region"
msgstr "国/地域を含めない"
-#. O@+8
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12028,7 +10802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスブロックに国または地域の情報を含めません。</ahelp>"
-#. 4MfR
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12037,7 +10810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always include country/region"
msgstr "国/地域を常に含める"
-#. 9HDV
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12046,7 +10818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">国または地域の情報をアドレスブロックに含めます。</ahelp>"
-#. 0b`r
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12055,7 +10826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only include country/region if it is not:"
msgstr "次と異なる場合にのみ国/地域を含める"
-#. ffi3
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12064,7 +10834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">テキストボックスに入力した値がこれと異なる場合、国または地域の情報だけをアドレスブロックに含めます。</ahelp>"
-#. Dza,
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12073,7 +10842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">印刷されない国または地域の文字列を入力します。</ahelp>"
-#. qZ6A
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12082,7 +10850,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. G;`K
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12091,7 +10858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいアドレスブロックレイアウトを定義できる <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">新規アドレスブロック</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. Q@k.
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12100,7 +10866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. :EK*
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12109,7 +10874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアドレスブロックレイアウトを編集できる <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">新規アドレスブロック</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. ~b)X
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12118,7 +10882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. fBJ)
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12127,7 +10890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したアドレスブロックレイアウトを削除します。</ahelp>"
-#. Y!sy
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12136,7 +10898,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "新規アドレスリスト"
-#. ,sOq
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12145,7 +10906,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "新規アドレスリスト"
-#. -Oi_
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12154,7 +10914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
msgstr "新規アドレスを入力するか、<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">差込印刷</link>ドキュメントのアドレスを編集します。<emph>OK</emph> をクリックすると、アドレスリストを保存する場所を指定するためのダイアログが表示されます。"
-#. TF%?
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12163,7 +10922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Information"
msgstr "アドレス情報"
-#. y3W+
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12172,7 +10930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷の受信者ごとに、フィールドの内容を入力または編集します。</ahelp>"
-#. {7.2
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12181,7 +10938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Entry Number"
msgstr "項目番号の表示"
-#. X$5?
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12190,7 +10946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レコードをナビゲートしたり、レコード番号を入力してレコードを表示するには、これらのボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. .oa,
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12199,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. #-5r
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12208,7 +10962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しい空白レコードをアドレスリストに追加します。</ahelp>"
-#. /77S
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12217,7 +10970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. f4N#
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12226,7 +10978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したレコードを削除します。</ahelp>"
-#. ejvQ
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12235,7 +10986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. =82_
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12244,7 +10994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> ダイアログを開きます。項目の編集中、このダイアログは開いたままにしておくことができます。</ahelp>"
-#. .=Q)
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12253,7 +11002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
-#. ^bMe
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12262,7 +11010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの整列や名前を変更したり、フィールドを追加または削除したりできる <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">アドレスリストのカスタマイズ</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. )7BA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12271,7 +11018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "入力フィールド"
-#. *\g(
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12281,7 +11027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "入力フィールド"
-#. =x[k
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12291,7 +11036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">入力フィールドを挿入します。入力フィールドは、ドキュメント上でのクリック操作により、フィールド内容の表示と編集が行えます。</ahelp>入力フィールドは、テキストの表示や変数値の変更に利用できます。"
-#. -N;d
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12301,7 +11045,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
msgstr "ドキュメント内の入力フィールドの内容を変更するには、入力フィールドをクリックして、ダイアログの下側の入力ボックスでテキストを編集します。"
-#. NH|Z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12311,7 +11054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. )ld7
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12321,7 +11063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">ダイアログの上側の入力ボックスには、<emph>フィールド</emph> ダイアログの <emph>機能</emph> タブで入力ボックスの <emph>ヒント</emph> として入力した名前が表示されます。下側の入力ボックスには、入力フィールドの内容が表示されます。</ahelp>"
-#. #?#Z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12331,7 +11072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#. 6eo)
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12341,7 +11081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">ドキュメント内にある次の入力フィールドにジャンプします。</ahelp>このボタンは、カーソルを入力フィールドの直前に置いて、(Shift) + (Ctrl) + (F9) を押した場合にのみ使用できます。"
-#. oSca
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -12350,7 +11089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Layout"
msgstr "印刷レイアウト"
-#. 0qSr
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -12360,7 +11098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"印刷レイアウト\">印刷レイアウト</link>"
-#. +}D=
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -12370,7 +11107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">印刷するとドキュメントがどのように見えるかを表示します。</ahelp>"
-#. p+U6
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12379,7 +11115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. a@@r
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12389,7 +11124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. Fn}Q
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12399,7 +11133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"> <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"目次と索引\">目次と索引</link>の種類として <emph>索引</emph> を選んだ場合は、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. ;A%p
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12409,7 +11142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. b]fA
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12419,7 +11151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries"
msgstr "同じ項目をまとめて表示"
-#. nq,^
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12429,7 +11160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">同一の索引項目が存在する場合に、該当するページ番号を連続して表示することで、単独の索引項目にまとめさせます。たとえば「View 10, View 43」という索引項目があれば、「View 10, 43」という形にまとめます。</ahelp>"
-#. W-[D
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12439,7 +11169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "続きページを p または pp で表示"
-#. Ds(i
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12449,7 +11178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">同一の索引項目が、同じページ内に複数存在する場合や、複数ページにわたって連続的に存在する場合に、初出のページ番号の後に「p」および「pp」という記号を付けることで、単独の索引項目にまとめさせます。たとえば「View 10, View 11, View 12」という連続した索引項目の場合は「View 10pp」とし、「View 10, View 11」という連続した索引項目があれば「View 10p」という形にまとめます。</ahelp>"
-#. .3a5
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12459,7 +11187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine with -"
msgstr "続きページを - で表示"
-#. 8[]Y
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12469,7 +11196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">同一の索引項目が、複数ページにわたって連続的に存在する場合に、該当範囲の最初と最後のページのみを表示することで、単独の索引項目にまとめさせます。たとえば「View 10, View 11, View 12」という連続した索引項目があれば「View 10-12」という形にまとめます。</ahelp>"
-#. 5.]M
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12479,7 +11205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. yq|A
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12489,7 +11214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">索引項目の識別において、大文字と小文字を区別させます。アジア諸言語については、それぞれ固有の規則が適用されます。</ahelp><emph>同じ項目をまとめて表示</emph> チェックボックスを選択している場合、大文字または小文字はドキュメントに最初に出てくる項目で統一されます。"
-#. g+b)
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12498,7 +11222,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
msgstr "アジア諸言語でマルチレベル照合を行う場合は、<emph>大文字と小文字を区別する</emph> を選択してください。マルチレベル照合では最初に、フォームの大文字小文字と特殊記号を無視した状態で、項目のプリミティブフォームを比較します。この状態でフォームが一致した場合は、フォームの特殊記号の違いを比較します。それでも一致した場合は、フォーム中の大文字小文字、文字の幅、日本語かな文字についての違いが比較されます。"
-#. ~#qE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12508,7 +11231,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "語頭を自動的に大文字にする"
-#. mNwq
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12518,7 +11240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">英語の索引項目について、先頭を自動的に大文字にさせます。</ahelp>"
-#. m!%s
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12528,7 +11249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "分類タイトルを項目表示"
-#. 33B\
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12538,7 +11258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">分類タイトルを、それぞれ個別の索引項目として表示させます。</ahelp>分類タイトルは最上位レベルの索引項目として表示され、これらに属する索引項目は、インデントを付けたサブ項目として表示されます。"
-#. 3emn
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12548,7 +11267,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
msgstr "分類タイトルの指定は、ダイアログ <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"目次と索引の項目登録\"><emph>目次と索引の項目登録</emph></link> で行います。"
-#. ^Yd!
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12558,7 +11276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concordance file"
msgstr "コンコーダンスファイル"
-#. Dw$D
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12568,7 +11285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">索引項目とする用語のリストが登録されたコンコーダンスファイルを使用して、索引項目を自動指定します。</ahelp>"
-#. c#?|
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12578,7 +11294,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイルとして"
-#. Z$JC
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12588,7 +11303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">コンコーダンスファイルの選択、新規作成、編集を行います。</ahelp>"
-#. )$)e
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12598,7 +11312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#. pm1S
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12608,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "索引項目の並べ替えに関するオプションを指定します。"
-#. S3Uh
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12618,7 +11330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#. Ta/J
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12628,7 +11339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">索引項目の並べ替え規則に適用する言語を指定します。</ahelp>"
-#. wd{m
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12638,7 +11348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key type"
msgstr "キーの種類"
-#. bR7e
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12648,7 +11357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">数字を並べ替える際に、1, 2, 12 のような数値順にさせる場合は、「数字」を選択します。1, 12, 2 のような文字コード順にさせる場合は、「読み」を選択します。</ahelp>"
-#. [/p,
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12657,7 +11365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "アドレスリストのカスタマイズ"
-#. 4QGg
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12666,7 +11373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "アドレスリストのカスタマイズ"
-#. ;Gq+
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12675,7 +11381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">差込印刷</link>ドキュメントのアドレスリストをカスタマイズします。"
-#. ZhOJ
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12684,7 +11389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address list elements"
msgstr "アドレスリストの要素"
-#. hKl]
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12693,7 +11397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移動、削除、または名前を変更するフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. I@;4
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12702,7 +11405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. rUEY
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12711,7 +11413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいテキストフィールドを挿入します。</ahelp>"
-#. #@Fj
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12720,7 +11421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. Po:U
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12729,7 +11429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドを削除します。</ahelp>"
-#. #iok
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12738,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#. )b09
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12747,7 +11445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテキストフィールドの名前を変更します。</ahelp>"
-#. ^e^`
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12756,7 +11453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
-#. ppaW
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12766,7 +11462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"フッター\">フッター</link>"
-#. [I])
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12776,7 +11471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">サブメニューで選択したページスタイルに対して、フッターを追加または削除します。フッターは、該当するページスタイルを使用しているすべてのページに追加されます。</ahelp>新しいドキュメントでは、「標準」ページスタイルだけが表示できます。他のページスタイルは、ドキュメントに適用するごとにリストに追加されます。"
-#. ViHn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12785,7 +11479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
msgstr "フッターは、ドキュメントを印刷レイアウトで表示する (<emph>表示 - 印刷レイアウト</emph> を有効にする) 場合だけ表示できます。"
-#. xp`k
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12795,7 +11488,6 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "フッターが設定されているページスタイルの前には、チェックマークが表示されます。"
-#. H?|H
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12805,7 +11497,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "フッターを削除するには、<emph>挿入 → フッター</emph> を選択して、フッターを含むページスタイルを選択します。このページスタイルを使用するすべてのページからフッターが削除されます。"
-#. FaHq
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12815,7 +11506,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
msgstr "ドキュメント内で使用しているすべてのページスタイルにフッターを追加または削除するには、メニュー <emph>挿入 → フッター → すべて</emph> を選択します。"
-#. j*}?
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12825,7 +11515,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "フッターを書式設定するには、メニュー <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"書式 → ページ → フッター\"><emph>書式 → ページ → フッター</emph></link> を選択します。"
-#. Dy#O
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12834,7 +11523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "行番号付け"
-#. I(lP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12844,7 +11532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "行番号付け"
-#. 9/[e
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12854,7 +11541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
msgstr "<variable id=\"zeinum\">現在のドキュメントにおいて、行番号を追加、削除、または書式設定します。ある段落を行番号付けの対象から外すには、メニュー <emph>書式 → 段落</emph> を選択して、見出し <emph>番号付け</emph> をクリックし、チェックボックス この段落の行数を含める をオフにします。</variable>また、段落スタイルも行番号付けの対象から外すことができます。"
-#. 6R(=
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12863,7 +11549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "行番号は、HTML 形式では使用できません。"
-#. ifB4
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12873,7 +11558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show numbering"
msgstr "番号付けをオンにする"
-#. \w!\
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12883,7 +11567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. xv\O
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12893,7 +11576,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "表示"
-#. {Sq$
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12903,7 +11585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the line numbering."
msgstr "行番号の表示に関する属性を設定します。"
-#. S4=l
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12913,7 +11594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "文字スタイル"
-#. ,BYj
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12923,7 +11603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
msgstr ""
-#. dwAQ
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12933,7 +11612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. \~F:
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12943,7 +11621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
-#. [?M1
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12953,7 +11630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. j8)7
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12963,7 +11639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
msgstr ""
-#. DrrG
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12973,7 +11648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "余白"
-#. G!o,
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12983,7 +11657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. /Cn1
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12993,7 +11666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "番号付けの間隔"
-#. $Wr5
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13003,7 +11675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
msgstr ""
-#. m:21
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13013,7 +11684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "区切り"
-#. 14i:
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13023,7 +11693,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
msgstr "行番号の間隔に複数の値を指定した場合、行番号間に表示する区切りも指定できます。"
-#. MHJ1
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13033,7 +11702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. \hO^
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13043,7 +11711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr ""
-#. WhJe
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13053,7 +11720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every"
msgstr "間隔...行"
-#. jm[b
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13063,7 +11729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ?Dna
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13073,7 +11738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
msgstr "区切りは、行番号が表示されない行にのみ表示されます。"
-#. +a/t
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13083,7 +11747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "数える"
-#. =RS:
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13093,7 +11756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
msgstr "空の段落やテキスト枠内にある行を行番号付けの対象にするかどうかを指定します。"
-#. q]#7
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13103,7 +11765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blank lines"
msgstr "空白の行"
-#. q~b~
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13113,7 +11774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
msgstr ""
-#. cOPP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13123,7 +11783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines in text frames"
msgstr "テキスト枠内の行"
-#. VPG,
#: 06180000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13134,7 +11793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">行番号をテキスト枠内のテキストに追加します。 番号付けが各テキスト枠で再開され、ドキュメントの主要テキスト範囲の行カウントから除外されます。</ahelp> <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"リンクされている枠\">リンクされている枠</link>では番号付けは再開されません。"
-#. q4nF
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13144,7 +11802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart every new page"
msgstr "ページごとに1から"
-#. epsk
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13154,7 +11811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. RP\9
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13163,7 +11819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "画像"
-#. Fc{E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13173,7 +11828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#. Owkj
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13183,7 +11837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">選択中の図について、サイズや位置などの属性を設定します。</ahelp></variable>"
-#. =e)*
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13193,7 +11846,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"ショートカットキー\">ショートカットキー</link> を使用しても、選択した図のプロパティは変更できます。"
-#. ^vc2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13203,7 +11855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "<emph>画像</emph> ダイアログには、次のタブがあります。"
-#. K~5{
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13213,7 +11864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返し\">折り返し</link>"
-#. )ynI
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13222,7 +11872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "体裁"
-#. rr\d
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13231,7 +11880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 表の周囲の体裁</bookmark_value><bookmark_value>体裁; 表の周囲の</bookmark_value><bookmark_value>列; 表での分割</bookmark_value><bookmark_value>行による表の分割</bookmark_value><bookmark_value>表; 表の途中での改ページを許可する</bookmark_value><bookmark_value>改ページ; 表の途中での改ページを許可する</bookmark_value><bookmark_value>分割; 行で表を分割する</bookmark_value>"
-#. K@iq
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13241,7 +11889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"体裁\">体裁</link>"
-#. BIPU
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13251,7 +11898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">表の前後に配置されるテキストの体裁オプションを設定します。</ahelp>"
-#. =zqP
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13261,7 +11907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "体裁"
-#. ;@)f
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13271,7 +11916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "区切り"
-#. 8%:p
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13281,7 +11925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">表に関連付ける区切り記号の種類を特定する場合は、このチェックボックスを選択してから、該当するオプションを選択します。</ahelp>"
-#. (4OU
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13291,7 +11934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. 9Vw;
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13301,7 +11943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">表の前または後に改ページを挿入します。</ahelp>"
-#. )*j$
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13311,7 +11952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "列"
-#. 9kt!
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13321,7 +11961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">複数列ページの表の前または後に、改段を挿入します。</ahelp>"
-#. [96$
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13331,7 +11970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前"
-#. $z+5
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13341,7 +11979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">表の前に改ページまたは改段を挿入します。</ahelp>"
-#. MHC@
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13351,7 +11988,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後"
-#. BWir
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13361,7 +11997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">表の後に改ページまたは改段を挿入します。</ahelp>"
-#. vF=o
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13371,7 +12006,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "ページスタイル付き"
-#. ,,8g
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13381,7 +12015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">指定したページスタイルを、改ページの直後のページにも適用します。</ahelp>"
-#. ^LV9
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13391,7 +12024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "ページスタイル"
-#. ;_%:
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13401,7 +12033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">改ページ直後のページに適用させるページスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. ]5sp
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13411,7 +12042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "ページ番号"
-#. ,c0l
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13421,7 +12051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">改ページ直後のページに適用させるページ番号を入力します。</ahelp>"
-#. Yu~Z
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13431,7 +12060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow table to split across pages and columns"
msgstr "ページと段組みにわたって表を分割"
-#. *b:4
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13441,7 +12069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">表の行の間での改ページまたは改段を許可します。</ahelp>"
-#. ATrQ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13450,7 +12077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow row to break across pages and columns"
msgstr "ページと段組みにわたって行を分ける"
-#. L!a)
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13459,7 +12085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">表の行の内部で、改ページや改段できるようにします。</ahelp> <emph>見出しの繰り返し</emph> オプションが選択されている場合、先頭行にこのオプションは適用されません。"
-#. I@l}
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13469,7 +12094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "次の段落を離さない"
-#. yM_6
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13479,7 +12103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">改行の挿入時に、表の本体とそれに続く段落をまとめて移動します。</ahelp>"
-#. \COJ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13489,7 +12112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "見出しの繰り返し"
-#. 6K+I
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13499,7 +12121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">複数のページにまたがる表の場合、該当する各ページの先頭に表の見出し行を再表示させます。</ahelp>"
-#. V[#M
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13508,7 +12129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "最初の ... 行"
-#. dYk{
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13517,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">見出しに含めさせる行数を指定します。</ahelp>"
-#. ehQe
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13526,7 +12145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "テキストの方向"
-#. kdV~
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13535,7 +12153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
msgstr ""
-#. 8UUJ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13544,7 +12161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "横"
-#. +rcA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13553,7 +12169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "縦"
-#. 3CF/
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13562,7 +12177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "上位レベルのオブジェクト設定を使用"
-#. [k$F
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13572,7 +12186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直配置"
-#. (4Y~
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13582,7 +12195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">表セルのテキストの縦方向の配置を指定します。</ahelp>"
-#. 4(6O
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13591,7 +12203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "差し込み印刷"
-#. tV4A
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13601,7 +12212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "差し込み印刷"
-#. =qa7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13611,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">差し込み印刷の結果をプリンタまたはファイルへ出力するための、<emph>差し込み印刷</emph> ダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-#. L?5P
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13621,7 +12230,6 @@ msgctxt ""
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド (プレースホルダー) に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>挿入 → フィールド → その他</emph> の <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"データベース\">データベース</link> タブに表示されます。"
-#. 0[AL
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13630,7 +12238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データベースおよびテーブルを選択します。</ahelp>"
-#. 3n8x
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13639,7 +12246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、すべてのデータレコードを含む 1 つの大きなドキュメントを作成します。</ahelp>"
-#. a7hY
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13648,7 +12254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックして、1 つのデータレコードごとに 1 つのドキュメントを作成します。</ahelp>"
-#. /C%4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13657,7 +12262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">データベースに含まれるデータからそれぞれのファイル名を生成します。</ahelp>"
-#. 5:(4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13666,7 +12270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイル形式を選択します。</ahelp>"
-#. i):7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13676,7 +12279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "レコード"
-#. \EQW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13686,7 +12288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
msgstr "差し込み印刷用のレコード数を決定します。レコードごとに 1 つの差し込みが印刷されます。"
-#. 54K5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13696,7 +12297,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#. 8Yn0
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13706,7 +12306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">データベース内のすべてのレコードを処理対象にします。</ahelp>"
-#. =H[5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13716,7 +12315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected records"
msgstr "選択したレコード"
-#. QAYA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13726,7 +12324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">データベース内のマークされたレコードだけを処理対象にします。このオプションが利用できるのは、データベース内の必要なレコードに対して、事前にマークしてある場合だけです。</ahelp>"
-#. o#kW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13736,7 +12333,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "送信元"
-#. Uy0=
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13746,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">差し込み印刷の対象とするレコードを指定します。</ahelp>"
-#. T6+\
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13756,7 +12351,6 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "始め:"
-#. |gm/
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13766,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">印刷対象とする最初のレコード番号を指定します。</ahelp>"
-#. MJfM
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13776,7 +12369,6 @@ msgctxt ""
msgid "To:"
msgstr "終り:"
-#. A[b{
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13786,7 +12378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">印刷対象とする最後のレコード番号を指定します。</ahelp>"
-#. 9+`a
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13796,7 +12387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#. L2(@
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13806,7 +12396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
msgstr "差し込み印刷をプリンターに送信するか、ファイルに保存するかを指定します。"
-#. 1BGX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13816,7 +12405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
-#. 42Qs
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13826,7 +12414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">差し込み印刷の結果を、プリンタに出力させます。</ahelp>"
-#. 7_LO
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13836,7 +12423,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ファイルとして"
-#. f;jP
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13846,7 +12432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">差し込み印刷の結果を、ファイルとして保存させます。</ahelp>"
-#. n)mB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13856,7 +12441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single print jobs"
msgstr "個別印刷ジョブの作成"
-#. tE.q
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13866,7 +12450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">差し込み印刷を、選択したプリンターで個別に印刷させます。</ahelp>"
-#. G)i\
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13876,7 +12459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#. @!G0
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13886,7 +12468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">差し込み印刷で出力されるファイルの保存パスを指定します。</ahelp>"
-#. ao6q
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13896,7 +12477,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. `Z@F
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13906,7 +12486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\"><emph>パスの選択</emph> ダイアログ を開きます。</ahelp>"
-#. ^i)!
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13916,7 +12495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generate file name from"
msgstr "データベースからファイル名を生成"
-#. qaOz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13926,7 +12504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how the file name is generated."
msgstr "ファイル名の生成方法を指定します。"
-#. IOhj
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13936,7 +12513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "フィールド"
-#. 6rSI
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13946,7 +12522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">差し込み印刷で出力される個々のファイル名として、選択したデータフィールドの内容を使用します。</ahelp>"
-#. QJG7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13956,7 +12531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual setting"
msgstr "手動設定"
-#. /;(\
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13966,7 +12540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">差し込み印刷で出力されるファイルのベース名を指定します。ファイル名は、指定したベース名の後に連番が付けられます。</ahelp>"
-#. |}N}
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -13975,7 +12548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. O-%Z
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -13984,7 +12556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 配置を指定する</bookmark_value><bookmark_value>表; 直前に文章を挿入する</bookmark_value>"
-#. M!j-
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -13994,7 +12565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"表\">表</link>"
-#. ~l*x
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14004,7 +12574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">選択中の表について、サイズ、位置、間隔、配置に関するオプションを指定します。</ahelp>"
-#. wrV8
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14014,7 +12583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. .5.j
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14024,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. )Mhs
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14034,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">表の内部名を入力します。分かりやすい内部名を表に指定しておくと、ナビゲーターで表を見分ける際に便利です。</ahelp>"
-#. i[jn
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14044,7 +12610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. !$Cc
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14054,7 +12619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">表の幅を入力します。</ahelp><emph>配置</emph> エリアで <emph>自動</emph> オプションを選択している場合、このチェックボックスは使用できません。"
-#. /1=)
#: 05090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14065,7 +12629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "パーセント表示"
-#. 77T~
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14075,7 +12638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">表の幅を、ページ幅に対するパーセント比で表示させます。</ahelp>"
-#. Je2W
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14085,7 +12647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#. DM`,
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14095,7 +12656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "選択した表の配置オプションを選択します。"
-#. 3ZK$
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14105,7 +12665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. NIpa
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14115,7 +12674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">表の横幅をページの左枠から右枠までに広げます。</ahelp>この設定は、HTML 形式ドキュメントを作成する際に適しています。"
-#. j6~w
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14125,7 +12683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. 6Yb,
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14135,7 +12692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">表の左端をページの左枠に揃えます。</ahelp>"
-#. V02d
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14145,7 +12701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左から"
-#. YZk-
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14155,7 +12710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\"><emph>間隔</emph> エリアの <emph>左</emph> スピンボックスで指定した分だけ、表の左端をインデントさせます。</ahelp>"
-#. Z=Pv
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14165,7 +12719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. $]=v
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14175,7 +12728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">表の右端をページの右枠に揃えます。</ahelp>"
-#. t*qF
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14185,7 +12737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "中央"
-#. piu!
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14195,7 +12746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">表をページ中央に配置します。</ahelp>"
-#. 7{NZ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14205,7 +12755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "任意指定"
-#. Kp$M
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14215,7 +12764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\"><emph>間隔</emph> エリアの <emph>左</emph> および <emph>右</emph> スピンボックスの設定値に基づいて、表の左右方向の位置を指定します。</ahelp>表の幅は $[officename] により自動的に計算されます。表の<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"列の幅\">列の幅</link>を個別に指定する場合は、このオプションを選択しておく必要があります。"
-#. g5zU
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14225,7 +12773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. IpJl
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14235,7 +12782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. pr*o
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14245,7 +12791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">表の左端からページの左枠までの間隔を指定します。</ahelp><emph>配置</emph> エリアで <emph>自動</emph> または <emph>右</emph> オプションを選択している場合、このチェックボックスは使用できません。"
-#. FsL1
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14255,7 +12800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
-#. ^;.V
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14265,7 +12809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">表の右端からページの右枠までの間隔を指定します。</ahelp><emph>配置</emph>エリアで <emph>自動</emph> または <emph>右</emph> オプションを選択している場合、このチェックボックスは使用できません。"
-#. !k*_
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14275,7 +12818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "上"
-#. Vinm
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14285,7 +12827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">表の上端から直前のテキストまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. jI[c
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14295,7 +12836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "下"
-#. .5:I
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14305,7 +12845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">表の下端から直後のテキストまでの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. 8Bkv
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14315,7 +12854,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
msgstr "ドキュメント、ヘッダー、またはフッターの最初にある表の前に段落を挿入するには、表の最初のセル内にカーソルを置いて、Enterキーを押します。"
-#. Ar@(
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14324,7 +12862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "ページスタイル"
-#. Z:Pi
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14334,7 +12871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "ページスタイル"
-#. t=d`
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14344,7 +12880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">ページの余白、ヘッダー、フッター、背景など、現在のページスタイルに関する書式設定やレイアウトを指定します。</ahelp></variable>"
-#. oaIO
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14353,7 +12888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "目次と索引の項目登録"
-#. mF/$
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14363,7 +12897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "目次と索引の項目登録"
-#. RI*l
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14373,7 +12906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">選択した語句を、目次や索引の項目として登録します。</ahelp></variable>"
-#. 2Kdo
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14383,7 +12915,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
msgstr "索引の項目を編集するには、索引フィールドの直前にカーソルを置いて、 <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"編集 → 目次と索引の項目\"><emph>編集 → 目次と索引の項目</emph></link> を選択します。"
-#. VqYs
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14393,7 +12924,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
msgstr "目次や索引を選択または登録している間、<emph>目次と索引の挿入</emph> ダイアログは開いたままにしておくことができます。"
-#. D?.X
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14403,7 +12933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. jB;J
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14413,7 +12942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "種類"
-#. Kfo-
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14423,7 +12951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
msgstr ""
-#. $Gs\
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14433,7 +12960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#. (,_F
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14444,7 +12970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">ドキュメントで現在選択中の語句 (テキスト) が表示されます。必要であれば、該当語句の索引項目として、別の語句を入力指定することもできます。こうした指定を行っても、ドキュメントで選択中の語句は変更されません。</ahelp>"
-#. j\r9
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14454,7 +12979,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "分類タイトル1"
-#. 3BaC
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14465,7 +12989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">現在選択中の語句に対する、索引としての上位項目を指定します。たとえば選択中の語句が「cold」である場合、この分類タイトル 1 に「weather」と入力すると、該当する索引項目は「weather、cold」のように階層化して扱われます。</ahelp>"
-#. rL`d
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14475,7 +12998,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "分類タイトル2"
-#. e\*2
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14486,7 +13008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">現在選択中の語句およびその上位項目に対する、索引としての中間項目を指定します。たとえば選択中の語句が「cold」である場合、分類タイトル 1 を「weather」としてから、この分類タイトル 2 に「winter」と入力すると、該当する索引項目は「weather、winter、cold」のように階層化して扱われます。</ahelp>"
-#. O,Zy
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14496,7 +13017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic reading"
msgstr "読み"
-#. Y**,
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14507,7 +13027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">選択した語句の読み方を入力します。漢字を含む用語には複数の読み方がありえるため、該当する読み方をカタカナで入力してください。個々の索引項目は、ここで登録する読みに従って並び替えられます。</ahelp> この入力ボックスは、アジア諸言語のサポートをオンにしている場合にのみ使用できます。"
-#. v7w8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14517,7 +13036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Entry"
msgstr "主項目"
-#. 6XsI
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14528,7 +13046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">選択した語句を、索引の主項目として指定します。</ahelp> $[officename] が自動作成する索引中で、主項目のページ番号は、その他の項目とは異なる書式で表示されます。"
-#. SZQ!
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14538,7 +13055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. aKOZ
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14549,7 +13065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>"
msgstr "本文中で、段落書式の「見出し n」 (n は 1 ~ 10) が指定されている段落 (見出し行) は、目次作成時に自動的に目次項目として組み込まれます。手動操作で指定する目次項目は、それぞれの目次レベルの指定値に応じて、対応するアウトラインレベルの目次項目として扱われます。<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>"
-#. H=32
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14559,7 +13074,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
msgstr "このオプションは、目次とユーザー定義の索引のみ使用できます。"
-#. .HX-
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14569,7 +13083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "別の個所にもある同じ語句に適用"
-#. ?~6j
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14580,7 +13093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">ドキュメント内の本文において、選択した語句と同じ語句をすべて索引の対象であると見なします。この場合、ヘッダー、フッター、枠、およびキャプション内にある語句は索引の対象になりません。</ahelp>"
-#. ^/np
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14590,7 +13102,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
msgstr "また、このダイアログの <emph>項目</emph> に直接入力した語句にも適用できません。"
-#. E*52
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14600,7 +13111,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "ドキュメント内のすべての場所において、選択した語句と同じ語句をすべて索引の対象であると見なすには、まず、語句を選択し、メニュー <emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して、<emph>すべて検索</emph> をクリックします。次に、メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録</emph> を選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. 8{4E
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14610,7 +13120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. YH,n
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14620,7 +13129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "完全一致のみ"
-#. sazz
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14630,7 +13138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. 8K\o
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14640,7 +13147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. m2kZ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14650,7 +13156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#. Y:-p
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14660,7 +13165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#. $_6T
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14670,7 +13174,6 @@ msgctxt ""
msgid "New user-defined index"
msgstr "新しいユーザー定義の索引"
-#. YWgP
#: 04120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14681,7 +13184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\"><emph>ユーザー定義の種類の作成</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは、ユーザー独自の索引を作成できます。</ahelp>"
-#. %gW_
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14691,7 +13193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. I*XH
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14701,7 +13202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">新規にユーザー定義する索引の名前を入力します。定義した索引名は、索引と目次のリストに追加されます。</ahelp>"
-#. Q/Fd
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14711,7 +13211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"目次と索引の使用\">目次と索引の使用</link>"
-#. %?fe
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14720,7 +13219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "フィールドの編集"
-#. f~W\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14730,7 +13228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "フィールドの編集"
-#. ii.~
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14740,7 +13237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">フィールドのプロパティを編集します。このコマンドを選択するには、あらかじめフィールドの直前にカーソルを移動させておく必要があります。</ahelp>前後のフィールドへの移動は、ダイアログの矢印ボタンで行えます。</variable>"
-#. ;/N-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14750,7 +13246,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
msgstr "また、ドキュメント内でフィールドをダブルクリックしても、同じダイアログが開きます。"
-#. $fnc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14760,7 +13255,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
msgstr "ドキュメント内でフィールドの名前と内容の表示を切り替えるには、メニュー <emph>表示 → フィールド名</emph> を選択します。"
-#. SA4B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14770,7 +13264,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
msgstr "ドキュメント上の <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> リンクを選択して、<emph>編集 → フィールド</emph> を選択すると、<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンクの編集\"><emph>リンクの編集</emph></link> ダイアログが開きます。"
-#. p4h7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14780,7 +13273,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
msgstr "「差出人」タイプのフィールドの直前をクリックして、<emph>編集 → フィールド</emph> を選択すると、<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"ユーザーデータ\"><emph>ユーザーデータ</emph></link> ダイアログが開きます。"
-#. rcYM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14790,7 +13282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. QzFB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14800,7 +13291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "編集しているフィールドタイプのリストが表示されます。"
-#. (?Rt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14810,7 +13300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
msgstr "次のダイアログの要素は、フィールドタイプが対応している場合だけ表示されます。"
-#. ezeo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14820,7 +13309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. }W4U
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14830,7 +13318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
msgstr "フィールドタイプのオプションのリストが表示されます (「固定」など)。必要であれば、選択したフィールドタイプのオプションを選択できます。"
-#. Y`3m
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14840,7 +13327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. fIX1
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14850,7 +13336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">フィールドの内容に適用する書式が一覧されます。日付、時刻、およびユーザー定義のフィールドの場合、リスト中から「その他の書式」を選択すると、独自の書式を設定できます。</ahelp>使用できる書式は、編集中のフィールドタイプごとに異なります。"
-#. 0`yM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14860,7 +13345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "修正"
-#. /sMU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14870,7 +13354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
msgstr "選択したフィールドタイプのオフセットを表示します。たとえば、「次のページ」、「ページ番号」、「前のページ」などです。表示されたページ番号に追加される新しいオフセット値を入力できます。"
-#. tAwC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14879,7 +13362,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "表示されている番号ではなく、実際のページ番号を変更する場合は、<emph>オフセット</emph> 値を使用しないでください。ページ番号を変更するには、<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"ページ番号\"><emph>ページ番号</emph></link> ガイドを参照してください。"
-#. hsVL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14889,7 +13371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. VK#$
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14899,7 +13380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
msgstr "フィールドタイプに「章」を選択した場合、章のレベルとして定義されている値を入力します。"
-#. Csh@
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14909,7 +13389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. XE80
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14919,7 +13398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "フィールド変数の名前が表示されます。必要であれば、新しい名前も入力できます。"
-#. K58\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14929,7 +13407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. J9U^
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14939,7 +13416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
msgstr "フィールド変数の現在の値が表示されます。必要であれば、新しい値も入力できます。"
-#. !xVI
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14949,7 +13425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. ?mmO
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14959,7 +13434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
msgstr "該当フィールドをアクティブにさせる場合の条件式が表示されます。必要であれば<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"条件\">条件</link>を新規に入力することもできます。"
-#. 0@Xm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14969,7 +13443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "条件を満たすとき、条件を満たさないとき"
-#. u/=s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14979,7 +13452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
msgstr "フィールド条件を満たすときと満たさないときに表示されるフィールド内容を入力または変更します。"
-#. E*Ww
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14989,7 +13461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "ヒント"
-#. e/mt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14999,7 +13470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "選択したフィールドのヒントを入力または変更します。"
-#. CB,p
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15009,7 +13479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
-#. _U-,
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15019,7 +13488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "選択したフィールドに割り当てられているマクロ名が表示されます。"
-#. F}C*
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15029,7 +13497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
-#. _Vjv
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15039,7 +13506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "選択したフィールドのプレースホルダーとなるテキストが表示されます。"
-#. gFMq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15049,7 +13515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "挿入するテキスト"
-#. =V`8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15059,7 +13524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "条件に割り当てられているテキストが表示されます。"
-#. ny_w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15069,7 +13533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. U,Iz
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15079,7 +13542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "数式フィールドの数式が表示されます。"
-#. )0g)
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15089,7 +13551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database selection"
msgstr "データベースの選択"
-#. ^TTH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15099,7 +13560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
msgstr "選択したフィールドに挿入する登録済みのデータベースを選択します。選択したフィールドが参照する表やクエリーも変更できます。"
-#. ABjl
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15109,7 +13569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "レコード番号"
-#. 7F/C
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15119,7 +13578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
msgstr "フィールドタイプ「任意のレコード」に指定されている条件を満たすときに挿入されるデータベースのレコード番号が表示されます。"
-#. \~@|
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15129,7 +13587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左矢印"
-#. #**p
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15139,7 +13596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">ドキュメント上の同タイプのフィールドで、前のフィールドにジャンプします。</ahelp>このボタンは、ドキュメント内に同タイプのフィールドが複数存在する場合にのみ、アクティブになります。"
-#. *cS7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15148,7 +13604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">アイコン</alt></image>"
-#. g8Mk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15158,7 +13613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Field"
msgstr "前のフィールド"
-#. ^k(V
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15168,7 +13622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右矢印"
-#. }{qL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15178,7 +13631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">ドキュメント上の同タイプのフィールドで、次のフィールドにジャンプします。</ahelp>このボタンは、ドキュメント内に同タイプのフィールドが複数存在する場合にのみ、アクティブになります。"
-#. !YH|
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15187,7 +13639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">アイコン</alt></image>"
-#. ]Dze
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15197,7 +13648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Field"
msgstr "次のフィールド"
-#. VLQB
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15206,7 +13656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#. .F8,
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15216,7 +13665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"機能\">機能</link>"
-#. eqfk
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15226,7 +13674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">ここに、その他の機能のパラメーターの値を入力します。パラメーターの種類は、選択した機能によって異なります。</ahelp>"
-#. [;XO
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15236,7 +13683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
msgstr "機能フィールドは、特定の機能を実行します。フィールドタイプによっては条件が付けられるものもあります。マウスクリックで特定のマクロが実行されるフィールドや、特定の条件に基づいてテキストのある部分を非表示にするフィールドなどが定義できます。図、表、テキストボックス、その他のオブジェクトは、プレースホルダーを定義してドキュメントに挿入することができます。"
-#. g313
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15245,7 +13691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">利用できるフィールドタイプの一覧を表示します。ドキュメントにフィールドを追加するには、フィールドタイプをクリックし、<emph>選択 </emph>リストからフィールドを選択し、次に<emph>挿入</emph>をクリックします。</ahelp>"
-#. _A|1
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15255,7 +13700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. MPj2
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15265,7 +13709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. )+[m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15275,7 +13718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text"
msgstr "条件付きテキスト"
-#. /5Eg
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15285,7 +13727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
msgstr "指定した<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"条件\">条件</link>を満たした場合にのみ、テキストを挿入させる。たとえば <emph>条件</emph> として「sun eq 1」と指定したのであれば、変数「sun」の値が「1」に等しい場合に挿入させるテキストを、<emph>条件を満たすとき</emph> ボックスに設定します。必要であれば、条件が成立しない場合に表示させるテキストを、<emph>条件を満たさないとき</emph> ボックスに設定できます。この説明で使用した「sun」という変数を定義するには、<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"変数\"><emph>変数</emph></link> タブを開き、「変数の設定」を選択して、<emph>名前</emph> ボックスに「sun」と入力し、<emph>値</emph> ボックスにその値を入力します。"
-#. U_J%
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15295,7 +13736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input list"
msgstr "入力項目"
-#. M!cY
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15305,7 +13745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
msgstr "1 つのリストから 1 つの項目を表示するテキストフィールドを挿入します。項目を追加、編集、および削除することができ、リスト内の順序を変更することもできます。ドキュメント内でフィールド <emph>入力項目</emph> をクリックするか、(Ctrl) + (Shift) + (F9) を押してダイアログ <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"項目の選択\"><emph>項目の選択</emph></link> を表示します。"
-#. .\-$
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15315,7 +13754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "入力フィールド"
-#. UbY4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15325,7 +13763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
msgstr "テキスト入力用にフォームフィールドを挿入。これによって補足ヒントが付けられます。<emph>挿入</emph> ボタンをクリックすると、<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"入力フィールド\"><emph>入力フィールド</emph></link> ダイアログが表示されます。このダイアログでは任意のテキストが挿入・編集できます。"
-#. p!.n
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15335,7 +13772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute macro"
msgstr "マクロの実行"
-#. LfVt
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15345,7 +13781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
msgstr "割り当てたマクロをダブルクリックで実行して、テキストフィールドを自動挿入する。<emph>マクロ...</emph> ボタンをクリックして希望のマクロを選択します。必要な説明はマクロを選択した上で <emph>ヒント</emph> テキストボックスに入力します。"
-#. Z(dr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15355,7 +13790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
-#. kLNa
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15365,7 +13799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
msgstr "ドキュメントにプレースホルダーを挿入する場合、プレースホルダーの種類は <emph>書式</emph> で指定します。名称を <emph>プレースホルダー</emph> テキストフィールドに入力し、場合によっては <emph>ヒント</emph> に説明を入力します。ドキュメント内でプレースホルダーをクリックすると、プレースホルダーに入っているオブジェクトが挿入できます。"
-#. h/Ki
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15375,7 +13808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隠しテキスト"
-#. OtxA
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15385,7 +13817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr "ユーザーの指定した条件が満たされた場合に、非表示のテキストフィールドを挿入します。この機能を使用するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"文書ドキュメント → 書式サポート\">%PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</link></emph> を選択し、<emph>フィールド: 隠しテキスト</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. dd-{
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15395,7 +13826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "隠し段落"
-#. SNOq
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15405,7 +13835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr "ユーザーの指定した条件が満たされた場合に、段落を非表示にします。この機能を使う場合は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"文書ドキュメント → 書式サポート\">%PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</link></emph>を選択して、<emph>フィールド: 隠し段落</emph> チェックボックスをオフにします。\""
-#. V^DS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15415,7 +13844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine characters"
msgstr "組み文字 (アジア諸言語をサポートしている場合)"
-#. 4+?z
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15425,7 +13853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
msgstr "ここでは、1文字から6文字までを組み合わせることができます。組み合わせられた文字は、全体で1文字とみなされます。"
-#. ]7ye
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15434,7 +13861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドに適用する書式を選択します。「その他の書式」をクリックすると、書式をユーザー定義できます。</ahelp>"
-#. QA{Z
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15444,7 +13870,6 @@ msgctxt ""
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
msgstr "機能フィールドでは、フィールドタイプでプレースホルダーを選択した時のみ書式ボックスがアクティブになります。ここでは書式によって、プレースホルダーをどのオブジェクトに使用するかを指定します。"
-#. G(A]
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15454,7 +13879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. 6;f}
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15464,7 +13888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"条件\">条件</link>判定を行うフィールド用の判定式を入力します。</ahelp>"
-#. Z}p(
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15474,7 +13897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "条件を満たすとき、条件を満たさないとき"
-#. Zp~y
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15484,7 +13906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\"><emph>条件を満たすとき</emph> テキストボックスには、ユーザーの指定した条件が満たされた場合に表示させるテキストを入力し、<emph>条件を満たさないとき</emph> テキストボックスには、条件が満たされない場合に表示させるテキストを入力します。</ahelp>"
-#. (SrX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15494,7 +13915,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
msgstr "<emph>条件を満たすとき</emph> と <emph>条件を満たさないとき</emph> のテキストボックスには、通常のテキスト以外にも \"データベース名.テーブル名.フィールド名\" (クォテーションマークは入力しません) の形式でデータベースフィールドを入力して、フィールド内容を条件に基づいて挿入することができます。"
-#. tK-Q
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15504,7 +13924,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
msgstr "入力したテーブル名またはフィールド名がデータベース内になく、またクォテーションマークも付いていない場合は、何も挿入されません。"
-#. MTv2
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15514,7 +13933,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
msgstr "\"データベース名.テーブル名.フィールドの名前\" の指定で、クォテーションマークを付けて入力すると、この表式は通常のテキストとして挿入されます。"
-#. V0fc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15524,7 +13942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "ヒント"
-#. Xz8/
#: 04090003.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15535,7 +13952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
msgstr "ここには、各フィールドタイプのヒントを入力します。"
-#. rL):
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15545,7 +13961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. 2LG]
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15555,7 +13970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "ここでは、実行するモジュールのマクロを選択します。選択したモジュールにマクロが1つ含まれている場合は、選択ボックスに項目が1つ表示されます。"
-#. l1Vq
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15565,7 +13979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
-#. -hV,
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15575,7 +13988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "ここには、選択ボックスから選択したマクロの名前が表示されます。"
-#. ,)$G
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15585,7 +13997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
-#. 60wn
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15595,7 +14006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "フィールドタイプで <emph>プレースホルダー</emph> を選択した場合、ここでプレースホルダーを定義します。"
-#. QpSb
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15605,7 +14015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隠しテキスト"
-#. 7NUm
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15615,7 +14024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "フィールドタイプで <emph>隠しテキスト</emph> を選択した場合、条件によって表示するかどうかが決定されるテキストを入力します。"
-#. 0$fc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15625,7 +14033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "文字"
-#. l@6U
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15635,7 +14042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
msgstr "フィールドタイプに「組み文字」を選択した場合、組み合わせる文字をここに入力します。"
-#. -|Fj
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15645,7 +14051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. qThf
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15655,7 +14060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "フィールドタイプに「組み文字」を選択した場合、ここに値を入力します。"
-#. wRQ0
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15665,7 +14069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. $/^[
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15675,7 +14078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">このボタンをクリックすると <emph>マクロの選択</emph> が開き、ドキュメント内の選択中のフィールドをクリックした際に実行するマクロを選択できます。</ahelp>このボタンは「マクロの実行」が選択されている場合のみ使用できます。"
-#. u\Mh
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15685,7 +14087,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
msgstr "フィールド <emph>入力項目</emph> に次のコントロールが表示されます。"
-#. QeDX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15695,7 +14096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "項目"
-#. #P^U
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15705,7 +14105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">新規に追加する項目を入力します。</ahelp>"
-#. |Ch7
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15715,7 +14114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#. :M9-
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15725,7 +14123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\"><emph>項目</emph> をリストに追加します。</ahelp>"
-#. ZC9h
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15735,7 +14132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Items on list"
msgstr "リストの項目"
-#. _[9[
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15745,7 +14141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">複数の項目を、リスト化して一覧表示します。ドキュメントに表示されるのは、一番上の項目です。</ahelp>"
-#. ez{n
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15755,7 +14150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. 0];I
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15765,7 +14159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">選択した項目を、リストから削除します。</ahelp>"
-#. k$Lc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15775,7 +14168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
-#. NL[S
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15785,7 +14177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">選択した項目を、リスト内で上に移動します。</ahelp>"
-#. :dX:
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15795,7 +14186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下へ"
-#. HBR-
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15805,7 +14195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">選択した項目を、リスト内で下に移動します。</ahelp>"
-#. +Yg_
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15815,7 +14204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. R*?M
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15825,7 +14213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\"><emph>入力項目</emph> につける固有の名前を入力します。</ahelp>"
-#. wXaH
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15835,7 +14222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Item"
msgstr "項目の選択"
-#. ^cIE
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15845,7 +14231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
msgstr "このダイアログはドキュメント内でフィールド <emph>入力項目</emph> をクリックすると表示されます。"
-#. MZFK
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15855,7 +14240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">ドキュメント上に表示させる項目を選択し、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. HcYI
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15865,7 +14249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. r1c3
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15875,7 +14258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\"><emph>入力項目</emph> を編集するための <emph>フィールドの編集: 機能</emph> ダイアログを表示します。</ahelp>"
-#. YF|A
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15885,7 +14267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次の…"
-#. 4)Vb
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15895,7 +14276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">現在の <emph>入力項目</emph> を閉じ、次の入力項目があれば、そのリストを表示します。</ahelp>このボタンが表示されるのは、(Ctrl) + (Shift) + (F9) を押して <emph>項目の選択</emph> ダイアログを開いた場合です。"
-#. 3}ba
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15904,7 +14284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "水平線の挿入"
-#. #x]U
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15914,7 +14293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "水平線の挿入"
-#. Dpvv
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15924,7 +14302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">現在のカーソル位置に、水平線を挿入します。</ahelp></variable>"
-#. JzNn
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15934,7 +14311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>."
msgstr "グラフィカルな線による画像は、<emph>ルーラー</emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"ギャラリー\">ギャラリー</link> テーマに属しています。リストにさらに画像を追加する場合は、<emph>ギャラリー</emph> を開きます。"
-#. p]8#
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15944,7 +14320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. [2U/
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15954,7 +14329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">挿入する線の種類を選択します。<emph>OK</emph> をクリックすると、選択した線が挿入されます。「プレーン」タイプでは、下の枠線となる線の付いた空の段落が挿入されます。</ahelp>"
-#. LO!o
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15963,7 +14337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
-#. Yw=E
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15972,7 +14345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - 保存、印刷、または送信"
-#. Ip+F
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15981,7 +14353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">差し込み印刷ウィザード - 保存、印刷、または送る</link>"
-#. Hn7O
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15990,7 +14361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
msgstr "差し込み印刷ドキュメントの出力オプションを指定します。"
-#. eQ`;
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15999,7 +14369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
msgstr "このページの外観は、ユーザーが選択したオプションに応じて異なります。設定を指定した後、<emph>完了</emph> をクリックしてウィザードを終了します。"
-#. ~uQ4
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16008,7 +14377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save starting document"
msgstr "開始ドキュメントを保存"
-#. N)S_
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16017,7 +14385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースフィールドを含む開始ドキュメントを保存します。</ahelp>"
-#. lqyE
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16026,7 +14393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save starting document"
msgstr "開始ドキュメントを保存"
-#. _%$T
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16035,7 +14401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のドキュメントを保存します。</ahelp>"
-#. VDFK
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16044,7 +14409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save merged document"
msgstr "結合ドキュメントを保存"
-#. ?K]Y
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16053,7 +14417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">マージされたドキュメントを保存します。</ahelp>"
-#. DrYL
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16062,7 +14425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single document"
msgstr "単一のドキュメントとして保存"
-#. HG3Z
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16071,7 +14433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">結合ドキュメントを 1 のファイルとして保存します。</ahelp>"
-#. !f@S
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16080,7 +14441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr "個々のドキュメント"
-#. %=e9
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16089,7 +14449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">結合ドキュメントを受信者ごとに異なるファイルとして保存します。ドキュメントのファイル名は、入力した名前、下線、および現在のレコードの番号から構成されます。</ahelp>"
-#. |j8l
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16098,7 +14457,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "差出人"
-#. rjs)
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16107,7 +14465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>From</emph> ボックスのレコード番号から始まって、<emph>To</emph> ボックスのレコード番号で終わるレコードの範囲を選択します。</ahelp>"
-#. 6];5
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16116,7 +14473,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "送信者"
-#. P[Y0
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16125,7 +14481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷に含まれる最初のレコードの番号を入力します。</ahelp>"
-#. zGDZ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16134,7 +14489,6 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "宛先"
-#. mn*-
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16143,7 +14497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷に含まれる最後のレコードの番号を入力します。</ahelp>"
-#. GzRy
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16152,7 +14505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Documents"
msgstr "ドキュメントの保存"
-#. j^,E
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16161,7 +14513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを保存します。</ahelp>"
-#. 8p8\
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16170,7 +14521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print merged document"
msgstr "結合ドキュメントを印刷"
-#. w,Vm
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16179,7 +14529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべてまたは一部の受信者の出力を印刷します。</ahelp>"
-#. wIq,
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16188,7 +14537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
-#. 95*P
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16197,7 +14545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プリンターを選択します。</ahelp>"
-#. Q2gD
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16206,7 +14553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. ?T[a
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16215,7 +14561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プリンターのプロパティを変更します。</ahelp>"
-#. ,lOQ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16224,7 +14569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print all documents"
msgstr "すべてのドキュメントを印刷"
-#. oOZi
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16233,7 +14577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべての受信者のドキュメントを印刷します。</ahelp>"
-#. -Dy4
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16242,7 +14585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Documents"
msgstr "ドキュメントの印刷"
-#. 2dp[
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16251,7 +14593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷ドキュメントを印刷します。</ahelp>"
-#. t-uW
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16260,7 +14601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send merged document as e-mail"
msgstr "結合ドキュメントを E-mail として送信"
-#. [ak]
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16269,7 +14609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">出力を電子メールメッセージとして、すべての受信者に送信します。</ahelp>"
-#. 4:a;
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16278,7 +14617,6 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "宛先"
-#. J~37
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16287,7 +14625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">受信者の電子メールアドレスを含むデータベースフィールドを選択します。</ahelp>"
-#. TtWC
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16296,7 +14633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy to"
msgstr "コピー先"
-#. bC`2
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16305,7 +14641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">1 つまたは複数の CC アドレスまたは BCC アドレスを指定できる <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">コピー先</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. zQOb
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16314,7 +14649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "件名"
-#. +}3t
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16323,7 +14657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールの件名行を入力します。</ahelp>"
-#. `{3G
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16332,7 +14665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send as"
msgstr "送信"
-#. nMsi
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16341,7 +14673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールメッセージのメール書式を選択します。</ahelp>"
-#. ASN3
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16350,7 +14681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
msgstr "プレーンテキストおよび HTML 形式メッセージはメッセージの本文で送信されますが、*.odt、*.doc、および *.pdf 形式は添付ファイルとして送信されます。"
-#. 8E9t
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16359,7 +14689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. QqT;
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16368,7 +14697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">添付として送信する差し込み印刷ファイル用の電子メールメッセージを入力できる <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. wGtq
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16377,7 +14705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the attachment"
msgstr "添付ファイル名"
-#. _ju?
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16386,7 +14713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">添付の名前を表示します。</ahelp>"
-#. pm;o
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16395,7 +14721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send all documents"
msgstr "すべてのドキュメントを送信"
-#. P.pF
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16404,7 +14729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">すべての受信者に電子メールを送信する場合に選択します。</ahelp>"
-#. e]vG
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16413,7 +14737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Documents"
msgstr "ドキュメントの送信"
-#. ,\__
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16422,7 +14745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールの送信を開始するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. #q_R
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16431,7 +14753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード\">差し込み印刷ウィザード</link>"
-#. T%dS
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16440,7 +14761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "列幅"
-#. HKuZ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16450,7 +14770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "列幅"
-#. /2V{
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16460,7 +14779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">選択した列の幅を変更します。</ahelp></variable>"
-#. Iexe
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16470,7 +14788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. NPbs
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16480,7 +14797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. 6mxY
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16490,7 +14806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
msgstr ""
-#. @]gD
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16500,7 +14815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. f8:k
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16510,7 +14824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr ""
-#. =|:O
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16519,7 +14832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. f]!V
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16529,7 +14841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
-#. bM)L
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16539,7 +14850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">文字数の多い英単語が行末に来た場合、収まりをよくするため単語にハイフンを挿入します。</ahelp> $[officename] には、ドキュメント全体を検索して、ハイフネーションの候補となる位置を提示し、ユーザーの判断を仰ぐ機能が用意されています。テキストが選択されている場合は、選択されたテキストがハイフネーションの対象となります。テキストが選択されていない場合は、ドキュメント全体が対象になります。</variable>"
-#. F2Uw
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16549,7 +14859,6 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
msgstr "現在の段落または選択した段落を自動ハイフネーションの対象に入れるには、メニュー <emph>書式 → 段落</emph> を選択し、<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"体裁\">体裁</link> タブをクリックします。自動ハイフネーションは段落スタイルにも適用できます。自動ハイフネーションが有効になっているテキストでは、ハイフネーション ダイアログによりハイフネーションの対象となる単語が選ばれることはありません。"
-#. Vf4/
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16559,7 +14868,6 @@ msgctxt ""
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr "$[officename] によりハイフネーションの候補位置が提示された場合、ユーザーは次のいずれかを選択できます。"
-#. 43#%
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16569,7 +14877,6 @@ msgctxt ""
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
msgstr "表示されている単語にハイフンを挿入する場合は, <emph>分ける</emph> をクリックします。"
-#. ,({4
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16579,7 +14886,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
msgstr "表示されている単語のハイフンの挿入位置を変更する場合は、単語の下の左または右の矢印ボタンをクリックし、<emph>分ける</emph>をクリックします。左および右の矢印ボタンは、ハイフンの挿入箇所が複数ある場合に有効になります。"
-#. ]I\m
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16589,7 +14895,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
msgstr "表示されている単語にハイフンを挿入しない場合は、<emph>次へ</emph> をクリックします。 表示された単語にはハイフンが挿入されません。"
-#. r,%C
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16599,7 +14904,6 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
msgstr "残りの選択範囲またはドキュメントに対し自動的にハイフネーションを行う場合は、 <emph>すべて分ける</emph> をクリックし、続けて「はい」をクリックします。"
-#. n@Nv
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16609,7 +14913,6 @@ msgctxt ""
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
msgstr "ハイフンの挿入を終了するには <emph>閉じる</emph> をクリックします。すでに挿入されているハイフンはそのままになります。ハイフネーション ダイアログが表示されている間に挿入されたハイフンを元に戻すには <emph>編集 → 元に戻す</emph> をクリックします。"
-#. oo-@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16619,7 +14922,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
msgstr "段落を自動ハイフネーションの対象から外すには、メニュー <emph>書式 → 段落</emph> を選択し、<emph>体裁</emph> タブをクリックして、<emph>ハイフネーション</emph> 領域の <emph>自動</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. ee)T
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16629,7 +14931,6 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr "ハイフネーションダイアログを無効にし、常に自動的にハイフンの挿入を行うには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"言語設定 → 文章作成支援\">言語設定 → 文章作成支援</link></emph> を選択し、<emph>確認なしのハイフネーション</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. ~b?j
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16639,7 +14940,6 @@ msgctxt ""
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
msgstr "手動操作でドキュメントにハイフンを挿入するには、目的とする単語中のハイフン挿入位置にカーソルを置いてから、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (-) を押します。"
-#. nlKe
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16649,7 +14949,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr "保護されたハイフン (行末に置かれた場合に見かけ上の改行を受けないハイフン) を挿入するには、目的とする単語中のハイフン挿入位置にカーソルを置いてから、(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (-) を押します。"
-#. SJVV
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16659,7 +14958,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr "ユーザー定義のハイフンを非表示にするには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"文書ドキュメント → 書式サポート\">%PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</link></emph>を選択し、<emph>ユーザー定義のハイフン</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. KnpW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16669,7 +14967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "単語"
-#. `u-,
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16679,7 +14976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "単語"
-#. ^omq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16689,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
msgstr ""
-#. W:(S
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16699,7 +14994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr "左矢印、右矢印"
-#. 4;W(
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16709,7 +15003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
msgstr ""
-#. hr\]
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16719,7 +15012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#. bw2~
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16729,7 +15021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 595Z
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16739,7 +15030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate"
msgstr "ハイフネーション"
-#. !BZ`
#: 06030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16750,7 +15040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">指定位置にハイフンを挿入します。</ahelp>"
-#. YK_r
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16760,7 +15049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. :RM0
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16770,7 +15058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
msgstr ""
-#. q-9Y
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16779,7 +15066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. 96:9
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16789,7 +15075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. 2ZOd
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16799,7 +15084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">選択したオブジェクト、図、枠の属性を指定します。</ahelp>"
-#. PP]r
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16809,7 +15093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. #ocT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16819,7 +15102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "選択したオブジェクト、図、または枠の名前と、関連する連結を指定します。"
-#. %tZl
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16829,7 +15111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. ,_7O
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16839,7 +15120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">選択項目の名前を入力します。</ahelp>"
-#. MxM2
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16849,7 +15129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "選択したオブジェクト、図、または枠の補助的な名前を入力します。長いドキュメントにおいて通常の名前だけでは区別できない場合、すばやく見つけられる名前にします。"
-#. k7i6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16859,7 +15138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "代替テキスト(浮動フレーム、グラフィック、およびオブジェクトのみ)"
-#. ZsO]
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16869,7 +15147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">選択項目の本体が Web ブラウザーで表示できない場合の、代替表示用テキストを入力します。この代替表示用テキストは、視覚に障害のあるユーザーを補助する際にも用いられます。</ahelp>"
-#. ZI#U
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16879,7 +15156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "連結元"
-#. q%7W
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16889,7 +15165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">現在の項目 (オブジェクト、図、枠) の前に連結されている項目 (連結元)が表示されます。連結元を追加または変更するには、リストから該当する項目名を選択します。枠の間で連結を設定する場合は、両方の枠は空である必要があります。</ahelp>"
-#. q43^
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16899,7 +15174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "連結先"
-#. G.6#
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16909,7 +15183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">現在の項目 (オブジェクト、図、枠) の次に連結されている項目 (連結先) が表示されます。連結先を追加または変更するには、リストから該当する項目名を選択します。枠の間で連結を設定する場合は、両方の枠は空である必要があります。</ahelp>"
-#. !:,;
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16919,7 +15192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
-#. @WY1
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16929,7 +15201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "選択した項目 (オブジェクト、図、または枠) の保護オプションを指定します。"
-#. }3k!
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16939,7 +15210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Contents"
msgstr "内容"
-#. L@J[
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16949,7 +15219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">選択項目の内容変更を禁止します。</ahelp>"
-#. [a*6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16959,7 +15228,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "選択した項目の内容をコピーすることは可能です。"
-#. 6rA9
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16969,7 +15237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Position"
msgstr "位置"
-#. Kys]
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16979,7 +15246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">現在のドキュメントでの選択項目の位置を固定します。</ahelp>"
-#. 2;;x
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16989,7 +15255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Size"
msgstr "サイズ"
-#. {L;P
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16999,7 +15264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">選択項目のサイズを固定します。</ahelp>"
-#. *0a6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17009,7 +15273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. -39x
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17019,7 +15282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "ここでは、図、枠、オブジェクトの保護に関するオプションを設定します。"
-#. `pAg
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17029,7 +15291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "読み取り専用ドキュメント内で編集可能 (枠の場合のみ)"
-#. WRNU
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17039,7 +15300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">読み取り専用 (書き込み保護) のドキュメントでも、枠の内容を編集できるようにします。</ahelp>"
-#. 7tQ]
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17049,7 +15309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#. ~RUl
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17059,7 +15318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">ドキュメントの印刷時に、選択項目も印刷させます。</ahelp>"
-#. !.,!
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17069,7 +15327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "体裁"
-#. DsPZ
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17079,7 +15336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">枠の文字方向を指定します。文字方向をページの標準設定と合わせる場合は、リストから <emph>周りのテキストの文字方向に合わせる</emph> を選択します。</ahelp>"
-#. A!5D
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17089,7 +15345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"文字の方向\">文字の方向</link>。"
-#. pZ#a
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17098,7 +15353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "目次と索引の項目の編集"
-#. +@g|
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17108,7 +15362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "目次と索引の項目の編集"
-#. #Z\B
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17118,7 +15371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">選択した索引または目次の項目を編集します。このコマンドを使用する際には、あらかじめ索引や目次の項目の直前ないし内部にカーソルを移動しておく必要があります。</ahelp></variable>"
-#. 0N,5
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17128,7 +15380,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
msgstr "索引または目次の項目を登録するには、ドキュメント内で語句を選択して、メニュー <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録\"><emph>挿入 → 索引と目次 → 目次と索引の項目登録</emph></link> を選択します。"
-#. x4ZD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17138,7 +15389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. #sO?
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17148,7 +15398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "選択した索引または目次の項目を編集します。"
-#. 15u8
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17158,7 +15407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "種類"
-#. !{R,
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17169,7 +15417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">選択した項目が属する種類 (索引か目次かなど) が表示されます。</ahelp>このダイアログでは、項目の属する種類は変更できません。項目の種類を変更するには、いったん項目としての登録から削除して、他の種類の項目として登録し直す必要があります。"
-#. ?@#l
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17179,7 +15426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#. 6C_p
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17190,7 +15436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">必要であれば、登録ずみの項目を編集することも可能です。項目を編集した場合、変更後の用語は索引または目次内にだけ表示され、該当する本文中のアンカー位置には表示されません。</ahelp>この機能を利用して、たとえば索引中に「基本項目、全般も参照」というコメント付きの索引項目を表示させることなどができます。"
-#. fC(S
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17200,7 +15445,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "分類タイトル1"
-#. ge:(
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17211,7 +15455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">索引項目を階層化する場合、選択中の索引項目に対する第 1 レベルの上位項目を、直接入力するかリストから選択します。選択中の索引項目は、この分類に属する下位項目として登録されます。</ahelp>"
-#. S|~j
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17221,7 +15464,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "分類タイトル2"
-#. ]DE@
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17232,7 +15474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">選択中の索引項目に対する第 2 レベルの上位項目を、直接入力するかリストから選択します。選択中の索引項目は、この分類に属する下位項目として登録されます。</ahelp>"
-#. =b$5
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17242,7 +15483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. X5%i
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17252,7 +15492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ?v)H
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17262,7 +15501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. I_V=
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17273,7 +15511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">選択した項目を、索引ないし目次から削除します。項目としての登録を解除しても、ドキュメント上の該当する語句は削除されません。</ahelp>"
-#. $vx6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17283,7 +15520,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "左向き矢印"
-#. xUo0
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17293,7 +15529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. u,BL
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17302,7 +15537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">アイコン</alt></image>"
-#. %.45
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17312,7 +15546,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "左向き矢印"
-#. l4I9
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17322,7 +15555,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "右向き矢印"
-#. FG?y
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17332,7 +15564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. hz#6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17341,7 +15572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">アイコン</alt></image>"
-#. A,u(
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17351,7 +15581,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "右向き矢印"
-#. N9l$
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17361,7 +15590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to left"
msgstr "左向き矢印"
-#. =-UV
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17371,7 +15599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. D@Ho
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17380,7 +15607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">アイコン</alt></image>"
-#. 7F!Y
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17390,7 +15616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左矢印"
-#. laA[
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17400,7 +15625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to right"
msgstr "右向き矢印"
-#. 51eW
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17410,7 +15634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. CLHT
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17419,7 +15642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">アイコン</alt></image>"
-#. [1rp
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17429,7 +15651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右矢印"
-#. $p*4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17439,7 +15660,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"ナビゲーションバー\">ナビゲーションバー</link>を使用しても、ドキュメント内のさまざまな項目にすばやくジャンプできます。"
-#. ;:,?
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17448,7 +15668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "編集記号"
-#. _v1B
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17458,7 +15677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"編集記号\">編集記号</link>"
-#. dIJg
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17468,7 +15686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">段落記号、改行、タブ、スペース (空白) などの編集記号が、文章中に表示されます。</ahelp>"
-#. 4CIa
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17478,7 +15695,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "段落記号を削除して統合された段落には、カーソルがある方の段落の書式が適用されます。"
-#. ==g-
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17488,7 +15704,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "表示する編集記号を個々に指定するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer → 書式サポート\">%PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</link></emph> を選択してから、<emph>印刷されない文字や記号の表示・非表示</emph> エリアで、該当するチェックボックスを選択します。"
-#. Unq1
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17497,7 +15712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "相互参照"
-#. 2-4x
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17507,7 +15721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"相互参照\">相互参照</link>"
-#. IW`V
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17517,7 +15730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">ここでは、参照 (クロスリファレンス)を現在のドキュメントに挿入します。参照とは、あるドキュメント内 (マスタードキュメントでは部分ドキュメント内) のクロスリファレンスのことです。</ahelp></variable>"
-#. )]FV
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17527,7 +15739,6 @@ msgctxt ""
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
msgstr "相互参照をフィールドとして挿入すると、参照元のドキュメントに加えた変更がそのまま現在のドキュメントにも適用されるため、それぞれのドキュメントを変更する手間が省けます。フィールドは F9 キーを押すと更新されます。"
-#. :9I=
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17536,7 +15747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. u1-Y
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17545,7 +15755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">利用可能なフィールドの種類を表示します。 ドキュメントにフィールドを追加するには、フィールドの種類をクリックし、「選択」リストのフィールドをクリックしてから「挿入」をクリックします。</ahelp> 次のフィールドが使用可能です。"
-#. LBP2
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17555,7 +15764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#. ,u7o
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17565,7 +15773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. *+%s
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17575,7 +15782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reference"
msgstr "参照の設定"
-#. GRsG
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17585,7 +15791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
msgstr "クロスリファレンスの参照先を設定する。<emph>名前</emph> にその参照用の名前を入力します。登録した名前は「参照の挿入」の <emph>選択</emph> リストボックスにも表示されます。"
-#. g8-:
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17595,7 +15800,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
msgstr "HTML ドキュメントでは、この方法で挿入した参照フィールドは機能しません。HTML ドキュメントにクロスリファレンスの参照先を設定するには、<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"ブックマークの挿入\">ブックマークの挿入</link>を行う必要があります。"
-#. Zv{r
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17605,7 +15809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "参照の挿入"
-#. 19=G
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17615,7 +15818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
msgstr "ドキュメント内の別ページへのクロスリファレンスを挿入する。参照するテキスト位置があらかじめ「参照の設定」で定義されている場合のみ、<emph>選択</emph> でフィールド名を選択して参照を挿入することができます。"
-#. ?NRG
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17625,7 +15827,6 @@ msgctxt ""
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
msgstr "グローバルドキュメントにおいては、ある部分ドキュメントから別の部分ドキュメントに参照することもできます。この場合、参照の名前は選択ボックス内に表示されませんので、名前はキーボード入力してください。"
-#. ;#_|
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17635,7 +15836,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
msgstr "HTML ドキュメントでは、この方法で挿入した参照フィールドは機能しません。HTML ドキュメントにクロスリファレンスの参照先を設定するには<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"ハイパーリンクの挿入\">ハイパーリンクの挿入</link>を行う必要があります。"
-#. iE-1
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17644,7 +15844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
-#. {R%)
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17653,7 +15852,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
msgstr "選択ボックスには、すべての見出しのリストがドキュメントに表示される順序で表示されます。"
-#. I?n$
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17662,7 +15860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "番号付け段落"
-#. f*q4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17671,7 +15868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
msgstr "選択ボックスには、番号付け見出しおよび番号付け段落のリストがドキュメントに表示される順序で表示されます。"
-#. rB/_
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17680,7 +15876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#. 06:/
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17690,7 +15885,6 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
msgstr "<emph>挿入 → ブックマーク...</emph> でブックマークをドキュメントに挿入した場合は、見出し <emph>参照</emph> の中にも「ブックマーク」の項目が表示されます。ブックマークは、ドキュメントのテキスト部分を特定するのに便利な機能です。文書ドキュメントでは、ドキュメントに挿入したブックマークを使ってドキュメント内の別の場所へ簡単にジャンプできます。"
-#. OMxc
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17700,7 +15894,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
msgstr "HTML ドキュメントでは、このテキストマークはアンカー <A name> にかわり、ハイパーリンクのジャンプ先を指定したりします。"
-#. B6Pa
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17709,7 +15902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
-#. +gn3
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17718,7 +15910,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
msgstr "ドキュメントに脚注が含まれている場合は、脚注項目が選択できます。脚注への参照では、脚注番号が返されます。"
-#. L1L-
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17727,7 +15918,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(挿入されたキャプション付きオブジェクト)"
-#. z:H)
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17736,7 +15926,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
msgstr "キャプションが付いたオブジェクトへの参照を設定できます。たとえば、画像を挿入してこの画像を右クリックし、キャプションを選択します。これで、オブジェクトは、リストで番号付きの「図」として表示されます。"
-#. @oqS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17746,7 +15935,6 @@ msgctxt ""
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
msgstr "参照はフィールドとして挿入されますので、参照を削除するにはフィールドを削除します。長いテキストを参照として挿入し、テキストだけを残して参照を削除する場合は、テキストを選択してクリップボードにコピーして、メニュー <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け...</emph> で行ないます。この操作でそのテキストを「書式設定されていないテキスト」として同じ位置にもう一度挿入することができます。これでテキストそのものはドキュメントに残り、参照だけが削除されます。"
-#. ly[g
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17755,7 +15943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. Gc8S
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17764,7 +15951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\"><emph>フィールドタイプ</emph> リストの選択項目に属するフィールドが一覧表示されます。フィールドを挿入するには、フィールドをクリックして「参照の挿入」リストで書式を選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. s9Aj
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17773,7 +15959,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "リスト中のフィールドの名前を、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押した状態でダブルクリックすると、素早くフィールドをドキュメントに挿入できます。"
-#. :vQ8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17782,7 +15967,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
msgstr "<emph>参照の挿入</emph> リストで、使用する書式をクリックします。"
-#. cYIn
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17792,7 +15976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert reference to"
msgstr "参照の挿入"
-#. dnnS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17802,7 +15985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">参照フィールドで使用する書式を選択します。</ahelp>次のオプションを使用できます。"
-#. H7K~
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17811,7 +15993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. nMD,
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17820,7 +16001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. m(%l
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17830,7 +16010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. bu=#
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17840,7 +16019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "参照先を含むページのページ番号を挿入します。"
-#. uS32
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17850,7 +16028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "ヒント"
-#. Dag\
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17860,7 +16037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "参照先全体を挿入します。脚注については、脚注番号が挿入されます。"
-#. bqow
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17870,7 +16046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above/Below"
msgstr "前述/後述"
-#. xU*B
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17880,7 +16055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
msgstr "参照先が相互参照より前または後にあるかによって「前述」または「後述」を挿入します。"
-#. 0r^o
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17890,7 +16064,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Page Style"
msgstr "ページ番号をスタイルで"
-#. Ua5S
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17900,7 +16073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
msgstr "参照先を含むページのページ番号を、ページスタイルで指定した書式で挿入します。"
-#. ^G/r
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17909,7 +16081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "番号"
-#. De[9
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17918,7 +16089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
msgstr "コンテキストに応じて、見出し段落または番号付け段落の番号を上位レベルを含めて挿入します。詳細は、この表の下の注を参照してください。"
-#. rQOi
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17927,7 +16097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number (no context)"
msgstr "番号 (コンテキストなし)"
-#. N3wB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17936,7 +16105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
msgstr "見出し段落または番号付け段落の番号だけを挿入します。"
-#. ^^@j
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17945,7 +16113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number (full context)"
msgstr "番号 (フルコンテキスト)"
-#. b2[J
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17954,7 +16121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
msgstr "見出し段落または番号付け段落の番号をすべての上位レベルを含めて挿入します。"
-#. ]Quq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17964,7 +16130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "章"
-#. jY`V
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17974,7 +16139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "参照先を含む章の章番号を挿入します。"
-#. 6R/[
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17984,7 +16148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "カテゴリと番号"
-#. XoGl
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17994,7 +16157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "参照先の項目 (キャプションの種類) と番号を挿入します。このオプションは、相互参照しているオブジェクトにキャプションが付いている場合にのみ使用できます。"
-#. -*A@
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18004,7 +16166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Text"
msgstr "キャプションのテキスト"
-#. xfY@
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18014,7 +16175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "参照先のキャプションのテキストを挿入します。このオプションは、相互参照しているオブジェクトにキャプションが付いている場合にのみ使用できます。"
-#. OeNq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18024,7 +16184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号"
-#. T\H8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18034,7 +16193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "参照先のキャプションの番号を挿入します。このオプションは、相互参照しているオブジェクトにキャプションが付いている場合にのみ使用できます。"
-#. x65E
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18043,7 +16201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
msgstr "「番号」の書式は、見出し段落または番号付け段落の番号を挿入します。必要な場合はコンテキストに応じて、上位レベルが含まれます。"
-#. a3xO
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18052,7 +16209,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
msgstr "たとえば、第 1 章第 2 節第 5 項は、1.2.5 と番号付けされます。前の項「1.2.4」にあるテキストへの参照をここに挿入し、「数の」書式を適用すると、参照が「4」と表示されます。この例で、番号付けがより多くのサブレベルを表示するように設定されている場合は、設定に応じて、同じ参照が「2.4」または「1.2.4」と表示されます。「番号 (フルコンテキスト)」書式を使用する場合は、番号付け段落の書式に関わりなく、常に「1.2.4」が表示されます。"
-#. oo^C
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18062,7 +16218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "表の名前"
-#. pGXb
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18072,7 +16227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">新規作成するユーザー定義フィールドの名前を入力します。</ahelp>ターゲットを設定するには <emph>フィールドタイプ</emph> リストの「参照の設定」をクリックしてから、このテキストボックスに名前を入力し、<emph>挿入</emph>をクリックします。新しいターゲットを参照するには、<emph>選択</emph>リストにあるターゲット名をクリックします。"
-#. Cc/%
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18082,7 +16236,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "グローバルドキュメントの部分ドキュメント間で参照を行うには、その部分ドキュメント内で使われていない参照名をキーボード入力する必要があります。"
-#. 4hsR
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18091,7 +16244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザ定義フィールドに加えたい内容を入力します。</ahelp>"
-#. \%dB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18101,7 +16253,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "テキスト内の選択箇所に参照を設定すると、現在選択されている内容がフィールド内容になります。"
-#. HiPp
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18110,7 +16261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">値を編集します。</ahelp>"
-#. VY%:
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18119,7 +16269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "ルーラー"
-#. $awP
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18129,7 +16278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"
-#. JF^0
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18139,7 +16287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">ページ余白、タブストップ、インデント、外枠、表セルの位置を調整したり、ページ上のオブジェクトの整列を変更できる水平ルーラの表示と非表示を切り換えます。</ahelp>垂直ルーラを表示するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer → 表示\">%PRODUCTNAME Writer → 表示</link></emph>を選択して <emph>ルーラ </emph> の <emph>垂直ルーラ</emph> チェックボックスを選択します。"
-#. Ze.C
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18148,7 +16295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-#. gI=y
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18157,7 +16303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "結合"
-#. :h]k
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18167,7 +16312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "結合"
-#. #VfS
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18177,7 +16321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小サイズ"
-#. ^zqj
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18187,7 +16330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">1 行段落を結合する基準となる最低の長さをページ幅のパーセントで入力します。</ahelp>"
-#. +03I
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18196,7 +16338,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation"
msgstr "ドキュメント情報"
-#. Q@1k
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18206,7 +16347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"ドキュメント情報\">ドキュメント情報</link>"
-#. wQI#
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18216,7 +16356,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "ドキュメント情報フィールドには、ドキュメントを作成した日付など、ドキュメントのプロパティが表示されます。ドキュメントのプロパティを表示するには、メニュー <emph>ファイル → プロパティ</emph> を選択します。"
-#. /Y$w
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18226,7 +16365,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "ドキュメント情報フィールドが入った HTML ドキュメントをエクスポートまたはインポートするときには、<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"$[officename] の特殊な書式\">$[officename] の特殊な書式</link>が使用されます。"
-#. *:1j
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18235,7 +16373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">利用できるフィールドタイプの一覧が表示されます。ドキュメントにフィールドを追加するには、フィールドタイプをクリックし、「選択」リストからフィールドをクリックし、次に、「挿入」をクリックします。</ahelp>"
-#. @,S#
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18245,7 +16382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. eaLd
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18255,7 +16391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. ~\J5
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18265,7 +16400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "変更"
-#. k0yc
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18275,7 +16409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "前回ドキュメントを保存した作成者の名前、日付、時刻を挿入"
-#. 0^^i
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18285,7 +16418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time"
msgstr "合計編集時間"
-#. =Ic%
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18295,7 +16427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "ドキュメントの編集にかかった時間を挿入"
-#. cbK^
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18305,7 +16436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. O|9(
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18315,7 +16445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "<emph>属性</emph> ダイアログの <emph>説明</emph> タブに入力されている コメント を挿入します。"
-#. TkC8
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18325,7 +16454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document number"
msgstr "リビジョン番号"
-#. -m`F
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18335,7 +16463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "現在のドキュメントのバージョン番号を挿入"
-#. hm[%
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18345,7 +16472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "作成"
-#. |OM0
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18355,7 +16481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
msgstr "ドキュメントを作成した作成者の名前、日付、時刻を挿入"
-#. po6F
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18365,7 +16490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info 0 - 3"
msgstr "ユーザー定義"
-#. a\j#
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18375,7 +16499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"ファイル → プロパティ\"><emph>ファイル → プロパティ</emph></link>ダイアログの<emph>カスタムプロパティ</emph>タブの情報フィールドに入力されている情報を挿入します。"
-#. [tb|
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18385,7 +16508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed"
msgstr "前回の印刷"
-#. D[#s
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18395,7 +16517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "前回ドキュメントを印刷した作成者の名前、日付、時刻を挿入"
-#. BqlG
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18405,7 +16526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
-#. jljM
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18415,7 +16535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "ファイルの <emph>プロパティ</emph>ダイアログの<emph>概要</emph>タブに入力されているキーワードを挿入します。"
-#. CqN;
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18425,7 +16544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "件名"
-#. i@)+
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18435,7 +16553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "ファイルの<emph>プロパティ</emph> ダイアログの <emph>概要</emph> タブに入力されている テーマ を挿入します。"
-#. Xf2C
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18445,7 +16562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#. Gg}j
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18455,7 +16571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "ファイルの <emph>プロパティ</emph>ダイアログの<emph>概要</emph>タブに入力されているタイトルを挿入します。"
-#. {h!Y
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18464,7 +16579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>フィールドタイプ</emph> リストで選択されたフィールドが一覧表示されます。使用するフィールドを選択して、<emph>挿入</emph> をクリックすると、ドキュメント中に挿入されます。</ahelp>"
-#. ?LZk
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18474,7 +16588,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr "フィールドタイプの「作成」、「変更」、「前回の印刷」については、それぞれの操作の「作成者」、「日付」、「時刻」を表示させることができます。"
-#. 2uvi
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18483,7 +16596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドに適用する書式を選択します。「その他の書式」をクリックすると、書式をユーザー定義できます。</ahelp>"
-#. epV-
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18493,7 +16605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed content"
msgstr "内容の固定"
-#. w!ED
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18503,7 +16614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">フィールドの表示内容を固定させます。この指定を付けて挿入されたフィールドは、表示内容を更新しません。</ahelp>"
-#. 4pgB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18513,7 +16623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
msgstr "固定フィールドが評価されるのは、固定フィールドが入ったテンプレートから新しいドキュメントを作成するときだけです。たとえば、日付の固定フィールドには、テンプレートから新しいドキュメントを作成したときの日付が挿入されます。"
-#. Tatq
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18522,7 +16631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "スクリプトの挿入"
-#. ,R22
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18532,7 +16640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "スクリプトの挿入"
-#. mLSr
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18542,7 +16649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">形式ドキュメントまたは文書ドキュメントの、現在のカーソル位置にスクリプトを挿入します。</ahelp></variable>"
-#. rU?U
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18552,7 +16658,6 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr "挿入されたスクリプトは、小さな緑色の四角形で示されます。この四角形が表示されない場合、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"表示\">表示</link></emph> を選択して、<emph>コメント</emph> チェックボックスをオンにします。スクリプトを編集するには、緑色の四角形をダブルクリックします。"
-#. ]|gK
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18562,7 +16667,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
msgstr "1 つのドキュメントに複数のスクリプトが存在する場合、<emph>スクリプトの編集</emph> ダイアログに矢印ボタンが表示されます。この矢印ボタンを押すと、前後のスクリプトにジャンプできます。"
-#. wq0u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18571,7 +16675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">前のスクリプトへジャンプします。</ahelp>"
-#. o,[2
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18580,7 +16683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">次のスクリプトへジャンプします。</ahelp>"
-#. [5YD
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18590,7 +16692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "内容"
-#. #+]/
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18600,7 +16701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Script Type"
msgstr "スクリプトタイプ"
-#. 8O.I
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18610,7 +16710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">挿入するスクリプトの種類を入力します。</ahelp>このスクリプトは、HTML ソースコード内では <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> タグで識別されます。"
-#. X;1M
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18620,7 +16719,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. GmN*
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18630,7 +16728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">スクリプトファイルへのリンクを追加します。<emph>URL</emph> ラジオボタンをクリックして、ボックスにリンクを入力します。ブラウズボタン (<emph>...</emph>) をクリックして、ファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックすることもできます。</ahelp>リンクされたスクリプトファイルは、HTML ソースコード内では次のタグで識別されます。"
-#. j**p
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18640,7 +16737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
-#. o/UI
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18650,7 +16746,6 @@ msgctxt ""
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/*この部分の内容はすべて無視されます*/"
-#. dN$7
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18660,7 +16755,6 @@ msgctxt ""
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
-#. mYTi
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18670,7 +16764,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. _.%A
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18680,7 +16773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">リンクするスクリプトを選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. Ph_:
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18690,7 +16782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. Qm`\
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18700,7 +16791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">挿入するスクリプトコードを入力します。</ahelp>"
-#. Wg?a
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18709,7 +16799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (alphabetical index)"
msgstr "項目 (索引)"
-#. +r50
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18719,7 +16808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"項目 (索引)\">項目 (索引)</link>"
-#. $h4O
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18729,7 +16817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">索引の項目の書式を設定します。</variable>"
-#. ^N+:
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18739,7 +16826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "レベルの「S」は、索引をアルファベット (あいうえお) 別に分割する際の 1 文字の見出し (single letter headings) を意味します。この見出しを使用するには、エリア <emph>書式</emph> でチェックボックス <emph>アルファベット分類文字</emph> をオンにしておく必要があります。"
-#. |Yb_
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18749,7 +16835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Info"
msgstr "章の情報"
-#. a.d#
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18759,7 +16844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\" visibility=\"visible\">章見出しや章番号など、章の情報を挿入します。表示する情報を、ボックス 章項目 で選択します。</ahelp>"
-#. 8FQ8
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18769,7 +16853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter entry"
msgstr "章項目"
-#. UZ,Z
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18779,7 +16862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\" visibility=\"visible\">索引の項目に表示する章の情報を選択します。</ahelp>"
-#. mTR`
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18788,7 +16870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "次のレベルまで適用"
-#. 5d[f
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18797,7 +16878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">作成された索引項目内で示されたオブジェクトまで最大階層をレベルダウンします。</ahelp>"
-#. g+UA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18807,7 +16887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "主項目の文字スタイル"
-#. ePxX
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18817,7 +16896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">索引の主項目の書式を指定します。1 つの索引項目を主項目に変換するには、ドキュメント内のインデックスフィールドの前をクリックして、メニュー <emph>編集 → </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"目次と索引の項目\"><emph>目次と索引の項目</emph></link> を選択します。</ahelp>"
-#. ]Bwm
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18827,7 +16905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "アルファベット分類文字"
-#. /qmP
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18837,7 +16914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\" visibility=\"visible\">索引項目の先頭文字を、読み順に並べた索引の分類見出しとして使用します。</ahelp>"
-#. 6chR
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18847,7 +16923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key separated by commas"
msgstr "コンマ付きで連続表示"
-#. =n:0
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18857,7 +16932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\" visibility=\"visible\">コンマで区切って、索引の項目を同一行に並べます。</ahelp>"
-#. *,Oa
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18866,7 +16940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
-#. ^:S*
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18876,7 +16949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"ドキュメント\">ドキュメント</link>"
-#. _48l
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18886,7 +16958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
msgstr "ドキュメントフィールドは、現在のドキュメントに直接関連している内容を挿入する場合に便利です。ドキュメントフィールドにはドキュメント特有の情報 (ファイル名、ドキュメントテンプレート、統計データなど) のほかに、ユーザーデータ、日付、時刻も格納できます。"
-#. wzsK
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18896,7 +16967,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "日付と時刻フィールドの HTML インポートおよびエクスポートを行う際は、<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"特別な $[officename] 書式\">特別な $[officename] 書式</link>が適用されます。"
-#. MVVO
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18906,7 +16976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. jv~W
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18916,7 +16985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">使用可能なフィールドタイプが、リスト中に一覧されます。ドキュメント中へフィールドを挿入するには、フィールドタイプを選択してから、<emph>選択</emph> リスト中のフィールドを選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。</ahelp>使用可能なフィールドタイプとしては、次のものが用意されています。"
-#. 3ktK
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18926,7 +16994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. (5_Z
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18936,7 +17003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. s1X_
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18946,7 +17012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "ユーザー"
-#. V37V
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18956,7 +17021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "現在のユーザー名を挿入します。"
-#. oRJy
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18966,7 +17030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "章"
-#. =k:4
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18976,7 +17039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "章番号と章名の挿入。"
-#. =Zsn
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18986,7 +17048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#. Nmbw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18996,7 +17057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
msgstr "現在の日付を挿入します。日付には、自動更新されない「日付 (固定)」と、自動的に更新される「日付」の 2 種類が用意されています。「日付」を手作業で更新するには、F9 キーを押します。"
-#. *5Hk
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19006,7 +17066,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. /7r;
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19016,7 +17075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "ファイル名と現在のドキュメントの索引パスの挿入、および拡張子なしのファイル名の挿入。"
-#. LaIY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19026,7 +17084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. +B4\
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19036,7 +17093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "現在のページ、または前後のページ番号の挿入。"
-#. DSXe
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19046,7 +17102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "差出人"
-#. duF_
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19056,7 +17111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
msgstr "ユーザーデータの表示用フィールドを挿入します。ユーザデータの登録内容は <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] → ユーザーデータ\">$[officename] → ユーザーデータ</link></emph> で変更できます。"
-#. ^fN[
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19066,7 +17120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
-#. nIRe
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19076,7 +17129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
msgstr "ドキュメントに、ページ数や語数といったドキュメントの統計値をフィールドとして挿入します。ドキュメントの統計値を見るには、 <emph>ファイル → プロパティ</emph>を選んでから、見出し<emph>統計</emph>をクリックします。"
-#. cV|g
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19086,7 +17138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ドキュメントテンプレート"
-#. `9mh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19096,7 +17147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>."
msgstr "現在のテンプレートで使用されている「範囲」や「スタイル」を挿入することもできます。テンプレートで使用されている範囲やスタイルの名前を確認するには、<emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → </emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"管理\"><emph>管理</emph></link> を選択してください。"
-#. 8dvW
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19106,7 +17156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#. Ii`@
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19116,7 +17165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
msgstr "現在の時刻を挿入します。時刻には、自動的には更新されない「時刻(固定)」か、自動的に更新される「時刻」のどちらかを選択できます。自動的には更新されない「時刻(固定)」を手作業で更新するには、F9 キーを押します。"
-#. rC.7
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19126,7 +17174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "次のテキストボックスは、該当するフィールドタイプを選択したときにだけアクティブになります。"
-#. [cc9
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19136,7 +17183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#. sNrc
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19146,7 +17192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\"><emph>フィールドタイプ</emph> リストでの選択項目に属するフィールドが一覧されます。使用するフィールドを選択してから、<emph>挿入</emph> をクリックすると、ドキュメント中に挿入されます。</ahelp>"
-#. (M;q
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19156,7 +17201,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "リスト中のフィールドの名前を、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押した状態でダブルクリックすると、素早くフィールドをドキュメントに挿入できます。"
-#. )_#+
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19166,7 +17210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. LMEn
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19176,7 +17219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. ?($Q
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19186,7 +17228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
-#. qbTJ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19196,7 +17237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "前ページのページ番号の挿入。"
-#. _$$.
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19206,7 +17246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
-#. OQ3n
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19216,7 +17255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "次ページのページ番号の挿入。"
-#. R/\D
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19226,7 +17264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"
-#. G2tX
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19236,7 +17273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "現在のページ番号の挿入。"
-#. An4$
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19246,7 +17282,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
msgstr "<emph>書式</emph> では、ページ番号に使用する数字の書式が選択できます。テキストの書式では <emph>値</emph> テキストボックスに任意のテキストが入力できます。"
-#. IXzi
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19256,7 +17291,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "必要であれば、表示されるページ番号の <emph>修正</emph> も入力できます。<emph>修正</emph> 値が 1 の場合、このフィールドには、現在のページ番号よりも 1 ページ多い番号が表示されます。ただし、1 ページ多い番号が表示されるのは、そのページ番号が存在する場合のみです。したがって、ドキュメントの最後のページでは、(1 ページ多いページ番号が存在しないため)、このフィールドは空になります。"
-#. Zmke
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19266,7 +17300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "修正"
-#. *Rc:
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19276,7 +17309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">ここには、ページ番号のフィールドに適用するオフセット値 (補正値) を「+1」のような形式で入力します。</ahelp>"
-#. cG1k
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19286,7 +17318,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "表示されている番号ではなく、実際のページ番号を変更する場合は、<emph>オフセット</emph> 値を使用しないでください。ページ番号を変更するには、<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"ページ番号\"><emph>ページ番号</emph></link> ガイドを参照してください。"
-#. 1?D8
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19296,7 +17327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. ljRI
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19306,7 +17336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">選択したフィールドに適用する書式を選択します。「その他の書式」をクリックすると、書式をユーザー定義できます。</ahelp>"
-#. jpi{
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19316,7 +17345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">日付と時刻フィールドには、所定の書式に加えて、独自の書式も定義できます。このためには、<emph>その他の書式</emph> をクリックします。すると、ダイアログ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"数の書式\"><emph>数の書式</emph></link> が開きます。</variable>"
-#. Hrid
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19326,7 +17354,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
msgstr "<emph>章番号 (区切り記号なし)</emph> を章フィールド用に選択した場合、<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"ツール → 章番号付け\"><emph>ツール → 章番号付け</emph></link> で定義した区切り記号は表示されません。"
-#. {0:J
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19336,7 +17363,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
msgstr "参照フィールドでは <emph>書式</emph> で章番号が選択できます。この操作を行うと、参照するオブジェクトの章番号が参照フィールドに表示されます。現在の章レベルが番号付けされていない場合は、番号付けされている上位レベルを$[officename] Writer が検索して章番号を設定します。"
-#. AkS=
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19346,7 +17372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
msgstr "連番への参照が行われている書式を選択できます。オプションは次のとおりです。"
-#. -+D%
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19356,7 +17381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and number"
msgstr "カテゴリと番号"
-#. LRYI
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19366,7 +17390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
msgstr "この書式は、段落の始めから連番フィールドの直後までのすべてを対象にします。"
-#. HYcA
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19376,7 +17399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption text"
msgstr "キャプションのテキスト"
-#. [;`P
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19386,7 +17408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
msgstr "この書式は、連番フィールドの後ろから段落末までのテキストを対象にします。"
-#. 5lmI
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19396,7 +17417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "番号"
-#. 1@A-
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19406,7 +17426,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "この書式は参照番号のみを対象にします。"
-#. *lgd
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19415,7 +17434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">フィールドを、静的な内容として挿入します。つまり、そのフィールドは更新できないということです。</ahelp>"
-#. GFQg
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19425,7 +17443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layer"
msgstr "レベル"
-#. `Oa1
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19435,7 +17452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">選択したフィールドに含める章の見出しレベルを選択します。</ahelp>"
-#. 74Na
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19445,7 +17461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "日・分の修正"
-#. 9sq_
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19455,7 +17470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">ここには、日付や時刻のフィールドに適用するオフセット値 (補正値) を入力します。</ahelp>"
-#. 4)MN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19465,7 +17479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. Hs)M
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19475,7 +17488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">ユーザー定義フィールドに追加する内容を入力します。</ahelp>"
-#. N`v0
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19484,7 +17496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "HTML 形式ドキュメントの名前とパス"
-#. TF,\
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19494,7 +17505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "HTML 形式ドキュメントの名前とパス"
-#. eBLF
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19504,7 +17514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">ファイルを一般の Web ブラウザーで表示可能な HTML ドキュメントとして保存します。保存時には、ドキュメント内で検出された指定の見出しスタイルを区切り位置として、個別の Web ページとして分割させることができます。</ahelp> このオプションが適用された場合、生成される全 HTML へのハイパーリンクを一覧した HTML も別途作成されます。 </variable>"
-#. yWsE
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19514,7 +17523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "複数の HTML ドキュメントを作成する場合、ファイル名に連番が追加されます。HTML ページのタイトルは、一番上の章のタイトルから作成されます。"
-#. =[B,
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19524,7 +17532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "表示範囲"
-#. ^qFR
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19534,7 +17541,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. TMeG
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19544,7 +17550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Style"
msgstr "区切る"
-#. 4C^q
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19554,7 +17559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">HTML ページ間の区切りと見なされる、段落スタイル「見出し」を選択します。</ahelp>このオプションが適用されるのは、ドキュメント中のページ区切りとなる段落に段落スタイル「見出し」の 1 つが指定されている場合だけです。"
-#. o\gA
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19564,7 +17568,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
-#. {6aC
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19574,7 +17577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#. _X%s
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19583,7 +17585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#. :h8\
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19592,7 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>段落スタイル; 条件付きスタイル</bookmark_value><bookmark_value>条件付きスタイル; 段落スタイル</bookmark_value>"
-#. _%OE
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19602,7 +17602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"条件\">条件</link>"
-#. (c~X
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19612,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define conditions for conditional styles here."
msgstr "ここでは、条件付きスタイルの条件が定義できます。"
-#. S3=b
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19622,7 +17620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
msgstr "条件付きスタイルとは、コンテキストによって異なる段落スタイルが適用されることを指します。新しいスタイルを定義する場合、スタイルを「条件付き」にするかどうかを指定します。この「条件付き」の属性を後から変更することはできませんが、条件そのものは変更可能です。"
-#. 4.r-
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19632,7 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
msgstr "$[officename] は次のように条件付きスタイルを段落に割り当てます。 (太字の表記はダイアログのリストボックス名です)。<emph>使用するスタイル</emph> が設定されている <emph>コンテキスト</emph> で条件付きスタイルを使用すると、段落には <emph>段落スタイル</emph> が適用されます。<emph>コンテキスト</emph> に条件が付いていない場合、条件付きスタイルで定義した属性が有効になります。次に、例を使ってこの操作について説明します。"
-#. [$$H
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19642,7 +17638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
msgstr "新しい白紙の文書ドキュメントを開き、短いビジネスレターを入力し、メニュー <emph>書式 → ページ... → ヘッダー</emph> でヘッダーを挿入します。"
-#. =uIB
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19652,7 +17647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウの段落スタイルからコンテキストメニューを開き、<emph>新規作成...</emph> を選択して新しい段落スタイルを定義します。開いた <emph>段落スタイル</emph> ダイアログで、先ほど入力したビジネスレターの標準段落に使う属性を指定します。このスタイルに「ビジネスレター」という名前を付けます。"
-#. NXSW
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19662,7 +17656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
msgstr "<emph>条件</emph> タブに入り、<emph>条件付きスタイルとして</emph> チェックボックスをオンにして、新しい段落スタイルを条件付きスタイルにします。"
-#. 5EbM
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19672,7 +17665,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
msgstr "<emph>コンテキスト</emph> から「ヘッダー」を選択して、<emph>段落スタイル</emph> から、ビジネスレターのヘッダーに適用するスタイル (例えば既定の段落スタイル「ヘッダー」)を選択します。ユーザー定義のスタイルを選択することもできます。"
-#. (wfi
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19682,7 +17674,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
msgstr "<emph>段落スタイル</emph>リストボックスで項目名をダブルクリックするか、または <emph>割り当て</emph>ボタンをクリックして、段落スタイルをコンテキストに割り当てることができます。"
-#. )jJR
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19692,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックして段落スタイルダイアログを閉じます。新しい条件付き段落スタイル「ビジネスレター」を使用したヘッダーと、ビジネスレターのすべての段落を書式設定します。新しいスタイル「ビジネスレター」を使用するために、場合によっては「すべてのスタイル」または「ユーザー定義のスタイル」をスタイルと書式設定ウィンドウに表示する必要があります。"
-#. QDQO
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19702,7 +17692,6 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "ヘッダー内のテキストには段落スタイル「ヘッダー」で定義されている属性が割り当てらます。またドキュメントの他のテキスト部分には、 (条件付き)段落スタイルの「ビジネスレター」で定義した属性が適用されます。"
-#. j_KH
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19712,7 +17701,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
msgstr "「本文」スタイルは条件付きスタイルとして定義されています。ですから「本文」スタイルを元に作成したものであればどんなスタイルでも条件付きスタイルとして使用できます。"
-#. ~z`a
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19722,7 +17710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
msgstr "RTF、HTML などの別の書式にエクスポートする際には、コンテキストに割り当てられた段落スタイルが適用されます。"
-#. :sP?
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19732,7 +17719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional style"
msgstr "条件付きスタイルとして"
-#. (:!9
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19742,7 +17728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">新規定義中のスタイルを条件付きスタイルとする場合は、このチェックボックスをオンにします。</ahelp>"
-#. @9Rt
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19752,7 +17737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
-#. dh5C
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19762,7 +17746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">$[officename] に事前定義されているコンテキストが一覧表示されます。ここでのコンテキストは、アウトライン (レベル 1 ~ 10)、番号付け (レベル 1 ~ 10) 、表のヘッダー、表、セクション、枠、脚注、文末脚注、ヘッダー、フッターに分かれています。</ahelp>"
-#. {XA^
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19772,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Style"
msgstr "使用するスタイル"
-#. )CpI
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19782,7 +17764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
msgstr "ここには、コンテキストに割り当てられているすべての段落スタイルが表示されます。"
-#. @{?a
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19792,7 +17773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. Bu#y
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19802,7 +17782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">コンテキストへの割り当て可能なすべての段落スタイルが、リストボックスに表示されます。</ahelp>"
-#. rhf@
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19812,7 +17791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. M[54
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19822,7 +17800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">このボタンをクリックすると、選択中のスタイルに割り当てられているコンテキストが削除されます。</ahelp>"
-#. B_fJ
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19832,7 +17809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "適用"
-#. gina
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19842,7 +17818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\"><emph>割り当て</emph> をクリックすると、選択した <emph>段落スタイル</emph> が、選択中の <emph>コンテキスト</emph> に割り当てられます。</ahelp>"
-#. $YTQ
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19851,7 +17826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "隠し段落"
-#. iK5#
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19861,7 +17835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"隠し段落\">隠し段落</link>"
-#. F!`B
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19871,7 +17844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">隠し段落の表示と非表示を切り換えます。</ahelp>このオプションが指定するのは、隠し段落の画面表示だけであり、隠し段落の印刷には影響しません。"
-#. m)3[
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19881,7 +17853,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "この機能を有効にするには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer → 書式サポート\">%PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</link></emph>を選択して、<emph>印刷されない文字や記号の表示・非表示</emph> エリアの <emph>隠し段落</emph> チェックボックスを選択しておく必要があります。"
-#. 6]#`
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19891,7 +17862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"フィールドコマンド\">フィールドコマンド</link>「隠し段落」を使用して、段落を隠すときに満たす必要がある<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"条件\">条件</link>を割り当てます。条件を満たさない場合、段落は表示されます (印刷もできます)。"
-#. =mqP
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19901,7 +17871,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
msgstr "段落を非表示にすると、段落中の文字にアンカーされている枠や脚注も非表示にされます。"
-#. ^sa:
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19910,7 +17879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "行数と文字数"
-#. ZNMl
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19919,7 +17887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日本語レイアウトの文字の罫線</bookmark_value>"
-#. FP+z
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19929,7 +17896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"行数と文字数\">行数と文字数</link>"
-#. RX/q
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19939,7 +17905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のページスタイルに文字の罫線を追加します。 このオプションは、<emph>ツール → オプション → 言語設定 → 言語</emph> でアジア諸言語のサポートが有効な場合のみ使用できます。</ahelp>"
-#. r)zW
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19949,7 +17914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "グリッド線"
-#. U2h.
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19959,7 +17923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">現在のページスタイルに対して、行や文字に使用する文字の罫線の追加や削除を行います。</ahelp>"
-#. Nsyd
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19969,7 +17932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "行数と文字数の設定"
-#. C/2]
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19979,7 +17941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "ページ単位の行数"
-#. 5bPi
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19989,7 +17950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">1 ページ中に収める行数 (最大) を指定します。</ahelp>"
-#. Zjd4
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19999,7 +17959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "行単位の文字数"
-#. JJaC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20009,7 +17968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">1 行中に収める文字数 (最大) を指定します。</ahelp>"
-#. UIxu
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20019,7 +17977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "1文字の最大サイズ"
-#. #WWc
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20029,7 +17986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">文字サイズとしての最大値を指定します。入力する数値が大きいほど、1 行中の文字数が少なくなります。</ahelp>"
-#. wE;a
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20039,7 +17995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "ルビ文字の最大サイズ"
-#. @VNG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20049,7 +18004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">ルビ用テキストの表示フォントサイズを指定します。</ahelp>"
-#. @OFC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20059,7 +18013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "ルビを対象文字の下または左に表示"
-#. nQ+y
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20069,7 +18022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">ルビ用テキストを、対象文字列の左側または下側に表示します。</ahelp>"
-#. oJr/
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20079,7 +18031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "罫線の表示"
-#. /HY(
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20089,7 +18040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">文字の罫線の印刷および表示色に関するオプションを指定します。</ahelp>"
-#. `Dy1
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20098,7 +18048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. !hLm
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20108,7 +18057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド名</link>"
-#. -p4~
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20118,7 +18066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">フィールドの表示を、フィールドの名前とするかフィールド内容とするかを切り換えます。</ahelp>チェックマークを選択するとフィールドの名前が表示され、オフにするとフィールド内容が表示されます。フィールドによっては、内容が表示されないものもあります。"
-#. A,W=
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20128,7 +18075,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
msgstr "フィールド表示の既定値を、フィールド内容でなくフィールドの名前にするには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 表示</emph> を選択してから、<emph> 表示 </emph>エリアで <emph>フィールド名</emph> チェックボックスを選択します。"
-#. )yG}
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20138,7 +18084,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
msgstr "<emph>表示 → フィールド名</emph> にチェックマークを付けた状態でドキュメントを印刷すると、フィールドの名前を印刷することの確認ダイアログが表示されます。"
-#. ilbd
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20148,7 +18093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
msgstr "フィールドの詳細については、メニュー <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"挿入 → フィールド\">挿入 → フィールド</link> を参照してください"
-#. Gu4]
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20157,7 +18101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Shadings"
msgstr "灰色の背景で強調"
-#. {nLR
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20167,7 +18110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"灰色のバックで強調\">灰色のバックで強調</link>"
-#. +7sJ
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20177,7 +18119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">ドキュメント上のフィールドおよび特殊なテキスト要素 (保護されたスペース、ユーザー定義のハイフン、目次、脚注など) を、灰色の背景で強調表示させるかを指定します。</ahelp>"
-#. ?Mi8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20187,7 +18128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"編集記号のオン/オフ\">編集記号のオン/オフ</link>"
-#. =LSs
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20196,7 +18136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "行"
-#. jp;l
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20206,7 +18145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"行\">行</link>"
-#. [L=e
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20216,7 +18154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "行の高さを設定したり、行を選択、挿入、または削除したりします。"
-#. 6PB9
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20226,7 +18163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"高さ...\">高さ...</link>"
-#. 3[5n
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20236,7 +18172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"最適な高さ\">最適な高さ</link>"
-#. W%Jt
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20246,7 +18181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"挿入...\">挿入...</link>"
-#. `34B
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20255,7 +18189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "セクションの挿入"
-#. \TUd
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20265,7 +18198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"セクションの挿入\">セクションの挿入</link></variable>"
-#. =Zj+
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20275,7 +18207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">ドキュメント内の現在のカーソル位置に、セクションを挿入します。セクションの作成時には、あらかじめテキストの一部を選択しておくこともできます。セクションを使用すると、別のドキュメントからテキストの一部を挿入したり、文章の一部を段組み化したり、表示内容を保護したり、条件に応じて非表示にすることが行えます。</ahelp></variable>"
-#. acDS
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20285,7 +18216,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
msgstr "ドキュメント全体を 1 つのセクションに挿入したり、別のドキュメントの名前付きセクションに挿入したりできます。また、1 つのセクションを <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> リンクとして挿入することもできます。"
-#. #SuK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20295,7 +18225,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "セクションを編集するには、メニュー <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"書式 → セクション\"><emph>書式 → セクション</emph></link> を選択します。"
-#. IE-S
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20305,7 +18234,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "「<emph>セクションの挿入</emph>」ダイアログには、次のタブがあります。"
-#. #PLD
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20315,7 +18243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. 4]#g
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20325,7 +18252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
msgstr "ユーザーが定義したセクションをドキュメント内の現在のカーソル位置に挿入します。"
-#. +fM9
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20334,7 +18260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "データベースの交換"
-#. C]$/
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20343,7 +18268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>データベース; 交換する</bookmark_value><bookmark_value>アドレス帳; 交換する</bookmark_value><bookmark_value>交換; データベース</bookmark_value><bookmark_value>データベース; ドキュメントの使用データベースを変更する</bookmark_value>"
-#. 0+kX
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20353,7 +18277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "データベースの交換"
-#. D0X?
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20363,7 +18286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">ドキュメントの使用するデータベースを、他のデータベースに交換します。</ahelp>データベースから挿入しているフィールドの内容が、データベースの交換後も正しく表示されるためには、双方のデータベースでフィールドの名前が一致している必要があります。</variable>"
-#. )?`J
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20373,7 +18295,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
msgstr "たとえば、あるアドレスデータベースのフィールドが差し込み印刷に挿入されている場合、アドレスデータベースを交換するだけで、別のドレスデータベースのフィールドを挿入できます。"
-#. ]R!/
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20383,7 +18304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchanging Databases"
msgstr "データベースの交換"
-#. UT;f
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20393,7 +18313,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "このダイアログでは、1 度に 1 つのデータベースを変更できます。"
-#. !4e`
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20403,7 +18322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Databases in Use"
msgstr "使用されているデータベース"
-#. (1YB
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20413,7 +18331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">現在使用中のデータベースが一覧表示されます。</ahelp>このリストには、現在のドキュメントで使用中のデータフィールドの属するデータベースが、すべてピックアップされます。"
-#. sVH.
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20423,7 +18340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Databases"
msgstr "使用できるデータベース"
-#. N$~s
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20433,7 +18349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>に登録されているデータベースが一覧表示されます。</ahelp>"
-#. !A`r
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20442,7 +18357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#. s0|]
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20451,7 +18365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">データベースファイル (*.odb) の選択用ダイアログを開きます。選択したファイルは、使用できるデータベースのリストに追加されます。</ahelp>"
-#. 7A%d
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20461,7 +18374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "指定"
-#. O@^k
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20471,7 +18383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">使用中のデータベースを、<emph>使用できるデータベース</emph> リストで選択したデータベースと交換します。</ahelp>"
-#. nJsl
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20481,7 +18392,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange a database:"
msgstr "ドキュメント内のデータベースを交換する"
-#. w4v_
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20491,7 +18401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "両方のデータベースのフィールド名と種類が同じであることを確認します。"
-#. ?U`!
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20501,7 +18410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "ドキュメント内で、変更するデータベースをクリックします。"
-#. I[$(
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20511,7 +18419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "メニュー <emph>編集 → データベースの交換</emph> を選択します。"
-#. OH`S
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20521,7 +18428,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
msgstr "<emph>使用されているデータベース</emph> リストで、交換元のデータベーステーブルを選択します。"
-#. yIA+
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20531,7 +18437,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
msgstr "<emph>利用できるデータベース</emph> リストで、交換先のデータベーステーブルを選択します。"
-#. aLyq
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20541,7 +18446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "<emph>指定</emph> をクリックします。"
-#. w^?D
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20550,7 +18454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの種類を選択"
-#. UH:x
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20559,7 +18462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">差し込み印刷ウィザード → ドキュメントの種類を選択</link>"
-#. Zu2|
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20568,7 +18470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
msgstr "作成する差し込み印刷ドキュメントのタイプを指定します。"
-#. ,QUz
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20577,7 +18478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "レター"
-#. m6ss
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20586,7 +18486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">印刷可能な差し込み印刷ドキュメントを作成します。</ahelp>"
-#. rbz$
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20595,7 +18494,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail message"
msgstr "E-mail メッセージ"
-#. SYb0
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20604,7 +18502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールメッセージまたは添付ファイルとして送信できる差し込み印刷ドキュメントを作成します。</ahelp>この機能は Java Mail が必要です。Java Mail がインストールされていない場合は、<link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link> からソフトウェアがダウンロードできます。"
-#. H9vM
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20613,7 +18510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード → アドレスブロックの挿入\">差し込み印刷ウィザード → アドレスブロックの挿入</link>"
-#. w2sg
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20622,7 +18518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "章番号付け"
-#. 9^-\
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20632,7 +18527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "章番号付け"
-#. x4B=
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20642,7 +18536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">現在のドキュメントの章番号付けに適用する、章番号の書式および見出しレベル間の階層関係を指定します。</ahelp></variable>"
-#. @:[Y
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20652,7 +18545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
msgstr "章番号付けは、段落スタイルとリンクしています。標準設定では、章番号付けの各レベル (1 ~ 10) には、段落スタイルの対応する「見出し」レベル (1 ~ 10) がそれぞれ割り当てられています。こうした章番号付けと段落スタイルのレベル間の対応関係は、必要であれば変更することもできます。"
-#. %Bhn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20661,7 +18553,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr "番号付き見出しが必要な場合は、<emph>「ツール」 → 「章番号付け」</emph> メニューコマンドを使用して、段落スタイルに番号を割り当てます。 書式設定ツールバーの番号付けアイコンは使用しないでください。"
-#. UkMU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20671,7 +18562,6 @@ msgctxt ""
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
msgstr "章番号付け箇所を画面上で強調表示するには、<emph>表示 → </emph><emph>灰色の背景で強調</emph> を選択します。"
-#. VC}-
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20681,7 +18571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. x67E
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20691,7 +18580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">章番号付けフォーマットの、保存または読み込みを行います。ユーザー設定した章番号付けフォーマットを別の文書ドキュメントで使用するには、いったん保存する必要があります。</ahelp>"
-#. QC!X
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20701,7 +18589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
msgstr "<emph>フォーム</emph> ボタンは章番号付けにのみ使用できます。箇条書きまたは番号付き段落の場合、各段落の番号付けスタイルを変更します。"
-#. %o(b
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20711,7 +18598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "無題 1~9"
-#. M)u/
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20721,7 +18607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">定義済みの番号付けスタイルの中から、選択中の章番号付けレベルのフォーマットに割り当てるものを選択します。</ahelp>"
-#. T(7P
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20731,7 +18616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#. 8+,f
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20741,7 +18625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">現在の章番号付けフォーマットに対する、設定の保存用ダイアログボックスが表示されます。保存した章番号付けのフォーマットは、他のドキュメントでも読み込めます。</ahelp>"
-#. w@a5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20751,7 +18634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#. mrTk
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20761,7 +18643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">リストから項目を選択して、番号付けスタイルとしての保存名を入力します。章番号付けレベルに割り当てておいた番号フォーマットが記憶されます。</ahelp>"
-#. -Qtd
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20770,7 +18651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. \G~I
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20780,7 +18660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. C|Rn
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20790,7 +18669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\"><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>の種類として参考文献表を選択した場合は、下記のオプションを指定できます。</variable>"
-#. O\#d
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20800,7 +18678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "項目の書式"
-#. om)w
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20810,7 +18687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number entries"
msgstr "項目に番号を付ける"
-#. lfeV
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20820,7 +18696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">参考文献表の項目に自動的に番号を付けます。</ahelp>番号付けの並び替えオプションの設定は、<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"項目\">項目</link> タブで行います。"
-#. YbAg
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20830,7 +18705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "かっこ"
-#. HRK!
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20840,7 +18714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">参考文献表の項目を囲むかっこを選択します。</ahelp>"
-#. 7In3
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20849,7 +18722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (user-defined index)"
msgstr "項目 (ユーザー定義の索引)"
-#. -MpO
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20859,7 +18731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"項目 (ユーザー定義の索引)\">項目 (ユーザー定義の索引)</link>"
-#. =:7z
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20869,7 +18740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">ユーザー定義の索引の項目の書式を設定します。</variable>"
-#. BwNc
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20879,7 +18749,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "ユーザー定義の索引は、サブキーをサポートしません。"
-#. of5W
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20888,7 +18757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "脚注と文末脚注"
-#. _6ii
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20898,7 +18766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
-#. ],x^
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20908,7 +18775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">脚注および文末脚注をどこに表示して、番号付け書式をどうするかを指定します。</ahelp>"
-#. JW6g
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20918,7 +18784,6 @@ msgctxt ""
msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
msgstr "このタブは、<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"印刷レイアウト\">印刷レイアウト</link> ビューでは利用できません。"
-#. ;R^+
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20928,7 +18793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
-#. [=l-
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20938,7 +18802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of text"
msgstr "文書末に挿入"
-#. m$YU
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20948,7 +18811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">セクション末に脚注を追加します。セクションが複数ページに及ぶ場合は、脚注アンカーの表示ページに脚注が挿入されます。</ahelp>"
-#. ,4y+
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20958,7 +18820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "番号を新しく始める"
-#. J=pM
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20968,7 +18829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">脚注の番号を、指定した値で新しく始めさせます。</ahelp>"
-#. *#br
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20978,7 +18838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始番号"
-#. RNxh
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20988,7 +18847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">脚注の開始番号を指定します。</ahelp>"
-#. BF|N
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20998,7 +18856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "任意の書式"
-#. ZNBb
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21008,7 +18865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">脚注の特別な番号付け書式を指定します。</ahelp>このチェックボックスは、チェックボックス <emph>番号を新しく始める</emph> が選択されている場合のみに使用できます。"
-#. ]T45
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21018,7 +18874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "番号前"
-#. ,.Yq
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21028,7 +18883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">脚注番号の前に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-#. z)8e
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21038,7 +18892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "スピンボタン 独自の書式"
-#. :qIi
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21048,7 +18901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">脚注の番号付けスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. w,\$
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21058,7 +18910,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "番号後"
-#. =c[e
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21068,7 +18919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">脚注番号の後に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-#. \T_v
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21078,7 +18928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "文末脚注"
-#. .Yl7
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21088,7 +18937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of section"
msgstr "セクション末に挿入"
-#. vJVq
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21098,7 +18946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">セクション末に文末脚注を追加します。</ahelp>"
-#. SB3_
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21108,7 +18955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "番号を新しく始める"
-#. -)Qz
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21118,7 +18964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">文末脚注の番号を、指定した値で新しく始めさせます。</ahelp>"
-#. QT:E
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21128,7 +18973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始番号"
-#. ~xlM
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21138,7 +18982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">文末脚注の開始番号を指定します。</ahelp>"
-#. 3FZC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21148,7 +18991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "任意の書式"
-#. Udhm
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21158,7 +19000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">文末脚注の表示書式をユーザー設定します。</ahelp>チェックボックスを設定できるのは、チェックボックス <emph>番号を新しく始める</emph> がオンにされている場合だけです。"
-#. 8U34
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21168,7 +19009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前"
-#. jg@U
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21178,7 +19018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">文末脚注番号の前に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-#. I=@#
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21188,7 +19027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "スピンボタン 独自の書式"
-#. SuUj
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21198,7 +19036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">文末脚注の番号付けスタイルを選択します。</ahelp>"
-#. dxH+
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21208,7 +19045,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後"
-#. MA]{
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21218,7 +19054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">文末脚注番号の後に表示するテキストを入力します。</ahelp>"
-#. nRgV
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21227,7 +19062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "アウトラインと番号付け"
-#. jRj(
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21237,7 +19071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"番号付け\">アウトラインと番号付け</link>"
-#. ~{q.
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21247,7 +19080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">段落に対して、アウトラインレベル、番号付け、または箇条書きを設定または解除します。ここでは番号付けのスタイルを選択したり、番号付けリストに開始番号を指定することもできます。</ahelp>"
-#. +`]K
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21257,7 +19089,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "段落スタイルが共通しているすべての段落に対して、番号付けオプションを変更するには、<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択して、<emph>段落スタイル</emph>アイコンをクリックします。リストにあるスタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択し、<emph>アウトラインと番号付け</emph> タブをクリックします。"
-#. |QIN
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21267,7 +19098,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "選択した段落の番号付けオプションを変更するには、<emph>書式 → </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\"><emph>段落</emph></link> を選択して、<emph>アウトラインと番号付け</emph>タブをクリックします。"
-#. #l=5
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21276,7 +19106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "アウトラインレベル"
-#. sjxc
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21285,7 +19114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択した段落、または段落スタイルに対して、1 から 10 までのアウトラインレベルを割り当てます。</ahelp>アウトラインレベルを取り消すには、<emph>本文テキスト</emph> を選択します。"
-#. L6ze
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21295,7 +19123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. ${Qz
#: 05030800.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21306,7 +19133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "番号付けスタイル"
-#. a5%N
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21316,7 +19142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">段落に適用する<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"番号付けスタイル\">番号付けスタイル</link>を選択します。</ahelp>ここに表示されるスタイルは、<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>で <emph>リストのスタイル</emph> アイコンをクリックした場合に表示されるものです。"
-#. SFBm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21326,7 +19151,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "このセクションは、メニュー <emph>書式 → 段落</emph> を選択して、現在の段落のプロパティを編集している場合にのみ使用できます。"
-#. E3$F
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21336,7 +19160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "この段落で新しく開始"
-#. C0Cx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21346,7 +19169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">選択中の段落から、番号付けリストのカウントを新規に開始させます。</ahelp>"
-#. 66tS
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21356,7 +19178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "開始番号"
-#. 3-ZI
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21366,7 +19187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">番号付きリストの開始番号をユーザー指定する場合は、このチェックボックスを選択して、新規の開始番号を入力します。</ahelp>"
-#. _!BB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21376,7 +19196,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr "<emph>開始</emph> スピンボタン"
-#. g(@8
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21386,7 +19205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">段落に割り当てる番号を入力します。</ahelp>後続の段落には、ここでの指定値を開始値とする連番が付けられます。"
-#. ,jLT
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21396,7 +19214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbering"
msgstr "行番号付け"
-#. J^WE
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21406,7 +19223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "オプション <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"行番号付け\">行番号付け</link> を指定します。行番号をドキュメントに挿入するには、メニュー <emph>ツール → 行番号付け</emph> を選択します。"
-#. 4Bm5
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21416,7 +19232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr "この段落の行数を含める"
-#. cX)Q
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21426,7 +19241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">現在選択中の段落を、行番号付けの対象にします。</ahelp>"
-#. eQm!
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21436,7 +19250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "この段落で新しく開始"
-#. ^mcg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21446,7 +19259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">行番号のカウントを、現在の段落でリセットさせるか、あるいは指定の番号から新規に開始させます。</ahelp>"
-#. G[^,
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21456,7 +19268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "開始番号"
-#. $pUD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21466,7 +19277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">行番号カウントの、新規の開始番号を入力します。</ahelp>"
-#. -MZ#
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21475,7 +19285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "項目 (表の索引)"
-#. -W%$
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21485,7 +19294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"項目 (表の索引)\">項目 (表の索引)</link>"
-#. IFi4
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21495,7 +19303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">表の索引の項目の書式を設定します。</variable>"
-#. LTGO
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21505,7 +19312,6 @@ msgctxt ""
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "表の索引項目は、1 レベルだけで構成されます。"
-#. =]Z|
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21514,7 +19320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#. 20xw
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21524,7 +19329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#. 1+!*
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21534,7 +19338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">ナビゲーターのアイコン列およびドキュメントウィンドウの右下には、ドキュメントに存在する各種項目の選択用ツールバーを開くための、アイコンが配置されています。</ahelp>このツールバーで、選択したい種類のアイコンをクリックして、上下の矢印アイコンをクリックすると、前後にある同種の項目にカーソルが移動します。"
-#. oapb
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21544,7 +19347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">上矢印ボタンをクリックすると、1 つ前のページや項目に移動します。</ahelp>"
-#. Z9_*
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21554,7 +19356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">下矢印ボタンをクリックすると、1 つ次のページや項目に移動します。</ahelp>"
-#. Fytl
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21564,7 +19365,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "ジャンプ先の種類を指定していない場合、初期設定でジャンプ先はページになっています。二重矢印のアイコンは、ページをジャンプする場合は黒、ページ以外のオブジェクトをジャンプする場合は青になります。"
-#. gF,p
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21574,7 +19374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgstr "表示される項目の多くは、<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>ウィンドウ内の項目に対応しています。それ以外の項目として、たとえばナビゲーターの <emph>覚え止めを設定</emph> アイコンで設定した覚え止めの位置などは、ここで選択できます。<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーで選択できるオプションは、表、テキスト枠、図、OLE オブジェクト、ページ、見出し、覚え止め、図形描画オブジェクト、コントロールフィールド、セクション、ブックマーク、選択、脚注、コメント、目次と索引の項目、表の数式、正しくない表の数式です。"
-#. Cax]
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21584,7 +19383,6 @@ msgctxt ""
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "表の数式でのジャンプ先は、ドキュメント内のすべての数式か、あるいは正しくない数式のいずれかになります。正しくない数式としてはエラーを含む数式だけにジャンプし、エラーの数式を参照している数式は対象になりません。"
-#. =qEL
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21594,7 +19392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "ナビゲーションツールバーの操作法"
-#. (T-6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21604,7 +19401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
msgstr "垂直スクロールバーに配置されているアイコンをクリックして、<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーを開きます。ドラッグすることで元の位置からツールバーを切り離し、画面上に配置することもできます。"
-#. #AsH
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21614,7 +19410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">ジャンプ対象とする項目のアイコンを選択して、「前の…」または「次の…」矢印ボタンをクリックします。矢印ボタンには、ジャンプする項目の種類がヒント表示されます。ジャンプを実行すると、選択した項目にカーソルが移動します。</ahelp>"
-#. %?*O
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21624,7 +19419,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "$[officename] は、ドキュメントをナビゲートする方法を具体的な好みに合わせて設定できます。 この操作を実行するには、<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"ツール → カスタマイズ\"><emph>ツール → カスタマイズ</emph></link> を選択します。 <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link>、<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"キーボード入力\">キーボード入力</link>またはツールバーを改良するための各種の表には、「ナビゲート」領域に、ドキュメント内をナビゲートするための各種機能が含まれています。 このようにして、「次/前のインデックスタグへ」機能でドキュメント内のインデックスタグにジャンプできます。"
-#. O(B0
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21633,7 +19427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>検索; 再検索する</bookmark_value>"
-#. ]=oP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21643,7 +19436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "再検索"
-#. =GM3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21653,7 +19445,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーの <emph>再検索</emph> アイコンをクリックすると、<emph>検索と置換</emph> ダイアログを使用して開始した検索を繰り返すことができます。垂直スクロールバー上にある青い矢印ボタンは、<emph>文末方向に検索続行</emph> と <emph>逆方向に検索続行</emph> と同等の機能を果たします。これらの矢印表面の一方をクリックすると、検索と置換ダイアログで入力した用語の検索が引き続き行われます。"
-#. 4-.}
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21662,7 +19453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ブックマークをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. cK_n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21671,7 +19461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">コントロールフィールドをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. Jds1
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21680,7 +19469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">図形描画オブジェクトをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. qA|n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21689,7 +19477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テキスト枠をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. t=_-
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21698,7 +19485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">脚注をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. 3`Gk
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21707,7 +19493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グラフィックをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. 8ddT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21716,7 +19501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">索引の項目をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. /9Ba
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21725,7 +19509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">覚え止めをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. QZKq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21734,7 +19517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択した種類の次のオブジェクトにカーソルを移動します。</ahelp>"
-#. ki,b
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21743,7 +19525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">OLE オブジェクトをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. 8Nq=
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21752,7 +19533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">見出しをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. 6;#@
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21761,7 +19541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ページをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. )D}2
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21770,7 +19549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">コメントをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. up,R
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21779,7 +19557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択した種類の前のオブジェクトにカーソルを移動します。</ahelp>"
-#. MmX(
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21788,7 +19565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">セクションをブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. 9=ED
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21797,7 +19573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択内容をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. Y3PV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21806,7 +19581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">検索の結果をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. 7w@D
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21815,7 +19589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表の数式をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. g7RO
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21824,7 +19597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">間違った表の数式をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. P.6r
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21833,7 +19605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表をブラウズするには、このアイコンを選択します。</ahelp>"
-#. k)4~
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21842,7 +19613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (illustration index)"
msgstr "項目 (図の索引)"
-#. ?n{*
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21852,7 +19622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"項目 (図の索引)\">項目 (図の索引)</link>"
-#. ,lB_
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21862,7 +19631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">図の索引の書式を設定します。</variable>"
-#. #?G=
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21872,7 +19640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "図の索引項目は、1 レベルだけで構成されます。"
-#. 39$]
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21881,7 +19648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Tables"
msgstr "目次と索引"
-#. Ji6o
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21891,7 +19657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"目次と索引\">目次と索引</link>"
-#. 9K;2
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21900,7 +19665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
msgstr "インデックスのエントリを挿入し、インデックスとテーブルを挿入するためのメニューを開きます。"
-#. Iomj
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21910,7 +19674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"目次と索引についての導入\">目次と索引についての導入</link>"
-#. sP)+
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21920,7 +19683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"目次と索引の項目登録...\">目次と索引の項目登録...</link>"
-#. N;If
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21930,7 +19692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"目次と索引...\">目次と索引...</link>"
-#. 0dJO
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21940,7 +19701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"参考文献項目...\">参考文献項目...</link>"
-#. QkkU
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21949,7 +19709,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "新規アドレスブロック"
-#. [4HR
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21958,7 +19717,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "新規アドレスブロック"
-#. DG?6
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21967,7 +19725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">差し込み印刷</link>ドキュメントのアドレスブロックでの、アドレスデータフィールドの配置を指定します。"
-#. R2W%
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21976,7 +19733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Elements"
msgstr "アドレス要素"
-#. +Hf|
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21985,7 +19741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスフィールドを選択して、ほかのリストまでドラッグします。</ahelp>"
-#. Ur+#
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21994,7 +19749,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. vX38
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22003,7 +19757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス要素リストから選択したフィールドをほかのリストに追加します。</ahelp>同じフィールドを複数回追加することも可能です。"
-#. hSU2
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22012,7 +19765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. lz[@
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22021,7 +19773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをほかのリストから削除します。</ahelp>"
-#. #Bfb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22030,7 +19781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "アドレス要素を下のフィールドにドラッグ"
-#. YPVq
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22039,7 +19789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドラッグ&ドロップするか、矢印ボタンを使用するかして、フィールドを整列します。</ahelp>"
-#. TYG,
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22048,7 +19797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. \wLP
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22057,7 +19805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のアドレスブロックレイアウトとともに、最初のデータベースレコードのプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. MmVb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22066,7 +19813,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(矢印ボタン)"
-#. H3by
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22075,7 +19821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">項目を移動するには、リストからアイテムを選択して、矢印ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. (U]G
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -22084,7 +19829,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Charts"
msgstr "すべてのグラフ"
-#. N]s#
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -22094,7 +19838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"すべてのグラフ\">すべてのグラフ</link>"
-#. ep3A
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -22104,7 +19847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントのグラフを更新します。</ahelp>"
-#. #WFI
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22113,7 +19855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "行の挿入、列の挿入"
-#. a/!u
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22122,7 +19863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表に行を挿入します。</ahelp>"
-#. ?-CQ
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22131,7 +19871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">表に列を挿入します。</ahelp>"
-#. 1h44
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22141,7 +19880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "行の挿入、列の挿入"
-#. `Hm6
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22151,7 +19889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">行または列を表に挿入します。</ahelp>このコマンドは、カーソルが表内にある場合にのみ使用できます。</variable>"
-#. E5dS
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22161,7 +19898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. VHNU
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22171,7 +19907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">希望する列または行の数を入力します。</ahelp>"
-#. iHM/
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22181,7 +19916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. BfcT
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22191,7 +19925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
msgstr "挿入する行または列の場所を指定します。"
-#. :[/S
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22201,7 +19934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前"
-#. J]4g
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22211,7 +19943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">新しい列を現在の列の左に、あるいは、新しい行を現在の行の上に追加します。</ahelp>"
-#. QV9=
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22221,7 +19952,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後"
-#. =tq.
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22231,7 +19961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">新しい列を現在の列の右に、あるいは、新しい行を現在の行の下に追加します。</ahelp>"
-#. ^}B6
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22240,7 +19969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. zMxZ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22249,7 +19977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; ハイパーリンクを定義する</bookmark_value><bookmark_value>フレーム; ハイパーリンクを定義する</bookmark_value><bookmark_value>グラフィック; ハイパーリンクを定義する</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; オブジェクトに設定する</bookmark_value>"
-#. 2iR7
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22259,7 +19986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
-#. iXE9
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22269,7 +19995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">選択中の図、枠、OLE オブジェクトにおける、ハイパーリンクの属性を指定します。</ahelp>"
-#. XW!j
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22279,7 +20004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "リンク先"
-#. 4r*E
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22289,7 +20013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the link properties."
msgstr "リンクのプロパティ (つまり、オブジェクトへの完全パス名) を設定します。"
-#. /K9j
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22299,7 +20022,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. 2+2z
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22309,7 +20031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">開きたいファイルへの完全なパスを入力します。</ahelp>"
-#. OWF0
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22319,7 +20040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "選択"
-#. FcQM
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22329,7 +20049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">ハイパーリンクで開くファイルを選択します。ファイルを見つけたら、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>ターゲットとするファイルは、手元のコンピュータ内にあるものだけでなく、インターネット上の<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP サーバー\">FTP サーバー</link>にあるファイルも指定できます。"
-#. gBs@
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22339,7 +20058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. {Ox+
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22349,7 +20067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">ハイパーリンクに付ける名前を入力します。</ahelp>"
-#. /,_M
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22359,7 +20076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
-#. VFAJ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22369,7 +20085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">ターゲットファイルを開くフレーム名を指定します。</ahelp>定義済みのフレーム名については、<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"ここ\">ここ</link>を参照してください。"
-#. O%^4
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22379,7 +20094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Map"
msgstr "イメージマップ"
-#. 0A#P
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22389,7 +20103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
msgstr "使用する<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>の種類を選択します。イメージマップの設定は、このページで入力したハイパーリンクの設定よりも優先されます。"
-#. _H?-
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22399,7 +20112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server-side image map"
msgstr "サーバーサイド イメージマップ"
-#. VuB6
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22409,7 +20121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">サーバーサイドイメージマップを使用します。</ahelp>"
-#. 18%8
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22419,7 +20130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Client-side image map"
msgstr "クライアントサイド イメージマップ"
-#. U2%I
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22429,7 +20139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">選択したオブジェクト用に作成した<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>を使用します。</ahelp>"
-#. SZ$Y
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22439,7 +20148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
-#. {)FY
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22448,7 +20156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表"
-#. H|~?
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22458,7 +20165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">テーブル</link>"
-#. U|V^
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22468,7 +20174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">ドキュメントに表を挿入します。矢印をクリックして、表に含める行と列の数をドラッグして選択し、次にセルでクリックすることもできます。</ahelp></variable>"
-#. u0uq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22478,7 +20183,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
msgstr "別のドキュメントにある表を挿入するには、その表をコピーして、現在のドキュメントにペーストします。"
-#. r78;
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22488,7 +20192,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
msgstr "テキストを表に変換するには、該当するテキストを選択してから、<emph>表 → 変換→ 文字列を表にする</emph>を選択します。"
-#. jIil
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22497,7 +20200,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "表の中に別の表を挿入するには、表のセルをクリックしてから、<emph>表 → 挿入 → 表</emph> を選択します。"
-#. Ffkh
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22507,7 +20209,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr "$[officename] では、表のセルに入力した日付や時刻などの数字を自動的に書式設定できます。この機能を有効にするには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 表</emph> を選択して、 <emph>表への入力</emph> エリアの <emph>数字の認識</emph> チェックボックスをオンにします。"
-#. ]E3P
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22517,7 +20218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "表の名前"
-#. .lDm
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22527,7 +20227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 9$r9
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22537,7 +20236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table size"
msgstr "表のサイズ"
-#. AnoV
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22547,7 +20245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
msgstr "新しい表の列数と行数を指定します。"
-#. %HGG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22557,7 +20254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. HDUE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22567,7 +20263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. #I/V
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22577,7 +20272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#. v!fH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22587,7 +20281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. k+RA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22597,7 +20290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. M~uM
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22607,7 +20299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the table."
msgstr "表のオプションを設定します。"
-#. om?:
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22617,7 +20308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "見出し"
-#. -K2l
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22627,7 +20317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. *kpB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22637,7 +20326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "見出しの繰り返し"
-#. gVhz
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22647,7 +20335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. *.V}
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22656,7 +20343,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "最初の ... 行"
-#. iOTa
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22665,7 +20351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
msgstr ""
-#. k$^l
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22675,7 +20360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split the table"
msgstr "表を分割しない"
-#. T#9d
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22685,7 +20369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 2C}-
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22695,7 +20378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "枠"
-#. ^\j0
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22705,7 +20387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
msgstr ""
-#. a@%O
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22715,7 +20396,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "オートフォーマット"
-#. :JZq
#: 04150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22726,7 +20406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">定義済みの表レイアウトを選択するための、<emph>オートフォーマット</emph> ダイアログを開きます。</ahelp></variable>"
-#. ?939
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22736,7 +20415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "挿入 ツールバー上のアイコン"
-#. BCTA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22746,7 +20424,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "挿入 ツールバーで <emph>表</emph> アイコンをクリックして <emph>表の挿入</emph> ダイアログを開きます。このダイアログでは、現在のドキュメントに表を挿入できます。また、矢印をクリックし、表に含める行数と列数をドラッグで選択し、最後のセル内でクリックすることもできます。"
-#. i#Bw
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22756,7 +20433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"書式 → 表 → 体裁\">表 → 表プロパティ → 体裁</link>"
-#. KJww
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22766,7 +20442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer → 表\">%PRODUCTNAME Writer - 表</link>"
-#. 8[d[
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22775,7 +20450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index/Table"
msgstr "索引/表"
-#. 16:/
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22785,7 +20459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"目次と索引\">目次と索引</link>"
-#. $GY@
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22795,7 +20468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
msgstr "この見出しでは、どの種類の<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"索引\">索引</link>を挿入するかを指定します。また索引をユーザー定義することもできます。"
-#. _Gm^
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22805,7 +20477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
msgstr "選択した索引の種類に応じて、この見出しには下記のオプションが表示されます。"
-#. {!sp
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22815,7 +20486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目次\">目次</link>"
-#. J]g,
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22825,7 +20495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
-#. YTPm
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22835,7 +20504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"図の索引\">図の索引</link>"
-#. 3?(T
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22845,7 +20513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"表の索引\">表の索引</link>"
-#. diUg
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22855,7 +20522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"ユーザー定義\">ユーザー定義</link>"
-#. +^6t
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22865,7 +20531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"オブジェクトの索引\">オブジェクトの索引</link>"
-#. a`o%
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22875,7 +20540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"参考文献表\">参考文献表</link>"
-#. Gg+b
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22885,7 +20549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"目次と索引について\">目次と索引について</link>"
-#. t$H=
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22895,7 +20558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録\">挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録</link>"
-#. JxCw
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22904,7 +20566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit Changes"
msgstr "変更の適用と編集"
-#. ^i,p
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22914,7 +20575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"変更の適用と編集\">変更の適用と編集</link>"
-#. qegM
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22924,7 +20584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\"><emph>ツール → オートコレクト</emph> <emph>オプション</emph>で設定されているオプションに従って、自動的にファイルを書式設定します。変更を受け入れるかどうかを尋ねるダイアログが表示されます。</ahelp>"
-#. h^HC
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22934,7 +20593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "すべて受け入れる"
-#. 933s
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22944,7 +20602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">書式設定の変更をすべて適用します。</ahelp>"
-#. pH!!
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22954,7 +20611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "すべて元に戻す"
-#. JH)M
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22964,7 +20620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">書式設定の変更をすべて却下します。</ahelp>"
-#. _83\
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22974,7 +20629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Changes"
msgstr "変更の編集"
-#. (2gF
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22984,7 +20638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">オートコレクトによる変更を承認するか却下するかを選択できるダイアログを開きます。また、変更を行ったユーザーや日付に基づいて、変更を確認することもできます。</ahelp>"
-#. XKO-
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22994,7 +20647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"オートフォーマットによる変更の承認または却下、フィルタータブ\">変更の承認または却下、フィルタータブ</link>"
-#. k6_6
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23003,7 +20655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Styles"
msgstr "スタイルの適用"
-#. J]Bx
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23013,7 +20664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"スタイルの適用\">スタイルの適用</link>"
-#. N:=|
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23023,7 +20673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">特定の段落スタイルを基に、索引の項目を作成します。</ahelp>"
-#. wY2%
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23033,7 +20682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. SZSL
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23043,7 +20691,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "このリストには、索引レベルに適用できる段落スタイルが一覧されます。"
-#. {[Qq
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23053,7 +20700,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "段落スタイルを基に索引の項目を作成するには、<emph>スタイル</emph> のリストで利用するスタイルを選択してから、<emph>>></emph> ボタンをクリックして、適用する索引レベルに割り当てます。"
-#. h^I5
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23063,7 +20709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. abzM
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23073,7 +20718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">選択した段落スタイルを、索引の階層で 1 つ上に移動させます。</ahelp>"
-#. Q,.A
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23083,7 +20727,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. WYY?
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23093,7 +20736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">選択した段落スタイルを、索引の階層で 1 つ下に移動させます。</ahelp>"
-#. Qffm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -23102,7 +20744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "脚注/文末脚注設定"
-#. a.Ms
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -23112,7 +20753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"脚注のオプション\">脚注/文末脚注の設定</link>"
-#. 4/KK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -23122,7 +20762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">脚注および文末脚注の表示設定を指定します。</ahelp></variable>"
-#. m*vI
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23131,7 +20770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "フィールドに一致"
-#. Swi3
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23140,7 +20778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "フィールドに一致"
-#. nW_u
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23149,7 +20786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">アドレスブロック</link>または<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">挨拶文</link>を新規作成する場合に、レイアウトダイアログの論理フィールド名を、データベースのフィールド名に一致させます。"
-#. 4J-V
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23158,7 +20794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matches to:"
msgstr "一致対象:"
-#. z4S_
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23167,7 +20802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースで、各論理フィールド要素のフィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. |9vx
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23176,7 +20810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. `;?.
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23185,7 +20818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最初のデータレコードの値のプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. E=sk
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23194,7 +20826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - 開始ドキュメントを選択"
-#. MRjP
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23203,7 +20834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">差し込み印刷ウィザード → 開始ドキュメントを選択</link>"
-#. bg8!
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23212,7 +20842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "差し込み印刷ドキュメントのベースとして使用するドキュメントを指定します。"
-#. \5x,
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23221,7 +20850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the current document"
msgstr "現在のドキュメントを使用"
-#. ~AZT
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23230,7 +20858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の Writer ドキュメントを差し込み印刷ドキュメントのベースとして使用します。</ahelp>"
-#. DhAh
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23239,7 +20866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "新規ドキュメントの作成"
-#. vkP?
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23248,7 +20874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷用に使用する新しいWriter ドキュメントを作成します。</ahelp>"
-#. 0a7h
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23257,7 +20882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start from existing document"
msgstr "既存のドキュメントから開始"
-#. 8Rcr
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23266,7 +20890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷ドキュメントのベースとして使用できる既存の Writer ドキュメントを選択します。</ahelp>"
-#. jBGm
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23275,7 +20898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. ba9E
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23284,7 +20906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#. $IyS
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23293,7 +20914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a template"
msgstr "テンプレートから開始"
-#. odoU
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23302,7 +20922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷ドキュメントを作成するときに使用するテンプレートを選択します。</ahelp>"
-#. K?:9
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23311,7 +20930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. YLY`
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23320,7 +20938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Templates and Documents</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. exmZ
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23329,7 +20946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "最近保存した開始ドキュメントから開始"
-#. 88b[
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23338,7 +20954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存の差し込み印刷ドキュメントを新しい差し込み印刷ドキュメントのベースとして使用します。</ahelp>"
-#. j1eW
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23347,7 +20962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを選択します。</ahelp>"
-#. *o))
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23356,7 +20970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの種類\">差し込み印刷ウィザード → ドキュメントの種類</link>"
-#. G}Y^
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23365,7 +20978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table"
msgstr "表の分割"
-#. DjL9
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23374,7 +20986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 分割する</bookmark_value><bookmark_value>表の分割; カーソル位置で</bookmark_value><bookmark_value>分割; 表</bookmark_value>"
-#. FXm6
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23384,7 +20995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"表の分割\">表の分割</link>"
-#. s2`L
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23394,7 +21004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">選択した表を、カーソル位置で 2 つの表に分割します。</ahelp>このコマンドは、表セル中で右クリックをしても選択できます。"
-#. 2]Y*
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23404,7 +21013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#. A:\O
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23414,7 +21022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy heading"
msgstr "見出しのコピー"
-#. )?W$
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23424,7 +21031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. eY#y
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23434,7 +21040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading (apply style)"
msgstr "スタイル付きユーザー定義の見出し"
-#. lk~k
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23444,7 +21049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. +\t|
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23454,7 +21058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading"
msgstr "ユーザー定義の見出し"
-#. {Z|+
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23464,7 +21067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
msgstr ""
-#. w.*]
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23474,7 +21076,6 @@ msgctxt ""
msgid "No heading"
msgstr "見出しなし"
-#. Z=6*
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23484,7 +21085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
msgstr ""
-#. [P]W
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23494,7 +21094,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
msgstr "数式が入っている表を分割すると、数式に影響がある可能性があります。"
-#. 2AZ,
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23503,7 +21102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. esyr
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23513,7 +21111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"削除\">削除</link>"
-#. ~5c@
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23523,7 +21120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">選択中の列 (複数可) を、表から削除します。</ahelp></variable>"
-#. =^~E
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23533,7 +21129,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "このコマンドは、カーソルが表内にある場合にのみ使用できます。"
-#. C+K(
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23542,7 +21137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tags"
msgstr "特殊タグ"
-#. x*lV
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23551,7 +21145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タグ; $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; 特殊 HTML タグ</bookmark_value><bookmark_value>HTML;フィールドの特殊タグ</bookmark_value><bookmark_value>フィールド;HTML のインポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>時間フィールド;HTML</bookmark_value><bookmark_value>日付フィールド;HTML</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント情報フィールド</bookmark_value>"
-#. PSbm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23561,7 +21154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"特殊タグ\">特殊タグ</link>"
-#. )H:8
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23571,7 +21163,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
msgstr "フィールドを含むドキュメントを HTML 形式ドキュメントとして保存する場合、日付、時刻、およびドキュメント情報の各フィールドは、$[officename] によって自動的に特殊な HTML タグで表現されます。変換されたフィールドの内容は、該当する HTML タグの間に配置されます。これらの特殊な HTML タグは、標準 HTML タグには対応していません。"
-#. EFgK
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23581,7 +21172,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
msgstr "HTML ドキュメントでは、$[officename] Writer のフィールドは <SDFIELD> タグで囲まれます。HTML の開くタグには、フィールドの種類、書式、そして特殊フィールドの名前が含まれます。HTML フィルターが認識するフィールドタグの書式は、フィールドの種類によって異なります。"
-#. W0Lh
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23591,7 +21181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "日付と時刻のフィールド"
-#. 24AO
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23601,7 +21190,6 @@ msgctxt ""
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
msgstr "日付と時刻のフィールドの場合、TYPE パラメーターの値は DATETIME です。日付または時刻の書式は SDNUM パラメーターによって指定されます。たとえば、日付は DD:MM:YY で、時刻は HH:MM:SS です。"
-#. %@in
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23611,7 +21199,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
msgstr "日付 (固定) と時刻 (固定) のフィールドの場合、日付または時刻は SDVAL パラメーターによって指定されます。"
-#. $5J6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23621,7 +21208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "次の表に、$[officename] がフィールドとして認識する日付と時刻の HTML 特殊タグの例を示します。"
-#. 4bQ-
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23631,7 +21217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. L3f3
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23641,7 +21226,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "$[officename] タグ"
-#. ]fjg
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23651,7 +21235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is fixed"
msgstr "日付 (固定)"
-#. _vub
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23661,7 +21244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YY\">17.02.98</SDFIELD>"
-#. `?}4
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23671,7 +21253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is variable"
msgstr "日付 (自動更新)"
-#. *|LF
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23681,7 +21262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YY\">17.02.98</SDFIELD>"
-#. 3r}7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23691,7 +21271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time is fixed"
msgstr "時刻 (固定)"
-#. h0M9
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23701,7 +21280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648 \"SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-#. l\9+
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23711,7 +21289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time is variable"
msgstr "時刻 (自動更新)"
-#. IHFo
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23721,7 +21298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-#. 7x[`
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23731,7 +21307,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "ドキュメント情報フィールド"
-#. =9l)
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23741,7 +21316,6 @@ msgctxt ""
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "ドキュメント情報フィールドの場合、TYPE パラメーターは DOCINFO です。SUBTYPE パラメーターは特殊なフィールドの種類を表示します。たとえば、作成されたドキュメント情報フィールドの場合は SUBTYPE=CREATE です。日付と時刻のドキュメント情報フィールドの場合、FORMAT パラメーターは DATE または TIME です。また、SDNUM パラメーターは使用されている数字書式を示します。SDFIXED パラメーターは、ドキュメント情報フィールドの内容が固定されているかどうかを示します。"
-#. 9Ohm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23751,7 +21325,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
msgstr "固定された日付と時刻のフィールドの内容は SDVAL パラメーターと同じです。それ以外のフィールドの内容は SDFIELD HTMLタグに囲まれたテキストと同じです。"
-#. Z42E
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23761,7 +21334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "次の表に、$[officename] がフィールドとして認識するドキュメント情報フィールドの HTML 特殊タグの例を示します。"
-#. Gcm,
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23771,7 +21343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. chi|
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23781,7 +21352,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "$[officename] タグ"
-#. NJkT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23791,7 +21361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "説明 (固定内容)"
-#. M7rz
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23801,7 +21370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>説明</SDFIELD>"
-#. 7z9k
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23811,7 +21379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "作成日"
-#. -[{y
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23821,7 +21388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;YY年 QQ\">1998年 第1四半期</SDFIELD>"
-#. XZVK
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23831,7 +21397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "作成時刻 (内容固定)"
-#. \pq]
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23841,7 +21406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;AM/PM HH:MM:SS\" SDFIXED>午後 03:58:35</SDFIELD>"
-#. (6C6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23851,7 +21415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modification date"
msgstr "変更日"
-#. `T|B
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23861,7 +21424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;YY年M月D日(AAA)\">98年2月23日 (月曜日)<SDFIELD>"
-#. ^I,+
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23870,7 +21432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "変数"
-#. ak=G
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23879,7 +21440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーザー定義フィールド; 制限</bookmark_value>"
-#. jT7L
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23889,7 +21449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"変数\">変数</link>"
-#. 54K1
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23899,7 +21458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
msgstr "変数フィールドを使用すると、値が変わる可能性がある内容をドキュメントに挿入できます。たとえば、ページの番号付けをやり直したりできます。"
-#. /N^O
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23909,7 +21467,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "ユーザー定義のフィールドは、現在のドキュメント内でのみ使用できます。"
-#. 1~EQ
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23918,7 +21475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">利用できるフィールドタイプの一覧を表示します。ドキュメントにフィールドを追加するには、フィールドタイプをクリックし、<emph>選択 </emph>リストからフィールドを選択し、次に<emph>挿入</emph>をクリックします。</ahelp>"
-#. ?2+?
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23928,7 +21484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. $h2$
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23938,7 +21493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "機能"
-#. f71/
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23948,7 +21502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "変数の設定"
-#. #Q+c
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23958,7 +21511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
msgstr "変数とその値の入力。変数の値を変更するには、変数フィールドの直前をクリックして、メニュー <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。"
-#. G;5]
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23968,7 +21520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "変数の表示"
-#. 0FqW
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23978,7 +21529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
msgstr "<emph>選択</emph> リストから選択した変数の現在の値を挿入します。"
-#. O0(3
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23988,7 +21538,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE field"
msgstr "DDE フィールド"
-#. yRRw
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23998,7 +21547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> リンクの挿入。このリンクは割り当てられた名前で繰り返し更新できます。"
-#. ;+lm
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24008,7 +21556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "数式の挿入"
-#. JI,a
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24018,7 +21565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "固定値または数式の結果の挿入。"
-#. K,3M
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24028,7 +21574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "入力フィールド"
-#. E%On
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24038,7 +21583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "変数またはユーザーフィールドの新しい値の挿入。"
-#. Br@.
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24048,7 +21592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "入力フィールドで指定する変数値は、該当フィールドのドキュメント上の挿入位置より下方がその有効範囲となります。この変数値をドキュメント上の特定の位置で変更するには、同じ名前で異なる値を指定した入力フィールドを、該当位置に別途挿入します。これに対してユーザー欄の場合、設定値の有効範囲はドキュメント全体になります。"
-#. #0`_
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24058,7 +21601,6 @@ msgctxt ""
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
msgstr "定義済みの変数は、<emph>選択</emph> フィールドに一覧されます。<emph>挿入</emph> ボタンをクリックすると、変数値と説明用のテキストを表示した <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"入力フィールド\"><emph>入力フィールド</emph></link>ダイアログが開きますが、この変数値はユーザーによる変更が可能です。"
-#. U=gR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24068,7 +21610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "連番"
-#. _zl1
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24078,7 +21619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
msgstr "表、図、またはテキスト枠への自動番号付け (連番) の挿入。"
-#. {{Qj
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24088,7 +21628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set page variable"
msgstr "ページ変数の設定"
-#. m/A(
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24098,7 +21637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "ページのカウントを新しく開始する基準点をドキュメントに挿入します。「オン」を選択すると基準点が有効になり、「オフ」を選択すると無効になります。また、ページを別の数字から数え直すオフセット (修正値) も入力できます。"
-#. ;]2X
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24108,7 +21646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Page Variable"
msgstr "ページ変数を表示"
-#. *YMs
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24118,7 +21655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
msgstr "<emph>ページ変数の設定</emph> で設定した基準点からのページ番号が表示されます。"
-#. BVAL
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24128,7 +21664,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Field"
msgstr "ユーザー欄"
-#. D,r=
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24138,7 +21673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "ユーザー定義のグローバル変数の挿入。ユーザーフィールドを使用すると、条件文のための変数を定義できます。ユーザーフィールドを変更すると、以前このドキュメントに挿入したこのユーザーフィールドはすべて更新されます。"
-#. T+fU
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24147,7 +21681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択したフィールドに適用する書式を選択します。「その他の書式」をクリックすると、書式をユーザー定義できます。</ahelp>"
-#. ^z9%
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24157,7 +21690,6 @@ msgctxt ""
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "ユーザー定義フィールドの場合、リスト <emph>書式</emph> から適用する書式を選択するか、<emph>その他の書式</emph> をクリックして、独自の書式を定義します。"
-#. $\76
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24166,7 +21698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">作成しようとするユーザ定義フィールドの名前を入力します。</ahelp>"
-#. Mn*d
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24175,7 +21706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザ定義フィールドに追加したい内容を入力します。</ahelp>"
-#. 6X)*
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24185,7 +21715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\"><emph>書式</emph> リストで、値をテキストと数値のどちらで挿入するかを指定します。</ahelp>"
-#. #V@?
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24194,7 +21723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. ]FY:
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24203,7 +21731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\"><emph>フィールドタイプ</emph> リストでの選択項目に属するフィールドが一覧されます。使用するフィールドを選択してから、<emph>挿入</emph> をクリックすると、ドキュメント中に挿入されます。</ahelp>"
-#. Rh|F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24212,7 +21739,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "リスト中のフィールドの名前を、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押した状態でダブルクリックすると、素早くフィールドをドキュメントに挿入できます。"
-#. rZ-F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24222,7 +21748,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "HTML ドキュメント内では、HTML ON と HTML OFF という 2 つの追加フィールドを Set variable フィールドで利用できます。値 ファイルを HTML ドキュメントとして保存するとき、入力ボックスに入力したテキストは選択したオプションによって、HTML の 開く<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"タグ\">タグ</link> (<Value>) または HTML の閉じるタグ (</Value>) に変換されます。"
-#. C29P
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24232,7 +21757,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
msgstr "(Ctrl)キーを押したまま選択ボックス中の項目をダブルクリックするか、希望の変数を選択した上でスペースキーを押すと、この変数はドキュメントに挿入されます。"
-#. 1+y.
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24242,7 +21766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "数式"
-#. aW5G
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24252,7 +21775,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
msgstr "このオプションは、フィールドタイプ <emph>数式の挿入</emph> を選択している場合にのみ使用できます。"
-#. R((s
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24262,7 +21784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "非表示"
-#. w]p[
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24272,7 +21793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">フィールドの内容を、ドキュメント上で非表示化させます。</ahelp>この場合のフィールドは、灰色の細長いマークとしてドキュメントに挿入されます。このオプションは、フィールドタイプが「変数の設定」と「ユーザー欄」の場合にのみ使用できます。"
-#. H148
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24282,7 +21802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering"
msgstr "章ごとの番号付け"
-#. Ru9+
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24292,7 +21811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "章ごとに番号付け (連番) をやり直すオプションを設定します。"
-#. 9_TS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24302,7 +21820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. -2nA
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24312,7 +21829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">ここでレベルを指定すると、ドキュメント上で該当レベルの見出し (章レベル) が始まるごとに、番号付けの連番がリセットされます。</ahelp>"
-#. e$`5
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24322,7 +21838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "区切り記号"
-#. TuWE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24332,7 +21847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">見出しや章レベル間の区切り記号として使用する文字を入力します。</ahelp>"
-#. ~PyC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24342,7 +21856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#. /}If
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24352,7 +21865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">ユーザー定義したフィールドを、<emph>選択</emph> リストに登録します。</ahelp>"
-#. aRgn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24362,7 +21874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. DA=R
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24372,7 +21883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">ユーザー定義したフィールドを、選択リストから削除します。削除できるフィールドは、現在のドキュメントで使用されていないフィールドのみです。</ahelp>現在のドキュメントで使用中のフィールドをリストから削除するには、ドキュメントで使用されている当該フィールドをすべて削除してから、リストから削除します。"
-#. I/HH
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24381,7 +21891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">アイコン</alt></image>"
-#. C)Lv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24391,7 +21900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. ^W:_
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24400,7 +21908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "スタイルの読み込み"
-#. k=LB
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24410,7 +21917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "スタイルの読み込み"
-#. gmb%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24420,7 +21926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">別のドキュメントまたはテンプレートから、現在のドキュメントに書式設定スタイルを読み込みます。</ahelp></variable>"
-#. eo9l
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24430,7 +21935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "グループ..."
-#. tEE@
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24440,7 +21944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">使用可能なテンプレートの範囲が一覧されます。範囲の項目をクリックすると、その内容が <emph>テンプレート</emph> に表示されます。</ahelp>"
-#. 4UjW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24450,7 +21953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ドキュメントテンプレート"
-#. !~kh
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24460,7 +21962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">範囲の選択項目に属するテンプレートが一覧されます。</ahelp>"
-#. ]p`4
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24470,7 +21971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "ドロップキャップのテキスト"
-#. %!,a
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24480,7 +21980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「段落スタイル」と「文字スタイル」を読み込みます。</ahelp>"
-#. YQi8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24490,7 +21989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "枠"
-#. WtT(
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24500,7 +21998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「枠スタイル」を読み込みます。</ahelp>"
-#. k}cS
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24510,7 +22007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. X==J
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24520,7 +22016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「ページスタイル」を読み込みます。</ahelp>"
-#. JZ\\
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24530,7 +22025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. yk)Z
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24540,7 +22034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「番号付けスタイル」を読み込みます。</ahelp>"
-#. 6Bk8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24550,7 +22043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#. BU|5
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24560,7 +22052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">スタイル読み込み時に、現在のドキュメント中に同じ名前のスタイルがある場合、既存のスタイルを上書きします。</ahelp>"
-#. )#X)
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24570,7 +22061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "同じ名前のスタイルは自動的に上書きされます (確認のダイアログは表示されません)。"
-#. r94]
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24580,7 +22070,6 @@ msgctxt ""
msgid "From file"
msgstr "ファイルから"
-#. W\_8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24590,7 +22079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">読み込むスタイルが登録されているファイルを指定してから、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. ~a,G
#: 05130002.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24600,7 +22088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "文字スタイル"
-#. KNp,
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -24610,7 +22097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"文字スタイル\">文字スタイル</link>"
-#. NVDN
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -24620,7 +22106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "ここで文字スタイルが作成できます。"
-#. gvNe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24629,7 +22114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "ブックマークを挿入する"
-#. GV#F
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24638,7 +22122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ブックマーク;挿入する</bookmark_value>"
-#. k`)*
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24648,7 +22131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "ブックマークを挿入する"
-#. $BAK
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24658,7 +22140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">カーソル位置にブックマークを挿入します。こうすると、ナビゲーターを使用して、マークした位置にすばやくジャンプできます。</ahelp>HTML ドキュメントでは、ブックマークは、ハイパーリンクからジャンプできるアンカーに変換されます。 </variable>"
-#. di4o
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24668,7 +22149,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
msgstr "特定のブックマークにジャンプするには、まず、F5 を押して<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>を開きます。次に、<emph>ブックマーク</emph> 項目の隣にあるプラス記号 (+) をクリックして、ブックマークのリストを展開します。この中から目的のブックマークをダブルクリックします。"
-#. @@_)
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24678,7 +22158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>同様の操作は、ドキュメントウィンドウ下部の <emph>ステータスバー</emph> の左端にある <emph>ページ番号</emph> 表示エリアを右クリックし、表示されるブックマークの一覧からジャンプ先を選択することでも実行できます。</defaultinline></switchinline>"
-#. 9Fhe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24688,7 +22167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#. ZRVT
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24698,7 +22176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">作成するブックマークの名前を入力します。下のリストには、現在のドキュメントに設定されているすべてのブックマークが表示されます。ブックマークを削除するには、目的のブックマークをリストから選択して、<emph>削除</emph>をクリックします。</ahelp>"
-#. j9u4
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24708,7 +22185,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "次の文字はブックマークには使用できません。 / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-#. CI}T
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24718,7 +22194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#. \rx=
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24728,7 +22203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">ブックマークを削除するには、<emph>ブックマークの挿入</emph> ダイアログのリストボックスでブックマークを選択して、<emph>削除</emph> ボタンをクリックします。削除時に、確認メッセージは表示されません。</ahelp>"
-#. OmVk
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -24737,7 +22211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
-#. D|WN
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -24747,7 +22220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"計算\">計算</link>"
-#. 2R([
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -24757,7 +22229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">選択した数式を計算して、結果をクリップボードにコピーします。</ahelp>"
-#. /@3}
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24766,7 +22237,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "電子メールメッセージ"
-#. MXE-
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24775,7 +22245,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "電子メールメッセージ"
-#. MQ5b
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24784,7 +22253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">電子メール</link>の添付ファイルとして送信するファイルの、メッセージと挨拶文を入力します。"
-#. IpTt
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24793,7 +22261,6 @@ msgctxt ""
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "この電子メールには挨拶文が含まれます"
-#. rpfT
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24802,7 +22269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールに挨拶文を追加します。</ahelp>"
-#. QGAs
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24811,7 +22277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "パーソナライズされた挨拶文の挿入"
-#. -9FF
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24820,7 +22285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パーソナライズされた挨拶文を追加します。標準の挨拶文を使用するには、このチェックボックスをクリアします。</ahelp>"
-#. dTeB
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24829,7 +22293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "女性"
-#. B6vE
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24838,7 +22301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">女性の受信者用にカスタマイズした挨拶を選択します。</ahelp>"
-#. f%*l
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24847,7 +22309,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. mSqE
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24856,7 +22317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">受信者が女性の場合の <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ユーザー定義の挨拶文</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. {LNa
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24865,7 +22325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "男性"
-#. QkUv
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24874,7 +22333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">男性の受信者用にカスタマイズした挨拶を選択します。</ahelp>"
-#. wbde
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24883,7 +22341,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. E,6L
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24892,7 +22349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">受信者が男性の場合の <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ユーザー定義の挨拶文</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. y!Vb
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24901,7 +22357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#. e$6`
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24910,7 +22365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">性別情報を含むアドレスデータベースフィールドのフィールド名を選択します。</ahelp>"
-#. (;J_
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24919,7 +22373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "フィールド値"
-#. !`ST
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24928,7 +22381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">受信者の性別を示すフィールド値を選択します。</ahelp>"
-#. .?N.
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24937,7 +22389,6 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "一般的な挨拶文"
-#. k^:p
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24946,7 +22397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">パーソナライズされた挨拶文が作成できない場合に使用する標準の挨拶選択します。</ahelp>"
-#. J7%z
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24955,7 +22405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write your message here"
msgstr "ここにメッセージを記入"
-#. 1B0@
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24964,7 +22413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールの本文を入力します。</ahelp>"
-#. 4(]Q
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24973,7 +22421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. 9eq`
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24983,7 +22430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-#. uw)~
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24993,7 +22439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column width properties."
msgstr "列幅のプロパティを指定します。"
-#. (APW
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25003,7 +22448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt table width"
msgstr "表の全体幅を調整する"
-#. #)R2
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25013,7 +22457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">列幅を変更する際に、現在の表全体の幅を維持します。</ahelp><emph>表</emph> タブの <emph>配置</emph> エリアで <emph>自動</emph> を選択している場合、このオプションは使用できません。"
-#. 8=c/
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25023,7 +22466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust columns proportionally"
msgstr "全列を同様に調整"
-#. -UIL
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25033,7 +22475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">ユーザーの入力する列幅の変更値に合わせて、他のすべての列幅も同様に変更し、表全体の幅を変更させます。</ahelp><emph>表</emph> タブの <emph>配置</emph> エリアで <emph>自動</emph> を選択している場合、このオプションは使用できません。"
-#. ~JH5
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25043,7 +22484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remaining space"
msgstr "残りのスペース"
-#. z#0a
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25053,7 +22493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">列幅の変更に使用可能なスペース (ページ幅から表幅を引いた余白) が表示されます。表幅の指定は、<emph>表</emph> タブで行えます。</ahelp>"
-#. i3*n
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25063,7 +22502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "列幅"
-#. 0+QK
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25073,7 +22511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column widths for the table."
msgstr "列の幅を指定します。"
-#. .3`K
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25083,7 +22520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column widths"
msgstr "列幅"
-#. (bm6
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25093,7 +22529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">列幅の指定値を入力します。</ahelp>"
-#. W.Od
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25103,7 +22538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左矢印"
-#. TXU%
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25113,7 +22547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">表中の列を現在の列の左に表示します。</ahelp>"
-#. uGti
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25123,7 +22556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右矢印"
-#. JA;X
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25133,7 +22565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">表中の列を現在の列の右に表示します。</ahelp>"
-#. B(NU
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25142,7 +22573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. ]JSD
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25152,7 +22582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"スタイル\">スタイル</link>"
-#. IC!z
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25162,7 +22591,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
msgstr "索引タイトル、区切り記号、および索引項目には、それぞれ独自の段落スタイルを指定できます。このダイアログでは、段落スタイルも変更できます。"
-#. q2/n
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25172,7 +22600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "適用"
-#. 2tM;
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25182,7 +22609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Levels"
msgstr "レベル"
-#. _oi2
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25192,7 +22618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\" visibility=\"visible\">書式設定を変更する索引のレベルを選択します。</ahelp>"
-#. *;j~
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25202,7 +22627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落スタイル"
-#. md2q
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25212,7 +22636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\" visibility=\"visible\">索引レベルに適用する段落スタイルを選び、適用 <emph>(<)</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. @[-@
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25222,7 +22645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 0fG0
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25232,7 +22654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\" visibility=\"visible\">選択した索引レベルを、指定した段落スタイルで書式設定します。</ahelp>"
-#. q-P/
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25242,7 +22663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#. N(8f
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25252,7 +22672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\" visibility=\"visible\">選択した索引レベルの書式設定を、「デフォルト」の段落スタイルにリセットします。</ahelp>"
-#. dG@9
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25262,7 +22681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#. |%8g
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25272,7 +22690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">選択した段落スタイルを変更するためのダイアログ <emph>段落スタイル</emph> を開きます。</ahelp>"
-#. W$CH
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25281,7 +22698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
-#. rCQU
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25291,7 +22707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"脚注\">脚注</link>"
-#. k7vG
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25301,7 +22716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. (#kA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25311,7 +22725,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "脚注と文末脚注に追加オプションを設定するには、メニュー <emph>書式 → ページ</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"脚注\"><emph>脚注</emph></link> 見出しをクリックします。"
-#. 3okl
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25321,7 +22734,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "自動番号付け"
-#. 7BkJ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25331,7 +22743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号の種類"
-#. e\/%
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25341,7 +22752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. gZI-
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25351,7 +22761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#. POlc
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25361,7 +22770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "機能"
-#. -511
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25371,7 +22779,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C"
msgstr "A、B、C"
-#. Hnyr
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25381,7 +22788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字アルファベット"
-#. !7a=
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25391,7 +22797,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c"
msgstr "a、b、c"
-#. cS3-
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25401,7 +22806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字アルファベット"
-#. c(LT
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25411,7 +22815,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III"
msgstr "I、II、III"
-#. JNjq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25421,7 +22824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper case)"
msgstr "大文字のローマ数字"
-#. z*4!
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25431,7 +22833,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii"
msgstr "I、ii、iii"
-#. Of|~
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25441,7 +22842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower case)"
msgstr "小文字のローマ数字"
-#. 3$;+
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25451,7 +22851,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1、2、3"
-#. rMs@
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25461,7 +22860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "アラビア数字"
-#. ?Vhf
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25471,7 +22869,6 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A、...AA、...AAA、..."
-#. K)hk
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25481,7 +22878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
msgstr "アルファベットの大文字26 番目より後では、アルファベットの大文字を繰り返します (AA など)。"
-#. 2f(j
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25491,7 +22887,6 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a、...aa、...aaa、..."
-#. i,km
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25501,7 +22896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
msgstr "アルファベットの大文字による番号付け26 番目より後では、アルファベットの小文字を繰り返します (aa など)。"
-#. voJ#
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25511,7 +22905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counting"
msgstr "番号付け"
-#. Vt$V
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25521,7 +22914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. V=UJ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25531,7 +22923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "<emph>オプション</emph>"
-#. o,@i
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25541,7 +22932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. %\BQ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25551,7 +22941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Per page"
msgstr "ページごと"
-#. u`#F
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25561,7 +22950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
msgstr "ページごとに脚注の番号付けを新しく開始します。このオプションは、<emph>位置</emph>範囲で <emph>ページ末</emph> チェックボックスをオンにしている場合にのみ使用できます。"
-#. ;A3e
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25571,7 +22959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Per chapter"
msgstr "章ごと"
-#. KG_X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25581,7 +22968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
msgstr "章ごとに脚注の番号を付けます。"
-#. Sd)H
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25591,7 +22977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Per document"
msgstr "文書ごと"
-#. ^ZS*
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25601,7 +22986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
msgstr "ドキュメントごとに脚注の番号付けを新しく開始します。"
-#. h\ks
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25611,7 +22995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始番号"
-#. It58
#: 06080100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25622,7 +23005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">ドキュメントの最初の脚注に付ける番号を指定します。このオプションは、<emph>番号付け</emph> ボックスで「ドキュメントごと」を選択している場合にのみ使用できます。</ahelp>"
-#. 8VAV
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25632,7 +23014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "番号前"
-#. O_M?
#: 06080100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25643,7 +23024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">脚注の本体で、脚注番号の前に表示させるテキストを入力します。</ahelp>たとえば「To 」と入力すると「To 1」のように表示されます。"
-#. )yoR
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25653,7 +23033,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "番号後"
-#. xh`m
#: 06080100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25664,7 +23043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">脚注の本体で、脚注番号の後に表示させるテキストを入力します。</ahelp>たとえば「)」と入力すると「1)」のように表示されます。"
-#. J.,J
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25674,7 +23052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. +P#j
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25684,7 +23061,6 @@ msgctxt ""
msgid "End of page"
msgstr "ページ末"
-#. l=h9
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25694,7 +23070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 3535
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25704,7 +23079,6 @@ msgctxt ""
msgid "End of document"
msgstr "文書末"
-#. y;ys
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25714,7 +23088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. UV0}
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25724,7 +23097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
-#. #xT{
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25734,7 +23106,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "脚注の書式をドキュメント内で統一にするには、段落スタイルを脚注に割り当てます。"
-#. Ddk]
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25744,7 +23115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
-#. Z~G{
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25754,7 +23124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. yH.F
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25764,7 +23133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#. rCjy
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25774,7 +23142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
-#. PV}1
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25784,7 +23151,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
msgstr "このオプションは、<emph>位置</emph> エリアで <emph>文章末</emph> チェックボックスを選択している場合にのみ使用できます。"
-#. TB^)
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25794,7 +23160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "文字スタイル"
-#. 1aV[
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25804,7 +23169,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
msgstr "脚注のアンカーやテキストにもスタイルを割り当てることができます。脚注には、定義済みのスタイルもユーザー定義のスタイルも使用できます。"
-#. CmCl
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25814,7 +23178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "文書範囲"
-#. b*KQ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25824,7 +23187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr ""
-#. /o/R
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25834,7 +23196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "脚注範囲"
-#. %?xn
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25844,7 +23205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ?Y]X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25854,7 +23214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuation notice"
msgstr "脚注が次ページに続く際の注意書き"
-#. ioLS
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25864,7 +23223,6 @@ msgctxt ""
msgid "End of Footnote"
msgstr "脚注末"
-#. -V$3
#: 06080100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25875,7 +23233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">脚注の本体が次ページに続く場合に表示させるテキストを入力します。このテキストの後には、次ページのページ番号が $[officename] Writer により自動表示されるので、たとえば「次ページに続く: ページ」などとします。</ahelp>"
-#. q|`2
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25885,7 +23242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start of next page"
msgstr "次のページ"
-#. X*l]
#: 06080100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25896,7 +23252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">脚注の本体が前ページから続いている場合に表示させるテキストを入力します。このテキストの後には、前ページのページ番号が $[officename] Writer により自動表示されるので、たとえば「前ページから続く: ページ」などとします。</ahelp>"
-#. *J#.
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -25905,7 +23260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. e*L/
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -25915,7 +23269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
-#. }a;Y
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -25925,7 +23278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントにあるフィールドの内容をすべて更新します。</ahelp>"
-#. !)p2
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25934,7 +23286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count"
msgstr "文字カウント"
-#. v!%P
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25943,7 +23294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">文字カウント</link>"
-#. `R;K
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25952,7 +23302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">現在の選択範囲およびドキュメント全体について、空白を入れたまたは除いた文字数と単語数を計算します。</ahelp>"
-#. s{lH
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25961,7 +23310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"ファイル → プロパティ → 統計\">ファイル → プロパティ → 統計</link>"
-#. s]of
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25970,7 +23318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. PY:4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25980,7 +23327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#. jv[9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25990,7 +23336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">キャプションの表示に、章番号を追加させます。この機能を使用するには、事前に章番号付けの<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"アウトラインレベル\">アウトラインレベル</link>を段落スタイルに割り当てて、そのスタイルを章見出しに適用しておく必要があります。</ahelp></variable>"
-#. NZ=M
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26000,7 +23345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "章ごとに番号を付ける"
-#. N_WX
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26010,7 +23354,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "図表番号に章番号を追加すると、キャプションの番号付けは章ごとに新しく開始されます。たとえば、第 1 章の最後の図が「図 1.12」で終わった場合、第 2 章の最初の図は「図 2.1」から始まります。"
-#. JTl5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26020,7 +23363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#. [r`5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26030,7 +23372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">キャプション中に章番号を表示させる際に、章番号付けのアウトラインレベルで、最上位から何レベル目までを含めるかを選択します。</ahelp>"
-#. %(O[
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26040,7 +23381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "区切り記号"
-#. FMuB
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26050,7 +23390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">章番号とキャプションの間に挿入させる文字を入力します。</ahelp>"
-#. +1H5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26059,7 +23398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "カテゴリと枠の書式"
-#. 7hc]
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26068,7 +23406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "文字スタイル"
-#. _RG7
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26077,7 +23414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文字スタイルを指定します。</ahelp>"
-#. TL_.
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26087,7 +23423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "外枠と影を適用"
-#. n$w@
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26097,7 +23432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">オブジェクトに設定されている外枠と影を、キャプションを囲むように表示させます。</ahelp>"
-#. YnEo
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26106,7 +23440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "最適な高さ"
-#. 9zk+
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26116,7 +23449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "最適な高さ"
-#. 8BgT
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26126,7 +23458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">行の高さを、セルの内容に合わせて自動調整させます。</ahelp>新規に作成する表には、標準でこの設定が適用されます。</variable>"
-#. ZIvT
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26136,7 +23467,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
msgstr "このオプションは、高さが固定されている行が表にある場合にのみ使用できます。"
-#. Prk2
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26145,7 +23475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "ページの書式設定"
-#. Vt,E
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26155,7 +23484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"ページの書式設定\">ページの書式設定</link>"
-#. 6pg;
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26165,7 +23493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">ドキュメント内のすべてのページの書式設定を更新して、<emph>ステータスバー</emph> に表示されるページ総数を再計算します。</ahelp>"
-#. Sn.j
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26175,7 +23502,6 @@ msgctxt ""
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
msgstr "ドキュメントが長い場合、ページの書式設定の更新には少し時間がかかります。"
-#. mV$A
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26184,7 +23510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
-#. R5#A
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26194,7 +23519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"マクロ\">マクロ</link>"
-#. @9as
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26204,7 +23528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">図、枠、OLE オブジェクトをクリックしたときに実行させるマクロを指定します。</ahelp>"
-#. 6Q=o
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26214,7 +23537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#. Q-GG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26224,7 +23546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">マクロ実行のトリガーとなるイベントが一覧されます。</ahelp>表示されるイベントは、選択中のオブジェクトに関連するものだけです。"
-#. 5gy*
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26234,7 +23555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "次の表に、オブジェクトの種類と、マクロを実行するきっかけとなるイベントのリストを示します。"
-#. ^1]W
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26244,7 +23564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#. !Xko
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26254,7 +23573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "イベントトリガー"
-#. g3l~
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26264,7 +23582,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "OLE オブジェクト"
-#. j[=a
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26274,7 +23591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "画像"
-#. /[D)
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26284,7 +23600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "枠"
-#. Y(bo
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26294,7 +23609,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "入力支援"
-#. $)+^
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26304,7 +23618,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "イメージマップエリア"
-#. MaUJ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26314,7 +23627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
-#. ,(WM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26324,7 +23636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "オブジェクトのクリック"
-#. N)cA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26334,7 +23645,6 @@ msgctxt ""
msgid "object is selected"
msgstr "オブジェクトを選択したとき。"
-#. 5z*k
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26344,7 +23654,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )w`0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26354,7 +23663,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. MrX%
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26364,7 +23672,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. \l[D
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26374,7 +23681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "マウスをオブジェクト上に移動"
-#. ?G{5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26384,7 +23690,6 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "オブジェクトの上にマウスポインターを移動したとき。"
-#. eO4`
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26394,7 +23699,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ZV~+
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26404,7 +23708,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 0:+Z
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26414,7 +23717,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. [w(W
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26424,7 +23726,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. x~Ie
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26434,7 +23735,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ={]S
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26444,7 +23744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクの実行"
-#. h_8?
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26454,7 +23753,6 @@ msgctxt ""
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "オブジェクトに割り当てられているハイパーリンクをクリックしたとき。"
-#. @h,L
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26464,7 +23762,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. YZS)
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26474,7 +23771,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. UWYA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26484,7 +23780,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )A68
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26494,7 +23789,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 6XJ\
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26504,7 +23798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "マウスをオブジェクト外に移動"
-#. _%Ah
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26514,7 +23807,6 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "オブジェクトの上からマウスポインターを外したとき。"
-#. @stN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26524,7 +23816,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. |U_V
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26534,7 +23825,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. cuyL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26544,7 +23834,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ZP-*
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26554,7 +23843,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. M-6q
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26564,7 +23852,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. [$g,
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26574,7 +23861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "図の読み込み完了"
-#. J-?a
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26584,7 +23870,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic is loaded successfully"
msgstr "図の読み込みが成功したとき。"
-#. *-Jf
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26594,7 +23879,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )?hQ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26604,7 +23888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "図の読み込み中止"
-#. 0G.[
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26614,7 +23897,6 @@ msgctxt ""
msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
msgstr "図の読み込みをユーザーが中止したとき (ダウンロード時など)。"
-#. @3ca
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26624,7 +23906,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. -d?;
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26634,7 +23915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "図の読み込みエラー"
-#. Mc6R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26644,7 +23924,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic is not successfully loaded"
msgstr "図の読み込みが失敗したとき。"
-#. IV6D
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26654,7 +23933,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 3E9%
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26664,7 +23942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "アルファベット文字の入力"
-#. x**-
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26674,7 +23951,6 @@ msgctxt ""
msgid "text is inputted"
msgstr "テキストを入力したとき。"
-#. IY4B
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26684,7 +23960,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ]?#=
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26694,7 +23969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "アルファベットでない文字の入力"
-#. pln0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26704,7 +23978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "編集記号 (タブや改行など) を入力したとき。"
-#. b9]x
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26714,7 +23987,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. B]Y.
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26724,7 +23996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "枠のサイズ変更"
-#. 24-+
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26734,7 +24005,6 @@ msgctxt ""
msgid "frame is resized"
msgstr "フレームのサイズを変更したとき。"
-#. :$Pq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26744,7 +24014,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )[Wu
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26754,7 +24023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "枠の移動"
-#. Eh:0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26764,7 +24032,6 @@ msgctxt ""
msgid "frame is moved"
msgstr "フレームを移動したとき。"
-#. 8xK4
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26774,7 +24041,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. /VxY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26784,7 +24050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "入力支援を挿入する前"
-#. J_OK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26794,7 +24059,6 @@ msgctxt ""
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "入力支援テキストを挿入する前。"
-#. ug/w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26804,7 +24068,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. DqO5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26814,7 +24077,6 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "入力支援を挿入した後"
-#. HW+H
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26824,7 +24086,6 @@ msgctxt ""
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "入力支援テキストを挿入した後。"
-#. H5wM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26834,7 +24095,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. McR@
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26844,7 +24104,6 @@ msgctxt ""
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "フォームのコントロールで用いるイベントに関しては、<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"コントロールの属性\">コントロールの属性</link> または <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"フォームの属性\">フォームの属性</link> を参照してください。"
-#. `YGm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26854,7 +24113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
-#. [D!0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26864,7 +24122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したイベントが発生したときに実行するマクロを指定します。</ahelp>"
-#. mbeq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26874,7 +24131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "枠を使用すると、特定のイベントを関数とリンクさせて、そのイベントを $[officename] Writer に処理させるのか、関数側で処理させるのかを使い分けることができます。この機能についての詳細は、$[officename] Basic ヘルプを参照してください。"
-#. 6#@C
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26884,7 +24140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "範囲"
-#. 2,*M
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26894,7 +24149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">$[officename] のプログラムおよび開かれている $[officename] のドキュメントが一覧されます。</ahelp>このリストから、マクロを保存する場所を選択します。"
-#. %31=
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26904,7 +24158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
-#. FZ$u
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26914,7 +24167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">使用可能なマクロが一覧されます。選択したイベントに割り当てるマクロを選択して、<emph>割り当て</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. 29mY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26924,7 +24176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "適用"
-#. I~O}
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26934,7 +24185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">選択中のイベントに、選択したマクロを割り当てます。</ahelp>"
-#. ,fe8
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26944,7 +24194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "解除"
-#. z}UV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26954,7 +24203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">選択中のイベントへのマクロ割り当てを解除します。</ahelp></variable>"
-#. V1Gh
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26963,7 +24211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "参考文献項目を指定する"
-#. /snc
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26973,7 +24220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"参考文献項目の登録\">参考文献項目の登録</link>"
-#. OIb1
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26983,7 +24229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">参考文献項目の内容を変更します。</ahelp>"
-#. (=O]
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26993,7 +24238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry data"
msgstr "入力データ"
-#. C?.z
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27003,7 +24247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
msgstr "ソースの種類と略称を選択します。これにより、項目の他のフィールドにデータを入力できるようになります。"
-#. ^aR(
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27013,7 +24256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "略称"
-#. poM-
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27023,7 +24265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">参考文献項目の略称が表示されます。略称を入力できるのは、参考文献項目を新規作成する場合だけです。</ahelp>"
-#. E97|
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27033,7 +24274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">挿入する参考文献項目は、ここで選択します。</ahelp>"
-#. :(1}
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27043,7 +24283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#. RBA/
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27053,7 +24292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">参考文献項目のソースを選択します。</ahelp>"
-#. :Z4Q
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27063,7 +24301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"参考文献項目の書式設定\">参考文献項目の書式設定</link>"
-#. Sx{B
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27072,7 +24309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#. gH%3
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27082,7 +24318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
-#. B[{s
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27092,7 +24327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
msgstr "現在のカーソル位置にフィールドを挿入します。サブメニューには、もっとも頻繁に使用されるフィールドの種類のリストが表示されます。使用できるすべてのフィールドを表示するには、<emph>その他</emph> を選択します。"
-#. Tf[/
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27102,7 +24336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"その他...\">その他...</link>"
-#. i0)l
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27111,7 +24344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - 個人設定"
-#. .`8#
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27120,7 +24352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの個人設定</link>"
-#. Ao|1
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27129,7 +24360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit documents for each recipient."
msgstr "各受取人のドキュメントを編集"
-#. aq!D
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27138,7 +24368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
msgstr "差し込み印刷ウィザードは、各受信者の間に改ページが挿入された、1 つの結合ドキュメントを作成します。ウィザードのこのページまで到達すると、受信者の名前とアドレスがドキュメントに含まれます。"
-#. 8S-2
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27147,7 +24376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit individual document"
msgstr "個々のドキュメントを編集"
-#. )@Hk
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27156,7 +24384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">1人の受信者用に差し込み印刷ドキュメントを編集できるように、ウィザードを最小化します。</ahelp>変更が完了した後、<emph>差し込み印刷ウィザードに戻る</emph> ボタンをクリックします。"
-#. Hn+]
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27165,7 +24392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "検索"
-#. ^M-?
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27174,7 +24400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">結合ドキュメントで検索するテキストを入力します。たとえば、受信者の名前です。</ahelp>"
-#. !a(5
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27183,7 +24408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. xijS
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27192,7 +24416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">検索を開始するには、ここをクリックします。</ahelp>"
-#. WtsV
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27201,7 +24424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "完全一致のみ"
-#. 2UQ;
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27210,7 +24432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">完全に一致する単語を検索します。一部だけに一致する単語は検索しません。</ahelp>"
-#. _=4^
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27219,7 +24440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "後方一致"
-#. Z=(i
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27228,7 +24448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のカーソル位置からドキュメントの先頭までを検索します。</ahelp>"
-#. uSg-
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27237,7 +24456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#. Ou$c
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27246,7 +24464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">検索で大文字と小文字を区別します。</ahelp>"
-#. T,Kf
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27255,7 +24472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード → 保存、印刷、または送信\">差し込み印刷ウィザード → 保存、印刷、または送信</link>"
-#. 3hDY
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27264,7 +24480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies To"
msgstr "コピー先"
-#. J-U+
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27273,7 +24488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy To"
msgstr "コピー先"
-#. 3QG/
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27282,7 +24496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">差し込み印刷</link>ドキュメントの追加の電子メール受信者を指定します。"
-#. 3ZEq
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27291,7 +24504,6 @@ msgctxt ""
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#. UC})
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27300,7 +24512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールの CC の受信者をセミコロン (;) で区切って入力します。</ahelp>"
-#. q4lP
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27309,7 +24520,6 @@ msgctxt ""
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#. h\3*
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27318,7 +24528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">電子メールの BCC の受信者をセミコロン (;) で区切って入力します。</ahelp>"
-#. o%#{
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27327,7 +24536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "画像"
-#. RbsM
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27337,7 +24545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"グラフィック\">画像</link>"
-#. Q\^G
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27347,7 +24554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">選択中の図に対する、反転表示の指定や、リンクのオプション設定します。</ahelp>"
-#. -BLq
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27357,7 +24563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "反転"
-#. 6eZD
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27367,7 +24572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "上下"
-#. *9Oz
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27377,7 +24581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">選択中の図を、上下に反転させます。</ahelp></variable>"
-#. 0`uO
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27387,7 +24590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "左右"
-#. X#Vs
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27397,7 +24599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">選択中の図を、左右に反転させます。</ahelp></variable>"
-#. N%m,
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27407,7 +24608,6 @@ msgctxt ""
msgid "On all pages"
msgstr "すべてのページ"
-#. f6;S
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27417,7 +24617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">選択中の図の左右反転を、左右両方のページで適用させます。</ahelp>"
-#. h%/7
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27427,7 +24626,6 @@ msgctxt ""
msgid "On left pages"
msgstr "左ページ"
-#. yRa}
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27437,7 +24635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">選択中の図の左右反転を、左ページ (偶数ページ) にのみ適用させます。</ahelp>"
-#. eM/J
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27447,7 +24644,6 @@ msgctxt ""
msgid "On right pages"
msgstr "右ページ"
-#. =BD2
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27457,7 +24653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">選択中の図の左右反転を、右ページ (奇数ページ) にのみ適用させます。</ahelp>"
-#. 9bBc
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27467,7 +24662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#. c@.s
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27477,7 +24671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the graphic as a link."
msgstr "図をリンクとして挿入します。"
-#. 6kVP
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27487,7 +24680,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#. ^Fd`
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27497,7 +24689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">リンクされた図のファイルへのパスが表示されます。リンクを変更するには、ブラウズボタン (<emph>...</emph>) をクリックして、リンクするファイルを指定します。</ahelp>"
-#. Dn:d
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27507,7 +24698,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. khA/
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27517,7 +24707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">新しい図のファイル位置を指定して、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
-#. y/mI
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27527,7 +24716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"書式 → 反転\">書式 → 反転</link>"
-#. v1F2
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27537,7 +24725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"編集 → リンク\">編集 → リンク</link>"
-#. srdm
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27546,7 +24733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#. 9Y/C
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27555,7 +24741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">オブジェクト</link>"
-#. 7B#3
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27564,7 +24749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したオブジェクトのプロパティを編集するためのサブメニューを開きます。</ahelp>"
-#. !Q9|
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27573,7 +24757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">テキストの属性</link>"
-#. W;m]
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27582,7 +24765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトにあるテキストのレイアウトおよびアンカーのプロパティを設定します。"
-#. ]Jre
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27591,7 +24773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">フォントワーク</link>"
-#. i7-$
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27600,7 +24781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
msgstr "以前の フォントワーク ダイアログで作成された、選択されたオブジェクトのフォントワーク効果を編集します。"
-#. %mB`
#: 05130004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27610,7 +24790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "番号付けスタイル"
-#. YlCW
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -27620,7 +24799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"番号付けスタイル\">番号付けスタイル</link>"
-#. hLGf
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -27630,7 +24808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
msgstr "ここでは番号付けスタイルが作成できます。番号付けスタイルは <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link> ウィンドウで管理されます。"
-#. d(1q
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -27640,7 +24817,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
msgstr "番号付けスタイルを作成する際、番号付けに名前が割り当てられます。このため、このようなテンプレートは「名前の付いた」番号付けとも呼びます。<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"直接書式設定\">直接書式設定</link>で使う、名前の付いていない番号付けは、<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link> ダイアログ、または<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"オブジェクトバー\">オブジェクトバー</link>のアイコンを使って作成できます。"
-#. Z17A
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27649,7 +24825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "折り返し"
-#. [(i=
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27659,7 +24834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"折り返し\">折り返し</link>"
-#. /Yf8
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27669,7 +24843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
msgstr "図、オブジェクト、および枠の周りにおけるテキストの折り返しオプションを設定します。"
-#. 0dw[
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27679,7 +24852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"上下\">上下</link>"
-#. }Y)H
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27689,7 +24861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"両側\">両側</link>"
-#. `cbX
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27699,7 +24870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"左右動的\">左右動的</link>"
-#. bA/;
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27709,7 +24879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返しなし\">折り返しなし</link>"
-#. f66w
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27719,7 +24888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"背景に\">背景に</link>"
-#. o5@0
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27729,7 +24897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"輪郭\">輪郭</link>"
-#. G8kb
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27739,7 +24906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"輪郭の編集\">輪郭の編集</link>"
-#. .2VF
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27749,7 +24915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"最初の段落\">最初の段落</link>"
-#. {1Pg
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27759,7 +24924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
-#. kQSr
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27768,7 +24932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Web レイアウト"
-#. a7)s
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27778,7 +24941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web レイアウト\">Web レイアウト</link>"
-#. Hqg-
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27788,7 +24950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Web ブラウザーで見えるようにドキュメントを表示します。</ahelp> これは、HTML ドキュメントの作成時に便利です。"
-#. 6V4y
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27797,7 +24958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "表の選択"
-#. ^S9(
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27806,7 +24966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "表の選択"
-#. .6x5
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27815,7 +24974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">差し込み印刷</link>アドレスに使用する表を選択します。</ahelp>"
-#. d.l^
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27824,7 +24982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. i$Y;
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27833,7 +24990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Mail Merge Recipients</emph> ダイアログを開きます。</ahelp>"
-#. d_Z`
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27842,7 +24998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Conditions"
msgstr "条件を設定する"
-#. ;TMy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27851,7 +25006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>論理式</bookmark_value><bookmark_value>条件式の作成</bookmark_value><bookmark_value>条件式; フィールドやセクションで使用</bookmark_value><bookmark_value>フィールド;条件式の定義</bookmark_value><bookmark_value>セクション;条件式の定義</bookmark_value><bookmark_value>変数; 条件式で使用</bookmark_value><bookmark_value>ユーザーデータ;条件式で使用</bookmark_value><bookmark_value>データベース;条件式で使用</bookmark_value><bookmark_value>非表示; データベースフィールド</bookmark_value>"
-#. SDlu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27861,7 +25015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">条件を設定する</link></variable>"
-#. HRCo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27871,7 +25024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "条件式とは、論理演算を用いた判定式のことであり、ドキュメント内に配置する<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">フィールド</link>や<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">セクション</link>の表示を制御する際に使用します。ここでの解説では例としてフィールドを使用していますが、セクションの場合でも同様です。"
-#. \.1e
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27881,7 +25033,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "条件は、次の種類のフィールドに設定できます。"
-#. J7N:
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27891,7 +25042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "条件付きテキスト:条件が真の場合はテキスト A を表示し、条件が偽の場合はテキスト B を表示します。"
-#. yPH1
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27901,7 +25051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "隠しテキスト:条件が真の場合、フィールドの内容を隠します (表示しません)。"
-#. @s#)
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27911,7 +25060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "隠し段落:条件が真の場合、段落の内容を隠します (表示しません)。"
-#. N5:.
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27921,7 +25069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "任意のレコードと次のレコード:データベースレコードへのアクセスを制御します。"
-#. /+CE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27931,7 +25078,6 @@ msgctxt ""
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "条件を定義するもっとも簡単な方法は、次の値を使用して、入力ボックス <emph>条件</emph> に論理表現を直接入力することです。"
-#. ;AT~
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27941,7 +25087,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#. /Vf~
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27951,7 +25096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "条件は常に満たされます。0 に等しくない任意の値を条件テキストとして指定することもできます。"
-#. hWmH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27961,7 +25105,6 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#. MU0$
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27971,7 +25114,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "条件は満たされません。0 値を指定することもできます。"
-#. ]:IG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27981,7 +25123,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "入力ボックス <emph>条件</emph> を空のままにした場合、条件は「満たされない」ものであると見なされます。"
-#. k,$R
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27991,7 +25132,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "条件式の記述には、通常の数式の<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">構成要素</link>である、比較演算子、数学関数、統計関数、数の書式、変数、定数なども利用します。"
-#. $Wd9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28001,7 +25141,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "条件を定義するときには、次の種類の変数を使用できます。"
-#. P\\6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28011,7 +25150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] の定義済み変数</link> (ドキュメントのプロパティで得られる統計情報)"
-#. JNec
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28021,7 +25159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "ユーザー定義の変数 (「変数の設定」フィールドで作成する)"
-#. 7\P6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28031,7 +25168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on user data"
msgstr "ユーザーデータに基づく変数"
-#. -NBZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28041,7 +25177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "データベースフィールドの内容に基づく変数"
-#. ~Cxr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28051,7 +25186,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "ページ番号や章番号などの内部変数は条件式には使用できません。"
-#. \OXh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28061,7 +25195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "条件と変数"
-#. ,CI#
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28071,7 +25204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "次の例では、変数「x」を使用しています。"
-#. 7mmL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28081,7 +25213,6 @@ msgctxt ""
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x== 1 または x EQ 1"
-#. U6N-
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28091,7 +25222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "変数「x」が 1 に等しい場合、条件は真になります。"
-#. ,L{C
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28101,7 +25231,6 @@ msgctxt ""
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 または x NEQ 1"
-#. :Q%,
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28111,7 +25240,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "変数「x」が 1 に等しくない場合、条件は真になります。"
-#. #rD`
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28121,7 +25249,6 @@ msgctxt ""
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
-#. T*i4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28131,7 +25258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "変数「x」がパイの倍数である場合、条件は真になります。"
-#. lexW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28141,7 +25267,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "比較演算子を文字列と一緒に使用するには、演算子を二重引用符で囲む必要があります。"
-#. 5,*i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28151,7 +25276,6 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" または x EQ \"ABC\""
-#. t29)
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28161,7 +25285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "変数「x」に文字列「ABC」が含まれているか (True)、そうでないか (false) を判定します。"
-#. ]0K0
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28171,7 +25294,6 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" または x EQ \"\""
-#. ;E:a
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28181,7 +25303,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "あるいは"
-#. \jM-
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28191,7 +25312,6 @@ msgctxt ""
msgid "!x or NOT x"
msgstr "! x または NOT x"
-#. g;xY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28201,7 +25321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "変数「x」に空の文字列が含まれている場合は真になります。"
-#. Qu%p
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28211,7 +25330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "「等しい」ことを示す比較演算子を条件で使用する場合、2 つの等号記号 (==) で表現する必要があります。たとえば、値 1 を持つ変数「x」を定義した場合、「FALSE x==1」という条件を入力できます。"
-#. ,QMQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28221,7 +25339,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "ユーザーデータ"
-#. ASk3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28231,7 +25348,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr "条件を定義するときには、ユーザーデータも使用できます。ユーザーデータを変更するには、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択します。 ユーザーデータは文字列の形式で入力する必要があります。ユーザーデータを照会するときには、「== (EQ)」、「!= (NEQ)」、または「! (NOT)」を使用できます。"
-#. 6,9X
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28241,7 +25357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "次の表に、ユーザーデータの変数とその意味を示します。"
-#. ~T@.
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28251,7 +25366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "<emph>変数</emph>"
-#. ILzE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28261,7 +25375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. @H8U
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28271,7 +25384,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
-#. W+gG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28281,7 +25393,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名"
-#. nAhH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28291,7 +25402,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
-#. Gf2c
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28301,7 +25411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "姓"
-#. lwKM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28311,7 +25420,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
-#. IgHS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28321,7 +25429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "イニシャル"
-#. Qv$i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28331,7 +25438,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
-#. I9nJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28341,7 +25447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "会社"
-#. 1EPN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28351,7 +25456,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
-#. ]qfs
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28361,7 +25465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "住所"
-#. LB;O
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28371,7 +25474,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
-#. G-$8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28381,7 +25483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "国名"
-#. n{is
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28391,7 +25492,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
-#. 62@]
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28401,7 +25501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "郵便番号"
-#. gs0_
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28411,7 +25510,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
-#. -0z0
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28421,7 +25519,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "都道府県名"
-#. 7/U|
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28431,7 +25528,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
-#. Q`cX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28441,7 +25537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "肩書き"
-#. BEx0
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28451,7 +25546,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
-#. z]u%
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28461,7 +25555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "部署"
-#. sOB6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28471,7 +25564,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
-#. jkR;
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28481,7 +25573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "勤務先の電話番号"
-#. )PbG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28491,7 +25582,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
-#. ^anE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28501,7 +25591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "自宅の電話番号"
-#. :B)b
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28511,7 +25600,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
-#. S$TK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28521,7 +25609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "ファックス番号"
-#. ucf(
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28531,7 +25618,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#. vi=l
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28541,7 +25627,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail アドレス"
-#. r,e7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28551,7 +25636,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
-#. MC8?
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28561,7 +25645,6 @@ msgctxt ""
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "州名 (officename] のバージョンによって異なります)"
-#. s0y1
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28571,7 +25654,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "たとえば、特別なイニシャル (たとえば、「LM」) を持つユーザーの場合にのみ、段落、テキスト、またはセクションを隠すには、次の条件を入力します。user_initials==\"LM\"."
-#. g,,4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28581,7 +25663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "条件とデータベースフィールド"
-#. ;!GT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28591,7 +25672,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "条件式中では、データベース内のデータベースフィールドにアクセスすることもできます。たとえば条件式を用いて、データベースフィールドの内容を判定させたり、論理式の演算対象として、データベースフィールドを指定することができます。次の表は、条件式中でのデータベースの使用例を簡単にまとめたものです。"
-#. P5~j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28601,7 +25681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "例"
-#. WysP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28611,7 +25690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#. Y4[F
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28621,7 +25699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "データベース.テーブル.会社"
-#. /[%B
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28631,7 +25708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "データベース.表.会社 NEQ \"\""
-#. /:`G
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28641,7 +25717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "データベース.表.会社 != \"\""
-#. +alG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28651,7 +25726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "データベースフィールド「会社」が空ではない場合、条件は真になります。(最初の例では、演算子は必要ありません。)"
-#. ;czF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28661,7 +25735,6 @@ msgctxt ""
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!データベース.表.会社"
-#. c#;?
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28671,7 +25744,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT データベース.テーブル.会社"
-#. Vt;/
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28681,7 +25753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "データベース.表.会社 EQ \"\""
-#. 0WSy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28691,7 +25762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "データベース.表.会社 ==\"\""
-#. S8Pn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28701,7 +25771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "COMPANY フィールドが空の場合、TRUE を返します。"
-#. QR\c
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28711,7 +25780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "データベース.表.会社 !=\"Sun\""
-#. zm7k
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28721,7 +25789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "データベース.表.会社 NEQ \"Sun\""
-#. M:O`
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28731,7 +25798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "COMPANY フィールド内の現在のエントリが、「Sun」でない場合、TRUE を返します。(感嘆符は論理否定を表します。)"
-#. [JNB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28741,7 +25807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "データベース.テーブル.名 AND データベース.テーブル.姓"
-#. cnM(
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28751,7 +25816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "レコードに最初の名前と最後の名前が入っている場合、TRUE を返します。"
-#. U*J8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28761,7 +25825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "論理否定 \"!\" (NOT) と比較演算子「等しくない」\"!=\" (NEQ) との違いに注意してください。"
-#. $g3R
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28771,7 +25834,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "条件式中でデータベースフィールドを参照する場合は、「データベース名.表名.フィールド名」の形式で指定します。これらの名前の中に、マイナス記号 (-) などの演算子と重なる記号が使われている場合は、「Databasename.[Table-name].Fieldname」のように、名前を大かっこで囲みます。なお、フィールドの名前の中にはスペース記号は使えません。"
-#. KN)]
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28781,7 +25843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "例:空のデータベースフィールドを隠す"
-#. wN.?
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28791,7 +25852,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "必要であれば、空のフィールドを表示しない条件も作成できます。たとえば、いくつかのデータレコードのうち、フィールド「会社」が空の場合には、次のように入力します。"
-#. 5KIV
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28801,7 +25861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "<emph>隠し段落</emph>リスト項目を選択し、次の条件を入力します: アドレス帳.アドレス.会社 EQ \"\""
-#. ^eui
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28811,7 +25870,6 @@ msgctxt ""
msgid "or type the following"
msgstr "あるいは、次のように入力します。"
-#. @Jq=
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28821,7 +25879,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT アドレス帳.アドレス.会社"
-#. h:AL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28831,7 +25888,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "フィールド「会社」が空の場合、条件は真になり、段落は隠されます。"
-#. i[q)
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28841,7 +25897,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr "隠し段落を画面に表示するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</emph> を選択して、<emph>フィールド: 隠し段落</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. cnF|
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28851,7 +25906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "フィールド内の条件の例"
-#. Hs,@
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28861,7 +25915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
msgstr "次の例では条件付きテキストフィールドを使用していますが、条件に関連するすべてのフィールドに共通です。条件の構文は、隠しテキスト、隠し段落、任意のレコード、または次のレコードの各フィールドにも適用できます。"
-#. (3,(
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28871,7 +25924,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "ページ数に基づいて条件付きテキストを表示するには、次のようにします。"
-#. i-c{
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28881,7 +25933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<emph>機能</emph> タブをクリックします。"
-#. j]:c
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28891,7 +25942,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "リスト <emph>フィールドタイプ</emph> から「条件付きテキスト」を選択します。"
-#. K-h]
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28901,7 +25951,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件</emph> に「page == 1」と入力します。"
-#. 2+wZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28911,7 +25960,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件を満たすとき</emph> に「1 ページしかありません。」と入力します。"
-#. vqVK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28921,7 +25969,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件を満たさないとき</emph> に「複数のページがあります。」と入力します。"
-#. Wv|r
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28931,7 +25978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. !Zgq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28941,7 +25987,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "ユーザー定義の変数に基づいて条件付きテキストを表示するには、次のようにします。"
-#. ~yLc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28951,7 +25996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<emph>変数</emph> タブをクリックします。"
-#. VBmD
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28961,7 +26005,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "リスト <emph>フィールドタイプ</emph> から「編集の設定」を選択します。"
-#. R#Qg
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28971,7 +26014,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "入力ボックス <emph>名前</emph> に「利益」と入力します。"
-#. UbA*
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28981,7 +26023,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "入力ボックス <emph>値</emph> に「5000」と入力します。"
-#. 6+6@
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28991,7 +26032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. Pn$*
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29001,7 +26041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "<emph>機能</emph> タブをクリックして、リスト <emph>フィールドタイプ</emph> から「条件付きテキスト」を選択します。"
-#. o:,o
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29011,7 +26050,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件</emph> に「利益 < 5000」と入力します。"
-#. 79(h
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29021,7 +26059,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件を満たすとき</emph> に「該当するものはありません。」と入力します。"
-#. S97R
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29031,7 +26068,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件を満たさないとき</emph> に「該当するものがありました。」と入力します。"
-#. W8qv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29041,7 +26077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. :IY3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29051,7 +26086,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
msgstr "「利益」変数の内容を編集するには、変数フィールドをダブルクリックします。"
-#. .Ma=
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29061,7 +26095,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "データベースフィールドの内容に基づいて条件付きテキストを表示するには、次のようにします。"
-#. j|b2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29071,7 +26104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
msgstr "この例の最初の部分ではドキュメントの「名」フィールドと「姓」フィールドの間に空白を挿入し、2 つ目の部分ではフィールドの内容にもとづいてテキストを挿入します。 この例は、$[officename] に住所データソースが登録されていることが前提となります。"
-#. DF)d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29081,7 +26113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<emph>データベース</emph> タブをクリックします。"
-#. o+\.
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29091,7 +26122,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "リスト <emph>フィールドタイプ</emph> から「差し込み印刷フィールド」を選択します。"
-#. Pa.7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29101,7 +26131,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "入力ボックス <emph>データベースの選択</emph> で「アドレス帳」をダブルクリックして、「名」を選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。「姓」にも同様の手順を行います。"
-#. YXLC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29111,7 +26140,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "ドキュメント内の 2 つのフィールドの間にカーソルを置いて、スペースバーを押し、ダイアログ <emph>フィールド</emph> に戻ります。"
-#. ]P!l
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29121,7 +26149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "<emph>機能</emph> タブをクリックして、リスト <emph>フィールドタイプ</emph> から「条件付きテキスト」を選択します。"
-#. L6e*
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29131,7 +26158,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件</emph> に、「アドレス帳.アドレス.名」と入力します。"
-#. ^#3H
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29141,7 +26167,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "入力ボックス <emph>条件を満たすとき</emph> に 1 文字のスペースを入力します。入力ボックス <emph>条件を満たさないとき</emph> は空のままにします。"
-#. NK}N
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29151,7 +26176,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "これで、「名」フィールドの内容に基づいて条件付きテキストを挿入できるようになりました。"
-#. gcqN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29161,7 +26185,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "ダイアログ <emph>フィールド</emph> で、<emph>機能</emph> タブをクリックします。"
-#. uKnu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29171,7 +26194,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "リスト <emph>フィールドタイプ</emph> から「条件付きテキスト」を選択します。"
-#. D2Ce
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29181,7 +26203,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "入力ボックス <emph>条件</emph> に、「アドレス帳.アドレス.名 == \"Michael\"」と入力します。"
-#. ZkzE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29191,7 +26212,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "入力ボックス <emph>条件を満たすとき</emph> に「前略」と入力します。"
-#. d*!{
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29201,7 +26221,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "<emph>条件を満たさないとき</emph>ボックスに「こんにちは」と入力します。"
-#. u3^K
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29211,7 +26230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. ):II
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29220,7 +26238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "項目 (参考文献表)"
-#. Si?4
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29230,7 +26247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"項目 (参考文献表)\">項目 (参考文献表)</link>"
-#. O1:C
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29240,7 +26256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">参考文献項目の書式を指定します。 </variable>"
-#. *gR:
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29249,7 +26264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. PkMq
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29259,7 +26273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "表示されるタイプは、参考文献のソースによって異なります。"
-#. pwV-
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29269,7 +26282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#. )[Q3
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29279,7 +26291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "使用可能な参考文献項目を一覧表示します。<ahelp hid=\".\">構成行に項目を追加するには、項目をクリックし、構成行上の空のボックスをクリックし、<emph>挿入</emph> をクリックします。</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"参考文献項目の登録\">参考文献項目の登録</link> ダイアログを使用して新規項目を追加します。"
-#. Gyaj
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29289,7 +26300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. +mxa
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29299,7 +26309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">選択した参考文献項目の参照コードを構成行に追加します。リストから項目を選択し、空のボックスをクリックして、このボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. kvJd
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29309,7 +26318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#. q7x?
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29319,7 +26327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">選択した参照コードを構成行から削除します。</ahelp>"
-#. FdB)
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29329,7 +26336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "表示順序"
-#. Es(s
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29339,7 +26345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "参考文献項目の並び順オプションを指定します。"
-#. XfaA
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29349,7 +26354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "登場順"
-#. frLQ
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29359,7 +26363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">ドキュメント内の参照位置に従って、参考文献項目を並べ替えます。</ahelp>自動的に番号を参照に割り当てる場合は、このオプションを選択します。"
-#. 5[,)
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29369,7 +26372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "内容順"
-#. MsPr
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29379,7 +26381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">指定した 並べ替えキー (著者や刊行年など) に従って、参考文献項目を並べ替えます。</ahelp>"
-#. B})0
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29389,7 +26390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort keys"
msgstr "並べ替えキー"
-#. n^z}
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29399,7 +26399,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1、2、3"
-#. p`Or
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29409,7 +26408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">参考文献項目の並べ替えキーとする項目を選択します。このオプションを選択できるのは、<emph>並べ替え方法</emph> 領域で <emph>内容</emph> ラジオボタンを選択している場合だけです。</ahelp>"
-#. ASP%
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29419,7 +26417,6 @@ msgctxt ""
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
-#. P,3`
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29429,7 +26426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">参考文献項目を英数字の昇順で並べ替えます。</ahelp>"
-#. #F]\
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29439,7 +26435,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
-#. ^d!~
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29449,7 +26444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">参考文献項目を英数字の降順で並べ替えます。</ahelp>"
-#. -WVP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29458,7 +26452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "脚注/文末脚注"
-#. 8Z3m
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29468,7 +26461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"脚注の挿入\">脚注/文末脚注</link>"
-#. sD.R
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29478,7 +26470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">ドキュメントに脚注または文末脚注を挿入します。 脚注のアンカーは現在のカーソル位置に挿入されます。</ahelp> 脚注の番号付けは、自動処理させることも、ユーザーが指定することもできます。 </variable>"
-#. /)#4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29488,7 +26479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">次の内容は脚注と文末脚注の両方に適用されます。 </variable>"
-#. /.Nh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29498,7 +26488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnotetext\">脚注はページの最後に挿入され、文末脚注はドキュメントの最後に挿入されます。 </variable>"
-#. ^Wol
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29508,7 +26497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. 9+Bq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29518,7 +26506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
msgstr "脚注または文末脚注の番号付け方法を選択します。"
-#. 4K_}
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29528,7 +26515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. +B(+
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29538,7 +26524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">挿入する脚注または文末脚注に対して、連続する番号を自動的に割り当てさせます。</ahelp>自動番号付けの設定は、<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"ツール → 脚注\"><emph>ツール → 脚注/文末脚注</emph></link> で変更できます。 </variable>"
-#. H4Dz
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29548,7 +26533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "文字"
-#. ~n;5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29558,7 +26542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">挿入する脚注または文末脚注に対して、アンカー記号をユーザー指定する場合は、このオプションを選択します。</ahelp>アンカー記号には、文字および数字を使用できます。 またテキストボックスの下にあるボタンをクリックすると、特殊文字を選択することができます。 </variable>"
-#. QP8B
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29568,7 +26551,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. TG9f
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29578,7 +26560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">脚注または文末脚注のアンカー記号とする<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊文字 \">特殊文字</link>を挿入します。</ahelp></variable>"
-#. Scg[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29588,7 +26569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. PgjX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29598,7 +26578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
msgstr "脚注または文末脚注のどちらを挿入するかを選択します。文末脚注の番号付けは脚注の番号付けとは関係ありません。"
-#. Fg2#
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29608,7 +26587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "脚注"
-#. \mT;
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29618,7 +26596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">脚注のアンカーを現在のカーソル位置に挿入して、該当ページの下端に脚注本体の表示部を追加します。</ahelp>"
-#. LBf3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29628,7 +26605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "文末脚注"
-#. k7hS
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29638,7 +26614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">文末脚注のアンカーを現在のカーソル位置に挿入して、ドキュメントの末尾に文末脚注本体の表示部を追加します。</ahelp>"
-#. hF9-
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29648,7 +26623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"脚注に関する説明\">脚注に関する説明</link>"
-#. 7bdb
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29657,7 +26631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. hWhf
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29667,7 +26640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"段組み\">段組み</link>"
-#. V+SJ
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29677,7 +26649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">各種の段組み表示 (ページスタイル、枠、セクション) において、段数その他の表示レイアウトを指定します。</ahelp></variable>"
-#. z*$k
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29687,7 +26658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "プリセット"
-#. SDCv
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29697,7 +26667,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
msgstr "段組みは定義済み (プリセット) の中から選択したり、ユーザー独自のものを作成したりできます。ページスタイルに段組みを適用すると、そのスタイルを使用しているすべてのページが更新されます。同様に、枠スタイルに段組みを適用すると、そのスタイルを使用しているすべての枠が更新されます。段組みは単一の枠のみも適用できます。"
-#. O%7l
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29707,7 +26676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#. |^m8
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29717,7 +26685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">段組み表示 (ページ、枠、セクション) における、段数を指定します。</ahelp>"
-#. p-Ww
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29727,7 +26694,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "段組みは定義済み (プリセット) の中からも選択できます。"
-#. eAOu
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29737,7 +26703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection fields"
msgstr "選択フィールド"
-#. X96.
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29747,7 +26712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "コンテンツを均等にすべての列に配置してください。"
-#. j|AY
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29757,7 +26721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マルチカラムセクションにテキストを配置します。そのテキストはすべての列に同じ高さで送られます。セクションごとの高さは自動的に適正化されます。</ahelp>テキストを<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"マルチカラムセクション内\">マルチカラムセクション内</link>に均等に配置します。"
-#. /a1\
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29767,7 +26730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width and spacing"
msgstr "幅と間隔"
-#. 5a9V
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29777,7 +26739,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
msgstr "段の幅と間隔を入力します。<emph>幅自動調整</emph> チェックボックスをオンにしている場合、その列の幅と間隔は入力できません。"
-#. mS,h
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29787,7 +26748,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Column number)"
msgstr "(段番号)"
-#. MIIT
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29797,7 +26757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
msgstr "段の番号、幅、および間隔が表示されます。"
-#. HuO,
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29807,7 +26766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左矢印"
-#. loao
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29817,7 +26775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">設定対象の段を、1 つ左に移動します。</ahelp>"
-#. :5\`
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29826,7 +26783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\"><alt id=\"alt_id3149750\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. ,TE=
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29836,7 +26792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "左矢印"
-#. a3O.
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29846,7 +26801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右矢印"
-#. +q3x
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29856,7 +26810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">設定対象の段を、1 つ右に移動します。</ahelp>"
-#. 00@N
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29865,7 +26818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\"><alt id=\"alt_id3152948\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. ^oZ:
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29875,7 +26827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "右矢印"
-#. IACV
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29885,7 +26836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. q\LS
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29895,7 +26845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">段幅の指定値を入力します。</ahelp>"
-#. ljUK
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29905,7 +26854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#. bPFw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29915,7 +26863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">段組み表示における、段と段の間隔を指定します。</ahelp>"
-#. lA;~
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29925,7 +26872,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoWidth"
msgstr "自動幅調整"
-#. %x].
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29935,7 +26881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">段組みの段幅を均一にさせます。</ahelp>"
-#. ?;=I
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29945,7 +26890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
msgstr "段組みプレビューには、段だけが表示されます。周りの要素は表示されません。"
-#. ^Tf9
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29955,7 +26899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "境界線"
-#. +0?f
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29965,7 +26908,6 @@ msgctxt ""
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
msgstr "この範囲は、複数の段からなる段組みを指定した場合にのみ使用できます。"
-#. Rv,3
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29975,7 +26917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "種類"
-#. /AtM
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29985,7 +26926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">段間の境界線のスタイルを選択します。境界線を表示させない場合は「なし」を選択します。</ahelp>"
-#. 1aQ5
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29995,7 +26935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. Z;m\
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30005,7 +26944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">境界線の長さを、段組の高さに対するパーセント比で指定します。</ahelp>"
-#. +:KW
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30015,7 +26953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. Pe)Z
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30025,7 +26962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">境界線の上下方向の表示位置を選択します。このオプションは、境界線の <emph>高さ</emph> の指定値が 100% より小さい場合にのみ使用できます。</ahelp>"
-#. tg6s
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30035,7 +26971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to"
msgstr "設定対象"
-#. `T?;
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30045,7 +26980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">段組みレイアウト設定の適用先を選択します。</ahelp>このオプションが表示されるのは、<emph>書式 → 段組み</emph> を選択してダイアログを開いた場合だけです。"
-#. NsMb
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30054,7 +26988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "テキストブロックの名前の変更"
-#. kYF+
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30064,7 +26997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "テキストブロックの名前の変更"
-#. 0~Cj
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30074,7 +27006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "入力支援テキストブロックの名前を変更します。"
-#. Un7-
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30084,7 +27015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. @a66
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30094,7 +27024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">選択した入力支援テキストブロックの現在の名前が表示されます。</ahelp>"
-#. Z1$$
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30104,7 +27033,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. }*xQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30114,7 +27042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">選択した入力支援テキストブロックの新しい名前を入力します。</ahelp>"
-#. (\/j
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30124,7 +27051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"
-#. !:+Y
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30134,7 +27060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">選択した入力支援テキストブロックにショートカットキーを割り当てます。</ahelp>"
-#. i*[]
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30143,7 +27068,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
-#. p,]S
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30152,7 +27076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートフォーマット機能; 文書ドキュメント</bookmark_value>"
-#. k#pM
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30162,7 +27085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"オートフォーマット\">オートコレクト</link>"
-#. :zMg
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30172,7 +27094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
msgstr "メニュー <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"ツール → オートコレクト\"><emph>ツール → オートコレクト</emph><emph>オプション</emph></link> で設定したオプションに従って、ファイルを自動的に書式設定します。"
-#. 7/Dl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30181,7 +27102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">オートコレクトオプション</link>"
-#. Tk])
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30190,7 +27110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "オートコレクトダイアログを開く。"
-#. rA-0
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30200,7 +27119,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"表のオートフォーマット\">表のオートフォーマット</link> ダイアログを開くには、表のセルをクリックし、<emph>表 → オートフォーマット</emph> を選択します。"
-#. N{]~
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -30209,7 +27127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "リンク"
-#. lUUW
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -30219,7 +27136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"リンク\">リンク</link>"
-#. d@F@
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -30229,7 +27145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントにあるリンクをすべて更新します。</ahelp>"
-#. #xGj
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30238,7 +27153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "選択モード"
-#. 6db~
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30247,7 +27161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">選択モード</link>"
-#. i^G3
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30256,7 +27169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブメニューから 標準モードかブロック範囲モードのいずれかの選択モードを選択します。</ahelp>"
-#. X!Y9
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30265,7 +27177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">標準モードでは、行の終点を含む複数行のテキストを選択できます。</ahelp>"
-#. PW\~
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30274,7 +27185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ブロック範囲モードでは、テキストの矩形のブロックを選択できます。</ahelp>"
-#. o=18
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30283,7 +27193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "脚注"
-#. wM7G
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30293,7 +27202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"脚注\">脚注</link>"
-#. V`yu
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30303,7 +27211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">ドキュメントの本文と脚注範囲を分ける境界線など、脚注のレイアウトに関するオプションを指定します。</ahelp>"
-#. S3Pe
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30313,7 +27220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "脚注範囲"
-#. r+st
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30323,7 +27229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of the footnote area."
msgstr "ここでは脚注範囲の高さを指定します。"
-#. v|2-
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30333,7 +27238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not larger than page area"
msgstr "最高はページの高さ"
-#. }BX%
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30343,7 +27247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">脚注範囲の高さを、脚注の数に応じて自動調整させます。</ahelp>"
-#. OLQn
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30353,7 +27256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Footnote Height"
msgstr "脚注の最高の高さ"
-#. 6$YF
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30363,7 +27265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">脚注範囲の高さの最大値を指定します。このチェックボックスをオンにして、最大値を入力します。</ahelp>"
-#. jIV}
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30373,7 +27274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">脚注範囲の高さの最大値を入力します。</ahelp>"
-#. g##e
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30383,7 +27283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "テキストまでの間隔"
-#. ,,6t
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30393,7 +27292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">ドキュメントの文章領域の下端から、脚注範囲の 1 行目までの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. tiR!
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30403,7 +27301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Line"
msgstr "境界線"
-#. R|`?
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30413,7 +27310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the position and length of the separator line."
msgstr "境界線の位置や長さなどを指定します。"
-#. q`C*
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30423,7 +27319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. D6=0
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30433,7 +27328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">ドキュメントの文章領域と脚注範囲を分ける境界線について、左右方向の表示位置を選択します。</ahelp>"
-#. 1.~O
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30443,7 +27337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#. D(ma
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30453,7 +27346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">境界線の長さを、ページ幅に対するパーセント比で指定します。</ahelp>"
-#. H5^q
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30463,7 +27355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "線の太さ"
-#. 3V_g
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30473,7 +27364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">境界線の書式スタイルを選択します。境界線を表示させない場合は「0.0 pt」を選択します。</ahelp>"
-#. X/7b
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30483,7 +27373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "余白"
-#. Y@:l
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30493,7 +27382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">脚注の境界線と脚注範囲の 1 行目までの間隔を指定します。</ahelp>"
-#. cTw*
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30503,7 +27391,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "2 つの脚注間の間隔を指定するには、メニュー<item type=\"menuitem\">書式 → 段落</item>を選択して、<emph>インデントと行間隔</emph>タブをクリックします。"
-#. 2Jt9
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30512,7 +27399,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "新規アドレスブロック"
-#. {6+,
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30521,7 +27407,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "新規アドレスブロック"
-#. +[Hr
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30530,7 +27415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">差し込み印刷</link>ドキュメントのアドレスブロックで、アドレスデータフィールドの配置を指定します。"
-#. IzW4
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30539,7 +27423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Elements"
msgstr "アドレス要素"
-#. v\?7
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30548,7 +27431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドを選択して、ほかのリストまでドラッグします。</ahelp>"
-#. !/X^
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30557,7 +27439,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. sT6o
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30566,7 +27447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス要素リストから選択したフィールドをほかのリストに追加します。同じフィールドを複数回追加することも可能です。</ahelp>"
-#. n[?/
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30575,7 +27455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. u%Hv
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30584,7 +27463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをほかのリストから削除します。</ahelp>"
-#. Kl*Y
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30593,7 +27471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "アドレス要素を下のフィールドにドラッグ"
-#. :qVf
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30602,7 +27479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ドラッグ&ドロップするか、矢印ボタンを使用するかして、フィールドを整列します。</ahelp>"
-#. 0D%.
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30611,7 +27487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#. 9h}A
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30620,7 +27495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在のアドレスブロックレイアウトとともに、最初のデータベースレコードのプレビューを表示します。</ahelp>"
-#. NDaa
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30629,7 +27503,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(矢印ボタン)"
-#. 0IGw
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30638,7 +27511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アイテムを移動するには、リストからアイテムを選択して、矢印ボタンをクリックします。</ahelp>"
-#. 6:LE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30647,7 +27519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. j=ck
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30656,7 +27527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>サイズ変更;縦横比</bookmark_value><bookmark_value>縦横比;オブジェクトのサイズ変更</bookmark_value>"
-#. u[Z[
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30666,7 +27536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"種類\">種類</link>"
-#. F8xb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30676,7 +27545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">選択中のオブジェクトおよび枠について、サイズやページ上での配置を指定します。</ahelp>"
-#. 8;5P
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30686,7 +27554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#. $Mmm
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30696,7 +27563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#. Fef`
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30706,7 +27572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">選択中のオブジェクトについて、表示させる幅を指定します。</ahelp>"
-#. rLRz
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30716,7 +27581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "割合"
-#. /r1a
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30726,7 +27590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">選択中のオブジェクトの幅を、ページテキスト領域の幅に対するパーセントで計算します。</ahelp>"
-#. a$$W
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30736,7 +27599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#. LJj^
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30746,7 +27608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">選択中のオブジェクトについて、表示させる高さを指定します。</ahelp>"
-#. W!)%
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30756,7 +27617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "パーセント表示"
-#. `vG?
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30766,7 +27626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">選択中のオブジェクトの高さを、ページテキスト領域の高さに対するパーセントで計算します。</ahelp>"
-#. k^Rb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30776,7 +27635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "縦横比を固定する"
-#. b),}
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30786,7 +27644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">幅と高さの指定値を変更する際に、両者の比率が常に一定になるよう自動調整させます。</ahelp>"
-#. pSx5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30796,7 +27653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "元のサイズ"
-#. L2ZU
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30806,7 +27662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">選択中のオブジェクトのサイズを、オリジナルの値に戻します。</ahelp>"
-#. #bKg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30816,7 +27671,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "このオプションは枠には使用できません。"
-#. #8PO
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30826,7 +27680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#. WQvx
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30836,7 +27689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">枠に収める内容に合わせて、枠の高さを自動調整させます。必要であれば、枠の幅と高さの最小値を指定することもできます。</ahelp>"
-#. PlQ.
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30846,7 +27698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "<emph>自動</emph> オプションが使用できるのは、枠を選択している場合だけです。"
-#. i$n0
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30856,7 +27707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"
-#. nOVa
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30866,7 +27716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
msgstr "選択したオブジェクトまたは枠のアンカーオプションを指定します。 スタイルと書式設定ウィンドウからダイアログを開いた場合は、アンカーオプションは使用できません。"
-#. cYnN
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30876,7 +27725,6 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "ページに"
-#. n6#u
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30886,7 +27734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">選択中のオブジェクトを、現在のページにアンカーさせます。</ahelp>"
-#. ODJ@
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30896,7 +27743,6 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "段落に"
-#. H2Ys
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30906,7 +27752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">選択中のオブジェクトを、現在の段落にアンカーさせます。</ahelp>"
-#. [:D|
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30916,7 +27761,6 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "文字に"
-#. 0fTN
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30926,7 +27770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">選択中のオブジェクトを、文字にアンカーさせます。</ahelp>"
-#. WGRH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30936,7 +27779,6 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "文字として"
-#. NR[@
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30946,7 +27788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">選択中のオブジェクトを、文字としてアンカーさせます。該当行の高さは、オブジェクトの高さに合うように調整されます。</ahelp>"
-#. TDiO
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30956,7 +27797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. QUAU
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30966,7 +27806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "選択したオブジェクトの (現在のページにおける) 位置を指定します。"
-#. f88D
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30976,7 +27815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "横"
-#. P2{B
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30986,7 +27824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">選択中のオブジェクトの配置における、横方向の位置を選択します。</ahelp>アンカーに「文字として」を選択している場合、このオプションは使用できません。"
-#. +]lD
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30996,7 +27833,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
-#. dwm`
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31006,7 +27842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">選択中のオブジェクトの左側に設ける余白を、<emph>基準</emph> コンボボックスでの選択肢に対する距離で指定します。</ahelp>このオプションは、<emph>横</emph> コンボボックスで 「左から」を選択した場合にのみ使用できます。"
-#. i!8g
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31016,7 +27851,6 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "基準"
-#. ZhU#
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31026,7 +27860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">選択した横方向の位置に対する、配置の基準を選択します。</ahelp>"
-#. 9bWC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31036,7 +27869,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
msgstr "「位置」で選択した結果はプレビュー領域に反映されます。"
-#. $22-
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31046,7 +27878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "偶数ページに反転"
-#. P%+n
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31056,7 +27887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">現在の横方向の位置の設定を、偶数ページで反転して適用させます。</ahelp>"
-#. %k*?
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31066,7 +27896,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr "偶数ページと奇数ページでのオブジェクトレイアウトの使い分けには、<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"画像\"><emph>画像</emph></link> タブの反転オプションも使用できます。"
-#. \E!E
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31076,7 +27905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "縦"
-#. iUUC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31086,7 +27914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">選択中のオブジェクトの配置における、縦方向の位置を選択します。</ahelp>"
-#. -!JW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31096,7 +27923,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "高さが固定されている枠にオブジェクトをアンカーする場合、「下」と「中央」のオプションだけが使用できます。"
-#. N07B
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31106,7 +27932,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
-#. NAVu
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31116,7 +27941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">選択中のオブジェクトの上側に設ける余白を、<emph>基準</emph> コンボボックスでの選択肢に対する距離で指定します。</ahelp>このオプションは、<emph>縦</emph> コンボボックスで「上から」を選択した場合にのみ使用できます (アンカー設定が「文字として」の場合は「下から」)。"
-#. vMPY
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31126,7 +27950,6 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "基準"
-#. M(dK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31136,7 +27959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">選択した縦方向の位置に対する、配置の基準を選択します。</ahelp>"
-#. j\l\
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31145,7 +27967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow text flow"
msgstr "体裁に従う"
-#. ~Yd:
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31154,7 +27975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">選択中のオブジェクトの配置可能な範囲を、オブジェクトがアンカーされたテキストのレイアウト境界内にとどめます。ドキュメント上の任意の位置にオブジェクトを配置したい場合は、このオプションをオフにします。</ahelp>"
-#. l$GK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31163,7 +27983,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
msgstr "標準設定では、%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION よりも古いバージョンの %PRODUCTNAME で作成されたドキュメントを開くと、<emph>体裁に従う</emph> オプションが選択されます。ただし Microsoft Word 形式のドキュメント (*.doc) を作成ないし開く際には、このオプションは選択されません。"
-#. L!AI
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31173,7 +27992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
msgstr "緑色の四角形は選択したオブジェクトを表し、赤色の四角形は配置の基準を表します。アンカーに <emph>文字として</emph> を選択した場合、配置の基準は赤色の線になります。"
-#. EWW5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31183,7 +28001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"書式 → アンカー\"><emph>書式 → アンカー</emph></link>"
-#. E7sb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31193,7 +28010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"書式 → 配置\"><emph>書式 → 配置</emph></link>"
-#. Bf;-
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31202,7 +28018,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "プレゼンテーションへの自動抽出"
-#. I!0E
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31212,7 +28027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"プレゼンテーションへの自動抽出\">プレゼンテーションへの自動抽出</link>"
-#. ;6O{
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31222,7 +28036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">現在のドキュメントを、$[officename] Impress のプレゼンテーションとして開きます。この操作を行うドキュメントは、定義済みの段落スタイル「見出し」を少なくとも 1 箇所で使用している必要があります。</ahelp>"
-#. 4B#`
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31232,7 +28045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "抽出する章レベル数"
-#. n:I?
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31242,7 +28054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "新しいプレゼンテーションに取り込むアウトラインのレベル数を入力します。たとえば、「1」を選択した場合、段落スタイル「見出し 1」に続く段落だけが取り込まれます。"
-#. tLd5
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31252,7 +28063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "章あたりの段落数"
-#. ZBDQ
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31262,7 +28072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "各アウトラインレベル (見出し) の下に取り込む段落の数を入力します。"
-#. %l2,
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31271,7 +28080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
-#. _k?t
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31281,7 +28089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"キャプション\">キャプション</link>"
-#. sRfY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31291,7 +28098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">選択した図、表、枠、テキスト枠、または図形描画オブジェクトに番号のついたキャプションを付けます。</ahelp>このコマンドは、キャプションを付けるオブジェクトを右クリックして、コンテキストメニューから選択することもできます。</variable>"
-#. C|s2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31301,7 +28107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. #=hO
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31311,7 +28116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "現在選択しているオブジェクトのキャプションのオプションを設定します。"
-#. 5C6;
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31321,7 +28125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
-#. 3x#\
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31331,7 +28134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">キャプションのカテゴリーを選択します。新規にカテゴリー名を入力すると、独自のカテゴリーを作成できます。カテゴリーは、キャプションの番号の前に表示されます。定義済みカテゴリーはそれぞれ、同じ名前の段落スタイルで書式設定されています。</ahelp>たとえば「図形描画」カテゴリーは「図形描画」段落スタイルで書式設定されています。"
-#. iM22
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31341,7 +28143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#. {DHT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31351,7 +28152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">キャプションで表示させる番号の種類を選択します。</ahelp>"
-#. )7.6
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31361,7 +28161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "キャプションのテキスト"
-#. qSJ5
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31371,7 +28170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">キャプションの後に表示したいテキストを入力します。</ahelp>"
-#. %*eU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31380,7 +28178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "区切り"
-#. rR)]
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31389,7 +28186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">数字とキャプションのテキストとの間に表示されるオプションのテキスト文字を入力します。</ahelp>"
-#. S1Tk
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31399,7 +28195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. m:y)
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31409,7 +28204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">キャプションの表示位置を、選択項目の上にするか下にするかを指定します。選択するオブジェクトの種類によっては、このオプションを使用できない場合があります。</ahelp>"
-#. 79$.
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31419,7 +28213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"オプション\">オプション</link>"
-#. Sk`E
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31428,7 +28221,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "自動図表番号"
-#. CrDa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31437,7 +28229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">キャプションダイアログを開きます。 このダイアログには、メニュー %PRODUCTNAME Writer → 自動キャプション で表示される オプションダイアログボックスと同じ情報があります。</ahelp>"
-#. rMM%
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31446,7 +28237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
msgstr "キーボード操作で表を編集する"
-#. klj{
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31455,7 +28245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; キーボード操作で編集する</bookmark_value>"
-#. bfRJ
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31465,7 +28254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"表をキー操作で編集する\">表をキー操作で編集する</link> </variable>"
-#. O/G}
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31475,7 +28263,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
msgstr "表の行や列はキーボードでも調整できます。たとえば、サイズ変更、挿入、または削除などです。"
-#. -MAv
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31485,7 +28272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Columns and Rows"
msgstr "列と行のサイズ変更"
-#. quN`
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31495,7 +28281,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
msgstr "列のサイズを変更するには、表のセルにカーソルを置き、Altキーを押しながら、右矢印か左矢印を押します。表の幅を変えずに列のサイズを変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド+オプション</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>を押しながら、右矢印か左矢印を押します。"
-#. ]IX~
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31505,7 +28290,6 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
msgstr "表の左インデントを増やすために、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift を押しながら、右矢印を押します。"
-#. M{rZ
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31515,7 +28299,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
msgstr "行の大きさを変えるために、その行にカーソルを置き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> を押しながら、上矢印か下矢印を押します。"
-#. C40R
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31525,7 +28308,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
msgstr "表をそのページの下方へ移動するために、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift を押しながら、下矢印を押します。"
-#. /fsP
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31535,7 +28317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
msgstr "列と行の挿入および削除"
-#. lr5v
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31545,7 +28326,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "列を挿入するために、表上のあるセルにカーソルを持ってきて、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> を押しながら、挿入を押し、離した後に、左矢印か右矢印を押します。"
-#. wJK\
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31555,7 +28335,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "列を削除するために、削除したい列にカーソルを持ってきて、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> を押しながら削除を押し、離した後に、左矢印か右矢印を押します。"
-#. G4u-
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31565,7 +28344,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "列を挿入するために、表のあるセルにカーソルを持ってきて、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> を押しながら、挿入を押し、離した後に、上矢印か下矢印を押します。"
-#. +^F2
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31575,7 +28353,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "行を削除するために、削除したい行にカーソルを持ってきて、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> を押しながら削除を押し、離した後に、上矢印か下矢印を押します。"
-#. OW/j
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31585,7 +28362,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
msgstr "文書ドキュメントの表の属性を変更するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"文書ドキュメント → 表\">%PRODUCTNAME Writer → 表</link></emph> を選択します。"
-#. [e`2
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31595,7 +28371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"テーブル バー\">テーブル バー</link>"
-#. EsHJ
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31604,7 +28379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#. HLZ,
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31614,7 +28388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"データベース\">データベース</link>"
-#. Z40v
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31624,7 +28397,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
msgstr "ドキュメントには、たとえば、住所フィールドなど、どのようなデータベースのフィールドも挿入できます。"
-#. Af60
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31633,7 +28405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">利用できるフィールドタイプの一覧を表示します。ドキュメントにフィールドを追加するには、フィールドタイプをクリックし、<emph>選択 </emph>リストからフィールドを選択し、次に<emph>挿入</emph>をクリックします。</ahelp>"
-#. JHA:
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31643,7 +28414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "<emph>フィールドタイプ</emph>"
-#. 1J):
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31653,7 +28423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>説明</emph>"
-#. lSU^
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31663,7 +28432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any Record"
msgstr "任意のレコード"
-#. %GIW
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31673,7 +28441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
msgstr "指定した <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"条件\"><emph>条件</emph></link> を満たす場合、入力ボックス <emph>レコード番号</emph> に指定したデータベースフィールドの内容を差し込み印刷フィールドとして挿入します。対象となるのは、あらかじめデータソース表示で選択したレコード (複数) のみとなります。"
-#. O,pk
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31683,7 +28450,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
msgstr "このフィールドを使用すると、1 つのドキュメントに複数のレコードを挿入できます。それには、該当レコードを必要とする差し込み印刷フィールドの前に、<emph>任意のレコード</emph> フィールドを挿入するだけです。"
-#. .3$o
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31693,7 +28459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Name"
msgstr "データベース名"
-#. `i(9
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31703,7 +28468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
msgstr "<emph>データベースの選択</emph> ボックスで選択したデータベーステーブルの名前を挿入します。「データベース名」フィールドはグローバルなフィールドであるため、別のデータベース名をドキュメントに挿入すると、以前に挿入した「データベース名」フィールドの内容はすべて更新されます。"
-#. R5g@
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31713,7 +28477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail merge field"
msgstr "差し込み印刷フィールド"
-#. /ESO
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31723,7 +28486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
msgstr "データベースフィールドの名前をプレースホルダーとして挿入します。したがって、差し込み印刷用のドキュメントを作成できます。このフィールドの内容は、差し込み印刷を行うときに自動的に挿入されます。"
-#. FUs(
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31733,7 +28495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "次のレコード"
-#. ImBK
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31743,7 +28504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "指定した条件を満たす場合、次の差し込み印刷フィールドの内容をドキュメントに挿入します。取り込むレコードは、あらかじめデータソースビューで選択しておく必要があります。"
-#. AT=J
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31753,7 +28513,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
msgstr "「次のレコード」フィールドを使用すると、連続するレコードの内容をドキュメント内の各差し込み印刷フィールドに挿入できます。"
-#. ~[rT
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31763,7 +28522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "レコード番号"
-#. w0qK
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31773,7 +28531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "選択したデータベースレコードの番号を挿入します。"
-#. Ebg-
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31783,7 +28540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "データベースの選択"
-#. URb\
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31793,7 +28549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">フィールドに参照させる、データベーステーブルまたはデータベースクエリーを選択します。</ahelp>ドキュメント中には、複数のデータベースやクエリーのフィールドを挿入できます。"
-#. h6$q
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31802,7 +28557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">特定の条件が設定されたフィールドを指定するには、ここに設定条件を入力します。</ahelp>"
-#. Q8Ag
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31812,7 +28566,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
msgstr "必要であれば、フィールド「任意のレコード」や「次のレコード」の内容を挿入するかどうかを決定する条件を付けることができます。標準設定は「真」です。つまり、条件のテキストを変更しない限り、条件は常に満たされます。"
-#. z+^O
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31822,7 +28575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "レコード番号"
-#. 9q8+
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31832,7 +28584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">指定した条件が満たされたときに挿入させるレコード番号を入力します。</ahelp>このレコード番号は、データソース表示で選択中の項目に対応させます。たとえば、10 個のレコードがあるデータベースから最後の 5 個のレコードを選択した場合、最初のレコード番号は 6 ではなく 1 になります。"
-#. 9RcL
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31842,7 +28593,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
msgstr "別のデータベースのフィールド (または同じデータベースの別のテーブルやクエリー) を参照すると、$[officename] は現在選択しているレコードから相対的な番号を使用します。"
-#. e)*O
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31852,7 +28602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#. I@d@
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31862,7 +28611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挿入するフィールドの書式を選択します。 このオプションは、数値フィールド、論理フィールド、日付フィールド、および時間フィールドに使用できます。</ahelp>"
-#. I7n8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31872,7 +28620,6 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "データベースから"
-#. 7$.(
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31882,7 +28629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">選択中のデータベースに設定されている書式を使用します。</ahelp>"
-#. z5aj
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31891,7 +28637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#. #9jG
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31900,7 +28645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">データベースファイル (*.odb) の選択用ダイアログを開きます。選択したファイルは、データベースの選択リストに追加されます。</ahelp>"
-#. K(BK
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31910,7 +28654,6 @@ msgctxt ""
msgid "User defined"
msgstr "ユーザー定義"
-#. 4m0$
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31920,7 +28663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\"><emph>ユーザー定義の書式</emph> リストで選択した書式を使用します。</ahelp>"
-#. 18-F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31930,7 +28672,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "ユーザー定義書式のリスト"
-#. N+NX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31940,7 +28681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">利用可能なユーザー定義書式が一覧表示されます。</ahelp>"
-#. ;2;M
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31949,7 +28689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a form letter"
msgstr "差し込み印刷の実行"
-#. h4Bl
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31958,7 +28697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。Yes と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">差込印刷</link> ダイアログが開きます。</ahelp>"
-#. ko/a
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31967,7 +28705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show warning again"
msgstr "今後警告を表示しない"
-#. 6br[
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31976,7 +28713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これ以降、このダイアログを抑制します。元に戻す簡単な方法はありません。</ahelp>"
-#. vkcU
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -31985,7 +28721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
msgstr "差し込み印刷ウィザード - レイアウト"
-#. cWh@
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -31994,7 +28729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">差し込み印刷ウィザード - レイアウトの調整</link>"
-#. ]kqq
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32003,7 +28737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
msgstr "ドキュメント上でのアドレスブロックと挨拶文の位置を指定します。"
-#. L+_-
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32012,7 +28745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to text body"
msgstr "テキスト本体に揃える"
-#. Qk)^
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32021,7 +28753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレスブロックを含む枠を左側のページ余白にそろえます。</ahelp>"
-#. :KZ.
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32030,7 +28761,6 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "左から"
-#. DfZG
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32039,7 +28769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ページの左端とアドレスブロックの左端の間の長さを入力します。</ahelp>"
-#. 0erc
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32048,7 +28777,6 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "上から"
-#. ^DHT
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32057,7 +28785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ページの上端とアドレスブロックの上端の間の長さを入力します。</ahelp>"
-#. (*b3
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32066,7 +28793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "上へ"
-#. 6mI:
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32075,7 +28801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文を上に移動します。</ahelp>"
-#. rZ,T
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32084,7 +28809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "下へ"
-#. d.rB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32093,7 +28817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文を下に移動します。</ahelp>"
-#. u4gf
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32102,7 +28825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#. RbFF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32111,7 +28833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">印刷プレビューの拡大率を選択します。</ahelp>"
-#. qI3Q
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32120,7 +28841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
msgstr "プレビューのコンテキストメニューのコマンドを使用して、ビューを上下に移動します。"
-#. -cmN
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32129,7 +28849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの編集\">差し込み印刷ウィザード - ドキュメントの編集</link>"
-#. TdJ+
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32138,7 +28857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "改行、改段、改ページ記号を挿入する"
-#. BJ1y
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32148,7 +28866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "改行、改段、改ページ記号を挿入する"
-#. ^}U;
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32158,7 +28875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">現在のカーソル位置に、改行、改段、または改ページを、ユーザー指定で挿入します。</ahelp></variable>"
-#. (]q=
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32168,7 +28884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. 4`=^
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32178,7 +28893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "挿入する任意区切りの種類を選択します。"
-#. kW~G
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32188,7 +28902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Break"
msgstr "改行"
-#. [m-F
#: 04010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32199,7 +28912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">改行記号を挿入して、カーソルの現在位置より右にあるテキストを、次行の先頭部に移動します。ただし、新しい段落を作成するわけではありません。</ahelp>"
-#. 7lP-
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32209,7 +28921,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
msgstr "任意改行は、(Shift) + (Enter) キーでも挿入できます。"
-#. )non
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32219,7 +28930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "段区切り"
-#. @!gg
#: 04010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32230,7 +28940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">(段組みレイアウトにおいて) 改段記号を挿入して、カーソルより右にあるテキストを、次の<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"段\">段</link>の先頭部に移動します。改段記号を挿入すると、次の段の上枠に印刷対象外の境界線が表示されます。</ahelp>"
-#. g:pl
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32240,7 +28949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "改ページ"
-#. 7OdT
#: 04010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32251,7 +28959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">改ページ記号を挿入して、カーソルの現在位置より右にあるテキストを、次ページの先頭部に移動します。改ページを挿入すると、次ページの上枠に印刷対象外の境界線が表示されます。</ahelp>"
-#. \_N+
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32261,7 +28968,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr "改ページは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Enter) でも挿入できます。ただし、改ページ挿入用のメニューコマンドを用いると、次ページに適用するページスタイルをユーザー指定できます。"
-#. dCcV
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32271,7 +28977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. r.Nc
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32281,7 +28986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 74od
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32291,7 +28995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change page number"
msgstr "ページ番号の変更"
-#. ^b2W
#: 04010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32302,7 +29005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">改ページ記号の直後にくるページに対して、ユーザー指定のページ番号を新規に割り当てます。このオプションが使用できるのは、改ページ後のページに異なるページスタイルを適用させた場合だけです。</ahelp>"
-#. [mk3
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32312,7 +29014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "ページ番号"
-#. /*$p
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32322,7 +29023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
msgstr ""
-#. a@$]
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 0677cc5c4ec..ed06943cf44 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. f2vO
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "行の挿入"
-#. $nDn
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 行の挿入</bookmark_value><bookmark_value>行; 表への挿入、アイコンの使用</bookmark_value>"
-#. VH:h
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"行の挿入\">行の挿入</link>"
-#. /J#+
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">表の選択部分の下に 1 行以上の行を挿入します。 ダイアログを開くか (<emph>表 → 挿入 → 行</emph> を選択)、または複数の行を選択してアイコンをクリックすると、複数の行を挿入できます。</ahelp> 2 番目の方法では、選択された元の行と同じ高さの行が挿入されます。"
-#. bVoA
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">アイコン</alt></image>"
-#. %*.Y
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "行の挿入"
-#. A02m
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -81,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
-#. u{KU
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"連結\">連結</link>"
-#. Q4JC
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">選択中の枠を、別の枠に連結します。</ahelp>枠を連結すると、枠内に収まらないテキストが自動的に次の枠に送られます。"
-#. jyQF
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">アイコン</alt></image>"
-#. g=/*
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "連結"
-#. O]1_
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. DI1-
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"挿入 バー\">挿入 バー</link>"
-#. p\K.
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">このツールバーには、枠、グラフィック、表などのオブジェクトを挿入するためのさまざまな機能があります。</ahelp>"
-#. 9F]}
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "選択できるのは次の機能です:"
-#. w+_E
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"表の挿入\">表</link>"
-#. E1vr
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"
-#. Cv#_
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠の手動挿入\">枠の手動挿入</link>"
-#. Jq)J
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"
-#. `:4k
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"脚注の直接挿入\">脚注の直接挿入</link>"
-#. M0oO
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"文末脚注の直接挿入\">文末脚注の直接挿入</link>"
-#. sP6i
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -227,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">ノート</link>"
-#. t[kF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -236,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "現在のカーソル位置にノートを挿入します。"
-#. `}R7
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"ブックマーク\">ブックマーク</link>"
-#. /0a8
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"ドキュメントの挿入\">ファイル</link>"
-#. %GKS
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"入力支援\">入力支援</link>"
-#. D6O#
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"
-#. t850
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">フィールドの挿入</link>"
-#. ?(rH
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "現在のカーソル位置にフィールドを挿入します。"
-#. LeE#
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">コントロール</link>"
-#. K|ia
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
msgstr "コントロールアイコンをクリックすると、インタラクティブフォームの作成に必要なツールが含まれるツールバーが表示されます。"
-#. jZgO
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. $n-\
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -330,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"数式の挿入\">数式</link>"
-#. ]8dq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -339,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフの挿入\">グラフ</link>"
-#. #`E@
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -348,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE オブジェクト\">OLE オブジェクト</link>"
-#. \T,)
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -357,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link>"
-#. QPGn
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -366,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">目次と索引</link>"
-#. JoYB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -375,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "現在のカーソル位置に索引または目次を挿入します。"
-#. z@JU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -385,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"目次と索引の項目登録\">目次と索引の項目登録</link>"
-#. ]d*z
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. @-k9
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
-#. H$=:
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
msgstr "アイコンの横の矢印をクリックすると、図、表、ドキュメント、特殊文字などの挿入機能をまとめたツールバーが開きます。"
-#. O)ns
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -423,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-#. 2[TQ
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -433,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#. dPWc
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "選択できるのは次の機能です:"
-#. b#=D
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -453,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠の手動挿入\">枠の手動挿入</link>"
-#. 06uD
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -463,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
-#. SB6:
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -473,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"表\">表</link>"
-#. ba4T
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -483,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
-#. 88Ho
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"
-#. agV/
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"
-#. ,A$F
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -513,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"ブックマーク\">ブックマーク</link>"
-#. :(T+
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -522,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Reference"
msgstr "セル参照"
-#. nu..
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -532,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"セル参照\">セル参照</link>"
-#. 8hlX
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -542,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "表のセルカーソルの位置を表示します。"
-#. BdOX
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -551,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "列の挿入"
-#. eS#F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -560,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; 列を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>列; 表に挿入する</bookmark_value>"
-#. b^1I
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -570,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"列の挿入\">列の挿入</link>"
-#. A96p
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -580,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">表の選択部分の後ろに 1 列以上の列を挿入します。 複数の列を同時に挿入するには、<emph>表 → 挿入 → 列</emph> のダイアログで実行するか、複数列を選択してからこのアイコンをクリックします。</ahelp> 後者の場合、挿入される列の幅は、対応する選択列と同じ比率になります。"
-#. j988
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -589,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">アイコン</alt></image>"
-#. n-*D
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -599,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "列の挿入"
-#. 5T:M
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -608,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Count"
msgstr "ページ総数"
-#. ~H_2
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -618,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"ページ総数\">ページ総数</link>"
-#. [eZ!
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -628,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">ドキュメント内のページ総数を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>"
-#. 8dQK
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -638,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr "ページ総数を別の書式にする場合は、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph> で開く<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで任意の設定を行った上でフィールドを挿入します。メニュー <emph>フィールド → ページ総数</emph> で挿入したフィールドの書式は、<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド...\"><emph>編集 → フィールド...</emph></link> で随時変更できます。"
-#. 416J
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -647,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "ヘッダーの挿入"
-#. `MOW
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -657,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"ヘッダーの挿入\">ヘッダーの挿入</link>"
-#. N3B$
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -667,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"書式 → ページ → ヘッダー\"><emph>書式 → ページ → ヘッダー</emph></link> タブでヘッダー表示を有効にしている場合、HTML 形式ドキュメントのヘッダーが表示されます。</ahelp>"
-#. nr59
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -676,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "番号付けを新しく開始"
-#. @Dq9
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -686,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"番号付けを新しく開始\">番号付けを新しく開始</link>"
-#. 9S\t
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -696,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">番号付きリストの番号を、新規に開始させます。</ahelp>このオプションは、カーソルが番号付きリストや箇条書きリストの段落中にある場合にのみ使用できます。"
-#. B5F8
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -705,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">アイコン</alt></image>"
-#. PnYn
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -715,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "番号付けを新しく開始"
-#. HmrK
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -724,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "プレビューの印刷"
-#. B*\u
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -734,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"プレビューの印刷\">プレビューの印刷</link>"
-#. bGss
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -743,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154575\">アイコン</alt></image>"
-#. O\F)
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -753,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "プレビューの印刷"
-#. Nrm1
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -762,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "印刷オプション"
-#. Gd?3
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -772,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"プレビュー印刷オプション\">プレビュー印刷オプション</link>"
-#. ]C?}
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -782,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">ドキュメントの印刷設定用のダイアログを開きます。</ahelp> ページを縮小するときは、縦横の比率を保ったまま縮小されます。1 枚の用紙中に複数ページを収める形で印刷させる場合、用紙全体に印刷されず余白が残されることもあります。"
-#. sRK=
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -792,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
msgstr "ダイアログ <emph>プレビュー印刷オプション</emph> に入力した設定は、アイコン <emph>プレビューの印刷</emph> をクリックしてドキュメントを印刷する場合にのみ適用されます。"
-#. j[Sz
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -801,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">アイコン</alt></image>"
-#. =;=H
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -811,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print options page view"
msgstr "プレビュー印刷オプション"
-#. }:YI
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -821,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "分割"
-#. 1$1T
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -831,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
msgstr "用紙を縦と横に分割することによって、印刷サイズを設定します。1 枚の用紙に複数のページを印刷することも可能です。"
-#. 2AX1
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -841,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "縦"
-#. `(*$
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -851,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">用紙の 1 列 (縦方向) に印刷するページ数を指定します。</ahelp>"
-#. Z6;V
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -861,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "横"
-#. vuxs
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -871,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">用紙の 1 行 (横方向) に印刷するページ数を指定します。</ahelp>"
-#. 1Z.R
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -881,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "余白"
-#. U_/W
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -891,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "The print margins can be determined in this area."
msgstr "印刷の余白を設定します。"
-#. p/wm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -901,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
-#. qDy?
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -911,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">左側の余白を指定します。</ahelp>"
-#. Y~U.
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -921,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
-#. cfYG
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -931,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">上側の余白を指定します。</ahelp>"
-#. \{l#
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -940,3600 +844,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
-
-#. _8#~
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147751\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">右側の余白を指定します。</ahelp>"
-
-#. $Kd@
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149845\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
-
-#. wq2,
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3148857\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">下側の余白を指定します。</ahelp>"
-
-#. dok:
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150491\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#. j1q|
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
-msgstr "1 枚の用紙に複数のページを印刷するときの、ページ間の横と縦の間隔を設定します。"
-
-#. RFCk
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "横"
-
-#. r]r~
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3150100\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">ページ間の横方向の間隔を指定します。</ahelp>"
-
-#. A/`#
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3153128\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "縦"
-
-#. (d:F
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">ページ間の縦方向の間隔を指定します。</ahelp>"
-
-#. v@qd
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149649\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "書式"
-
-#. xWI%
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154031\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Determines what print format to use."
-msgstr "印刷の書式を設定します。"
-
-#. B!!W
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149950\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "横"
-
-#. \@2f
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">用紙を横長に印刷します。</ahelp>"
-
-#. fsY}
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149611\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "縦"
-
-#. c~t,
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3145094\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">用紙を縦長に印刷します。</ahelp>"
-
-#. RLA^
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145110\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#. l.uV
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">ページを表示するときに行とカラムの固定数を使用せず、ページ表示にはじめに設定されていた数を使用します。</ahelp>"
-
-#. c{\W
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "図 オン/オフ"
-
-#. !8^Z
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"hd_id3148568\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"図 オン/オフ\">図 オン/オフ</link>"
-
-#. VCG=
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>画像; 非表示にする</bookmark_value><bookmark_value>図; 非表示にする</bookmark_value><bookmark_value>イメージ; 非表示にする</bookmark_value>"
-
-#. am+l
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\"><emph>ツール</emph> バーの <emph>図 オン/オフ</emph> アイコンをアクティブにすると、すべての図は非表示になり、図の位置を示す空の枠線がプレースホルダーとして表示されます。</ahelp>"
-
-#. 2j)J
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">アイコン</alt></image>"
-
-#. _g*)
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "図 オン/オフ"
-
-#. qN#h
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "番号付けなしの入力"
-
-#. :_Xy
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"番号付けなしの入力\">番号付けなしの入力</link>"
-
-#. Pwia
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">番号付けのない段落を挿入します。 挿入前の番号はそのまま維持されます。</ahelp>"
-
-#. c\8*
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">アイコン</alt></image>"
-
-#. aS4\
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3156381\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "番号付けなしの入力"
-
-#. `x04
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering on/off"
-msgstr "番号付け オン/オフ"
-
-#. fis8
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150220\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"番号付け オン/オフ\">番号付け オン/オフ</link>"
-
-#. uM(e
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150240\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">選択した段落の番号付けを追加または削除します。</ahelp> 番号付け書式を指定するには、<emph>書式 → 箇条書きと番号付け</emph> を選択します。 <emph>箇条書きと番号付け</emph> バーを表示するには、<emph>表示 → ツールバー → 箇条書きと番号付け</emph> を選択します。"
-
-#. ]WhJ
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web レイアウト\">Web レイアウト</link> では、箇条書きと番号付けのオプションの一部が使用できません。"
-
-#. ~8#`
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 9Xe(
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "番号付け オン/オフ"
-
-#. `8jr
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147549\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
-
-#. %VH6
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "表:フレックス"
-
-#. 7B%@
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"hd_id3154501\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"表:フレックス\">表:フレックス</link>"
-
-#. #rR}
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">このモードをアクティブにすると、行や列に加えた変更が、表のサイズに影響を与えます。</ahelp>"
-
-#. -c#O
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3145415\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 1TDC
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "表:フレックス"
-
-#. !pkS
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "ダイレクトカーソル オン/オフ"
-
-#. i{Sc
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ダイレクトカーソル; 設定する</bookmark_value>"
-
-#. +#Lj
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"ダイレクトカーソルのオン/オフ\">ダイレクトカーソルのオン/オフ</link>"
-
-#. p{6I
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">ダイレクトカーソルのオン/オフを切り換えます。</ahelp> ダイレクトカーソルの動作設定は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"文書ドキュメント → 書式サポート\">%PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</link></emph> で指定できます。"
-
-#. 8ej|
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">アイコン</alt></image>"
-
-#. NlJ]
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "ダイレクトカーソル オン/オフ"
-
-#. /+O4
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr "ダイレクトカーソルを使用すると、ページ上の任意の場所をクリックするだけで、テキスト、図、表、枠などのオブジェクトを配置できます。"
-
-#. T141
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
-msgstr "ページまたは表のセルの左右の余白のほぼ中央にダイレクトカーソルを置くと、挿入するテキストは中央揃えになります。同様に、右の余白にダイレクトカーソルを置くと、挿入するテキストは右揃えにあります。"
-
-#. r,$u
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151255\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "オートコレクトが有効な場合、ダイレクトカーソルによって挿入された空の段落、タブ、およびスペースは自動的に削除されます。ダイレクトカーソルを使用する場合、オートコレクトを無効にする必要があります。"
-
-#. %HP}
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3148982\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
-msgstr "ダイレクトカーソルは、カーソル位置までタブを挿入します。このタブを変更すると、ページ上のテキストの位置も変更される可能性があります。"
-
-#. 0\fB
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "サブレベルとともに 1 レベル下げる"
-
-#. W:;=
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">サブレベルとともに 1 レベル下げる</link>"
-
-#. !A^d
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">小見出しのある段落の階層レベルを 1 つ下げます。</ahelp>このオプションは、カーソルが番号付きリストや箇条書きリストの段落中にある場合にのみ使用できます。"
-
-#. Gl7?
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145084\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ,jz?
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145088\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "サブレベルとともに 1 レベル下げる"
-
-#. \e6n
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "連結の解除"
-
-#. 3`Fi
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"bm_id3151188\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>枠;連結解除</bookmark_value><bookmark_value>枠の連結解除</bookmark_value>"
-
-#. wP`?
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"hd_id3151188\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"連結の解除\">連結の解除</link>"
-
-#. XyQ{
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">2 つの枠間の連結を解除します。</ahelp>解除できる連結は、選択中の枠から次の枠に伸びる連結だけです。"
-
-#. pL3H
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3155903\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-
-#. !#nS
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "連結の解除"
-
-#. Q?Re
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "表:固定"
-
-#. e#j|
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"hd_id3151187\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"表:固定\">表:固定</link>"
-
-#. =Hm[
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">このモードをアクティブにすると、行や列に加えた変更が、隣接する部分にのみ影響を与えます。</ahelp>"
-
-#. Shu8
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">アイコン</alt></image>"
-
-#. B@)h
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "表:固定"
-
-#. b%IL
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "表:固定比例"
-
-#. Yt,B
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"hd_id3147169\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"表:固定比例\">表:固定比例</link>"
-
-#. :@iU
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">このモードをアクティブにすると、行や列に加えた変更が、表全体に影響を与えます。</ahelp>"
-
-#. _Z![
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">アイコン</alt></image>"
-
-#. n4QZ
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "表:固定比例"
-
-#. .$4K
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Book preview"
-msgstr "ブックプレビュー"
-
-#. Zq~4
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"bm_id9658192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>プレビュー; ブックプレビュー</bookmark_value><bookmark_value>ブックプレビュー</bookmark_value>"
-
-#. x%cj
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">ブックのプレビュー</link>"
-
-#. T^SB
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">これを選択すると、先頭ページはプレビュー画面の右側に表示されます。</ahelp>選択しなかった場合、先頭ページはプレビュー画面の左側に表示されます。"
-
-#. wYQ.
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ブックプレビューアイコン</alt></image>"
-
-#. _E]6
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "Book Preview"
-msgstr "ブックのプレビュー"
-
-#. nT8W
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作成者"
-
-#. %4,1
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"作成者\">作成者</link>"
-
-#. [^l6
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">ドキュメントの作成者を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>このフィールドに表示される内容は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] → ユーザーデータ\">$[officename] → ユーザーデータ</link></emph>に登録してあるものです。"
-
-#. Kcq#
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "縮小"
-
-#. Ij]A
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3149870\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"縮小\">縮小</link>"
-
-#. ^Rv|
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメント全体を表示できるよう、ズームアウトします。</ahelp>"
-
-#. d#Rf
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomout.png\" id=\"img_id3150764\"><alt id=\"alt_id3150764\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ^hU!
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "縮小"
-
-#. Rdzf
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. 0dR/
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"hd_id3151175\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"日付\">日付</link>"
-
-#. nzNU
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">現在の日付を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>この場合の表示形式には、日付の標準書式が適用されます。なお、日付の自動更新は行われません。"
-
-#. X0OV
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "別の書式を割り当てたり、自動的に更新したりするには、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで希望の書式に変更します。また、挿入した日付フィールドの書式はいつでも変更できます。メニュー <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> を選択してください。"
-
-#. U$lP
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "フィールドの挿入"
-
-#. C,nX
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3149286\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"フィールドの挿入\">フィールドの挿入</link>"
-
-#. pW%c
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "クリックすると、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>ダイアログが開きます。アイコンの横にある矢印をクリックして、使用するフィールドをサブメニューから選択します。"
-
-#. l$%H
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "選択できるのは次の機能です:"
-
-#. ?Noq
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"その他\">その他</link>"
-
-#. [VZb
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "テーマ"
-
-#. Mu|K
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"bm_id3147169\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テーマフィールド</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; テーマ</bookmark_value>"
-
-#. vrH!
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"hd_id3147169\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"テーマ\">テーマ</link>"
-
-#. Ykqb
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"par_id3152892\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">ドキュメントのプロパティにフィールドとして指定するテーマを挿入します。</ahelp> このフィールドには、<emph>ファイル → プロパティ → 概要</emph> タブの <emph>テーマ</emph> フィールドで入力されたデータが表示されます。"
-
-#. 5+1j
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"par_id3156380\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "他のドキュメントプロパティをフィールドとして挿入する場合は、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph> で開く <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで任意の設定を行った上でフィールドを挿入します。見出し <emph>ドキュメント情報</emph> には、使用できるフィールドタイプがすべて表示されます。"
-
-#. *\2]
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "オートSum"
-
-#. vkB(
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"hd_id3143232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"オート Sum\">オート Sum</link>"
-
-#. 4SSO
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3146899\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">オート Sum 機能をアクティブにします。この機能を利用するには、合計を表示させるセルにあらかじめカーソルを置いておく必要があります。</ahelp>"
-
-#. 2Fx7
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は、セルに数値が入力されている限り、sum 関数のセル範囲を認識します。 データを入力する前に、表のコンテキストメニューにある <emph>番号認識</emph> を有効にする必要があります。"
-
-#. Og!m
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
-msgstr "入力ラインに sum 数式が表示されたところで、<emph>適用</emph> をクリックしてこの数式を受け入れます。"
-
-#. ;]7H
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">アイコン</alt></image>"
-
-#. I(O0
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "オートSum"
-
-#. okoG
-#: 19020000.xhp
-msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Footer"
-msgstr "フッターの挿入"
-
-#. EsE~
-#: 19020000.xhp
-msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"フッターの挿入\">フッターの挿入</link>"
-
-#. ]rh*
-#: 19020000.xhp
-msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"書式 → ページ → フッター\"><emph>書式 → ページ → フッター</emph></link> タブでフッター表示を有効にしている場合、HTML 形式ドキュメントのフッターが表示されます。</ahelp>"
-
-#. kEgv
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "フィールドを挿入する"
-
-#. 0vQ_
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3153916\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"フィールドの挿入\">フィールドの挿入</link>"
-
-#. Vjnf
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147403\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックすると フィールド ダイアログが開きます。アイコンの横にある矢印をクリックすると、サブメニューが開きます。</ahelp>クリックすると <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">フィールド</link> ダイアログが開きます。アイコンの横にある矢印をクリックすると、サブメニューが開きます。"
-
-#. :W/}
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can choose from the following functions:"
-msgstr "次の機能が選択できます。"
-
-#. 4Xf9
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3148566\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"その他\">その他</link>"
-
-#. (T7x
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Preview Zoom"
-msgstr "プレビューのズーム"
-
-#. Ef7B
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"プレビューのズーム\">プレビューのズーム</link>"
-
-#. )W9L
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">印刷プレビュー表示の拡大倍率を指定します。</ahelp>"
-
-#. \\8J
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "サブレベルとともに 1 レベル上げる"
-
-#. @o8M
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">サブレベルとともに 1 レベル上げる</link>"
-
-#. -W)~
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">小見出しのある段落の階層レベルを 1 つ上げます。</ahelp>このオプションは、カーソルが番号付きリストや箇条書きリストの段落中にある場合にのみ使用できます。"
-
-#. pj[I
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 4^!,
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "サブレベルとともに 1 レベル上げる"
-
-#. mNo?
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#. 8i~9
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3149957\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"キャンセル\">キャンセル</link>"
-
-#. Ye!{
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149602\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\" visibility=\"visible\">このアイコンをクリックすると、入力行の内容が取り消され、数式バーが閉じられます。</ahelp>"
-
-#. -qFg
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149574\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">アイコン</alt></image>"
-
-#. 7+Hn
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3148855\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#. f@=x
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "数式"
-
-#. `qLK
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"bm_id3149687\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>演算子; 数式内</bookmark_value><bookmark_value>統計関数</bookmark_value><bookmark_value>三角関数</bookmark_value><bookmark_value>ページ;数</bookmark_value><bookmark_value>変数;ドキュメントの属性</bookmark_value><bookmark_value>数式内の算術演算子</bookmark_value>"
-
-#. TnmZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"数式\">数式</link>"
-
-#. []Hd
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">表セルの数式挿入用サブメニューを開きます。</ahelp> 表セルまたはドキュメントで、計算結果を表示させたい位置にカーソルを移動します。<emph>数式</emph> アイコンをクリックして、表示されるサブメニューから使用する数式を選択します。"
-
-#. ,9xH
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "数式は数式入力ボックスに表示されます。表のセルを範囲で指定するには、希望のセル範囲をマウスで選択します。対応するセル参照が数式入力ボックスに表示されます。必要なパラメータを入力して、<emph>適用</emph> アイコンをクリックし、数式の入力を終了します。正しい文法を知っている場合、数式入力ボックスに直接数式を入力してもかまいません。この方法は、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"挿入 → フィールド\"><emph>挿入 → フィールド</emph></link> ダイアログや <emph>フィールドの編集</emph> ダイアログで必要です。"
-
-#. 66k%
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155148\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image>"
-
-#. !%ba
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "数式"
-
-#. h,E`
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Summary of Formula Options"
-msgstr "数式要素の表"
-
-#. 8-+%
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Basic Calculation Functions"
-msgstr "基本的な計算の種類"
-
-#. 3WLq
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "加算"
-
-#. P6-S
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150563\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. MAh#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149831\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the total."
-msgstr "合計を計算します。"
-
-#. aCBN
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149845\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> + 8"
-msgstr "例 : <A1> + 8"
-
-#. dz4z
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "減算"
-
-#. Q$dm
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150087\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. QUXV
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the difference"
-msgstr "数値の差を計算します。"
-
-#. $)gB
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153135\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 10 - <B5>"
-msgstr "例 : 10 - <B5>"
-
-#. H,aN
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149646\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "乗算"
-
-#. {Bb[
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154038\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "MUL or *"
-msgstr "MUL または *"
-
-#. hD0:
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149965\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the product."
-msgstr "積を計算します。"
-
-#. tleL
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149603\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 7 MUL 9"
-msgstr "例 : 7 MUL 9"
-
-#. /`.K
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145096\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "除算"
-
-#. wI^9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "DIV or /"
-msgstr "DIV または /"
-
-#. /3$2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149592\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the quotient"
-msgstr "商を計算します。"
-
-#. Mh*9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3156243\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 100 DIV 15"
-msgstr "例:100 DIV 15"
-
-#. CP0[
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3156260\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Basic Functions in the Submenu"
-msgstr "サブメニュー内の基本機能"
-
-#. hEW\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145185\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "合計"
-
-#. tIm\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#. 6~/z
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">選択されたセルの合計を計算します。</ahelp>"
-
-#. [vi7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154411\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
-msgstr "例 : SUM <A2:C2> はセル A2 から C2 までの値の合計を出します。"
-
-#. 2xX2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Round"
-msgstr "四捨五入"
-
-#. q6Op
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
-
-#. ^44l
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145621\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">四捨五入を行い、小数点以下を指定の位にします。</ahelp>"
-
-#. lmk8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154862\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
-msgstr "例 : 15.678 ROUND 2 は 15.68 を返します。"
-
-#. 7h:C
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148687\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "パーセント"
-
-#. 3C?N
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155930\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "PHD"
-msgstr "PHD"
-
-#. g=JZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155953\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">指定された数値のパーセンテージを計算します。</ahelp>"
-
-#. brV?
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
-msgstr "例:10 + 15 PHD は 10.15 を表示します。"
-
-#. wwnS
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153016\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "平方根"
-
-#. 6V]P
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
-#. PLJW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">指定された数値の平方根を計算します。</ahelp>"
-
-#. P^YZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
-msgstr "例 : SQRT 25 は、5.00 を返します。"
-
-#. Ux_U
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153909\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "累乗"
-
-#. Jw$d
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "POW"
-msgstr "POW"
-
-#. q1:K
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">指定された数値の累乗を計算します。</ahelp>"
-
-#. `_/8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149789\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
-msgstr "例: 2 POW 8 は、256.00 を返します。"
-
-#. 7!^x
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3150216\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "演算子"
-
-#. I5$7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">数式には、各種の演算子を使用できます。</ahelp>使用可能な演算子は、次のとおりです。"
-
-#. c{3_
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150316\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "リストの区切り記号"
-
-#. lNTn
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150339\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#. pq%1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">リストの要素間の区切り記号です。</ahelp>"
-
-#. O;%7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "Example of using a list:"
-msgstr "一覧を使用した例:"
-
-#. ))DW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155830\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
-msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
-
-#. }VO7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "等しい"
-
-#. ENJ!
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147034\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "EQ or =="
-msgstr "EQ または =="
-
-#. ^iJ3
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150936\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">指定された値どうしが等しいかを判定します。</ahelp>等しい場合は 1 (True)、等しくない場合は 0 (False) を返します。"
-
-#. ?PRH
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150961\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
-msgstr "例 : <A1> EQ 2 は、A1 の内容が 2 に等しいとき、は 1 を返します。"
-
-#. =Bia
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "等しくない"
-
-#. +Icf
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "NEQ or !="
-msgstr "NEQ または !="
-
-#. qGKM
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150526\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">指定された値どうしが等しくないかを判定します。</ahelp>"
-
-#. E#5#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
-msgstr "例 : <A1> NEQ 2 は、A1 の内容が 2 に等しいと、0(FALSE)を返します。"
-
-#. BPm9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147553\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or Equal"
-msgstr "以下(小なりイコール)"
-
-#. YRl\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153599\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "LEQ"
-msgstr "LEQ"
-
-#. 8NbL
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">指定された値の間で、一方の値が他方の値より小さいないしは等しいかを判定します。</ahelp>"
-
-#. s67O
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
-msgstr "例 : <A1> LEQ 2 は、A1 の内容が 2 以下のときに 1(TRUE)を返します。"
-
-#. lpsg
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or Equal"
-msgstr "以上(大なりイコール)"
-
-#. ^iQD
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153751\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "GEQ"
-msgstr "GEQ"
-
-#. ~ig8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148876\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">指定された値の間で、一方の値が他方の値より大きいないしは等しいかを判定します</ahelp>"
-
-#. Gr).
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148898\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
-msgstr "例 : <A1> GEQ 2 は、A1 の内容が 2 以上のときに 1(TRUE)を返します。"
-
-#. f-Pg
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150836\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Less"
-msgstr "より小さい(未満)"
-
-#. SHK#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150859\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. CIr#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">指定された値の間で、一方の値が他方の値より小さいかを判定します</ahelp>"
-
-#. ?1H1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155433\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
-msgstr "例 : <A1> L2 は、A1 の内容が 2 未満のとき、1(TRUE)を返します。"
-
-#. 9P#A
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150720\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "より大きい(超える)"
-
-#. _~Vx
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. N/q{
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147310\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">指定された値の間で、一方の値が他方の値より大きいかを判定します</ahelp>"
-
-#. $ww1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147333\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
-msgstr "例 : <A1> G 2 は、A1 の内容が 2 を超えるとき 1(TRUE)を返します。"
-
-#. 37D:
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148408\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "論理和"
-
-#. P1#\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148430\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#. i%_$
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150274\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">指定された値の間で、論理和 (OR) 演算を行います</ahelp>"
-
-#. KgTY
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
-msgstr "例 : 0 OR 0 は 0(FALSE) を返し、その他の場合は 1(TRUE) を返します。"
-
-#. F{VC
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean X Or"
-msgstr "排他的論理和"
-
-#. 7+$f
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#. I$X*
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146980\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">指定された値の間で、排他的論理和 (XOR) 演算を行います</ahelp>"
-
-#. `WH)
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
-msgstr "例 : 1 XOR 0 は 1(TRUE) を返します。"
-
-#. @Dx$
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152925\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "論理積"
-
-#. r3g[
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#. :+N{
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">指定された値の間で、論理積 (AND) 演算を行います</ahelp>"
-
-#. ZY`f
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
-msgstr "例 : 1 AND 2 は 1(TRUE) を返します。"
-
-#. HhiM
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153938\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "論理演算子 NOT"
-
-#. d|2p
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153961\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#. goUJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148633\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">指定された値に対して、論理否定 (NOT) 演算を行います</ahelp>"
-
-#. /_R@
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148655\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
-msgstr "例 : NOT 1(TRUE) は 0(FALSE) を返します。"
-
-#. ?6?:
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3154240\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "統計関数"
-
-#. ahqc
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154263\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">下記の統計関数が使用できます。</ahelp>"
-
-#. ,[w/
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153176\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "平均値"
-
-#. -q5*
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154053\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "MEAN"
-msgstr "MEAN"
-
-#. [AH]
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154076\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">範囲またはリスト内の値について、その算術平均を計算します。</ahelp>"
-
-#. gM?s
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145625\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
-msgstr "例 : MEAN 10|30|20 は、20.00 を返します。"
-
-#. AP9g
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "最小値"
-
-#. Wj#u
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. bYJ1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155281\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">範囲またはリスト内の値について、その最小値を計算します。</ahelp>"
-
-#. 1W67
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155304\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
-msgstr "例 : MIN 10|30|20 は、10.00 を返します。"
-
-#. K0)/
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153993\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "最大値"
-
-#. zzsJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. 4-g@
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154726\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">範囲またはリスト内の値について、その最大値を計算します。</ahelp>"
-
-#. 5ifj
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154748\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
-msgstr "例 : MAX 10|30|20 は、30.00 を返します。"
-
-#. Nvr*
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3153200\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "三角関数"
-
-#. ?8XQ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153226\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">下記の三角関数が使用できます。</ahelp>"
-
-#. IBSA
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145156\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "サイン"
-
-#. acT,
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#. 0]Nf
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149530\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">ラジアン単位で、サイン (sin) を計算します</ahelp>"
-
-#. 7$):
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Example: SIN (PI/2)"
-msgstr "例 : SIN (PI/2)"
-
-#. MN}4
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "コサイン"
-
-#. 35%~
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#. IGD{
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">ラジアン単位で、コサイン (cos) を計算します。</ahelp>"
-
-#. E/_1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154554\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Example: COS 1"
-msgstr "例 : COS 1"
-
-#. YWR#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "タンジェント"
-
-#. CpgW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
-#. =MOt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149369\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">ラジアン単位で、タンジェント (tan) を計算します。</ahelp>"
-
-#. c4}f
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149391\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "Example: TAN <A1>"
-msgstr "例 : TAN <A1>"
-
-#. uIjI
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151032\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Arc Sine"
-msgstr "アークサイン"
-
-#. P;vt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151055\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
-#. OpHE
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150565\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">ラジアン単位で、アークサイン (sin の逆関数) を計算します。</ahelp>"
-
-#. F5E)
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Example: ASIN 1"
-msgstr "例 : ASIN 1"
-
-#. Z1S}
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150615\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Arc Cosine"
-msgstr "アークコサイン"
-
-#. %4:_
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149728\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
-#. t:AD
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">ラジアン単位で、アークコサイン (cos の逆関数) を計算します。</ahelp>"
-
-#. :,Qo
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153833\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Example: ACOS 1"
-msgstr "例 : ACOS 1"
-
-#. PJv8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153860\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Arc Tangent"
-msgstr "アークタンジェント"
-
-#. d]gb
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147057\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
-#. (dzW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147080\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">ラジアン単位で、アークタンジェント (tan の逆関数) を計算します。</ahelp>"
-
-#. IXcn
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Example: ATAN 1"
-msgstr "例 : ATAN 1"
-
-#. o%hX
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3150888\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Variables for document properties"
-msgstr "ドキュメントの属性の変数"
-
-#. o?dH
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150161\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "次のドキュメントの属性は、メニュー <emph>ファイル → プロパティ → 統計</emph> タブにも表示されます。"
-
-#. p$kJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3157538\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
-
-#. K#3G
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152954\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Number of characters in the document"
-msgstr "ドキュメント内の文字数"
-
-#. V(Od
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "WORD"
-msgstr "WORD"
-
-#. BVN7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Number of words in the document"
-msgstr "ドキュメント内の単語数"
-
-#. qBZh
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152715\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "PARA"
-msgstr "PARA"
-
-#. }vJG
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152738\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Number of paragraphs in the document"
-msgstr "ドキュメント内の段落数"
-
-#. psHj
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "GRAPH"
-msgstr "GRAF"
-
-#. xe!s
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148476\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Number of graphics in the document"
-msgstr "ドキュメント内のグラフィック数"
-
-#. 0;\t
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151091\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "TABLES"
-msgstr "TABLES"
-
-#. q$mb
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Number of tables in the document"
-msgstr "ドキュメント内の表数"
-
-#. UQ?2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#. hOs#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151220\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Number of OLE objects in the document"
-msgstr "ドキュメント内の OLE オブジェクト数"
-
-#. )XLJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146903\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
-
-#. Yf4L
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146926\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Total number of pages in the document"
-msgstr "ドキュメントの総ページ数"
-
-#. ,q9Q
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "More Defined Values"
-msgstr "その他の定数"
-
-#. \riF
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. DX`Y
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. XE=P
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147366\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "3.1415..."
-msgstr "3.1415..."
-
-#. (}3b
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147393\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Euler's constant"
-msgstr "自然対数の底"
-
-#. v?V7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147462\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. R^H?
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147485\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "2.71828..."
-msgstr "2.7182..."
-
-#. l~p}
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145332\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "True"
-msgstr "真"
-
-#. ,dVw
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
-#. qdOM
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145378\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "not equal to 0"
-msgstr "0 に等しくない"
-
-#. hWKf
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150362\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "False"
-msgstr "偽"
-
-#. c5I7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#. gna9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149304\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ;^fQ
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時刻"
-
-#. H{_R
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"bm_id3147174\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>時刻フィールド; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 時刻</bookmark_value>"
-
-#. 4!4.
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"hd_id3147174\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"時刻\">時刻</link>"
-
-#. hI*9
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">現在の時刻を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>時刻の情報は、オペレーティングシステムから直接取得されます。なお、この場合のフィールドは固定形式になるため、F9 キーを押しても現在の時刻に更新されません。"
-
-#. h8eR
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "別の書式を割り当てたり、自動的に更新したりするには、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで希望の書式に変更します。また、挿入した時刻フィールドの書式はいつでも変更できます。メニュー <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> を選択してください。"
-
-#. uz[k
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "サブレベルと共に下へ"
-
-#. -Ib2
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154501\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"サブレベルと共に下へ\">サブレベルと共に下へ</link>"
-
-#. I+3x
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">リスト表示されている段落を、すべてのサブレベル段落とともに、直後の段落の次に移動させます。</ahelp>このアイコンが表示されるのは、箇条書きまたは番号付けリスト中にカーソルが置かれている場合だけです。"
-
-#. 0HqW
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">アイコン</alt></image>"
-
-#. x.W.
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "サブレベルと共に下へ"
-
-#. aO]Z
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#. q_kA
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"hd_id3154484\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>"
-
-#. yLoZ
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">ドキュメントのプロパティでタイトルとして登録した内容を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>このフィールドに表示される内容は、<emph>ファイル → プロパティ → 概要</emph> タブの <emph>タイトル</emph> フィールドに登録してあるものです。"
-
-#. |kP+
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "他のドキュメントプロパティをフィールドとして挿入する場合は、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph> で開く <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで任意の設定を行った上でフィールドを挿入します。見出し <emph>ドキュメント情報</emph> には、使用できるフィールドタイプがすべて表示されます。"
-
-#. Up$R
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combined Display"
-msgstr "組み合わせ表示"
-
-#. /jp1
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"hd_id3151186\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"組み合わせ表示\">組み合わせ表示</link>"
-
-#. ,nSh
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">現在のドキュメントに関する情報を表示します。</ahelp>"
-
-#. T_6\
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3156375\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
-msgstr "たとえば、カーソルが名前付き範囲内にあると、範囲名が表示されます。カーソルが表内にあると、表の列の名前が表示されます。枠または図形描画オブジェクトを編集していると、オブジェクトのサイズが表示されます。"
-
-#. t_3`
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr "このフィールドを、カーソルがテキスト内にある状態でダブルクリックすると、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログが開きます。このダイアログでは、ドキュメント上のカーソル位置に挿入するフィールドを選択できます。またカーソルが表内にある状態でダブルクリックすると、<emph>表の書式</emph> ダイアログが開きます。このように選択中のオブジェクトによって、ダブルクリックで開かれるダイアログは異なり、同様の操作で範囲、図オブジェクト、フレーム、OLE オブジェクトの編集用ダイアログや、図形描画オブジェクトの位置とサイズの変更用ダイアログなどを呼び出すことができます。"
-
-#. @Fm7
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "番号付け オフ"
-
-#. 1[Bx
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"番号付け オフ\">番号付け オフ</link>"
-
-#. 4gB%
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">現在の段落から、番号付きリストまたは箇条書きリストのスタイルを解除します。</ahelp>"
-
-#. sC$P
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">アイコン</alt></image>"
-
-#. lcTP
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "番号付け オフ"
-
-#. 9|,Z
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "拡大"
-
-#. N!c3
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3151173\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"拡大\">拡大</link>"
-
-#. J@j0
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3163866\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">ズームインして、ドキュメントを拡大表示します。</ahelp>"
-
-#. b6BL
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">アイコン</alt></image>"
-
-#. GPND
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "拡大"
-
-#. IG3g
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "サブレベルと共に上へ"
-
-#. i;Jr
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3147174\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"サブレベルと共に上へ\">サブレベルと共に上へ</link>"
-
-#. [HKx
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">リスト表示されている段落を、すべてのサブレベル段落とともに、直前の段落の前に移動させます。</ahelp>このアイコンが表示されるのは、箇条書きまたは番号付けリスト中にカーソルが置かれている場合だけです。"
-
-#. .f?s
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">アイコン</alt></image>"
-
-#. ?SJ0
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "サブレベルと共に上へ"
-
-#. e}`|
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "2 ページ表示"
-
-#. dHl]
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"2 ページ表示\">2 ページ表示</link>"
-
-#. J09j
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">印刷プレビューウィンドウに、ドキュメントを 2 ページ単位で表示します。</ahelp>奇数ページは右側に、偶数ページは左側に配置されます。"
-
-#. f^l=
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3149292\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">アイコン</alt></image>"
-
-#. |U*j
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "2 ページ表示"
-
-#. Bv_V
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#. 4X^g
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3154834\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"適用\">適用</link>"
-
-#. 6.Z=
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3147173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">数式入力ボックスの内容をドキュメントに転送して、数式バーを閉じます。数式入力ボックスの内容はドキュメントのカーソル位置に挿入されます。</ahelp>"
-
-#. M38^
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">アイコン</alt></image>"
-
-#. cJ`O
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#. DLK1
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "ページ番号"
-
-#. K%oG
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"hd_id3147173\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"ページ番号\">ページ番号</link>"
-
-#. q~#A
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">現在のページ番号を、カーソルの位置にフィールド形式で挿入します。</ahelp>標準設定で適用される書式はページスタイルです。"
-
-#. 6)hb
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "別の書式を定義する、またはページ番号を修正するには、<emph>挿入 → フィールド→ その他</emph> でフィールドを挿入し、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで必要な設定を行います。<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> で、<emph>ページ番号</emph> コマンドで挿入したフィールドを編集することもできます。ページ番号を変更するには、<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"ページ番号\"><emph>ページ番号</emph></link> ガイドを参照してください。"
-
-#. {CQK
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Area"
-msgstr "数式エリア"
-
-#. :#0k
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3155624\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"数式エリア\">数式エリア</link>"
-
-#. .A1%
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">数式を作成します。数式入力ボックスに直接数式を入力しても、<emph>数式</emph> アイコンをクリックして、サブメニューから数式を選択してもかまいません。</ahelp>"
-
-#. sm,U
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">数式エリアと数式</alt></image>"
-
-#. 0*Uk
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Area"
-msgstr "数式エリア"
-
-#. D2OO
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "テキストアニメーション"
-
-#. /8r9
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"hd_id3155626\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"テキストアニメーション\">テキストアニメーション</link>"
-
-#. C(4h
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">アイコン</alt></image>"
-
-#. PYa(
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "テキストアニメーション"
-
-#. j?FF
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "ページプレビュー: 複数のページ"
-
-#. UWK7
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"ページプレビュー:複数のページ\">ページプレビュー:複数のページ</link>"
-
-#. wi5?
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">プレビュー画面で一度に表示するページ数を指定します。アイコンの横にある矢印をクリックすると、表示ページ数指定用の行列グリッドが表示されます。</ahelp>"
-
-#. Y,Uq
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3152738\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">アイコン</alt></image>"
-
-#. J_[/
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "ページプレビュー: 複数のページ"
-
-#. 77gw
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "<emph>「ページプレビュー: 複数のページ」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「複数のページ」</emph> ダイアログが表示されます。 2 つのスピンボタンを使って表示されるページ数を設定します。"
-
-#. H#;J
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "縦"
-
-#. r3c9
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">左右方向に並べるページの数を指定します。</ahelp>"
-
-#. g$4O
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3143274\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "横"
-
-#. 1Ji5
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">上下方向に並べるページの数を設定します。</ahelp>"
-
-#. yeVY
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149822\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr "行数と列数の指定は、ダイアログを表示することなく、マウス操作だけでも行えます。<emph>ページプレビュー: 複数のページ</emph> アイコンの横にある矢印をクリックすると、行と列のグリッドが表示されるので、マウスをドラッグして行数と列数を指定してください。"
-
-#. \sZi
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "ページ番号"
-
-#. $l:D
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"ページ番号\">ページ番号</link>"
-
-#. irIE
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3151184\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">ステータスバーのこのフィールドには、現在のページ番号が表示されます。このフィールドをダブルクリックすると、ナビゲーターが表示されます。ナビゲーターは、ドキュメント中の各種の要素にアクセスする際に便利です。また右クリックをすると、ドキュメントに設定したブックマークが一覧表示されます。ブックマークをクリックすると、本文中の該当位置にカーソルが移動します。</ahelp>"
-
-#. ).C/
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
-msgstr "表示中のページ番号が x であり、ドキュメントの総ページ数が y である場合、ページ番号は <emph>ページ x/y</emph> の形式で表示されます。ドキュメントをスクロールさせる場合は、画面に現れているページの番号が表示されます。右側のスクロールバーをドラッグすると、ページ番号がヒントヘルプの形で表示されます。こうしたスクロールバーのドラッグ時に表示されるページ番号の形式は、ステータスバーのものと同じです。"
-
-#. #E_\
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
-msgstr "ページ番号 フィールドをダブルクリックすると、<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>の表示と非表示を切り換えることができます。"
-
-#. @S?X
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3149806\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "ナビゲーターで特定のページにジャンプするには、<emph>ページ</emph> スピンボタンにそのページ番号を入力して Enterキーを押します。"
-
-#. VXw3
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "ショートカットキー (Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F5) を押すと、ページ番号の入力モードに切り替わります。Enter キーを押すと、選択ページにカーソルが移動します。"
-
-#. IGLA
-#: word_count_stb.xhp
-msgctxt ""
-"word_count_stb.xhp\n"
-"title\n"
-"help.text"
-msgid "Word Count Status Bar Field"
-msgstr ""
-
-#. Q+*:
-#: word_count_stb.xhp
-msgctxt ""
-"word_count_stb.xhp\n"
-"page_heading\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
-msgstr ""
-
-#. P:94
-#: word_count_stb.xhp
-msgctxt ""
-"word_count_stb.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 385c5415e0a..772c61d2618 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 4SJc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer のショートカットキー"
-#. pCEf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; 文書ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; ショートカットキー</bookmark_value>"
-#. ?QXZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Writer のショートカットキー\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer のショートカットキー</link></variable>"
-#. ^#9P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "ショートカットキーを使用すると、$[officename] で頻繁に使用する作業をすばやく実行できます。ここでは、$[officename] Writer の標準設定のショートカットキーのリストを示します。"
-#. KEXX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>では、<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\\ の一般的なショートカットキー\">一般的なショートカットキー</link>も使用できます。"
-#. Kove
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "文書ドキュメント中でのファンクションキーの機能"
-#. MlSW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. $6:l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. q5*!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. 2c2x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "数式バー"
-#. ?fp`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#. -s64
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "フィールドの挿入"
-#. #0A*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#. 3UWK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete AutoText"
msgstr "入力支援を開く"
-#. HcEI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. fp@=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit AutoText"
msgstr "入力支援で編集"
-#. b2QY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. !50=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Data Source View"
msgstr "データソース表示を開く"
-#. ]_B|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -201,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift + F4"
-#. fj-J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -211,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select next frame"
msgstr "次の枠を選択する"
-#. *!]L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. 4}aa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on/off"
msgstr "ナビゲーターのオン、オフ"
-#. q.0j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-#. !nnV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "ナビゲーターをオンにし、ページ番号に移動"
-#. ~xD6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. 8,|5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "スペルチェック"
-#. jfr6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. XCVm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
-#. dOUI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#. +POq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension mode"
msgstr "拡張モード"
-#. UnN/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8 キー"
-#. FGE1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "強調灰色バックのオン、オフ"
-#. mXj\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift + F8"
-#. C-5E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -351,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional selection mode"
msgstr "追加選択モード"
-#. Dn\%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl + Shift + F8 キー"
-#. ItnP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection mode"
msgstr "ブロック選択モード"
-#. Er|s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#. 9;N4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update fields"
msgstr "フィールドの更新"
-#. \\!U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
-#. Tsr-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show fields"
msgstr "フィールドの表示"
-#. l[9Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift + F9"
-#. ^Skn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "表の計算"
-#. Hyo3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 キー"
-#. r$,R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "入力フィールドおよび入力リストの更新"
-#. V_`o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-#. q,xX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "編集記号のオン、オフ"
-#. f@YT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (T)</caseinline><defaultinline>(F11)</defaultinline></switchinline>"
-#. .](j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "スタイルと書式設定ウィンドウの表示と非表示の切り換え"
-#. D?5C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift + F11"
-#. %;VX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "スタイルの作成"
-#. %?B`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -518,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-#. :RdM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -527,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "アップル式のボックスに設定します。"
-#. %Q#}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-#. .#Op
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -547,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
-#. iec@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -557,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#. :H{J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -567,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering on"
msgstr "番号付けをオンにする"
-#. 9)Sn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -577,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#. s?%=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -587,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "表の挿入または編集"
-#. ^:@#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -597,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F12"
msgstr "Shift + F12"
-#. bT`R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -607,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets on"
msgstr "箇条書きをオンにする"
-#. KOd*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-#. *b1J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "箇条書きと番号付けをオフにする"
-#. GTlX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer のショートカットキー"
-#. v4ev
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. =wD#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. i4-B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#. D^5Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
-#. 5p,f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#. ?E+`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"
-#. g=/-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (D)"
-#. %Rk/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr "二重下線"
-#. ^b4.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-#. TlTu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え"
-#. H.7l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#. :cD#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find and Replace"
msgstr "検索と置換"
-#. GO-)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-#. $[jG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上付き文字"
-#. .,Ud
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-#. 3f*h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
-#. (?q!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (R)"
-#. V8Os
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
-#. P%TJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-#. $E_n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下付き文字"
-#. 3Slq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Shift) + (Z)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Y)</defaultinline></switchinline>"
-#. _`lQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo last action"
msgstr "最後の操作のやり直し"
-#. Ak^Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ゼロ (0) キー"
-#. YKXZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "標準段落スタイルを適用する"
-#. \c9q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 1"
-#. 1s!x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "段落スタイル「見出し 1」を適用する"
-#. nS04
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2"
-#. [DM{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "段落スタイル「見出し 2」を適用する"
-#. gh7)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 3"
-#. !VWY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "段落スタイル「見出し 3」を適用する"
-#. Z5`B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -940,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + 4"
-#. IHPt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -949,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "段落スタイル「見出し 4」を適用する"
-#. Dq;s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -959,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 5"
-#. {hW[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -969,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "段落スタイル「見出し 5」を適用する"
-#. |c2^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -979,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + プラス (+) キー"
-#. Qi[$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -989,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "選択範囲のテキストを計算式として評価し、その結果をクリップボードにコピーします。"
-#. rqEb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -999,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ハイフン (-) キー"
-#. hr/h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1009,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "ユーザー定義のハイフン; ユーザーが単語に挿入するハイフン。"
-#. %0m:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1019,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + マイナス (-) キー"
-#. eyb-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1029,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "保護されたハイフン (通常の分綴用ハイフンとしては使用しません)"
-#. 6QwP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1039,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + テンキーのアスタリスク (*) キー"
-#. 2]A2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro field"
msgstr "マクロフィールドの実行"
-#. [O7X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1059,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Space"
-#. bL3{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "保護されたスペース。保護されたスペースはハイフネーションには使用されません。また、両端揃えの場合も展開されません。"
-#. sc;S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift +Enterキー"
-#. bVOJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "任意改行 (段落内の改行)"
-#. m\EX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Enter)"
-#. }s?s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual page break"
msgstr "任意改ページ"
-#. g]b:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter"
-#. =mPv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "段組み構成のテキストにおける改段"
-#. t=IF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
-#. M9pW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1149,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr ""
-#. J2G~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1159,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter キー"
-#. A;/+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1169,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr ""
-#. v#qE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1179,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "左矢印キー"
-#. -PsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1189,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "カーソルを左へ移動"
-#. -,Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1199,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift +左矢印キー"
-#. KGm)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1209,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "1文字ずつ左に選択"
-#. oa?~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1219,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左矢印キー"
-#. ]!l4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "単語の始めにジャンプ"
-#. ]N\N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+左矢印キー"
-#. ;B1G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "単語ごとに選択 (左方向)"
-#. x:A#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "右矢印キー"
-#. GcGF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "カーソルを右へ移動"
-#. 8?m7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift +右矢印キー"
-#. cb;v
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1289,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "1文字ずつ右に選択"
-#. sZzJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1299,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+右矢印キー"
-#. \G;m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1309,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "次の単語の最初に行きます。"
-#. b0o;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1319,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+右矢印キー"
-#. y45@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1329,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "単語ごとに選択 (右方向)"
-#. 84Pl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1339,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "上矢印キー"
-#. c/mE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1349,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "カーソルを 1 行上に移動します。"
-#. BnEu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1359,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift +上矢印キー"
-#. 3yxk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1369,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "上方向に1行選択"
-#. ch6^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Ctrl + 上矢印"
-#. r0\A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1387,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "前の段落の最初にカーソルを移動"
-#. v$iB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+上矢印キー"
-#. i3pC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1405,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "段落の先頭まで選択します。次のキー操作で、選択を前の段落の先頭まで拡張します。"
-#. Pp*@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "下矢印キー"
-#. Vlp?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "下の行に移動"
-#. [#P]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift +下矢印キー"
-#. )5C(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1445,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "下方向に1行選択"
-#. ;kN*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1454,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+下矢印キー"
-#. D7hR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1463,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "カーソルを段落の最後に移動します。"
-#. A82[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+下矢印キー"
-#. Y;2l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1481,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "段落の最後まで選択する。次のキー操作で、選択を前の段落の最後まで拡張する。"
-#. LDmD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1491,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+左矢印キー</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-#. JOmT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1501,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "行頭にジャンプ"
-#. |q1t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+左矢印キー</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#. c7^Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "行頭に移動および選択"
-#. dURl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1531,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+右矢印キー</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-#. Bl:O
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1541,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "行末にジャンプ"
-#. ^::S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+右矢印キー</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#. k$ww
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "行末に移動および選択"
-#. ?f]G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1571,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+上矢印キー</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-#. C_eV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1581,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of document"
msgstr "ドキュメントの始めにジャンプ"
-#. G_e=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1591,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+上矢印キー</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#. d*+p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1601,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "ドキュメントの始めまで選択"
-#. *}3N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1611,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+下矢印キー</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-#. `!L.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1621,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of document"
msgstr "ドキュメント末にジャンプ"
-#. *M=B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1631,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+下矢印キー</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#. y|Y$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1641,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "ドキュメント末まで選択"
-#. Jde!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1651,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageUp キー"
-#. dAI0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1661,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "カーソル位置をテキストまたはヘッダーに切り替える"
-#. 3T0]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1671,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + PageDown キー"
-#. 3E$c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1681,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "カーソル位置をテキストまたはフッターに切り替える"
-#. R_5}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1691,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#. LbX|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1701,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "挿入モードのオン、オフ"
-#. Bro_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1711,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#. _4n8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1721,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen page up"
msgstr "画面を上にスクロール"
-#. -SyI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1731,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Shift + PageUp"
-#. /O8D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1741,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "画面を上にスクロールしながら選択"
-#. KCko
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1751,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#. KGbC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1761,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page"
msgstr "画面を下にスクロール"
-#. -^au
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1771,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Shift + PageDown"
-#. PaqJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1781,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "画面を下にスクロールしながら選択"
-#. Woo-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1791,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-#. GMr8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1801,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "単語末まで削除"
-#. }HOS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1811,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-#. 4]WE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1821,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "単語の始めまで削除"
-#. tZ%W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1830,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "リストで、現在の段落の前にある空白の段落を削除します。"
-#. OJ.K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1840,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#. H:GE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1850,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "その文の終わりまで削除"
-#. vb`R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1860,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Backspace キー"
-#. |rR-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1870,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "その文の始めまで削除"
-#. N@E@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1880,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab キー"
-#. =)3l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1890,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"オートワードコンプリーション\">オートワードコンプリーション</link>で、次の候補を使用する"
-#. 47BK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1900,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tab キー"
-#. rip6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1910,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"オートワードコンプリーション\">オートワードコンプリーション</link>で、前の候補を使用する"
-#. xAxk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V キー"
-#. o7.$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1928,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "書式設定されていないクリップボードの内容を貼り付けます。"
-#. UXUH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1938,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ダブルクリック または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10 キー"
-#. Ni7W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1948,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "このショートカットキーは、ナビゲーターやスタイルと書式設定などのウィンドウを素早くドッキングしたり、それを解除したりするのに使用します。"
-#. wiem
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1957,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>見出し; キーボード操作でのレベル変更</bookmark_value><bookmark_value>段落; キーボード操作での移動</bookmark_value>"
-#. r9SF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1967,7 +1769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "段落と見出しレベルのショートカットキー"
-#. vP4]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1976,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. Meu`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1985,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. eeL}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1995,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> + 上矢印キー"
-#. /f)G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2005,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "現在の段落または選択されている段落の 1 段落上への移動"
-#. Do]{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2015,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> + 下矢印キー"
-#. s!b*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2025,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "現在の段落または選択されている複数段落を1段落繰り下げ"
-#. DuV=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2035,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. Ktk]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2045,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "「見出し X」 (X = 1 ~ 9) 書式の見出しが、アウトラインで1レベル下へ"
-#. HcX2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2055,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tab"
-#. )Xo(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2065,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "「見出しX」 (X = 2 ~ 10) 書式の見出しが、アウトラインで1レベル上へ"
-#. TGY|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2075,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab キー"
-#. VasL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2084,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タブストップ; 見出しの前</bookmark_value><bookmark_value>見出し; タブストップから開始</bookmark_value>"
-#. .\RR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2094,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "見出しの最初: タブストップを挿入します。使用中のウィンドウマネージャーによっては、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 代わりに、Tab キーを使用します。"
-#. O!,g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2104,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "見出しレベルをキー操作で切り替える際には、カーソルを見出しの前に置いた上で操作します。"
-#. C@?V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2114,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer の表のショートカットキー"
-#. e=$s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2124,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. MXjR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2134,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "作用"
-#. NIGZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2144,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A キー"
-#. /_`r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2154,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "現在のセルが空白の場合は表全体が選択されます。それ以外の場合は現在のセル内容が選択され、もう一度操作すると表全体が選択されます。"
-#. X|LQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2164,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-#. l9dE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2174,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "現在のセルが空白の場合は表の始めにジャンプします。それ以外の場合は、1度目は現在のセルの始めにジャンプ、2度目は現在の表の始めにジャンプ、3度目はドキュメントの始めにジャンプします。"
-#. lJ*U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2184,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-#. G+N-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2194,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "現在のセルが空白の場合は表の終わりにジャンプします。それ以外の場合は、1度目は現在のセルの終わりにジャンプ、2度目は現在の表の終わりにジャンプ、3度目はドキュメントの終わりにジャンプします。"
-#. \l8T
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2204,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab キー"
-#. :]gW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2214,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "タブストップを挿入します (表中でのみ) 。 使用中のウィンドウマネージャーによっては、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 代わりに、Tab キーを使用します。"
-#. xZ4#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2224,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + 矢印キー"
-#. V88:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2234,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "列は右辺、行は下辺でサイズの拡大または縮小"
-#. ?CZ$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2244,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ 矢印キー"
-#. lP:^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2254,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "列は左辺、行は上辺でサイズの拡大または縮小"
-#. /a[n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2264,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option + Command</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + 矢印キー"
-#. SW66
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "現在のセルのみを変更対象とする以外は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キー単独の場合と同様"
-#. IzBv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2285,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + 矢印キー"
-#. hOG6
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2296,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "現在のセルのみを変更対象とする以外は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キー単独の場合と同様"
-#. jhC=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2306,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert キー"
-#. HAdF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2316,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "3 秒間有効な挿入モードに移行します。この間に矢印キーを押すと、行または列が挿入され、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 矢印キーを押すと、セルが挿入されます。"
-#. 6Yrc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2326,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Del キー"
-#. 5hak
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2336,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "3 秒間有効な削除モードに移行します。この間に矢印キーを押すと、表の行または列が削除され、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 矢印キーを押すと、隣接する 2 つのセルを結合します。"
-#. @(H9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2345,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セルの保護; 文書ドキュメントから削除する</bookmark_value>"
-#. A=Xt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2355,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T キー"
-#. /yP9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2365,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "選択したすべての表のセル保護を解除します。ドキュメント内にカーソルが置かれており、表が選択されていない場合は、すべての表のセル保護が解除されます。"
-#. Fw3b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2375,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Del キー"
-#. d~D7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2385,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "セル全体が選択されていない場合、カーソルから現在の文の終わりまでのテキストが削除されます。カーソルがセルの終わりにあり、セル全体が選択されていない場合、次のセルの内容が削除されます。"
-#. eLpm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2394,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
msgstr "セル全体を選択せず、カーソルが表の終わりにある場合、表の下から次の文が削除され、段落の残りが表の最後のセルに移動します。表のあとに空白行が続く場合、空白行が削除されます。"
-#. vHro
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2403,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "1 つまたは複数のセルを選択すると、選択したセルを含む行全体が削除されます。すべての行または一部を選択すると、表全体が削除されます。"
-#. IFn7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2413,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "枠、図、およびオブジェクトを移動まはたはサイズ変更するためのショートカットキー"
-#. zG|^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2423,7 +2179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "ショートカットキー"
-#. T)xw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2433,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "機能"
-#. ARi9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2443,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#. j_e6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2453,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "カーソルがテキスト枠内にあり、テキストが選択されていない場合: (Esc) でテキスト枠を選択。"
-#. aSy_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2463,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "テキスト枠が選択されている場合: (Esc) でテキスト枠からカーソルを削除。"
-#. KOnO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2473,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 キー、Enter キー、または印刷可能な文字を生成する任意のキー (「テキストキー」と呼ぶ)"
-#. )?XE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2483,7 +2233,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "テキスト枠が選択されている場合、カーソルをテキスト枠内のテキストの終わりに移動。ドキュメントが編集モードのときに任意のテキストキーを押すと、対応する文字がテキストの終わりに追加されます。"
-#. ~Dh`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2493,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + 矢印キー"
-#. PP@-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2503,7 +2251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move object."
msgstr "オブジェクトを移動"
-#. Q(%K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2513,7 +2260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option + Command</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + 矢印キー"
-#. iHwe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2523,7 +2269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "右辺または下辺によるサイズ変更"
-#. :u$|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2533,7 +2278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow キー"
-#. @0M^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2543,7 +2287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "左辺または上辺によるサイズ変更"
-#. [7e1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2553,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab キー"
-#. HEbe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index de730d920ae..d3cb6f14c50 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. zC_I
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "ナビゲーターを用いてハイパーリンクを挿入する"
-#. {r,X
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ハイパーリンク; ナビゲーターから挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; ナビゲーターからハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>相互参照; ナビゲータを用いて挿入</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター; ハイパーリンクを挿入</bookmark_value>"
-#. 2yIN
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"ナビゲーターを使ったハイパーリンクの挿入\">ナビゲーターを使ったハイパーリンクの挿入</link></variable>"
-#. :(Ig
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
msgstr "文章ドキュメントに挿入する相互参照は、ナビゲーターを使ってハイパーリンク化できます。こうした相互参照項目は、他の <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ドキュメントとの間で設置することもできます。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ドキュメントを開いた状態でハイパーリンクをクリックすると、その相互参照項目に移動できます。"
-#. _`Qi
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
msgstr "相互参照させる項目のあるドキュメントを必要な分だけ開きます。"
-#. T#O3
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "標準バーにある <emph>ナビゲーター</emph> アイコンをクリックします。"
-#. EBn?
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ドラッグモード</item>アイコンの横にある矢印をクリックし、<item type=\"menuitem\">ハイパーリンクとして挿入</item>が選択されていることを確認します。"
-#. P=s4
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
msgstr "ナビゲーターの下端にあるリストで、相互参照する項目のあるドキュメントを選択します。"
-#. 5ZOf
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink."
msgstr "ナビゲーターのリスト上で、ハイパーリンクを挿入する項目の横にあるプラス記号をクリックします。"
-#. 2BJ)
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
msgstr "ドキュメント上のハイパーリンクを挿入する位置へ、該当項目をドラッグします。"
-#. ]cW4
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
msgstr "これにより項目名が、下線付きのハイパーリンクとしてドキュメントに挿入されます。"
-#. NHem
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "テンプレートとスタイル"
-#. @*kV
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイルの書式設定; スタイルとテンプレート</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; スタイルとテンプレート</bookmark_value><bookmark_value>管理する; テンプレート (ガイド)</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; 管理する (ガイド)</bookmark_value>"
-#. 3A!+
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"テンプレートとスタイル\">テンプレートとスタイル</link></variable>"
-#. ocD}
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
msgstr "テンプレートとは、固有の書式スタイル、画像、表、オブジェクト、およびその他の情報が含まれているドキュメントのことです。こうして作成されたテンプレートは、新規ドキュメントを作成する際のひな形として利用できます。たとえば、必要な段落や文字のスタイルを設定したドキュメントをテンプレートとして保存しておけば、このテンプレートを用いて、同じスタイルで新規ドキュメントを何度でも作成することができます。"
-#. r^A0
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
msgstr "別途指定しないかぎり、$[officename] の新しいテキストドキュメントはすべて標準のテンプレートを使用します。"
-#. TF$V
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
msgstr "$[officename] には、ビジネスレターなどを文書ドキュメントで作成する際にひな形として利用できる、各種の<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"事前定義されたテンプレート\">事前定義されたテンプレート</link>が用意されています。"
-#. heBE
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates"
msgstr "テンプレートのスタイルの表示と管理"
-#. Uuw4
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link> dialog to copy styles from one document to another."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"ドキュメントテンプレートの管理\">ドキュメントテンプレートの管理</link> ダイアログを使用して、あるドキュメントから別のドキュメントにスタイルをコピーします。"
-#. 7:a,
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a style, drag it to another template or document."
msgstr "スタイルをコピーするには、コピー先のテンプレートやドキュメントまでドラッグします。"
-#. a^[l
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving and Copying Text in Documents"
msgstr "ドキュメント内でテキストを移動またはコピーする"
-#. 0asA
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -228,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セクション; 移動とコピー</bookmark_value><bookmark_value>移動; テキストセクション</bookmark_value><bookmark_value>コピー; テキストセクション</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; 切り取り/コピーされたテキストセクション</bookmark_value><bookmark_value>マウス; テキストの移動とコピー</bookmark_value>"
-#. @dGu
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"ドキュメント内でのテキストの移動およびコピー\">ドキュメント内でのテキストの移動およびコピー</link></variable>"
-#. kw=M
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to move or copy."
msgstr "移動またはコピーをするテキストを選択します。"
-#. zBvJ
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. vINg
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
msgstr "選択されたテキストを移動するには, テキストを異なる場所にドラッグして離します。ドラッグしている間、マウスポインターはグレーの四角を含んだ状態に変わります。<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">データを移動するマウスカーソル</alt></image>"
-#. Ifp2
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
msgstr "選択されたテキストをコピーするには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> を押しながらドラッグします。マウスポインターはプラス記号 (+) を含んだ状態になります。<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">データをコピーするマウスカーソル</alt></image>"
-#. q;X/
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion for Text Documents"
msgstr "文書ドキュメントのワードコンプリーション"
-#. ,@[S
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動ワードコンプリーション</bookmark_value><bookmark_value>単語のオートコレクト</bookmark_value><bookmark_value>オートコレクト機能; ワードコンプリーション</bookmark_value><bookmark_value>ワードコンプリーション; 使用/無効化</bookmark_value><bookmark_value>無効化; ワードコンプリーション</bookmark_value><bookmark_value>オフにする; ワードコンプリーション</bookmark_value><bookmark_value>無効にする; ワードコンプリーション</bookmark_value><bookmark_value>ワードコンプリーションを拒否する</bookmark_value><bookmark_value>ワードコンプリーションを却下する</bookmark_value>"
-#. (t#y
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">文書ドキュメントのワードコンプリーション機能</link></variable>"
-#. +=~]
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
msgstr "$[officename] は、現在のセッションでよく使われる単語を収集します。収集された単語の最初の 3 文字をタイプすると、$[officename] は自動的に単語の入力を完了します。"
-#. vR,H
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "もし、あなたが入力した3文字のうち、自動修正でマッチした文字の中に、2 単語以上あるならば、<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item>キーを押し、利用できる単語をリストアップします。反対の方向に向きを変える場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab キーを押します。"
-#. /2qh
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
msgstr "ワードコンプリーションを受け入れる、あるいは却下する"
-#. )FPH
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
msgstr "標準設定では、ワードコンプリーションの結果を受け入れるには、Enter キーを押します。"
-#. :~|`
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
msgstr "ワードコンプリーションで提示された候補を拒否するには、文字の入力を続行してください。"
-#. $(Pj
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "ワードコンプリーション機能をオフにする"
-#. $3:f
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション → ワードコンプリーション</item> を選択します。"
-#. M9c4
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -378,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
msgstr "<emph>ワードコンプリーション機能を有効にする</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. ,b=j
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -387,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">ワードコンプリーションの微調整</link>"
-#. !/i`
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -396,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents and Subdocuments"
msgstr "マスタードキュメントとサブドキュメント"
-#. ])H,
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>マスター文書; プロパティ</bookmark_value><bookmark_value>サブ文書; プロパティ</bookmark_value><bookmark_value>セントラル文書</bookmark_value><bookmark_value>サブ (補足) 文書</bookmark_value><bookmark_value>文書; マスター文書とサブ文書</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; マスター文書</bookmark_value>"
-#. |W5s
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">マスタードキュメントとサブドキュメント</link></variable>"
-#. Kxaf
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
msgstr "マスタードキュメントを使用すると、多くの章がある本などの大型ドキュメントを管理できます。 マスタードキュメントは、複数の <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ファイルのコンテナーとみなすことができます。 個々のファイルはサブドキュメントと呼ばれます。"
-#. SST3
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -433,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characteristics of Master Documents"
msgstr "マスタードキュメントの特徴"
-#. MiML
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
msgstr "マスタードキュメントを印刷すると、全サブドキュメントの内容と索引および、ユーザーの入力したテキストのすべてが印刷されます。"
-#. Z)NJ
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -453,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
msgstr "マスタードキュメントでは、すべてのサブドキュメントを対象とした目次および索引を作成できます。"
-#. hYb-
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -463,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
msgstr "新しい段落スタイルなどのサブドキュメントで使用されるスタイルは、自動的にマスタードキュメントにインポートされます。"
-#. ^,,h
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
msgstr "マスタードキュメントを表示すると、マスタードキュメントにすでにあるスタイルが、サブドキュメントからインポートした同じ名前のスタイルよりも優先されています。"
-#. w=BU
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -481,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
msgstr "マスタードキュメントへの変更によってサブドキュメントが変更されることはありません。"
-#. w*TI
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -490,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
msgstr "マスタードキュメントでドキュメントを新規作成したり、サブドキュメントを追加すると、これらのファイルへのリンクがマスタードキュメント上に作成されます。マスタードキュメント上でサブドキュメントの内容を直接編集することはできませんが、ナビゲーターを用いてサブドキュメントを開き、単独のファイルとして編集できます。"
-#. Qt*o
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -499,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Using Styles"
msgstr "スタイルの使用例"
-#. bJVc
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -508,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
msgstr "マスタードキュメント (master.odm) は、いくつかのテキストとサブドキュメント (sub1.odt および sub2.odt) へのリンクによって構成されます。それぞれのサブドキュメントで、同じ名前 (Style1) の新しい段落スタイルを定義して、使用し、サブドキュメントを保存します。"
-#. */4[
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -517,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
msgstr "マスタードキュメントを保存すると、サブドキュメントで作成したスタイルがマスタードキュメントにインポートされます。最初に sub1.odt の新しいスタイルである Style1 がインポートされます。次に、sub2.odt の新しいスタイルがインポートされますが、Style1 は現在すでにマスタードキュメントにあるため、このスタイルは sub2.odt からはインポートされません。"
-#. #IYT
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -526,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
msgstr "マスタードキュメントに、最初のサブドキュメントで作成した新しいスタイルである Style1 が表示されています。マスタードキュメントの Style1 の段落はすべて、最初のサブドキュメントの Style1 の属性を使用して表示されます。しかし、2 番目のサブドキュメントは自動的には変更されません。sub2.odt ドキュメントを単独で開くか、マスタードキュメントの一部として開くかによって、2 番目のサブドキュメントの Style1 の段落は異なる属性で表示されます。"
-#. ,lj=
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -535,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
msgstr "混乱を避けるために、マスタードキュメントとサブドキュメントには同じ文書テンプレートを使用します。これは、<emph>ファイル → 送る → マスタードキュメントの作成</emph> コマンドを使用して、見出し付きの既存のドキュメントからマスタードキュメントとサブドキュメントを作成するときに自動的に行われます。"
-#. Dikf
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -544,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"マスタードキュメントにおけるナビゲーター\">マスタードキュメントにおけるナビゲーター</link>"
-#. Ri_o
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -553,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "ナビゲーターを使用したドキュメントの操作"
-#. JuFI
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -562,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>見出し;操作する</bookmark_value><bookmark_value>見出しの操作</bookmark_value><bookmark_value>移動;見出し</bookmark_value><bookmark_value>見出しのレベルを下げる</bookmark_value><bookmark_value>見出しのレベルを上げる</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター;見出しレベルと章</bookmark_value><bookmark_value>操作;見出し</bookmark_value><bookmark_value>アウトライン;章の操作</bookmark_value>"
-#. 6)xz
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -572,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"ナビゲーターを使用した章の操作\">ナビゲーターを使用した章の操作</link></variable>"
-#. Jh)!
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -582,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "ドキュメント内部での見出しおよび見出しに引き続く段落の移動は、ナビゲーター上で操作できます。見出しレベルの上げ下げも、同様な操作で行えます。こうした操作を行う場合は、ドキュメント内で見出しとする部分に対して、見出し用に事前定義された段落スタイルを適用しておく必要があります。見出しにユーザー定義した段落スタイルを使用するのであれば、メニュー <emph>ツール → 章番号付け</emph> を選択して、ボックス <emph>段落スタイル</emph> でスタイルを選び、リスト <emph>レベル</emph> の番号をダブルクリックします。"
-#. 7j*p
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -592,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "テキストカーソルをドキュメント内の見出しに移動させるには、リスト <emph>ナビゲーター</emph> 上で該当する見出しをダブルクリックします。"
-#. ]gTO
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -602,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> をドッキングさせるには、タイトルバーをドラッグしてワークスペースの端に移動させます。<emph>ナビゲーター</emph> のドッキングを解除するには、アイコン表示エリアのボタン以外の部分をダブルクリックします。"
-#. +Luk
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -612,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "ドキュメント中の見出しの表示位置を移動する"
-#. }:c1
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -621,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
msgstr "ナビゲーターにすべての見出しレベルが表示されていることを確かめてください。デフォルトでは、すべてのレベルが表示されています。表示されている見出しレベルの変え方については、下記のステップを見てください。"
-#. g[24
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -631,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>標準バー</emph> 上で、 <emph> ナビゲーター</emph> アイコン <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">アイコン</alt></image> をクリックして、<emph>ナビゲーター</emph> を開きます。"
-#. GN!/
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -641,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> 上で、 <emph>内容の表示</emph> アイコン <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. udfa
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -651,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. 0%)v
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -661,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "リスト <emph>ナビゲーター</emph> 内で、見出しを変更後の位置に移動します。"
-#. 6{36
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -671,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> の見出しリストで項目をクリックしてから、 <emph>章を上に移動</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image> または <emph>章を下に移動</emph> アイコン <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. )t~S
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -681,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
msgstr "後に続くテキストを含めず、見出しだけを移動させるには、<item type=\"keycode\">Ctrl</item> キーを押した状態でドラッグするか、<emph>章を上に移動</emph> または <emph>章を下に移動</emph> アイコンをクリックします。"
-#. f)!v
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "見出しのレベルを変更する"
-#. %6qV
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> の見出しリストで項目を選択します。"
-#. (u,`
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -710,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>レベルを格上げする</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">アイコン</alt></image> または <emph>レベルを格下げする</emph> アイコン <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
-#. L$Vk
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -720,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "表示する見出しのレベル数を変更する"
-#. rUz=
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -730,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "<emph>表示する見出しレベル</emph> アイコン<image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">アイコン</alt></image> をクリックして、リストから番号を選択します。"
-#. *2aJ
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -739,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a Field into Text"
msgstr "フィールドをテキストに変換する"
-#. 8)HL
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -748,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; テキストへ変換する</bookmark_value><bookmark_value>変換; フィールドをテキストに</bookmark_value><bookmark_value>置換; フィールドをテキストで</bookmark_value><bookmark_value>変更; フィールドをテキストに</bookmark_value>"
-#. AC/#
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -758,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"フィールドのテキストへの変換\">フィールドのテキストへの変換</link></variable>"
-#. `!Fz
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -768,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
msgstr "フィールドをテキストへ変換すると、表示内容は更新されなくなります。また、いったんテキストに変換したフィールドは、再度フィールドに復帰させることはできません。"
-#. TkwM
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -778,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "フィールドを選択して、メニュー <emph>編集 → 切り取り</emph> を選びます。"
-#. p1eW
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -788,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。"
-#. S7KN
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -798,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">選択</item>リストの「非定形テキスト」をクリックし、<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. GhFZ
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -808,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"編集 → 形式を選択して貼り付け\">編集 → 形式を選択して貼り付け</link>"
-#. co1w
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -817,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Headers and Footers"
msgstr "ヘッダーとフッターを使用する"
-#. _Or#
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -826,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘッダー; 使用法</bookmark_value><bookmark_value>フッター; 使用法</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; ヘッダーとフッター</bookmark_value>"
-#. Q\%I
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -836,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"ヘッダーとフッターについて\">ヘッダーとフッターについて</link></variable>"
-#. QQ8F
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -846,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
msgstr "ヘッダーとフッターとは、上側および下側のページ余白に設置して、テキストや画像を配置するための領域のことです。ヘッダーおよびフッターは、現在のページスタイルに追加されます。ヘッダーやフッターを追加したページスタイルに関しては、該当するページスタイルを使用するページのすべてで、追加したヘッダーやフッターが自動的に表示されます。また<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>を使用して、文書ドキュメントのヘッダーやフッターの中にページ番号や章見出しなどを挿入することもできます。"
-#. 2\N\
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -856,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "現在のページのページスタイルは、<emph>ステータスバー</emph> に表示されます。"
-#. T[{j
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -866,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "ページにヘッダーを追加するには、メニュー <emph>挿入 → ヘッダー</emph> を選択して、現在のページのページスタイルをサブメニューから選択します。"
-#. *b*w
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -876,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "ページにフッターを追加するには、メニュー <emph>挿入 → フッター</emph> を選択して、現在のページのページスタイルをサブメニューから選択します。"
-#. =M$s
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -886,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → ページ</item>を選択することもできます。<item type=\"menuitem\">ヘッダー</item>または<item type=\"menuitem\">フッター</item>タブをクリックし、<item type=\"menuitem\">ヘッダーを付ける</item>奇数ページと偶数ページで異なるヘッダーとフッターを定義したい場合は、<item type=\"menuitem\">左右ページ同じ内容</item>チェックボックスを外します。"
-#. 5FNv
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -896,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
msgstr "ドキュメント中で複数の種類のヘッダーやフッターを使い分けるには、個々のヘッダーやフッターをそれぞれ異なる<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページスタイル</link>に対して追加しておき、表示させたいページに対してこれらのスタイルを適用します。"
-#. ,vfc
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -906,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and Footers in HTML Documents"
msgstr "HTML 形式ドキュメントでのヘッダーおよびフッター"
-#. Ecl`
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -916,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
msgstr "HTML ドキュメントには、ヘッダーオプションとフッターオプションの一部も使用できます。 ヘッダーとフッターは HTML でサポートされませんが、ブラウザーで表示できるように、特殊なタグを使用してエクスポートできます。 ヘッダーとフッターを HTML ドキュメント内でエクスポートできるのは、それらが Web レイアウトモードで有効に設定されている場合だけです。 $[officename] でドキュメントを再オープンする際には、ユーザーが挿入したフィールドも含めてヘッダーとフッターが正しく表示されます。"
-#. /tec
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -925,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"ページスタイル\">ページスタイル</link>"
-#. ruB6
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -934,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Resizing Windows"
msgstr "ウィンドウのドッキングやサイズ変更をする"
-#. :R6c
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -943,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ナビゲーター; サイズを変更する</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター; ドッキングさせる</bookmark_value><bookmark_value>スタイルと書式設定ウィンドウ; サイズを変更する</bookmark_value><bookmark_value>スタイルと書式設定ウィンドウ; ドッキングさせる</bookmark_value><bookmark_value>ギャラリー; サイズを変更する</bookmark_value><bookmark_value>ギャラリー; ドッキングさせる</bookmark_value><bookmark_value>ドッキング; ウィンドウサイズを変更する</bookmark_value>"
-#. U@/(
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -953,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"ウィンドウの連結と大きさの変更\">ウィンドウの連結と大きさの変更</link></variable>"
-#. };\Q
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -963,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
msgstr "ナビゲーターやスタイルと書式設定など、$[officename] プログラムで表示されるウィンドウの多くは、ドッキングやサイズの変更が行えます。"
-#. :v=E
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -973,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
msgstr "ナビゲーターやスタイルと書式のウィンドウをドッキングないしドッキング解除させるには、<item type=\"keycode\">Ctrl</item> キーを押しながらウィンドウのグレー部分をダブルクリックします。または、<item type=\"keycode\">Ctrl + Shift + F10</item> を押します。"
-#. %;!q
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -983,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
msgstr "ウィンドウのサイズを変更するには、ウィンドウのエッジやコーナーをドラッグします。"
-#. cMVF
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -992,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "次ページのページ番号を挿入する"
-#. FEmE
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1001,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページ; 次ページ</bookmark_value><bookmark_value>フッターに次ページの番号</bookmark_value><bookmark_value>次ページ</bookmark_value><bookmark_value>ページ番号; 次ページ</bookmark_value>"
-#. !Wnq
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1011,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"> <link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"次のページのページ番号を挿入する\">次のページのページ番号を挿入する</link> </variable>"
-#. Q?vI
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1021,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
msgstr "次ページのページ番号をフッターに表示させたいような場合も、フィールド機能を使えば簡単に実現できます。"
-#. ks12
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
msgstr "この場合のページ番号は、次のページが存在しないと表示されません。"
-#. ER,]
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr "<emph>挿入 → フッター</emph> を選んで、フッターを挿入するページスタイルを選択します。"
-#. (yf%
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1051,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "フッターにカーソルを移動して、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択します。"
-#. nv)*
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1061,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "ダイアログ <emph>フィールド</emph> で、<emph>ドキュメント</emph> タブをクリックします。"
-#. Ia)]
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1071,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
msgstr "<emph>フィールドタイプ</emph> で「ページ」をクリックして、リスト <emph>選択</emph> で「次のページ」を選択します。"
-#. Oq#m
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1081,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式</item>リストで任意の番号付けスタイルをクリックします。"
-#. LX=,
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1091,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
msgstr "<emph>「書式」</emph> リストで「テキスト」を選択した場合、 <emph>「値」</emph> ボックスに入力したテキストのみがフィールドに表示されます。"
-#. =[m,
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1101,7 +988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックするとフィールドにページ番号が挿入されます。"
-#. H+B*
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1110,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
msgstr "テキストテーブルの行と列のサイズを変更する"
-#. DD5\
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セル; テキスト表での拡大と縮小</bookmark_value><bookmark_value>表のセル; テキストでの拡張/縮小</bookmark_value><bookmark_value>キーボード; 行と列のサイズ変更</bookmark_value><bookmark_value>サイズ変更; テキスト表の行と列</bookmark_value><bookmark_value>列の拡大、セルと表の行</bookmark_value><bookmark_value>テキスト表の行と列の縮小</bookmark_value><bookmark_value>表; サイズ変更/並べ置き</bookmark_value><bookmark_value>表を並べ置きする</bookmark_value>"
-#. lwB[
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1129,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">テキストテーブルの行と列のサイズを変更する</link></variable>"
-#. UpN:
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1138,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
msgstr "表のセルや列の幅および行の高さは、ユーザーにより変更できます。"
-#. J{1=
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1147,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">アイコン</alt></image>"
-#. Vh81
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
msgstr "<item type=\"menuitem\">表</item>バーにある<item type=\"menuitem\">最適化</item>ツールバーを使って、行と列を均等に分割することもできます。"
-#. (vaD
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1166,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
msgstr "表のセルおよび列の幅の変更"
-#. 92,R
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1175,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Column"
msgstr "列の幅を変更する"
-#. L|Q4
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1184,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "次のいずれかを実行します:"
-#. dg(1
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1193,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "マウスポインターを列の分割線に重ね、ポインターがセパレーターアイコンに変化したら、分割線を移動します。"
-#. /0qo
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1202,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "マウスポインタをルーラー上の列の分割線に重ね、ポインターがセパレーターアイコンに変化したら、分割線を移動します。"
-#. H(u3
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> を押し、次に、その行の右または下にある全てのセルを含むように、線をドラッグします。"
-#. E(Ep
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
msgstr "幅を変更する列のセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、左または右矢印キーを押します。"
-#. 6Ao?
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
msgstr "ページの左端からの表の端までの距離を増やすには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift を押し下げたまま、右矢印キーを押します。"
-#. XCz\
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
msgstr "矢印キーによる操作のオプションは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 表</emph> を選択して、<emph>キーボード操作</emph> で設定します。"
-#. `#zy
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1251,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "セルの幅を変更する"
-#. nq=)
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> を押した状態で、左または右矢印キーを押します。"
-#. Sd^6
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1270,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "行の高さの変更"
-#. K;Sj
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
msgstr "表の行の高さを変更するには、該当行のセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、上または下矢印キーを押します。"
-#. ;eap
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1289,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing a Whole Table"
msgstr "表全体のサイズ変更"
-#. `)$@
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1298,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
msgstr "表の幅と高さを変更するには、以下のいずれかを実行します。"
-#. |9Rm
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1307,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
msgstr "表の中をクリックします。ルーラーで白い領域と灰色の領域の間の境界線をドラッグして、表のサイズを変更します。"
-#. KPV)
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1316,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
msgstr "表の中をクリックします。<item type=\"menuitem\">表 → 表プロパティ</item> を選択して、ダイアログを開き、プロパティを数値に設定します。"
-#. S*K_
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "表の両サイドでテキストを折り返し、2 つの表を隣同士に調整するためには、それらの表をフレームに挿入する必要があります。表の中でクリックし、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A を2回押し、表全体を選択し、次に、 <emph>挿入 → 枠</emph> を選びます。"
-#. .Nk6
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1335,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
msgstr "HTML ページ内の表では、OpenDocument 形式の表に存在するすべてのプロパティおよびコマンドは提供されません。"
-#. y=P$
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1344,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Text"
msgstr "条件付きテキスト"
-#. {aE.
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1353,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド内の条件付きテキストを照合する</bookmark_value><bookmark_value>フィールドとしての if-then 処理</bookmark_value><bookmark_value>条件付きテキスト; 設定する</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 条件付きテキスト</bookmark_value><bookmark_value>定義する; 条件</bookmark_value>"
-#. /mNx
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1363,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"条件付きテキスト\">条件付きテキスト</link></variable>"
-#. L*:#
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1373,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
msgstr "フィールドの機能を利用すると、ユーザーの指定条件を満たした場合にのみ、ドキュメント上に特定のテキストを表示させることができます。ここでは条件付きテキストの使用法として、催促状の表示を切り換える場合を例に説明をします。"
-#. n!OG
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1383,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
msgstr "条件付きテキストの設定は、大きく分けて 2 つの手順で進めます。まず最初に変数を作成してから、次に条件の設定を行います。"
-#. $be^
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1393,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Conditional Variable"
msgstr "条件変数を定義する"
-#. {#.r
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1403,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
msgstr "ここでの例の最初の手順は、条件ステートメントで使う変数の設定です。"
-#. RtN:
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1413,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → その他</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">変数</item>タブをクリックします。"
-#. d=E:
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1423,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">フィールドタイプ</item>リストの「変数の設定」をクリックします。"
-#. E\^E
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1433,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">名前</item>ボックスに変数の名前を入力します。たとえば <item type=\"literal\">Reminder</item> などです。"
-#. @vWi
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1443,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式</item>リストの「テキスト」をクリックします。"
-#. X#TA
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1452,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
msgstr "<item type=\"literal\">1</item> を<item type=\"menuitem\">値</item>ボックスに入力し、<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックします。<br/>書式リストに「Standard」書式が表示されます。"
-#. LTj$
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1462,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
msgstr "条件および条件付きテキストを定義する"
-#. jpKu
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1472,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
msgstr "この例の 2 番目の部分では、判定条件を設定して、条件付きテキストをドキュメントに表示するためのプレースホルダーを挿入する方法を示します。"
-#. pU2o
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1482,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
msgstr "ドキュメント上の条件付きテキストを挿入する位置に、カーソルを移動します。"
-#. R(_l
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1492,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → その他</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">機能</item>タブをクリックします。"
-#. @Gu_
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1502,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">フィールドタイプ</item>リストの「条件付きテキスト」をクリックします。"
-#. 4,X,
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1512,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
msgstr "<item type=\"menuitem\">条件</item>ボックスに <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> と入力します。この条件指定の意味は、例の最初の手順で定義したフィールドの変数が 3 に等しくなったとき、条件付きテキストを表示する、という指示です。"
-#. -S_X
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1522,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
msgstr "数値の 3 が引用符で囲んであるのは、ここの解説の最初の手順で、ユーザー定義の変数をテキストと設定したためです。"
-#. TkGC
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1532,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
msgstr "<emph>条件を満たすとき</emph> ボックスには、条件が満たされた場合に表示させるテキストを入力します。ここに入力できるテキストの長さには特に制限はありません。必要であれば、1 つの段落全体をコピーしてこのボックスに貼り付けることもできます。"
-#. ^r1@
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1542,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. QD9v
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1552,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Display the Conditional Text"
msgstr "条件付きテキストを表示させる"
-#. rGmC
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1562,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
msgstr "ここでの設定例で条件付きテキストが表示されるのは、条件判定用の変数の値が 3 に等しい場合です。"
-#. B;Va
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1572,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "最初の手順で指定したフィールドの先頭部にカーソルを移動して、メニュー <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。"
-#. %:qo
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1582,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">値</item>ボックスの数値を 3 にして、<item type=\"menuitem\">閉じる</item>をクリックします。"
-#. Uh;O
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1592,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
msgstr "フィールドが自動的に更新されない場合は F9 キーを押してください。"
-#. 1;+)
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1601,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"条件演算のリスト\">条件演算のリスト</link>"
-#. cbZp
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1610,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
-#. X32X
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1619,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>類義語辞典; 関連する単語</bookmark_value><bookmark_value>類義語辞典の関連する単語</bookmark_value><bookmark_value>類義語辞典のスペル</bookmark_value><bookmark_value>辞書; 類義語辞典</bookmark_value><bookmark_value>用語集、類義語辞典を参照</bookmark_value><bookmark_value>類義語辞典の類語</bookmark_value><bookmark_value>検索; 類語</bookmark_value>"
-#. LH,)
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1629,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"類義語辞典\">類義語辞典</link></variable>"
-#. s;j9
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1639,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
msgstr "類義語辞典を使って、類義語や関連語を調べることができます。"
-#. L7/G
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1649,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
msgstr "調べたい、または置き換えたい単語をクリックして選択します。"
-#. n1d-
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1659,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
msgstr "<emph>ツール → 言語 → 類義語辞典</emph> を選択するか、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7 を押します。"
-#. @jq5
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1669,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
msgstr "「選択」リストで、選択項目をクリックすると \"置換\" テキストボックスにコピーされます。"
-#. w..S
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1679,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
msgstr "選択項目をダブルクリックすると、その項目に関連する語を参照することができます。上または下矢印キーで選択項目を変更することができます。置換するには、Return キーを押します。スペースキーを押すと、関連する語を参照することができます。"
-#. +P9?
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1689,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "<emph>置換</emph> をクリックします。"
-#. \!U:
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1699,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
msgstr "選択された単語の言語の類義語辞典ライブラリがインストールされていれば、その類義語辞典が最初に参照されます。「類義語辞典」ダイアログのタイトルバーに参照している言語が表示されます。"
-#. {WOc
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1709,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
-#. -r9y
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1719,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
msgstr "その言語の類義語辞典ライブラリがインストールされている場合、コンテキストメニューに類義語サブメニューが表示されます。そのサブメニューで置き換える用語を選択します。"
-#. zbnf
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1729,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"類義語辞典\">類義語辞典</link>"
-#. #tq|
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1738,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Smart Tags"
msgstr "スマートタグを使用する"
-#. t}MA
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1747,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スマートタグ</bookmark_value><bookmark_value>オートコレクション機能; スマートタグ</bookmark_value><bookmark_value>オプション; スマートタグ</bookmark_value><bookmark_value>無効化; スマートタグ</bookmark_value><bookmark_value>インストール; スマートタグ</bookmark_value>"
-#. BG3*
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1756,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">スマートタグを使用する</link></variable>"
-#. f4KY
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1765,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
msgstr "スマートタグは、Writer ドキュメントで指定された単語に追加の情報や機能を提供します。使用できる機能は、スマートタグのさまざまな機能によって異なります。"
-#. kDml
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1774,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing Smart Tags"
msgstr "スマートタグのインストール"
-#. pRF\
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1783,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "スマートタグは、%PRODUCTNAME Writer の <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能</link> として提供されます。"
-#. HY,d
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1792,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "スマートタグをインストールするには、次のいずれかの操作を行います。"
-#. Bdql
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1801,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
msgstr "*.oxt 拡張子のファイルをハードディスクに保存し、次にファイルマネージャーで *.oxt ファイルをダブルクリックします。あるいは、%PRODUCTNAME で <item type=\"menuitem\">ツール → 拡張機能マネージャー</item> を選択して拡張機能マネージャーを開き、<emph>追加</emph> をクリックして、ファイルを参照します。"
-#. 8OMp
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1810,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
msgstr "Web ページでスマートタグの *.oxt ファイルをクリックして、標準アプリケーションでリンクを開きます。 これには、正しく設定された Web ブラウザーが必要です。"
-#. Kz_`
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1819,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "「スマートタグ」メニュー"
-#. j`yX
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1828,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
msgstr "Writer ドキュメントのどのテキストにでも、スマートタグでマークを付けることができます。スマートタグでは、デフォルトでマゼンタ色の下線が付けられます。この色は、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 外観</item> で変更できます。"
-#. 2^$x
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1837,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
msgstr "スマートタグをポイントすると、Ctrl キーをクリックして、「スマートタグ」メニューを開くように知らせるヒントヘルプが表示されます。マウスを使わない場合は、マークされたテキストにカーソルを置き、Shift + F10 キーでコンテキストメニューを開きます。"
-#. D!K1
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1846,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
msgstr "「スマートタグ」メニューには、このスマートタグに定義された使用可能な操作が表示されます。このメニューからオプションを選択します。<item type=\"menuitem\">スマートタグオプション</item> コマンドにより、「ツール」→「オートコレクトオプション」の <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">スマートタグ</link> ページが開きます。"
-#. L~)(
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1855,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
msgstr "スマートタグを有効または無効にする"
-#. $Bd+
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1864,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
msgstr "1 つ以上のスマートタグ拡張機能をインストールしてある場合は、<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item> の <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">スマートタグ</link> ページが表示されます。このダイアログを使用して、スマートタグを有効または無効にして、インストールしたタグを管理します。"
-#. *u6h
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1873,7 +1679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
msgstr "スマートタグとして認識されるテキストは、自動スペルチェックによってチェックされません。"
-#. 7D,`
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1882,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing Line Breaks"
msgstr "改行記号を削除する"
-#. k}:8
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1891,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ペーストされたテキストのハードリターン</bookmark_value> <bookmark_value>行ブレーク; 削除</bookmark_value> <bookmark_value>削除; 行ブレーク</bookmark_value> <bookmark_value>コピー; 行ブレークの削除</bookmark_value> <bookmark_value>段落記号; 削除</bookmark_value>"
-#. !P3g
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1901,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">改行記号の削除</link></variable>"
-#. :.Yp
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1911,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
msgstr "オートコレクト機能を利用して、文中の改行記号を削除することができます。他のソースからコピーしてきたテキストを文書ドキュメントに貼り付けると、不要な改行記号が挿入される場合があります。"
-#. Q=_r
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1921,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
msgstr "このオートコレクト機能を利用できるのは、標準段落スタイルで書式設定されたテキストに対してのみです。"
-#. dKT5
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1931,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択します。"
-#. EMHV
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1941,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
msgstr "<emph>オプション</emph> タブにおいて、<emph>長さが次の値より長い1行段落を結合する 50%</emph> が選択されていることを確認します。適用する最小サイズを変更するには、リスト中のオプション行をダブルクリックして、行の長さに対するパーセンテージを指定し直します。"
-#. ~o~)
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1951,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. erL]
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1961,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
msgstr "削除する改行記号の付いたテキストを選択します。"
-#. ,U;m
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1971,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式設定</item>バーの<item type=\"menuitem\">スタイルの適用</item>ボックスで、「標準」を選択します。"
-#. POv*
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1981,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph> を選択します。"
-#. ,NZ2
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -1990,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
msgstr "例外をオートコレクトのリストに追加する"
-#. /E?L
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -1999,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オートコレクト機能; 例外を設定する</bookmark_value><bookmark_value>例外; オートコレクト機能</bookmark_value><bookmark_value>略語</bookmark_value><bookmark_value>大文字;特定の略語のあとは避ける</bookmark_value>"
-#. DCB:
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2009,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"オートコレクトリストへの例外の追加\">オートコレクトリストへの例外の追加</link></variable>"
-#. }-9U
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2019,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
msgstr "大文字小文字の混在する省略語や単語を入力する際に、オートコレクトによる自動修正機能をオフにすることができます。"
-#. H8c`
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2029,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択します。次に<item type=\"menuitem\">例外</item>タブをクリックします。"
-#. d3ak
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2039,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. b2U9
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2049,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "ボックス <emph>ピリオド付きの省略語</emph> にピリオドで終わる省略語を入力します。"
-#. CJ!k
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2059,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "ボックス <emph>大文字 2 つで始まる単語</emph> に単語を入力します。"
-#. n;/?
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2069,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
msgstr "オートコレクトによる自動修正の結果を元に戻すには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl)</defaultinline></switchinline> + Z) を押します。この操作で元に戻した省略語や単語は、オートコレクトの例外リストに登録されます。"
-#. 3l_O
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2078,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "図を挿入する"
-#. 0Z9P
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2087,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文書; 図を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>イメージ画像; 文書に挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 画像</bookmark_value><bookmark_value>画像; 挿入オプション</bookmark_value>"
-#. 0mYc
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2097,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"図を挿入する\">図を挿入する</link></variable>"
-#. 3C=F
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2107,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
msgstr "文書ドキュメント中に画像を挿入するには、いくつかの方法があります。"
-#. E)p^
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2116,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "ページスタイルを適用または新規作成する"
-#. Z`T=
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2125,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページスタイル; 作成と適用</bookmark_value><bookmark_value>定義する; ページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; ページ</bookmark_value>"
-#. M8Zg
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2135,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"ページスタイルを適用または新規作成する\">ページスタイルを適用または新規作成する</link> </variable>"
-#. $;Z`
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2145,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "$[officename] では、用紙方向、背景、余白、ヘッダー、フッター、テキストの段落設定などのページレイアウトを、ページスタイルとして適用します。1 つのドキュメント内の各ページごとにレイアウトを変更するには、ページスタイルをユーザー定義して、ページに割り当てる必要があります。"
-#. f=]`
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2154,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
-#. .!Sv
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2163,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
-#. ,k5O
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2173,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "新規にページスタイルを定義する"
-#. 0$$D
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2183,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → スタイルと書式設定</item>を選択します。"
-#. qGek
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2193,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "<emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. [HI@
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2203,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "ページスタイルのリストで、項目を右クリックして、<emph>新規作成</emph> をクリックします。"
-#. 6G@Z
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2213,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
msgstr "<emph>管理</emph> タブをクリックして、ボックス <emph>名前</emph> に名前を入力します。"
-#. 3[TV
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2223,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. B@TQ
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2233,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
msgstr ""
-#. 0)Ug
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2243,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
msgstr ""
-#. /~mx
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2253,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "タブを切り換えて必要なレイアウトのオプションを指定してから、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. /R|p
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2263,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style"
msgstr "ページスタイルを適用する"
-#. AJ},
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2273,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "ページスタイルを適用するページに、カーソルを移動します。"
-#. 9*3R
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2283,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → スタイルと書式設定</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">ページスタイル</item>アイコンをクリックします。"
-#. 8,PT
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2293,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "リストに表示される名前の 1 つをダブルクリックします。"
-#. 9oKv
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2303,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
msgstr "新規ページにページスタイルを適用する"
-#. *78:
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2313,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
msgstr "ドキュメント上の新規ページを挿入する位置に、カーソルを移動します。"
-#. ?E8N
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2323,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → 任意区切り</emph> を選択します。"
-#. :VB5
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2333,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "<emph>改ページ</emph> を選択します。"
-#. M3C,
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2343,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイル</item>ボックスでその手動の区切りに続くページに適用したいページスタイルを選択します。"
-#. [}+W
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2353,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. H5A,
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2362,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
msgstr "他のドキュメントやテンプレートからのスタイルの流用"
-#. /jQ+
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2371,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイルの書式設定; インポートする</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; 他のファイルからインポートする</bookmark_value><bookmark_value>インポート; スタイルを他のファイルから取り込む</bookmark_value><bookmark_value>読み込み; スタイルを他のファイルから取り込む</bookmark_value>"
-#. $_fz
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2381,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"別のドキュメントまたはテンプレートのスタイルの使用\">別のドキュメントまたはテンプレートのスタイルの使用</link></variable>"
-#. O^I`
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2391,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr "ドキュメントで使用するスタイルについては、他のドキュメントやテンプレートからインポートすることもできます。"
-#. gXp8
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2401,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開きます。"
-#. -@O+
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2410,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
msgstr "<emph>選択スタイルから新規作成</emph> アイコンの横にある矢印をクリックして、サブメニューを開きます。"
-#. !C,I
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2419,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
msgstr "<emph>スタイルの読み込み</emph> を選択します。"
-#. M%G7
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2429,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
msgstr "ダイアログの一番下にあるチェックボックスを使用して、インポートするスタイルのタイプを選択します。インポートするスタイルと同じ名前のスタイルが現在のドキュメントにある場合に、このスタイルを置き換えるには、<emph>上書き</emph> を選択しておきます。"
-#. s(-Y
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2439,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. BM{/
#: load_styles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>テンプレート</emph> から、適用したいデザインのテンプレートを選択します。テンプレートのプレビューを確認するには、<emph>詳細</emph> をクリックしてボックス <emph>プレビュー</emph> を選択します。"
-#. wb0%
#: load_styles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "挿入するテキストを含むファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. %G?Y
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2470,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Graphic From a File"
msgstr "他のファイルから画像を挿入する"
-#. yoXZ
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2479,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>画像; ダイアログによる挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 画像、ダイアログによる</bookmark_value>"
-#. Ivrz
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2489,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"他のファイルからの画像の挿入\">他のファイルからの画像の挿入</link></variable>"
-#. %uqh
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2499,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "ドキュメント上で、画像を挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. W25g
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2509,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"挿入 → 画像 → ファイルから\"><emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph></link> を選択します。"
-#. ,Gl$
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2519,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "挿入する画像ファイルを選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-#. 4L~]
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2529,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
msgstr "デフォルト設定での画像の挿入位置は、カーソルのある段落の上に中央揃えで配置されます。"
-#. WNIv
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2538,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
msgstr "目次や索引の項目を登録する"
-#. BPq.
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2547,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 項目を登録する</bookmark_value><bookmark_value>目次; 項目を登録する</bookmark_value><bookmark_value>項目; 索引/目次の項目を登録する</bookmark_value>"
-#. u0J8
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2557,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"目次と索引の項目を登録する\">目次と索引の項目を登録する</link></variable>"
-#. MK^a
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2567,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Index Entries"
msgstr "索引項目を定義する"
-#. vqav
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2577,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
msgstr "ドキュメント内で索引の項目とする単語ないし文字列を選択します。"
-#. 2OEV
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2587,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録</emph> を選択して、下記のうち必要な操作を行います。"
-#. %?mN
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2597,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
msgstr ""
-#. +$LM
#: indices_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
msgstr "ドキュメント上で変数を非表示にするには、<emph>非表示</emph> をオンにします。"
-#. S.aw
#: indices_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "線スタイルをファイルに保存するには、ボタン <emph>線スタイルを保存</emph> をクリックし、ファイル名を指定してから <emph>保存</emph> をクリックします。"
-#. ~BAP
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2629,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Table of Contents Entries"
msgstr "目次の項目を指定する"
-#. Z(h,
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2639,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
msgstr "目次を作成する最良の方法は、「Heading 1」などのあらかじめ定義された見出し段落スタイルを、目次に含める段落に適用することです。"
-#. 0l4;
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2649,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "目次の項目にユーザー定義の段落スタイルを使う"
-#. +6Va
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2659,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "メニュー <emph>ツール → 章番号付け</emph> を選択して、<emph>番号付け</emph> タブをクリックします。"
-#. .VOM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2669,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "目次の項目の一括指定に使用する段落スタイルを、ボックス <emph>段落スタイル</emph> で選択します。"
-#. qCE;
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2679,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
msgstr "<emph>レベル</emph> リストから、段落スタイルに適用する階層レベルをクリックします。"
-#. BAAR
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2689,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。ここで定義したスタイルをドキュメント中の見出しに適用すると、該当箇所が目次の項目として登録できます。"
-#. LaPO
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2698,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Fields"
msgstr "フィールドについて"
-#. .epu
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2707,7 +2428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; 更新する/表示する</bookmark_value><bookmark_value>更新する; フィールド</bookmark_value><bookmark_value>ヒントヘルプ; フィールド</bookmark_value><bookmark_value>属性; フィールド</bookmark_value><bookmark_value>無効化; フィールドの強調</bookmark_value><bookmark_value>変更; フィールドのシェーディング</bookmark_value><bookmark_value>表示; フィールド</bookmark_value>"
-#. 5b30
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2717,7 +2437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"フィールドについて\">フィールドについて</link></variable>"
-#. l%Wa
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2727,7 +2446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
msgstr "フィールドは、現在の日付やページの総数など、常に変更される可能性のあるデータをドキュメント上に表示する際に使用します。"
-#. ?3fD
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2737,7 +2455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing Fields"
msgstr "フィールドの表示設定"
-#. NzdH
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2747,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
msgstr "個々のフィールドは、フィールドの名前とフィールドの表示内容から構成されています。画面上でフィールドの名前と内容のどちらを表示するかは、<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"表示 → フィールド名\"><emph>表示 → フィールド名</emph></link> で切り換えます。"
-#. SHax
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2757,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "ドキュメント上でフィールドを強調表示するには、メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph> で指定します。この機能を解除するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 配色の調整</emph> を選択して、<emph>灰色のバックで強調</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. VTYS
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2767,7 +2482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "フィールドのシェーディング色を変更するには、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] → 配色の調整\"><item type=\"menuitem\">$[officename] → 外観</item></link></emph> を選択して、<item type=\"menuitem\">フィールドのシェーディング</item> オプションの <item type=\"menuitem\">色の設定</item> ボックスで表示色を指定します。"
-#. 9IzK
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2777,7 +2491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "フィールドの属性"
-#. ypCY
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2787,7 +2500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
msgstr "データベースフィールドなど、ドキュメントに挿入するフィールドの多くでは、変数を使って値の格納と表示を行っています。"
-#. -j\.
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2797,7 +2509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
msgstr "下記のフィールドの種類では、ユーザーによるフィールドのクリックに応じて、所定のアクションを実行できます。"
-#. DxPa
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2807,7 +2518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "フィールドタイプ"
-#. N(sq
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2817,7 +2527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "属性"
-#. (mB=
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2827,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
-#. *O(@
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2837,7 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set."
msgstr "プレースホルダーを設定するオブジェクト挿入用のダイアログを開きます。"
-#. hQf~
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2847,7 +2554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "参照の挿入"
-#. bu2@
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2857,7 +2563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
msgstr "マウスポインターを参照先に移動します。"
-#. H,{C
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2867,7 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "マクロの実行"
-#. ehS#
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2877,7 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro."
msgstr "マクロの実行"
-#. Bj_3
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2887,7 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "入力フィールド"
-#. 5u#N
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2897,7 +2599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "フィールドの内容を編集するためのダイアログを開きます。"
-#. 8_VU
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2907,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "プレースホルダー、隠しテキスト、参照の挿入、変数、データベース、ユーザー定義のフィールドでは、ドキュメント上のフィールドにマウスポインターを移動すると、ヒントヘルプが表示されます。この機能を使用するには、<emph>ヘルプ</emph> メニューの <emph>ヘルプ</emph> (詳細ヒント)をオンにしておく必要があります。"
-#. :8^K
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2917,7 +2617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Fields"
msgstr "フィールドの更新"
-#. Err[
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2927,7 +2626,6 @@ msgctxt ""
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
msgstr "ドキュメント中にあるすべてのフィールドを更新するには、F9 キーを押すか、あるいは <emph>編集 → すべて選択</emph> を選択してから F9 キーを押します。"
-#. :1rS
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2937,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
msgstr "ヘルプ"
-#. @O,*
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2946,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
msgstr "表の計算結果を、他のドキュメントで表示させる"
-#. )mhE
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2955,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; テキスト表内で</bookmark_value><bookmark_value>表; 計算の実行</bookmark_value>"
-#. {!XF
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2965,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"文書ドキュメントの表を使った計算\">文書ドキュメントの表を使った計算</link></variable>"
-#. ?Xb)
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2975,7 +2669,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
msgstr "表のセル内での計算結果は、他の表で表示させることもできます。"
-#. Lgfn
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2985,7 +2678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
msgstr "文書ドキュメントを開き、複数の行と列から成る表を作成してから、1 つのセルだけから成る第 2 の表を作成します。"
-#. ~8`{
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2995,7 +2687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
msgstr "大きい方の表のセルのいくつかに、適当な数値を入力します。"
-#. XH(`
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3005,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
msgstr "1 つのセルだけから成る表にカーソルを移動して、F2 キーを押します。"
-#. WoH9
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3015,7 +2705,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">数式バー</item>で、実行したい関数を入力します。たとえば、<item type=\"literal\">=SUM</item>などです。"
-#. 0rxM
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3025,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
msgstr "大きい方の表で数値の入ったセルの 1 つをクリックしてからプラス記号 (+) キーを押し、数値の入った別のセルをクリックします。"
-#. xs8:
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3035,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "<emph>Enter</emph> キーを押します。"
-#. MdnC
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3045,7 +2732,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
msgstr "必要であれば、表を通常のテキスト同様の挙動をさせることもできます。それには、表を枠の中に挿入して、この枠のアンカー設定を「文字として」に指定します。文章中へのテキストの挿入や削除をすると、この枠はアンカーされた隣の文字とともに移動します。"
-#. ,?kl
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3054,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number Ranges"
msgstr "連番を設定する"
-#. LJT3
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3063,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>番号付け;引用符/類似項目</bookmark_value>"
-#. ^$bJ
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3073,7 +2757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"連番の定義\">連番の定義</link></variable>"
-#. wTBO
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3083,7 +2766,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
msgstr "ドキュメント内で同じような部分 (引用など) にも、自動的に番号を付けることができます。"
-#. :E@B
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3093,7 +2775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
msgstr "番号を付けるテキスト (「引用番号」など) を入力します。"
-#. UERT
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3103,7 +2784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → その他</item>を選択肢、<item type=\"menuitem\">変数</item>タブをクリックします。"
-#. op|9
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3113,7 +2793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">タイプフィールド</item>リストの「連番」をクリックします。"
-#. 6Iy-
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3123,7 +2802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">名前</item>ボックスに「引用」と入力します。"
-#. r),3
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3133,7 +2811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. Ibs0
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3143,7 +2820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
msgstr ""
-#. i@8c
#: number_sequence.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3154,7 +2830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
msgstr "アニメーションの繰り返し再生数 (ループ数) を、ボックス <emph>ループ数</emph> (右側のボックス) で選択します。"
-#. SD5f
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3164,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. 2a~D
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3173,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists"
msgstr "箇条書きおよび番号付けリストのアウトラインレベルを変更する"
-#. ;}Y9
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3182,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>タブストップ; 番号付け段落へ挿入する</bookmark_value><bookmark_value>番号付け; レベルの上げ下げ </bookmark_value><bookmark_value>番号付け段落; レベルの上げ下げ</bookmark_value><bookmark_value>レベル;アウトラインレベルの上げ下げ</bookmark_value><bookmark_value>箇条書きリスト;レベルの上げ下げ</bookmark_value><bookmark_value>アウトラインレベルを下げる</bookmark_value><bookmark_value>アウトラインレベルを上げる</bookmark_value><bookmark_value>変更;アウトラインレベル</bookmark_value>"
-#. AP:I
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3192,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"箇条書きおよび番号付けリストのアウトラインレベルの変更\">箇条書きおよび番号付けリストのアウトラインレベルの変更</link></variable>"
-#. ^t@[
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3202,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
msgstr "箇条書きや番号付けリストにした段落で、アウトラインレベルを 1 つ下げるには、変更する段落の先頭を選択してから Tab キーを押します。"
-#. pG\c
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3212,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
msgstr "箇条書きや番号付けリストにした段落で、アウトラインレベルを 1 つ上げるには、変更する段落の先頭を選択してから Shift + Tab キーを押します。"
-#. #vXr
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3222,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "箇条書きや番号付けリストにした段落で、通常のタブ記号を挿入するには、変更する段落の先頭を選択してから (<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>) + Tab キーを押します。"
-#. F[;~
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3231,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
msgstr "キーボードによる移動および選択操作"
-#. MS\*
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3240,7 +2907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; キーボードでのナビゲートと選択</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲート; テキスト内、キーボードで</bookmark_value><bookmark_value>選択; テキスト、キーボードで</bookmark_value><bookmark_value>キーボード; テキスト内でのナビゲートと選択</bookmark_value>"
-#. k!Dg
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3250,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"キーボードによるナビゲートと選択\">キーボードによるナビゲートと選択</link></variable>"
-#. RPQ6
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3260,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
msgstr "ドキュメントのナビゲーションや選択操作などは、キーボードを使って実行できます。"
-#. FE3V
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3269,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table."
msgstr "カーソルを移動するには、次のテーブルにあるキー (またはその組み合わせ) を押します。"
-#. }n$n
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3278,7 +2941,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
msgstr "移動しているカーソルの下にある文字を選択するには、カーソルを移動している途中に、加えて、シフト・キーを押してください。"
-#. !,c)
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3288,7 +2950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "<emph>キー</emph>"
-#. Z9v4
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3298,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "<emph>機能</emph>"
-#. 6`;y
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3308,7 +2968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. p4(f
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3318,7 +2977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right, left arrow keys"
msgstr "右および左矢印キー"
-#. ;8=-
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3328,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
msgstr "カーソルを 1 文字分、左右に移動します。"
-#. 7-d*
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3338,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
msgstr "カーソルを 1 単語分、左右に移動します。"
-#. O#0H
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3348,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up, down arrow keys"
msgstr "上および下矢印キー"
-#. U#Uk
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3358,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor up or down one line."
msgstr "カーソルを 1 行分、上下に移動します。"
-#. 8f)9
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3368,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) キーによって、現在の段落が上下に移動します。"
-#. O:[3
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3378,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#. A4V_
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3388,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
msgstr "カーソルを、現在の行の先頭に移動します。"
-#. bdF%
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3398,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
msgstr "カーソルを、ドキュメントの先頭に移動します。"
-#. pJ[i
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3408,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#. .L.a
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3418,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "表内"
-#. .Zwe
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3428,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
msgstr "カーソルを、現在のセルの内容の先頭に移動します。"
-#. ^ILk
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3438,7 +3085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
msgstr "カーソルを、現在のセルの内容の先頭に移動します。もう一度押すと、カーソルは表の先頭セルに移動します。更にもう一度押すと、カーソルはドキュメントの先頭に移動します。"
-#. 6Jqp
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3448,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "(End)"
-#. $9H_
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3458,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
msgstr "カーソルを、現在の行の末尾に移動します。"
-#. oU=Q
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3468,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
msgstr "カーソルを、ドキュメントの末尾に移動します。"
-#. COL\
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3478,7 +3121,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "(End)"
-#. l^5V
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3488,7 +3130,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "表内"
-#. /8J*
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3498,7 +3139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
msgstr "カーソルを、現在のセルの内容の末尾に移動します。"
-#. |*4G
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3508,7 +3148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
msgstr "カーソルを、現在のセルの内容の末尾に移動します。もう一度押すと、カーソルは表の最終セルに移動します。更にもう一度押すと、カーソルはドキュメントの末尾に移動します。"
-#. ow7H
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3518,7 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "PgUp"
msgstr "PageUp"
-#. FS=B
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3528,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrolls up one page."
msgstr "1 ページ分、上方にスクロールします。"
-#. )[#|
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3538,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the header."
msgstr "カーソルを、ヘッダーに移動します。"
-#. H)\2
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3548,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "PgDn"
msgstr "PageDown"
-#. YiJ_
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3558,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one page."
msgstr "1 ページ分、下方にスクロールします。"
-#. 0k0-
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3568,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the footer."
msgstr "カーソルを、フッターに移動します。"
-#. jD6c
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3577,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Case of Text"
msgstr "アルファベットを大文字または小文字に変換する"
-#. Z?,Z
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3586,7 +3218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 大文字または小文字</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 大文字または小文字</bookmark_value><bookmark_value>小文字; テキスト</bookmark_value><bookmark_value>大文字; テキストの書式設定</bookmark_value><bookmark_value>大文字; 小文字への変更</bookmark_value><bookmark_value>変更; テキストの大文字と小文字</bookmark_value><bookmark_value>タイトルの最初の大文字</bookmark_value><bookmark_value>大きさの小さい大文字(ガイド)</bookmark_value>"
-#. P=Db
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3596,7 +3227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"大文字または小文字による入力\">大文字または小文字による入力</link></variable>"
-#. V{P]
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3606,7 +3236,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
msgstr "英文のテキストにおいて、大文字と小文字を変更したり、すべての文字を小文字にしたり、すべての単語の先頭文字を大文字にしたりできます。"
-#. lL=G
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3615,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
msgstr "<emph>書式 → 文字</emph> を用いてテキストに書式設定を施しても、テキストそのものは変化せず、文字表示用の装飾が変わるだけです。これに対して、<emph>書式 → 文字種の変換</emph> を使用すると、テキストの文字コードそのものが変更されます。"
-#. @%j@
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3625,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Capitalize Text"
msgstr "すべての英字を大文字にする"
-#. Z.m{
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3635,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to capitalize."
msgstr "大文字にする英字テキストを選択します。"
-#. R37i
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3645,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. {ieJ
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3654,7 +3279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 文字種の変換 → 大文字</item> を選択します。"
-#. I}B@
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3663,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 文字</item> を選択し、「フォント効果」 タブをクリックし、「効果」 ボックスで文字種を選択します。\"大文字\" は、すべての文字が大文字になります。 \"タイトル\" は、すべての語の最初の文字が大文字になります。 \"小さい大文字\" は、すべての文字が大文字になりますが、サイズが小さくなります。"
-#. Ra,6
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3673,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change Text to Lowercase"
msgstr "すべての英字を小文字にする"
-#. vo0p
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3683,7 +3305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
msgstr "小文字にする英字テキストを選択します。"
-#. 7=*s
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3693,7 +3314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. n4H1
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3702,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 文字種の変換 → 小文字</item> を選択します。"
-#. [10g
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3711,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 文字</item> を選択し、「フォント効果」を選択し、「効果」ボックスで \"小文字\" を選択します。"
-#. b-,}
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3720,7 +3338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "章番号付け"
-#. u_Hj
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3729,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アウトライン; 番号付け</bookmark_value><bookmark_value>削除;見出し番号</bookmark_value><bookmark_value>章の番号付け</bookmark_value><bookmark_value>見出し; 番号付け/段落スタイル</bookmark_value><bookmark_value>番号付け; 見出し</bookmark_value>"
-#. :2%|
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3739,7 +3355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"章番号付け\">章番号付け</link></variable>"
-#. -~eD
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3749,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
msgstr "ユーザー定義した段落スタイルに対しては、見出し階層の変更および、レベルの追加が行えます。また段落スタイルには、章やセクションの番号を追加することもできます。デフォルトの設定では、段落スタイルの「見出し 1」がアウトライン階層の最上層にくるようにされています。"
-#. N-MD
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3759,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "見出しスタイルに自動番号付けを設定する"
-#. 6AD!
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3769,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → 章番号付け</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">番号付け</item>タブをクリックします。"
-#. q~wK
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3779,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
msgstr "<item type=\"menuitem\">段落スタイル</item>ボックスで、章番号を追加したい見出しスタイルを選択します。"
-#. lH#R
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3789,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">番号</item>ボックスで、使用したい番号付けスタイルを選択し、<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. 4AjS
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3798,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph"
msgstr "見出し段落から自動章番号付けを削除する"
-#. k==A
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3807,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
msgstr "番号の後にある、見出し段落のテキストの先頭をクリックします。"
-#. (P6Z
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3816,7 +3424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number."
msgstr "<item type=\"keycode\">Backspace</item> キーを押して番号を削除します。"
-#. hktO
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3826,7 +3433,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "見出しにユーザー定義の段落スタイルを使用する"
-#. @.(7
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3836,7 +3442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → 章番号付け</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">番号付け</item>タブをクリックします。"
-#. MZPV
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3846,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "<emph>段落スタイル</emph> ボックスで、適用するユーザー定義のスタイルを選択します。"
-#. Rw=^
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3856,7 +3460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
msgstr "変更した段落スタイルに割り当てたい見出しレベルを<item type=\"menuitem\">レベル</item>リストからクリックします。"
-#. EaHo
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3866,7 +3469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. _k(g
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3875,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "選択内容を基に新規スタイルを作成する"
-#. rm7]
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3884,7 +3485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイル; 選択から作成</bookmark_value><bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; 新規スタイルの作成</bookmark_value><bookmark_value>コピー; スタイル、選択から</bookmark_value>"
-#. f`Ks
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3894,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"選択内容からの新しいスタイルの作成\">選択内容からの新しいスタイルの作成</link></variable>"
-#. WpIT
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3904,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "手動で書式設定されたスタイルを選んで、新しいスタイルを作る"
-#. oU.0
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3914,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択します。"
-#. w[Jp
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3924,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "作成するスタイルについて、該当するカテゴリのアイコンをクリックします。"
-#. iutJ
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3934,7 +3530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
msgstr "ドキュメント上でユーザーが手動で書式設定した段落など、コピーするスタイルが適用されている部分にカーソルを移動します。"
-#. epab
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3944,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
msgstr "<item type=\"menuitem\">選択スタイルから新規作成</item>アイコンの横にある矢印をクリックし、サブメニューから<item type=\"menuitem\">新しいスタイルを選択</item>を選択します。"
-#. =wO9
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3954,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイル名</item>ボックスに名前を入力します。"
-#. BD:k
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3964,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. UJ!7
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3974,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップで新しいスタイルを作成する"
-#. _ZzZ
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3984,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択します。"
-#. eHM$
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3994,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "作成するスタイルについて、該当するカテゴリのアイコンをクリックします。"
-#. X8rV
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4004,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
msgstr "コピーするスタイルの適用されている文字かオブジェクトを、最低 1 つ選択します。ページや枠スタイルの場合は、該当するページや枠の中にある文字かオブジェクトを最低 1 つ選択します。"
-#. eJ8%
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4014,7 +3602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
msgstr "文字やオブジェクトをスタイルと書式設定ウィンドウにドラッグ&ドロップします。"
-#. mcs?
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4023,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance."
msgstr "段落スタイルと文字スタイルについては、スタイルと書式設定 ウィンドウの該当アイコンにドラッグ&ドロップできます。事前にスタイルカテゴリを開いておく必要はありません。"
-#. )k-G
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4032,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
msgstr "また枠を選択して スタイルと書式設定 ウィンドウにドラッグ&ドロップすると、新規に枠スタイルを作成できます。選択した枠を スタイルと書式設定 ウィンドウの枠スタイルアイコンにドラッグ&ドロップする際には、枠をクリックした時点で、マウスを動かさずにマウスボタンをしばらく押し下げたままにする必要があります。"
-#. 43VW
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4042,7 +3627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-#. n\a!
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4051,7 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "文書ドキュメント上で計算を実行する"
-#. X(aV
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4060,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 文書内</bookmark_value><bookmark_value>数式; 文書内での計算</bookmark_value><bookmark_value>参照; Writer の表</bookmark_value>"
-#. ^guw
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4070,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"文書ドキュメント内での計算\">文書ドキュメント内での計算</link></variable>"
-#. !I_X
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4080,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
msgstr "文書ドキュメントでは、ドキュメント上へ直接計算式を挿入することも、表の中で計算式を使うこともできます。"
-#. _83z
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4090,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
msgstr "ドキュメント上で計算式を挿入する位置にカーソルを移動して、F2 キーを押します。表のセル中にカーソルがある場合は、イコール記号 = キーを押します。"
-#. #Ec3
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4100,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
msgstr "計算式を<item type=\"literal\">=10000/12</item>のような形で入力して、Enter キーを押します。"
-#. FUz[
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4110,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
msgstr "<item type=\"menuitem\">数式バー</item>にある<item type=\"menuitem\">数式</item>アイコンをクリックすることもできます。そして数式の関数を選択します。"
-#. faK:
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4119,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
msgstr "Writer のテキスト表のセルを参照するには、セルのアドレスまたはセル範囲を山括弧で囲みます。 たとえば、セル A1 を別のセルから参照するには、そのセルに =<A1> を入力します。"
-#. hK@0
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4128,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "テキストを回転させる"
-#. HSXg
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4137,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 回転</bookmark_value><bookmark_value>回転;テキスト</bookmark_value>"
-#. ;c1\
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4147,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"テキストを回転させる\">テキストを回転させる</link></variable>"
-#. z?%]
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4157,7 +3730,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "テキストを回転できるのは、図形描画オブジェクト中のテキストだけです。"
-#. %lts
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4167,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
msgstr "<item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー → 図形描画</item> をクリックすると<item type=\"menuitem\">図形描画</item>ツールバーが開きます。"
-#. 67R%
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4177,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">テキスト</item></link>アイコン<image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">アイコン</alt></image>を選択します。"
-#. apGn
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4187,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "ドキュメント上のドラッグ操作でテキストオブジェクトを描画し、テキストを入力します。"
-#. [+HX
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4197,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
msgstr "オブジェクトの外側をクリックし、それから入力したテキストをクリックします。<item type=\"menuitem\">描画オブジェクトプロパティ</item>ツールバーにある<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">回転</item></link>アイコン<image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-#. )^lG
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4207,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
msgstr "テキストオブジェクトに表示されたコーナーハンドルの 1 つをドラッグします。"
-#. 5oYj
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4217,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
msgstr "また、テキストオブジェクトを右クリックして、<emph>位置とサイズ</emph> を選択し、<emph>回転</emph> タブをクリックして、回転させる角度や位置を指定することもできます。"
-#. sk}8
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4227,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"図形描画機能の表示\">図形描画機能の表示</link>"
-#. (I[J
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4236,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Scanned Image"
msgstr "スキャナーで取り込んだ画像を挿入する"
-#. bYGV
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4245,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>挿入; スキャンされた画像</bookmark_value><bookmark_value>図; スキャンする</bookmark_value><bookmark_value>図をスキャンする</bookmark_value>"
-#. ~fX0
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4255,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"スキャナーで図を挿入する\">スキャナーで図を挿入する</link></variable>"
-#. `*N;
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4265,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
msgstr "スキャン画像を挿入するには、システムにスキャナーを接続して、スキャナー用のソフトウェアとドライバーをインストールしておく必要があります。"
-#. `Im^
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4275,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">スキャナーは TWAIN 標準に準拠したものを使用する必要があります。 </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">スキャナーは SANE 標準に準拠したものを使用する必要があります。</caseinline></switchinline>"
-#. aB8{
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4285,7 +3845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "ドキュメント上で、スキャン画像を挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. },QB
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4295,7 +3854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"挿入 → 画像 → スキャン\"><emph>挿入 → 画像 → スキャン</emph></link>を選択して、サブメニューからスキャンソースを選択します。"
-#. \2$I
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4305,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the scanning instructions."
msgstr "スキャナーの操作手順を実行します。"
-#. ZonZ
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4314,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "オブジェクトの周囲で文書を折り返す"
-#. 7ekR
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4323,7 +3879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト周辺のテキストの折り返し</bookmark_value><bookmark_value>輪郭エディター</bookmark_value><bookmark_value>輪郭の折り返し</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; オブジェクト周辺の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 輪郭の折り返し</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; 輪郭の折り返し</bookmark_value><bookmark_value>テキストの折り返し; 輪郭の編集</bookmark_value><bookmark_value>エディター; 輪郭エディター</bookmark_value>"
-#. .e9C
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4333,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"オブジェクト周辺における文書の折り返し\">オブジェクト周辺における文書の折り返し</link></variable>"
-#. Y0e;
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4342,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Wrap Text Around an Object"
msgstr "オブジェクト周辺のテキストを折り返す"
-#. yY)l
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4352,7 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "オブジェクトを選択します。"
-#. bc.P
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4362,7 +3914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 折り返し</emph> を選択して、折り返しスタイルを選択します。"
-#. J;.g
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4372,7 +3923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "現在選択されている折り返しスタイルには、黒丸が表示されています。"
-#. A;OA
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4382,7 +3932,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
msgstr "折り返し属性を設定する"
-#. jGGh
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4392,7 +3941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "オブジェクトを選択します。"
-#. \;Gj
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4402,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返し\"><emph>折り返し</emph></link> タブをクリックします。"
-#. it5T
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4412,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options that you want."
msgstr "必要なオプションを設定します。"
-#. =mNC
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4422,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. pgd=
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4432,7 +3977,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
msgstr "図の折り返し輪郭を変更する"
-#. @}NW
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4442,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "テキストをどのような形で折り返すかは、ユーザーが設定できます。"
-#. ~_GJ
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4452,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
msgstr "画像を選択して、右クリックし、コンテキストメニュー <emph>折り返し → 輪郭の編集</emph> を選択します。"
-#. fCYI
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4462,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
msgstr "ツールを使用し、新しい輪郭を描き、<item type=\"menuitem\">適用</item>アイコン (緑色のチェックマーク) をクリックします。"
-#. `ya@
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4472,7 +4013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
msgstr "<item type=\"menuitem\">輪郭エディター</item>ウィンドウを閉じます。"
-#. 8SHG
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4482,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"輪郭エディター\">輪郭エディター</link>"
-#. pU5N
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4491,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Text Documents"
msgstr "文書ドキュメントのナビゲーター"
-#. (L0g
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4500,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ナビゲーター; テキストでの概要</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; ジャンプ先</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; すばやく移動する、テキスト内</bookmark_value><bookmark_value>枠; ジャンプ先</bookmark_value><bookmark_value>表; ジャンプ先</bookmark_value><bookmark_value>見出し; ジャンプ先</bookmark_value><bookmark_value>ページ; ジャンプ先</bookmark_value><bookmark_value>ジャンプ; テキスト要素に</bookmark_value><bookmark_value>概要; 文書ドキュメント内のナビゲータ</bookmark_value>"
-#. iWmm
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4510,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"文書ドキュメントのナビゲーター\">文書ドキュメントのナビゲーター</link></variable>"
-#. sLDt
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4520,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> には、見出し、表、テキスト枠、OLE オブジェクト、ハイパーリンクなど、ドキュメントを構成する各種の要素が表示されます。"
-#. ?cY$
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4530,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> を表示させるには、F5 キーを押します。"
-#. \NnK
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4540,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
msgstr "ドキュメントのある場所に素早くジャンプするためには、<emph>ナビゲーター</emph> ウィンドウにリストアップされた項目をダブルクリックするか、スピン・ボックスの中に、対応したページ番号を入力します。"
-#. KZ9F
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4550,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>"
-#. $4ai
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4559,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning Objects"
msgstr "オブジェクトの位置決め"
-#. 5:`i
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4568,7 +4099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>オブジェクト;アンカーのオプション</bookmark_value><bookmark_value>位置決め;オブジェクト (ガイド)</bookmark_value><bookmark_value>アンカー;オプション</bookmark_value><bookmark_value>枠;アンカーのオプション</bookmark_value><bookmark_value>画像;アンカーのオプション</bookmark_value><bookmark_value>中央寄せ;HTML ページ上のイメージ</bookmark_value>"
-#. PV*@
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4578,7 +4108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"オブジェクトの位置決め\">オブジェクトの位置決め</link></variable>"
-#. %]DY
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4588,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
msgstr "ドキュメント上にオブジェクト、画像、テキスト枠を配置する際には、アンカーを使ってこれらの位置を制御できます。アンカーされた項目は、ドキュメントの内容の変更に伴って、その位置の固定ないし移動が行われます。アンカーのオプションには、下記のものがあります。"
-#. B%!M
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4598,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchoring"
msgstr "アンカー"
-#. Hwad
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4608,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "効果"
-#. Fm{?
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4618,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "文字として"
-#. %O=l
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4628,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
msgstr "選択項目を、現在のテキスト中の 1 文字としてアンカーします。選択項目の高さが、テキストのフォントサイズよりも大きい場合は、項目を表示する行のフォントサイズが増加されます。"
-#. BTJz
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4637,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
msgstr "HTML ページ上でイメージを中央に配置するには、イメージを挿入し、そのイメージを「文字として」アンカーしてから段落を中央に配置します。"
-#. $E)N
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4647,7 +4170,6 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "文字に"
-#. gpyS
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4657,7 +4179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to a character."
msgstr "選択項目を、1 つの文字にアンカーします。"
-#. S@P5
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4667,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "段落に"
-#. 5`@9
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4677,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
msgstr "選択項目を、現在の段落にアンカーします。"
-#. sGe_
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4687,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "ページに"
-#. 87vF
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4697,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current page."
msgstr "選択項目を、現在のページにアンカーします。"
-#. fv#n
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4707,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "枠に"
-#. mf\^
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4717,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "選択項目を、周囲の枠にアンカーします。"
-#. JaGh
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4727,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
msgstr "オブジェクト、画像、テキスト枠を挿入すると、アンカーされた位置にアンカーアイコンが表示されます。アンカーした項目をドラッグ操作で移動すると、アンカー位置も変更されます。アンカーオプションを変更するには、アンカーした項目を右クリックして、<item type=\"menuitem\">アンカー</item> サブメニューを選択します。"
-#. ;XLM
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4736,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an Entire Text Document"
msgstr "文書ドキュメント全体を挿入する"
-#. i,aY
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4745,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>セクション; 外部ドキュメントを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 結合する</bookmark_value><bookmark_value>リンクする; 文書ドキュメントを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入する; 文書ドキュメント</bookmark_value>"
-#. 8y6Y
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4755,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"文書ドキュメント全体の挿入\">文書ドキュメント全体の挿入</link></variable>"
-#. ^?Nk
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4764,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Text File"
msgstr "文書ファイルを挿入する"
-#. 3Q?O
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4774,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "ドキュメント上で、ファイルを挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. N%F$
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4784,7 +4293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph>を選択します。"
-#. l;^Q
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4794,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "挿入する文書ドキュメントを選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. #jN8
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4804,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
msgstr "選択した文書ドキュメントの内容が現在のドキュメントに挿入されますが、この場合はソースドキュメント側で内容を変更しても、挿入した内容は更新されません。ソースドキュメント側での変更に応じて、挿入した内容を自動的に更新させたい場合は、ファイルをリンクとして挿入する必要があります。"
-#. f~H=
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4814,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
msgstr "文書ドキュメント全体をリンクとして挿入する"
-#. Uolm
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4824,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "ドキュメント上で、ファイルを挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. YVc,
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4834,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
-#. XQW!
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4844,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
msgstr "<emph>新しいセクション</emph> ボックスに名前を入力して、チェックボックス <emph>リンク</emph> をオンにします。"
-#. ?GMJ
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4854,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル名</item>ボックスで挿入したいファイルの名前を入力するか、ブラウズボタン (<item type=\"menuitem\">...</item>) をクリックし、ファイルを指定します。"
-#. -QM,
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4864,7 +4365,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
msgstr "選択した文書ドキュメント内にセクションがあれば、<item type=\"menuitem\">セクション</item>ボックスで挿入するセクションを選択できます。"
-#. *DCJ
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4874,7 +4374,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
msgstr "必要であれば、セクションの書式設定オプションを指定します。"
-#. |?`%
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4884,7 +4383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. *q+V
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4894,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
msgstr "この場合は、ソースドキュメントが変更されると、挿入したセクションを $[officename] が自動的に更新します。セクションの内容を手動で更新するには、メニュー <emph>ツール → 更新 → すべて更新</emph> を選択します。"
-#. #mRU
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4903,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "目次や索引の項目を編集または削除する"
-#. gWL0
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4912,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 項目の編集または削除</bookmark_value><bookmark_value>目次; 項目の編集または削除</bookmark_value><bookmark_value>削除; 索引/目次の項目</bookmark_value><bookmark_value>編集; 表/索引の項目</bookmark_value>"
-#. a0Pd
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4922,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"目次と索引の項目を編集または削除する\">目次と索引の項目を編集または削除する</link></variable>"
-#. :`Af
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4932,7 +4426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
msgstr "索引項目はフィールドとしてドキュメントに挿入されます。ドキュメントのフィールドを確認するには、<item type=\"menuitem\">表示</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">灰色のバックで強調</item>を選択します。"
-#. eK:z
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4942,7 +4435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
msgstr "ドキュメント上の索引の項目で、その先頭部にカーソルを移動します。"
-#. ex(G
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4952,7 +4444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目</emph> を選択して、下記のいずれかの操作を行います。"
-#. V8HD
#: indices_delete.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4963,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
msgstr "検出されたテキストを置換するテキストを <emph>置換テキスト</emph> テキストボックスに入力します。"
-#. tr5g
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4973,7 +4463,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr "エントリーを削除するには、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. 8Bz(
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4983,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
msgstr "ドキュメント内にある他の索引の項目に移動するには、<link name=\"ダイアログ 目次と索引の項目編集\" href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">ダイアログ <emph>目次と索引の項目編集</emph></link> にある左右の矢印型ボタンをクリックします。"
-#. ]!I(
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -4992,7 +4480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "相互参照を挿入する"
-#. Hx.Y
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5001,7 +4488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>参照; 相互参照を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>相互参照; 挿入と更新</bookmark_value><bookmark_value>表; 相互参照を設定する</bookmark_value><bookmark_value>図; 相互参照を設定する</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; 相互参照を設定する</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; 相互参照を設定する</bookmark_value><bookmark_value>描画オブジェクト; 相互参照を設定する</bookmark_value><bookmark_value>更新; 相互参照</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 相互参照</bookmark_value>"
-#. tB5^
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5011,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"相互参照の挿入\">相互参照の挿入</link></variable>"
-#. |7Ur
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5021,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
msgstr "相互参照は、ドキュメント内に設定した特定の段落やオブジェクトにジャンプするための機能です。相互参照の設定は、ターゲットとなる参照先を指定した上で、呼び出し元となる参照を<link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>の形でドキュメント上に挿入します。"
-#. bvHY
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5031,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
msgstr "ターゲットとしては、テキストマークやキャプションの付いたオブジェクトを使用できます。"
-#. 5tF^
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5041,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing Text"
msgstr "テキストへの参照参照の作成"
-#. J!O:
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5051,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
msgstr "相互参照を挿入するには、あらかじめテキスト中にターゲットを指定しておく必要があります。"
-#. 1bxU
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5061,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Target"
msgstr "ターゲットを挿入する"
-#. hWYq
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5071,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
msgstr "相互参照のターゲットとするテキストを選択します。"
-#. :q7~
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5081,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。"
-#. |DAd
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5091,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
msgstr "<item type=\"menuitem\">フィールドタイプ</item>リストで「参照の設定」を選択します。"
-#. 3hTW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5101,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
msgstr "ボックス <emph>名前</emph> に、ターゲットの名前を入力します。先に選択しておいたテキストが、ボックス <emph>値</emph> に表示されます。"
-#. [[[G
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5111,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックします。ターゲットの名前が<item type=\"menuitem\">選択</item>リストに追加されます。"
-#. D\k4
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5121,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
msgstr "このダイアログは開いたままにして、次のセクションの手順を行います。"
-#. X8m[
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5131,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
msgstr "ターゲットへの相互参照を作成する"
-#. UC.g
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5140,7 +4613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
msgstr "テキスト上で、相互参照を挿入する位置にカーソルを置きます。"
-#. *Lx2
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5149,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
msgstr "ダイアログが開いていない場合は、<emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択してダイアログを開きます。"
-#. 6G7Z
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5159,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
msgstr "リスト <emph>フィールドタイプ</emph> で、「参照の挿入」を選択します。"
-#. R7je
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5169,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
msgstr "リスト <emph>選択</emph> で、相互参照させるターゲットを選択します。"
-#. NAmH
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5179,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "<emph>参照の挿入</emph> リストで、相互参照の書式を選択します。<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"書式\">書式</link> は、相互参照として表示される情報のタイプを指定します。たとえば、「参照テキスト」はターゲットテキストを挿入し、「ページ」はこのテキストがある場所のページ番号を挿入します。脚注の場合は、脚注番号が挿入されます。"
-#. /7}r
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5189,7 +4657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. 8UrB
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5199,7 +4666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "必要な設定が終了すれば <emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. [[#A
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5209,7 +4675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing an Object"
msgstr "オブジェクトへの参照の作成"
-#. X,5?
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5219,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
msgstr "ドキュメント内に配置された画像、図形描画オブジェクト、OLE オブジェクト、表などに対しても相互参照を作成できますが、その場合はキャプションが設定されている必要があります。オブジェクトにキャプションを付けるには、オブジェクトを選択してから、メニュー <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"挿入 → キャプション\"><emph>挿入 → キャプション</emph></link> を選択します。"
-#. nAMZ
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5229,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "ドキュメント上の相互参照を挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. BvKh
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5239,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。"
-#. `;MY
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5249,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
msgstr "リスト <emph>フィールドタイプ</emph> で、該当するオブジェクトのキャプションのカテゴリーを選択します。"
-#. !+_r
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5259,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
msgstr "リスト <emph>選択</emph> で、相互参照するキャプションを選択します。"
-#. m!P3
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5269,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
msgstr "<emph>参照の挿入</emph> リストで、相互参照の書式を選択します。<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"書式\">書式</link> は、相互参照として表示される情報のタイプを指定します。たとえば、「参照テキスト」は、オブジェクトのキャプションのカテゴリおよびテキストを挿入します。"
-#. i}(]
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5279,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-#. kpa[
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5289,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "必要な設定が終了すれば <emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-#. 2h;y
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5299,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Cross-References"
msgstr "相互参照の情報の更新"
-#. 9G0y
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5309,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
msgstr ""
-#. CxTJ
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5318,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
msgstr "<emph>表示 → フィールド名</emph> を選択し、参照名と参照内容の表示を交互に切り替えます。"
-#. O7h|
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5327,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "ユーザーデータをフィールドなどの条件式で使用する"
-#. p}J-
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5336,7 +4789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; ユーザーデータ</bookmark_value><bookmark_value>ユーザーデータ; 問い合わせる</bookmark_value><bookmark_value>条件; ユーザーデータフィールド</bookmark_value><bookmark_value>非表示; テキスト、特定のユーザーに対して</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 特定のユーザーに対して非表示、条件付き</bookmark_value><bookmark_value>条件 / フィールド内のユーザー変数</bookmark_value>"
-#. Gne:
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5346,7 +4798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"ユーザーデータを条件にする\">ユーザーデータを条件にする</link></variable>"
-#. })(H
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5356,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
msgstr "フィールドに渡されるユーザーデータやその他の情報を使って、条件判定などの処理が行えます。たとえば、ユーザーデータの比較には下記の演算子を使用できます。"
-#. h$fP
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5366,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "<emph>演算子</emph>"
-#. HA*t
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5376,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. U)J7
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5386,7 +4834,6 @@ msgctxt ""
msgid "== or EQ"
msgstr "== または EQ"
-#. m)yJ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5396,7 +4843,6 @@ msgctxt ""
msgid "equals"
msgstr "同じ"
-#. Q)l8
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5406,7 +4852,6 @@ msgctxt ""
msgid "!= or NEQ"
msgstr "!= または NEQ"
-#. Ptc.
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5416,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "同じでない"
-#. 2u/b
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5426,7 +4870,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
msgstr "また必要であれば、条件判定を使って、特定のユーザーに対してドキュメント上のテキストを非表示とするようにもできます。"
-#. Q50l
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5436,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in the document that you want to hide."
msgstr "ドキュメント上の非表示にするテキストを選択します。"
-#. Um_:
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5446,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
-#. DA-n
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5456,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">非表示</item>領域で、<item type=\"menuitem\">非表示</item>チェックボックスを選択します。"
-#. 5RQ3
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5466,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
msgstr "そしてボックス <emph>条件付き</emph> に <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph> のように入力しますが、ここで「Doe」がテキストを非表示にするユーザーの名字です。"
-#. ,^.l
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5476,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックしてドキュメントを保存します。"
-#. $/El
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5486,7 +4924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
msgstr "非表示にされていても、セクションの名前はナビゲーターで表示されます。"
-#. ^v=1
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5496,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
msgstr "下記の一覧は、判定条件やフィールドを設定する際にアクセス可能なユーザー変数をまとめたものです。"
-#. n{(Y
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5506,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "User variables"
msgstr "<emph>ユーザー変数</emph>"
-#. H9f+
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5516,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "説明"
-#. ?3SV
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5526,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
-#. ,cPe
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5536,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名"
-#. _i.n
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5546,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
-#. =Y[.
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5556,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "姓"
-#. Wh$$
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5566,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
-#. ,fu*
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5576,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "イニシャル"
-#. YaV0
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5586,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
-#. ee34
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5596,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "会社名"
-#. FP`r
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5606,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
-#. kaH4
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5616,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "市町村"
-#. D%GO
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5626,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
-#. ICc0
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5636,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "国名"
-#. 7,Tq
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5646,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
-#. XhFB
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5656,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zip Code"
msgstr "郵便番号"
-#. H1gQ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5666,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
-#. GAzT
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5676,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "都道府県"
-#. sTo5
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5686,7 +5104,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
-#. RI[X
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5696,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "肩書き"
-#. n:{s
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5706,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
-#. ba1T
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5716,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "役職"
-#. Tq!E
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5726,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
-#. 9^cH
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5736,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "電話番号 (会社)"
-#. ;0F_
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5746,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
-#. vMyC
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5756,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "電話番号 (自宅)"
-#. FJ+:
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5766,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
-#. _{RX
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5776,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "Fax 番号"
-#. ML33
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5786,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#. 3Q14
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5796,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "e-Mail アドレス"
-#. ,WC?
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5806,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
-#. xN*t
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5816,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "国名"
-#. nF(\
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5825,7 +5229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"演算子のリスト\">演算子のリスト</link>"
-#. 0b(g
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5834,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting an Index or a Table of Contents"
msgstr "目次および索引の表示スタイルを設定する"
-#. !m^6
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5843,7 +5245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 書式設定</bookmark_value><bookmark_value>編集; 索引の書式</bookmark_value><bookmark_value>目次; 書式設定</bookmark_value><bookmark_value>項目; 目次内、ハイパーリンクとして</bookmark_value><bookmark_value>目次; 項目としてのハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; 目次および索引内</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 索引および目次</bookmark_value>"
-#. /*to
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5853,7 +5254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"目次および索引の書式設定\">目次および索引の書式設定</link></variable>"
-#. b3Q5
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5863,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
msgstr "索引の段落スタイルの指定、項目のハイパーリンク化、配置の調整、背景色の変更は、ダイアログ <emph>目次と索引の挿入</emph> で行えます。"
-#. TYS@
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5873,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "索引レベルごとに違う段落スタイルを適用する"
-#. nfjG
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5883,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
msgstr "目次ないし索引を右クリックして、<emph>目次と索引の編集</emph> を選択します。"
-#. k{9;
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5893,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
msgstr "<emph>スタイル</emph> タブをクリックします。"
-#. -EVz
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5903,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "リスト <emph>レベル</emph> で目次レベルないし索引レベルをクリックします。"
-#. %{QQ
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5913,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
msgstr "適用する段落スタイルをリスト <emph>段落スタイル</emph> でクリックします。"
-#. h|dy
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5923,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the assign button <emph><</emph>."
msgstr "割当ボタン <emph><</emph> をクリックします。"
-#. \x,4
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5933,7 +5326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. LzXC
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5943,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents"
msgstr "目次の項目にハイパーリンクを割り当てる"
-#. q]X*
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5953,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents."
msgstr "目次の項目に対しては、相互参照をハイパーリンクとして割り当てることができます。"
-#. F1b,
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5963,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
msgstr "目次を右クリックして <emph>目次と索引の編集</emph> を選択します。"
-#. iQ.1
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5973,7 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
msgstr "<emph>項目</emph> タブをクリックします。"
-#. jd5n
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5983,7 +5371,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
msgstr "<item type=\"menuitem\">レベル</item>リストで、ハイパーリンクを適用したい見出しレベルをクリックします。"
-#. A$^U
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5993,7 +5380,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "<emph>構成</emph> エリアで <emph>E#</emph> (章番号)の前のボックスをクリックして、<emph>ハイパーリンク</emph>をクリックします。"
-#. iXz7
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -6003,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "<emph>E</emph>(項目) の後にあるボックス内をクリックして、<emph>ハイパーリンク</emph>をクリックします。"
-#. P3PW
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -6013,7 +5398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
msgstr "ハイパーリンクを作成する見出しレベルごとに、この手順を繰り返します。あるいは、<item type=\"menuitem\">すべて</item>ボタンをクリックして、すべてのレベルに書式を適用します。"
-#. Lq?A
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6022,7 +5406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "索引を作成する"
-#. 0u#:
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6031,7 +5414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>コンコーダンスファイル; 索引</bookmark_value><bookmark_value>索引; アルファベット順索引</bookmark_value><bookmark_value>アルファベット順索引</bookmark_value>"
-#. |+r1
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6041,7 +5423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"索引の作成\">索引の作成</link></variable>"
-#. j2b0
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6051,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert the index."
msgstr "ドキュメント上で索引を作成する位置にカーソルを移動します。"
-#. ^6dh
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6061,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> を選択します。"
-#. melY
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6071,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
msgstr "<emph>目次と索引</emph> タブのボックス <emph>種類</emph> で、「索引」を選択します。"
-#. e7yN
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6081,7 +5459,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
msgstr "コンコーダンスファイルを使用したい場合は、<item type=\"menuitem\">オプション</item>エリアで<item type=\"menuitem\">コンコーダンスファイル</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">ファイル</item>ボタンをクリック、既存ファイルを指定するか新しいコンコーダンスファイルを作成します。"
-#. .2(O
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6091,7 +5468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
msgstr "必要に応じてダイアログのタブを切り換えて、索引の書式設定オプションを指定します。たとえば、索引中に 1 文字の見出しを付けるには、<emph>項目</emph> タブをクリックして <emph>アルファベット分類文字</emph> をオンにします。索引のレベルクリックして <emph>アルファベット分類文字</emph> をオンにします。索引のレベルのフォーマットを変更するには、<emph>スタイル</emph> タブをクリックします。"
-#. tq:M
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6101,7 +5477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. RP;~
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6111,7 +5486,6 @@ msgctxt ""
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>."
msgstr "索引を更新するには、索引を右クリックして、<emph>目次と索引の更新</emph> を選択します。"
-#. VCT?
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6121,7 +5495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"コンコーダンスファイルの作成\">コンコーダンスファイルの作成</link>"
-#. =#Ag
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6130,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
msgstr "キャプションへ章番号を追加する"
-#. ,l]!
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6139,7 +5511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>キャプション; 章番号を追加する</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; 自動的にキャプションを付ける</bookmark_value><bookmark_value>番号付け; キャプション</bookmark_value><bookmark_value>自動番号付け; オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>キャプションの章番号</bookmark_value><bookmark_value>挿入する; キャプションの章番号</bookmark_value>"
-#. w@tS
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6149,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"キャプションへの章番号の追加\">キャプションへの章番号の追加</link></variable>"
-#. UH@W
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6159,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can include chapter numbers in captions."
msgstr "キャプションには、章番号を取り込むこともできます。"
-#. S,a#
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6169,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
msgstr "これを行う場合には、ドキュメントへの章設定および、章タイトルに (必要であれば節タイトルにも) 事前定義された見出し段落スタイルが適用されている必要があります。その他に、見出し段落スタイルの番号付けオプションの指定も必要です。"
-#. QlYm
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6179,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "キャプションを追加する項目を選択します。"
-#. `^RG
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6189,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。"
-#. ?jpo
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6199,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">カテゴリ</item>ボックスからキャプションのタイトルを選択します。そして<item type=\"menuitem\">番号付け</item>ボックスで番号付けスタイルを選択します。<br/>このダイアログにキャプションのテキストを入れることもできます。テキストを<item type=\"menuitem\">キャプション</item>ボックスに入れてください。"
-#. YD#)
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6209,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "<emph>オプション</emph> をクリックします。"
-#. /vvl
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6219,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
msgstr "<item type=\"menuitem\">レベル</item>ボックスで章番号に含めるための見出しレベルの番号を選択します。"
-#. kIMK
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6229,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "章番号をキャプションから分ける区切り文字を、<item type=\"menuitem\">区切り文字</item>ボックスに入力します。それから<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. b3En
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6239,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "ダイアログ <emph>キャプション</emph> に戻って、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. KmrC
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6249,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "オブジェクト、図、表の挿入時に、$[officename] によって自動的にキャプションを付けることができます。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 自動キャプション</emph> を選択します。"
-#. X,-9
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6258,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
msgstr "<link name=\"キャプションダイアログ\" href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">自動キャプションダイアログ</link>"
-#. @:7S
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6267,7 +5626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"章番号付け\">章番号付け</link>"
-#. Kr%Q
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6276,7 +5634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "現在のページを基にページスタイルを作成する"
-#. x?K5
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6285,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘッダー; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>フッター; 挿入する</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイル; 選択範囲から変更する</bookmark_value><bookmark_value>選択範囲からの新しいページスタイル</bookmark_value>"
-#. wjX0
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6295,7 +5651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"選択内容からのページスタイル\">選択内容からのページスタイル</link></variable>"
-#. =)BA
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6305,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
msgstr "ユーザーの設定したページレイアウトを基に、ページスタイルを作成できます。"
-#. X6\+
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6315,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
msgstr "たとえば、それぞれ異なるヘッダーを配置した複数のページスタイルを作成しておくことができます。"
-#. EaLG
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6325,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "文書ドキュメントを新規に開いて <emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、<emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. #e*(
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6335,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
msgstr "<emph>選択スタイルから新規作成</emph> アイコンをクリックし、<emph>選択スタイルから新規作成</emph> を選択します。"
-#. NUNQ
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6345,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "ページの名前を<item type=\"menuitem\">スタイル名</item>ボックスに入力し、<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。"
-#. s$G/
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6355,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
msgstr "現在のページにスタイルを適用するには、該当する名前をダブルクリックします。"
-#. G5DO
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6365,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ヘッダー</emph> を選び、新規に作成した <emph>ページスタイル</emph> をリストから選択します。"
-#. IlO`
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6375,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
msgstr "ヘッダー中に表示するテキストを入力します。"
-#. (ABw
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6385,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 任意区切り</emph> を呼び出します。"
-#. [HWS
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6395,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">入力</item>領域で, <item type=\"menuitem\">任意区切り</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">スタイル</item>ボックスから“標準”を選択します。"
-#. *PlG
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6405,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
msgstr "異なるヘッダーを持つ 2 つめのページスタイルをユーザー定義するには、手順 2 から 6 を繰り返します。"
-#. }kg8
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6414,7 +5758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
msgstr "フッターにページ番号を挿入する"
-#. M@//
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6423,7 +5766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フッター; ページ番号を付ける</bookmark_value><bookmark_value>ページ; ページ番号とページ総数</bookmark_value><bookmark_value>ページ番号; フッター</bookmark_value><bookmark_value>番号付け; ページ</bookmark_value>"
-#. JU37
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6433,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"ページ番号をフッターに挿入する\">ページ番号をフッターに挿入する</link></variable>"
-#. l0`,
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6442,7 +5783,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
msgstr "ドキュメントのフッターには簡単にページ番号フィールドを挿入できます。ページ総数も同様です。「Page 9 of 12」のようにできます。"
-#. C.fD
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6451,7 +5791,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Page Number"
msgstr "ページ番号を挿入する"
-#. W^,|
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6461,7 +5800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr "<emph>挿入 → フッター</emph> を選んで、フッターを挿入するページスタイルを選択します。"
-#. *;[f
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6471,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ番号</emph> を選択します。"
-#. $b#@
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6481,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
msgstr "ページ番号フィールドは、通常のテキスト同様の位置揃えができます。"
-#. -;)q
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6490,7 +5826,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Additionally Add a Page Count"
msgstr "ページ数を追加する"
-#. PyFs
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6500,7 +5835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
msgstr "ページ番号フィールドの前方をクリックし、<item type=\"literal\">Page</item>とタイプして空白を入力します。次にフィールドの後方をクリックし、空白、<item type=\"literal\">of</item>空白、と入力します。"
-#. s1Bm
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6510,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ総数</emph> を選択します。"
-#. %-6:
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6519,7 +5852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
msgstr "番号付けリストの表示番号を変更する"
-#. ErEU
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6528,7 +5860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>番号付け; 削除する/中断する</bookmark_value><bookmark_value>箇条書きリスト; 中断する </bookmark_value><bookmark_value>リスト; 番号付けを削除する/中断する</bookmark_value><bookmark_value>削除; リストの番号</bookmark_value><bookmark_value>番号付きリストを中断する</bookmark_value><bookmark_value>変更; リストの開始番号</bookmark_value>"
-#. tAs9
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6538,7 +5869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"番号付けリストの連番表示の変更\">番号付けリストの連番表示の変更</link></variable>"
-#. 9bGj
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6548,7 +5878,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
msgstr "番号付けリストにした段落の連番表示については、番号表示の解除や、開始番号の変更ができます。"
-#. /gf9
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6557,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr "番号付き見出しが必要な場合は、<emph>ツール → 章番号付け</emph> メニューコマンドを使用して、段落スタイルに番号を割り当てます。 書式設定ツールバーの番号付けアイコンは使用しないでください。"
-#. B;H5
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6567,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
msgstr "番号付きリストの段落から番号を削除する"
-#. cK#U
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6577,7 +5904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
msgstr "番号表示を解除する段落の先頭文字の前にカーソルを移動します。"
-#. 9JV2
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6587,7 +5913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. MAZ*
#: numbering_paras.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6598,7 +5923,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
msgstr "リスト内の箇条書きの階層レベルを変更するには、段落の前面をクリックし、Tab キーを押します。"
-#. Iag\
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6608,7 +5932,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
msgstr ""
-#. ReSq
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6618,7 +5941,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
msgstr "番号付けリストの開始番号を変更する"
-#. aw#D
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6628,7 +5950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "番号付けリストの任意の位置をクリックします。"
-#. 0G=S
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6638,7 +5959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 箇条書きと番号付け</emph> を選択し、<emph>オプション</emph> タブをクリックします。"
-#. TcPL
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6648,7 +5968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
msgstr "そのリストで開始したい数字を<item type=\"menuitem\">開始</item><item type=\"menuitem\">番号</item>ボックスに入力します。"
-#. il[#
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6658,7 +5977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. XS1s
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6667,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr ""
-#. 7AaM
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6676,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counting Words"
msgstr "文字数の計算"
-#. zwpb
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6685,7 +6001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>単語; テキストに含まれる数</bookmark_value><bookmark_value>単語の数</bookmark_value><bookmark_value>ドキュメント; 単語/文字の数</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 単語/文字の数</bookmark_value><bookmark_value>文字; カウント</bookmark_value><bookmark_value>文字数</bookmark_value><bookmark_value>単語のカウント</bookmark_value><bookmark_value>単語カウント</bookmark_value>"
-#. Nr7x
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6695,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"文字数の計算\">文字数の計算</link></variable>"
-#. =M^D
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6704,7 +6018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
msgstr ""
-#. f#id
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6713,7 +6026,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
msgstr "カウント対象をドキュメント中の一部のテキストのみにするには、該当するテキストを選択してからカウントさせます。"
-#. F,Cc
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6723,7 +6035,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
msgstr ""
-#. FPg`
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6732,7 +6043,6 @@ msgctxt ""
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
msgstr "%PRODUCTNAME では、語数はどのように計算されるか?"
-#. a[\@
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6741,7 +6051,6 @@ msgctxt ""
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
msgstr "一般的に、スペースに挟まれた文字列を 1 語とします。タブ、改行、段落改行も語の区切りになります。"
-#. !udL
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6750,7 +6059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
msgstr "ダッシュやハイフン (例: plug-in、add-on、user/config) が含まれる語は、1 語と計算します。"
-#. %pmB
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6759,7 +6067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
msgstr "単語には、文字の他、数字、特殊文字が含まれます。abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com は、4 語と計算されます。"
-#. If@3
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6768,7 +6075,6 @@ msgctxt ""
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "ドキュメントに関するより詳細な統計情報を確認するには、<emph>ファイル → プロパティ → 統計</emph> を選択します。"
-#. 6\#u
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6778,7 +6084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"ファイル → プロパティ → 統計\">ファイル → プロパティ → 統計</link>"
-#. cQd/
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6787,7 +6092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
msgstr "表の本体および内容の削除"
-#. QP@i
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6796,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>削除; 表もしくは表の内容</bookmark_value><bookmark_value>表; 削除</bookmark_value>"
-#. m$6l
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6806,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"表の本体および内容の削除\">表の本体および内容の削除</link></variable>"
-#. [nbW
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6816,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
msgstr "ドキュメント上にある表およびその内容は、ユーザーによる操作で削除できます。"
-#. lrk#
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6826,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
msgstr "表全体を削除するには、表をクリックしてから、<emph>表 → 削除 → 表</emph>を選択します。"
-#. 8ehf
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6836,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
msgstr "表の内容を削除するには、表内をクリックし、すべてのセルが選択されるまで <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A を何度か押してから、Delete キーまたは Backspace キーを押します。"
-#. =tH-
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6845,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
msgstr "テキストの上付きおよび下付き表示"
-#. {_O[
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6854,7 +6152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 上付きまたは下付き表示にする</bookmark_value><bookmark_value>上付き; テキスト</bookmark_value><bookmark_value>下付き; テキスト</bookmark_value><bookmark_value>文字; 上付きと下付き</bookmark_value>"
-#. zL3q
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6864,7 +6161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"テキストを上付き、下付きにする\">テキストを上付き、下付きにする</link></variable>"
-#. yA1m
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6874,7 +6170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
msgstr "上付きないし下付き表示とするテキストを選択します。"
-#. HM4V
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6884,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. FX=b
#: subscript.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6895,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"
-#. U2}G
#: subscript.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6906,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 左側 Shift キー → 左から右へのテキスト入力へ変更"
-#. ^U]y
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6916,7 +6208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"書式 → 文字 → 位置\">書式 → 文字 → 位置</link>"
-#. ]@9(
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6926,7 +6217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"ツール → オートコレクト→ 置換\">ツール → オートコレクト → 置換</link>"
-#. :hak
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6935,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
msgstr "水やりモードを用いたスタイルの適用"
-#. ?C1a
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6944,7 +6233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>水やりモード</bookmark_value><bookmark_value>コピー; スタイル、水やりモード</bookmark_value><bookmark_value>スタイルをコピーするためのブラシ</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; 転送</bookmark_value><bookmark_value>書式; コピー & ペースト</bookmark_value><bookmark_value>テキスト書式; コピー & ペースト</bookmark_value>"
-#. Xl;K
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6954,7 +6242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"水やりモードでのスタイルの適用\">水やりモードでのスタイルの適用</link></variable>"
-#. INib
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6964,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
msgstr "ドキュメント上の段落スタイルや文字スタイルなどを適用する操作は、スタイルと書式設定ウィンドウの水やりモードを使用することで、簡単に実行できます。"
-#. Zi5@
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6974,7 +6260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択します。"
-#. j#R=
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6984,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "適用するスタイルの種類を示すアイコンをクリックします。"
-#. x%ej
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6994,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
msgstr "目的のスタイルをクリックしてから、<item type=\"menuitem\">スタイルと書式設定</item>ウィンドウの <item type=\"menuitem\">水やりモード</item>アイコン<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665ch\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-#. H0g*
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -7004,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
msgstr "スタイルを適用するドキュメント上の箇所にマウスポインターを移動して、クリックをします。複数の項目にスタイルを適用するには、該当する項目をドラッグ操作で選択してからマウスボタンを放します。"
-#. KjEl
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -7014,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
msgstr "スタイルの適用処理を終了させるには、<item type=\"keycode\">Esc</item> キーを押します。"
-#. #5S/
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -7024,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-#. G$SR
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7033,7 +6313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indenting Paragraphs"
msgstr "段落のインデント"
-#. !kir
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7042,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書式設定; 段落のインデント</bookmark_value><bookmark_value>インデント; テキスト内</bookmark_value><bookmark_value>段落; インデント</bookmark_value><bookmark_value>段落内のぶら下げインデント</bookmark_value><bookmark_value>段落内の右インデント</bookmark_value><bookmark_value>テキストの行; インデント</bookmark_value><bookmark_value>変更; インデント</bookmark_value>"
-#. ;7[i
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7051,7 +6329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">段落のインデント</link></variable>"
-#. ).em
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7060,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "測定単位を変更するには、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</item> を選択し、「設定」で、新しい測定単位を選択します。"
-#. $.R]
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7069,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
msgstr "現在の段落、選択したすべての段落、または段落スタイルのインデントを変更できます。"
-#. ^ohB
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7078,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラーを使用してインデントを設定</link> することもできます。 ルーラーを表示するには、<item type=\"menuitem\">表示 → ルーラー</item> を選択します。"
-#. R2#d
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7087,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
msgstr "現在の段落または選択したすべての段落のインデントを変更するには、<item type=\"menuitem\">書式 → 段落 → インデントと行間隔</item> を選択します。 <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラーを使用してインデントを設定</link> することもできます。"
-#. 3{-X
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7096,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr "段落を右クリックし、<item type=\"menuitem\">段落スタイルの編集 → インデントと行間隔</item> を選択して、同じ段落スタイルを持つすべての段落のインデントを変更します。"
-#. xa~7
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7105,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "インデントは、左側と右側のページ余白を基準に計算されます。 段落をページ余白にはみ出させる場合は、負の数値を入力します。"
-#. {4:h
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7114,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "インデントは、入力の方向によって異なります。 たとえば、左から右へと記述される言語の<item type=\"menuitem\">テキストの前</item>インデント値を見てください。 段落の左端が、左側のページ余白を基準にしてインデントされます。 右から左へと記述される言語では、段落の右端が、右側のページ余白を基準にしてインデントされます。"
-#. 5WPe
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7123,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "ぶら下がりインデント用に、<item type=\"menuitem\">テキストの前</item>に正数値、<item type=\"menuitem\">最初の行</item>に負数値を入力します。"
-#. nPjN
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7132,7 +6401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">書式 → 段落 → インデントと行間隔</link>"
-#. %o[Q
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7141,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Tables"
msgstr "表の挿入"
-#. xQxZ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7150,7 +6417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表; テキスト表を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入する; 表をテキストに挿入する</bookmark_value><bookmark_value>DDE; 表を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; 表を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>セル; 表計算ドキュメントから挿入する</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメントの表; テキストに挿入する</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント; 表を挿入する</bookmark_value>"
-#. KTvc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7160,7 +6426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"表を挿入する\">表を挿入する</link></variable>"
-#. (xW_
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7170,7 +6435,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
msgstr "文書ドキュメント内に表を作成するには、いくつかの方法があります。表の挿入は、ツールバー、メニューコマンド、表計算ドキュメントから行うことができます。"
-#. !A0q
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7180,7 +6444,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
msgstr "ツールバーから表を挿入する"
-#. K--+
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7190,7 +6453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "ドキュメント上で、表を挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. Q+yb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7200,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
msgstr ""
-#. a_@L
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7210,7 +6471,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
msgstr "表グリッド上のドラッグ操作で、作成する表の行数および列数を指定します。"
-#. @4yY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7220,7 +6480,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
msgstr "操作をキャンセルするには、グリッドのプレビュー領域に <emph>キャンセル</emph> が表示されるまで、反対側方向にドラッグします。"
-#. XyXi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7230,7 +6489,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
msgstr "メニューコマンドで表を挿入する"
-#. 3Uff
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7240,7 +6498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "ドキュメント上で、表を挿入する位置にカーソルを移動します。"
-#. QCrd
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7251,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "<emph>表 → 挿入 → 表</emph>を選択します。"
-#. Q*R4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7261,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
msgstr "<emph>表のサイズ</emph> エリアで、行数および列数を指定します。"
-#. Mf=v
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7271,7 +6526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
msgstr "その他の必要なオプションを設定して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. jYpD
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7281,7 +6535,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Calc 表計算ドキュメントから表を挿入する"
-#. Kq$~
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7291,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "挿入するセル範囲を含む、$[officename] Calc 表計算ドキュメントを開きます。"
-#. 2[?Q
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7301,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "表計算ドキュメント上のドラッグ操作で、該当セル範囲を選択します。"
-#. G2Ge
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7311,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "メニュー <emph>編集 → コピー</emph> を選択します。"
-#. tjQ}
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7321,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid "In your text document, do one of the following:"
msgstr "文書ドキュメント側で、下記のいずれかの操作を行います。"
-#. +XU)
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7331,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
msgstr "<emph>「編集」→「貼り付け」</emph>を選択します。 該当セル範囲はOLEオブジェクトとして貼り付きます。セルの内容を編集するにはオブジェクトをダブルクリックします。"
-#. OmLz
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7342,7 +6590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目</emph> を選択して、下記のいずれかの操作を行います。"
-#. kuD9
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7352,7 +6599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "<emph>選択</emph>"
-#. 7k\G
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7362,7 +6608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is inserted as..."
msgstr "<emph>形式</emph>"
-#. (YYE
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7372,7 +6617,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
msgstr "「$[officename] $[officeversion] 表計算」ないし「Star Embed Source」"
-#. y?tL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7382,7 +6626,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
msgstr "OLE オブジェクト - <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V を押すか、ドラッグアンドドロップします。"
-#. |WLd
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7392,7 +6635,6 @@ msgctxt ""
msgid "GDIMetaFile"
msgstr "GDI メタファイル"
-#. 4Us[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7402,7 +6644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "図"
-#. *E9b
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7412,7 +6653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "ビットマップ"
-#. AP;=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7422,7 +6662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "図"
-#. `hu{
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7432,7 +6671,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. w{98
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7442,7 +6680,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML table"
msgstr "HTML 表"
-#. Sr9h
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7452,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unformatted text"
msgstr "書式設定されていないテキスト"
-#. rrF0
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7462,7 +6698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only, tab stops as separators"
msgstr "テキストのみ、タブを区切りとして"
-#. 3lR[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7472,7 +6707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "書式設定されたテキスト [RTF]"
-#. *+xs
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7482,7 +6716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text table"
msgstr "テキスト表"
-#. %(@K
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7492,7 +6725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE リンク (Windows の場合のみ) </caseinline></switchinline>"
-#. bb;.
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7502,7 +6734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">表の構造と内容。書式設定はなしで、データの更新に対応</caseinline></switchinline>"
-#. bRS7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7512,7 +6743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Calc 表計算ドキュメントからのセル範囲のドラッグ&ドロップ"
-#. O,_i
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7522,7 +6752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "挿入するセル範囲を含む、$[officename] Calc 表計算ドキュメントを開きます。"
-#. (=*1
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7532,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "表計算ドキュメント上のドラッグ操作で、該当セル範囲を選択します。"
-#. brhk
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7542,7 +6770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
msgstr "選択セル中で、マウスボタンを押し下げたままにします。"
-#. @,+f
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7552,7 +6779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the selected cells into the text document."
msgstr "選択セル範囲を、文書ドキュメントにドラッグします。"
-#. TH_[
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7561,7 +6787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "スペルチェックを自動実行させる"
-#. x._y
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7570,7 +6795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スペルチェック;自動スペルチェック オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>自動スペルチェック</bookmark_value><bookmark_value>スペルのチェック;入力中</bookmark_value><bookmark_value>単語;スペルチェックの無効化</bookmark_value>"
-#. AkJK
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7580,7 +6804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"自動スペルチェック\">自動スペルチェック</link></variable>"
-#. E=P%
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7590,7 +6813,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
msgstr "$[officename] には、ユーザーのテキスト入力時にスペルチェックを自動的にかける機能および、スペルミスの疑いのある単語に下線 (赤い波線) を付ける機能が用意されています。"
-#. 7(zW
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7600,7 +6822,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
msgstr "テキスト入力時に自動スペルチェックを行う"
-#. eh/o
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7610,7 +6831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar."
msgstr "標準 バーの <emph>自動スペルチェック</emph> アイコンをオンにします。"
-#. d~.K
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7620,7 +6840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
msgstr "下線 (赤い波線) を付けられた単語を右クリックして、修正候補のリストないし <emph>オートコレクト</emph> サブメニューから置き換える単語を選択します。"
-#. kEv6
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7630,7 +6849,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">オートコレクト</item> サブメニューから単語を選ぶと、下線が引かれた単語と置き換える単語が、現在の言語用に、自動的にオートコレクトリストに追加されます。オートコレクトリストを表示するには、<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">置換</item>タブをクリックします。"
-#. 5p67
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7640,7 +6858,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
msgstr "また、下線を付けられた単語をユーザー辞書に登録するには、<emph>追加</emph> を選択します。"
-#. *TlT
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7650,7 +6867,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
msgstr "特定の語句をスペルチェックの対象から除外する"
-#. oQmE
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7660,7 +6876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the words that you want to exclude."
msgstr "除外する単語を選択します。"
-#. hTmg
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7670,7 +6885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
msgstr "ステータスバーの「言語」コントロールをクリックすると、メニューが開きます。"
-#. |p7w
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7680,7 +6894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose “None (Do not check spelling)”."
msgstr "「なし(スペルチェックを行わない)」を選択します。"
-#. :+{T
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7690,7 +6903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"ユーザー辞書の作成\">ユーザー辞書の作成</link>"
-#. `g,q
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7699,7 +6911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
msgstr "文書ドキュメント用にワードコンプリーションを微調整する"
-#. X}t/
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7708,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>設定; ワードコンプリーション</bookmark_value><bookmark_value>ワードコンプリーション; 設定</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; ワードコンプリーションの設定</bookmark_value><bookmark_value>平日; 自動的補完する</bookmark_value><bookmark_value>月; 自動的に補完する</bookmark_value>"
-#. Tbb#
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7717,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">文書ドキュメントのワードコンプリーションの微調整</link> </variable>"
-#. S7U\
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7726,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session."
msgstr "$[officename] はよく使う単語を自動的に補完しますが、さらに微調整すると、動作が洗練します。必要であれば、収集された単語の現在のリストを保存し、次のセッションで使用することもできます。"
-#. Hj(H
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7735,7 +6943,6 @@ msgctxt ""
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
msgstr "ワードコンプリーションを微調整するには、<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション → ワードコンプリーション</item> を選択してから、次のオプションを選択します。"
-#. :_[;
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7744,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Additional Space Character"
msgstr "スペース記号を追加する"
-#. `WK;
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7753,7 +6959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Append space</emph>."
msgstr "<emph>スペースをつける</emph> を選択します。"
-#. K*5N
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7762,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character."
msgstr "ワードコンプリーションによる単語の補完後、次の単語を入力する際に、最初の単語の末尾にスペース記号を自動追加させます。ただし、補完後の入力がピリオドや改行などの区切り記号であった場合、スペース記号は追加されません。"
-#. M^;B
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7771,7 +6975,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Accept Key"
msgstr "承認キーを定義する"
-#. Vs6e
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7780,7 +6983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box."
msgstr "提示された候補を受け入れる場合のキーを、<emph>実行用キー</emph> リストボックスで選択します。"
-#. X?MQ
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7789,7 +6991,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Minimum Number of Characters"
msgstr "最小文字数を選択する"
-#. ,8+P
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7798,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list."
msgstr "<emph>最小文字数</emph> ボックスには、リストへの収集対象とする単語の最小文字数を指定します。"
-#. /V`d
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7807,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Scope of Collected Words"
msgstr "収集される単語の範囲を指定する"
-#. !Y4R
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7816,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>."
msgstr "<emph>ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. L_gi
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7825,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
msgstr "これにより、他のドキュメントを開いた場合にも、現在の単語リストは有効になります。単語リストは、最後の %PRODUCTNAME ドキュメントを閉じた段階で消去されます。"
-#. *zaW
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7834,7 +7031,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open."
msgstr "このチェックボックスを選択した場合、単語リストが有効となるのは、現在のドキュメントを開いている間だけです。"
-#. .{.l
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7843,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
msgstr "収集された単語のリストを現在の %PRODUCTNAME セッションの終了後も引き続き利用するには、次に説明する手順に従って、単語のリストをドキュメントとして保存します。"
-#. w6.M
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7852,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Use the Word List for Further Sessions"
msgstr "今後の編集のために単語リストを使う"
-#. zdpg
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7861,7 +7055,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "自動スペルチェック機能を選択している場合、スペルチェックで認識された単語のみが収集されます。"
-#. @Q:]
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7870,7 +7063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature."
msgstr "専門用語を集めた単語リストを用意すると、継続的にワードコンプリーションで使用することができます。"
-#. E).6
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7879,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion."
msgstr "ワードコンプリーションの対象とする単語が使われているファイルを開きます。"
-#. hHd1
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7888,7 +7079,6 @@ msgctxt ""
msgid "The word completion feature collects the words."
msgstr "ワードコンプリーション機能による、単語の収集が行われます。"
-#. Vv6[
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7897,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all or some of the words in the list."
msgstr "リスト中の単語を、すべてまたは必要なものだけを選択します。"
-#. akIq
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7906,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words."
msgstr "選択したすべての単語をクリップボードにコピーするには、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (C) キーを押します。収集した単語の参照リストを作成するために、新しいドキュメントにクリップボードの内容を貼り付け、保存します。"
-#. Ya-!
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7915,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
msgstr "後日、この参照リストを開いて自動的に単語を収集させることで、特定の単語を継続的にワードコンプリーションで使用し続けることができます。"
-#. fdeG
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7924,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">ワードコンプリーション</link>"
-#. 0Ro4
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7933,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">ワードコンプリーションを使用する</link>"
-#. {g.)
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7942,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Off AutoCorrect"
msgstr "オートコレクトを無効にする"
-#. ENb1
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7951,7 +7135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動修正機能の解除</bookmark_value><bookmark_value>テキスト;自動修正機能の解除</bookmark_value><bookmark_value>大文字;小文字に変更</bookmark_value><bookmark_value>大文字;ピリオドのあと小文字に変更</bookmark_value><bookmark_value>引用符;自動変更</bookmark_value><bookmark_value>文字列;自動置換オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>線;自動描画オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>下線;簡易</bookmark_value><bookmark_value>外枠;自動描画オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>自動変更機能オン/オフ</bookmark_value><bookmark_value>変更;自動</bookmark_value><bookmark_value>オートコレクト機能;解除</bookmark_value>"
-#. O#MQ
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7961,7 +7144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"オートフォーマットおよびオートコレクトをオフにする\">オートコレクトをオフにする</link></variable>"
-#. UqsE
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7971,7 +7153,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
msgstr "$[officename] の標準設定では、一般的なタイプミスを自動訂正するようになっており、ユーザーによるテキスト入力と同時に各種の書式設定を自動的に施します。"
-#. lH0G
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7980,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr "オートコレクトやオートコンプリートによる変更結果は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (Z) を押すと、すばやく取り消すことができます。"
-#. tb]0
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7989,7 +7169,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>."
msgstr "オートフォーマット機能をオフにするには、<emph>書式 → オートコレクト → 入力時</emph> を選択して、チェックマークを外します。"
-#. /U_J
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7999,7 +7178,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "特定の用語をオートコレクトのリストから削除するには、下記の手順で操作します。"
-#. PyfD
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8009,7 +7187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択します。"
-#. ,Z/0
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8019,7 +7196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
msgstr "<emph>置換</emph> タブをクリックします。"
-#. V08{
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8029,7 +7205,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
msgstr "<emph>オートコレクト</emph> リストで、削除する用語のペアを選択します。"
-#. s]9a
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8039,7 +7214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<emph>削除</emph> をクリックします。"
-#. RZ#4
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8049,7 +7223,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "クォーテーションマーク (引用符) の置換機能を解除するには、下記の手順で操作します。"
-#. :SKy
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8059,7 +7232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択します。"
-#. #$mk
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8069,7 +7241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
msgstr "<emph>言語固有のオプション</emph> タブをクリックします。"
-#. r;Uh
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8079,7 +7250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
msgstr "「置換」チェックボックスをオフにします。"
-#. @1VR
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8089,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
msgstr "文章の先頭文字の大文字化機能を解除するには、下記の手順で操作します。"
-#. zQCD
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8099,7 +7268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択します。"
-#. {2h]
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8109,7 +7277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "<emph>オプション</emph> タブをクリックします。"
-#. b,E1
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8119,7 +7286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "チェックボックス <emph>すべての文を大文字で始める</emph> をオフにします。"
-#. \\zW
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8129,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
msgstr "同一文字の 3 連続入力時の罫線への置換機能を解除するには、下記の手順で操作します。"
-#. .JJ2
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8139,7 +7304,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
msgstr "「-」、「_」、「=」、「*」、「~」、「#」の記号は、3 個連続入力して Enter キーを押すと、$[officename] が自動的に罫線へ変換します。"
-#. Z1I^
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8149,7 +7313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択します。"
-#. LP7c
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8159,7 +7322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "<emph>オプション</emph> タブをクリックします。"
-#. oi4j
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8169,7 +7331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
msgstr "「外枠をつける」 チェックボックスをオフにします。"
-#. yIj7
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8178,7 +7339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Input Fields"
msgstr "入力フィールドを挿入する"
-#. O`LJ
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8187,7 +7347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 入力フィールド</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; テキスト中の入力フィールド</bookmark_value><bookmark_value>テキスト中の入力フィールド</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 入力フィールド</bookmark_value>"
-#. d99~
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8197,7 +7356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"入力フィールドの追加\">入力フィールドの追加</link></variable>"
-#. J@;_
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8207,7 +7365,6 @@ msgctxt ""
msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
msgstr "入力フィールドは変数です。ドキュメント内で入力フィールドをクリックすると、ダイアログが開いて、その変数を編集できます。"
-#. PQh:
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8217,7 +7374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → その他</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">機能</item>タブをクリックします。"
-#. z~[q
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8227,7 +7383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "<item type=\"menuitem\">フィールドタイプ</item>リストで「入力フィールド」をクリックします。"
-#. X#vl
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8237,7 +7392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックし、その変数のテキストを入力します。"
-#. _?SJ
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8247,7 +7401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. gm61
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8257,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
msgstr "ドキュメント内のすべての入力フィールドをすばやく開くには、Ctrl + Shift + F9 キーを押します。"
-#. ,.)v
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8266,7 +7418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Going to Specific Bookmark"
msgstr "特定のブックマークに移動する"
-#. ;S+d
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8275,7 +7426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ブックマーク; カーソルの位置</bookmark_value><bookmark_value>ジャンプ; ブックマークへ</bookmark_value>"
-#. w/l:
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8285,7 +7435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"カーソルをブックマークにジャンプさせる\">カーソルをブックマークにジャンプさせる</link></variable>"
-#. tKV;
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8295,7 +7444,6 @@ msgctxt ""
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
msgstr "ドキュメント内に設定したブックマークに移動するには、<emph>ステータスバー</emph> のフィールド <emph>ページ</emph> 上で、<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Ctrl キーを押しながらクリック</caseinline> <defaultinline>右クリック</defaultinline> </switchinline>して表示されるブックマークを選択します。"
-#. snF5
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8305,7 +7453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"ブックマークの挿入\">ブックマークの挿入</link>"
-#. E~G)
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8314,7 +7461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Wildcards in Text Searches"
msgstr "テキスト検索でワイルドカードを使用する"
-#. *1AC
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8323,7 +7469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ワイルドカード, 正規表現を参照</bookmark_value><bookmark_value>検索; ワイルドカードを伴う</bookmark_value><bookmark_value>正規表現; 検索</bookmark_value><bookmark_value>正規表現の例</bookmark_value><bookmark_value>文字; すべて検索</bookmark_value><bookmark_value>非可視文字; 検索</bookmark_value>"
-#. U=kC
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8333,7 +7478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">テキスト検索でワイルドカードを使用する</link></variable>"
-#. 6W3{
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8342,7 +7486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
msgstr "ワイルドカードもしくはプレースホルダーは、部分的に曖昧な単語や非可視の文字を検索するために使われます。"
-#. a:3n
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8352,7 +7495,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
msgstr "ドキュメント内のテキストの検索および置換には、ワイルドカードを使用できます。たとえば「s.n」という指定には、「sun」や「son」などの文字列がヒットします。"
-#. vRS6
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8362,7 +7504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">編集 → 検索と置換</item>を選択します。"
-#. v2~U
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8371,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
msgstr "ダイアログを展開するには、<item type=\"menuitem\">詳細オプション</item>をクリックします。"
-#. azDH
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8381,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
msgstr "<item type=\"menuitem\">正規表現</item>チェックボックスを選択します。"
-#. P1Ig
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8391,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
msgstr "ボックス <item type=\"menuitem\">検索テキスト</item> に、検索するテキストとワイルドカードを入力します。"
-#. tK/;
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8401,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">検索</item>または<item type=\"menuitem\">すべて検索</item>をクリックします。"
-#. |Uj4
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8411,7 +7548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "正規表現の例"
-#. 9;?r
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8421,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
msgstr "任意の 1 文字を表すワイルドカードは、ピリオド記号 (.) です。"
-#. Hjj(
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8431,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
msgstr "直前の文字の任意回数の繰り返し (ゼロ回を含む) を示すワイルドカードは、アスタリスク記号です。たとえば「123*」とすると、「12」、「123」、「1233」などがヒットします。"
-#. ?Pwo
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8441,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
msgstr "ゼロ以上の任意の文字数の文字列を表すワイルドカードは、ピリオド記号とアスタリスク記号の組合せ (.*) です。"
-#. tp8E
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8451,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
msgstr "段落の末尾を表すワイルドカードは、ドル記号 ($) です。段落の先頭を表すワイルドカードは、キャレット記号とピリオド記号の組み合せ (^.) です。"
-#. ~SL}
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8460,7 +7592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
msgstr "タブ文字のワイルドカードは \\t です。"
-#. iq85
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8470,7 +7601,6 @@ msgctxt ""
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
msgstr "正規表現による検索は、一つの段落でのみ実行できます。複数の段落で正規表現による検索を実行するには、段落ごとに検索してください。"
-#. Rj1P
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8480,7 +7610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"ワイルドカードの一覧\">ワイルドカードの一覧</link>"
-#. n,O*
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8489,7 +7618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "ページ番号"
-#. Ys-5
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8498,7 +7626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ページ番号; 挿入する/定義する/書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイル; ページの番号付け</bookmark_value><bookmark_value>ページ番号の開始</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; ページ番号</bookmark_value><bookmark_value>定義する; 開始ページ</bookmark_value><bookmark_value>挿入; ページ番号</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; ページ番号</bookmark_value>"
-#. +V4m
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8507,7 +7634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"ページ番号\">ページ番号</link></variable>"
-#. l-eo
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8516,7 +7642,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
msgstr "Writer では、ページ番号はユーザーがテキスト内に挿入できるフィールドの 1 つです。"
-#. *b-.
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8525,7 +7650,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "ページ番号を挿入する"
-#. 8cTV
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8534,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr "現在のカーソル位置にページ番号を挿入するには、<emph>挿入 → フィールド → ページ番号</emph> を選択します。"
-#. BEX^
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8543,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
msgstr "番号ではなく「ページ番号」というテキストが表示される場合は、<emph>表示 → フィールド名</emph> を選択してください。"
-#. +bnC
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8552,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page."
msgstr "ただし、これらのフィールドはユーザーがテキストの追加または削除を行うと位置が変わります。 このため、位置が同じでページごとに繰り返されるヘッダーまたはフッターにページ番号フィールドを挿入すると便利です。"
-#. #*!:
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8561,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
msgstr "現在のページスタイルを持つすべてのページにヘッダーまたはフッターを追加するには、<item type=\"menuitem\">挿入 → ヘッダー → (ページスタイルの名前)</item>または<item type=\"menuitem\">挿入 → フッター → (ページスタイルの名前)</item> を選択します。"
-#. wf2X
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8570,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Start With a Defined Page Number"
msgstr "定義されたページ番号で始める"
-#. ]hXD
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8579,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12."
msgstr "ページ番号は、次に示す方法でさらに細かく管理できます。 ページ番号 12 から開始すべきテキストドキュメントを作成します。"
-#. 9Lv(
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8588,7 +7706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first paragraph of your document."
msgstr "ドキュメントの最初の段落をクリックします。"
-#. uwk_
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8597,7 +7714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
msgstr "<emph>書式 → 段落 → 体裁</emph> を選択します。"
-#. 5WyS
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8606,7 +7722,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "「区切り」エリアで、<emph>挿入</emph> を有効にします。 <emph>ページスタイル付き</emph> を有効にし、新しい <emph>ページ番号</emph> が設定できるようにします。 <emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. 1XcN
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8615,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr "新しいページ番号は、ページの最初の段落の属性の 1 つです。"
-#. \nSG
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8624,7 +7738,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Format the Page Number Style"
msgstr "ページ番号のスタイルを書式設定する"
-#. ]Bp8
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8633,7 +7746,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
msgstr "ローマ数字を使用して i、ii、iii、iv のようにページ番号を付けます。"
-#. 3]m[
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8642,7 +7754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
msgstr "ページ番号フィールドの直前をダブルクリックします。 <emph>フィールドの編集</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. 7?qP
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8651,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr "数値書式を選択し、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. Pt~l
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8660,7 +7770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Different Page Number Styles"
msgstr "異なるページ番号スタイルの使用"
-#. \C=T
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8669,7 +7778,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
msgstr "ローマ数字スタイルのページがいくつかあり、そのあとに異なるスタイルのページが続くという状態が条件となります。"
-#. :H01
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8678,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
msgstr "Writer では、異なるページスタイルが必要になるでしょう。最初のページスタイルのフッターは、ローマ数字が付くようにページ番号フィールドが書式設定されています。その次のページスタイルのフッターは、別の表示となるようにページ番号フィールドが書式設定されています。"
-#. EC_4
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8687,7 +7794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
msgstr "両方のページスタイルを、改ページで分離する必要があります。 Writer では、改ページを自動的に行うことも手動で挿入することもできます。"
-#. GS!q
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8696,7 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
msgstr "<emph>自動改ページ</emph>は、ページスタイルに異なる「次のスタイル」が指定される場合、ページの最後に出現します。"
-#. _3Hc
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8705,7 +7810,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
msgstr "たとえば、「最初のページ」ページスタイルには、次のスタイルとして「標準」を指定することができます。 この指定を確認するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (T)</caseinline><defaultinline>(F11)</defaultinline></switchinline> を押して <item type=\"menuitem\">スタイルと書式設定 </item> ウィンドウを開き、<item type=\"menuitem\">ページスタイル</item>アイコンをクリックし、「最初のページ」エントリを右クリックします。 コンテキストメニューから<item type=\"menuitem\">変更</item>を選択します。「管理」タブで、「次に続くスタイル」を確認できます。"
-#. Z5a8
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8714,7 +7818,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
msgstr "<emph>手動で挿入された改ページ</emph>は、ページスタイルを変更せずに適用することも、ページスタイルを変更して適用することもできます。"
-#. 8W_=
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8723,7 +7826,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
msgstr "単に <item type=\"keycode\">Ctrl + Enter</item> キーを押すと、スタイルを変更せずに改ページを適用することになります。"
-#. n-dX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8732,7 +7834,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
msgstr "<emph>挿入 → 任意区切り</emph> を選択すると、スタイルの変更 (変更ありか変更なし) またはページ番号の変更を指定して改ページを挿入できます。"
-#. rkRQ
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8741,7 +7842,6 @@ msgctxt ""
msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
msgstr "ページスタイル間に手動挿入で改ページを行うか、それとも自動変更にするか、どちらがよいかはドキュメントに依存します。 ほかのページとは異なるスタイルを持つタイトルページが 1 つだけ必要な場合は、次に示す自動手法を採用できます。"
-#. OeF+
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8750,7 +7850,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
msgstr "最初のページに異なるページスタイルを適用する"
-#. rt$]
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8759,7 +7858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "ドキュメントの最初のページをクリックします。"
-#. +3)[
#: pagenumbers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8769,7 +7867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択します。"
-#. Du7r
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8778,7 +7875,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウで、<emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-#. g,Ey
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8787,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
msgstr "「最初のページ」スタイルをダブルクリックします。"
-#. q]Vs
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8796,7 +7891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
msgstr "以上の操作で、タイトルページにはスタイル「最初のページ」が設定され、後続のページには自動的に「標準」スタイルが設定されます。"
-#. ,;F.
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8805,7 +7899,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
msgstr "ここで、たとえば「標準」ページスタイルだけにフッターを挿入したり、両方のページスタイルにフッターを挿入し、別々のページ番号フィールド書式を指定したりできます。"
-#. [(Oj
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8814,7 +7907,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
msgstr "手動挿入のページスタイル変更を適用する"
-#. R6dX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8823,7 +7915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
msgstr "異なるページスタイルを適用するページの最初の段落の先頭をクリックします。"
-#. Z4$c
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8832,7 +7923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
msgstr "<emph>挿入 → 任意区切り</emph> を選択します。 <emph>区切りの挿入</emph> ダイアログが表示されます。"
-#. XSw;
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8841,7 +7931,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイル</item>リストボックスで、ページスタイルを選択します。新しいページ番号も設定できます。<item type=\"menuitem\">OK</item> をクリックします。"
-#. ID$v
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8850,7 +7939,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
msgstr "選択したページスタイルは、現在の段落から、スタイルが指定された次の改ページ位置まで使用されます。 新しいページスタイルを最初に作成しなければならないことがあります。"
-#. 6I7o
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8859,7 +7947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Register-true"
msgstr "印刷見当を印刷する"
-#. I35B
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8868,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>行; 印刷見当テキスト</bookmark_value><bookmark_value>テキスト行; 印刷見当</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 印刷見当</bookmark_value><bookmark_value>段落; 印刷見当</bookmark_value><bookmark_value>印刷見当; ページと段落</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 印刷見当テキスト</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 印刷見当テキスト</bookmark_value>"
-#. bl%x
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8877,7 +7963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">印刷見当を印刷する</link></variable>"
-#. y]3N
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8886,7 +7971,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
msgstr "印刷見当を印刷するようドキュメントを設定する"
-#. n9a*
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8895,7 +7979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the whole document."
msgstr "ドキュメント全体を選択します。"
-#. T8}d
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8904,7 +7987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
msgstr "<emph>書式 → ページ → ページ</emph> を選択します"
-#. p2\#
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8913,7 +7995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">印刷見当</item>チェックボックスを選択し、<item type=\"menuitem\">OK</item> をクリックします。"
-#. B[AU
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8922,7 +8003,6 @@ msgctxt ""
msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
msgstr "特に指定のない場合、ドキュメントのすべての印刷見当付きで印刷されます。"
-#. IMxk
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8931,7 +8011,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
msgstr "段落を印刷見当付き印刷の対象外とする"
-#. SjYN
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8940,7 +8019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. M\-Z
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8949,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
msgstr "除外対象とするすべての段落を選択して、<emph>書式 → 段落 → インデントと行間隔</emph> を選択します。"
-#. =spe
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8958,7 +8035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "スタイルと書式設定 ウィンドウを開いて、除外する段落スタイルを選択し、該当するスタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。表示されるダイアログ上で <emph>インデントと行間隔</emph> タブをクリックします。"
-#. 9%vX
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8967,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox."
msgstr "<emph>印刷見当</emph> の <emph>合わせる</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. 5T2P
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8976,7 +8051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">印刷見当</link>"
-#. A`i_
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -8985,7 +8059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Numbering Styles"
msgstr "番号付けと番号付けスタイル"
-#. wK?U
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -8994,7 +8067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>番号付け; 手動/スタイル別</bookmark_value><bookmark_value>テキストの手動番号付け</bookmark_value><bookmark_value>段落スタイル; 番号付け</bookmark_value>"
-#. 1DLd
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9004,7 +8076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"番号付けと番号付けスタイル\">番号付けと番号付けスタイル</link> </variable>"
-#. ;Ga7
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9014,7 +8085,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
msgstr "段落を番号付けする場合は、手動および、段落スタイルによる指定が行えます。"
-#. FDla
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9023,7 +8093,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "手動で番号付けを適用する"
-#. I`\n
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9033,7 +8102,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
msgstr "手動で番号付けを適用するには、段落の中ほどをクリックし<item type=\"menuitem\">書式設定</item>バーの<item type=\"menuitem\">番号付けオン/オフ</item>アイコンをクリックします。"
-#. _OWM
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9043,7 +8111,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
msgstr "ただし、スタイルと書式設定ウィンドウの「特別範囲のスタイル」に表示される段落スタイルについては、手動による番号付けは行えません。"
-#. X0(}
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9052,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
msgstr "番号付けリストまたは箇条書きリストで Enter キーを押すと、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は自動的に次の段落を番号付けします。番号付けまたは箇条書き記号を新しい段落から削除するには、Enter キーをもう一度押します。"
-#. v{V1
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9061,7 +8127,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key."
msgstr "リスト内の箇条書きの階層レベルを変更するには、段落の前面をクリックし、Tab キーを押します。"
-#. *k@c
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9070,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
msgstr "現在の段落のみの箇条書きまたは番号付け書式を変更するには、段落内で文字または単語を選択して、<item type=\"menuitem\">書式 → 箇条書きと番号付け</item>を選択してから、新しい書式をクリックします。"
-#. :)E5
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9079,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
msgstr "リスト内のすべての段落の箇条書きまたは番号付け書式を変更するには、カーソルをリスト内に配置して、<item type=\"menuitem\">書式 → 箇条書きと番号付け</item>を選択してから、新しい書式をクリックします。"
-#. ri^n
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9088,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
msgstr "リスト内のすべての段落に同じ箇条書きまたは番号付け書式を適用するには、すべての段落を選択して、<item type=\"menuitem\">書式 → 箇条書きと番号付け</item> を選択してから、書式をクリックします。"
-#. ETjc
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9097,7 +8159,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon."
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"番号付けオブジェクトバー\">箇条書きと番号付け</link> ツールバーのコマンドを使用して、番号付けリストまたは箇条書きリストを編集することもできます。番号付けまたは箇条書きの書式を変更するには、<emph>箇条書きと番号付け</emph> アイコンをクリックします。"
-#. $LgL
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9107,7 +8168,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
msgstr "段落スタイルによる番号付けを適用する"
-#. 1mH8
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9117,7 +8177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
msgstr "段落スタイルを使用すると、ドキュメント中で適用する段落番号に対して、より多く制御できます。スタイルの番号付け書式を変更すると、該当するスタイルが適用されているすべての段落が自動的に更新されます。"
-#. FP0|
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9127,7 +8186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → スタイルと書式設定</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">段落スタイル</item>アイコンをクリックします。"
-#. njA^
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9137,7 +8195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "番号付けを施す段落スタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-#. 3:ih
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9147,7 +8204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">アウトラインと番号付け</item>タブをクリックします。"
-#. zfAV
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9157,7 +8213,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
msgstr "ボックス <item type=\"menuitem\">番号付けスタイル</item> で使用する番号付けスタイルを選択します。"
-#. \CG6
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9167,7 +8222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-#. #zdF
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9177,7 +8231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
msgstr "設定したスタイルを、番号付けする段落に適用します。"
-#. ZI*F
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9186,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
msgstr "複数のページを 1 枚の用紙に印刷する"
-#. bF0{
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9195,7 +8247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ドキュメントの複数ページビュー</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 1 枚に複数ページを印刷</bookmark_value><bookmark_value>概要; 複数ページビューを印刷</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 1 枚に複数ページ</bookmark_value><bookmark_value>複数ページの縮小印刷</bookmark_value>"
-#. 0=B?
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9205,7 +8256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"複数のページを 1 枚の用紙に印刷する\">複数のページを 1 枚の用紙に印刷する</link> </variable>"
-#. /0Up
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9215,7 +8265,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "メニュー <item type=\"menuitem\">ファイル → 印刷 </item> を選択し、<emph>ページレイアウト</emph> タブをクリックすると、一枚の用紙に複数のページを印刷するオプションを設定できます。"
-#. bvZX
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9225,7 +8274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "メニュー <emph>ファイル → 印刷</emph> を選択し、<emph>ページレイアウト</emph> タブをクリックします。"
-#. b1]-
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9235,7 +8283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-#. xITH
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9245,7 +8292,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
msgstr "1 枚の用紙に 2 ページを横に並べて印刷するには、<emph>用紙あたりのページ数</emph> \"2\" を選択します。"
-#. jVi0
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9255,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
msgstr "複数のページを 1 枚の用紙に印刷するには、用紙あたりのページ数を選択し、必要に応じてページの順序を設定してください。ページの並び方は、プレビューに小さく表示されます。"
-#. 8.Ta
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9265,7 +8310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "<emph>オプション</emph> をクリックします。"
-#. :w9#
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9275,7 +8319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"ファイル → 印刷プレビュー\">ファイル → 印刷プレビュー</link>"
-#. OKr4
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9284,7 +8327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Deleting Page Breaks"
msgstr "改ページ記号の挿入または削除をする"
-#. $)oB
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9293,7 +8335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>改ページ; 挿入する、削除する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 改ページ</bookmark_value><bookmark_value>削除; 改ページ</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 改ページを挿入する、改ページを削除する</bookmark_value><bookmark_value>手動改ページ</bookmark_value><bookmark_value>表; 手前の改ページを削除する</bookmark_value>"
-#. ,F;A
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9303,7 +8344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"改ページの挿入と削除\">改ページの挿入と削除</link></variable>"
-#. X5aC
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9313,7 +8353,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Manual Page Break"
msgstr "手動で改ページを挿入する"
-#. $,Ke
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9323,7 +8362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want the new page to begin."
msgstr "ドキュメント上で、新規ページの開始位置にカーソルを移動します。"
-#. Z.Fa
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9333,7 +8371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Ctrl+Enter."
msgstr "Ctrl + Enter を押します。"
-#. 4oSX
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9343,7 +8380,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break"
msgstr "手動で挿入した改ページを削除する"
-#. Q1_O
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9353,7 +8389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break."
msgstr "手動挿入した改ページ記号の直後にある文字の先頭にカーソルを移動します。"
-#. @6Pq
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9363,7 +8398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace."
msgstr "BackSpace キーを押します。"
-#. Rb8d
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9373,7 +8407,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
msgstr "表の手前に手動で挿入した改ページを削除する"
-#. /hDw
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9383,7 +8416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>."
msgstr "表中で右クリックして、<emph>表</emph> を選択します。"
-#. ,hZ\
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9393,7 +8425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"体裁\"><emph>体裁</emph></link> タブに入ります。"
-#. cg,8
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9403,7 +8434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box."
msgstr "チェックボックス <emph>区切り</emph> をオフにします"
-#. ekg*
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9413,7 +8443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"ダイアログで区切りを挿入する\">ダイアログで区切りを挿入する</link>"
-#. b7={
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9421,11345 +8450,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)"
msgstr "ショートカットキーの使用法 ($[officename] Writer アクセシビリティ)"
-
-#. =7#~
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3151169\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>キーボード; アクセシビリティ $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>アクセシビリティ; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-
-#. zlSp
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3151169\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"ショートカットキーの使用法 ($[officename] Writer のユーザ補助機能)\">ショートカットキーの使用法 ($[officename] Writer のユーザ補助機能)</link></variable>"
-
-#. I6AX
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<下線文字> キーを押して、メニューを開きます。「開く」メニューでは、下線文字がコマンドを実行します。たとえば、<emph>挿入</emph> メニューを開くには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ I キーを押し、その後 T キーで表を挿入します。"
-
-#. Z;Pj
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr "Shift + F10 キーを押すと、コンテキストメニューが開きます。Escape キーを押すと、コンテキストメニューが閉じます。"
-
-#. 1DIh
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3155918\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert Sections"
-msgstr "セクションを挿入する"
-
-#. .oeQ
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN106AA\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "<emph>表示 → ツールバー → 挿入</emph> を選択して <emph>挿入</emph> ツールバーを開きます。"
-
-#. Z2lF
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "フォーカスが<item type=\"menuitem\">挿入</item>ツールバーに移るまで F6 を押します。"
-
-#. *`vB
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149630\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
-msgstr "右矢印キーを何度か押して、<emph>セクション</emph> アイコンを選択します。"
-
-#. ;2z,
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145100\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert."
-msgstr "下矢印キーを押してから右矢印キーを押し、挿入するセクションの幅を設定します。"
-
-#. []e#
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156237\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter."
-msgstr "Enter キーを押します。"
-
-#. aIpQ
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156253\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "F6 キーを押してドキュメント内にカーソルを配置します。"
-
-#. aclT
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert Text Tables"
-msgstr "テキスト表を挿入する"
-
-#. rzC[
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3153388\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "フォーカスが<item type=\"menuitem\">標準</item>ツールバーに移るまで F6 を押します。"
-
-#. XbQw
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154849\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
-msgstr "右矢印キーを何度か押して、<emph>表</emph> アイコンを選択します。"
-
-#. `kZr
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
-msgstr "下矢印キーを押し、挿入する表の行数と列数を、矢印キーを使って指定します。"
-
-#. rOE-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter."
-msgstr "Enter キーを押します。"
-
-#. Kg|b
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN1072C\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "F6 キーを押してドキュメント内にカーソルを配置します。"
-
-#. Z`\t
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
-msgstr "表セルの数字の認識機能をオフにする"
-
-#. $-xv
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"bm_id3156383\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数字; テキスト表での自動認識</bookmark_value><bookmark_value>表; 数字の認識</bookmark_value><bookmark_value>日付; 表内の自動書式設定</bookmark_value><bookmark_value>認識; 数字</bookmark_value>"
-
-#. Z6om
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"hd_id3156383\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"表での数字の認識をオフにする\">表での数字の認識をオフにする</link></variable>"
-
-#. uD5_
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
-msgstr "$[officename] の標準設定では、表に日付を入力すると、オペレーティングシステムの地域設定に応じた書式が自動的に適用されます。"
-
-#. !Qc?
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3149966\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-
-#. ?lPV
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3155919\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
-msgstr "表のセル内で右クリックし、<item type=\"menuitem\">数字の認識</item>を選択します。この機能がオンのときは、<item type=\"menuitem\">数字の認識</item>の前にチェックマークが表示されます。"
-
-#. +9K@
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3155527\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer → 表</item> を選択し、<item type=\"menuitem\">数字の認識</item> チェックボックスをオンまたはオフにします。"
-
-#. )%MH
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"文書ドキュメント → 表\">%PRODUCTNAME Writer → 表</link>"
-
-#. fl8T
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
-msgstr "文書ドキュメントを HTML 形式で保存する"
-
-#. PW=R
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"bm_id3145087\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文書ドキュメント; HTML 形式でパブリッシュ</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; 文書ドキュメントから作成</bookmark_value><bookmark_value>ホームページの作成</bookmark_value><bookmark_value>保存; HTML 形式で</bookmark_value>"
-
-#. eA6w
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"文書ドキュメントの HTML 形式での保存\">文書ドキュメントの HTML 形式での保存</link></variable>"
-
-#. SW$O
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr "$[officename] Writer のドキュメントは、Web ブラウザーでの表示用に HTML 形式で保存することができます。必要であれば、改ページ記号を特定の見出し段落スタイルと関連付けて、ドキュメント中の該当スタイルの出現位置ごとに、個別の HTML ページとして分割させることもできます。これを行う場合、分割された各ページへのハイパーリンクを収めた 1 枚のページを $[officename] Writer が自動的に作成します。"
-
-#. 3|CN
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code."
-msgstr "文書ドキュメントを HTML 形式で保存する場合、ドキュメント内の画像はすべて JPEG 形式で保存されます。変換された画像ファイルの名前には、HTML 形式ドキュメントのファイル名が先頭部に付けられます。これらの JPEG 画像は、HTML 形式ドキュメントと同じフォルダーに保存され、HTML コードの <IMG> を使って参照されます。"
-
-#. S5j]
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3155868\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "「見出し 1」など、$[officename] に標準で用意されている見出し段落スタイルの 1 つを選んで、新規 HTML ページの分割位置とする段落に指定します。"
-
-#. eW14
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ファイル → 送る → HTML 形式ドキュメントの作成</emph> を選択します。"
-
-#. *(:p
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイル</item>ボックスで、新しい HTML ページの生成に使用したい段落スタイルを選択します。"
-
-#. F1ev
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3153407\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "HTML 形式ドキュメントの保存パスおよびファイル名を指定して、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-
-#. Qy@U
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Previewing a Page Before Printing"
-msgstr "印刷の実行前にプレビューを確認する"
-
-#. sifO
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"bm_id3155179\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印刷; プレビュー</bookmark_value><bookmark_value>プレビュー; 印刷レイアウト</bookmark_value><bookmark_value>印刷レイアウトチェック</bookmark_value><bookmark_value>書籍ビュー</bookmark_value><bookmark_value>ページ; プレビュー</bookmark_value>"
-
-#. $xN\
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"印刷プレビューを表示する\">印刷プレビューを表示する</link></variable>"
-
-#. A3+z
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3149847\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ファイル → 印刷プレビュー</emph> を選択します。"
-
-#. B)d,
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3155055\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "表示の拡大や縮小は、<emph>印刷プレビュー</emph> バーのズームアイコンで行えます。"
-
-#. 49Gj
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_idN1067F\n"
-"help.text"
-msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
-msgstr "ドキュメントを縮小して印刷するには、メニュー <item type=\"menuitem\">ファイル → 印刷</item> ダイアログの <emph>ページレイアウト</emph> タブを選択し、印刷の設定を行ってください。"
-
-#. =_Wo
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3145093\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr "ドキュメントの表示ページは、矢印キーおよび、<emph>印刷プレビュー</emph> バーの矢印アイコンを使用して移動できます。"
-
-#. V5u-
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"ファイル → 印刷プレビュー\">ファイル → 印刷プレビュー</link>。"
-
-#. 1hvq
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr "選択内容を基に新規スタイルを更新する"
-
-#. 9:l]
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"bm_id3155915\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>スタイリスト; スタイルと書式設定ウィンドウを参照</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; 選択内容を基に更新する</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; 選択内容を基に更新する</bookmark_value><bookmark_value>スタイルと書式設定ウィンドウ; 選択内容を基に更新する</bookmark_value><bookmark_value>更新; 選択内容を基にスタイルを更新する</bookmark_value>"
-
-#. oN,E
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"hd_id3155915\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"書式スタイルを選択スタイルから更新する\">書式スタイルを選択スタイルから更新する</link></variable>"
-
-#. kQK7
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3149838\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択します。"
-
-#. S{oz
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr "更新するスタイルのカテゴリのアイコンをクリックします。"
-
-#. ~(~Z
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr "そのドキュメントで、更新されたスタイルをコピーしたいところをクリックします。たとえば、コピーしたいマニュアルの書式を使用している段落などです。"
-
-#. ;wDv
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3153402\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
-msgstr "「スタイルと書式設定」ウィンドウで、更新するスタイルをクリックします。"
-
-#. *qaK
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3153119\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "<emph>選択スタイルから新規作成</emph> アイコンの横にある矢印キーをクリックし、サブメニューから <emph>スタイルの更新</emph> を選択します。"
-
-#. ]r^u
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id0310200910360780\n"
-"help.text"
-msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "ドキュメント中のカーソル位置にあるテキストに対し手動で設定された書式属性だけが、スタイルと書式設定ウィンドウで選択されているスタイルに追加されます。その他の、あるスタイルの一部として適用された属性は、更新されたスタイルに追加されません。"
-
-#. 3|)V
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3155498\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
-
-#. i7#i
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
-msgstr "ユーザー辞書の登録単語を削除する"
-
-#. lPgs
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"bm_id3147688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ユーザー定義辞書; 登録単語を削除する</bookmark_value><bookmark_value>カスタム辞書; 登録単語を削除する</bookmark_value><bookmark_value>削除する; ユーザー定義辞書の単語</bookmark_value>"
-
-#. U-{`
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"hd_id3147688\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"ユーザー辞書の登録単語の削除\">ユーザー辞書の登録単語の削除</link></variable>"
-
-#. ~:eZ
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 文章作成支援</emph> を選択します。"
-
-#. T.H_
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ユーザー定義</item>リストから編集したいユーザー定義辞書を選択し、<item type=\"menuitem\">編集</item>をクリックします。"
-
-#. KWzN
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"par_id3154233\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "削除する単語をリスト <emph>単語</emph> で選択して、<emph>削除</emph> をクリックします。"
-
-#. eUV+
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
-msgstr "文書ドキュメント上で数式を計算させる"
-
-#. Fnm;
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"bm_id3147406\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数式; テキスト中の複雑な数式</bookmark_value><bookmark_value>計算; 数式/平均値</bookmark_value>"
-
-#. 1Mg6
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"hd_id3147406\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"文書ドキュメント上での複雑な計算\">文書ドキュメント上での複雑な計算</link></variable>"
-
-#. JI2u
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
-msgstr "計算式には事前定義された関数が使用でき、計算結果は文書ドキュメントに挿入できます。"
-
-#. q]W4
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
-msgstr "たとえば、3 つの数値の平均を計算する場合は、下記の手順で操作します。"
-
-#. *keX
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
-msgstr "ドキュメント上で計算式を挿入する位置にカーソルを移動して、F2 キーを押します。"
-
-#. 1I?]
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">数式</item>アイコンをクリックして、統計関数のなかから「平均値」を選択してください。"
-
-#. kv;?
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
-msgstr "数値間の区切りを縦棒記号 (|) として、3 つの数値を入力します。"
-
-#. 5EnW
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr "Enterキーを押して数式を確定すると、テキスト内に結果がフィールドとして挿入されます。"
-
-#. V3){
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3149823\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
-msgstr "計算式を編集するには、ドキュメント上でフィールドをダブルクリックします。"
-
-#. @W0w
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Sections"
-msgstr "セクションの挿入"
-
-#. WHNN
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セクション; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入; セクション</bookmark_value><bookmark_value>HTML ドキュメント; リンクされたセクションの挿入</bookmark_value><bookmark_value>更新; リンクされたセクション、手動</bookmark_value><bookmark_value>リンク; セクションの挿入</bookmark_value>"
-
-#. x|\m
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"セクションを挿入する\">セクションを挿入する</link></variable>"
-
-#. A!6M
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3155917\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
-msgstr "現在のドキュメントには、セクションを新規に挿入するだけでなく、他のドキュメントにあるセクションへのリンクを挿入することもできます。セクションをリンクとして挿入すると、ソースドキュメントの変更に応じてリンクの内容も変化します。"
-
-#. C8eX
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"hd_id3155863\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a New Section"
-msgstr "新規にセクションを挿入する"
-
-#. 4ds.
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149843\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
-msgstr "ドキュメント上で新規にセクションを挿入する位置にカーソルを移動するか、セクションに変換するテキストを選択します。"
-
-#. @X0i
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3156103\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
-msgstr "1 つの段落内にある一部のテキストのみを選択した場合、この選択テキストは自動的に 1 つの段落に変換されます。"
-
-#. S#m/
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
-
-#. t:zL
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153404\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">新しいセクション</item>ボックスにセクションの名前を入力します。"
-
-#. p:J{
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "セクションのオプションを指定してから、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-
-#. $`On
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"hd_id3149635\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Section as a Link"
-msgstr "セクションをリンクとして挿入する"
-
-#. knu1
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149648\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
-msgstr "セクションをリンクとして挿入する場合は、事前にソースドキュメント側でセクションを作成しておく必要があります。"
-
-#. tT-Y
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
-msgstr "リンクしたセクションを含むドキュメントを開く際には、セクションの内容を更新するよう $[officename] からメッセージが出されます。手動で更新をする場合は、メニュー <emph>ツール → 更新 → リンク</emph> を選択します。"
-
-#. Ln-c
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149860\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
-msgstr "HTML ドキュメントにリンクされたセクションを挿入することもできます。そのページを Web ブラウザーで見ると、対応するセクションの内容はHTML 文書が最後に保存された最新の内容に対応します。"
-
-#. NT/S
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3145104\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
-msgstr "ドキュメント上で、セクションをリンクとして挿入する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. l_-a
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3156241\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
-
-#. +67K
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">新しいセクション</item>ボックスにセクションの名前を入力します。"
-
-#. 7^Ik
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<item type=\"menuitem\">リンク</item>エリアのチェックボックス<item type=\"menuitem\">リンク</item>をオンにします。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Windows 環境の場合、チェックボックス<item type=\"menuitem\">DDE</item>をオンにしておくと、ソースドキュメント側でセクションが変更された際に、自動的にセクションの内容を更新させるようにできます。</caseinline> </switchinline>"
-
-#. $avQ
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル名</item>ボックスの横にあるブラウズボタン (<item type=\"menuitem\">...</item>) をクリックします。"
-
-#. 3nh5
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3155882\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "リンクするセクションを含むドキュメントを選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-
-#. UzS/
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149978\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">セクション</item>ボックスで、挿入したいセクションを選択します。"
-
-#. lP`4
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3150003\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックします。"
-
-#. )_@H
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Numbering"
-msgstr "番号付け表示にする"
-
-#. l,U+
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"bm_id3147418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>番号付け; 段落、適用または解除</bookmark_value><bookmark_value>段落; 番号付けの適用または解除</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 番号付きリスト</bookmark_value><bookmark_value>追加; 番号付け</bookmark_value>"
-
-#. 5wZS
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"hd_id3147418\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"番号付け表示\">番号付け表示</link></variable>"
-
-#. 6.#W
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"hd_id4188970\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Numbering to a List"
-msgstr "リストに番号付けを付与する"
-
-#. G5l!
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3153396\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
-msgstr "番号付け表示にする段落を選択します。"
-
-#. q*|q
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3149968\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式設定</item>バーで、<item type=\"menuitem\">番号付け オン/オフ</item>アイコン<image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-
-#. %EBW
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3149573\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
-msgstr "番号付けリストの書式設定や階層を変更するには、番号付けリスト内をクリックして、<emph>箇条書きと番号付け</emph> ツールバーを開きます。"
-
-#. 6Mhn
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "番号付けを解除するには、番号付けした段落を選択してから <emph>書式設定</emph> バーの <emph>番号付け オン/オフ</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. Q2KE
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"hd_id3154233\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To Format a Numbered List"
-msgstr "番号付けされたリストの書式設定をする"
-
-#. 7jV*
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3154246\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "番号付けリストの書式設定を変更するには、番号付けリスト内をクリックして、<emph>書式 → 箇条書きと番号付け</emph> を選択します。"
-
-#. S2[5
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Borders for Objects"
-msgstr "オブジェクトの外枠線の指定"
-
-#. KMBf
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"bm_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>オブジェクト; 外枠を定義する</bookmark_value><bookmark_value>外枠; オブジェクト用</bookmark_value><bookmark_value>枠; オブジェクトの周囲</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 外枠</bookmark_value><bookmark_value>図; 外枠</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; 外枠</bookmark_value><bookmark_value>定義する; オブジェクトの外枠</bookmark_value>"
-
-#. WJc/
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"オブジェクトの外枠線の指定\">オブジェクトの外枠線の指定</link></variable>"
-
-#. A:XM
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
-msgstr "Writer では、OLE オブジェクト、プラグイン、図表/グラフ、グラフィック、およびフレームの周囲に外枠線を定義できます。 使用するメニュー名は、選択されているオブジェクトによって異なります。"
-
-#. B-Oa
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "事前定義された外枠スタイルを設定"
-
-#. %D2e
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the object for which you want to define a border."
-msgstr "外枠線を設定するオブジェクトを選択します。"
-
-#. 9m7d
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "<emph>OLE オブジェクト</emph> ツールバーまたは <emph>枠</emph> ツールバーの <emph>外枠</emph> アイコンをクリックし、<emph>外枠</emph> ウィンドウを開きます。"
-
-#. e94I
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
-msgstr "事前定義された外枠スタイルのいずれかをクリックします。これにより、オブジェクトの現在の外枠スタイルが、選択したスタイルで置き換えられます。"
-
-#. PQbn
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"hd_id3152474\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "ユーザー定義された外枠スタイルを設定"
-
-#. \x#4
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr "変更するテーブルのセルを選択します。"
-
-#. tCdU
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → (オブジェクト名) → 外枠</item>を選択します。<br/>(object name) は選択したオブジェクトの実際の名前に置き換えてください。"
-
-#. _W=#
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "共通のレイアウトで表示させる外枠線を、エリア<emph>ユーザー定義</emph> で指定します。選択する外枠線を切り替えるには、プレビュー表示上で外枠線をクリックします。"
-
-#. Htr)
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
-
-#. Y*t^
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr "すべての外枠線に対して、上記の 2 つの手順で必要な設定を施します。"
-
-#. b7^g
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area."
-msgstr "外枠線とページの内容との間の間隔を、エリア <emph>内容までの間隔</emph> で指定します。"
-
-#. j\l`
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. CqOl
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
-msgstr "ページの方向を変更する (縦長または横長)"
-
-#. 2#Bu
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"bm_id9683828\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページスタイル; 方向/範囲</bookmark_value><bookmark_value>ページ書式; 各ページを変更</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 各ページを変更</bookmark_value><bookmark_value>縦向きと横書き</bookmark_value><bookmark_value>横向きと縦向き</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 縦向き/横向き書式</bookmark_value><bookmark_value>ページの方向</bookmark_value><bookmark_value>用紙方向</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 方向</bookmark_value><bookmark_value>ページの横方向</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイルの適用範囲</bookmark_value>"
-
-#. ]Fxn
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN106FF\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">ページの方向を変更する</link></variable>"
-
-#. X]uV
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6418042\n"
-"help.text"
-msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
-msgstr "たとえばページの向きなど、Writer 文書ドキュメントのすべてのページプロパティは、ページスタイルで設定されます。標準設定では、新しい文書ドキュメントは、すべてのページに <emph>標準</emph> ページスタイルを使用します。既存の文書ドキュメントを開いた場合は、別のページスタイルがページに適用されていることがあります。"
-
-#. nUcX
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id8324533\n"
-"help.text"
-msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "ページのプロパティに適用した変更は、現在のページスタイルを使用しているページだけに影響を与えることに注意してください。現在のページスタイルは、下のウィンドウ境界にあるステータスバーに表示されます。"
-
-#. e?TO
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id7524033\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Orientation for All Pages"
-msgstr "すべてのページのページ方向を変更する"
-
-#. zsX}
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6307260\n"
-"help.text"
-msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr "文書ドキュメントが同じページスタイルのページだけで構成されている場合は、ページのプロパティを直接変更できます。"
-
-#. T`z]
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id5256508\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → ページ</emph> を選択します。"
-
-#. :X;1
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id9681997\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "<emph>ページ</emph> タブをクリックします。"
-
-#. /+53
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id7994323\n"
-"help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">用紙サイズ</item>の下の「縦」か「横」を選択します。"
-
-#. zmuu
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id7069002\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. IqwG
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id4202398\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
-msgstr "一部のページだけページ方向を変更する"
-
-#. Z^A3
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "$[officename] は、ページスタイルを使用して、ドキュメントのページの向きを指定します。ページスタイルは、ヘッダーおよびフッターや、ページ余白など、さらに多くのページプロパティを定義しています。現在のドキュメントの <emph>標準</emph> ページスタイルを変更したり、独自のページスタイルを定義してテキストの一部に適用したりすることができます。"
-
-#. Pjm:
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1449324\n"
-"help.text"
-msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
-msgstr "このヘルプページの最後で、ページスタイルの適用範囲を詳細に説明します。ページスタイルの概念について不明な点がある場合は、このページの終わりにあるセクションを読んでください。"
-
-#. L]Cs
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1480758\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
-msgstr "文字スタイルや段落スタイルとは違い、ページスタイルには階層がありません。既存のページスタイルのプロパティに基づいて新しいページスタイルを作成できますが、あとでソーススタイルを変更したときに、新しいページスタイルは変更を自動的に継承しません。"
-
-#. gh|)
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id2962126\n"
-"help.text"
-msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
-msgstr "同じページスタイルを共有しているすべてのページの方向を変更するには、ページスタイルを最初に用意してから、このスタイルを適用します。"
-
-#. $H^+
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10727\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択します。"
-
-#. ZViv
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10741\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "<emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. dpL]
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
-msgstr "ページスタイルを右クリックして、<emph>新規作成</emph> を選択します。新規ページスタイルは、選択したページスタイルのすべてのプロパティを取得します。"
-
-#. id2U
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "<emph>管理</emph> タブを表示して、<emph>名前</emph> ボックスにページスタイルの名前を入力します (例: My Landscape)。"
-
-#. %DE=
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN1075D\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
-msgstr "<emph>次に続くスタイル</emph> ボックスで、新しいスタイルのページの次のページに適用させるページスタイルを指定します。このヘルプページの終わりにある、ページスタイル適用範囲についてのセクションを参照してください。"
-
-#. 8?]O
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10775\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "<emph>ページ</emph> タブをクリックします。"
-
-#. ]$]6
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">用紙サイズ</item>の下の「縦」か「横」を選択します。"
-
-#. $\0_
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN108AE\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. 1mi:
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1658375\n"
-"help.text"
-msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr "これで、「My Landscape」という名前のページスタイルが適切に設定されました。新しいスタイルを適用するには、<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウで「My Landscape」ページスタイルをダブルクリックします。ページスタイルの現在の適用範囲にあるすべてのページが変更されます。「次のスタイル」を別のスタイルに設定している場合は、ページスタイルの現在の適用範囲にある最初のページだけが変更されます。"
-
-#. O\!{
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id6082949\n"
-"help.text"
-msgid "The Scope of Page Styles"
-msgstr "ページスタイルの適用範囲"
-
-#. wCL3
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id2858668\n"
-"help.text"
-msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr "%PRODUCTNAME のページスタイル適用範囲に注意する必要があります。ページスタイルを編集すると、文書ドキュメントのどのページが影響を受けますか。"
-
-#. :=f7
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id3278603\n"
-"help.text"
-msgid "One Page Long Styles"
-msgstr "1 ページの長さのスタイル"
-
-#. :f2M
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
-"help.text"
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "ページスタイルは、1 ページだけに指定できます。<emph>最初のページ</emph> スタイルは一例です。<item type=\"menuitem\">書式 → ページ → 管理</item> タブページで、別のページスタイルを「次に続くスタイル」に指定し、ページスタイルを適切に設定します。"
-
-#. r{k8
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
-"help.text"
-msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "1 ページの長さのスタイルは、現在のページスタイル適用範囲の下枠から始まり、次の改ページまで続きます。テキストが次のページに流れ込むと、次の改ページが自動的に表示されます。これを「ソフト改ページ」と呼ぶ場合があります。または、手動で改ページ記号を挿入できます。"
-
-#. 0510
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "カーソルの位置に任意改ページを挿入するには、<item type=\"keycode\">Ctrl + Enter</item> を押すか、<item type=\"menuitem\">挿入 → 任意区切り</item> を選択し、「OK」をクリックします。"
-
-#. }TZH
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id166020\n"
-"help.text"
-msgid "Manually Defined Range of a Page style"
-msgstr "手動で定義されたページスタイル範囲"
-
-#. RW4_
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
-"help.text"
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → ページ → 管理</item> タブページで、<emph>標準</emph> のページスタイルが別の「次に続くスタイル」を設定していません。その代わり、「次に続くスタイル」も <emph>標準</emph> に設定されました。同じページスタイルに続くすべてのページスタイルは、複数のページにまたがります。ページスタイル適用範囲の上下の枠は、「スタイル付き改ページ」で設定されます。2 つの「スタイル付き改ページ」の間にあるすべてのページが同じページスタイルを使用します。"
-
-#. (9O_
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
-msgstr "「スタイル付き改ページ」をカーソルの位置に直接挿入できます。また、「スタイル付き改ページ」を段落または段落スタイルに適切に適用できます。"
-
-#. w#(;
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6054261\n"
-"help.text"
-msgid "Perform any one of the following commands:"
-msgstr "下記のいずれかのコマンドを実行します。"
-
-#. yR9^
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1811578\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "カーソルの位置に「スタイル付き改ページ」を挿入するには、<item type=\"menuitem\">挿入 → 任意区切り</item> を選択して、リストボックスから <emph>スタイル</emph> 名を選択し、「OK」をクリックします。"
-
-#. $gNq
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id9935911\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "「スタイル付き改ページ」を現在の段落に適切に適用するには、<item type=\"menuitem\">書式 → 段落 → 体裁</item> を選択します。区切りエリアで、<emph>挿入</emph> と <emph>ページスタイル付き</emph> を有効にします。リストボックスからページスタイル名を選択します。"
-
-#. n;bt
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id4753868\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "「スタイル付き改ページ」を現在の段落スタイルに適切に適用するには、現在の段落を右クリックします。コンテキストメニューから <item type=\"menuitem\">段落スタイルの編集</item> を選択します。<emph>体裁</emph> タブをクリックします。区切りエリアで、<emph>許可する</emph> と <emph>ページスタイルを使用</emph> を有効にしリアで、<emph>挿入</emph> と <emph>ページスタイル付き</emph> を有効にします。リストボックスからページスタイル名を選択します。"
-
-#. 6b]/
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id4744407\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "「スタイル付き改ページ」を任意の段落スタイルに適切に適用するには、<item type=\"menuitem\">書式 → スタイルと書式設定</item> を選択します。<emph>段落スタイル</emph> アイコンをクリックします。変更する段落スタイルの名前を右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。<emph>体裁</emph> タブをクリックします。区切りエリアで、<emph>挿入</emph> と <emph>ページスタイル付き</emph> を有効にします。リストボックスからページスタイル名を選択します。"
-
-#. L,pd
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress"
-msgstr "$[officename] Draw や Impress から図を挿入する"
-
-#. _mS5
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"bm_id3155917\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文書; Draw から図を挿入する</bookmark_value><bookmark_value>挿入; Draw から図を挿入する</bookmark_value>"
-
-#. z0z`
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"hd_id3155917\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"$[officename] Draw または Impress から図を挿入する\">$[officename] Draw または Impress から図を挿入する</link></variable>"
-
-#. NbHK
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open the document where you want to insert the object."
-msgstr "オブジェクトを挿入するドキュメントを開きます。"
-
-#. ;ZWQ
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
-msgstr "コピーするオブジェクトが配置されている Draw ないし Impress ドキュメントを開きます。"
-
-#. _8~^
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl</item> キーを押して、目的のオブジェクトをクリックし、マウスボタンを押したままにします。"
-
-#. j1,A
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3156250\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
-msgstr "オブジェクトを挿入するドキュメントまでドラッグします。"
-
-#. x%ow
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document"
-msgstr "Calc のグラフを文書ドキュメントに挿入する"
-
-#. OuU!
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"bm_id3152999\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>グラフ; Calc から Writer へのコピー</bookmark_value><bookmark_value>コピー; $[officename] Calc のグラフ</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; Calc グラフの挿入</bookmark_value>"
-
-#. :n|9
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Calc のグラフを文書ドキュメントへ挿入する\">Calc のグラフを文書ドキュメントへ挿入する</link></variable>"
-
-#. s#K\
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3155890\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "この方法で挿入したグラフは、グラフの作成元である表計算ドキュメント側でグラフデータを変更しても、更新されません。"
-
-#. 2LCm
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3149054\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open the text document that you want to copy the chart to."
-msgstr "グラフのコピーを挿入する文書ドキュメントを開きます。"
-
-#. @\[^
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "コピーするグラフが配置されている表計算ドキュメントを開きます。"
-
-#. gJO-
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3153396\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
-msgstr "グラフをクリックして選択します。グラフには8つのハンドルがあります。"
-
-#. gUh)
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
-msgstr "グラフを表計算ドキュメントから文書ドキュメントへドラッグします。"
-
-#. IYg?
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3145102\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
-msgstr "文書ドキュメントへ貼り付けたグラフは、他のオブジェクト同様にサイズ変更や移動が行えます。グラフのデータを編集するには、グラフをダブルクリックします。"
-
-#. 8BkF
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer の内容を保護する"
-
-#. 3KIG
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; 保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>目次; 保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>表; セルを保護する/保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>セクション; 保護する/保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>目次と索引の保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>保護する; 表とセクション</bookmark_value><bookmark_value>セル; 保護する/保護を解除する</bookmark_value>"
-
-#. @*19
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id6007263\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Writer の内容を保護する\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item> の内容を保護する</link> </variable>"
-
-#. J;8Z
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id1924802\n"
-"help.text"
-msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "ここでは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer の内容を変更、削除、表示されないように保護する各種方法について、その概要を説明します。"
-
-#. 0%lT
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3150114\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer のテキストセクションを保護する"
-
-#. _xAV
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 文書ドキュメントのどのセクションも、パスワード付きで変更から保護できます。"
-
-#. \*J^
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id4545426\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes."
-msgstr "この保護は、セキュリティー保護を目的としたものではありません。 誤った変更からセクションを保護するためのスイッチにすぎません。"
-
-#. Rr_O
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3166413\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "保護する"
-
-#. *_MF
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "テキストを選択します。<emph>挿入 - セクション - セクション</emph>を選択し、<emph>書き込み保護</emph>で、<emph>書き込み保護</emph> と <emph>パスワードを使用</emph>チェックボックスにチェックを入れます。(すでにセクションが存在する場合:<emph>書式 - セクション</emph>。) パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
-
-#. S!*k
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147497\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "保護を解除する"
-
-#. )q9f
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147173\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password."
-msgstr "<emph>書式 → セクション → セクション</emph> を選択し、<emph>書き込み保護</emph> の <emph>書き込み保護</emph> チェックボックスをオフにします。正しいパスワードを入力します。"
-
-#. f*H\
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3146081\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer の表のセルを保護する"
-
-#. 7@$e
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154480\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer テキスト表のセル内容は、個別に変更から保護できます。"
-
-#. wr=H
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id363170\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
-msgstr "この保護は、セキュリティー保護を目的としたものではありません。 誤った変更からセルを保護するためのスイッチにすぎません。"
-
-#. 4MP]
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154360\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "保護する"
-
-#. KZVj
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
-msgstr "カーソルをセルに置くか、複数のセルを選択します。右クリックしてコンテキストメニューを開き、<emph>セル → 保護</emph> を選択します。"
-
-#. DO?|
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "保護を解除する"
-
-#. nu^S
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "カーソルをセルに置くか、セルを選択します。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</emph> を選択し、<emph>保護範囲へのカーソル進入</emph> の「許可する」チェックボックスをオンにします。次に、セルを右クリックしてコンテキストメニューを開き、<emph>セル → 保護を解除</emph> を選択します。"
-
-#. Kkf8
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>."
-msgstr "ナビゲーターで表を選択して、コンテキストメニューから <emph>表 → 保護の解除</emph> を選択します。"
-
-#. _Ik,
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables."
-msgstr "ショートカットキー Shift + Ctrl + T で現在の表全体、または選択したすべて表の保護を解除します。"
-
-#. #M(k
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3149259\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
-msgstr "目次と索引の自動保護"
-
-#. _74V
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 文書で自動的に作成される目次と索引は、誤って変更が加えられないように自動的に保護されます。"
-
-#. xm^k
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id814539\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes."
-msgstr "この保護は、セキュリティー保護を目的としたものではありません。 誤った変更から内容を保護するためのスイッチにすぎません。"
-
-#. g9SS
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3145767\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "保護する"
-
-#. dzZk
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153786\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
-msgstr "カーソルを目的の目次または索引の中に置きます。"
-
-#. l46$
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3159088\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "コンテキストメニューから <emph>目次と索引の編集</emph> を呼び出します。 <emph>目次と索引</emph> タブページで <emph>任意変更から保護</emph> をオンにします。"
-
-#. XQP0
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "保護を解除する"
-
-#. dD9p
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "カーソルを索引の中に置きます。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer →書式サポート</emph> を選択し、<emph>保護範囲へのカーソル進入</emph> の「許可する」 チェックボックスをオンにします。"
-
-#. I2Me
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3152968\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "コンテキストメニューから <emph>目次と索引の編集</emph> を呼び出します。<emph>目次と索引</emph> タブで <emph>任意変更から保護</emph> をオフにします。"
-
-#. 6B6,
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr "ナビゲーターから索引を選択し、コンテキストメニューから <emph>索引 → 読み取り専用</emph> を呼び出します。"
-
-#. T+PN
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_idN10B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-
-#. BfxX
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">ほかの内容を保護する</link>"
-
-#. X7%$
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
-msgstr "ギャラリーから図をドラッグ&ドロップで挿入する"
-
-#. {Be.
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"bm_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>挿入; ギャラリーからテキストへ</bookmark_value><bookmark_value>画像; ギャラリーからテキストに挿入</bookmark_value><bookmark_value>置換;ギャラリーのオブジェクト</bookmark_value>"
-
-#. t/K(
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"hd_id3145083\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"ドラッグ&ドロップによるギャラリーからの図の挿入\">ドラッグ&ドロップによるギャラリーからの図の挿入</link></variable>"
-
-#. t+-[
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr "ギャラリーにあるオブジェクトはすべて、ドラッグ&ドロップ操作によって、文書テキスト、表計算ドキュメント、図、またはプレゼンテーションに挿入できます。"
-
-#. ,Y\Q
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "ドキュメントに挿入したオブジェクトをギャラリーにあるオブジェクトで置換するには、 Shift + Ctrl キーを押しながらギャラリーにあるオブジェクトを置換対象のオブジェクト上にドラッグします。"
-
-#. pOOU
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
-msgstr "奇数ページと偶数ページでページスタイルを使い分ける"
-
-#. r8r6
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"bm_id3153407\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページスタイル; 左右のページ</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイルが交互に変わるページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイルが交互に変わる空のページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 左右のページ</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 偶数/奇数ページ</bookmark_value><bookmark_value>タイトルページ; ページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>最初のページのページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>左ページのページスタイル</bookmark_value><bookmark_value>右ページ</bookmark_value><bookmark_value>偶数/奇数ページ; 書式設定</bookmark_value>"
-
-#. [|oN
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"hd_id3153407\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"奇数ページと偶数ページにおけるページスタイルの交替\">奇数ページと偶数ページにおけるページスタイルの交替</link></variable>"
-
-#. U#D:
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">アイコン</alt></image>"
-
-#. :9lr
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
-msgstr "$[officename] では、ドキュメントの偶数 (左) と奇数 (右) ページごとに適用するページスタイルを自動的に変更させることができます。たとえばページスタイルを使用することで、ヘッダーやフッターを偶数と奇数ページごとに使い分けることも可能です。現在のページのページスタイルは、ワークスペース下部の <emph>ステータスバー</emph> に表示されます。"
-
-#. h.mR
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"hd_id8194219\n"
-"help.text"
-msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
-msgstr "交互に切り替わるページスタイルを設定する"
-
-#. Y`Na
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3150526\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → スタイルと書式設定</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">ページスタイル</item>をクリックします。"
-
-#. C.U*
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3153153\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ページスタイルのリストで「左ページ」を右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. rd:-
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
-msgstr "<emph>管理</emph> タブをクリックします。"
-
-#. Osj_
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3145267\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ボックス <emph>次に続くスタイル</emph> で「右ページ」を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. /9H4
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3145299\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ページスタイルのリストで「右ページ」を右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. A.O-
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ボックス <emph>次に続くスタイル</emph> で「左ページ」を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. jj+r
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3155561\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window."
-msgstr "ドキュメントの先頭ページに移動して、スタイルと書式設定ウィンドウのページスタイルリストで「右ページ」をダブルクリックします。"
-
-#. BmC.
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3155588\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "ページスタイルにヘッダーを追加するには、メニュー <item type=\"menuitem\">挿入 → ヘッダー</item>を選択して、ヘッダーを追加するページスタイルを選択します。ヘッダーに表示するテキストをヘッダー枠内に入力します。"
-
-#. _3\U
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3147772\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "フッターをページスタイルに追加するには、メニュー <item type=\"menuitem\">挿入 → フッター</item> を選択し、フッターを追加するページスタイルを選択します。フッターに表示するテキストをフッター枠内に入力します。"
-
-#. D}qc
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr "ドキュメントのタイトルページにヘッダーまたはフッターを入れない場合は、タイトルページに「最初のページ」スタイルを適用します。"
-
-#. q:jQ
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"hd_id888698\n"
-"help.text"
-msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages"
-msgstr "空白ページの印刷を抑制する"
-
-#. @/m%
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3394573\n"
-"help.text"
-msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF."
-msgstr "ドキュメント内で 2 つの偶数ページまたは 2 つの奇数ページが連続していると、Writer の標準の設定では空のページが挿入されます。 自動生成されるこれらの空ページは、印刷と PDF へのエクスポートがなされないように除外できます。"
-
-#. 20\Z
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id7594225\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 印刷</emph> を選択します。"
-
-#. T(j%
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id8147221\n"
-"help.text"
-msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>."
-msgstr "<emph>自動的に挿入された空白ページを印刷</emph> からチェックマークを削除します。"
-
-#. m`Y+
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"ダイアログで区切りを挿入する\">ダイアログで区切りを挿入する</link>"
-
-#. :}S4
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Captions"
-msgstr "キャプションの使用"
-
-#. @)a^
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"bm_id3147691\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>挿入; キャプション</bookmark_value><bookmark_value>キャプション; 挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; キャプション</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; キャプションを付ける</bookmark_value><bookmark_value>表; ラベルを付ける</bookmark_value><bookmark_value>枠; ラベルを付ける</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; ラベルを付ける</bookmark_value><bookmark_value>テキスト枠; ラベルを付ける</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; キャプションを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>凡例、キャプションも参照のこと</bookmark_value>"
-
-#. V^ED
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"hd_id3150537\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"キャプションの使用\">キャプションの使用</link></variable>"
-
-#. I^{0
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3153156\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr "文書ドキュメント上の図、表、枠、および図形描画オブジェクトに対しては、連番付きのキャプションを追加することができます。"
-
-#. 4@VZ
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3153172\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
-msgstr "キャプションに表示されるテキストや番号は、編集することができます。"
-
-#. 8#?;
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3153186\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr "図やオブジェクトにキャプションを付ける場合、これらのオブジェクトとキャプションは、新規の枠の中にまとめて取り込まれます。表にキャプションを付ける場合、キャプションは表の直後に段落の文章として挿入されます。枠にキャプションを付ける場合、キャプションは枠中の既存テキストの前または後に追加されます。"
-
-#. xG=l
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_idN10713\n"
-"help.text"
-msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr "オブジェクトとキャプションをまとめて移動するには、これらを囲む外枠をドラッグします。移動後に F9 キーを押すと、キャプションの数字が更新されます。"
-
-#. ~Qid
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"hd_id3155541\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To define a caption proceed as follows:"
-msgstr "キャプションは次のように定義します:"
-
-#. \^=-
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3155567\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr "キャプションを追加する項目を選択します。"
-
-#. j)\M
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。"
-
-#. `Jt.
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3147765\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
-msgstr "必要なオプションを選択し、<item type=\"menuitem\">OK</item>をクリックします。必要ならば、異なるテキストを<item type=\"menuitem\">カテゴリ</item>ボックスに入れることもできます。たとえば、<item type=\"literal\">図</item>などです。"
-
-#. ^EMs
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit caption text directly in the document."
-msgstr "キャプションのテキストは、ドキュメント上で直接編集することもできます。"
-
-#. Y=Ij
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3147271\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr "キャプションは、キャプションのカテゴリーの名前に一致する段落スタイルで書式設定されます。たとえば「表」のキャプションを挿入すると、そのキャプションのテキストには「表」段落スタイルが適用されます。"
-
-#. LbNZ
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3145671\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] では、オブジェクト、図、枠、表の挿入時に自動的にキャプションを付けることができます。この設定をするには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 自動キャプション</emph> を選択します。"
-
-#. Giv]
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Headers or Footers"
-msgstr "ヘッダーおよびフッターの書式設定をする"
-
-#. kjj=
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"bm_id3154866\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>挿入; ヘッダーの下に線 / フッターの上に線</bookmark_value><bookmark_value>線; ヘッダーの下 / フッターの上</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー; 書式設定</bookmark_value><bookmark_value>フッター; 書式設定</bookmark_value><bookmark_value>影; ヘッダー/フッター</bookmark_value><bookmark_value>外枠; ヘッダー/フッター用</bookmark_value>"
-
-#. hjqH
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"hd_id3154866\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"ヘッダーおよびフッターの書式設定\">ヘッダーおよびフッターの書式設定</link></variable>"
-
-#. YE#1
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3154243\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
-msgstr "ヘッダーやフッターについては、表示テキストの書式設定を直接指定することができます。また、これらのテキストとヘッダー枠やフッター枠との間隔を指定したり、ヘッダーやフッターの枠線を表示することもできます。"
-
-#. D|WF
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3155873\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → ページ</item>を選び、<item type=\"menuitem\">ヘッダー</item>または<item type=\"menuitem\">フッター</item>タブを選択します。"
-
-#. o%sf
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3147109\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Set the spacing options that you want to use."
-msgstr "余白や間隔に関する必要なオプションを設定します。"
-
-#. (6^J
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3147128\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "ヘッダーやフッターに外枠もしくは影を付けるには、<item type=\"menuitem\">詳細</item>をクリックします。<item type=\"menuitem\">外枠/背景</item>ダイアログが開きます。"
-
-#. F#=W
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3150520\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr ""
-
-#. Dq^k
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3153742\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
-msgstr ""
-
-#. Kp}_
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Different Headers and Footers"
-msgstr "複数のヘッダーやフッターを使い分ける"
-
-#. C6-C
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"bm_id3155920\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ヘッダー;左右のページ用の定義</bookmark_value><bookmark_value>フッター;左右のページ用の定義</bookmark_value><bookmark_value>ページスタイル; 変更</bookmark_value><bookmark_value>定義する; ヘッダー/フッター</bookmark_value><bookmark_value>左右対象ページのレイアウト</bookmark_value>"
-
-#. H~Yj
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"hd_id3155920\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"ヘッダーおよびフッターの使い分け\">ヘッダーおよびフッターの使い分け</link></variable>"
-
-#. ~or,
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3154263\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "1 つのドキュメント内に配置するヘッダーやフッターに関しては、ページスタイル単位で使い分けることができます。$[officename] の事前定義されたページスタイルには、<emph>最初のページ</emph>、<emph>左ページ</emph>、<emph>右ページ</emph> などがありますが、その他にカスタムのページスタイルをユーザー定義することもできます。"
-
-#. `+\,
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3147105\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "内側と外側で異なるページ余白をもったページスタイルにヘッダーを付与したい場合には、左右対称レイアウトを使うこともできます。このオプションをページスタイルに適用するには、<item type=\"menuitem\">書式 → ページ</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">ページ</item>タブをクリック、そして<item type=\"menuitem\">レイアウト設定</item>領域で、<item type=\"menuitem\">ページレイアウト</item>ボックスの中から「左右対称」を選択します。"
-
-#. )4^j
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
-msgstr "たとえば、偶数ページと奇数ページでヘッダーやフッターを使い分ける場合は、それぞれに異なるページスタイルを適用します。"
-
-#. f@C=
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150929\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Open a new text document."
-msgstr "新しい白紙の文書ドキュメントを開きます。"
-
-#. [4kd
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150946\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択して、スタイルと書式設定ウィンドウの <emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. $u_h
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ページスタイルのリスト中の「右ページ」を右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. b2;!
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ページスタイル</item>ダイアログで、<item type=\"menuitem\">ヘッダー</item>タブをクリックします。"
-
-#. C)-4
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ヘッダーを付ける</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">管理</item>タブを選択します。"
-
-#. FDw@
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3146865\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">次のスタイル</item>ボックスで、「左ページ」を選択します。"
-
-#. duJG
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3146889\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. _jtC
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150714\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウで、ページスタイルのリストにある「左ページ」を右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. */6~
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150748\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ページスタイル</item>ダイアログで、<item type=\"menuitem\">ヘッダー</item>タブをクリックします。"
-
-#. 7wHQ
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3153172\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ヘッダーを付ける</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">管理</item>タブを選択します。"
-
-#. /79C
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3147061\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">次のスタイル</item>ボックスで、「右ページ」を選択します。"
-
-#. [6EA
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. wAT1
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
-msgstr "ページスタイルのリストで「右ページ」をダブルクリックして、現在のページにスタイルを適用します。"
-
-#. AHY]
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3145284\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style."
-msgstr "左ページのスタイルのヘッダーに、テキストや画像を入力します。ドキュメント内に次のページを挿入してから、右ページのスタイルのヘッダーに、テキストや画像を入力します。"
-
-#. 7sy}
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
-msgstr "日付フィールド (自動更新および固定表示) を挿入する"
-
-#. Vi0S
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"bm_id5111545\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>挿入; 日付フィールド</bookmark_value><bookmark_value>日付; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>日付フィールド; 固定/可変</bookmark_value><bookmark_value>固定日付</bookmark_value><bookmark_value>可変日付</bookmark_value>"
-
-#. \Fx+
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"hd_id3155165\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"固定式および可変式の日付フィールドの挿入\">固定式および可変式の日付フィールドの挿入</link></variable>"
-
-#. cJt/
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update."
-msgstr "現在の日付を表示するフィールドを挿入する際には、ファイルを開くごとに日付を更新させるか、更新させないかを指定できます。"
-
-#. .0St
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3147679\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<emph>ドキュメント</emph> タブをクリックします。"
-
-#. FX8g
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "<item type=\"menuitem\">フィールドタイプ</item>の「日付」をクリックし、次のうちどれかを実行します:"
-
-#. ln+X
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "日付をドキュメントを開いた時刻に更新するフィールドとして挿入するには、<item type=\"menuitem\">選択</item>リストで「日付」をクリックします。"
-
-#. AW}R
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3154241\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "日付を更新しないフィールドとして挿入するには、<item type=\"menuitem\">選択</item>リストで「日付(固定)」をクリックします。"
-
-#. \P_+
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
-msgstr "表、行、および列の選択"
-
-#. 9k$5
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"bm_id7693411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>選択する;表</bookmark_value><bookmark_value>表;選択する</bookmark_value><bookmark_value>列;選択する</bookmark_value><bookmark_value>行;選択する</bookmark_value>"
-
-#. 9U)1
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">表、行、列の選択</link></variable>"
-
-#. l]J0
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr "キーボードまたマウスを使用して、文書ドキュメント内で表を選択できます。"
-
-#. 2DV}
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr "キーボードで表を選択するには、表にカーソルを移動させてから、すべてのセルが選択されるまで、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A を何度か押します。"
-
-#. (Q@c
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN10633\n"
-"help.text"
-msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
-msgstr "マウスで表を選択するには、表のすぐ左上の位置にマウスポインターを移動します。マウスポインターが対角線の矢印になります。クリックして表を選択します。"
-
-#. u5GL
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
-msgstr "マウスで行または列を選択するには、行のすぐ左または列の真上の位置をポイントします。マウスポインターが矢印になります。クリックして行または列を選択します。"
-
-#. bG3W
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "ハイフネーション"
-
-#. gPPl
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ハイフネーション;手動/自動</bookmark_value><bookmark_value>区切り、ハイフネーションを参照</bookmark_value><bookmark_value>テキストの自動ハイフネーション</bookmark_value><bookmark_value>テキストの手動ハイフネーション</bookmark_value>"
-
-#. fpJO
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"ハイフネーション\">ハイフネーション</link></variable>"
-
-#. 4.Nh
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3155918\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "$[officename] で欧文入力をする際のデフォルト設定では、1 行中に収まらない末尾の単語は次の行に送られます。必要であればこうした処理の代わりに、自動または手動によるハイフネーション機能を使用できます。"
-
-#. 1D~+
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3155864\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "自動ハイフネーション"
-
-#. #B`x
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "自動ハイフネーションは、段落内部の必要箇所に自動的にハイフンを挿入する機能です。このオプションを指定できるのは、段落スタイルおよび個々の段落だけです。"
-
-#. s4eR
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3149832\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
-msgstr "段落中のテキストに自動ハイフネーションを施す"
-
-#. j^m^
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3148850\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "設定する段落を右クリックして、<emph>段落</emph> を選択します。"
-
-#. _W0R
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3156104\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"体裁\"><emph>体裁</emph></link> タブをクリックします。"
-
-#. V=bo
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3150101\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "「ハイフネーション」で、「自動」チェックボックスをオンにします。"
-
-#. uRSB
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3153121\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. S%O,
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3149629\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
-msgstr "複数の段落に対して自動ハイフネーションを施す"
-
-#. \zjy
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149644\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "複数の段落を対象に自動ハイフネーションを設定する場合は、段落スタイルを使用します。"
-
-#. db#A
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "これはたとえば、「標準」段落スタイルにハイフネーションを設定して、ハイフネーションを行いたい段落にこのスタイルを適用するようにします。"
-
-#. a+{C
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択して <emph>段落スタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. Ya!o
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149867\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ハイフネーションを施す段落スタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. ja~%
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3145106\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr "「体裁」タブをクリックします。"
-
-#. $}Dt
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "エリア <emph>ハイフネーション</emph> にある <emph>自動</emph> チェックボックスをオンにします。"
-
-#. U-/^
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3156250\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. Q3Au
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3145400\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "ハイフネーションを施す段落に、ここで設定した段落スタイルを適用します。"
-
-#. X2Bd
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3145417\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "任意ハイフネーション"
-
-#. biQ/
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154400\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "各行の必要な箇所にユーザーがハイフンを挿入することや、ハイフネーションを施すべき単語を $[officename] に探させて、該当する単語を提示させることができます。"
-
-#. Xb))
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id6587651\n"
-"help.text"
-msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
-msgstr "手動で単語のハイフネーションをする"
-
-#. ZH:!
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
-msgstr "ハイフンを簡単に挿入するには、ハイフネーションを施す単語の該当箇所にカーソルを置いて、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ハイフン (-) キーを押します。"
-
-#. pC-a
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154244\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "手動操作でハイフンを挿入した単語は、手動ハイフネーションのみが適用されます。自動ハイフネーションが二重適用されることはありません。こうした手動操作でハイフンを挿入した単語については、<emph>体裁</emph> タブの設定とは無関係に、ハイフネーションが行われます。"
-
-#. njaP
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3154847\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
-msgstr "選択したテキストに手動ハイフネーションを施す"
-
-#. Ab$/
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154869\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to hyphenate."
-msgstr "ハイフネーションを施す単語を選択します。"
-
-#. _$tQ
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3155886\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> を選択します。"
-
-#. @Bq/
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"体裁\">体裁</link>"
-
-#. %A_+
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Animating Text"
-msgstr "テキストアニメーションを使う"
-
-#. D%8q
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"bm_id3151182\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキストアニメーション</bookmark_value><bookmark_value>効果; テキストアニメーション</bookmark_value><bookmark_value>アニメーション; テキスト</bookmark_value>"
-
-#. xR3z
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"hd_id3151182\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_animation\"> <link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"テキストアニメーションを使う\">テキストアニメーションを使う</link> </variable>"
-
-#. /iO;
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3145080\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "アニメーション化できるテキストは、図形描画オブジェクト内に入力されたテキストだけです。これには四角形オブジェクト、線オブジェクト、テキストオブジェクトなどが該当し、たとえば四角形オブジェクトであれば、描画後にオブジェクトをダブルクリックすることで、テキストが入力できます。"
-
-#. ]=ra
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
-msgstr "アニメーション化するテキストが入力してある図形描画オブジェクトを選択します。"
-
-#. 5[B?
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → オブジェクト → テキストの属性</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">テキストアニメーション</item>タブをクリックします。"
-
-#. 5y=F
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">効果</item>ボックスで、希望のアニメーションを選択します。"
-
-#. SG?,
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "効果の属性を指定して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. |dIM
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Indexes Covering Several Documents"
-msgstr "複数ドキュメントを対象にした索引を作成する"
-
-#. `)8P
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"bm_id3153418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; 複数のドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>複数のドキュメント; 索引</bookmark_value><bookmark_value>結合; 索引</bookmark_value><bookmark_value>マスタードキュメント; 索引</bookmark_value>"
-
-#. :))n
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"複数のドキュメントをカバーした索引\">複数のドキュメントをカバーした索引</link></variable>"
-
-#. [/Hs
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:"
-msgstr "複数のドキュメントをカバーした索引を作成するには、いくつかの方法があります。"
-
-#. XNv.
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3155895\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them."
-msgstr "まず<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"個々のドキュメント内で索引\">個々のドキュメント内で索引</link>を作成してから、これらをコピーして 1 つのドキュメントにまとめ、必要な修正を施します。"
-
-#. 3#(I
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3147118\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "各索引を選択し、<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"挿入 → セクション\"><item type=\"menuitem\">挿入 → セクション</item></link>を選択、索引の名前を入力します。別のドキュメントで、<item type=\"menuitem\">挿入 → セクション</item>を選択、<item type=\"menuitem\">リンク</item>をチェックし、ブラウズボタン (<item type=\"menuitem\">...</item>) をクリックして、名前のついた索引セクションを指定、挿入します。"
-
-#. 8Aw$
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3150230\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"マスタードキュメント\">マスタードキュメント</link> を作成し、索引に含めるファイルをサブドキュメントとして追加してから、<emph>「挿入」 → 「目次と索引」 → 「目次と索引」</emph> を選択します。"
-
-#. \`Ym
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User-Defined Indexes"
-msgstr "ユーザー定義の索引"
-
-#. GXu_
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"bm_id3154896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; ユーザー定義の索引を作成する</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義の索引</bookmark_value>"
-
-#. D)P8
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"hd_id3154896\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"ユーザー定義の索引\">ユーザー定義の索引</link></variable>"
-
-#. d3s?
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3155184\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
-msgstr "ユーザー定義の索引は、必要な数だけ作成できます。"
-
-#. ^h4p
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"hd_id3155915\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a User-Defined Index"
-msgstr "ユーザー定義の索引を作成する"
-
-#. ,Oth
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3155867\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
-msgstr "ユーザー定義の索引に登録する用語を選択します。"
-
-#. ep5Q
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3153410\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録</emph> を選択します。"
-
-#. P}_M
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3154248\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">索引</item>ボックスの横にある<item type=\"menuitem\">新しいユーザー定義の索引</item>ボタンをクリックします。"
-
-#. D**Q
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3155886\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">名前</item>ボックスに索引の名前を入力して、<item type=\"menuitem\">OK</item> をクリックします。"
-
-#. 4.8J
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3147114\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックして、選択した単語を新しい索引に追加します。"
-
-#. #t|`
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3147139\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">閉じる</item>をクリックします。"
-
-#. c7Uc
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"hd_id3150231\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a User-Defined Index"
-msgstr "ユーザー定義の索引を挿入する"
-
-#. !B1[
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150933\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the index."
-msgstr "ドキュメント上で索引を作成する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. Y/gd
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> を選択します。"
-
-#. )=G+
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150509\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">目次と索引</item>タブの種類ボックスで、作成したユーザー定義索引の名前を選択します。"
-
-#. 1S)6
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3146881\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Select any options that you want."
-msgstr "必要なオプションを設定します。"
-
-#. R^lO
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. ^ka`
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150720\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-
-#. 9TIR
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Finding and Replacing in Writer"
-msgstr "Writer における検索と置換"
-
-#. [|pF
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"bm_id1163670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>検索; テキスト/テキスト書式/スタイル/オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>置換; テキストとテキスト書式</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; 検索</bookmark_value><bookmark_value>検索、「検索」も参照</bookmark_value><bookmark_value>テキスト書式; 検索</bookmark_value><bookmark_value>書式; 検索と置換</bookmark_value><bookmark_value>検索; 書式</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト; ナビゲーターによる検索</bookmark_value><bookmark_value>アジア言語; 検索オプション</bookmark_value>"
-
-#. Th_v
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id8568681\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Writer における検索と置換</link></variable>"
-
-#. anSG
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id611285\n"
-"help.text"
-msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
-msgstr "テキストドキュメントでは、単語、書式設定、スタイルなどを検索できます。 検出された結果を次々にナビゲートすることも、あるいはすべての結果を一度に強調表示することもできます。続いて、ほかの書式を適用したり、検出された単語をほかのテキストに置き換えたりできます。"
-
-#. s9-c
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id6226081\n"
-"help.text"
-msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "「検索と置換」ダイアログ"
-
-#. ,pcJ
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id6702780\n"
-"help.text"
-msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "ドキュメント全体にわたってテキストを検出するには、テキストを選択しない状態で「検索と置換」ダイアログを開きます。 ドキュメントの一部だけを検索するには、まずテキストのその部分を選択し、続いて「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-
-#. 9[~\
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id3158970\n"
-"help.text"
-msgid "To Find Text"
-msgstr "テキストを検索する"
-
-#. rLc$
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id6957304\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-
-#. S`pG
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2164677\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "検索するテキストを <emph>検索テキスト</emph> テキストボックスに入力します。"
-
-#. *_ae
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id5684072\n"
-"help.text"
-msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "<emph>検索</emph> または <emph>すべて検索</emph> をクリックします。"
-
-#. cA_!
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4377269\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr "<emph>検索</emph> をクリックすると、指定したエントリと一致する次のテキストが Writerによって表示されます。 そのテキストを確認して編集し、続いて <emph>検索</emph> を再びクリックし、次の検出テキストに移動できます。"
-
-#. D`(k
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id1371807\n"
-"help.text"
-msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog."
-msgstr "ダイアログを閉じた場合は、キーの組み合わせ (Ctrl + Shift + F) を押すことで、ダイアログを開くことなく次のテキストを見つけることができます。"
-
-#. I-lR
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id924100\n"
-"help.text"
-msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document."
-msgstr "あるいは、ドキュメントの右下にあるアイコンを使用し、次のテキスト、またはドキュメント内のほかのオブジェクトに移動することもできます。"
-
-#. =egN
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9359416\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">すべて検索</item> をクリックすると、入力に一致するすべてのテキストが Writer によって選択されます。 この時点で、たとえば検索されたすべてのテキストを太字に設定したり、一度に文字スタイルを適用したりできます。"
-
-#. 3d](
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id5891598\n"
-"help.text"
-msgid "To Replace Text"
-msgstr "テキストを置換する"
-
-#. M=`Z
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id1780755\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only."
-msgstr "テキストの検索と異なり、テキストの置換処理は現在選択されている範囲だけを処理対象とすることはできません。"
-
-#. +~V@
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2467421\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-
-#. TNGi
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4286935\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
-msgstr "検索するテキストを <emph>検索テキスト</emph> テキストボックスに入力します。"
-
-#. gPCE
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9959410\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box."
-msgstr "検出されたテキストを置換するテキストを <emph>置換テキスト</emph> テキストボックスに入力します。"
-
-#. ,MVW
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id24109\n"
-"help.text"
-msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
-msgstr "<emph>置換</emph> または <emph>すべて置換</emph> をクリックします。"
-
-#. gTdi
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id703451\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "<emph>置換</emph> をクリックすると、<emph>検索テキスト</emph> ボックスに指定されたテキストが存在しないか、Writer によって現在のカーソル位置からドキュメント全体にわたって検索が行われます。 テキストが見つかると、Writer はそのテキストを強調表示し、ユーザーの応答を待ちます。ドキュメント内の強調されたテキストを <emph>置換テキスト</emph> テキストボックス内のテキストに置換するには、<emph>置換</emph> をクリックします。現在選択されているテキストを置換せずに検索された次のテキストに進むには、<emph>検索</emph> をクリックします。"
-
-#. 8Hdk
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id7540818\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry."
-msgstr "<emph>すべて置換</emph> をクリックすると、指定したエントリに一致するすべてのテキストが Writer によって置換されます。"
-
-#. y%-C
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id9908444\n"
-"help.text"
-msgid "To Find Styles"
-msgstr "スタイルを検索する"
-
-#. 3Ty)
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id8413953\n"
-"help.text"
-msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "特定の段落スタイル (「見出し 2」スタイルなど) が割り当てられたすべてのテキストをドキュメント内で検索する場合があります。"
-
-#. XQy7
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2696920\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-
-#. *;H[
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id896938\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "<emph>詳細オプション</emph> をクリックし、ダイアログの詳細オプションを表示します。"
-
-#. q.E?
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9147007\n"
-"help.text"
-msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイルの検索</item>をチェックします<br/><item type=\"menuitem\">検索</item>テキストボックスは、現在のドキュメントに適用されている段落スタイルすべてを選択できるリストボックスです。"
-
-#. u@=R
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id679342\n"
-"help.text"
-msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "検索するスタイルを選択し、<emph>検索</emph> または <emph>すべて検索</emph> をクリックします。"
-
-#. O=uF
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id3231299\n"
-"help.text"
-msgid "To Find Formats"
-msgstr "書式を検索する"
-
-#. +mFh
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id8087405\n"
-"help.text"
-msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
-msgstr "特定の直接文字書式が割り当てられたすべてのテキストをドキュメント内で検索する場合があります。"
-
-#. 7R!?
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id3406170\n"
-"help.text"
-msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style."
-msgstr "書式検索では直接文字属性が検索されるだけであり、スタイルの一部として適用された属性は検索されません。"
-
-#. pv7)
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2448805\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "<emph>編集 → 検索と置換</emph> を選択して「検索と置換」ダイアログを開きます。"
-
-#. -pJ[
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4542985\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "<emph>詳細オプション</emph> をクリックし、ダイアログの詳細オプションを表示します。"
-
-#. -M/9
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4679403\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
-msgstr "<emph>書式</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#. \n|O
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id7783745\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "<emph>検索</emph> または <emph>すべて検索</emph> をクリックします。"
-
-#. cyQC
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id5597094\n"
-"help.text"
-msgid "More options"
-msgstr "詳細オプション"
-
-#. =l4!
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9919431\n"
-"help.text"
-msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "類似スペルの検索では、検索テキストとほぼ同じであるテキストを見つけることができます。 この機能では、違いとして認める文字の数を設定できます。"
-
-#. e5YN
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id8533280\n"
-"help.text"
-msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "<emph>類似スペルの検索</emph> オプションをチェックし、必要に応じて <emph>「...」</emph> ボタンをクリックして設定を変更します (3 つの数値をすべて 1 にする設定は英語の文字列に適する)。"
-
-#. P)D^
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4646748\n"
-"help.text"
-msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 →言語</emph> でアジア言語サポートを有効にしてある場合、アジア言語のテキストを検索するオプションが「検索と置換」ダイアログに表示されます。"
-
-#. ^5#Y
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id2489394\n"
-"help.text"
-msgid "The Navigator"
-msgstr "ナビゲーター"
-
-#. J15L
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9934385\n"
-"help.text"
-msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document."
-msgstr "ナビゲーターは、オブジェクトの検索と選択のための中心的なツールです。 ナビゲーターは、ドキュメントのアウトラインを表示して章を移動したり整えたりするためにも使用できます。"
-
-#. lr(V
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4159062\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr "ナビゲーターウィンドウを開くには、<emph>表示 → ナビゲーター</emph> を選択します。"
-
-#. O0WT
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id7421796\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
-msgstr "ナビゲーターは、同じドキュメントまたは開かれているほかのドキュメントからオブジェクト、リンク、参照などを挿入するために使用します。 詳細は、<link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">ナビゲーター</link>ガイドを参照してください。"
-
-#. `/XN
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id6417432\n"
-"help.text"
-msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window."
-msgstr "小さい <emph>ナビゲーション</emph> ウィンドウを開くには、ドキュメントの右下にある青い円のアイコンをクリックします。"
-
-#. 2$BE
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4639728\n"
-"help.text"
-msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document."
-msgstr "ドキュメント内で次のオブジェクトにすばやくジャンプしたり、次のテキストをすばやく検索したりするには、この小さい「ナビゲーション」ウィンドウを使用します。"
-
-#. V%6l
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Sections"
-msgstr "セクションを使用する"
-
-#. ,SO:
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"bm_id3149832\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>複数列のテキスト</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 複数列</bookmark_value><bookmark_value>列; 文書ページ上で</bookmark_value><bookmark_value>テキストの列</bookmark_value><bookmark_value>セクション; 使用中の列</bookmark_value>"
-
-#. f,JE
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"hd_id3149832\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"セクションの使用\">セクションの使用</link></variable>"
-
-#. b?^D
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3153128\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
-msgstr "セクションとは、画像やオブジェクトを含めて、テキストに名前を付けてブロック化したもので、下記のような各種の用途に利用することができます。"
-
-#. (@Ch
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149284\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To prevent text from being edited."
-msgstr "テキストを編集できないようにする。"
-
-#. #8:[
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149630\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide text."
-msgstr "テキストの表示と非表示を切り換える。"
-
-#. 12S2
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149647\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents."
-msgstr "他の $[officename] ドキュメントにあるテキストや画像を再利用する。"
-
-#. UoGM
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
-msgstr "現在のページスタイルのものとは異なる段組指定でテキストを挿入する。"
-
-#. [:TG
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149855\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
-msgstr "1 つのセクションは、最低 1 つの段落から構成されます。1 つの単語を選択してセクションを作成すると、自動的にこのテキストの末尾に段落区切りが挿入されます。"
-
-#. B!6m
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document."
-msgstr "文書ドキュメントから複数のセクションを挿入することも、1 つの文書ドキュメントを 1 つのセクションとして他の文書ドキュメントに挿入することもできます。また、文書ドキュメントからセクションを挿入する際には、これらをリンクとすることも、同じ文書ドキュメント中に挿入することもできます。"
-
-#. H$n-
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "セクションの直前または直後に段落を新規挿入するには、セクションの先頭ないし末尾にカーソルを移動してから、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+ Enter を押します。"
-
-#. RU-t
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"hd_id3154242\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Sections and Columns"
-msgstr "セクションと段組み"
-
-#. XV=o
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column."
-msgstr "また既存のセクション内に、他のセクションを挿入することもできます。たとえば 1 段組のセクションの中に、2 段組のセクションを挿入するということができます。"
-
-#. a)yZ
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
-msgstr "たとえば、列の番号に定義された節のレイアウトは、ページスタイルに定義されたページのレイアウトよりも優先されます。"
-
-#. RUpk
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3155883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
-
-#. 0Xb:
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
-msgstr "新規ページでの表の見出し行の再表示"
-
-#. ipl/
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"bm_id3155870\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表; 改ページ後の見出しの繰り返し</bookmark_value><bookmark_value>繰り返し; 改ページ後の表の見出し</bookmark_value><bookmark_value>見出し; 表中での繰り返し</bookmark_value><bookmark_value>複数ページにまたがる表</bookmark_value>"
-
-#. aFba
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"hd_id3153406\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"表の見出しの新規ページでの再表示\">表の見出しの新規ページでの再表示</link></variable>"
-
-#. s/U@
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3149636\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr "複数のページにまたがる表の場合、該当する各ページの先頭に表の見出し行を再表示させることができます。"
-
-#. $opY
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "<emph>表 → 挿入 → 表</emph> を選択します。"
-
-#. E/k^
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3156240\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">見出し</item>と<item type=\"menuitem\">見出しの繰り返し</item>チェックボックスを選択します。"
-
-#. 6:5W
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3153376\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Select the number of rows and columns for the table."
-msgstr "表の行数と列数を指定します。"
-
-#. G.Qd
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3153393\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. 0O?g
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Writer"
-msgstr "$[officename] Writer の手引き"
-
-#. /5Z+
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3155855\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; 手引き</bookmark_value><bookmark_value>手引き; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-
-#. AM/V
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Writer の手引き\">$[officename] Writer の手引き</link></variable>"
-
-#. VCTr
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155156\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Entering and Formatting Text"
-msgstr "テキストの入力と書式設定"
-
-#. $`lA
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically Entering and Formatting Text"
-msgstr "テキストの自動入力と書式設定"
-
-#. 4M1H
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150742\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
-msgstr "スタイルのカタログを応用、ページ、番号、フィールド"
-
-#. dMb1
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Tables in Text"
-msgstr "文書にある表を編集"
-
-#. #me]
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155590\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork"
-msgstr "イメージ画像、図形描画、クリップアート、フォントワーク"
-
-#. O=|l
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145083\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Table of Contents, Index"
-msgstr "目次、索引"
-
-#. 9ep[
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150427\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Headings, Types of Numbering"
-msgstr "見出し、番号付け"
-
-#. QNk$
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154464\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Headers, Footers, Footnotes"
-msgstr "ヘッダー、フッター、脚注"
-
-#. Y7KT
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152948\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Other Objects in Text"
-msgstr "文書にある別のオブジェクトを編集"
-
-#. aq.*
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154324\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
-msgstr "スペルチェック、辞書、ハイフネーション"
-
-#. gU^r
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Form Letters, Labels and Business Cards"
-msgstr "差し込み印刷、ラベル書き、名刺"
-
-#. ^bCv
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Working with Documents"
-msgstr "ドキュメントの使い方"
-
-#. Dqk(
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3156315\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "その他"
-
-#. lx_f
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing the Default Template"
-msgstr "標準テンプレートを変更する"
-
-#. q{_B
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"bm_id3155913\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>標準テンプレート; 定義する/リセットする</bookmark_value><bookmark_value>標準; テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; 標準テンプレート</bookmark_value><bookmark_value>文書ドキュメント; 標準テンプレート</bookmark_value>"
-
-#. Umt}
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"hd_id3155913\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"標準テンプレートの変更\">標準テンプレートの変更</link></variable>"
-
-#. Yi^T
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3145569\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template."
-msgstr "標準テンプレートは、新しい文書ドキュメントの標準の書式設定情報を含んでいます。 必要であれば、新しいテンプレートを作成して、それを標準テンプレートとして使用できます。"
-
-#. FE#X
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"hd_id6414990\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Default Template"
-msgstr "標準テンプレートを作成する"
-
-#. J2M}
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149838\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want."
-msgstr "ドキュメントを新規作成して、必要な内容の入力と書式設定を行います。"
-
-#. {iBo
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3156101\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</emph> を選択します。"
-
-#. S@#D
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template."
-msgstr "ボックス <emph>新しいドキュメントテンプレート</emph> に新規テンプレートの名前を入力します。"
-
-#. l@Di
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3153409\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">分類</item>リストから「自分のテンプレート」を選び、<item type=\"menuitem\">OK</item> をクリックします。"
-
-#. #;iE
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>."
-msgstr "メニュー <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理\"><emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理</emph></link> を選択します。"
-
-#. $1u+
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149952\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Templates</item> list, double-click the \"My Templates\" folder."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">テンプレート</item> リストで、「自分のテンプレート」フォルダーをダブルクリックします。"
-
-#. ^!Z*
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149970\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the template that you created, and choose <emph>Set as Default Template</emph>."
-msgstr "作成したテンプレートを右クリックしてコンテキストメニューから <emph>標準テンプレートとして設定</emph> を選択します。ダイアログを終了すると、このスタイルが新しい標準テンプレートとして適用されます。"
-
-#. W#_i
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149620\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Close</emph>."
-msgstr "<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-
-#. dcY#
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"hd_id3149867\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "To Reset the Default Template"
-msgstr "標準テンプレートを元に戻す"
-
-#. {n%U
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3145102\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>."
-msgstr "メニュー <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理\"><emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 管理</emph></link> を選択します。"
-
-#. c?T+
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a text file in any of the two lists, choose <item type=\"menuitem\">Reset Default Template - Text Document</item>."
-msgstr "2 つのうちいずれかのリストでテキストファイルを右クリックして、<item type=\"menuitem\">標準テンプレートを元に戻す → 文書ドキュメント</item> を選択します。"
-
-#. BY.G
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3156245\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Close</emph>."
-msgstr "<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-
-#. }7zp
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "背景用の色または画像の設定"
-
-#. E*L1
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>背景; テキストオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>単語; 背景</bookmark_value><bookmark_value>段落; 背景</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 背景</bookmark_value><bookmark_value>表; 背景</bookmark_value><bookmark_value>セル; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 選択する</bookmark_value>"
-
-#. YZ=H
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"背景用の色または画像の設定Graphics\">背景用の色または画像の設定</link> </variable>"
-
-#. jn0@
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id7355265\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
-msgstr "$[officename] Writer では、各種のオブジェクトに対して、その背景の色や画像を設定することができます。"
-
-#. *D@f
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply a Background To Text Characters"
-msgstr "文字に背景をつける"
-
-#. R-Vd
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the characters."
-msgstr "文字を選択します。"
-
-#. s,Q2
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → 文字</emph> を選択します。"
-
-#. jTZU
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
-msgstr "<emph>背景</emph> タブをクリックし、背景色を選びます。"
-
-#. b4s8
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
-msgstr "段落に背景をつける"
-
-#. 8iah
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
-msgstr "カーソルを段落に置くか、複数の段落を選択します。"
-
-#. TbS]
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → 段落</emph> を選択します。"
-
-#. 3dw7
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "<emph>背景</emph> タブから背景色または背景図を選びます。"
-
-#. )tqe
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id0104201010554939\n"
-"help.text"
-msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr "背景にあるオブジェクトを選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、オブジェクトをクリックします。ナビゲーターを使ってオブジェクトを選択することもできます。"
-
-#. o:YV
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
-msgstr "表の全体または一部に背景をつける"
-
-#. =){e
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the table in your text document."
-msgstr "文書ドキュメント中の表にカーソルを置きます。"
-
-#. gRM-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
-msgstr "<emph>表 → 表プロパティ</emph> を選択します。"
-
-#. PiTD
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "<emph>背景</emph> タブから背景色または背景図を選びます。"
-
-#. WJ,t
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
-msgstr "<emph>用途</emph> ボックスで、色または図を付ける対象を、現在のセル、行、または表全体から選択します。ダイアログを呼び出す前に複数のセルや行を選択した場合には、選択範囲の背景に色または図が付きます。"
-
-#. -7NP
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
-msgstr "テーブル部分に背景を適用するのにアイコンを使うこともできます。"
-
-#. UqPc
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
-msgstr "セルの背景色を設定するには、セルを選択して <emph>背景色</emph> ツールバー上の色をクリックします。"
-
-#. lP]0
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr "セル内のテキスト段落に背景色を設定するには、テキスト段落の間にカーソルを置いて、<item type=\"menuitem\">背景色</item> ツールバーから適用する色をクリックします。"
-
-#. `KZ]
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN10A56\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">強調表示アイコン</link>"
-
-#. o=5-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景 タブページ\"><emph>背景</emph> タブページ</link>"
-
-#. *]1W
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id4922025\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">透かし</link>"
-
-#. um+[
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id478530\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">ページスタイルとしてのページ背景</link>"
-
-#. !*O6
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using the Direct Cursor"
-msgstr "ダイレクトカーソルを使用する"
-
-#. (A]`
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"bm_id3155178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキスト; カーソル</bookmark_value><bookmark_value>ダイレクトカーソルでテキストを入力する</bookmark_value><bookmark_value>ダイレクトカーソル; 設定する</bookmark_value><bookmark_value>ダイレクトカーソルで入力する</bookmark_value><bookmark_value>カーソル; ダイレクトカーソル</bookmark_value><bookmark_value>設定; ダイレクトカーソル</bookmark_value>"
-
-#. 7soV
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"> <link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"任意の位置にテキストを入力する\">任意の位置にテキストを入力する</link> </variable>"
-
-#. JhZC
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_id3155908\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
-msgstr "ダイレクトカーソルは、ページ上の任意の位置にテキストを入力するための機能です。"
-
-#. X#@|
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_id3155921\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "ダイレクトカーソルの動作設定は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</emph> で指定します。"
-
-#. CV3#
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106A3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール</item>バーで、<item type=\"menuitem\">ダイレクトカーソル</item>アイコン<image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-
-#. ~@zF
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr "文書ドキュメント上の空白部をクリックすると、マウスポインターが、入力テキストの配置を示すアイコンに変化します。"
-
-#. 3O|)
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">アイコン</alt></image>左揃え"
-
-#. gg+b
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106E4\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">アイコン</alt></image>中央揃え"
-
-#. HK,.
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">アイコン</alt></image>右揃え"
-
-#. 4D=d
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
-"help.text"
-msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
-msgstr "テキストを入力すると、必要な数の空白行および、設定に応じてタブまたはスペース記号が、%PRODUCTNAME により自動的に挿入されます。"
-
-#. co5[
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Document Template"
-msgstr "ドキュメントテンプレートを作成する"
-
-#. qKT*
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ドキュメントテンプレート; 作成する</bookmark_value><bookmark_value>スタイル; ドキュメントテンプレートを作成する</bookmark_value>"
-
-#. MjYK
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"ドキュメントテンプレートを作成する\">ドキュメントテンプレートを作成する</link></variable>"
-
-#. EiH4
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149492\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents."
-msgstr "テンプレートを作成して、新規作成する文書ドキュメントのひな形とすることができます。"
-
-#. |/6H
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want."
-msgstr "ドキュメントを新規作成して、必要な内容の入力と書式設定を行います。"
-
-#. CYNz
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</emph> を選択します。"
-
-#. 2VU#
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">新しいドキュメントテンプレート</item>ボックスに新しいテンプレートの名前を入力します。"
-
-#. ~pol
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">分類</item>で任意のテンプレート分類を選択します。"
-
-#. -/+m
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. {I%H
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3153404\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates and Documents</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "テンプレートを元にしたドキュメントを作るには、<item type=\"menuitem\">ファイル → 新規作成 → テンプレートとドキュメント</item>を選び、希望のテンプレートを選択し<item type=\"menuitem\">開く</item>をクリックします。"
-
-#. %PI@
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149636\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save\">File - Templates - Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存\">ファイル → ドキュメントテンプレート → 保存</link>"
-
-#. A5I|
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Emphasizing Text"
-msgstr "テキストを強調表示する"
-
-#. ~5MU
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"bm_id3149820\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキスト; 強調する</bookmark_value><bookmark_value>テキストを強調する</bookmark_value>"
-
-#. {$#P
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"hd_id3149820\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"文書の強調\">文書の強調</link></variable>"
-
-#. ;[xG
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
-msgstr "ここでは、ドキュメント中のテキストを強調表示する例をいくつか紹介します。"
-
-#. 4PME
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr "テキストを選択して、<emph>太字</emph> などのフォントスタイルや効果を適用します。"
-
-#. 2A.+
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3149840\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "段落を右クリックして <emph>段落</emph> を選択し、背景色などの必要なオプションを指定してから <emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. SL5]
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr "テキストを選択し、<item type=\"menuitem\">挿入 → 枠</item>を選択します。"
-
-#. C2BF
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id6924649\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
-msgstr "図形描画 ツールバーのテキストツールを使用します。"
-
-#. +81m
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
-"help.text"
-msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr "フォントワークを使用します。図形描画バーの <emph>フォントワークギャラリー</emph>アイコンをクリックして、フォントワークギャラリーウィンドウを開きます。"
-
-#. -OF]
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
-msgstr "ヘッダーやフッターに章タイトルや章番号を挿入する"
-
-#. B/)s
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"bm_id3155919\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ヘッダーの変化するタイトル</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダーの浮動するタイトル</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー; 章情報</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダーの章タイトル</bookmark_value><bookmark_value>見出し; ヘッダーの章タイトル</bookmark_value>"
-
-#. *t6-
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"hd_id3155919\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"ヘッダーおよびフッターへの章のタイトルや番号の挿入\">ヘッダーおよびフッターへの章のタイトルや番号の挿入</link></variable>"
-
-#. J%.H
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr "ヘッダーやフッターに章のタイトル名などの情報を挿入するには、あらかじめ章タイトルの段落スタイルに対して章番号付けオプションを指定しておく必要があります。"
-
-#. fj3R
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"hd_id3154244\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
-msgstr "章タイトルの段落スタイルを作成する"
-
-#. _n_w
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3155874\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ツール → 章番号付け</emph> を選択します。"
-
-#. .f6:
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3155898\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "<emph>段落スタイル</emph> ボックスで、章タイトルに使用する段落スタイルとして、たとえば「見出し 1」などを指定します。"
-
-#. pqrQ
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">番号</item>ボックスで、章タイトル用の番号付けスタイルを選択します。たとえば「1,2,3...」などです。"
-
-#. A9#=
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150219\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">番号前</item>ボックスに「Chapter」とつづけてスペースを入力します。"
-
-#. wS5k
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">番号後</item>ボックスに空白を入力します。"
-
-#. (BM`
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. l/8[
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"hd_id3150505\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
-msgstr "ヘッダーやフッターに章のタイトル名と番号を挿入する"
-
-#. c|Yd
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150527\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
-msgstr "ドキュメント中の章見出しに対して、章タイトル用に指定した段落スタイルを適用します。"
-
-#. 5?re
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → ヘッダー</item>もしくは<item type=\"menuitem\">挿入 → フッター</item>を選択し、それからサブメニューから現在のページのメージスタイルを選択します。"
-
-#. e)Bn
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153762\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the header or footer."
-msgstr "ヘッダーの中でマウスクリックして、カーソルをヘッダーに置きます。"
-
-#. c-rO
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3146863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → その他</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">ドキュメント</item>タブをクリックします。"
-
-#. MH5$
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153175\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">タイプフィールド</item>リストで「章」、<item type=\"menuitem\">書式</item>リストで「章番号と章名」をクリックします。"
-
-#. 2,):
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3147065\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-
-#. xUig
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3147095\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number."
-msgstr "現在のページスタイルを使用しているすべてのページで、該当する章のタイトル名と番号が自動的にヘッダー中に表示されます。"
-
-#. T{Z,
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Bibliography"
-msgstr "参考文献表を作成する"
-
-#. oQ@s
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"bm_id3149687\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; 参考文献リストを作成する</bookmark_value><bookmark_value>データベース; 参考文献リストを作成する</bookmark_value><bookmark_value>参考文献リスト</bookmark_value><bookmark_value>項目; 参考文献リスト</bookmark_value><bookmark_value>参考文献情報の保存</bookmark_value>"
-
-#. c=Ge
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"参考文献の作成\">参考文献の作成</link></variable>"
-
-#. i~K1
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document."
-msgstr "参考文献表とは、ドキュメント中に挿入した参照のリストのことです。"
-
-#. FfMy
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3153402\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Storing Bibliographic Information"
-msgstr "参考文献情報の格納先"
-
-#. P=-M
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
-msgstr "$[officename] における参考文献情報の格納先は、蔵書管理データベースに登録するか、個々のドキュメントに記録します。"
-
-#. !dx`
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3154244\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
-msgstr "情報を蔵書管理データベースに格納する"
-
-#. Q$?5
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"ツール → 蔵書管理データベース\"><emph>ツール → 蔵書管理データベース</emph></link> を選択します。"
-
-#. O#xs
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3155900\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → レコード</emph> を選択します。"
-
-#. q[p%
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3147123\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "参考文献項目の識別用の名前を <item type=\"menuitem\">著者 ID</item> に入力し、その他の必要な情報を該当ボックスに追加します。"
-
-#. N3!h
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150219\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">蔵書管理データベース</item>ウィンドウを閉じます。"
-
-#. :}zq
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3150242\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
-msgstr "参考文献情報を個々のドキュメントに格納する"
-
-#. x:u6
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150945\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
-msgstr "ドキュメント上で参考文献項目を追加する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. 5mYd
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目\"><emph>挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目</emph></link> を選択します。"
-
-#. 7A5x
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
-msgstr "<emph>ドキュメントから</emph> を選択して、<emph>新規作成</emph> をクリックします。"
-
-#. ,q!G
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153738\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "参考文献表の項目の名前を<item type=\"menuitem\">略称</item>ボックスに入力します。"
-
-#. i=?=
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153763\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
-msgstr "参考文献の出典の種類をボックス <item type=\"menuitem\">タイプ</item> で選択し、その他の必要な情報を該当ボックスに追加します。"
-
-#. lW2R
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3146873\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. UPi~
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">参考文献項目の挿入</item>ダイアログで、<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックし、<item type=\"menuitem\">閉じる</item>をクリックします。"
-
-#. [+P^
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3150741\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
-msgstr "蔵書管理データベースからの参考文献項目の挿入"
-
-#. P_%A
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3148402\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
-msgstr "ドキュメント上で参考文献項目を追加する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. +x7c
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3148421\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目</emph> を選択します。"
-
-#. j:#}
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
-msgstr "<emph>蔵書管理データベースから</emph> を選択します。"
-
-#. DE1U
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3147059\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">略称</item>ボックスで挿入したい参考文献項目の名前を選択します。"
-
-#. 0:=6
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-
-#. =i[4
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"蔵書管理データベース\">蔵書管理データベース</link>"
-
-#. 0?QY
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id6367076\n"
-"help.text"
-msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
-msgstr "%PRODUCTNAMEとやりとりできるいくつかの外部ツールがある。例として<link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>がある。"
-
-#. !`e!
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing Page Backgrounds"
-msgstr "ページの背景を変更する"
-
-#. rln;
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"bm_id8431653\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページスタイル; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; ページごとに異なる</bookmark_value><bookmark_value>変更; ページ背景</bookmark_value><bookmark_value>ページ; 背景</bookmark_value>"
-
-#. 3o@a
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">ページの背景を変更する</link></variable>"
-
-#. H(T9
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10812\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages."
-msgstr "$[officename] では、ドキュメント中のページの背景を、ページスタイルで設定します。たとえば、ドキュメント中の何ページかで背景に透かし模様を表示させたいのであれば、背景に透かし模様を設定したページスタイルを新規に作成して、該当ページに適用します。"
-
-#. aEk(
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10820\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Background"
-msgstr "ページの背景を変更する"
-
-#. AE:8
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10827\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択します。"
-
-#. ;7|y
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1082F\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "<emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. L4q9
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10837\n"
-"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "ページスタイルのリストで、項目を右クリックして、<emph>新規作成</emph> をクリックします。"
-
-#. #QL[
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1083F\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "<emph>管理</emph> タブを表示して、<emph>名前</emph> ボックスにページスタイルの名前を入力します。"
-
-#. c.[T
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1084B\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
-msgstr "<emph>次に続くスタイル</emph> ボックスで、次ページに適用させるページスタイルを指定します。"
-
-#. aDS2
-#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10855\n"
-"help.text"
-msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr "必要なページに、ページスタイルを適用します。"
-
-#. e?*x
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr ""
-
-#. ;A=O
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1085F\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "<emph>背景</emph> タブをクリックします。"
-
-#. X~iQ
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10867\n"
-"help.text"
-msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr "上部にあるリストボックスで、背景として色を使うか図を使うかを選択して、必要なオプションを指定します。"
-
-#. +a$J
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1086B\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. ,4T4
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1087A\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document"
-msgstr "ドキュメント内のすべてのページの背景を変更する"
-
-#. F!8\
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1087E\n"
-"help.text"
-msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "この操作をするに当たっては、適用するページ背景を設定したページスタイルを事前に作成しておく必要があります。詳細については、<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">ページの背景を変更する</link>を参照してください。"
-
-#. !C![
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10892\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択します。"
-
-#. 3S!D
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1089A\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "<emph>ページスタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. 9rkI
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108A2\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply."
-msgstr "適用するページ背景が設定されたページスタイルをダブルクリックします。"
-
-#. @[F;
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108A5\n"
-"help.text"
-msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document"
-msgstr "同一ドキュメント内で複数のページ背景を使用する"
-
-#. f/c`
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108A9\n"
-"help.text"
-msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "この操作をするに当たっては、適用するページ背景を設定したページスタイルを事前に作成しておく必要があります。詳細については、<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">ページの背景を変更する</link>を参照してください。"
-
-#. [*37
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108BD\n"
-"help.text"
-msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
-msgstr "ページ背景を変更させる段落で、一番最初の文字の前をクリックします。"
-
-#. MJsC
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108C1\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "<emph>挿入 → 任意区切り</emph> を選択します。"
-
-#. SnBn
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108C9\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Page break</emph>."
-msgstr "<emph>改ページ</emph> を選択します。"
-
-#. yw),
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108D1\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイル</item>ボックスで、そのページ背景を使うページスタイルを選択します。"
-
-#. Fd:p
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108DB\n"
-"help.text"
-msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
-msgstr ""
-
-#. d3m3
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108DF\n"
-"help.text"
-msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
-msgstr ""
-
-#. ]nPS
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108E2\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
-msgstr "ドキュメント内の他のページで背景を再度変更するには、該当ページで上記の手順 1 から 3 を繰り返します。"
-
-#. Rz[J
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108E8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. Ik2X
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Table of Contents"
-msgstr "目次を作成する"
-
-#. }y2H
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"bm_id3147104\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>目次; 作成と更新</bookmark_value><bookmark_value>更新; 目次</bookmark_value>"
-
-#. oSKK
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"hd_id3147104\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"目次を作成する\">目次を作成する</link></variable>"
-
-#. 1Gc6
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3150942\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "目次の項目を指定する最も簡単な方法は、目次に表示させたい段落に対して、「見出し 1」などの事前定義された見出し段落スタイルを適用することです。こうしたスタイルの必要箇所への適用が終了すると、目次を作成できます。"
-
-#. 6E;%
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"hd_id5876949\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Table of Contents"
-msgstr "目次を挿入する"
-
-#. lCK0
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
-msgstr "ドキュメント上で目次を作成する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. Hap0
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3150528\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目次と索引\"><emph>目次と索引</emph></link> タブをクリックします。"
-
-#. *4+m
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3153746\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "ボックス <emph>種類</emph> で「目次」を選択します。"
-
-#. 5r/h
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Select any options that you want."
-msgstr "必要なオプションを設定します。"
-
-#. .+@i
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3146872\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. ^#-5
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3146896\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "もし、目次の項目として異なる段落スタイルを使いたいなら、<item type=\"menuitem\">内容</item>領域の<item type=\"menuitem\">その他のスタイル</item>チェックボックスを選択し、そのチェックボックスにある (<item type=\"menuitem\">...</item>) ボタンをクリックします。<item type=\"menuitem\">スタイルの適用</item>ダイアログで、リストの任意のスタイルをクリックし、<item type=\"menuitem\">>></item> か <item type=\"menuitem\"><<</item> ボタンをクリックして、その段落スタイルのアウトラインレベルを定義します。"
-
-#. x0/+
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"hd_id3153148\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To Update a Table of Contents"
-msgstr "目次を更新する"
-
-#. :cvX
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3153161\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-
-#. 8JY)
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "目次を右クリックして、<emph>目次と索引の更新</emph> を選択します。"
-
-#. DgRF
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3147066\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ツール → 更新 → すべての目次と索引</emph> を選択します。"
-
-#. 1HAC
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Text Formatting While You Type"
-msgstr "テキスト入力時に書式設定を施す"
-
-#. kxkt
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"bm_id3149689\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキスト; 入力時に太字で書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 入力時に太字で</bookmark_value><bookmark_value>キーボード; 太字の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>太字; 入力時に書式設定</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; 太字の書式設定</bookmark_value>"
-
-#. 067h
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3149689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"テキスト入力時の書式設定の適用法\">テキスト入力時の書式設定の適用法</link></variable>"
-
-#. !}M8
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3155909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To apply bold formatting"
-msgstr "太字の書式設定を施すには、下記の手順で操作します。"
-
-#. xLuZ
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3155861\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "書式設定を施すテキストを選択します。"
-
-#. Ub:D
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押します。"
-
-#. +rdN
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3156112\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr "同様の処理は、最初に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押しておいてから、太字にするテキストをそのまま続けて入力し、終了時に再度 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押す、という手順でも実施できます。"
-
-#. XDRh
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3151909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To apply italic formatting"
-msgstr "斜体の書式設定を施すには、下記の手順で操作します。"
-
-#. 4:%c
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3151861\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "書式設定を施すテキストを選択します。"
-
-#. _NHq
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3141836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I キーを押します。"
-
-#. .biA
-#: shortcut_writing.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr "同様の処理は、最初に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押しておいてから、太字にするテキストをそのまま続けて入力し、終了時に再度 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押す、という手順でも実施できます。"
-
-#. *lHX
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3152909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To underline text"
-msgstr "下線の書式設定を施すには、下記の手順で操作します。"
-
-#. m:Rb
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3152861\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to underline."
-msgstr "下線を引くテキストを選択します。"
-
-#. sYO_
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3142836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U キーを押します。"
-
-#. ^Fgg
-#: shortcut_writing.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3152112\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr "同様の処理は、最初に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押しておいてから、太字にするテキストをそのまま続けて入力し、終了時に再度 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押す、という手順でも実施できます。"
-
-#. Tf!L
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3149648\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"文書ドキュメント用ショートカットキー\">文書ドキュメント用ショートカットキー</link>"
-
-#. D@PE
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"$[officename] のショートカットキー\">$[officename] のショートカットキー</link>"
-
-#. lc6I
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting printer paper trays"
-msgstr "用紙トレイを指定する"
-
-#. ^a12
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"bm_id6609088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>選択; 用紙トレイ</bookmark_value><bookmark_value>用紙トレイの選択</bookmark_value>"
-
-#. !)KX
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"hd_id3155909\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"用紙トレイを選択する\">用紙トレイを選択する</link></variable>"
-
-#. f9-;
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr "ドキュメント中のページごとに異なる給紙元を指定する場合は、ページスタイルを使用します。"
-
-#. x(uR
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3149841\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択します。"
-
-#. shZS
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ページスタイル</item>アイコンをクリックします。"
-
-#. nt_Z
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "給紙元を指定するページスタイルをリスト中で右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. ?]hN
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">用紙トレイ</item>ボックスで使用したい用紙トレイを選択します。"
-
-#. a?Qo
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. 9^F4
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3149649\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr "給紙元を指定する個々のページスタイルごとに、手順 1 から 5 を繰り返します。"
-
-#. FyKM
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3149616\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply the page style to the pages that you want."
-msgstr "必要なページに、ページスタイルを適用します。"
-
-#. -p?x
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"ページスタイルの作成と適用\">ページスタイルの作成と適用</link>"
-
-#. k@m-
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Rulers"
-msgstr "ルーラーの使用"
-
-#. ^sQ8
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"bm_id8186284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ルーラー; ルーラーの使用</bookmark_value><bookmark_value>横のルーラー (水平線)</bookmark_value><bookmark_value>縦のルーラー</bookmark_value><bookmark_value>インデント; ルーラーの設定</bookmark_value><bookmark_value>ルーラーのページ余白</bookmark_value><bookmark_value>表セル; ルーラーの幅を調整する</bookmark_value><bookmark_value>表示; ルーラー</bookmark_value><bookmark_value>非表示; ルーラー</bookmark_value><bookmark_value>ページ余白とセル幅の調整</bookmark_value>"
-
-#. U4zD
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_idN1065F\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">ルーラーの使用</link></variable>"
-
-#. q%7-
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "ルーラの表示/非表示を切り替えるには、メニュー <emph>表示 → ルーラ</emph> を選択します。垂直ルーラを表示するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer → 表示\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → 表示</emph></link> を選択し、 <emph>ルーラ</emph> で <emph>ルーラ</emph> を選択します。"
-
-#. l#:X
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"hd_id3149686\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Adjusting Page Margins"
-msgstr "ドキュメント枠の変更"
-
-#. }@ys
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers."
-msgstr "ページ余白は、ルーラーの両端にある灰色の範囲で示されます。"
-
-#. 9L3]
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"hd_id3149038\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Changing Indents"
-msgstr "段落インデントの変更"
-
-#. i^@7
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3153631\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
-msgstr "インデントは、水平ルーラー上の 3 つの小さな三角形で調整します。"
-
-#. sDV3
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3152776\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "段落の左右のインデントを変更するには、その段落を選択して、水平ルーラー上の左下または右上の三角形を希望の場所までドラッグします。"
-
-#. 8diq
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "段落の最初の行のインデントだけを変更するには、その段落を選択して、水平ルーラー上の右上の三角形を希望の場所までドラッグします。"
-
-#. new0
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "あるいは、水平ルーラー上の任意の場所をダブルクリックして、<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\"><emph>段落</emph></link> ダイアログの <emph>インデントと行間隔</emph> タブでインデントを調整します。"
-
-#. qk^B
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Conditional Text for Page Counts"
-msgstr "ページ総数と条件付きテキストを併用した例"
-
-#. \lE^
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"bm_id3153108\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページ総数</bookmark_value><bookmark_value>条件付きテキスト; ページ総数</bookmark_value>"
-
-#. _;\s
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"hd_id3153108\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"ページ総数用の条件付き文書\">ページ総数用の条件付き文書</link></variable>"
-
-#. hM`0
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3156228\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
-msgstr "条件付きテキストフィールドを使用すると、ページ総数フィールドが 1 ページだけのときは「page」と表示し、1 ページより多いときは「pages」と表示することも可能です。(英語の場合)"
-
-#. 3MJI
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
-msgstr "ページ総数を表示する場所にカーソルを置きます。"
-
-#. |_WA
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3150513\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "メニュー <item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → ページ総数</item>を選択して、スペースを入力します。"
-
-#. a[sM
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3150537\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → フィールド → その他</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">機能</item>タブをクリックします。"
-
-#. !Sa*
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3153166\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">フィールドタイプ</item>リストの「条件付きテキスト」をクリックします。"
-
-#. Z=~\
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">条件</item>ボックスに<item type=\"literal\">Page > 1</item>と入力します。"
-
-#. ?aq$
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3145280\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">条件を満たすとき</item>ボックスに<item type=\"literal\">Page</item>と入力します。"
-
-#. Kazl
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3145305\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">条件を満たさないとき</item>ボックスに <item type=\"literal\">Page</item> と入力します。"
-
-#. FW:g
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-
-#. 2^|!
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoText"
-msgstr "入力支援を使用する"
-
-#. GB5+
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"bm_id3155521\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>入力支援</bookmark_value><bookmark_value>ネットワークと入力支援ディレクトリ</bookmark_value><bookmark_value>一覧表示;入力支援ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>印刷;入力支援ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>挿入;テキストブロック</bookmark_value><bookmark_value>テキストブロック</bookmark_value><bookmark_value>テキストのブロック</bookmark_value>"
-
-#. O7jC
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3155521\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"> <link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"テキストブロックを入力支援として使用する\">テキストブロックを入力支援として使用する</link> </variable>"
-
-#. ]h\Y
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "$[officename] Writer の入力支援の機能を利用すると、ユーザーの指定するテキストを登録しておき、必要時にドキュメントに挿入することができます。登録内容には、テキストの書式設定や、図、表、フィールドを含めることもできます。"
-
-#. fN--
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3155539\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "To To Create an AutoText Entry"
-msgstr "入力支援項目を作成する"
-
-#. Fa)Y
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155560\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "入力支援の項目として登録するテキスト、画像付きテキスト、表、フィールドを選択します。登録できる画像は、1 つの文字としてアンカーされ前後に最低 1 文字が置かれているものだけです。"
-
-#. JWO!
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155581\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">編集 → 入力支援</item>を選択します。"
-
-#. R1bD
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3147761\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
-msgstr "入力支援の登録カテゴリを選択します。"
-
-#. SMg7
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3147779\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr "最低 4 文字以上の名前を入力します。これにより <emph>入力中にテキストブロック名をヒント表示する</emph> オプションの設定が適用されます。ショートカットの候補文字は自動で入力されますが、必要であればユーザーによる変更ができます。"
-
-#. :EKf
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3147807\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "<emph>入力支援</emph> ボタンをクリックして、<emph>新規作成</emph> を選択します。"
-
-#. ;icp
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_idN10732\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Close</emph> button."
-msgstr "<emph>閉じる</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#. KG|!
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3147282\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert an AutoText Entry"
-msgstr "入力支援の項目を挿入する"
-
-#. DxN_
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145597\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
-msgstr "ドキュメント上で、入力支援の項目を挿入する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. k,%g
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"編集 → 入力支援\"><emph>編集 → 入力支援</emph></link> を選択します。"
-
-#. A~-a
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145644\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "挿入したい入力支援項目を選択し、<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックします。"
-
-#. 5iQW
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "また、入力支援の項目のショートカットを入力して F3 キーを押すか、<item type=\"menuitem\">挿入</item>バーにある<item type=\"menuitem\">入力支援</item>アイコンの横にある矢印をクリックして、入力支援の項目を選択することもできます。"
-
-#. =4OW
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
-msgstr "<item type=\"literal\">fn</item>と入力してから F3 キーを押すと、%PRODUCTNAME Math で作成した数式が挿入できます。数式を複数挿入すると、自動的に連番が付けられます。<item type=\"literal\">dt</item>と入力してから F3 キーを押すと、ダミーテキストが挿入されます。"
-
-#. wr2K
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3155115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "To Print a List of AutoText Entries"
-msgstr "入力支援の項目を印刷する"
-
-#. 6,.{
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "<emph>ツール → マクロ → マクロの管理→ %PRODUCTNAME Basic</emph> を選択します。"
-
-#. 0Ke9
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155160\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"."
-msgstr "<emph>マクロの記録先</emph> リストで「%PRODUCTNAME のマクロ - Gimmicks」をダブルクリックします。"
-
-#. _L]O
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"AutoText\" and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr "「AutoText」を選択して <emph>実行</emph> をクリックします。新規に文書ドキュメントが作成され、その中に入力支援の登録項目の一覧が表示されます。"
-
-#. V4wz
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
-
-#. m%zk
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3151327\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoText in Network Installations"
-msgstr "ネットワーク上での入力支援"
-
-#. ts!\
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151355\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
-msgstr "入力支援の項目は、ネットワーク上にある他のディレクトリに保存することもできます。"
-
-#. ?w^8
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr "たとえば、自社関連の「読み取り専用」の入力支援項目は中央サーバーに格納し、ユーザー定義の入力支援項目はローカルディレクトリに格納するなどの管理が行えます。"
-
-#. j_Fj
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
-msgstr "入力支援ディレクトリへのパスは、設定で編集できます。"
-
-#. KsxH
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr "ここには、2 つのディレクトリがリストに表示されます。最初の項目はサーバーインストール用のもので、2 番目の項目はユーザーディレクトリです。両方のディレクトリに同じ名前の入力支援項目がある場合、ユーザーディレクトリのものが使用されます。"
-
-#. (@4P
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"編集 → 入力支援\">編集 → 入力支援</link>"
-
-#. N[:a
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155012\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"ワードコンプリーション\">ワードコンプリーション</link>"
-
-#. -Q_S
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
-msgstr "脚注と文末脚注の挿入と編集"
-
-#. 1[n2
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"bm_id3145819\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文末脚注; 挿入と編集</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 脚注/文末脚注</bookmark_value><bookmark_value>削除; 脚注</bookmark_value><bookmark_value>編集; 脚注/文末脚注</bookmark_value><bookmark_value>管理; 脚注</bookmark_value><bookmark_value>脚注; 挿入と編集</bookmark_value>"
-
-#. ilsu
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"hd_id3145819\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"脚注と文末脚注の挿入と編集\">脚注と文末脚注の挿入と編集</link></variable>"
-
-#. ]JZ-
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3154258\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
-msgstr "脚注はトピックに関する補足情報をページ末に表示し、文末脚注は補足情報をドキュメントの末尾に表示します。脚注と文末脚注には $[officename] によって自動的に番号付けが行われます。"
-
-#. WE8K
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"hd_id3155881\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
-msgstr "脚注および文末脚注を挿入する"
-
-#. )OS/
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3155903\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
-msgstr "ドキュメント上で、脚注のアンカーを挿入する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. *(fb
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147120\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"挿入 → 脚注\"><emph>挿入 → 脚注/文末脚注</emph></link> を選択します。"
-
-#. W{]u
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150937\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">番号付け</item>エリアで、使用したい書式を選択します。<item type=\"menuitem\">文字</item>を選択したら、ブラウズボタン (<item type=\"menuitem\">...</item>) をクリックして脚注に使用する文字を選択します。"
-
-#. mw!/
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150508\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">タイプフィールド</item>エリアで、<item type=\"menuitem\">脚注</item>を選択するか、<item type=\"menuitem\">文末脚注</item>を選択します。"
-
-#. puQ]
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. (~Z[
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150729\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Type the note."
-msgstr "脚注として記載する内容を記入します。"
-
-#. oCw-
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3148843\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">アイコン</alt></image>"
-
-#. beRN
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3153176\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "脚注の挿入は、<emph>挿入</emph> ツールバーの <emph>脚注の直接挿入</emph> アイコンをクリックすることでも行えます。"
-
-#. T0ag
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"hd_id3155543\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To Edit a Footnote or Endnote"
-msgstr "脚注および文末脚注を編集する"
-
-#. b}4\
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150167\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
-msgstr "マウスを使って脚注参照番号と脚注の間をジャンプすることもできます。脚注番号にマウスポインターを置くとポインタの形が変わります。"
-
-#. [D*u
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3155563\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text."
-msgstr "脚注や文末脚注の記載テキストを編集するには、個々の脚注を直接クリックするか、本文中の該当アンカーをクリックします。"
-
-#. A*Pk
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3145029\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "脚注の書式を変更するには、脚注の中にカーソルを移動し、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> キーを押して、「スタイルと書式設定」ウィンドウを開き、リストの \"脚注\" を右クリックして <emph>変更</emph> 選択します。"
-
-#. ^0@Y
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3145062\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
-msgstr "脚注や文末脚注の位置から、本文中の対応する参照番号のアンカー位置に移動するには、PageUp キーを押します。"
-
-#. 5)_o
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3145081\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "脚注や文末脚注のアンカー位置に表示する記号を変更するには、アンカーの直前にカーソルを移動して、メニュー <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"編集 → 脚注\"><emph>編集 → 脚注/文末脚注</emph></link> を選択します。"
-
-#. Fr9W
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147776\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
-msgstr "脚注および文末脚注に $[officename] が適用する書式設定を変更するには、メニュー <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"ツール → 脚注\"><emph>ツール → 脚注/文末脚注</emph></link> を選択します。"
-
-#. TkWZ
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147813\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "脚注や文末脚注のテキスト範囲の属性を編集するには、メニュー <emph>編集 → ページ</emph> を選択して <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"脚注\"><emph>脚注</emph></link> タブをクリックします。"
-
-#. xpn?
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147232\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text."
-msgstr "脚注を削除するには、本文中の脚注アンカーを削除します。"
-
-#. 9L1#
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Printing a Brochure"
-msgstr "パンフレットの印刷"
-
-#. e@Hu
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"bm_id6743064\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印刷; 個々のパンフレット</bookmark_value><bookmark_value>小冊子の印刷</bookmark_value><bookmark_value>パンフレット; 個別印刷</bookmark_value>"
-
-#. ZZB@
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">パンフレットの印刷</link></variable>"
-
-#. 6:d@
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
-msgstr "Writer ドキュメントは、パンフレットまたはブックレットとして印刷できます。つまり、用紙を折りたためば、そのドキュメントを本として読めるように、Writer は用紙の片面に 2 ページを印刷できます。"
-
-#. MTDh
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
-msgstr "パンフレットとして印刷するドキュメント作成する場合、ページには縦方向を使用します。ドキュメントを印刷する際には、Writer によりパンフレットのレイアウトが適用されます。"
-
-#. ^f2R
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
-"help.text"
-msgid "To Print a Brochure"
-msgstr "パンフレットを印刷する"
-
-#. `=W*
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
-
-#. ?TNi
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN106B6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>."
-msgstr "<emph>印刷</emph> ダイアログで <emph>プロパティ</emph> をクリックします。"
-
-#. nRM9
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
-"help.text"
-msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape."
-msgstr "使用するプリンターのプロパティのダイアログで、印刷方向を横に設定します。"
-
-#. *g?L
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_id8947416\n"
-"help.text"
-msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "使用しているプリンターが両面印刷に対応している場合で、パンフレットを常に横モードで印刷するときは、プリンタの設定ダイアログで「両面印刷 → 短い端」を使用してください。"
-
-#. b%eZ
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10628\n"
-"help.text"
-msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
-msgstr "<emph>印刷</emph> ダイアログに戻り、<emph>ページレイアウト</emph> タブをクリックします。"
-
-#. .a%n
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN1062C\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
-msgstr "<emph>パンフレット</emph> を選択します。"
-
-#. P(Wp
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10740\n"
-"help.text"
-msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
-msgstr "自動的にページの両面に印刷するプリンターの場合は、「すべてのページ」を印刷するよう指定します。"
-
-#. ,XMn
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. :5Ur
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN106EA\n"
-"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
-msgstr "%PRODUCTNAME が正しくない順序でページを印刷する場合は、<emph>オプション</emph> タブを開き、<emph>印刷順序を逆にして印刷する</emph> を選択して、もう一度ドキュメントを印刷します。"
-
-#. %G?v
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Borders for Pages"
-msgstr "ページの外枠線の指定"
-
-#. 3]*O
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"bm_id3156136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ページ; 外枠を定義する</bookmark_value><bookmark_value>外枠; ページ用</bookmark_value><bookmark_value>枠; ページの周囲</bookmark_value><bookmark_value>定義する; ページの外枠</bookmark_value>"
-
-#. 86BX
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"ページの外枠線の指定\">ページの外枠線の指定</link></variable>"
-
-#. ea/!
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
-msgstr "Writer では、<emph>ページスタイル</emph>用の外枠を定義できます。個々のページではありません。外枠に加えた変更はすべて、その同じページスタイルを使用するすべてのページに適用されます。 ページスタイルに加えた変更は、$[officename] の「元に戻す」機能で取り消すことができません。"
-
-#. _#TU
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "事前定義された外枠スタイルを設定"
-
-#. %VZ`
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ→ 外枠</emph> を選択します。"
-
-#. p|5k
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "使用する標準の外枠スタイルを、エリア <emph>標準</emph> で選択します。"
-
-#. -;j8
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
-
-#. v`px
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "外枠線とページの内容との間の間隔を、エリア <emph>内容までの間隔</emph> で指定します。"
-
-#. *9$#
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. z|$)
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "ユーザー定義された外枠スタイルを設定"
-
-#. *yOi
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ→ 外枠</emph> を選択します。"
-
-#. RV0U
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "共通のレイアウトで表示させる外枠線を、エリア<emph>ユーザー定義</emph> で指定します。選択する外枠線を切り替えるには、プレビュー表示上で外枠線をクリックします。"
-
-#. (QoA
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
-
-#. }\^U
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr "すべての外枠線に対して、上記の 2 つの手順で必要な設定を施します。"
-
-#. Mxkq
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "外枠線とページの内容との間の間隔を、エリア <emph>内容までの間隔</emph> で指定します。"
-
-#. \+;,
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. lilh
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
-msgstr "表セル内の数値を合計する"
-
-#. 4#+_
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"bm_id3147400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; テキスト表の合計を求める</bookmark_value><bookmark_value>テキスト表の合計</bookmark_value><bookmark_value>表; 合計を求める</bookmark_value><bookmark_value>セル; 合計を求める</bookmark_value><bookmark_value>表のセル; 合計を求める</bookmark_value><bookmark_value>一連の表のセルの合計</bookmark_value>"
-
-#. l:Cu
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"hd_id3147400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"表の合計を求める\">表の一連のセルの合計を求める</link></variable>"
-
-#. l3;b
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3154243\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表</emph> を選択して、1 列 x 複数行からなる表を文書ドキュメントに挿入します。"
-
-#. ./si
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3154203\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
-msgstr "列の各セルに数値を入力します。しかし、最後のセルだけは空のままにします。"
-
-#. .xkb
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3154222\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "その列の最下のセルにカーソルを置いてください。そして<item type=\"menuitem\">表バー</item>にある<item type=\"menuitem\">Sum</item>アイコンをクリックしてください。<br/><item type=\"menuitem\">数式バー</item>が入力 \"=sum\" という状態で現れます。"
-
-#. CMd|
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3147775\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr "セル範囲の先頭セルから最終セルまでをドラッグして、マウスボタンを放します。$[officename] は、値の合計を計算する数式をセルに挿入します。"
-
-#. ^hfA
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr "数式に問題がなければ、Enter キーを押すか、数式バーの <emph>適用</emph> をクリックします。これにより、該当列にある値の合計がセルに表示されます。"
-
-#. RFXb
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3150533\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr "数値を変更すると、該当列の合計値も自動的に更新されます。"
-
-#. n#V2
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3155533\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
-msgstr "同様の操作で、行方向の合計を計算することもできます。"
-
-#. 31gs
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Printing in Reverse Order"
-msgstr "逆順で印刷する"
-
-#. *6`T
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>順序; 逆順に印刷する</bookmark_value><bookmark_value>印刷; 逆順に印刷する</bookmark_value>"
-
-#. 5iD_
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"逆方向に印刷\">逆方向に印刷</link></variable>"
-
-#. a-@2
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
-
-#. mI+M
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
-msgstr "<emph>全般</emph> タブをクリックします。"
-
-#. @HPN
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
-msgstr "<emph>印刷順序を逆にして印刷する</emph> を選択します。"
-
-#. %OqV
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr "<emph>オプション</emph> をクリックします。"
-
-#. qovI
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3149616\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
-
-#. wcm,
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User Defined Borders in Text Documents"
-msgstr "文書ドキュメント内のユーザー定義の外枠"
-
-#. 5FuM
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"bm_id6737876\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>外枠; テキスト表用</bookmark_value><bookmark_value>セル; テキスト表内の外枠</bookmark_value><bookmark_value>定義; Writer の表の外枠</bookmark_value><bookmark_value>枠; テキスト表の周囲</bookmark_value><bookmark_value>表; 外枠を定義する</bookmark_value>"
-
-#. M}j:
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3614917\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">文書ドキュメント内のユーザー定義の外枠</link></variable>"
-
-#. Ec\c
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1069368\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr "Writer の表内にある選択したセルおよび表全体にさまざまなセルの外枠を適用できます。 文書ドキュメント内のその他のオブジェクトにもユーザー定義の外枠を設定できます。 たとえば、ページスタイル、枠、挿入された画像や表に外枠を割り当てることが可能です。"
-
-#. 4Z@@
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6527298\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
-msgstr "Writer の表内にあるセルまたはセルのブロックを選択します。"
-
-#. gMr9
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6129947\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
-msgstr "<emph>表 - 表プロパティ</emph> を選択します。"
-
-#. aYu/
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8141117\n"
-"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "ダイアログで、<emph>外枠</emph> をクリックします。"
-
-#. FA.;
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6016418\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "適用する外枠オプションを選択し、OK をクリックします。"
-
-#. nsZY
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5282448\n"
-"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "<emph>線を引く位置</emph> 領域のオプションは、複数の外枠スタイルを適用するために使用できます。"
-
-#. VM6K
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3547166\n"
-"help.text"
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "選択したセル"
-
-#. ?Vob
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1108432\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "選択したセルによってエリアの見た目は変わります。"
-
-#. d$Zv
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2422559\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. Ac/[
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1053498\n"
-"help.text"
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "線を引く位置エリア"
-
-#. /Rfh
-#: borders.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1076998\n"
-"help.text"
-msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected"
-msgstr "複数のセルのサイズを持つテーブル内で選択された 1 つのセル、またはセルが選択されていない状態のテーブルの内部にあるカーソル"
-
-#. pp{l
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4240241\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">セルの外枠</alt></image>"
-
-#. (f5x
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id162053\n"
-"help.text"
-msgid "A one cell table, the cell is selected"
-msgstr "1 つのセルから成る表、セルが選択されています"
-
-#. T?j4
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5021820\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">選択されたセルの外枠</alt></image>"
-
-#. ;DcN
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3549607\n"
-"help.text"
-msgid "Cells in a column selected"
-msgstr "選択された列内のセル"
-
-#. !~kC
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2544328\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">選択されたカラムの外枠</alt></image>"
-
-#. EjA5
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1636402\n"
-"help.text"
-msgid "Cells in a row selected"
-msgstr "選択された行内のセル"
-
-#. KUO+
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7450483\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">行選択されたときの外枠</alt></image>"
-
-#. ~51F
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5741752\n"
-"help.text"
-msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
-msgstr "2 x 2 以上のセルが選択されている表全体"
-
-#. QQfO
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id570085\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">範囲選択されたときの外枠</alt></image>"
-
-#. 0*w3
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id5044099\n"
-"help.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "プリセット"
-
-#. 7yF1
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id626544\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "複数の外枠を設定またはリセットするには、<emph>デフォルト</emph> アイコンの 1 つをクリックします。"
-
-#. b@UO
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id292062\n"
-"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "アイコン内部の細いグレーの線は、リセットまたはクリアーされる外枠を示しています。"
-
-#. CHMr
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1361735\n"
-"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "アイコン内部の濃い線は、選択した線スタイルと色で設定される線を示しています。"
-
-#. mt;e
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id82399\n"
-"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "アイコン内部の太いグレーの線は、変更されない線を示しています。"
-
-#. {t8`
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7144993\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. 0m2#
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5528427\n"
-"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "約 8 x 8 のセルのブロックを選択し、<emph>書式 → セル → 外枠</emph> を選択します。"
-
-#. tTmK
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4194158\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">外枠のデフォルトアイコン</alt></image>"
-
-#. #l4?
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7253028\n"
-"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
-msgstr "すべての行を消去する場合は、左のアイコンをクリックします。 これにより、すべての外枠と内部のすべての線が削除されます。"
-
-#. 9De1
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9441206\n"
-"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "外枠を設定し、ほかのすべての行を削除するには、左から 2 番目のアイコンをクリックします。"
-
-#. 7Xiw
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7276833\n"
-"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
-msgstr "外枠を設定するには、いちばん右のアイコンをクリックします。 内部の線は変更されません。"
-
-#. F_@C
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5273293\n"
-"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "次は、ほかのアイコンが設定または削除されるかどうかを続けて確認できます。"
-
-#. q5\\
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id5110019\n"
-"help.text"
-msgid "User defined settings"
-msgstr "ユーザー定義設定"
-
-#. $oc7
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1820734\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "<emph>ユーザー定義</emph> 領域では、クリックして個々の行を設定または削除できます。 プレビューは、3 つの状態の行を示します。"
-
-#. r5f^
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7093111\n"
-"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "3 つの状態を切り替えるには、端または角を繰り返しクリックします。"
-
-#. YXVJ
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3673818\n"
-"help.text"
-msgid "Line types"
-msgstr "線の種類"
-
-#. *9cX
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2593768\n"
-"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
-
-#. Ql$%
-#: borders.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2055421\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n意味\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>意味</emph>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>説明</emph>\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n意味\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>意味</emph>"
-
-#. nXs~
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9836115\n"
-"help.text"
-msgid "A black line"
-msgstr "黒い線"
-
-#. MEAf
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6485793\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">外枠の黒線</alt></image>"
-
-#. FJm:
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1454512\n"
-"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "黒い線は、選択したセルに対応する線を設定します。 0.05 ポイントの線スタイルを選択すると、行は点線として示されます。 二重線スタイルを選択すると、二重線が示されます。"
-
-#. 9vBp
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4618671\n"
-"help.text"
-msgid "A gray line"
-msgstr "グレーの線"
-
-#. (`ee
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1239356\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">外枠のグレーの線r</alt></image>"
-
-#. 8_iU
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9474166\n"
-"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "選択したセルの対応する線が変更されない場合は、グレーの線が示されます。 この位置では線は設定も削除もされません。"
-
-#. @]]^
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1545457\n"
-"help.text"
-msgid "A white line"
-msgstr "白い線"
-
-#. 5*B^
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1681875\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">外枠の白い線</alt></image>"
-
-#. \#%t
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2316660\n"
-"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "選択したセルの対応する線が削除される場合は、白い線が示されます。"
-
-#. ,:cD
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id5908688\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "例"
-
-#. W0o5
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5118564\n"
-"help.text"
-msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
-msgstr "Writer の表内のセルを 1 つ選択し、<emph>表 → 表プロパティ → 外枠</emph> を選択します。"
-
-#. 6wC/
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id244758\n"
-"help.text"
-msgid "Select a thick line style."
-msgstr "太い線スタイルを選択します。"
-
-#. %eQc
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7741325\n"
-"help.text"
-msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
-msgstr "下辺を設定するには、太い線が表示されるまで下端を繰り返しクリックします。"
-
-#. BV%5
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id542313\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">下辺に太い外枠を設定する</alt></image>"
-
-#. *qN\
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2210760\n"
-"help.text"
-msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default."
-msgstr "Writer の表のすべてのセルには、デフォルトで少なくとも下線と左線が適用されます。表の境界にあるセルのほとんどには、デフォルトでより多くの線が適用されます。"
-
-#. 1*B`
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5400860\n"
-"help.text"
-msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
-msgstr "プレビューで白で示されているすべての行は、セルから削除されます。"
-
-#. [6#o
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying Cross-References"
-msgstr "相互参照を変更する"
-
-#. `OZ?
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"bm_id3149291\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>参照; 相互参照を変更する</bookmark_value><bookmark_value>相互参照; 変更する</bookmark_value><bookmark_value>編集; 相互参照</bookmark_value><bookmark_value>検索; 相互参照</bookmark_value>"
-
-#. 0mEp
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"hd_id3149291\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"相互参照の変更\">相互参照の変更</link></variable>"
-
-#. ]Mxn
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3153132\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
-msgstr "変更する相互参照の先頭部にカーソルを移動します。"
-
-#. sE?M
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "相互参照のフィールドが灰色表示されていない場合は、<emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph> を選択するか、<emph>Ctrl + F8</emph> を押します。"
-
-#. i2(=
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。"
-
-#. IWii
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3145101\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "必要なオプションを設定して、<emph>OK</emph>をクリックします。"
-
-#. mTU@
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "ダイアログ<item type=\"menuitem\">フィールドの編集</item>にある矢印ボタンをクリックすると、現在のドキュメントに挿入されている相互参照の位置に移動できます。"
-
-#. w1/:
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
-msgstr "マスタードキュメントとサブドキュメントの使い方"
-
-#. +T~@
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"bm_id3145246\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ナビゲーター; マスタードキュメント</bookmark_value><bookmark_value>マスタードキュメント; 作成/編集/エクスポート</bookmark_value><bookmark_value>サブドキュメント; 作成/編集/削除</bookmark_value><bookmark_value>削除; サブドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>索引; マスタードキュメント</bookmark_value>"
-
-#. $`Oc
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3145246\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">マスタードキュメントとサブドキュメントの使い方</link></variable>"
-
-#. /,/U
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id1522873\n"
-"help.text"
-msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "マスタードキュメントを使用すると、多くの章がある本などの大型ドキュメントを管理できます。 マスタードキュメントは、複数の <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ファイルのコンテナーとみなすことができます。 個々のファイルはサブドキュメントと呼ばれます。"
-
-#. E*1|
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Master Document"
-msgstr "マスター文書を作成する"
-
-#. )WZ;
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149634\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-
-#. D!he
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 新規作成 → マスタードキュメント</emph> を選択します。"
-
-#. +:Bq
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "既存のドキュメントを開き、メニュー <emph>ファイル → 送る → マスタードキュメントの作成</emph> を選択します。"
-
-#. W(pb
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "新しいマスタードキュメントを作成する場合、ナビゲーターの最初の項目は<item type=\"menuitem\">テキスト</item>項目でなければなりません。ドキュメントの説明などを入力します。これによって、マスタードキュメントで既存のスタイルを編集すると、サブドキュメントを表示するときに、変更したスタイルが表示されます。"
-
-#. rV3)
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3145114\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
-msgstr "マスタードキュメントの<item type=\"menuitem\">ナビゲーター</item> (これは自動または F5 押下で開きます) で、<item type=\"menuitem\">挿入</item>アイコンをクリックしたまま、 次のいずれかを実行します:"
-
-#. Asr[
-#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3156240\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "挿入する画像ファイルを選択して、<emph>開く</emph> をクリックします。"
-
-#. 4srC
-#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3145405\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "ハッチングの表を保存するには、<emph>ハッチングの表を保存する</emph> ボタンをクリックして、ファイル名を入力し、<emph>保存</emph> をクリックします。"
-
-#. IfQ:
-#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id8550981\n"
-"help.text"
-msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">マスタードキュメントにテキストを入力できる新しい段落を挿入します。 ナビゲーターで既存のテキスト項目の隣にテキストを挿入することはできません。</ahelp>"
-
-#. Gy\Z
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153382\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ファイル → 保存</emph> を選択します。"
-
-#. X6.[
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3154242\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "To Edit a Master Document"
-msgstr "マスタードキュメントを編集する"
-
-#. X+YL
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
-msgstr "マスタードキュメント内のサブドキュメントの順番を変更するには、ナビゲーターを使用します。"
-
-#. lJLR
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3155879\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
-msgstr "編集のためサブドキュメントを開くには、ナビゲーターでサブドキュメントの名前をダブルクリックします。"
-
-#. LP~j
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
-msgstr "マスタードキュメントからサブドキュメントを削除するには、ナビゲーターリストでサブドキュメントを右クリックし、<emph>削除</emph> を選択します。 サブドキュメントファイルは削除されず、ナビゲーターのエントリだけが削除されます。"
-
-#. 3hXl
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3148677\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "マスタードキュメントにテキストを追加するには、ナビゲーターリスト内の項目を右クリックしてから、<emph>挿入 - テキスト</emph> を選択します。 マスタードキュメントで選択した項目の前にテキストセクションが挿入され、ここに必要なテキストを入力できます。 ナビゲーターで既存のテキスト項目の隣にテキストを挿入することはできません。"
-
-#. ?g;M
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149982\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "マスタードキュメント内でのサブドキュメントの位置を変更するには、ナビゲーターのリスト上でサブドキュメントをドラッグして、その並び順を変更します。またサブドキュメントを選択してから、アイコン <item type=\"menuitem\">下へ</item>および<item type=\"menuitem\">上へ</item>をクリックしても、同様の操作が行えます。"
-
-#. H1?[
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153022\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
-msgstr "目次や索引を追加するには、ナビゲーターリスト内で右クリックして、<emph>挿入 → 目次と索引</emph> を選択します。"
-
-#. DWZO
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3148949\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">アイコン</alt></image>"
-
-#. f,k2
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon."
-msgstr "マスタードキュメントの索引の表示内容を更新するには、ナビゲータ上で索引を選択して、アイコン <emph>更新</emph> をクリックします。"
-
-#. 4hv3
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_idN10C40\n"
-"help.text"
-msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
-msgstr "マスタードキュメントにフレームや画像などのオブジェクトを挿入する場合は、そのオブジェクトを「ページに」対してはアンカーしないでください。代わりに、<emph>書式 → (オブジェクトの種類) → 種類</emph> タブページで「段落に」アンカーを設定し、<emph>横</emph> および <emph>縦</emph> の <emph>基準</emph> リストボックスで「ページ全体」に対して相対的にオブジェクトの位置を設定します。"
-
-#. mCm?
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3153656\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To Start Each Subdocument on a New Page"
-msgstr "新規ページで各サブ文書を開始する"
-
-#. \e+e
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3152760\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "すべてのサブドキュメントの先頭部が、「見出し 1」などの同じ段落スタイルで始まっていることを確認します。"
-
-#. [6st
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "マスタードキュメント上で<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択して、<emph>段落スタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. .T:A
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153907\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "「見出し 1」を右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. q0UL
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">体裁</item>タブをクリックします。"
-
-#. ]@Xc
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">改行/改ページ</item>領域で、<item type=\"menuitem\">挿入</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">種類</item>で「改ページ」を選択します。"
-
-#. 8kI]
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
-msgstr "各サブドキュメントの開始ページを奇数ページとする場合は、<emph>ページスタイル付き</emph> をオンにして、その横のボックスで「右ページ」を選択します。"
-
-#. 81g\
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. sVV\
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
-msgstr "マスタードキュメントを <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> テキスト文書としてエクスポートする"
-
-#. 7o|/
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3150315\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → エクスポート</item> を選択します。"
-
-#. K3mz
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3148580\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "<emph>ファイルの種類</emph> リストで文書ドキュメントのファイル形式を選択して、<emph>エクスポート</emph> をクリックします。"
-
-#. gf0:
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id8371227\n"
-"help.text"
-msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr "サブドキュメントは、セクションとしてエクスポートされます。 セクションのないプレーンテキストのドキュメントを希望する場合は、<item type=\"menuitem\">書式 → セクション</item> を使用して、セクションの保護を解除し、削除します。"
-
-#. 3$eQ
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3154382\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"マスタードキュメントにおけるナビゲータ\">マスタードキュメントにおけるナビゲーター</link>"
-
-#. *P0I
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Bullets"
-msgstr "箇条書き表示にする"
-
-#. Zm9@
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"bm_id3155186\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>箇条書きリスト; オン/オフ切り替え</bookmark_value><bookmark_value>段落; 箇条書き</bookmark_value><bookmark_value>箇条書き; 追加と編集</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 箇条書き</bookmark_value><bookmark_value>削除する; 文書ドキュメントでの箇条書き</bookmark_value><bookmark_value>変更する; 箇条書きの記号</bookmark_value>"
-
-#. /1E8
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3155186\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"箇条書き表示\">箇条書き表示</link></variable>"
-
-#. ME%K
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3291116\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Bullets"
-msgstr "箇条書きを設定する"
-
-#. *IUT
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
-msgstr "箇条書き表示にする段落を選択します。"
-
-#. pYzI
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149635\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式設定</item>バーで、<item type=\"menuitem\">箇条書き オン/オフ</item>アイコン<image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-
-#. R^GX
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3145403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "箇条書きを解除するには、箇条書きにした段落を選択してから <emph>書式設定</emph>バーの<emph>箇条書きオン/オフ</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. Xc^t
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3154403\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To Format Bullets"
-msgstr "箇条書きの書式設定をする"
-
-#. `\Vi
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3154416\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr "箇条書きリストの書式設定を変更するには、<item type=\"menuitem\">書式 → 箇条書きと番号付け</item>を選択します。"
-
-#. yc,F
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3153390\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "たとえば、箇条書きの記号を変更するには、<item type=\"menuitem\">オプション</item>タブをクリックし、次に、<item type=\"menuitem\">文字</item>の横にあるブラウズボタン (<item type=\"menuitem\">...</item>) をクリック、特別文字を選択します。<item type=\"menuitem\">図</item>タブをクリックすることもできます。<item type=\"menuitem\">選択</item>領域で記号のスタイルをクリックします。"
-
-#. ?wWR
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing Between Footnotes"
-msgstr "脚注間の間隔"
-
-#. :oF8
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"bm_id3147683\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>間隔; 文末脚注/脚注</bookmark_value><bookmark_value>文末脚注; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>脚注; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>外枠; 脚注/文末脚注</bookmark_value><bookmark_value>行; 脚注/文末脚注</bookmark_value>"
-
-#. 0u14
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"hd_id3147683\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"脚注間の間隔\">脚注間の間隔</link></variable>"
-
-#. Pg2s
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3145808\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
-msgstr "脚注や文末脚注内のテキストまでの間隔を大きくするには、段落スタイルを変更して、上方および下方の外枠を追加することで調整できます。"
-
-#. KRc/
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a footnote or endnote."
-msgstr "脚注または文末脚注の中にカーソルを移動します。"
-
-#. BBG)
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択します。"
-
-#. tU1u
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3154251\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "「脚注」など、変更する段落スタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. 4ev@
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3155884\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"外枠\"><emph>外枠</emph></link> タブに入り、上下の枠線を選択し、枠線の色に白を選択します。"
-
-#. ;VZ|
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3147110\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">標準</item>領域で、<item type=\"menuitem\">上下の枠線を設定</item>をクリックします。"
-
-#. v*hW
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">線</item>領域で、<item type=\"menuitem\">スタイル</item>リストの線をクリックします。"
-
-#. B$_(
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150961\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
-msgstr "ボックス<item type=\"menuitem\">色</item>で「白」を選択します。ここで、ページの背景色が白でない場合は、一番近い色を選択します。"
-
-#. ;Y?d
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
-msgstr "<emph>内容までの間隔</emph> のチェックボックス <emph>比率を保つ</emph> をオフにします。"
-
-#. 3=V\
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150709\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">上</item>と<item type=\"menuitem\">Bottom</item>ボックスに値を入力します。"
-
-#. Ei`X
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. q2-$
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3148846\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"書式 → 段落 → 外枠\">書式 → 段落 → 外枠</link>"
-
-#. MnH9
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating Across Tables"
-msgstr "複数の表の間で計算をする"
-
-#. -g,m
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"bm_id3154248\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 複数の表の間で計算をする</bookmark_value><bookmark_value>表; 複数の表の間で計算をする</bookmark_value>"
-
-#. 44I2
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"hd_id3154248\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"複数の表間での計算\">複数の表間での計算</link></variable>"
-
-#. F1mN
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147773\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr "1 つの文書ドキュメント上に複数の表がある場合、表の間をまたぐ形で計算が行えます。"
-
-#. VCv~
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147795\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
-msgstr "文書ドキュメントを開いて 2 つの表を挿入し、両方の表でいくつかのセルに適当な値を入力します。"
-
-#. x;sZ
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147815\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
-msgstr "一方の表の空セルにカーソルを移動します。"
-
-#. QoB!
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147833\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Press F2."
-msgstr "F2 キーを押します。"
-
-#. B~39
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">数式バー</item>で、実行したい関数を入力します。たとえば、<item type=\"literal\">=SUM</item>などです。"
-
-#. ,5\U
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr "計算対象の数値セルをクリックしてプラス記号 (+) キーを押し、この操作を必要なだけ繰り返します。"
-
-#. 8;e6
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147274\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "<emph>Enter</emph> キーを押します。"
-
-#. |mpA
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Line Numbers"
-msgstr "行番号を表示する"
-
-#. !1O!
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"bm_id3150101\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>行番号</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 行番号</bookmark_value><bookmark_value>段落; 行番号</bookmark_value><bookmark_value>テキストの行数; 番号付け</bookmark_value><bookmark_value>番号付け; 行</bookmark_value><bookmark_value>番号付け; 行の番号付け</bookmark_value><bookmark_value>文書ページのマージンの数字</bookmark_value>"
-
-#. y4W@
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3150101\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"行番号の表示\">行番号の表示</link></variable>"
-
-#. 7B)A
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3149842\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
-msgstr "$[officename] は、ドキュメント全体またはドキュメント内の選択した段落に行番号を挿入できます。 行番号は、ドキュメントの印刷時に含まれます。 行番号付け間隔、最初の行番号、および空白行または枠内の行をカウントするかどうかを指定できます。 行番号間に区切り記号を追加することもできます。"
-
-#. sQ!z
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id7184972\n"
-"help.text"
-msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr "行番号は、HTML 形式では使用できません。"
-
-#. 8GS\
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3153410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
-msgstr "行番号をドキュメント全体に付ける"
-
-#. @MYk
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ツール → 行番号付け</emph> を選択します。"
-
-#. G6C8
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
-msgstr "<emph>番号付けをオンにする</emph> をオンにして、必要なオプションを設定します。"
-
-#. `X%$
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3145101\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. lO(_
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3156241\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
-msgstr "行番号を特定の段落に付ける"
-
-#. wMit
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3156264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>ツール → 行番号付け</emph> を選択します。"
-
-#. 7m1@
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153385\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
-msgstr "<emph>番号付けをオンにする</emph> をオンにします。"
-
-#. aHEi
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3154248\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> キーを押して、<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開き、<emph>段落スタイル</emph> アイコンをクリックします。"
-
-#. :0yE
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3154853\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "「標準」段落スタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。"
-
-#. AcN`
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150222\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
-msgstr "この「標準」段落スタイルは、すべての段落スタイルがベースとしているものです。"
-
-#. FWD8
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "<emph>アウトラインと番号付け</emph> タブをクリックします。"
-
-#. -T.N
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">行番号付け</item>領域で、<item type=\"menuitem\">この段落の行数を含める</item>チェックボックスを外します。"
-
-#. tBtV
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150520\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. S+1$
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3151077\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
-msgstr "行番号を表示する段落を選択します。"
-
-#. -n$M
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3151096\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 段落</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">番号付け</item>タブをクリックします。"
-
-#. 94[I
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
-msgstr "チェックボックス <emph>この段落の行数を含める</emph> をオンにします。"
-
-#. k2bV
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. (5Ri
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3146864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "また、行番号の表示設定を有効にした段落スタイルを新規作成し、行番号を表示させる段落に対して、この段落スタイルを適用するという方法も利用できます。"
-
-#. :m67
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3146880\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To Specify the Starting Line Number"
-msgstr "行番号の開始番号を指定する"
-
-#. B-Uo
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150703\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a paragraph."
-msgstr "段落中にカーソルを移動します。"
-
-#. -Y@L
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150721\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 段落</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">番号付け</item>タブをクリックします。"
-
-#. a)sT
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">この段落の行数を含める</item>チェックボックスを選択します。"
-
-#. t\j^
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3148414\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">この段落で新しく開始</item>チェックボックスを選択します。"
-
-#. )WQ@
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">開始番号</item>ボックスに行番号を入力します。"
-
-#. e,h1
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153804\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. TW!z
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153934\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"ツール → 行番号付け\">ツール → 行番号付け</link>"
-
-#. vH9]
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"書式 → 段落 → 番号付け\">書式 → 段落 → 番号付け</link>"
-
-#. y4^#
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id2212591\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr ""
-
-#. 54M2
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr "特定の単語に対するハイフネーションの禁止"
-
-#. SMPQ
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ハイフネーション; 特定の単語に対して禁止</bookmark_value><bookmark_value>単語; 折り返す/テキストで折り返さない</bookmark_value><bookmark_value>オフ; 特定の単語対するハイフネーション</bookmark_value>"
-
-#. pf,J
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"特定の単語に対するハイフネーションの禁止\">特定の単語に対するハイフネーションの禁止</link></variable>"
-
-#. (k*R
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id5640125\n"
-"help.text"
-msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "テキストに <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">自動的にハイフンが付けられて</link>、特定の単語が適切に表示されない場合や、特定の単語にハイフンを付けたくない場合は、これらの単語のハイフネーションをオフにできます。"
-
-#. 3VJf
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3153634\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline>→ 言語設定 → 文書作成支援</emph> を選択します。"
-
-#. *|zg
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3153658\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "リスト <emph>ユーザー辞書</emph>で辞書を選択して、<emph>編集</emph> をクリックします。"
-
-#. \J!e
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
-msgstr "このリストが空の場合は、<emph>新規作成</emph> をクリックして辞書を新規作成します。"
-
-#. nE,8
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3150218\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "ハイフネーションの対象外とする単語をボックス <emph>単語</emph> に入力して、たとえば「pretentious=」のように、末尾にイコール記号 (=) を付けます。"
-
-#. *2R1
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "<emph>新規作成</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。"
-
-#. SeG,
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3147036\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "特定の単語をハイフネーションの対象外とするには、該当する単語を選択してからメニュー <emph>書式 → 文字</emph> を選択して <emph>フォント</emph> タブをクリックし、ボックス <emph>言語</emph> で [なし] を選択すると、簡単に設定できます。"
-
-#. iQT2
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262761\n"
-"help.text"
-msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
-msgstr "いくつかの単語は、%PRODUCTNAME がハイフンとして扱う特殊文字を含みます。もしそれをハイフンにしたくなければ、挿入された箇所ではハイフネーションを避けるような特別なコードを挿入することができます。次のように操作します:"
-
-#. 9;62
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262850\n"
-"help.text"
-msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-
-#. )ZKi
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262837\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "カーソルをハイフネーションすべきでない場所に置きます。"
-
-#. `--I
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262867\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → 書式設定記号 → 幅なし、改行ない</item>を選択します。"
-
-#. {o@O
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910572128\n"
-"help.text"
-msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr "特殊文字が挿入されると、すぐ CTL をまた無効にしてもかまいません。CTL のサポートはその特殊文字を挿入するためだけに必要でした。"
-
-#. Y|BK
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"体裁\">体裁</link>"
-
-#. D=Oa
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
-msgstr "キーボード操作で表の行と列を変更する"
-
-#. kk%i
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"bm_id3155856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表モード選択</bookmark_value><bookmark_value>表の比例配分</bookmark_value><bookmark_value>表のセルの比例配分</bookmark_value><bookmark_value>表; キーボードでの幅の調整</bookmark_value><bookmark_value>セル; キーボードでの幅の調整</bookmark_value><bookmark_value>キーボード; 行/列の動作の変更</bookmark_value><bookmark_value>行/列の動作</bookmark_value>"
-
-#. wOgs
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"表の行と列の動作属性を変更する\">キーボード操作で表の行と列を変更する</link></variable>"
-
-#. 8bG1
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149835\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr "表のセル、行、列を挿入や削除する際に、隣接する要素がどのような影響を受けるかは、オプション<item type=\"menuitem\">サイズ変更時の作用</item>の設定で決まります。たとえば、固定モードの行や列に対しては、挿入するスペースがある場合にのみ、行や列の挿入が行えます。"
-
-#. 41zf
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id7344279\n"
-"help.text"
-msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr "これらのプロパティは、キーボード操作で列幅を変更する場合にのみ有効なので注意してください。マウスを使う場合は、任意の列幅に変更できます。"
-
-#. O];G
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "文書ドキュメント上での表の行や列の操作に対するオプションは、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 表</item> を選択するか、<item type=\"menuitem\">表</item> バーの <item type=\"menuitem\">固定</item>、 <item type=\"menuitem\">固定比例</item>、<item type=\"menuitem\">フレックス</item> アイコンを使用します。これら 3 種類の表示モードは、それぞれ次のように動作します。"
-
-#. =w_B
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149638\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>固定</emph> - 影響されるのは隣接するセルだけであり、表の他の部分には影響を及ぼしません。たとえば、このモードでセルの幅を広げると、その分だけ隣接するセルの幅が狭くなりますが、表全体の幅は変化しません。"
-
-#. U`!=
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149613\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>固定比例</emph> - 変更は表全体に影響を及ぼし、幅の広いセルほど変更の度合いが強くなります。このモードで 1 つのセルの幅を広げると、隣接するセルはその幅に比例して狭くなりますが、表全体の幅は変化しません。"
-
-#. 3[^+
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
-msgstr "<emph>フレックス</emph> - セル幅の変更は、表全体の幅に影響を及ぼします。たとえば、このモードでセルの幅を広げると、表全体の幅が大きくなります。"
-
-#. pj5)
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
-msgstr "枠を用いてテキストをページ中央に配置する"
-
-#. rBr$
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"bm_id3155177\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキスト枠; ページ上での中央揃え</bookmark_value><bookmark_value>中央揃え; ページ上のテキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>タイトルページ; テキストの中央揃え</bookmark_value>"
-
-#. 2|,6
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"hd_id3155177\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"テキスト枠を使ったページテキストの中央揃え\">テキスト枠を使ったページテキストの中央揃え</link></variable>"
-
-#. oxrY
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3155920\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to center on the page."
-msgstr "ページ上で中央揃えとするテキストを選択します。"
-
-#. Kp=y
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3155868\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠</emph> を選択します。"
-
-#. `b6/
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3152765\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">アンカー</item>領域で、<item type=\"menuitem\">ページに</item>を選択します。"
-
-#. 3bhD
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3149844\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">サイズ</item>エリアで、枠の幅と高さを設定します。"
-
-#. #e+b
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">位置</item>領域で、<item type=\"menuitem\">横</item>ボックスと<item type=\"menuitem\">縦</item>ボックスで「中央」を選択します。"
-
-#. r%R_
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3153410\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. bv|@
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3149615\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "枠の外枠を非表示にするには、フレームを選択し<item type=\"menuitem\">書式 → 枠/オブジェクト</item>を選びます。<item type=\"menuitem\">外枠</item>タブをクリックし、<item type=\"menuitem\">線を引く位置</item>領域で<item type=\"menuitem\">枠線なしを設定</item>ボックスをクリックします。"
-
-#. d{*M
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
-msgstr "テキスト枠のサイズを変更するには、テキスト枠の端をドラッグします。"
-
-#. b^Jj
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hiding Text"
-msgstr "テキストを非表示にする"
-
-#. cWp^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"bm_id3148856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキスト; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>セクション; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>段落; 非表示</bookmark_value><bookmark_value>非表示; テキスト、条件付き</bookmark_value><bookmark_value>変数; 非表示テキストに使う</bookmark_value>"
-
-#. !/)^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3148856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"隠しテキスト\">隠しテキスト</link></variable>"
-
-#. OO:\
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
-msgstr "フィールドやセクションを使用すると、指定条件への一致状況に応じて、ドキュメント上のテキストの非表示と表示を切り換えることができます。"
-
-#. $n3s
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153409\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text."
-msgstr "テキストを非表示にするには、最初に条件判定用の変数を作成しておく必要があります。"
-
-#. gLh-
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id5174108\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Variable"
-msgstr "変数を作成する"
-
-#. Xd^%
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "ドキュメント上でカーソルを移動して、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択します。"
-
-#. 9/Hy
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "「<emph>変数</emph>」タブをクリックして、「<emph>フィールドタイプ</emph>」リストの「変数の設定」をクリックします。"
-
-#. VnX!
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149970\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
-msgstr "「<emph>書式</emph>」リストで「Standard」をクリックします。"
-
-#. *bpu
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149620\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">名前</item>ボックスに変数の名前を入力します。たとえば、<item type=\"literal\">Hide</item> です。"
-
-#. :AQr
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149869\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">値</item>ボックスに変数の値を入力します。たとえば、<item type=\"literal\">1</item> です。"
-
-#. 9O*x
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3145108\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
-msgstr "ドキュメント上で変数を非表示にするには、<emph>非表示</emph> をオンにします。"
-
-#. tj8=
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。<item type=\"menuitem\">挿入</item>と<item type=\"menuitem\">閉じる</item>をクリックします。"
-
-#. -F8K
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3156245\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide Text"
-msgstr "テキストを非表示にする"
-
-#. ).[r
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3145391\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to add the text."
-msgstr "ドキュメント上で、テキストを追加する位置にカーソルを移動します。"
-
-#. u\)^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3145409\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<emph>機能</emph> タブをクリックします。"
-
-#. $Ina
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "「<emph>フィールドタイプ</emph>」で、「隠しテキスト」をクリックします。"
-
-#. DF*b
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">条件</item>に条件式を入力します。たとえば、先に定義した変数を使うなら <item type=\"literal\">Hide==1</item> となります。"
-
-#. O0M^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153371\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
-msgstr "ボックス <emph>隠しテキスト</emph> に、非表示とするテキストを入力します。"
-
-#. ZQkN
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154233\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。<item type=\"menuitem\">挿入</item>と<item type=\"menuitem\">閉じる</item>をクリックします。"
-
-#. 1S1F
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide a Paragraph"
-msgstr "段落を非表示にする"
-
-#. #*4z
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154853\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
-msgstr "テキストを追加する段落内をクリックします。"
-
-#. p-/)
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154872\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<emph>機能</emph> タブをクリックします。"
-
-#. })L~
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "「<emph>フィールドタイプ</emph>」リストで、「隠し段落」をクリックします。"
-
-#. 2(PJ
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3155947\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">条件</item>に条件式を入力します。たとえば、先に定義した変数を使うなら <item type=\"literal\">Hide==1</item> となります。"
-
-#. ^r+e
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "<emph>挿入</emph> をクリックして、<emph>閉じる</emph> をクリックします。<item type=\"menuitem\">挿入</item>と<item type=\"menuitem\">閉じる</item>をクリックします。"
-
-#. z7+-
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3793450\n"
-"help.text"
-msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "この機能を有効にするには、メニュー <emph>表示 → 隠し段落</emph> からチェックマークを削除する必要があります。 チェックマークが付いていると、どの段落も隠すことができません。"
-
-#. aEg{
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3148675\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide a Section"
-msgstr "セクションを非表示にする"
-
-#. ,]x/
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3148697\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to hide in your document."
-msgstr "ドキュメント上で、非表示とするテキストを選択します。"
-
-#. *)YA
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153019\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
-
-#. {L_1
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3148950\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">表示しない</item>領域で、<item type=\"menuitem\">非表示</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">条件付き</item>ボックスに条件式を入力します。たとえば、先に定義した変数を使うなら <item type=\"literal\">Hide==1</item> となります。"
-
-#. CaxJ
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153636\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入</item>をクリックします。"
-
-#. 4L2E
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3846858\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"隠しテキストを表示する\">隠しテキストを表示する</link>"
-
-#. ZZ.d
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id8148442\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"非印刷テキストを作成する\">非印刷テキストを作成する</link>"
-
-#. #E!6
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3148603\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"挿入 → フィールド → その他\">挿入 → フィールド → その他</link>"
-
-#. 4-L=
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"挿入 → セクション\">挿入 → セクション</link>"
-
-#. r3Q-
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3147029\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"演算子の一覧\">演算子の一覧</link>"
-
-#. asCa
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Form Letter"
-msgstr "差し込み印刷を行う"
-
-#. .:r~
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"bm_id3159257\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>連番のメール</bookmark_value><bookmark_value>フォームによるメール</bookmark_value><bookmark_value>差し込み印刷メール</bookmark_value><bookmark_value>メール; メールフォームを作る</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード; メールフォーム</bookmark_value>"
-
-#. ^)k]
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"hd_id3159257\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"差し込み印刷の実行\">差し込み印刷の実行</link></variable></variable>"
-
-#. Sil0
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
-msgstr "差し込み印刷を実行するには、印刷用のプレースホルダを配置したテンプレートドキュメントを用意して、利用するデータソースを準備しておく必要があります。差し込み印刷の実行は、下記の 3 つの手順で進めます。"
-
-#. (J3V
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_id0805200801132382\n"
-"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "ドキュメントが HTML フォーマットの場合、埋め込まれた画像やリンクされた画像は、電子メールでは送られません。"
-
-#. 1IDK
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">差し込み印刷ウィザード</link>を使用すると、差し込み印刷を作成できます。"
-
-#. ~2z/
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "To create a form letter"
-msgstr "差し込み印刷を作成する"
-
-#. ,fxA
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
-msgstr "<emph>ツール → 差し込み印刷ウィザード</emph> を選択します。"
-
-#. qn3E
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10672\n"
-"help.text"
-msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
-msgstr "差し込み印刷ウィザード ダイアログが表示されます。次に、ウィザードのページをナビゲートする数多くの可能な方法の一例を示します。"
-
-#. )o-q
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10676\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button."
-msgstr "<emph>テンプレートから開始</emph> を選択し、<emph>検索</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#. ~oVl
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
-msgstr "<emph>新規</emph>ダイアログが表示されます。"
-
-#. aYTr
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "左側リストで <item type=\"literal\">社用書簡</item> を選択してから、右側リストで <item type=\"literal\">モダンレター</item> を選択します。 <emph>OK</emph> をクリックしてテンプレートダイアログを閉じ、ウィザードで <emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#. oQnP
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_id2669759\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "<emph>レター</emph> を選んで、 <emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#. qkVK
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106BD\n"
-"help.text"
-msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
-
-#. ,c0W
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
-"help.text"
-msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
-msgstr "次のステップは <emph>挨拶文の作成</emph> です。<emph>個人用の挨拶文を挿入</emph> ボックスを選択解除します。<emph>一般的な挨拶文</emph> で、すべての手紙の先頭に挿入する挨拶文を選択します。"
-
-#. lX[:
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106C6\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr ""
-
-#. ?2e~
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "<emph>次へ</emph> をクリックし、最後に <emph>完了</emph> をクリックし、電子メールを作成します。"
-
-#. #H{7
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Non-printing Text"
-msgstr "非印刷テキストを作成する"
-
-#. fR*+
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"bm_id3148856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印刷しないテキスト</bookmark_value><bookmark_value>テキスト; 非印刷</bookmark_value>"
-
-#. p$dF
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"hd_id3148856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"非印刷テキストを作成する\">非印刷テキストを作成する</link></variable>"
-
-#. ^`rF
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id4685201\n"
-"help.text"
-msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
-msgstr "印刷しないテキストを作成するには、以下の操作を行います。"
-
-#. PWWn
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3149789\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → 枠</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">OK</item> をクリックします。"
-
-#. dOa^
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
-msgstr "テキスト枠にテキストを入力して、必要であればテキスト枠のサイズを変更します。"
-
-#. fu/,
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3150242\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 枠/オブジェクト</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">オプション</item>タブをクリックします。"
-
-#. bo#u
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3145227\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
-msgstr "エリア <emph>属性</emph>のチェックボックス <emph>印刷</emph> をオフにします。"
-
-#. -+Ku
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3150320\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. [6]!
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3138828\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"テキストを非表示にする\">テキストを非表示にする</link>"
-
-#. $9={
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
-msgstr "目次や索引の更新、編集、削除をする"
-
-#. %=g,
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; 編集/更新/削除</bookmark_value><bookmark_value>目次; 編集、削除</bookmark_value><bookmark_value>更新; 索引/目次</bookmark_value><bookmark_value>編集; 索引/目次</bookmark_value><bookmark_value>削除; 索引/目次</bookmark_value>"
-
-#. `mAL
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"目次および索引の更新、編集、削除\">目次および索引の更新、編集、削除</link></variable>"
-
-#. ;mM(
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
-msgstr "目次ないし索引の中にカーソルを移動します。"
-
-#. $^:g
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3155871\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "目次や索引の中にカーソルを移動できない場合は、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</item> を選択して、<item type=\"menuitem\">保護範囲へのカーソル進入</item>の<item type=\"menuitem\">許可する</item>チェックボックスをオンにします。"
-
-#. `b3O
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3154248\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
-msgstr "右クリックして表示されるメニューから、必要な編集オプションを選択します。"
-
-#. ;J`A
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box."
-msgstr "また目次や索引の内容は、直接編集することもできます。これを行うには、目次ないし索引を右クリックして <emph>目次と索引の編集</emph> を選択し、<emph>目次と索引</emph> タブをクリックしてチェックボックス <emph>任意変更から保護</emph> をオフにしておく必要があります。"
-
-#. m9L%
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
-msgstr "ページ先頭部にある表の前へテキストを挿入する"
-
-#. 1~w8
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表;ドキュメントの開始/終了</bookmark_value><bookmark_value>段落;表の前/後に挿入</bookmark_value><bookmark_value>挿入する;表の前/後の段落</bookmark_value>"
-
-#. jH$}
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"ページ先頭部にある表の前へのテキストの挿入\">ページ先頭部にある表の前へのテキストの挿入</link></variable>"
-
-#. CwDM
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "ページの先頭にある表の前にテキストを挿入したい場合には、表の一番初めのセルをクリック (セルの中に、何かのテキストがある場合は、そのテキストより前の部分をクリック) し、次に、 <item type=\"keycode\">Enter</item> または <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item> を押します。"
-
-#. =A-P
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"par_idN10612\n"
-"help.text"
-msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "ドキュメントの最後にある表の後にテキストを挿入する場合には、表の最後のセルに行き、 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item> を押します。"
-
-#. ${N7
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combining Numbered Lists"
-msgstr "番号付けリストの結合"
-
-#. _rbH
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"bm_id3150495\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>番号付け; 結合する</bookmark_value><bookmark_value>マージ; 番号付きリスト</bookmark_value><bookmark_value>結合; 番号付きリスト</bookmark_value><bookmark_value>リスト; 番号付きリストの結合</bookmark_value><bookmark_value>段落; 連続しない番号付け</bookmark_value>"
-
-#. ZMbN
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3150495\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"番号付けリストの結合\">番号付けリストの結合</link></variable>"
-
-#. \Rz~
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr "複数の番号付けリストを結合して、1 つの番号付けリストに統合することができます。"
-
-#. ?6~3
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3149452\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
-msgstr "隣接した番号付きリストを結合する"
-
-#. HGsu
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3154479\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
-msgstr "リスト中のすべての段落を選択します。"
-
-#. Ra#|
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3155911\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式設定</item>バーの<item type=\"menuitem\">番号付けオン/オフ</item>アイコンを 2 回クリックします。"
-
-#. tj65
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3155870\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
-msgstr "隣接していない段落から番号付きリストを作成する:"
-
-#. 8F.z
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
-msgstr "番号付けする最初の段落を、Ctrl キーを押し下げたまま選択します。選択するのは 1 文字だけでも十分です。"
-
-#. OvF7
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149644\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
-msgstr "Ctrl キーを押し下げたまま、番号付けする他の段落を選択します。"
-
-#. *+#F
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3145102\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">書式設定</item>バーの<item type=\"menuitem\">番号付けオン/オフ</item>アイコンを 2 回クリックします。"
-
-#. /i-o
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Resetting Font Attributes"
-msgstr "フォントの書式をリセットする"
-
-#. Nkk8
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"bm_id3149963\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>書式; リセットする</bookmark_value><bookmark_value>フォント属性; リセットする</bookmark_value><bookmark_value>フォント; リセットする</bookmark_value><bookmark_value>リセット; フォント</bookmark_value><bookmark_value>直接書式設定; 終了する</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; 直接書式設定を終了する</bookmark_value><bookmark_value>終了; 直接書式設定</bookmark_value>"
-
-#. Xd62
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"hd_id3149963\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"フォント書式のリセット\">フォント書式のリセット</link></variable>"
-
-#. Sc~b
-#: reset_format.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"par_id3154091\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "手動の書式設定は右矢印キーを押すとすぐに終了できます。 たとえば、入力するテキストに太字書体を適用するために Ctrl + B キーを押した場合、右矢印キーを押すと段落の標準の文字書式に戻ります。"
-
-#. bQ3$
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "ユーザーがテキストに手動で施した書式設定をすべて解除するには、該当するテキスト範囲を選択して、メニューコマンドの <emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。"
-
-#. ;b::
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr "セルの結合と分割"
-
-#. F1Q5
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"bm_id3147240\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セル; 結合と分割</bookmark_value><bookmark_value>表; セルの結合</bookmark_value><bookmark_value>セルの結合</bookmark_value><bookmark_value>セルの分割; メニューコマンド</bookmark_value><bookmark_value>結合; セル</bookmark_value>"
-
-#. 1i_0
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"hd_id6618243\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"セルの結合と分割\">セルの結合と分割</link></variable>"
-
-#. U8Dp
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id1211890\n"
-"help.text"
-msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr "隣接セルを選択して 1 つのセルに結合できます。逆に、大きなセルを独立したセルに分割できます。"
-
-#. 6W(j
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"hd_id3463850\n"
-"help.text"
-msgid "To Merge Cells"
-msgstr "セルを結合する"
-
-#. +Gz{
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id5708792\n"
-"help.text"
-msgid "Select the adjacent cells."
-msgstr "隣接セルを選択します。"
-
-#. hIY8
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id6301461\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr "<emph>表 → セルの結合</emph> を選択します。"
-
-#. LEC3
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"hd_id9156468\n"
-"help.text"
-msgid "To Split Cells"
-msgstr "セルを分割する"
-
-#. ?bM^
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id3415936\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr "分割するセルにカーソルを置きます。"
-
-#. p`u(
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id4044312\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr "<emph> 表 → セルの分割</emph> を選択します。"
-
-#. $U@q
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id634174\n"
-"help.text"
-msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
-msgstr "ダイアログでは、水平または垂直に、セルを 2 つ以上に分割できます。"
-
-#. pu;W
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Checking Spelling and Grammar"
-msgstr "スペルと文法をチェックする"
-
-#. nDd_
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"bm_id3149684\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>スペルチェック; 文書ドキュメントを手動でチェックする</bookmark_value><bookmark_value>スペルをチェックする; 手動</bookmark_value><bookmark_value>文法チェッカー</bookmark_value>"
-
-#. (9Ge
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"hd_id3149684\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"スペルと文法のチェック\">スペルと文法のチェック</link></variable>"
-
-#. ]~^#
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
-msgstr "選択したテキストおよびドキュメント全体に対するスペルと文法のチェックは、手動で実行できます。"
-
-#. p^zp
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id0525200902184476\n"
-"help.text"
-msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "文章のスペルと文法チェックをするためには、適切な辞書をインストールする必要があります。たくさんの言語の3つの異なった辞書が存在します: スペル辞書、ハイフネーション規則、類義語時点です。これらの辞書は1つの言語だけに対応しています。文法チェックは拡張機能としてダウンロードし、インストールすることができます。<link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">拡張機能の Web ページ</link>をご覧ください。"
-
-#. aS=q
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
-msgstr "スペルチェックは、現在のカーソル位置ないしは、ドキュメントの先頭から開始できます。"
-
-#. `*!%
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3155859\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
-msgstr "ドキュメントをクリックしてカーソルを挿入するか、スペルチェックをする単語を選択します。"
-
-#. B\vt
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
-msgstr "<emph>ツール → スペルと文法チェック</emph> を選択します。"
-
-#. tVA/
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3156104\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "スペルミスと思われる単語に対してダイアログ <item type=\"menuitem\">スペルチェック</item> が表示され、$[officename] に登録されている修正候補の単語が提示されます。"
-
-#. )!}E
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149861\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-
-#. cLXX
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3145099\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "修正候補と置き換えるには、候補をクリックしてから <emph>変更</emph> をクリックします。"
-
-#. ]CpC
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3156241\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "上部のテキストボックスで必要な修正を施してから、<emph>変更</emph> をクリックします。"
-
-#. 5L#e
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3155886\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "単語をユーザー辞書に追加するには、<emph>追加</emph> をクリックします。"
-
-#. 0Mp3
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3147107\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルチェックダイアログ\">スペルと文法チェックダイアログ</link>"
-
-#. ;/Af
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr "テキスト枠の挿入、編集、連結"
-
-#. fm;,
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"bm_id3149487\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>テキスト枠; 挿入/編集/リンク</bookmark_value><bookmark_value>編集; テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>挿入; テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>サイズ変更; テキスト枠、マウスで</bookmark_value><bookmark_value>拡大縮小; テキスト枠、マウスで</bookmark_value><bookmark_value>リンク; テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>体裁; 枠から枠へ</bookmark_value><bookmark_value>枠; リンク</bookmark_value><bookmark_value>印刷; テキストの一部を印刷しない</bookmark_value>"
-
-#. U20@
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3149487\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"テキスト枠の挿入、編集、連結\">テキスト枠の挿入、編集、連結</link></variable>"
-
-#. \5AN
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149842\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "テキスト枠とは、テキストや画像を格納する一種のコンテナーで、ページ上の任意の位置に配置できます。またテキスト枠を使って、テキストに段落レイアウトを適用することもできます。"
-
-#. wWJl
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3156104\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Text Frame"
-msgstr "テキスト枠を挿入する"
-
-#. Pf#|
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr "テキスト枠に入れるテキストを選択します。"
-
-#. :mtJ
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149602\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
-msgstr "<emph>挿入 → 枠</emph> を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. 8OmF
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3145115\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "To Edit a Text Frame"
-msgstr "テキスト枠を編集する"
-
-#. aq$M
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr "テキスト枠の内容を編集するには、テキスト枠内にカーソルを移動して必要な変更を施します。"
-
-#. /h[=
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3156239\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
-msgstr "テキスト枠の属性を変更するには、テキスト枠を選択して右クリックをし、書式設定オプションを選択します。選択したテキスト枠を右クリックして <emph>枠</emph> を選ぶこともできます。"
-
-#. aLg9
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3156261\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr "テキスト枠のサイズを変更するには、テキスト枠の縁をクリックして、エッジやコーナーをドラッグします。Shift キーを押しながらドラッグすると、テキスト枠の縦横比を保ったままサイズを変更できます。"
-
-#. qN\%
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3153386\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr "テキストの一部を印刷しない"
-
-#. gn9\
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154262\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr "Writer テキスト枠はどれも、テキストを画面上には表示しても印刷では非表示にするモードに設定できます。"
-
-#. c~pi
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154858\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
-msgstr "テキスト枠を選択します。8 つのハンドルが表示されます。"
-
-#. pmuS
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3155875\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → オプション</emph> タブを選択します。"
-
-#. MZz$
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "範囲 <emph>属性</emph> にあるチェックボックス <emph>印刷</emph> をオフにして、<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. #u`(
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3148701\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "To Link Text Frames"
-msgstr "テキスト枠を連結(リンク)する"
-
-#. B.!F
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149986\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Writer のテキスト枠をリンクし、それらのコンテンツが 1 つの枠から別の枠に自動的に流れるように指定できます。"
-
-#. 9;LK
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3153025\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr "連結するテキスト枠のエッジをクリックします。テキスト枠のエッジに選択ハンドルが表示されます。"
-
-#. i00%
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">枠</item>バーで、<item type=\"menuitem\">連結</item>アイコン<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
-
-#. ew{,
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Click the frame that you want to link to."
-msgstr "連結先のテキスト枠をクリックします。"
-
-#. )Va~
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150947\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "You can only link frames if:"
-msgstr "テキスト枠の連結には、下記の制限があります。"
-
-#. oivh
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150969\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The target frame is empty."
-msgstr "連結先のテキスト枠は空であること。"
-
-#. bQmr
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "The target frame is not linked to another frame."
-msgstr "連結先のテキスト枠の前に、他のテキスト枠が連結していないこと。"
-
-#. HGTC
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
-msgstr "2つのテキスト枠は、同じセクション内にあること。たとえばヘッダーにあるテキスト枠は、フッターにあるテキスト枠とは連結できません。"
-
-#. ;l$h
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3145559\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The source frame does not have a next link."
-msgstr "連結元のテキスト枠の次に、他にテキスト枠が連結されていないこと。"
-
-#. PXj8
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3145577\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
-msgstr "連結先および連結元のテキスト枠は、ネスティング (入れ子) されていないこと。"
-
-#. )vOa
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3151083\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
-msgstr "連結したテキスト枠を選択すると、連結先のテキスト枠との間をつなぐ線が表示されます。"
-
-#. hB)U
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id5853144\n"
-"help.text"
-msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
-msgstr "自動サイズ機能は、リンクされている枠のチェーンの最後のフレームに対してのみ使用できます。"
-
-#. ON_j
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
-msgstr "文書ドキュメント上で計算を実行し結果を貼り付ける"
-
-#. 5?A+
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"bm_id3147692\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>貼り付け; 数式の計算結果</bookmark_value><bookmark_value>クリップボード; テキスト内での計算</bookmark_value><bookmark_value>数式; テキスト文書への結果の貼り付け</bookmark_value>"
-
-#. %7q(
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"hd_id3147692\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\"文書ドキュメント中での計算と結果の貼り付け\">文書ドキュメント中での計算と結果の貼り付け</link></variable>"
-
-#. (=CA
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
-msgstr "$[officename] では、テキストとして「12+24*2」などの計算式が入力されていれば、<emph>数式バー</emph> を使うことなく、ドキュメント上にこの計算結果を貼り付けることができます。"
-
-#. %7T-
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id3154250\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
-msgstr "テキスト中の計算式を選択します。ここでの操作で扱えるのは、数値、演算子、通貨記号だけから成る計算式で、スペース記号を含むことはできません。"
-
-#. t=QB
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id3155496\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
-msgstr "メニュー <emph>ツール → 計算</emph> を選択するか、(<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>) + プラス記号 (+) を押します。"
-
-#. ]Q)c
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id5172582\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr "計算結果を挿入する位置にカーソルを移動して、メニュー<item type=\"menuitem\">編集 → 貼り付け</item>を選択するか、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V キーを押します。<br/>選択された数式がその計算結果に置換されます。"
-
-#. E0z=
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Displaying Hidden Text"
-msgstr "隠しテキストを表示する"
-
-#. TZ|}
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"bm_id3148856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>非表示テキスト; 表示する</bookmark_value><bookmark_value>表示する; 非表示テキスト</bookmark_value>"
-
-#. 47`^
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"hd_id3148856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"隠しテキストを表示する\">隠しテキストを表示する</link></variable>"
-
-#. B(ex
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id5659962\n"
-"help.text"
-msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
-msgstr "変数付きの条件を定義することによって非表示になっているテキストには、表示オプションがいくつかあります。下記のいずれかの操作を行います。"
-
-#. N)gD
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3152777\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
-msgstr "<emph>表示 → 隠し段落</emph> で、チェックマークをオンにします。"
-
-#. +TCW
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3153902\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable."
-msgstr "テキストの非表示化用に定義した変数の先頭部をダブルクリックして、他の変数値を入力します。"
-
-#. YF9N
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3147114\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement."
-msgstr "隠しテキストフィールドないし隠し段落フィールドをダブルクリックして、条件判定用ステートメントを変更します。"
-
-#. uC;8
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id1865901\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"テキストを非表示にする\">テキストを非表示にする</link>"
-
-#. -=u)
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3147029\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"演算子の一覧\">演算子の一覧</link>"
-
-#. uFh[
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
-msgstr "キーボード操作による表の行や列の追加と削除"
-
-#. ~S(d
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"bm_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>行; キーボードによる表に対する挿入/削除</bookmark_value><bookmark_value>列; キーボードによる表に対する挿入/削除</bookmark_value><bookmark_value>表; キーボードによる編集</bookmark_value><bookmark_value>キーボード; 行/列の追加または削除</bookmark_value><bookmark_value>セルの分割; キーボードによる</bookmark_value><bookmark_value>マージ; セル、キーボードによる</bookmark_value><bookmark_value>削除; 行/列、キーボードによる</bookmark_value><bookmark_value>追加; 行/列、キーボードによる</bookmark_value>"
-
-#. zkYs
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"hd_id3156377\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"キーボード操作による表中への行および列の追加と削除\">キーボード操作による表中への行および列の追加と削除</link></variable>"
-
-#. Kf!j
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149487\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
-msgstr "表中への行や列の追加と削除および、セルの分割と結合の処理は、キーボード操作で実行できます。"
-
-#. ](\P
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr "表中へ行を追加するには、表のセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Ins を押してから、上または下の矢印キーを押します。また、表の最終セルにカーソルを移動して Tab キーを押すことでも可能です。"
-
-#. [05.
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "表中へ列を追加するには、表のセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Ins を押してから、左または右の矢印キーを押します。"
-
-#. ]R[%
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3156096\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr "列を追加せずに、表のセルを分割する場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Ins を押してから、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、左または右の矢印キーを押します。"
-
-#. l#9X
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3153408\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "表中の行を削除するには、表のセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Del を押してから、上または下の矢印キーを押します。"
-
-#. bK=[
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149626\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "表中の列を削除するには、表のセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Del を押してから、左または右の矢印キーを押します。"
-
-#. g@M$
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "表中で隣接するセルを結合するには、結合するセルにカーソルを移動して、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Del を押してから、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> キーを押した状態で、左または右の矢印キーを押します。"
-
-#. .-AR
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
-msgstr "入力中に番号付けや箇条書きリストを自動処理させる"
-
-#. JG/\
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"bm_id3147407\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>番号付け;リスト、入力中</bookmark_value><bookmark_value>箇条書きリスト;入力中の作成</bookmark_value><bookmark_value>リスト;自動番号付け</bookmark_value><bookmark_value>番号;リスト</bookmark_value><bookmark_value>自動番号付け;オートコレクション機能</bookmark_value><bookmark_value>箇条書き;自動使用</bookmark_value><bookmark_value>自動箇条書き</bookmark_value><bookmark_value>段落;自動番号付け</bookmark_value>"
-
-#. _mr|
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">入力中に番号付けや箇条書きリストを自動処理させる</link> </variable>"
-
-#. ,n.?
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3155525\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr "$[officename] では、ユーザーによるテキスト入力時に、番号付けや箇条書きのシンボルを自動挿入させることができます。"
-
-#. F:4{
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"hd_id3154243\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
-msgstr "番号付けや箇条書きのシンボルを自動的に挿入させる"
-
-#. p:2M
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3152830\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ツール → オートコレクトオプション</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">オプション</item>タブをクリック、「番号付け記号の適用」を選択します。"
-
-#. L2^z
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3152867\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
-msgstr "メニュー <emph>書式 → オートコレクト</emph> を選択して、<emph>入力時</emph> をオンにします。"
-
-#. Nt7g
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id2357860\n"
-"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "自動番号付けオプションは、「標準」、「本文」、または「本文インデント」段落スタイルで書式設定されている段落にだけ適用されます。"
-
-#. +N%5
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"hd_id3152897\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
-msgstr "入力中に番号付けや箇条書きリストを自動処理させる"
-
-#. Np}0
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147773\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr "番号付けリストを始めるには、1. か i. か I. のいずれかを入力します。箇条書きリストを始めるには、* ないし - を入力します。また番号付けリストの場合は、1) や i) のように、ピリオドの代わりに右側のかっこを使うこともできます。"
-
-#. SS[G
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147794\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
-msgstr "半角スペース記号を 1 つ挿入してから、必要なテキストを入力して、Enter キーを押します。次の段落には自動的に、番号付けリストの連番や箇条書きのシンボルが表示されます。"
-
-#. )8_B
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147814\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter again to finish the list."
-msgstr "リストの作成を終えるには、再度 Enter キーを押します。"
-
-#. Oy{A
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can start a numbered list with any number."
-msgstr "番号付けリストの開始番号は、ユーザーが指定できます。"
-
-#. !`~o
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3154083\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"書式 → 箇条書きと番号付け\">書式 → 箇条書きと番号付け</link>"
-
-#. yY0.
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Sections"
-msgstr "セクションの編集"
-
-#. e|{Y
-#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"bm_id3149816\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>セクション; 編集</bookmark_value><bookmark_value>編集; セクション</bookmark_value><bookmark_value>読み取り専用範囲</bookmark_value><bookmark_value>保護; セクション</bookmark_value><bookmark_value>変換; セクション、通常のテキストに</bookmark_value><bookmark_value>非表示; セクション</bookmark_value>"
-
-#. 7^,o
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"hd_id3149816\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"セクションの編集\">セクションの編集</link> </variable>"
-
-#. |rvI
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
-msgstr "ドキュメント上の範囲に対しては、保護および非表示の設定を始め、通常のテキストへの変換が行えます。"
-
-#. $ney
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"書式 → セクション\"><emph>書式 → セクション</emph></link> を選択します。"
-
-#. YKFe
-#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3149848\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "同様の処理は、最初に <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押しておいてから、太字にするテキストをそのまま続けて入力し、終了時に再度 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B を押す、という手順でも実施できます。"
-
-#. J^{q
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3153397\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
-
-#. ih+E
-#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "<emph>オプション</emph> ボタンをクリックすると、オートフォーマットに含めるプロパティを選択できます。"
-
-#. RVP7
-#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3149631\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr "このオプションは、<emph>位置</emph> エリアで <emph>文章末</emph> チェックボックスを選択している場合にのみ使用できます。"
-
-#. =CMc
-#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3149609\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
-msgstr "このオプションは、<emph>位置</emph> エリアで <emph>文章末</emph> チェックボックスを選択している場合にのみ使用できます。"
-
-#. ab[!
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3156255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
-msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"書式 → セクション\">書式 → セクション</link>"
-
-#. .!U0
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id973540\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">%PRODUCTNAME Writer の内容を保護する </link>"
-
-#. CSLX
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Horizontal Line"
-msgstr "水平線の挿入"
-
-#. 4=+*
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"bm_id3151178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>水平線</bookmark_value><bookmark_value>線; 水平線の挿入</bookmark_value><bookmark_value>ルーラー</bookmark_value><bookmark_value>挿入; 水平線</bookmark_value>"
-
-#. =N9e
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id3151178\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"装飾的な水平線の挿入\">装飾的な水平線の挿入</link></variable>"
-
-#. ?c0P
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id2165898\n"
-"help.text"
-msgid "This guide is about inserting graphical rules. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>."
-msgstr "このガイドでは、グラフィカルルーラー線の挿入について説明します。ほかの線を挿入することもできます。「<link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">テキストに線を挿入する</link>」を参照してください。"
-
-#. EY]M
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3149691\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the line."
-msgstr "水平線を挿入する位置に、カーソルを移動します。"
-
-#. O6Z=
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph>."
-msgstr "<emph>挿入 → 水平線</emph> を選択します。"
-
-#. \p+0
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Click the line that you want to insert in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "挿入する線の種類をリスト <emph>選択</emph> で選びます。"
-
-#. 37dd
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
-
-#. 3W.i
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id5338602\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Plain\" type"
-msgstr "「プレーン」タイプ"
-
-#. g0wS
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id5342265\n"
-"help.text"
-msgid "If you select the \"Plain\" type of rules, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rules in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, thickness, and color."
-msgstr "「プレーン」タイプのルーラーを選択すると、カーソルの位置に空の段落が挿入されます。 この段落には、段落の下の枠線となる線を持つ「横線」のスタイルがあります。 この段落スタイルを編集して、ドキュメントのすべての「プレーン」ルーラーのプロパティーを変更できます。 たとえば、左のインデントを 3 インチにしたり、線のスタイル、太さ、および色を変更したりすることができます。"
-
-#. ]/``
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id707113\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the \"Plain\" rule style"
-msgstr "「プレーン」ルーラースタイルを編集する"
-
-#. UeX.
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id5267494\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開きます。"
-
-#. X3,!
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id5074922\n"
-"help.text"
-msgid "In the listbox at the bottom, select to display \"All Styles\"."
-msgstr "下のリストボックスで「すべてのスタイル」を選択して表示します。"
-
-#. l8+7
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id8491470\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the \"Horizontal Line\" paragraph style."
-msgstr "「横線」段落スタイルを右クリックします。"
-
-#. Y/NO
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3253883\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Modify."
-msgstr "「変更」を選択します。"
-
-#. D7@/
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3196203\n"
-"help.text"
-msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the line."
-msgstr "たとえば、「外枠」タブページを開いて、線の太さとスタイルを設定します。 「インデントと行間隔」タブページを開いて、線のインデントを設定します。"
-
-#. )-_-
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id8385265\n"
-"help.text"
-msgid "The graphical type"
-msgstr "グラフィカルタイプ"
-
-#. KQz4
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id2582476\n"
-"help.text"
-msgid "Select any rule type below of the \"Plain\" rule type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted."
-msgstr "下の「プレーン」ルーラータイプのルーラータイプを選択します。これにより、カーソルの位置に新しい段落が挿入されます。図は挿入されるグラフィカルな横線を示しています。"
-
-#. JqC?
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted line is anchored to the current paragraph and centered between the page margins."
-msgstr "挿入された水平線は、挿入位置の段落にアンカーされ、ページ余白間の中央に配置されます。"
-
-#. C;#]
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id2111575\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the graphical line, right-click the line and choose <emph>Picture</emph>."
-msgstr "グラフィカルな線を編集するには、線を右クリックして、<emph>画像</emph> を選択します。"
-
-#. Nc?D
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3150231\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the <emph>Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document."
-msgstr "これらの水平線は、<emph>ギャラリー</emph> の <emph>ルーラー</emph> からドキュメントへのドラッグ操作でも挿入できます。"
-
-#. o+Fc
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"ギャラリー\">ギャラリー</link>"